All language subtitles for House Husbands s05e07.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:09,400 (CHILDREN SCREAM AND LAUGH) 2 00:00:09,466 --> 00:00:10,637 You're still not finished! 3 00:00:10,938 --> 00:00:12,157 What's it look like? 4 00:00:12,454 --> 00:00:14,197 The grand opening's in two days. 5 00:00:14,277 --> 00:00:15,328 I'm working on it. 6 00:00:15,334 --> 00:00:17,414 You can't put a price on kids' excitement. 7 00:00:18,350 --> 00:00:19,870 I could give you a quote. 8 00:00:20,120 --> 00:00:22,597 Geoffrey, meet Lewis. 9 00:00:22,955 --> 00:00:23,917 Geoffrey? 10 00:00:23,997 --> 00:00:26,157 Oh, you must have heard Tilda talk about Geoffrey. 11 00:00:26,383 --> 00:00:27,903 The grade five mascot. 12 00:00:27,909 --> 00:00:29,597 Everyone's crazy about Geoffrey. 13 00:00:30,098 --> 00:00:31,538 Aren't they, my little darling? 14 00:00:31,736 --> 00:00:34,096 Hmm? Hmm? Oh... 15 00:00:34,517 --> 00:00:37,757 I have to look after the neighbour's dog till the enclosure's finished. 16 00:00:37,837 --> 00:00:39,910 I'm sure there are tons of families 17 00:00:39,916 --> 00:00:41,675 that would like to look after a rabbit. 18 00:00:41,681 --> 00:00:44,237 Geoffrey's incentive for you to finish on time. 19 00:00:44,434 --> 00:00:46,794 No. No. 20 00:00:53,930 --> 00:00:55,431 NICK: Cute couple. 21 00:00:55,437 --> 00:00:57,877 Pets really do look like their owners. 22 00:00:57,957 --> 00:00:58,957 Hey... 23 00:00:59,130 --> 00:01:00,770 Oi! Come back here! 24 00:01:00,905 --> 00:01:03,105 Oh! (GROANS) 25 00:01:06,660 --> 00:01:08,020 Geoffrey! 26 00:01:08,837 --> 00:01:11,117 - What have you done? - You let him go! 27 00:01:11,345 --> 00:01:14,345 Do you ever take responsibility for anything? 28 00:01:14,417 --> 00:01:16,777 - Your gambling? Your... - Shush! 29 00:01:22,498 --> 00:01:24,018 Rabbits are tough. He'll be all right. 30 00:01:27,825 --> 00:01:29,757 Geoffrey's cashed in his carrots. 31 00:01:31,437 --> 00:01:34,397 (THEME MUSIC) 32 00:01:37,833 --> 00:01:39,397 Pass me that piece over there. 33 00:01:39,477 --> 00:01:42,517 - I think it's this bit here, mate. - Oh, is it? okay. 34 00:01:46,026 --> 00:01:48,055 I would have been here for hours by myself. 35 00:01:48,399 --> 00:01:49,797 Use me while you've got me. 36 00:01:49,877 --> 00:01:51,469 Things looking up with Rachel? 37 00:01:51,782 --> 00:01:53,877 Well, I'm father of her baby. 38 00:01:53,957 --> 00:01:56,013 I mean, she can't shut me out forever. 39 00:01:57,237 --> 00:01:58,757 I can't wait to be a dad. 40 00:01:59,750 --> 00:02:00,999 You'll be awesome at it. 41 00:02:03,477 --> 00:02:05,437 Rachel's got her first scan this arvo. 42 00:02:05,517 --> 00:02:07,717 Yeah? Are you going? 43 00:02:08,101 --> 00:02:09,606 I wasn't invited. 44 00:02:09,612 --> 00:02:11,532 Maybe you shouldn't wait to be invited. 45 00:02:12,729 --> 00:02:14,089 (GROANS) 46 00:02:20,397 --> 00:02:22,077 Partner couldn't make it? 47 00:02:22,157 --> 00:02:23,597 I don't have a partner. 48 00:02:26,797 --> 00:02:28,397 Here we go. 49 00:02:29,884 --> 00:02:31,317 Well, it's not twins. 50 00:02:31,397 --> 00:02:33,437 Oh, hallelujah. 51 00:02:34,072 --> 00:02:35,757 Embryo's in a good position. 52 00:02:35,989 --> 00:02:38,067 And there's the heartbeat. 53 00:02:38,522 --> 00:02:41,154 93 beats per minute. That's slower than we'd like. 54 00:02:42,917 --> 00:02:45,197 Well, hasn't exactly run a marathon. 55 00:02:45,277 --> 00:02:49,101 At this stage, anything under 100 is cause for concern. 56 00:02:49,164 --> 00:02:51,397 You need a blood test to make sure you're hCG levels 57 00:02:51,477 --> 00:02:52,837 are moving in the right direction. 58 00:02:53,533 --> 00:02:55,157 Are you saying I could lose it? 59 00:02:55,237 --> 00:02:56,997 We just need to do these tests. 60 00:03:20,877 --> 00:03:22,397 (LIFT BELL DINGS) 61 00:03:25,837 --> 00:03:27,237 Oh, Rachel! 62 00:03:27,483 --> 00:03:28,797 Did you just have your dating scan? 63 00:03:28,853 --> 00:03:29,956 - Yeah. - How did it go? 64 00:03:29,962 --> 00:03:32,342 Ah, perfect. Good size, strong heartbeat. 65 00:03:32,348 --> 00:03:33,557 Oh, such a relief, isn't it? 66 00:03:33,563 --> 00:03:35,283 Yeah. See you. 67 00:03:49,207 --> 00:03:50,527 Hey! 68 00:03:51,217 --> 00:03:52,626 You shouldn't be here. 69 00:03:52,632 --> 00:03:53,717 How are you? 70 00:03:54,119 --> 00:03:55,551 Thought I could drive you to your scan. 71 00:03:55,557 --> 00:03:57,677 Yeah, I've already done it. I changed the appointment. 72 00:03:57,682 --> 00:03:59,130 I wanted to be there. 73 00:03:59,153 --> 00:04:01,197 Well, better I did it on my own. 74 00:04:01,988 --> 00:04:03,157 How's the mini-us? 75 00:04:03,236 --> 00:04:05,397 Look, it's really just a bunch of cells. 76 00:04:06,168 --> 00:04:07,637 Our cells. 77 00:04:07,959 --> 00:04:09,399 Have you got a due date yet? 78 00:04:09,574 --> 00:04:10,957 Goodbye, Nick. 79 00:04:43,877 --> 00:04:45,134 Hey! 80 00:04:46,457 --> 00:04:48,037 Going to work at Rachel's again? 81 00:04:48,209 --> 00:04:50,037 Yeah, well, this is my place of work now. 82 00:04:50,599 --> 00:04:52,466 Well, better get to it. 83 00:04:52,778 --> 00:04:54,557 Phew. That's rank. 84 00:04:55,917 --> 00:04:57,837 Nick dropped a bass drum on a rabbit. 85 00:04:57,917 --> 00:04:59,477 Oh, did he? 86 00:04:59,557 --> 00:05:02,437 Are you serious? Tell me that's not Geoffrey. 87 00:05:02,641 --> 00:05:04,041 What do you know about Geoffrey? 88 00:05:04,098 --> 00:05:05,978 Geoffrey's like a member of the family to Poppy. 89 00:05:07,087 --> 00:05:09,277 Oh, no. It is? 90 00:05:09,513 --> 00:05:12,316 Don't tell Poppy. Don't tell anyone. 91 00:05:12,322 --> 00:05:13,517 What about Miss Looby? 92 00:05:13,597 --> 00:05:17,136 I've got till the opening of the animal farm to find a look-alike. 93 00:05:17,402 --> 00:05:20,917 No, wait! You cannot put the kids' mascot in a rubbish bin. 94 00:05:20,997 --> 00:05:22,917 It's a rabbit. We've all eaten one. 95 00:05:22,997 --> 00:05:26,121 It's a pet! It has to have a burial. 96 00:05:26,276 --> 00:05:28,236 (SLAMS BIN LID) 97 00:05:36,779 --> 00:05:38,019 TILDA: Where is he? 98 00:05:39,253 --> 00:05:41,013 - Who? - Geoffrey. 99 00:05:41,371 --> 00:05:43,851 Miss Looby said we're looking after him for a couple of days. 100 00:05:43,857 --> 00:05:46,157 - The other kids are so jealous. - (LAUGHS) 101 00:05:46,237 --> 00:05:48,620 Right, well, Geoffrey's at the vet's. 102 00:05:48,626 --> 00:05:50,041 What's wrong with him? 103 00:05:50,047 --> 00:05:51,647 He's just having some checks. 104 00:05:51,680 --> 00:05:53,120 I hope they don't take long. 105 00:05:53,168 --> 00:05:54,928 Mum said he can sleep in my room. 106 00:05:57,845 --> 00:05:59,045 Checks? 107 00:05:59,051 --> 00:06:02,468 I didn't want to worry Tilda, but Geoffrey might be crook. 108 00:06:02,703 --> 00:06:04,103 What sort of crook? 109 00:06:04,587 --> 00:06:07,060 Vet said something about myxomatosis. 110 00:06:07,066 --> 00:06:08,117 He's dying? 111 00:06:08,305 --> 00:06:09,945 I should get another opinion? 112 00:06:10,409 --> 00:06:11,976 What is that smell? 113 00:06:11,982 --> 00:06:14,022 Oh, it's a steak. 114 00:06:15,054 --> 00:06:16,494 Past its use-by date. 115 00:06:17,128 --> 00:06:18,662 I'll bury it. 116 00:06:26,357 --> 00:06:29,077 The most important day of my life, she's shutting me out. 117 00:06:29,157 --> 00:06:32,100 She probably just needs to get her head around things, you know. 118 00:06:33,037 --> 00:06:35,757 Was it black marking over the right eye? 119 00:06:35,972 --> 00:06:37,277 What? 120 00:06:37,745 --> 00:06:38,797 Geoffrey. 121 00:06:39,150 --> 00:06:41,197 - Who? - The rabbit. 122 00:06:41,862 --> 00:06:43,302 The ex-rabbit. 123 00:06:43,844 --> 00:06:46,477 I'm trying to find a replacement, but I can't remember his marking. 124 00:06:46,557 --> 00:06:48,637 Yeah, well, I didn't get a good look at him before... 125 00:06:48,642 --> 00:06:50,581 - Before you flattened him. - You let him go! 126 00:06:50,587 --> 00:06:54,527 Hey, guys, less blame game, more game plan. 127 00:06:54,809 --> 00:06:55,902 Okay? 128 00:07:04,290 --> 00:07:08,105 (CLEARS THROAT) There's been a hitch with the animal enclosure. 129 00:07:08,111 --> 00:07:09,551 What kind of a hitch? 130 00:07:09,881 --> 00:07:11,081 Oh, delays. 131 00:07:11,486 --> 00:07:13,557 Supplier's out of rabbit mesh. 132 00:07:13,886 --> 00:07:15,358 Well, did you try another hardware store? 133 00:07:15,364 --> 00:07:17,277 Statewide shortage, apparently. 134 00:07:18,090 --> 00:07:20,972 So, sadly, I'll have to down tools. 135 00:07:21,073 --> 00:07:22,731 Delay could be a couple of days. 136 00:07:22,737 --> 00:07:24,797 You told me that you'd have it finished for the opening. 137 00:07:24,877 --> 00:07:25,733 Oh, yeah, sure, 138 00:07:25,739 --> 00:07:29,597 if want me to deliver a substandard animal enclosure. 139 00:07:29,677 --> 00:07:31,877 But I thought I was building an animal dream home. 140 00:07:31,957 --> 00:07:35,613 We have a verbal contract, Lewis Crabb. 141 00:07:36,035 --> 00:07:37,917 I don't control the supply chain. 142 00:07:37,997 --> 00:07:42,714 I want that animal enclosure delivered on time, on budget! 143 00:07:42,874 --> 00:07:45,434 And that means the day after tomorrow. 144 00:07:49,957 --> 00:07:52,917 (DOG HOWLS) 145 00:07:58,997 --> 00:08:01,317 MARK: Please, tell me you're not digging up Geoffrey. 146 00:08:03,297 --> 00:08:05,558 (QUIETLY) Your conscience caused this problem. 147 00:08:05,918 --> 00:08:08,064 I didn't want to bury him in the first place. 148 00:08:08,070 --> 00:08:09,875 He's forgotten the victim's appearance. 149 00:08:09,881 --> 00:08:12,917 No, I haven't. He killed it before I got a proper look. 150 00:08:13,779 --> 00:08:15,077 Get that out of my eyes. 151 00:08:15,157 --> 00:08:16,877 - We have to tell the truth. - No, we don't! 152 00:08:16,917 --> 00:08:17,997 We're digging up a dead rabbit. 153 00:08:18,077 --> 00:08:21,074 Yeah, Nick's right. We need to come clean. 154 00:08:21,300 --> 00:08:22,467 I'll take the fall. 155 00:08:22,473 --> 00:08:24,673 No one's saying anything. Now... 156 00:08:28,526 --> 00:08:30,117 Oh! Oh... 157 00:08:30,744 --> 00:08:33,117 Someone has to open the bag so I can take a photo. 158 00:08:33,197 --> 00:08:35,237 Well, I'm... I'm holding the torch, so... 159 00:08:40,562 --> 00:08:41,762 Okay. 160 00:08:46,557 --> 00:08:47,687 Eugh! 161 00:08:48,398 --> 00:08:50,277 Oh, I'm so sorry, Geoffrey. 162 00:08:50,357 --> 00:08:53,077 It's nice to see someone showing some compassion. 163 00:08:53,083 --> 00:08:54,923 He only knew him for a few seconds. 164 00:08:55,022 --> 00:08:56,422 Well, he's emotional. 165 00:08:56,470 --> 00:08:58,656 Rachel had her first ultrasound without him. 166 00:09:00,477 --> 00:09:01,810 Quick! 167 00:09:02,959 --> 00:09:04,877 - (CAMERA CLICKS) - (GROANS) 168 00:09:05,136 --> 00:09:07,957 We're looking for a rabbit. Male. 169 00:09:08,037 --> 00:09:09,997 - Average height. - Short tail. 170 00:09:10,077 --> 00:09:13,202 With a black patch around its right eye. 171 00:09:14,649 --> 00:09:16,489 (QUIETLY) Is it okay if we dye its fur? 172 00:09:16,931 --> 00:09:17,806 No. 173 00:09:17,997 --> 00:09:20,397 Okay, thanks very much. Okay, cheers. Bye. 174 00:09:21,135 --> 00:09:23,317 Of course I've looked after a rabbit before. 175 00:09:23,777 --> 00:09:25,077 My last one? 176 00:09:25,157 --> 00:09:26,597 I had it about... 177 00:09:27,637 --> 00:09:31,144 Look, we will treat that bunny as if it's one of our own kids. 178 00:09:32,417 --> 00:09:33,357 Hello? 179 00:09:34,370 --> 00:09:35,395 What did she say? 180 00:09:35,401 --> 00:09:36,841 She fears for our kids. 181 00:09:38,277 --> 00:09:41,237 (WATER RUNNING) 182 00:09:44,157 --> 00:09:46,877 - You okay, Mum? - Yeah. 183 00:09:48,108 --> 00:09:51,011 Ooh! Don't squeeze me too hard. 184 00:09:51,136 --> 00:09:52,367 Why? 185 00:09:52,525 --> 00:09:54,063 Mummy doesn't feel very well. 186 00:09:54,069 --> 00:09:56,821 Just need a bit of alone time, okay? 187 00:09:58,316 --> 00:10:00,396 Why don't you go and do a drawing? 188 00:10:09,498 --> 00:10:11,305 BOY: Look who's come to play. 189 00:10:11,323 --> 00:10:13,443 Atticus. Is Mum okay? 190 00:10:13,498 --> 00:10:14,917 Yeah, she's in the bath. 191 00:10:15,247 --> 00:10:16,779 Did you tell her you were coming over? 192 00:10:16,942 --> 00:10:18,111 She'll be worried. 193 00:10:18,117 --> 00:10:20,717 She'll be happy. She wants to be alone. 194 00:10:21,000 --> 00:10:22,440 I'm sure she didn't say that. 195 00:10:23,604 --> 00:10:24,997 Brought my footy cards. 196 00:10:25,178 --> 00:10:28,018 Hey! I'll be back in a tick. 197 00:10:30,317 --> 00:10:32,774 Oh! Atticus, where have you been? 198 00:10:32,780 --> 00:10:34,620 - I was worried... - He came to see me. 199 00:10:35,243 --> 00:10:36,831 What were you thinking? 200 00:10:37,903 --> 00:10:39,983 Hey, we need to talk about this. 201 00:10:41,437 --> 00:10:43,037 Was going to Justin's your idea, was it? 202 00:10:43,077 --> 00:10:44,437 No, of course not. 203 00:10:45,049 --> 00:10:46,689 - Goodnight. - Rachel... 204 00:10:46,695 --> 00:10:48,917 Rachel, what have you told him about us? 205 00:10:48,997 --> 00:10:50,637 That you won't be living here anymore. 206 00:10:50,717 --> 00:10:52,877 Yeah, well, I need you to tell him the truth. 207 00:10:53,256 --> 00:10:56,195 Not the details. But he needs to know that it was my fault. 208 00:10:56,201 --> 00:10:58,286 Oh, don't worry, I'll make that very clear. 209 00:11:10,200 --> 00:11:11,859 - Mark. - Mmm? 210 00:11:12,000 --> 00:11:13,480 What are you doing? 211 00:11:13,560 --> 00:11:15,840 Just watching her last day of innocence. 212 00:11:16,241 --> 00:11:20,126 Oh, for goodness sake, stop being so dramatic. 213 00:11:20,165 --> 00:11:25,440 Poppy is doing a one hour human development talk tomorrow. 214 00:11:25,520 --> 00:11:30,060 Yeah, but once she knows all that stuff, it's so... complicated. 215 00:11:30,076 --> 00:11:31,795 I bet if we had a son, 216 00:11:31,840 --> 00:11:34,764 you would be rapt he was learning about the birds and the bees. 217 00:11:34,770 --> 00:11:36,480 No, I'd be emotional. 218 00:11:36,560 --> 00:11:38,120 - Wouldn't you? - No! 219 00:11:38,200 --> 00:11:41,640 She's more than ready, and she probably knows half of it anyway. 220 00:11:41,952 --> 00:11:43,389 No! 221 00:11:43,460 --> 00:11:45,380 I just hope the presenter's up to it. 222 00:11:45,560 --> 00:11:47,520 My first sex ed class was so confusing, 223 00:11:47,600 --> 00:11:49,520 I had to go out and do my own research. 224 00:11:50,560 --> 00:11:52,313 Okay, I don't need to know about that. 225 00:11:52,417 --> 00:11:53,817 What was yours like? 226 00:11:53,966 --> 00:11:55,320 Can't remember. 227 00:11:56,120 --> 00:11:57,579 Explains a lot. 228 00:12:10,834 --> 00:12:12,434 Are you still sad, Mum? 229 00:12:13,520 --> 00:12:15,720 (SIGHS) I'm okay. 230 00:12:15,800 --> 00:12:17,240 How's my favourite boy? 231 00:12:18,692 --> 00:12:20,320 I miss Nick. 232 00:12:20,400 --> 00:12:22,960 Why can't he come live with us? 233 00:12:23,273 --> 00:12:26,193 Nick's a bit of a train wreck at the moment, darling. 234 00:12:27,218 --> 00:12:28,658 Will he get better? 235 00:12:29,709 --> 00:12:31,629 I really don't know. 236 00:12:31,898 --> 00:12:33,538 Come on, school. 237 00:12:35,759 --> 00:12:37,560 MARK: I can't believe Abi's so blase about 238 00:12:37,640 --> 00:12:39,160 this whole human development thing. 239 00:12:39,240 --> 00:12:41,000 JUSTIN: Maybe Abi should be taking the class. 240 00:12:41,005 --> 00:12:43,039 Yeah, well, maybe then she'd understand what a big deal it is. 241 00:12:43,045 --> 00:12:46,520 - Mmm. - How is Operation Rabbit Swap going? 242 00:12:46,600 --> 00:12:49,720 I found something vaguely similar but they're asking 600 bucks. 243 00:12:49,800 --> 00:12:52,080 - For a rabbit? - They must sense your desperation. 244 00:12:52,281 --> 00:12:54,800 Have you told Gemma and Tilda about... (WHISTLES) squeak? 245 00:12:55,194 --> 00:12:57,040 - Just... - Thanks, Dad. 246 00:12:58,189 --> 00:12:59,662 No, they don't suspect a thing. 247 00:12:59,694 --> 00:13:02,284 And they won't if you keep your mouths shu... 248 00:13:03,243 --> 00:13:06,563 Miss Looby, you look ravishing this morning. 249 00:13:07,268 --> 00:13:08,760 How's my beautiful boy? 250 00:13:08,940 --> 00:13:10,240 Yeah, I'm all right. 251 00:13:10,410 --> 00:13:11,520 I meant Geoffrey. 252 00:13:11,560 --> 00:13:13,960 Oh, he's... good as gold. 253 00:13:14,208 --> 00:13:16,920 I was wondering, do you have any more just like him? 254 00:13:17,074 --> 00:13:18,314 For the animal farm? 255 00:13:18,320 --> 00:13:19,760 - No, for me! - Oh! 256 00:13:19,976 --> 00:13:21,640 Can't get enough of the little fella. 257 00:13:22,008 --> 00:13:23,481 Then there's good news. 258 00:13:23,487 --> 00:13:25,117 There'll be another litter in two months. 259 00:13:25,123 --> 00:13:28,840 Oh, I can't wait that long. Does he have any brothers? 260 00:13:29,070 --> 00:13:31,520 No, Geoffrey's an only child. It's quite rare you know. 261 00:13:31,939 --> 00:13:33,259 Is it? 262 00:13:33,265 --> 00:13:34,945 He's my lucky charm. 263 00:13:36,378 --> 00:13:38,240 Nick, can I see you in my office? 264 00:13:44,080 --> 00:13:46,718 I've had several calls from concerned parents 265 00:13:46,724 --> 00:13:49,444 about a gambling addict teaching their kids. 266 00:13:49,548 --> 00:13:51,948 Their words, not mine. 267 00:13:53,030 --> 00:13:55,270 I don't know how they found out. 268 00:13:55,276 --> 00:13:56,636 I could take a guess. 269 00:13:57,819 --> 00:14:00,480 I've also heard that there is a petition going around. 270 00:14:00,976 --> 00:14:02,251 A petition? 271 00:14:04,317 --> 00:14:07,068 - To get rid of me? - Mm-hm. 272 00:14:12,379 --> 00:14:13,898 Good morning, guys. 273 00:14:13,904 --> 00:14:16,904 CHILDREN: Good morning, Mr Gazecki. 274 00:14:17,160 --> 00:14:18,786 So, a small class today? 275 00:14:19,450 --> 00:14:21,600 Everybody else is in the library. 276 00:14:21,680 --> 00:14:23,400 Miss Looby said they could read. 277 00:14:23,773 --> 00:14:26,640 They said their parents won't let them do music anymore. 278 00:14:26,851 --> 00:14:28,800 'Cause they're unhappy with you. 279 00:14:29,507 --> 00:14:31,160 CHILD: Why don't they like you? 280 00:14:33,501 --> 00:14:34,941 Um... 281 00:14:41,000 --> 00:14:44,360 All you need to know is that there's some things being said about me 282 00:14:44,440 --> 00:14:46,200 that might not be true. 283 00:14:48,443 --> 00:14:51,107 So, who wants to play some music? Get your instruments. 284 00:14:58,366 --> 00:15:00,280 Nice one, loose lips. 285 00:15:00,756 --> 00:15:01,828 What did you call me? 286 00:15:01,834 --> 00:15:03,415 Thanks to your blabbing in the playground, 287 00:15:03,421 --> 00:15:05,341 the parents have got a petition to get rid of me. 288 00:15:05,935 --> 00:15:08,005 It's going round if you want to sign it. 289 00:15:09,559 --> 00:15:11,120 A petition? 290 00:15:11,762 --> 00:15:13,728 He shouldn't be teaching our kids anyway. 291 00:15:13,767 --> 00:15:16,000 He's nothing but a rabbit-killing gambler. 292 00:15:16,080 --> 00:15:17,480 He's sorting himself out. 293 00:15:17,560 --> 00:15:19,124 Look, we started this, we should finish it. 294 00:15:19,130 --> 00:15:20,600 Look, you should talk to Looby. 295 00:15:20,606 --> 00:15:22,446 Oh, fat chance. 296 00:15:22,452 --> 00:15:24,932 Then I'll do it. And tell her about Geoffrey while I'm at it... 297 00:15:24,978 --> 00:15:26,480 Here she comes. Here she comes. 298 00:15:26,560 --> 00:15:28,053 Oh! Miss Looby, look... 299 00:15:28,059 --> 00:15:30,770 The woman taking the human development class 300 00:15:30,856 --> 00:15:32,280 has called in sick. 301 00:15:32,360 --> 00:15:33,866 - Oh, what a shame. - (SIGHS) 302 00:15:33,872 --> 00:15:35,874 So I thought the children 303 00:15:35,880 --> 00:15:38,331 could come and help you finish building the animal enclosure 304 00:15:38,337 --> 00:15:40,400 and then I can take Geoffrey off your hands. 305 00:15:40,412 --> 00:15:43,959 Oh, well, there's no need to cancel the human development class. 306 00:15:43,989 --> 00:15:46,189 Mark's got someone that could fill in. 307 00:15:46,530 --> 00:15:47,773 - I do? - Mm-hm. 308 00:15:47,779 --> 00:15:50,463 Oh, I do! I do. (CHUCKLES) 309 00:15:50,971 --> 00:15:53,144 - Mark... - We've got a bit of a situation. 310 00:15:53,167 --> 00:15:54,200 Is Poppy okay? 311 00:15:54,280 --> 00:15:56,420 Yep, she's... she's fine. 312 00:15:56,426 --> 00:15:59,106 I'm just wondering what time Gemma gets off her shift. 313 00:15:59,498 --> 00:16:02,680 Uh, yeah, we're both almost done. Why? 314 00:16:02,760 --> 00:16:04,200 I'm just wondering if she could 315 00:16:04,280 --> 00:16:05,920 fill in for the human development teacher. 316 00:16:05,925 --> 00:16:08,160 - She's called a sickie. - Why Gemma? 317 00:16:08,240 --> 00:16:10,600 Oh, well, you know, she's a doctor, she's brilliant, 318 00:16:10,680 --> 00:16:12,240 she's really good with kids. 319 00:16:12,246 --> 00:16:14,406 (LAUGHS) What about me? 320 00:16:14,690 --> 00:16:18,640 Uh... I didn't think you were into that sort of thing. 321 00:16:18,971 --> 00:16:20,160 What do you mean? 322 00:16:20,551 --> 00:16:22,032 Do you think you could do it? 323 00:16:22,038 --> 00:16:23,438 Of course I can do it. 324 00:16:23,444 --> 00:16:26,551 - Oh, brilliant. It's in an hour. - Ah. 325 00:16:28,941 --> 00:16:30,184 What was that about? 326 00:16:30,190 --> 00:16:32,760 Mark just tricked me into taking the sex ed class. 327 00:16:32,840 --> 00:16:35,240 (LAUGHS) 328 00:16:35,320 --> 00:16:37,040 You are helping me. 329 00:16:41,181 --> 00:16:43,160 GEMMA: Oh, I printed this off the government website. 330 00:16:43,200 --> 00:16:44,927 I just thought it might be helpful. 331 00:16:45,122 --> 00:16:47,600 I'm a doctor. I think I know how to talk about human development. 332 00:16:47,680 --> 00:16:49,800 Yeah, I just... It's a bit more age specific. 333 00:16:49,880 --> 00:16:51,480 Kids hate it when you talk down to them. 334 00:16:51,662 --> 00:16:55,375 Hi! For those of you who don't know me, I'm Dr Albert, 335 00:16:55,381 --> 00:16:57,861 and this is my assistant, Gemma. 336 00:16:58,354 --> 00:16:59,542 Or Dr Crabb. 337 00:16:59,548 --> 00:17:02,879 Reproduction among humans typically occurs by 338 00:17:02,885 --> 00:17:05,725 a penile-vaginal penetration. 339 00:17:05,731 --> 00:17:07,480 - Oh, maybe... - I've got it. 340 00:17:07,486 --> 00:17:09,046 - Okay. - Thanks. 341 00:17:09,305 --> 00:17:13,048 Male orgasm involves muscular contractions 342 00:17:13,054 --> 00:17:18,494 which deliver semen containing male gametes known as spermatozoa. 343 00:17:19,480 --> 00:17:21,280 Okay, fine, let's simplify it. 344 00:17:23,273 --> 00:17:25,240 Monsters don't marry penguins. 345 00:17:25,654 --> 00:17:27,160 Maybe we could do it without the monster and... 346 00:17:27,165 --> 00:17:29,883 Maybe you could stop interrupting me. 347 00:17:29,889 --> 00:17:32,689 So, when a man loves a woman... 348 00:17:32,749 --> 00:17:34,989 What about families with two dads? 349 00:17:35,108 --> 00:17:36,582 Or two mums. 350 00:17:36,588 --> 00:17:41,508 They are excellent questions, but let's start with a man and a woman. 351 00:17:41,875 --> 00:17:45,725 After some kissing and a bit of playing, 352 00:17:45,731 --> 00:17:49,755 the man puts his torch in the woman's cave. 353 00:17:49,990 --> 00:17:51,560 - GIRL: Then she gets pregnant? - Yep. 354 00:17:51,640 --> 00:17:55,480 How does the lady know if the torch made her cave pregnant? 355 00:17:55,560 --> 00:17:57,400 Does she get fat straight away? 356 00:17:57,480 --> 00:18:00,526 Well, it's quite complicated. 357 00:18:00,557 --> 00:18:02,651 Uh, you're the assistant. 358 00:18:02,657 --> 00:18:04,240 - Remember? - Yes. 359 00:18:04,516 --> 00:18:08,320 To find out if she's pregnant, the woman wees on a stick. 360 00:18:08,400 --> 00:18:11,080 But not just any old stick, a pregnancy test. 361 00:18:11,160 --> 00:18:14,280 Oh, hang on, I've brought one from the hospital. 362 00:18:14,580 --> 00:18:19,247 Now, if two lines appear... voil?, she's having a baby. 363 00:18:19,270 --> 00:18:21,515 So that's what these are. 364 00:18:21,741 --> 00:18:23,998 I thought they were thermometers. 365 00:18:24,417 --> 00:18:26,120 Is my mum having a baby? 366 00:18:26,126 --> 00:18:27,915 If it's a girl, she can play with Georgia. 367 00:18:27,921 --> 00:18:30,160 Okay, let's not get ahead of ourselves. 368 00:18:30,240 --> 00:18:33,713 So, did Nick put his torch in Atticus' mum's cave? 369 00:18:33,724 --> 00:18:35,754 GIRL: Is a teacher allowed to do that? 370 00:18:35,760 --> 00:18:36,861 Help! 371 00:18:37,162 --> 00:18:39,584 Sorry. I'm just the assistant. 372 00:18:42,531 --> 00:18:44,965 Delusional reproductive ideas, 373 00:18:44,971 --> 00:18:47,491 a timely pregnancy announcement, 374 00:18:47,870 --> 00:18:50,371 fuel for a school scandal. 375 00:18:50,451 --> 00:18:52,451 Clearly they deserve a lot more respect. 376 00:18:52,457 --> 00:18:54,251 (SCOFFS) Fairy tales. 377 00:18:54,331 --> 00:18:58,113 Seriously, I grew up with bumping uglies and afternoon delights, 378 00:18:58,119 --> 00:18:59,633 and no one ever said what they meant. 379 00:18:59,639 --> 00:19:01,633 And we didn't know how to ask about it. 380 00:19:01,771 --> 00:19:04,291 Caves and torches? 381 00:19:04,371 --> 00:19:05,297 Really? 382 00:19:05,303 --> 00:19:09,788 A gross error of judgement. We are really sorry. 383 00:19:09,928 --> 00:19:11,891 And that is how I will be framing it 384 00:19:11,971 --> 00:19:14,731 in the letter I'll be sending home with the children tonight. 385 00:19:15,494 --> 00:19:17,905 I hope that you will reflect upon it 386 00:19:17,911 --> 00:19:21,263 and return tomorrow with a more honest approach. 387 00:19:21,286 --> 00:19:22,198 Tomorrow? 388 00:19:22,204 --> 00:19:25,499 (SCOFFS) We foster resilience here at the school, Abi. 389 00:19:25,804 --> 00:19:27,331 So if you botch something up, 390 00:19:27,337 --> 00:19:30,337 like you did today, you get to do it all again. 391 00:19:32,771 --> 00:19:34,009 Dad! 392 00:19:34,015 --> 00:19:37,637 Hey! There she is. Mwah! 393 00:19:37,691 --> 00:19:40,815 - What did you learn in school today? - That Rachel's having a baby. 394 00:19:40,821 --> 00:19:41,751 I beg your pardon? 395 00:19:41,772 --> 00:19:43,412 Mum, you're having a baby. 396 00:19:43,891 --> 00:19:47,390 - Who told you? - I found a stick with two lines. 397 00:19:47,396 --> 00:19:48,396 You wee'd on it. 398 00:19:48,541 --> 00:19:51,501 Who taught you about pregnancy tests? 399 00:19:51,511 --> 00:19:52,791 Abi taught us. 400 00:20:00,891 --> 00:20:03,590 You told Atticus' whole class I'm pregnant. 401 00:20:03,596 --> 00:20:05,091 No, no, I... 402 00:20:05,171 --> 00:20:06,757 We were talking about pregnancy tests... 403 00:20:06,763 --> 00:20:08,546 Yeah, and Atticus put two and two together. 404 00:20:08,552 --> 00:20:09,731 You're part of this? 405 00:20:09,811 --> 00:20:12,011 I'm really more of an assistant. 406 00:20:12,091 --> 00:20:14,451 You're gonna start showing soon anyhow. 407 00:20:16,021 --> 00:20:17,421 You all right? 408 00:20:18,643 --> 00:20:20,251 The baby's heartbeat's weak. 409 00:20:20,619 --> 00:20:22,383 What are your hCG levels? 410 00:20:23,665 --> 00:20:25,905 Did Dr Dalton write you a pathology form? 411 00:20:26,868 --> 00:20:28,410 I threw it in the bin. 412 00:20:28,684 --> 00:20:29,953 If I'm gonna lose this baby, 413 00:20:29,959 --> 00:20:31,657 I don't want to know about it till it's happening. 414 00:20:31,663 --> 00:20:33,181 Rachel, you can't be like that. 415 00:20:33,187 --> 00:20:35,550 You need to look after yourself. What does Nick think? 416 00:20:35,615 --> 00:20:37,615 He doesn't know and I don't want him to. 417 00:20:38,568 --> 00:20:41,133 I know your relationship's going through a rough patch, 418 00:20:41,139 --> 00:20:43,991 but do you think Nick should be a part of this? 419 00:20:43,997 --> 00:20:46,627 It's not a rough patch. I don't think I can trust him. 420 00:20:47,129 --> 00:20:50,411 If the pregnancy's viable, I'm raising this baby without Nick. 421 00:20:54,771 --> 00:20:56,491 JUSTIN: It all started with the dead rabbit. 422 00:20:56,496 --> 00:20:58,409 - LEWIS: Eh? - The bad luck. 423 00:20:58,456 --> 00:21:01,051 Looby did tell you Geoffrey was her lucky charm. 424 00:21:01,131 --> 00:21:03,331 - Ever since you killed it... - Nick killed him. 425 00:21:03,411 --> 00:21:04,611 that's when it all started. 426 00:21:04,651 --> 00:21:06,331 - Oh, here he is. - Yeah. 427 00:21:08,421 --> 00:21:10,731 Look, about that rumour that some of the parents... 428 00:21:10,811 --> 00:21:13,571 - It's under control. - That's a relief. 429 00:21:14,336 --> 00:21:16,011 - I quit. - What? 430 00:21:16,805 --> 00:21:19,411 Yeah, I'm applying for a job in Sydney. 431 00:21:20,274 --> 00:21:23,371 Your timing's a bit off. What about your family situation? 432 00:21:23,377 --> 00:21:24,937 Rachel doesn't want me around. 433 00:21:25,091 --> 00:21:27,451 What about the kids? You're their favourite. 434 00:21:27,531 --> 00:21:28,976 They'll all be better off without me. 435 00:21:28,982 --> 00:21:31,182 I've heard that said a million times and it's crap. 436 00:21:31,664 --> 00:21:33,611 My dad doing a runner stuffed me up 437 00:21:33,617 --> 00:21:34,933 and it's still messing with Rafiq. 438 00:21:34,939 --> 00:21:36,737 So if you're gonna bail on everyone that loves you, 439 00:21:36,743 --> 00:21:38,903 at least admit it's because you're too gutless to stay. 440 00:22:00,051 --> 00:22:02,011 (KNOCKS ON DOOR) 441 00:22:03,245 --> 00:22:04,445 Nick! 442 00:22:06,662 --> 00:22:08,771 Hey, mate! Oh! 443 00:22:08,971 --> 00:22:10,034 Is your mum around? 444 00:22:10,040 --> 00:22:12,480 - She's having a lie down. - Is she all right? 445 00:22:12,611 --> 00:22:14,251 Growing a baby makes you tired. 446 00:22:14,783 --> 00:22:16,183 Are you tired too? 447 00:22:16,488 --> 00:22:18,331 She told you she was pregnant? 448 00:22:18,481 --> 00:22:20,321 I found the stick she wee'd on. 449 00:22:20,822 --> 00:22:22,931 Oh! Wow! 450 00:22:23,024 --> 00:22:26,389 Okay, um, well, you make sure Mum gets some rest 451 00:22:26,411 --> 00:22:29,211 and um, tell her I'll pop around, all right? 452 00:22:29,291 --> 00:22:31,131 (SIGHS) 453 00:22:31,397 --> 00:22:35,251 Mate, look, I know that your mum not talking to me, 454 00:22:35,331 --> 00:22:39,384 and me moving out must be confusing for you. 455 00:22:39,432 --> 00:22:41,072 Mum says you're a train wreck. 456 00:22:42,081 --> 00:22:43,281 Oh... 457 00:22:43,611 --> 00:22:44,811 Cool. 458 00:22:45,319 --> 00:22:47,876 Atticus, I told you not to open the door without me. 459 00:22:47,882 --> 00:22:49,002 But it's Nick! 460 00:22:49,008 --> 00:22:51,568 Yeah, well, Nick shouldn't be coming round without being invited. 461 00:22:51,574 --> 00:22:54,617 - Rachel... - Hey! It's my house too. 462 00:22:54,749 --> 00:22:57,069 And I say Nick can come whenever he wants. 463 00:23:00,171 --> 00:23:01,358 Thanks for that. 464 00:23:01,364 --> 00:23:02,939 Look, I get that you need your space, 465 00:23:02,945 --> 00:23:05,505 but wouldn't it be better if I could talk to Nick about the baby? 466 00:23:05,856 --> 00:23:07,762 - We're gonna be a family. - No, we're not. 467 00:23:07,768 --> 00:23:09,648 Rachel, you've got to understand that I still... 468 00:23:09,658 --> 00:23:12,011 Please, just leave me alone. 469 00:23:12,540 --> 00:23:13,940 Okay. 470 00:23:14,996 --> 00:23:16,196 Okay. 471 00:23:35,611 --> 00:23:37,051 Atticus? 472 00:23:37,840 --> 00:23:39,560 Can you open the door, please? 473 00:23:46,854 --> 00:23:49,134 I'm sorry I didn't tell you about the baby. 474 00:23:49,628 --> 00:23:53,851 Just... it's a bit early to get excited yet. 475 00:24:04,255 --> 00:24:07,735 When I was 11, I locked myself in my bedroom for a whole weekend. 476 00:24:09,611 --> 00:24:10,934 Refused to talk to my mum. 477 00:24:10,940 --> 00:24:15,251 Just... passed notes under the door with my demands. 478 00:24:20,089 --> 00:24:22,403 You know you can talk to me about anything you want to. 479 00:24:25,058 --> 00:24:26,738 I wish you moved out instead of Nick. 480 00:24:26,744 --> 00:24:28,304 I hate you! 481 00:24:30,451 --> 00:24:33,411 (SIGHS, SOBS) 482 00:24:38,111 --> 00:24:42,831 So, if you go in a cave with a torch, you come out with a baby. 483 00:24:43,490 --> 00:24:45,326 Actually, wait. 484 00:24:46,178 --> 00:24:47,551 You don't get pregnant right away. 485 00:24:47,631 --> 00:24:49,311 First you have to wee on a stick. 486 00:24:51,115 --> 00:24:52,955 - Is this what you taught them? - No! 487 00:24:54,421 --> 00:24:55,601 Maybe. 488 00:24:56,281 --> 00:25:00,189 (SIGHS) My lesson was even worse than the one I had as a kid. 489 00:25:00,900 --> 00:25:02,780 If you don't set them straight, they're gonna... 490 00:25:04,022 --> 00:25:05,601 do their own research. 491 00:25:05,612 --> 00:25:07,532 - No, they won't. - Well, you did. 492 00:25:08,423 --> 00:25:11,847 Well, Looby has me repeating the class tomorrow anyway. 493 00:25:13,031 --> 00:25:14,471 Can you help? 494 00:25:16,394 --> 00:25:18,994 Well, you do need someone sensible there. 495 00:25:20,781 --> 00:25:23,126 How about you try it? You go in the cave. 496 00:25:23,210 --> 00:25:25,930 LEWIS: So, torches and caves, eh? 497 00:25:27,231 --> 00:25:29,271 There's something I need to know first. 498 00:25:30,311 --> 00:25:33,502 - Wasn't Abi's lesson thorough enough? - Hmm. 499 00:25:33,807 --> 00:25:36,071 Tilda's really worried about Geoffrey. 500 00:25:36,403 --> 00:25:38,116 I told her, he's at the vet's. 501 00:25:38,471 --> 00:25:40,351 He's been in there for a while. 502 00:25:40,431 --> 00:25:43,231 Myxomatosis is a pretty simple diagnosis. 503 00:25:43,311 --> 00:25:45,191 They think it's something less serious. 504 00:25:46,142 --> 00:25:48,222 In sexier news... 505 00:25:50,511 --> 00:25:51,951 You... you know what. 506 00:25:52,023 --> 00:25:54,825 You have been acting very strangely lately. 507 00:25:54,831 --> 00:25:56,271 You and your cronies. 508 00:25:56,288 --> 00:25:57,688 What's the name of the vet? 509 00:25:58,393 --> 00:25:59,631 Dr Harry? 510 00:26:00,146 --> 00:26:01,764 Tell me the truth, Lewis. 511 00:26:01,770 --> 00:26:04,711 Or your torch won't be getting turned on for a long time. 512 00:26:04,980 --> 00:26:06,871 Nick dropped a bass drum on Geoffrey. 513 00:26:06,951 --> 00:26:09,191 - He's buried in the backyard. - No! 514 00:26:10,271 --> 00:26:12,570 I've tried to find a replacement but he... 515 00:26:12,719 --> 00:26:15,085 his markings are ridiculously rare. 516 00:26:16,468 --> 00:26:18,428 I know you're gonna tell me to fess up to Looby. 517 00:26:18,751 --> 00:26:19,899 And you're right. 518 00:26:19,905 --> 00:26:21,808 - It's probably time. - No! 519 00:26:21,814 --> 00:26:23,449 - No? - No! 520 00:26:23,504 --> 00:26:25,456 You don't want to be known as the bunny killer. 521 00:26:25,462 --> 00:26:27,737 I don't want to be known as the bunny killer's wife. 522 00:26:28,166 --> 00:26:29,951 You need to find a doppelganger. 523 00:26:30,205 --> 00:26:31,631 Doesn't matter about the cost. 524 00:26:31,711 --> 00:26:32,791 Really? 525 00:26:33,128 --> 00:26:35,568 Now, let's never speak of this again. 526 00:26:47,431 --> 00:26:48,631 How much? 527 00:26:49,631 --> 00:26:51,071 Bloody hell! 528 00:26:51,077 --> 00:26:52,957 - What, is its fur made of gold? - (CLUNKING) 529 00:26:53,402 --> 00:26:56,591 No, no. No, I'll be there. (ADAMANTLY) I'll be there. 530 00:26:58,664 --> 00:26:59,988 Are you all right? 531 00:27:02,338 --> 00:27:03,778 Rachel? 532 00:27:04,905 --> 00:27:07,951 I'm not some damsel in distress, if that's what you're thinking. 533 00:27:08,234 --> 00:27:10,554 Distress, yes. Damsel... 534 00:27:10,821 --> 00:27:12,261 Hilarious. 535 00:27:13,405 --> 00:27:16,951 I'll give this back to Nick... before he moves to Sydney. 536 00:27:17,031 --> 00:27:18,174 Sydney? 537 00:27:18,751 --> 00:27:20,591 Well, you said you wanted him out of your life. 538 00:27:20,942 --> 00:27:23,071 Not in an interstate way. 539 00:27:23,346 --> 00:27:25,210 Well, you might want to explain that to him. 540 00:27:25,216 --> 00:27:29,471 (EXHALES) He's ruining my life. Atticus has turned against me. 541 00:27:29,882 --> 00:27:30,991 Kid's confused. 542 00:27:31,071 --> 00:27:33,708 What with everything going on at school and... 543 00:27:33,773 --> 00:27:35,733 new brother or sister on the way. 544 00:27:35,868 --> 00:27:37,548 Nick's not ready to be a father. 545 00:27:37,831 --> 00:27:40,111 None of us are ready to be a father. 546 00:27:40,402 --> 00:27:42,082 But we get there in the end. 547 00:27:42,599 --> 00:27:46,192 Is this about Nick or... Atticus' dad? 548 00:27:46,431 --> 00:27:48,951 This has nothing to do with my past. 549 00:27:49,140 --> 00:27:51,220 I never loved Atticus' dad the way I l... 550 00:27:52,761 --> 00:27:55,241 Like you can talk about ex-partners. 551 00:27:56,589 --> 00:27:59,989 Mmm, things will get better soon, now that I've lifted the curse. 552 00:28:00,711 --> 00:28:01,631 What? 553 00:28:01,874 --> 00:28:03,874 I found the perfect rabbit. 554 00:28:04,377 --> 00:28:05,894 Oh, go away, Lewis. 555 00:28:17,791 --> 00:28:20,751 (FOOTSTEPS APPROACH) 556 00:28:23,031 --> 00:28:24,471 Having a bet, eh? 557 00:28:25,384 --> 00:28:27,111 You're not helping the situation. 558 00:28:28,787 --> 00:28:30,827 You'll just be proving the idiots right. 559 00:28:33,192 --> 00:28:35,392 What do you think of my furry friend? 560 00:28:36,982 --> 00:28:39,951 - I have to go. - Why don't I call your counsellor? 561 00:28:40,128 --> 00:28:42,488 Thanks, but it's none of your business. 562 00:28:43,458 --> 00:28:46,458 - Sydney's a bad idea. - Not for me it isn't. 563 00:28:46,464 --> 00:28:50,583 Look, I know Rachel's freezing you out but it's not gonna last forever. 564 00:28:51,224 --> 00:28:52,351 How would you know? 565 00:28:52,626 --> 00:28:55,106 Because she told me she still loves you. 566 00:28:56,111 --> 00:28:57,618 Yeah, 'cause you guys are besties. 567 00:28:57,689 --> 00:28:59,249 Even more reason to believe it. 568 00:29:00,284 --> 00:29:02,604 - Can I go now? - No, you're not going anywhere. 569 00:29:02,684 --> 00:29:04,804 You've gotta stay and help me open this animal farm. 570 00:29:06,242 --> 00:29:07,442 For the kids. 571 00:29:11,831 --> 00:29:13,049 All right, see you. 572 00:29:13,055 --> 00:29:14,255 Rachel! 573 00:29:15,271 --> 00:29:16,951 Hey! What's happened? 574 00:29:17,031 --> 00:29:18,271 I've started spotting. 575 00:29:18,351 --> 00:29:19,951 Oh, come straight through. 576 00:29:20,341 --> 00:29:21,341 Hey. 577 00:29:25,976 --> 00:29:27,133 Look, although it's scary, 578 00:29:27,139 --> 00:29:30,235 spotting is not uncommon in healthy pregnancies. 579 00:29:30,500 --> 00:29:32,762 What about a slow heartbeat? 580 00:29:33,019 --> 00:29:35,723 I'm gonna check it now. Any cramping? 581 00:29:36,804 --> 00:29:38,004 Okay. 582 00:29:42,158 --> 00:29:43,511 There's no heartbeat now, is there? 583 00:29:43,591 --> 00:29:44,791 Hang on. 584 00:29:47,111 --> 00:29:50,151 (ULTRASOUND ECHOES) 585 00:29:51,831 --> 00:29:53,975 All right, it's still a little bit slow. 586 00:29:54,711 --> 00:29:57,135 I'd like to check your beta hCG levels. 587 00:29:59,631 --> 00:30:01,071 Is it time to call Nick? 588 00:30:01,151 --> 00:30:02,522 No. 589 00:30:02,671 --> 00:30:04,631 You don't have to go through this alone, you know. 590 00:30:05,244 --> 00:30:06,531 Yes, I do. 591 00:30:07,631 --> 00:30:10,071 Why do we have to do human development again? 592 00:30:11,671 --> 00:30:15,471 Because I led you astray with my first lesson. 593 00:30:15,551 --> 00:30:18,991 And we don't want any budding electricians to be scared of torches 594 00:30:19,071 --> 00:30:21,231 or budding explorers to be scared of caves... 595 00:30:21,311 --> 00:30:22,551 Forget it, Mark! 596 00:30:23,245 --> 00:30:24,211 (MUMBLES) I thought you said 597 00:30:24,217 --> 00:30:25,631 you weren't gonna disrespect your assistant. 598 00:30:25,636 --> 00:30:27,111 I'm not disrespecting you. 599 00:30:27,191 --> 00:30:29,591 - Well, you're interrupting... - Guys! 600 00:30:31,231 --> 00:30:34,831 Right, let's drop the cave and torch analogy 601 00:30:34,911 --> 00:30:38,351 and let's talk about vaginas and penises. 602 00:30:43,764 --> 00:30:45,502 You guys don't have to babysit me. 603 00:30:45,627 --> 00:30:49,191 Well, it's about getting this done before Looby has rabbits of her own. 604 00:30:49,271 --> 00:30:51,671 Oh, she's never gonna know that's not the real bunny. 605 00:30:51,751 --> 00:30:53,271 - What was that, Lewis? - Eh... 606 00:30:54,241 --> 00:30:58,551 Oh! He was just telling Nick how right on schedule we are. 607 00:30:58,557 --> 00:31:02,037 Good. Because we are gonna be front page of the local paper. 608 00:31:02,191 --> 00:31:03,610 - Oh! - Ha! 609 00:31:03,616 --> 00:31:05,056 Slow news day. 610 00:31:05,115 --> 00:31:07,275 This is a big deal for our school community. 611 00:31:07,940 --> 00:31:09,268 Isn't it, Geoffrey? 612 00:31:09,274 --> 00:31:13,111 Miss Looby, um... is the gate in the right spot? 613 00:31:13,405 --> 00:31:15,645 - What? - We don't have time to move it. 614 00:31:16,150 --> 00:31:17,613 Why ask me? 615 00:31:18,934 --> 00:31:21,419 Mr Gazecki, does your presence mean 616 00:31:21,434 --> 00:31:23,442 that you've changed your mind about leaving? 617 00:31:24,020 --> 00:31:25,591 I'm not here by choice. 618 00:31:25,671 --> 00:31:27,511 Shutting down the rumour mill would be a start. 619 00:31:27,725 --> 00:31:29,311 Damage has been done. 620 00:31:29,607 --> 00:31:31,431 Is now a good time to go and clean out my classroom? 621 00:31:31,990 --> 00:31:34,929 No. Wait till after the grand opening. 622 00:31:42,691 --> 00:31:48,111 But mostly it's about respect for yourself and respect for others. 623 00:31:48,151 --> 00:31:49,351 Any questions? 624 00:31:50,231 --> 00:31:51,671 Yes, Zac? 625 00:31:51,914 --> 00:31:54,114 Is it true that Nick's quit forever? 626 00:31:54,749 --> 00:31:56,144 I don't know. Do you know? 627 00:31:58,871 --> 00:32:01,231 Well, it depends on what you mean by... 628 00:32:02,053 --> 00:32:04,413 'quit' and 'forever'. 629 00:32:04,539 --> 00:32:07,379 Dad, we just need a yes or no answer. 630 00:32:11,750 --> 00:32:13,098 That's a yes. 631 00:32:19,591 --> 00:32:21,471 - Dad! - Hey, baby. 632 00:32:21,847 --> 00:32:23,287 Almost finished? 633 00:32:23,383 --> 00:32:25,023 Not you too. 634 00:32:25,103 --> 00:32:26,703 Geoffrey! 635 00:32:31,383 --> 00:32:33,343 Uh-oh! 636 00:32:33,349 --> 00:32:34,949 Oh, you're kidding. 637 00:32:35,711 --> 00:32:37,098 Come on. 638 00:32:39,320 --> 00:32:41,458 SONG: Take what you need but... 639 00:32:41,464 --> 00:32:43,711 - Geoffrey! - His name's not Geoffrey! 640 00:32:43,791 --> 00:32:46,271 - Like a rodent's gonna know that. - Whoa! 641 00:32:46,351 --> 00:32:48,711 Rabbits aren't rodents, you idiot! 642 00:32:48,791 --> 00:32:50,871 - So when the devil comes calling... - Over here! 643 00:32:50,876 --> 00:32:54,116 You better send him away, so 644 00:32:58,151 --> 00:33:02,671 And catch your ambitions off square in your head 645 00:33:02,751 --> 00:33:05,031 'Cause when you start feeling anxious 646 00:33:05,111 --> 00:33:07,111 Get out of your bed 647 00:33:07,120 --> 00:33:09,488 'Cause when your heart's full of dancin' 648 00:33:09,494 --> 00:33:12,071 You better dance till you're dead... 649 00:33:12,151 --> 00:33:13,951 Maybe your luck's changing. 650 00:33:16,841 --> 00:33:19,451 You better stop and smell the roses... 651 00:33:24,400 --> 00:33:26,520 - You've got the blood results? - Mmm. 652 00:33:26,600 --> 00:33:29,240 Your beta hCG levels are 79,000. 653 00:33:29,585 --> 00:33:31,745 Is that... bad? 654 00:33:31,769 --> 00:33:33,480 It's perfectly fine. 655 00:33:34,600 --> 00:33:37,680 It wouldn't hurt to have another ultrasound just for reassurance. 656 00:33:39,466 --> 00:33:40,706 Thank you. 657 00:33:42,840 --> 00:33:46,920 Hey. (GROANS) Here we go. Oop. 658 00:33:48,427 --> 00:33:50,227 Check out your new digs, fellas! 659 00:33:51,021 --> 00:33:52,461 In you go, Geoffrey. 660 00:33:53,991 --> 00:33:57,391 Okay, the photographer's arrived. 661 00:33:57,760 --> 00:33:59,640 I just need everybody on their best behaviour. 662 00:34:00,118 --> 00:34:01,518 - Okay? - We're done here. 663 00:34:02,400 --> 00:34:06,643 Ladies and gentlemen, members of the press, children... No, no. 664 00:34:06,649 --> 00:34:09,772 Ladies and gentlemen, children, members of the press... 665 00:34:09,778 --> 00:34:13,550 Ladies and gentlemen, children, members of the press. 666 00:34:13,714 --> 00:34:15,040 Yeah, that's better. 667 00:34:15,120 --> 00:34:16,760 How was the human development reboot? 668 00:34:16,840 --> 00:34:18,119 Oh, I think they learnt something. 669 00:34:18,125 --> 00:34:20,509 Oh, they were bored out of the minds. 670 00:34:21,126 --> 00:34:23,045 At least they're not scared of torches anymore. 671 00:34:23,051 --> 00:34:25,266 I want Poppy to be scared of torches for the rest of her life. 672 00:34:25,272 --> 00:34:27,040 I love the animal house, Dad. 673 00:34:27,120 --> 00:34:28,480 It's pretty cool, huh? 674 00:34:29,199 --> 00:34:31,960 Hey, uh, where are your brothers? 675 00:34:32,398 --> 00:34:34,598 - Where's Poppy? - Where's Tilda? 676 00:34:35,426 --> 00:34:36,826 RACHEL: Atticus? 677 00:34:37,040 --> 00:34:38,680 LEWIS: Where are our kids? 678 00:34:39,161 --> 00:34:40,480 JUSTIN: They haven't come out. 679 00:34:40,560 --> 00:34:42,511 Well, Mrs Rodriguez must have kept them back. 680 00:34:42,517 --> 00:34:44,277 Mrs Rodriguez is right there. 681 00:34:46,320 --> 00:34:48,345 Hey, the classroom's empty. 682 00:34:48,509 --> 00:34:49,760 - What? - Yeah. 683 00:34:49,840 --> 00:34:51,360 The opening's in half an hour. 684 00:34:52,673 --> 00:34:54,233 And we're missing some of the children. 685 00:34:59,441 --> 00:35:00,894 LEWIS: It's locked. 686 00:35:03,954 --> 00:35:06,154 Kids, come on! That's enough. 687 00:35:06,815 --> 00:35:09,160 Tilda, open the door. 688 00:35:13,712 --> 00:35:15,560 That's Atticus' handwriting. 689 00:35:15,850 --> 00:35:17,370 What does it say? 690 00:35:17,489 --> 00:35:19,409 "We'll only talk to Nick." 691 00:35:32,580 --> 00:35:34,600 Guys, I'm here now. You can come out. 692 00:35:38,192 --> 00:35:39,632 What's this? 693 00:35:41,979 --> 00:35:44,680 "Only if you stay at Nepean South." 694 00:35:51,105 --> 00:35:53,952 - "Can you please bring us pizza?" - (MARK CHUCKLES) 695 00:36:00,140 --> 00:36:02,401 - "And chocolate." - (MARK LAUGHS) 696 00:36:02,705 --> 00:36:04,219 Look, even if I wanted to stay, 697 00:36:04,225 --> 00:36:07,105 there's a bunch of parents that don't want me here, so... 698 00:36:08,360 --> 00:36:10,876 Look, come on out. You've worried everyone enough. 699 00:36:15,653 --> 00:36:16,873 Back to you guys. 700 00:36:21,040 --> 00:36:23,480 How do we change the other parents' minds? 701 00:36:27,480 --> 00:36:29,360 (CLUCKING) 702 00:36:29,440 --> 00:36:30,840 (BLEATING) 703 00:36:30,920 --> 00:36:32,600 (OINKING) 704 00:36:41,188 --> 00:36:42,588 (LAUGHS) 705 00:36:42,757 --> 00:36:44,737 Welcome, ladies and gentlemen, 706 00:36:44,743 --> 00:36:47,955 boys and girls and members of the press 707 00:36:48,440 --> 00:36:50,598 to the official opening of 708 00:36:50,604 --> 00:36:54,964 the Nepean South Animal Farm and Sustainability Corner. 709 00:36:58,684 --> 00:37:03,844 Um, this is a huge moment for our school community. 710 00:37:04,080 --> 00:37:08,794 But first, I would like to thank Lewis Crabb and his friends 711 00:37:09,029 --> 00:37:13,440 for the countless hours they spent building our beautiful enclosure. 712 00:37:13,520 --> 00:37:16,040 Thank you so much. It's really beautiful. We love it. 713 00:37:16,120 --> 00:37:18,760 (CHANTING) We want Nick! We want Nick! 714 00:37:18,840 --> 00:37:20,960 We want Nick! We want Nick! 715 00:37:21,462 --> 00:37:25,080 Children, children, this is not the time or the place now. 716 00:37:25,160 --> 00:37:29,480 We want Nick! We want Nick! We want Nick! 717 00:37:29,560 --> 00:37:31,960 - We want Nick! - This is not... 718 00:37:32,040 --> 00:37:34,360 We want Nick! We want Nick! We want Nick! 719 00:37:34,366 --> 00:37:36,379 - Pull them into line. - We want Nick! 720 00:37:36,385 --> 00:37:39,000 We want Nick! We want Nick! 721 00:37:39,080 --> 00:37:41,320 Guys, I think you've made your point. 722 00:37:41,400 --> 00:37:44,378 - We want Nick! We want Nick! - Stop! Stop! 723 00:37:44,640 --> 00:37:47,650 I'm not sure that I'm worthy of a protest. 724 00:37:48,095 --> 00:37:50,535 But I have to say I love your rhythm. 725 00:37:52,040 --> 00:37:54,080 Actually, while I've got your attention, 726 00:37:54,086 --> 00:37:56,241 there's something that I need to say. 727 00:37:57,030 --> 00:38:02,134 Uh... I wasn't sure what to expect when I first came here, 728 00:38:02,642 --> 00:38:05,160 but after just one lesson I felt totally at home. 729 00:38:06,834 --> 00:38:10,194 Everyone expects teachers to be perfect, but we're not. 730 00:38:10,200 --> 00:38:12,327 We're just human. 731 00:38:12,561 --> 00:38:14,440 I have made some mistakes, 732 00:38:14,903 --> 00:38:17,675 but if you give me a second chance, 733 00:38:17,681 --> 00:38:20,777 I'll do everything I can to make it right. 734 00:38:22,612 --> 00:38:25,212 I can't imagine not being surrounded by you all. 735 00:38:26,326 --> 00:38:27,926 One person in particular, 736 00:38:28,504 --> 00:38:31,960 the most important person in my life, Rachel. 737 00:38:38,087 --> 00:38:41,295 Thank you so much for coming today. It was really great. Thank you. 738 00:38:41,807 --> 00:38:43,744 - NICK: Soft, isn't he? - CHILDREN: Yeah. 739 00:38:43,750 --> 00:38:45,190 Careful with the chooks. 740 00:38:52,889 --> 00:38:54,569 You hijacked my big day. 741 00:38:54,767 --> 00:38:57,647 I know. I'm sorry about that. 742 00:39:00,069 --> 00:39:03,069 The parents have approached me, who wanted you gone. 743 00:39:04,367 --> 00:39:06,487 You don't need to clear out your classroom. 744 00:39:09,233 --> 00:39:10,833 (CHUCKLES) 745 00:39:13,856 --> 00:39:15,616 Sorry I've been so mean. 746 00:39:16,508 --> 00:39:17,948 I've been meaner. 747 00:39:18,239 --> 00:39:19,839 Meanies unite? 748 00:39:21,615 --> 00:39:23,135 Can Nick move back in now? 749 00:39:25,287 --> 00:39:26,727 We could ask him. 750 00:39:29,487 --> 00:39:31,007 I hope it's a boy. 751 00:39:32,921 --> 00:39:34,407 Can I go talk to him? 752 00:39:42,456 --> 00:39:44,084 Speech was a bit long. 753 00:39:45,684 --> 00:39:47,927 The protest was just right. 754 00:39:48,186 --> 00:39:50,106 I don't think you're a train wreck. 755 00:39:51,900 --> 00:39:53,100 Thank you. 756 00:39:59,066 --> 00:40:01,266 (BLEATING, CLUCKING) 757 00:40:01,487 --> 00:40:05,047 (CROWING) 758 00:40:05,353 --> 00:40:08,487 Oooh! How's my little Geoffrey? 759 00:40:08,676 --> 00:40:10,396 Couldn't be more alive. 760 00:40:13,405 --> 00:40:14,845 This isn't Geoffrey. 761 00:40:15,848 --> 00:40:16,912 Of course it is. 762 00:40:16,918 --> 00:40:18,847 Yeah, he's just changed a bit with age. 763 00:40:19,196 --> 00:40:21,487 Male rabbits can't get pregnant. 764 00:40:25,471 --> 00:40:26,911 Lewis? 765 00:40:29,372 --> 00:40:30,812 DOCTOR: Here we go again. 766 00:40:32,167 --> 00:40:35,087 (ULTRASOUND ECHOES) 767 00:40:35,573 --> 00:40:37,213 NICK: So small. 768 00:40:38,491 --> 00:40:39,931 It's only eight weeks. 769 00:40:40,684 --> 00:40:42,564 Eight weeks and three days. 770 00:40:44,920 --> 00:40:46,992 And the... heartbeat? 771 00:40:47,947 --> 00:40:50,167 145 beats per minute. 772 00:40:50,247 --> 00:40:51,447 Is that good? 773 00:40:51,487 --> 00:40:53,007 That's right where we'd like it to be. 774 00:41:05,358 --> 00:41:08,217 In the episode that will have Australia hooked. 775 00:41:11,436 --> 00:41:13,517 A family under threat. 776 00:41:13,523 --> 00:41:15,484 I'm gonna report you to the police. 777 00:41:15,805 --> 00:41:16,683 Don't screw up. 778 00:41:16,689 --> 00:41:19,812 Who takes the law into their own hands. 779 00:41:20,295 --> 00:41:22,378 It's all a bit Thelma and Louise. 780 00:41:22,384 --> 00:41:24,621 In a must see night of drama. 781 00:41:24,939 --> 00:41:27,856 We're taking you into custody, under arrest for assault. 782 00:41:29,415 --> 00:41:34,415 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 783 00:41:34,465 --> 00:41:39,015 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.