All language subtitles for House Husbands s05e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,978 Ugh, good to be home. 2 00:00:03,058 --> 00:00:04,498 What a great send-off. 3 00:00:04,578 --> 00:00:06,046 Pity Bernie wasn't there. 4 00:00:06,052 --> 00:00:07,875 He kind of was. Eh, Mark? 5 00:00:08,718 --> 00:00:09,978 Mark! 6 00:00:12,964 --> 00:00:15,458 So, what are we doing again? 7 00:00:15,584 --> 00:00:17,850 Well, we need to check the handiwork 8 00:00:17,856 --> 00:00:19,724 before the carpet gets laid tomorrow. 9 00:00:19,862 --> 00:00:21,956 Oh, yeah. Hey, I've got beers in the fridge. 10 00:00:21,962 --> 00:00:23,338 I've had enough to drink. 11 00:00:23,691 --> 00:00:25,411 I reckon we all have. 12 00:00:25,478 --> 00:00:26,932 Dad and I have got to go. 13 00:00:26,938 --> 00:00:28,058 Are you sure? 14 00:00:28,064 --> 00:00:30,058 Yeah, we've got to talk about some stuff. 15 00:00:30,474 --> 00:00:33,274 Okay, mate. Make sure he gets home all right. 16 00:00:34,178 --> 00:00:34,904 Good night. 17 00:00:34,910 --> 00:00:39,207 Ta-ta. He's pissed. 18 00:00:39,213 --> 00:00:41,858 - Well, he kept up with you. - Well, we all did. 19 00:00:41,938 --> 00:00:44,298 (CLATTERING) 20 00:00:44,768 --> 00:00:46,008 What was that? 21 00:00:46,933 --> 00:00:48,398 Someone is in there. 22 00:01:17,584 --> 00:01:19,384 (YELLING) 23 00:01:21,433 --> 00:01:22,528 Stay down. 24 00:01:22,534 --> 00:01:23,818 Hang on. I need the police. 25 00:01:23,907 --> 00:01:25,330 We've got an intruder. 26 00:01:25,336 --> 00:01:26,018 Amir! 27 00:01:26,098 --> 00:01:28,065 "Come here"? Who's he talking to? 28 00:01:28,071 --> 00:01:29,672 Hang on. There might be two of them. 29 00:01:29,678 --> 00:01:30,898 Who else is in here? 30 00:01:31,498 --> 00:01:32,641 Where are they? 31 00:01:32,647 --> 00:01:34,778 Amir. It's me! 32 00:01:34,858 --> 00:01:36,618 One of them is called Amir. 33 00:01:38,356 --> 00:01:39,778 Amir? 34 00:01:39,858 --> 00:01:41,258 Who is Amir? 35 00:01:42,070 --> 00:01:43,039 I am. 36 00:01:43,045 --> 00:01:47,060 Oh. Just hang on a sec. 37 00:01:51,547 --> 00:01:53,703 So who are you? 38 00:01:53,940 --> 00:01:57,100 Nick, Lewis, this is, er, this is my brother, Rafiq. 39 00:02:13,202 --> 00:02:17,558 Hey, can you search Rafiq footy draft? 40 00:02:17,780 --> 00:02:19,826 I think you spell it R-A-F... 41 00:02:19,832 --> 00:02:21,881 I-Q. We've got two at our school. 42 00:02:24,618 --> 00:02:26,020 Ah, good morning, Doctor. 43 00:02:26,026 --> 00:02:28,138 - (CHUCKLES) - How are you feeling? 44 00:02:28,218 --> 00:02:29,787 A bit nervous actually. 45 00:02:29,989 --> 00:02:31,304 More to the point, how are you feeling? 46 00:02:31,310 --> 00:02:32,458 Like I need a doctor. 47 00:02:33,357 --> 00:02:34,778 You got nothing to worry about, darling. 48 00:02:34,858 --> 00:02:36,898 You know more than all those newbies put together. 49 00:02:36,978 --> 00:02:39,258 It's not really the doctoring bit that I'm worried about. 50 00:02:39,338 --> 00:02:42,750 It's more the best friend as my supervisor that I'm concerned with. 51 00:02:43,304 --> 00:02:44,923 I knew I'd seen him. 52 00:02:44,929 --> 00:02:46,738 Rafiq Bouramy. 53 00:02:47,963 --> 00:02:49,498 Maybe they had different dads. 54 00:02:49,578 --> 00:02:52,338 Well, Justin's up. Why don't you ask him? 55 00:02:52,917 --> 00:02:53,968 That would be prying. 56 00:02:54,142 --> 00:02:55,502 Well, wish me luck. 57 00:02:55,730 --> 00:02:56,970 I'm on my way. 58 00:02:58,370 --> 00:02:59,186 Oh... 59 00:03:02,826 --> 00:03:03,778 Ah. 60 00:03:03,858 --> 00:03:05,418 Knock 'em dead. 61 00:03:05,498 --> 00:03:08,647 Well, I'm not sure that's the right expression 62 00:03:08,653 --> 00:03:11,922 to say to a doctor but I love it. 63 00:03:12,773 --> 00:03:13,767 See you, bub. 64 00:03:16,821 --> 00:03:19,098 - (GROANS) - Get up! 65 00:03:19,178 --> 00:03:22,458 - Okay, okay, I'm up. - It's breakfast time. 66 00:03:22,889 --> 00:03:25,569 You guys are getting heavy. 67 00:03:26,698 --> 00:03:28,578 Why are you so sleepy? 68 00:03:28,658 --> 00:03:31,541 You guys remember how I told you about my brother Rafiq. 69 00:03:31,547 --> 00:03:32,827 Who lives far away? 70 00:03:32,973 --> 00:03:35,585 Yeah. Last night, I saw him. 71 00:03:35,591 --> 00:03:37,093 - Amo Rafiq? - Mm-hmm. 72 00:03:37,099 --> 00:03:37,898 I want to meet him. 73 00:03:37,978 --> 00:03:39,778 - So do I. - And me. 74 00:03:40,098 --> 00:03:41,983 Okay. You can all meet him. 75 00:03:41,989 --> 00:03:43,618 (SHOUTING) 76 00:03:44,051 --> 00:03:46,129 Not the head. I'm not feeling so great. 77 00:03:46,135 --> 00:03:49,598 Okay, so snacks are in chronological order but if he gets a bit grumpy, 78 00:03:49,604 --> 00:03:51,456 just give him something low GI from the third shelf. 79 00:03:51,462 --> 00:03:52,065 Okay? 80 00:03:52,071 --> 00:03:53,938 We will be fine. 81 00:03:54,009 --> 00:03:56,823 Sorry. He's only ever stayed overnight with Mum before. So... 82 00:03:57,460 --> 00:03:58,353 (HORN HONKS) 83 00:03:58,954 --> 00:04:00,533 Okay, so everything clear? 84 00:04:00,539 --> 00:04:03,418 Healthy food, bed by eight, no TV after seven. 85 00:04:04,255 --> 00:04:05,378 Bye, Mum. Good luck. 86 00:04:05,458 --> 00:04:06,738 Oh, see you, darling. 87 00:04:06,818 --> 00:04:08,018 She doesn't need luck. 88 00:04:08,058 --> 00:04:10,683 Those Queenslanders will be begging her to work for them. 89 00:04:10,689 --> 00:04:12,520 Thank you. See you tomorrow. 90 00:04:12,526 --> 00:04:15,418 Okay, now you be good. All right? I've got my phone on. 91 00:04:15,498 --> 00:04:16,677 I love you guys. 92 00:04:16,683 --> 00:04:17,320 Love you. 93 00:04:17,326 --> 00:04:18,846 - Bye. - Ta-ta. 94 00:04:23,869 --> 00:04:26,903 Judging by my calculations, if we A: 95 00:04:26,909 --> 00:04:29,104 get tomatoes on the pizza, B: 96 00:04:29,110 --> 00:04:33,332 drag mattresses into the living room and C: watch Terminator on the iPad 97 00:04:33,338 --> 00:04:36,138 instead of the TV, then technically, we haven't broken any rules. 98 00:04:36,144 --> 00:04:37,178 What about ice cream? 99 00:04:37,258 --> 00:04:38,793 Basically just cold milk. 100 00:04:38,799 --> 00:04:39,999 How bad can it be? 101 00:04:43,407 --> 00:04:46,047 - It's 8.30, Mum. - Thanks for the update. 102 00:04:46,341 --> 00:04:47,464 Stove. 103 00:04:48,333 --> 00:04:49,178 I could help. 104 00:04:49,379 --> 00:04:50,459 Oh, no. You just relax. 105 00:04:50,465 --> 00:04:52,065 I've got it all covered. 106 00:04:55,332 --> 00:04:56,146 Morning. 107 00:04:56,152 --> 00:04:57,498 Mark, sweetheart. 108 00:04:57,578 --> 00:04:59,098 Hey, Mum. 109 00:04:59,595 --> 00:05:01,993 You okay? I waited up as long as I could last night. 110 00:05:01,999 --> 00:05:03,979 So did I. I was so worried. 111 00:05:05,187 --> 00:05:06,314 Good night? 112 00:05:06,679 --> 00:05:07,815 I think so. 113 00:05:07,821 --> 00:05:09,797 I'm just a little bit... 114 00:05:10,360 --> 00:05:11,360 woozy. 115 00:05:11,401 --> 00:05:13,961 Oh, it's lucky you didn't walk past any open flames. 116 00:05:15,728 --> 00:05:17,910 You know what I think we should do today. 117 00:05:17,916 --> 00:05:20,492 I think it's a family day including you, Mum. 118 00:05:20,498 --> 00:05:23,698 I think we should go for a drive down the Great Ocean Road. 119 00:05:24,224 --> 00:05:26,498 Obviously you'd have to drive because I'm still a bit... 120 00:05:27,077 --> 00:05:29,338 That's a lovely idea, sweetheart, 121 00:05:29,344 --> 00:05:31,144 but it's my first day with the interns 122 00:05:31,150 --> 00:05:32,498 and Poppy is late for school. 123 00:05:32,694 --> 00:05:35,225 Abi won't let me help with anything. 124 00:05:36,178 --> 00:05:38,338 That's because she's wonderful. 125 00:05:38,418 --> 00:05:39,917 She can do anything. 126 00:05:41,856 --> 00:05:43,597 I'll finish my tea in the garden. 127 00:05:46,919 --> 00:05:50,339 Maybe don't say anything nice about me in front of your mother. 128 00:05:50,345 --> 00:05:52,458 She gets a little bit green-eyed. 129 00:05:53,099 --> 00:05:55,243 Look, I'm going to get Poppy off to school. 130 00:05:55,366 --> 00:05:57,407 Are you going to be okay with Sophie and Georgia? 131 00:05:57,413 --> 00:05:58,995 Yeah. Yeah, I'll be more than okay. 132 00:05:59,001 --> 00:06:00,143 All right. I love you. 133 00:06:00,533 --> 00:06:03,658 I love you. All right, Pops. Let's go. 134 00:06:04,644 --> 00:06:06,129 Bye, possum. 135 00:06:10,198 --> 00:06:12,079 Okay, let's go. 136 00:06:12,085 --> 00:06:14,258 Be good! Listen to your teacher. 137 00:06:16,254 --> 00:06:18,618 The Baynie Bouramy brothers. 138 00:06:19,346 --> 00:06:20,746 It's been nagging me all night. 139 00:06:20,887 --> 00:06:22,728 I'm surprised that there's nothing 140 00:06:22,734 --> 00:06:25,058 on the footy website about you two being family. 141 00:06:25,302 --> 00:06:26,938 You'd think they'd love all that stuff. 142 00:06:27,018 --> 00:06:28,781 Rafiq keeps it pretty quiet. 143 00:06:29,554 --> 00:06:31,498 I suppose he's got big shoes to fill. 144 00:06:32,139 --> 00:06:35,789 What about the name change and Rafiq? 145 00:06:36,282 --> 00:06:38,743 I guess he took mum's surname because dad bailed out. 146 00:06:38,749 --> 00:06:40,015 Quick, champ. We're already late. 147 00:06:40,021 --> 00:06:42,579 - Can't we keep playing spies? - No, you've got to get to class. 148 00:06:42,585 --> 00:06:43,858 I want to go back home. 149 00:06:43,938 --> 00:06:45,751 Okay, tell you what, go to class now 150 00:06:45,757 --> 00:06:47,455 and we'll get slushies on the way home from school. 151 00:06:47,461 --> 00:06:48,771 And a chocolate bar. 152 00:06:48,777 --> 00:06:51,137 Atticus. School. Now. 153 00:06:54,414 --> 00:06:55,534 Thanks. 154 00:06:55,845 --> 00:06:58,223 Looby's not going to appreciate those shorts. 155 00:06:58,670 --> 00:07:00,030 She won't mind, will she? 156 00:07:00,036 --> 00:07:03,658 There are some field sergeants that might let it go but not Looby. 157 00:07:03,738 --> 00:07:06,378 He wouldn't leave home without them on. 158 00:07:07,382 --> 00:07:09,698 Start out as buddies, there's no turning back. 159 00:07:09,778 --> 00:07:11,098 Good morning. 160 00:07:12,378 --> 00:07:14,258 Interesting way to present yourself at school. 161 00:07:14,338 --> 00:07:16,785 I'm sorry but we couldn't find Atticus's shorts this morning. 162 00:07:16,791 --> 00:07:19,139 No. I meant you lot. 163 00:07:19,788 --> 00:07:20,984 Big night? 164 00:07:30,998 --> 00:07:33,287 My little brother, the football star! 165 00:07:33,334 --> 00:07:34,886 Hey, do you want to do some training together? 166 00:07:34,892 --> 00:07:35,938 How are you feeling? 167 00:07:36,291 --> 00:07:37,974 Yeah. I could do with a coffee. 168 00:07:37,980 --> 00:07:38,888 I bet. 169 00:07:38,894 --> 00:07:40,348 You want to grab some breakfast? 170 00:07:40,354 --> 00:07:42,409 Catch up for a bit before we start training? 171 00:07:42,952 --> 00:07:45,098 I'm not here to train, man. It's something else. 172 00:07:45,521 --> 00:07:48,201 Oh, okay. What is it? 173 00:07:48,808 --> 00:07:53,228 Um, there's this journo dude and he wants to talk to you. 174 00:07:53,775 --> 00:07:54,894 To me? 175 00:07:54,900 --> 00:07:55,538 Yeah. 176 00:07:55,544 --> 00:07:56,772 I need a favour from him and he said 177 00:07:56,778 --> 00:07:59,378 the only way he'll sort it out is if you do an interview with him. 178 00:07:59,418 --> 00:08:02,800 Yeah. Journos and I don't really tend to mix. 179 00:08:03,120 --> 00:08:04,347 What's the favour? 180 00:08:04,353 --> 00:08:05,355 Does it matter? 181 00:08:05,361 --> 00:08:07,258 I can't talk to him if I don't know what's going on. 182 00:08:08,752 --> 00:08:11,391 He reckons that he's got a video of me. 183 00:08:11,683 --> 00:08:12,938 Oh. 184 00:08:14,612 --> 00:08:16,458 After we won the nationals, 185 00:08:16,538 --> 00:08:18,658 me and the boys went out for a couple of drinks 186 00:08:18,664 --> 00:08:20,698 and there was a scrap and I got involved 187 00:08:20,778 --> 00:08:23,422 and this journo dude filmed the whole thing on his phone. 188 00:08:23,428 --> 00:08:24,628 So... 189 00:08:25,022 --> 00:08:26,445 How bad was it? 190 00:08:26,451 --> 00:08:27,620 It was nothing really. 191 00:08:27,626 --> 00:08:28,538 Less to worry about. 192 00:08:28,618 --> 00:08:32,395 You know how easy it is for these clubs to get scared off these days. 193 00:08:32,401 --> 00:08:35,703 - Well, has he showed you the footage? - Yes. He sent it to me. 194 00:08:35,767 --> 00:08:37,236 Okay, show me. 195 00:08:37,242 --> 00:08:38,266 Don't you trust me? 196 00:08:38,349 --> 00:08:39,292 It's not that. 197 00:08:39,298 --> 00:08:41,618 I just want to know what you've done before I get involved. 198 00:08:43,582 --> 00:08:45,018 You know what. Don't worry about it. 199 00:08:45,098 --> 00:08:46,218 I don't know why I even bothered. 200 00:08:46,298 --> 00:08:49,059 You haven't helped me before and I don't know why you would start now. 201 00:08:53,164 --> 00:08:54,844 I hear she's a total nightmare. 202 00:08:55,248 --> 00:08:57,492 She's only like 33 minutes late. 203 00:08:57,937 --> 00:08:59,530 She just lost her father-in-law. 204 00:09:00,538 --> 00:09:01,946 Are you friends with her? 205 00:09:02,415 --> 00:09:04,305 I just know her from around. 206 00:09:04,985 --> 00:09:05,876 Hi, guys. 207 00:09:05,882 --> 00:09:06,616 Sorry for the delay. 208 00:09:06,622 --> 00:09:09,059 But, first lesson, try not to stand around waiting for me. 209 00:09:09,138 --> 00:09:10,413 Take a leaf out of Gemma's book. 210 00:09:10,418 --> 00:09:12,903 There's always something you can be double-checking. 211 00:09:13,653 --> 00:09:15,640 Okay, all set? First day. 212 00:09:16,998 --> 00:09:18,570 Porridge, left breast. 213 00:09:18,576 --> 00:09:19,648 Thanks. 214 00:09:19,654 --> 00:09:20,367 You okay? 215 00:09:20,373 --> 00:09:22,938 I just had to make sure Mark didn't have alcohol poisoning. 216 00:09:23,018 --> 00:09:25,418 Patient in bed three with a severe migraine. 217 00:09:26,757 --> 00:09:27,874 Right. 218 00:09:29,373 --> 00:09:31,132 Hi, Libby. I'm Dr Albert. 219 00:09:31,138 --> 00:09:32,418 How long have you been a doctor? 220 00:09:32,669 --> 00:09:34,618 - Forever. - And you? 221 00:09:34,780 --> 00:09:36,300 Oh, first day. 222 00:09:36,649 --> 00:09:37,790 All of us. 223 00:09:38,610 --> 00:09:41,351 You're not real doctors so you can keep your hands off me then. 224 00:09:41,357 --> 00:09:44,540 I can assure you our interns here at St Michael's are the finest. 225 00:09:44,546 --> 00:09:45,786 So you're complaining of... 226 00:09:45,792 --> 00:09:46,752 Headaches. 227 00:09:46,758 --> 00:09:50,678 I feel dizzy and hot and I've got this rash. 228 00:09:52,183 --> 00:09:53,212 There was a friend of a friend 229 00:09:53,218 --> 00:09:55,700 who went to Brazil recently and I'm worried about Zika. 230 00:09:56,043 --> 00:09:58,187 Okay, well, why don't we just rule out a cold 231 00:09:58,193 --> 00:09:59,333 before we get too worried. 232 00:09:59,339 --> 00:10:00,539 Just give us a moment. 233 00:10:02,350 --> 00:10:05,170 Right, immediate thoughts, Dr... Harley? 234 00:10:05,491 --> 00:10:08,433 Possible meningitis in which case maybe do a CRP, 235 00:10:08,439 --> 00:10:11,010 lumbar puncture and get in some antibiotics. 236 00:10:11,016 --> 00:10:12,281 Okay, Dr Crabb? 237 00:10:12,606 --> 00:10:15,578 Well, I would give her a full physical examination 238 00:10:15,658 --> 00:10:16,893 but checking for the meningitis 239 00:10:16,898 --> 00:10:18,588 and then a CT scan 240 00:10:18,619 --> 00:10:21,465 just to check for raised intracranial pressure before the LP. 241 00:10:21,471 --> 00:10:23,926 Spot on, Gemma. Big tick. Always do a thorough history 242 00:10:23,932 --> 00:10:24,999 and physical examination 243 00:10:25,005 --> 00:10:27,112 before jumping to investigations and treatment. 244 00:10:28,081 --> 00:10:29,649 Nightmare likes you. 245 00:10:30,006 --> 00:10:31,449 As if! 246 00:10:32,595 --> 00:10:33,708 How about a cup of coffee? 247 00:10:33,714 --> 00:10:35,547 Oh, no. I had too much yesterday. 248 00:10:35,553 --> 00:10:37,098 I tossed and turned all night. 249 00:10:37,178 --> 00:10:39,978 But on the upside, I made some decisions. 250 00:10:41,563 --> 00:10:42,589 About? 251 00:10:42,595 --> 00:10:43,898 Where to scatter Bernie's ashes. 252 00:10:44,958 --> 00:10:45,706 Broome. 253 00:10:45,712 --> 00:10:46,912 In the cupboard. 254 00:10:47,153 --> 00:10:49,058 No. I mean Broome, Western Australia. 255 00:10:49,138 --> 00:10:52,827 As in Broome on the other side of the continent Broome? 256 00:10:52,833 --> 00:10:55,262 We had our honeymoon there. He loved Broome. 257 00:10:55,504 --> 00:10:56,631 He hated the heat. 258 00:10:56,637 --> 00:10:58,258 He didn't seem to mind. He swam a lot. 259 00:10:58,338 --> 00:11:00,418 He couldn't swim. He could barely float. 260 00:11:00,498 --> 00:11:02,418 (BABY CRIES) 261 00:11:03,978 --> 00:11:08,356 Um... can we discuss this later? 262 00:11:08,362 --> 00:11:09,722 What's to discuss? 263 00:11:10,658 --> 00:11:13,018 (CRYING CONTINUES) 264 00:11:18,214 --> 00:11:19,919 I thought you said you were a handyman. 265 00:11:21,194 --> 00:11:22,375 I am. 266 00:11:22,381 --> 00:11:23,498 It's rough as. 267 00:11:23,578 --> 00:11:25,909 Oh, since when are you an expert? 268 00:11:25,915 --> 00:11:28,751 Since I did my apprenticeship at the Spencer's back at home. 269 00:11:29,295 --> 00:11:31,795 John Spencer's still alive and working? 270 00:11:32,499 --> 00:11:34,818 You know the old town. Nothing changes. 271 00:11:35,015 --> 00:11:36,535 Yeah, it's not a bad thing. 272 00:11:36,849 --> 00:11:39,070 I can't wait to get out of there for good though. 273 00:11:39,076 --> 00:11:41,738 Yeah, you play your cards right, it'll happen. 274 00:11:43,574 --> 00:11:44,970 It's what I'm trying to do, man. 275 00:11:45,642 --> 00:11:46,978 And I'm happy to help you. 276 00:11:48,721 --> 00:11:50,617 I need to see that footage. 277 00:11:52,058 --> 00:11:55,098 (THEY SHOUT OVER ONE ANOTHER) 278 00:12:04,704 --> 00:12:06,173 What were you thinking? 279 00:12:06,610 --> 00:12:07,818 Huh? 280 00:12:08,237 --> 00:12:11,919 I don't know. What were you thinking all the times you were on the news? 281 00:12:11,925 --> 00:12:13,858 I'm not the one who wants to be drafted, Raf. 282 00:12:14,433 --> 00:12:16,309 That loser was with my girl Kelly 283 00:12:16,315 --> 00:12:18,258 and now she wants nothing to do with me. 284 00:12:18,842 --> 00:12:20,156 So that was Kelly? 285 00:12:20,162 --> 00:12:21,092 Yes. 286 00:12:21,613 --> 00:12:23,493 So when does this journo want to talk? 287 00:12:24,007 --> 00:12:26,045 He wants to meet as soon as possible, man. 288 00:12:26,662 --> 00:12:28,218 And I told him you'd do it. 289 00:12:28,224 --> 00:12:30,205 So that's the only reason you came? 290 00:12:30,211 --> 00:12:31,342 Why else would I come? 291 00:12:31,348 --> 00:12:32,828 To catch up on the last ten years? 292 00:12:42,818 --> 00:12:45,530 Why do I have to travel to Woop Woop to be blackmailed? 293 00:12:45,536 --> 00:12:47,618 He could have at least made it closer to the city. 294 00:12:47,777 --> 00:12:48,949 Yeah, sorry about that. 295 00:12:49,012 --> 00:12:51,098 I've got to be at a press conference in half an hour. 296 00:12:51,178 --> 00:12:53,578 - I'm Glenn. - Hey. 297 00:12:54,080 --> 00:12:57,026 I was just a cadet at a daily with a bad haircut 298 00:12:57,032 --> 00:12:59,092 and big dreams when you were playing, Justin. 299 00:12:59,098 --> 00:13:01,018 You probably don't remember me though. 300 00:13:01,658 --> 00:13:05,419 Right. And please, I'd hate for you to see it as blackmail. 301 00:13:05,425 --> 00:13:07,218 What would you call it then? 302 00:13:07,667 --> 00:13:10,138 Well, the fans, they're pretty keen to know who you are. 303 00:13:10,341 --> 00:13:11,240 It's better they see it from you 304 00:13:11,246 --> 00:13:13,584 first-hand than from some grubby footage. 305 00:13:14,192 --> 00:13:16,298 Well, he's not talking. I am. 306 00:13:16,378 --> 00:13:18,018 Come on, Justin. I mean... 307 00:13:18,098 --> 00:13:20,359 The punters, they want to see the two of you together. 308 00:13:20,365 --> 00:13:23,698 Wait, what do you mean, the two of us together? 309 00:13:23,778 --> 00:13:27,138 Well, it is an interview with the Baynie brothers. 310 00:13:27,218 --> 00:13:29,719 Sorry, the Baynie... the Bouramy brothers. 311 00:13:29,725 --> 00:13:31,680 Yeah, you just said you wanted to talk to me, right? 312 00:13:32,196 --> 00:13:33,538 Right, as well. 313 00:13:33,665 --> 00:13:35,401 The story is about the two of you. 314 00:13:35,407 --> 00:13:36,306 Obviously. 315 00:13:36,312 --> 00:13:38,112 No, that's not what we agreed on. 316 00:13:38,462 --> 00:13:40,658 Well, seeing as you're both here. 317 00:13:40,738 --> 00:13:41,557 I mean... 318 00:13:41,563 --> 00:13:42,948 You know what I could give you. 319 00:13:42,954 --> 00:13:46,018 Something to wipe that smarmy little grin off your face. 320 00:13:46,024 --> 00:13:47,578 Okay. All right. 321 00:13:47,658 --> 00:13:48,974 Settle down. 322 00:13:50,701 --> 00:13:52,077 I'll tell you what. 323 00:13:52,083 --> 00:13:54,218 Why don't you take a day to think about it. 324 00:13:54,224 --> 00:13:55,584 I look forward to your call. 325 00:13:57,923 --> 00:13:59,164 What's wrong with you? 326 00:13:59,414 --> 00:14:00,779 What you mean what's wrong with me? 327 00:14:00,795 --> 00:14:02,975 You just threatened the guy who's trying to end your career. 328 00:14:02,981 --> 00:14:04,211 You should control yourself. 329 00:14:04,217 --> 00:14:05,596 That's rich coming from you. 330 00:14:05,638 --> 00:14:07,373 Yeah, and look what happened to me. 331 00:14:07,742 --> 00:14:08,679 Do you want to play footy? 332 00:14:08,685 --> 00:14:09,765 What do you reckon? 333 00:14:09,771 --> 00:14:11,480 Well, you've got to play the game with people like that. 334 00:14:11,486 --> 00:14:13,686 It's part of it. Whether you like it or not. 335 00:14:14,528 --> 00:14:19,159 Look, let's just do it. You follow my lead and we'll be fine. 336 00:14:19,165 --> 00:14:21,205 All right? Trust me. 337 00:14:22,503 --> 00:14:24,378 I guess I've got no choice, do I? 338 00:14:26,595 --> 00:14:27,955 Oi, where are you going? 339 00:14:29,818 --> 00:14:30,938 Around. 340 00:14:31,128 --> 00:14:32,898 I'm going to pick up the kids. 341 00:14:33,190 --> 00:14:34,563 Why don't you come with me and meet them? 342 00:14:34,569 --> 00:14:36,209 They want to meet their Amo Rafiq. 343 00:14:36,266 --> 00:14:37,649 I don't know, man. I was just... 344 00:14:37,655 --> 00:14:38,855 Come on. 345 00:14:38,935 --> 00:14:40,055 Get in. 346 00:14:40,603 --> 00:14:42,178 All right. 347 00:14:43,879 --> 00:14:45,599 Hey, Rafiq. Lewis. 348 00:14:45,612 --> 00:14:46,182 I'm... 349 00:14:46,188 --> 00:14:47,548 Yeah, I remember. 350 00:14:48,258 --> 00:14:49,378 Sorry about that this morning. 351 00:14:49,458 --> 00:14:51,138 No, you're all right. It was a fair tackle. 352 00:14:51,218 --> 00:14:53,418 I wouldn't want to damage the number one draft pick. 353 00:14:53,498 --> 00:14:55,258 I don't know about number one. 354 00:14:55,338 --> 00:14:58,138 Hey, kids. Come and meet your uncle Rafiq. 355 00:14:58,405 --> 00:14:59,245 Come and meet him. 356 00:15:00,081 --> 00:15:02,471 This is Jacob, Zac and Angie. 357 00:15:02,477 --> 00:15:03,818 Hey, kids. 358 00:15:04,116 --> 00:15:06,156 Why have you never come to visit us before? 359 00:15:06,261 --> 00:15:08,818 Oh, well, your dad is just a bit busy. 360 00:15:08,898 --> 00:15:10,818 Your uncle lives out in the country... 361 00:15:11,452 --> 00:15:12,818 Is this the first time you've met? 362 00:15:13,791 --> 00:15:15,707 Well, at least then if you're sticking around, 363 00:15:15,713 --> 00:15:17,485 why don't you come to my place for dinner tonight? 364 00:15:17,491 --> 00:15:18,458 Can you, Amo? 365 00:15:18,538 --> 00:15:20,094 Well, I don't want to intrude. 366 00:15:20,100 --> 00:15:21,008 Please? 367 00:15:21,014 --> 00:15:22,492 Think of it as a kickback. 368 00:15:22,498 --> 00:15:24,218 As long as you sign with Carlton. 369 00:15:24,298 --> 00:15:25,147 Right. 370 00:15:25,371 --> 00:15:27,612 There's a few things we've got to do first. Right? 371 00:15:27,618 --> 00:15:29,018 Hey, can you take the kids? 372 00:15:29,098 --> 00:15:29,875 Yeah. Of course. 373 00:15:29,881 --> 00:15:31,631 Be good for Lewis, okay? 374 00:15:39,122 --> 00:15:40,497 Only one biscuit, Pop. 375 00:15:40,611 --> 00:15:41,811 Not fair. 376 00:15:44,724 --> 00:15:45,684 Where are you going? 377 00:15:46,129 --> 00:15:48,619 There's going to be a beautiful full moon in Broome next week. 378 00:15:48,625 --> 00:15:50,977 It couldn't be more perfect for scattering Bernie. 379 00:15:51,148 --> 00:15:54,042 Next week? We've got a lot more time than that. 380 00:15:54,057 --> 00:15:56,937 I'd like to get moving. I've never been good at sitting around. 381 00:15:59,870 --> 00:16:01,751 Mum, we've only just lost Dad. 382 00:16:02,401 --> 00:16:04,498 And Abi probably wants me out of her hair. 383 00:16:04,794 --> 00:16:09,088 Well, yeah, eventually but not this minute. 384 00:16:09,151 --> 00:16:11,778 I'd like you to stay a few days. 385 00:16:12,768 --> 00:16:14,754 I suppose I could stay a bit longer. 386 00:16:14,760 --> 00:16:17,092 I was thinking maybe Dad's ashes 387 00:16:17,098 --> 00:16:20,492 could be a little bit closer than Broome. 388 00:16:20,498 --> 00:16:22,125 I was thinking maybe the Royal Oaks. 389 00:16:22,131 --> 00:16:22,898 The golf club? 390 00:16:22,978 --> 00:16:24,098 Yeah, he loved it there. 391 00:16:24,178 --> 00:16:25,725 He spent enough time on golf courses 392 00:16:25,731 --> 00:16:27,932 without needing eternity there, sweetheart. 393 00:16:27,938 --> 00:16:29,618 I think he'd like it. 394 00:16:29,624 --> 00:16:30,637 I don't. 395 00:16:31,951 --> 00:16:33,372 Why don't you just come with me? 396 00:16:33,393 --> 00:16:35,783 Mum, it's 4000Ks away. 397 00:16:35,986 --> 00:16:37,615 I was hoping his ashes would be closer 398 00:16:37,621 --> 00:16:40,082 so we could all visit them whenever we wanted. 399 00:16:40,088 --> 00:16:41,769 It's the right spot. 400 00:16:41,775 --> 00:16:42,858 I don't agree. 401 00:16:42,938 --> 00:16:44,458 I knew him better than you, Mark. 402 00:16:46,978 --> 00:16:48,698 Well, that became obvious recently. 403 00:16:49,355 --> 00:16:50,787 I'm going to rest. 404 00:16:50,793 --> 00:16:52,793 Please don't interrupt me. 405 00:16:56,776 --> 00:16:58,058 Mum loves it. 406 00:16:58,138 --> 00:17:00,931 She saw my older brother try his best 407 00:17:00,937 --> 00:17:03,062 at footy and now I'm following suit. 408 00:17:03,068 --> 00:17:06,442 So, Mum's definitely my biggest supporter. 409 00:17:06,778 --> 00:17:08,238 (MOANING) 410 00:17:08,244 --> 00:17:10,981 Dad, there's a weird noise coming from next door. 411 00:17:11,615 --> 00:17:14,775 (THUMPING AND MOANING) 412 00:17:21,343 --> 00:17:22,738 Hello? 413 00:17:34,538 --> 00:17:37,258 (MUFFLED SHOUTING) 414 00:17:46,791 --> 00:17:48,231 What happened to you? 415 00:17:51,550 --> 00:17:53,098 Aah! 416 00:17:53,178 --> 00:17:55,858 Gaffer tape on the mouth. That's got to hurt. 417 00:17:56,831 --> 00:17:58,587 Atticus and I were playing cops and robbers 418 00:17:58,593 --> 00:18:02,073 and he wanted to make it real so I let him. 419 00:18:03,201 --> 00:18:04,500 Real smart. 420 00:18:04,506 --> 00:18:05,816 Aah. 421 00:18:06,220 --> 00:18:08,330 You got to teach that kid who's boss. 422 00:18:09,104 --> 00:18:11,184 I want him to like me. 423 00:18:11,681 --> 00:18:16,110 This is how it is. You're the conductor in the orchestra. 424 00:18:16,259 --> 00:18:17,898 Atticus is playing the triangle. 425 00:18:18,348 --> 00:18:20,778 He only hits the triangle when you tell him. 426 00:18:21,189 --> 00:18:22,244 And what's Rachel? 427 00:18:22,250 --> 00:18:25,756 Rachel is sitting in the expensive seats, watching. 428 00:18:25,858 --> 00:18:28,458 (PHONE RINGS) 429 00:18:30,814 --> 00:18:31,858 Oh... 430 00:18:34,581 --> 00:18:35,776 Hi, Rache. 431 00:18:36,510 --> 00:18:37,522 No, no. 432 00:18:37,528 --> 00:18:38,806 Everything is great. 433 00:18:38,812 --> 00:18:39,975 Couldn't be better. 434 00:18:40,598 --> 00:18:42,512 May I join you? 435 00:18:45,507 --> 00:18:46,436 Sure. 436 00:18:48,350 --> 00:18:51,566 This cauliflower soup smells amazing. 437 00:18:51,572 --> 00:18:52,612 Oh, hey. 438 00:18:53,702 --> 00:18:54,683 That looks great. 439 00:18:54,689 --> 00:18:56,422 I'm starving. 440 00:18:56,684 --> 00:18:58,586 I was so busy feeding everyone else this morning. 441 00:18:58,592 --> 00:19:00,114 I forgot to feed myself. 442 00:19:00,583 --> 00:19:02,463 Would you like me to get you something? 443 00:19:02,595 --> 00:19:05,240 Oh, so, the latest is 444 00:19:05,246 --> 00:19:07,104 Mark says Poppy doesn't need to know 445 00:19:07,110 --> 00:19:08,988 about his father wearing dresses 446 00:19:08,994 --> 00:19:10,889 but I think it's all about how uncomfortable 447 00:19:10,895 --> 00:19:13,135 and confused he is with the situation. 448 00:19:13,968 --> 00:19:15,780 It's going to take some time. 449 00:19:16,343 --> 00:19:17,868 Oh, by the way, guys, 450 00:19:17,874 --> 00:19:21,578 our patient Libby didn't need the CRP because it was TBS. 451 00:19:21,658 --> 00:19:23,218 Townes-Brocks syndrome? 452 00:19:23,892 --> 00:19:25,027 Total BS. 453 00:19:25,033 --> 00:19:27,058 But the blood film did show a left shift... 454 00:19:27,138 --> 00:19:28,040 As opposed to the right? 455 00:19:28,046 --> 00:19:30,618 And also toxic granulation indicating...? 456 00:19:30,814 --> 00:19:32,433 Possible bacterial infection. 457 00:19:32,439 --> 00:19:35,263 We'll be doing a lumbar puncture ASAP so scrub up. 458 00:19:35,269 --> 00:19:37,618 Dr Albert, I'd love the chance to have a go at one of them. 459 00:19:37,698 --> 00:19:41,158 Oh, and I love your enthusiasm, 460 00:19:41,164 --> 00:19:43,718 but Gemma has assisted with hundreds of these in the past, 461 00:19:43,724 --> 00:19:46,244 so she'll be doing this one and we'll be watching on. 462 00:20:00,698 --> 00:20:02,418 You sure she knows what she's doing? 463 00:20:02,638 --> 00:20:04,178 You should consider yourself lucky. 464 00:20:04,184 --> 00:20:06,304 Getting a nurse and a doctor rolled into one. 465 00:20:09,876 --> 00:20:11,138 It's okay. 466 00:20:47,858 --> 00:20:52,690 Well, I didn't realise that a lumbar puncture is a spectator sport. 467 00:20:52,792 --> 00:20:55,028 Gemma, this is Amo Rafiq. 468 00:20:55,513 --> 00:20:58,098 Hi, Rafiq. It's so nice to meet you. 469 00:20:58,178 --> 00:20:59,738 Hey. 470 00:20:59,818 --> 00:21:01,138 Get everything sorted out? 471 00:21:01,218 --> 00:21:03,578 Yeah. Yeah. Sort of. 472 00:21:03,658 --> 00:21:04,978 Anything I can help with? 473 00:21:04,984 --> 00:21:07,384 No, we are all good. Need a hand with dinner? 474 00:21:07,390 --> 00:21:08,786 Yeah, you can dish up later. 475 00:21:08,792 --> 00:21:11,098 Are you staying over here tonight, Amo Rafiq? 476 00:21:11,178 --> 00:21:12,778 No, no, no. Just for dinner. 477 00:21:12,858 --> 00:21:14,213 No. You're not staying at his place. 478 00:21:14,218 --> 00:21:15,338 I hadn't even... 479 00:21:15,418 --> 00:21:16,592 Mate, you can't sleep there. 480 00:21:16,598 --> 00:21:18,729 I'll put a mattress on the floor. You can sleep here. 481 00:21:18,735 --> 00:21:20,015 No, no. That's cool. 482 00:21:20,094 --> 00:21:23,281 CHILDREN: Please? 483 00:21:24,965 --> 00:21:26,325 Hey, baby. 484 00:21:27,007 --> 00:21:28,205 Hey. 485 00:21:30,804 --> 00:21:32,284 We lost the ashes. 486 00:21:32,290 --> 00:21:33,778 Weren't the Ashes months ago? 487 00:21:34,111 --> 00:21:35,458 No, no, no. 488 00:21:36,458 --> 00:21:37,538 The ashes. 489 00:21:38,016 --> 00:21:39,296 The ashes. 490 00:21:39,395 --> 00:21:40,218 Dad's ashes. 491 00:21:40,298 --> 00:21:42,318 You lost your father's ashes? 492 00:21:43,256 --> 00:21:44,170 My mum. 493 00:21:44,339 --> 00:21:45,701 I think my mum stole them. 494 00:21:46,538 --> 00:21:49,365 She wants to take them across to the other side of the country. 495 00:21:49,489 --> 00:21:50,929 To Broome. 496 00:21:50,935 --> 00:21:52,995 Your mother stole your father's remains? 497 00:21:53,001 --> 00:21:54,881 Yes. She did. 498 00:22:00,618 --> 00:22:01,578 Come in. 499 00:22:01,658 --> 00:22:03,218 Hi, Liz. 500 00:22:04,173 --> 00:22:06,339 Mark tells me you're leaving us soon. 501 00:22:06,345 --> 00:22:08,025 As in going travelling. 502 00:22:08,248 --> 00:22:09,538 I'm taking Bernie to Broome. 503 00:22:09,858 --> 00:22:11,858 Oh, well, that will be nice. 504 00:22:11,864 --> 00:22:14,153 It's always warm. 505 00:22:14,242 --> 00:22:15,672 Across there. 506 00:22:15,678 --> 00:22:16,887 Oh, Abi. 507 00:22:18,239 --> 00:22:20,103 Everything is such a mess. 508 00:22:20,673 --> 00:22:22,892 I'm sure it'll all work out. 509 00:22:22,898 --> 00:22:23,931 Eventually. 510 00:22:23,937 --> 00:22:26,044 I have to apologise to you. 511 00:22:26,771 --> 00:22:28,324 You did your best to save Bernie 512 00:22:28,330 --> 00:22:31,258 and all I could do was throw the blame at you. 513 00:22:31,540 --> 00:22:32,136 Trust me. 514 00:22:32,142 --> 00:22:35,328 I've had far worse things thrown at me at work. Literally. 515 00:22:36,686 --> 00:22:38,640 Would you have a word to Mark for me? 516 00:22:39,156 --> 00:22:40,509 About the ashes? 517 00:22:40,515 --> 00:22:42,258 Would you? Please? 518 00:22:42,617 --> 00:22:43,803 I know he wants to keep them 519 00:22:43,809 --> 00:22:45,170 and I don't want to fight. 520 00:22:45,176 --> 00:22:46,536 I really want to get moving. 521 00:22:49,184 --> 00:22:51,717 I genuinely think she doesn't know 522 00:22:51,723 --> 00:22:54,840 where they are and she wants to leave ASAP. 523 00:22:54,964 --> 00:22:56,164 ASAP. 524 00:22:57,522 --> 00:22:58,484 How long is that? 525 00:22:58,490 --> 00:22:59,738 You need to find those ashes. 526 00:22:59,818 --> 00:23:01,018 Where else could they be? 527 00:23:01,690 --> 00:23:03,290 After I was with the boys, 528 00:23:04,527 --> 00:23:07,712 I went on a tour with Dad to his favourite places. 529 00:23:07,718 --> 00:23:09,238 Where did you go? 530 00:23:10,658 --> 00:23:11,698 Give me it. 531 00:23:11,704 --> 00:23:12,904 No. 532 00:23:15,098 --> 00:23:17,242 Hi. Sorry. 533 00:23:17,547 --> 00:23:19,809 He says he will only eat Fruit Loops for dinner. 534 00:23:20,182 --> 00:23:21,191 Do you have any? 535 00:23:21,631 --> 00:23:22,920 Would you like some pasta? 536 00:23:22,926 --> 00:23:24,147 We've got mountains of it. 537 00:23:24,315 --> 00:23:25,635 I don't want pasta. 538 00:23:25,731 --> 00:23:28,321 Oh, well, you're going to be hungry boy then. 539 00:23:28,852 --> 00:23:30,432 I feel your pain, little dude. 540 00:23:30,438 --> 00:23:33,058 My mum still doesn't let me have cereal for dinner. 541 00:23:33,261 --> 00:23:34,677 I've lost my dad. 542 00:23:35,191 --> 00:23:36,458 It takes time to process. 543 00:23:37,183 --> 00:23:38,214 What? 544 00:23:38,254 --> 00:23:40,064 Well, when I lost my old man... 545 00:23:40,070 --> 00:23:43,878 No. No, no. I mean I've lost his ashes. 546 00:23:43,884 --> 00:23:46,398 I've lost his cremated remains. 547 00:23:46,404 --> 00:23:47,333 Where? 548 00:23:47,825 --> 00:23:49,556 I took him to the supper club 549 00:23:49,562 --> 00:23:51,997 and then I took him to a late screening of 'Singin' in the Rain' 550 00:23:52,003 --> 00:23:55,918 at the Sun Cinema and then I took him to golf at the Royal Oaks. 551 00:23:55,924 --> 00:23:58,215 You took your old man to all those places? 552 00:23:59,338 --> 00:24:01,418 Hi. Mark. 553 00:24:02,177 --> 00:24:02,998 Rafiq. 554 00:24:03,421 --> 00:24:04,898 Amir's brother. 555 00:24:04,978 --> 00:24:05,938 Who is Amir? 556 00:24:05,944 --> 00:24:07,144 ALL: Justin. 557 00:24:08,008 --> 00:24:09,049 Okay. 558 00:24:11,481 --> 00:24:12,710 Let's go. 559 00:24:13,609 --> 00:24:14,498 Come on, Rafiq. 560 00:24:14,772 --> 00:24:15,978 You better come too. 561 00:24:16,339 --> 00:24:17,899 I can look after Atticus. 562 00:24:19,243 --> 00:24:20,443 (MOUTHS) Thank you. 563 00:24:28,051 --> 00:24:30,331 (STRAINS) 564 00:24:34,510 --> 00:24:35,637 It's locked. 565 00:24:35,643 --> 00:24:37,330 How did you get in there last night? 566 00:24:38,220 --> 00:24:39,909 I have no idea. 567 00:24:39,915 --> 00:24:42,063 I'll go and check if there's any other gates open. 568 00:24:45,053 --> 00:24:47,619 This looks like a job for a couple of young blokes. 569 00:24:51,462 --> 00:24:52,778 What are you doing? 570 00:24:52,818 --> 00:24:55,138 His dad is dead and you're taking too long. 571 00:24:56,410 --> 00:24:58,100 It doesn't matter if I get caught. 572 00:24:58,106 --> 00:24:59,986 No one is getting caught. 573 00:25:11,389 --> 00:25:13,287 When did Justin get a brother? 574 00:25:17,706 --> 00:25:18,566 Hey. 575 00:25:20,825 --> 00:25:21,785 Did you find anything? 576 00:25:22,107 --> 00:25:23,627 Nah. 577 00:25:25,192 --> 00:25:27,501 Who takes their dead dad on a tour? 578 00:25:27,860 --> 00:25:31,458 I wouldn't want to be on a tour bus with our dad alive, if he is alive. 579 00:25:32,099 --> 00:25:33,379 Well, he is. 580 00:25:33,544 --> 00:25:35,294 At least he was a few years ago. 581 00:25:36,130 --> 00:25:40,013 He came up to me after the game. I'd just signed a new contract. 582 00:25:40,129 --> 00:25:41,698 Surprise surprise. 583 00:25:42,196 --> 00:25:44,978 You were too young to remember him. You didn't miss out on much. 584 00:25:45,282 --> 00:25:47,098 I wasn't much older when you left. 585 00:25:48,181 --> 00:25:49,378 Now look at us. 586 00:25:49,622 --> 00:25:51,603 Getting in trouble, you and me like old times. 587 00:25:51,609 --> 00:25:53,782 (LAUGHS) Oh, yeah. Like when? 588 00:25:53,867 --> 00:25:55,978 Like the time you wanted to break into the skate shop, 589 00:25:56,058 --> 00:25:58,293 you couldn't fit through the window so you made me do it. 590 00:25:58,298 --> 00:25:59,538 (LAUGHS) 591 00:25:59,544 --> 00:26:01,698 You were like a little spider man. 592 00:26:01,778 --> 00:26:03,018 I was seven. 593 00:26:03,098 --> 00:26:04,024 Yeah, I know. 594 00:26:04,030 --> 00:26:05,338 You got straight to the window 595 00:26:05,418 --> 00:26:06,893 and at the last second, you chickened out. 596 00:26:06,898 --> 00:26:08,738 (VEHICLE APPROACHES) 597 00:26:11,175 --> 00:26:12,963 I cannot get caught here. 598 00:26:14,240 --> 00:26:15,594 What are you guys up to? 599 00:26:16,378 --> 00:26:17,801 Those legs of yours still working? 600 00:26:17,807 --> 00:26:19,189 What do you reckon? 601 00:26:20,049 --> 00:26:21,370 Hey, stop! 602 00:26:28,288 --> 00:26:31,058 Do you think it's unreasonable wanting him here with me? 603 00:26:31,138 --> 00:26:34,258 - No, it's understandable. - You know your old man. 604 00:26:36,026 --> 00:26:37,325 I'm not sure that I do. 605 00:26:40,573 --> 00:26:42,097 Come on, young fella! 606 00:26:43,178 --> 00:26:46,538 (SPEECH OBSCURED BY MUSIC) 607 00:26:46,797 --> 00:26:48,052 Mate, start the car. 608 00:26:48,355 --> 00:26:49,555 Start the car. 609 00:26:53,573 --> 00:26:54,298 Did you find him? 610 00:26:54,378 --> 00:26:56,727 No. Not on the ninth. 611 00:26:56,953 --> 00:26:58,124 He could be anywhere. 612 00:26:58,130 --> 00:27:00,014 Or could be anything. 613 00:27:09,338 --> 00:27:10,578 Too coarse? 614 00:27:10,584 --> 00:27:11,784 Too dark. 615 00:27:13,200 --> 00:27:14,107 Talcum powder? 616 00:27:14,113 --> 00:27:16,353 Two parts talcum, one part cement. 617 00:27:18,965 --> 00:27:20,445 What are you two up to? 618 00:27:21,466 --> 00:27:23,887 I'm just cleaning the barbecue. 619 00:27:23,978 --> 00:27:25,378 At this time of night? 620 00:27:25,458 --> 00:27:28,578 I need to borrow it for Gemma's birthday on the weekend. 621 00:27:28,658 --> 00:27:31,178 We have a big crowd coming. I need two. 622 00:27:31,776 --> 00:27:32,938 Tell her happy birthday. 623 00:27:33,496 --> 00:27:34,645 Will do. 624 00:27:34,651 --> 00:27:37,590 By the way, Mark, I'm going to book a flight to Broome tomorrow 625 00:27:37,596 --> 00:27:39,463 so I will need Bernie's ashes. 626 00:27:40,696 --> 00:27:42,778 That could be a problem. 627 00:27:43,704 --> 00:27:45,385 Are you okay? 628 00:27:45,391 --> 00:27:48,210 No. I'm not. Actually... 629 00:27:48,216 --> 00:27:51,630 Actually, it's not Gemma's birthday. 630 00:27:51,880 --> 00:27:53,218 You caught us out, Liz. 631 00:27:53,595 --> 00:27:54,857 This was going to be a big surprise 632 00:27:54,863 --> 00:28:01,058 but since you're booking your flight, we really wanted to have 633 00:28:01,138 --> 00:28:05,458 a barbecue, a more neighbourly send-off for you and Bernie. 634 00:28:05,712 --> 00:28:09,206 From all of us and we were hoping to have it tomorrow. 635 00:28:09,217 --> 00:28:10,977 Oh, that's a lovely thought. 636 00:28:13,258 --> 00:28:15,818 I'll try and get on a plane the day after that. 637 00:28:16,578 --> 00:28:17,778 Great. 638 00:28:34,039 --> 00:28:34,980 No. 639 00:28:35,060 --> 00:28:37,638 No, it's already hours past your bedtime. 640 00:28:38,005 --> 00:28:39,380 I want to watch a movie. 641 00:28:39,944 --> 00:28:42,955 I'm sorry, mate, but we've got to get some sleep. 642 00:28:42,961 --> 00:28:44,740 I've got to clean this place up. 643 00:28:44,820 --> 00:28:46,191 But I want to. 644 00:28:46,245 --> 00:28:47,995 We'll watch a movie on the weekend 645 00:28:48,001 --> 00:28:50,958 but right now, it is way past your bedtime. 646 00:28:50,964 --> 00:28:53,724 I can do whatever I want. You're not my dad. 647 00:28:54,843 --> 00:28:56,100 No, I'm not. 648 00:28:58,308 --> 00:28:59,900 I'm the conductor. 649 00:28:59,980 --> 00:29:01,700 (LAUGHS) 650 00:29:04,020 --> 00:29:05,220 Okay. 651 00:29:05,935 --> 00:29:06,732 Here we go. 652 00:29:06,738 --> 00:29:07,698 Thanks. 653 00:29:08,340 --> 00:29:09,349 All good? 654 00:29:09,355 --> 00:29:12,214 Yeah. Yeah, I like Lewis. He's a nice guy. 655 00:29:12,220 --> 00:29:13,620 Yeah, yeah, he is. 656 00:29:14,167 --> 00:29:15,367 I'll see you tomorrow. 657 00:29:15,410 --> 00:29:16,300 Yeah. 658 00:29:18,470 --> 00:29:19,750 Hey, Raf. 659 00:29:23,367 --> 00:29:26,007 I know I made things hard for you growing up. 660 00:29:27,036 --> 00:29:31,420 The truth is after everything I put you and Mum through, 661 00:29:32,450 --> 00:29:34,605 she eventually shut down. 662 00:29:35,292 --> 00:29:36,625 And I don't blame her. 663 00:29:37,700 --> 00:29:39,700 But maybe I should have tried a little harder. 664 00:29:44,310 --> 00:29:48,270 Hey, you want to do this journo thing tomorrow? 665 00:29:50,380 --> 00:29:52,940 Yeah, sure. Absolutely. 666 00:29:54,075 --> 00:29:55,034 Night. 667 00:29:55,040 --> 00:29:56,320 Yeah. 668 00:30:06,335 --> 00:30:07,589 Hello? 669 00:30:11,625 --> 00:30:14,807 Oh. Wow. What a mess. 670 00:30:14,813 --> 00:30:16,013 Rache. 671 00:30:16,318 --> 00:30:17,729 Weren't you meant to be coming home tomorrow? 672 00:30:17,735 --> 00:30:21,374 Well, I was but thinking about it, I don't want to work in Queensland. 673 00:30:21,380 --> 00:30:23,700 All that sun. 674 00:30:24,527 --> 00:30:25,580 Great. 675 00:30:25,660 --> 00:30:26,674 Cool. 676 00:30:26,821 --> 00:30:30,678 And I missed you both. 677 00:30:31,053 --> 00:30:32,500 We missed you too. 678 00:30:33,030 --> 00:30:35,014 Atticus went to bed on time? 679 00:30:35,085 --> 00:30:36,780 Uh, yeah. 680 00:30:37,122 --> 00:30:38,711 Well, kind of. 681 00:30:38,852 --> 00:30:40,500 (MUFFLED) Mum? 682 00:30:40,506 --> 00:30:41,866 Oh, there he is. 683 00:30:44,180 --> 00:30:46,171 (RATTLING) 684 00:30:46,177 --> 00:30:48,964 Did you lock him in the pantry? 685 00:30:49,363 --> 00:30:50,518 No. 686 00:30:50,662 --> 00:30:53,651 Yeah, I did but not in a bad way. 687 00:30:54,857 --> 00:30:56,497 This is so cool. 688 00:30:56,503 --> 00:30:58,196 He was the conductor then he put me 689 00:30:58,202 --> 00:31:00,540 in the pantry because I tied him up in the cubby. 690 00:31:00,546 --> 00:31:04,050 I fell asleep and now I'm busting so... 691 00:31:04,056 --> 00:31:06,257 Okay, toilet and then bed. 692 00:31:06,263 --> 00:31:07,620 I'll be up in a minute. 693 00:31:08,056 --> 00:31:12,120 He ran rings around me and so I had to take extreme action. 694 00:31:12,771 --> 00:31:14,435 It's all good now. 695 00:31:15,297 --> 00:31:17,726 He seems happy. 696 00:31:19,214 --> 00:31:20,734 At least he had food. 697 00:31:22,635 --> 00:31:23,860 What about you? 698 00:31:23,940 --> 00:31:26,380 Queensland wasn't the big draw card that you expected? 699 00:31:26,996 --> 00:31:29,343 The first interview was more of a coffee catch up 700 00:31:29,349 --> 00:31:30,682 with the twentysomething executive 701 00:31:30,688 --> 00:31:33,460 who wouldn't know a good idea if it Snapchatted her in the face. 702 00:31:33,466 --> 00:31:35,282 (LAUGHS) 703 00:31:35,288 --> 00:31:37,088 What? That's not funny. 704 00:31:38,279 --> 00:31:39,820 No, but you are. 705 00:31:40,325 --> 00:31:43,180 No one has ever called me funny. 706 00:31:43,478 --> 00:31:44,878 Well, you are. 707 00:31:45,611 --> 00:31:48,180 You're really hot when you let your guard down. 708 00:31:50,737 --> 00:31:52,254 Aah! 709 00:31:57,259 --> 00:32:00,459 So you guys dominated your local footy centre at different times? 710 00:32:00,531 --> 00:32:02,611 Where does all that talent come from? 711 00:32:03,858 --> 00:32:07,583 It's not too complicated. It's just hard work. That's it, mate. 712 00:32:07,589 --> 00:32:10,540 Look, you compare the stats, Rafiq leaves me for dead. 713 00:32:10,682 --> 00:32:12,528 If we were playing at the same time, 714 00:32:12,669 --> 00:32:15,020 I'd definitely be the second best Baynie Playing. 715 00:32:15,100 --> 00:32:18,060 So your father Mansoor leaves when you're 14, 716 00:32:18,140 --> 00:32:20,519 Justin and, Rafiq, you're just four. 717 00:32:20,561 --> 00:32:22,601 Did he give you any reason? 718 00:32:23,332 --> 00:32:24,413 No. 719 00:32:24,789 --> 00:32:26,759 He was a loser. That was his reason. 720 00:32:26,765 --> 00:32:28,302 Hey, calm down. 721 00:32:28,361 --> 00:32:31,876 So you're about to enter the most volatile years of a boy's life 722 00:32:31,882 --> 00:32:33,847 and your dad leaves with no explanation. 723 00:32:33,853 --> 00:32:35,250 That would make you angry. 724 00:32:36,222 --> 00:32:40,949 Look, it didn't make us angry but we got through it. 725 00:32:40,955 --> 00:32:41,940 Yeah. 726 00:32:42,549 --> 00:32:45,820 So then it was just the two of you and your mother Nahdi. 727 00:32:46,521 --> 00:32:48,070 Leave her out of it. 728 00:32:48,076 --> 00:32:49,980 You speak to your mum much these days, Justin? 729 00:32:50,221 --> 00:32:51,900 Hey, can we change the subject? 730 00:32:52,151 --> 00:32:53,551 Not really. 731 00:32:54,121 --> 00:32:56,340 All right. I think we are done here. 732 00:32:59,516 --> 00:33:01,220 You said you would talk about your careers. 733 00:33:01,300 --> 00:33:02,585 I mean, this is all relevant. 734 00:33:02,598 --> 00:33:05,397 Our mum isn't relevant. I'm done. 735 00:33:08,672 --> 00:33:09,992 Hey... 736 00:33:09,998 --> 00:33:11,321 (CLEARS THROAT) 737 00:33:13,265 --> 00:33:14,380 He's just a kid. 738 00:33:14,386 --> 00:33:15,474 I get it. 739 00:33:16,184 --> 00:33:18,500 But I need a story in return for the footage 740 00:33:18,911 --> 00:33:22,860 and it's either about how the Baynie brothers overcame the odds 741 00:33:23,485 --> 00:33:25,460 or how they crashed and burned. 742 00:33:25,830 --> 00:33:29,460 Right. Okay. 743 00:33:29,540 --> 00:33:30,740 Okay. 744 00:33:33,395 --> 00:33:35,620 So, Justin, there seems to be 745 00:33:35,626 --> 00:33:38,636 a lot of anger surrounding your upbringing. 746 00:33:39,023 --> 00:33:40,768 Where does it come from? 747 00:33:41,363 --> 00:33:44,620 Mate, I'm not angry with my upbringing. 748 00:33:44,934 --> 00:33:46,854 I've dealt with it. I moved on. 749 00:33:47,976 --> 00:33:51,660 But it seems that people don't want to accept that. 750 00:33:51,816 --> 00:33:55,346 You know, they keep saying the Baynie men are angry 751 00:33:55,352 --> 00:33:58,689 and have anger issues and they're bad news. 752 00:33:59,572 --> 00:34:02,060 The truth is Dad wasn't happy. 753 00:34:02,280 --> 00:34:04,051 He was under pressure. 754 00:34:04,598 --> 00:34:06,060 And it affected us. 755 00:34:07,020 --> 00:34:08,220 All right. 756 00:34:13,077 --> 00:34:14,132 Hey. 757 00:34:14,340 --> 00:34:18,821 Hey, Dad. We've been drawing pictures of the football with Rafiq. 758 00:34:18,868 --> 00:34:20,100 That's awesome. 759 00:34:20,180 --> 00:34:21,380 Hey, you off? 760 00:34:21,460 --> 00:34:23,540 Yeah. Yeah, man. I've got to get home. 761 00:34:23,938 --> 00:34:25,103 Okay. 762 00:34:26,458 --> 00:34:27,380 How did it go? 763 00:34:27,882 --> 00:34:29,122 I think we are all right. 764 00:34:29,128 --> 00:34:30,498 - Yeah? - Yeah. 765 00:34:31,451 --> 00:34:32,414 We gave him what he wanted? 766 00:34:32,420 --> 00:34:35,206 I think so. He seemed cool with it. 767 00:34:36,104 --> 00:34:37,107 Okay, good. 768 00:34:40,466 --> 00:34:43,946 All right, little monkeys. I'm off. Come on. Give me a hug. 769 00:34:45,995 --> 00:34:47,977 When are you coming back, Rafi? 770 00:34:48,724 --> 00:34:52,300 I don't know, buddy. I don't know. 771 00:34:52,528 --> 00:34:54,053 Okay. Come on. 772 00:35:01,956 --> 00:35:05,100 Hey, your run off the half-back flank is your biggest strength. 773 00:35:05,531 --> 00:35:07,380 Don't ever lose confidence in it. 774 00:35:07,633 --> 00:35:09,495 Just make sure you don't get caught out in the stoppages 775 00:35:09,816 --> 00:35:10,896 and you kill it. 776 00:35:10,902 --> 00:35:12,124 How would you know? 777 00:35:12,209 --> 00:35:17,423 I saw your final. 34 touches, four goals. 778 00:35:17,846 --> 00:35:20,619 Mate, you're on fire. 779 00:35:22,777 --> 00:35:25,577 I wasn't lying when I said I was the second-best Baynie. 780 00:35:29,951 --> 00:35:31,751 See you, man. 781 00:35:37,714 --> 00:35:38,518 It's terrible. 782 00:35:38,524 --> 00:35:39,564 It's like a vice. 783 00:35:40,440 --> 00:35:41,770 And I've got this pain in my back. 784 00:35:41,776 --> 00:35:43,098 What kind of pain? 785 00:35:43,104 --> 00:35:44,540 From where the needle went in. 786 00:35:45,206 --> 00:35:48,222 Okay, can you pop over onto your side for me, please, Libby? 787 00:35:48,324 --> 00:35:51,277 I think it's a spinal headache from a bad lumbar puncture. 788 00:35:51,370 --> 00:35:54,249 From my point of view, the LP was textbook. 789 00:35:54,407 --> 00:35:56,527 The pain's excruciating. 790 00:35:58,367 --> 00:36:00,070 Can you sit up for us? 791 00:36:01,217 --> 00:36:02,723 That nurse is incompetent. 792 00:36:02,729 --> 00:36:04,467 The needle she used was too big. 793 00:36:04,473 --> 00:36:08,143 The needle was the same gauge as we always use and she's a doctor. 794 00:36:08,149 --> 00:36:09,346 It's a spinal headache 795 00:36:09,352 --> 00:36:11,453 because you let some nurse practice on me 796 00:36:11,459 --> 00:36:13,780 and she took too much fluid from my spine. 797 00:36:13,860 --> 00:36:16,376 If that was the case, the lack of fluid around your brain 798 00:36:16,382 --> 00:36:18,582 would make it far too painful for you to sit up right now 799 00:36:18,588 --> 00:36:19,735 or even walk in here. 800 00:36:19,741 --> 00:36:21,905 So maybe, instead of abusing Dr Crabb, 801 00:36:21,911 --> 00:36:24,693 you should be thanking her for preserving your health. 802 00:36:27,669 --> 00:36:29,654 What Abi is trying to say is 803 00:36:29,660 --> 00:36:31,983 when you're sick, of course we are here to look after you. 804 00:36:32,647 --> 00:36:35,013 There are a long line of patients here. 805 00:36:35,019 --> 00:36:38,869 Every hour of every day and we want to look after all of them. 806 00:36:39,119 --> 00:36:40,925 In order to do that, 807 00:36:40,931 --> 00:36:43,165 we need to make sure that our resources are used properly. 808 00:36:45,089 --> 00:36:47,404 Thanks for being so polite, Dr Crabb. 809 00:36:48,028 --> 00:36:49,428 That's all right. 810 00:36:49,735 --> 00:36:50,628 There we go. 811 00:36:50,634 --> 00:36:52,799 Well, you won yourself a fan. 812 00:36:52,994 --> 00:36:54,074 I hope not. 813 00:36:54,080 --> 00:36:55,840 She was a frequent flyer in the making. 814 00:36:55,846 --> 00:36:57,225 I had to put her straight. 815 00:36:57,456 --> 00:36:58,942 In the nicest possible way. 816 00:36:58,948 --> 00:37:00,028 Unlike me. 817 00:37:00,154 --> 00:37:01,883 You were protecting me in there. 818 00:37:02,026 --> 00:37:03,340 You need to stop doing that. 819 00:37:03,654 --> 00:37:04,974 It was only Libby. 820 00:37:04,980 --> 00:37:07,396 Yeah, but you do it in front of the other interns as well. 821 00:37:07,402 --> 00:37:08,820 They are about to kill me. 822 00:37:08,900 --> 00:37:10,710 You need to treat me worse. 823 00:37:10,834 --> 00:37:11,914 Oh. 824 00:37:12,765 --> 00:37:16,058 I know that it's really stressful with Mark at the moment 825 00:37:16,064 --> 00:37:18,582 but if I'm going to get any respect around here, 826 00:37:18,588 --> 00:37:19,641 then you need to treat me 827 00:37:19,647 --> 00:37:22,733 like every other annoying insignificant intern. 828 00:37:23,475 --> 00:37:25,148 I'm sorry, Gem. 829 00:37:28,020 --> 00:37:29,620 (CHUCKLING) 830 00:37:34,866 --> 00:37:36,226 Great work, team. 831 00:37:36,311 --> 00:37:37,820 Well done. Bring it in. Come on. 832 00:37:37,900 --> 00:37:40,700 Come on. Great. Great. Great. 833 00:37:41,061 --> 00:37:43,907 Great. Great work. 834 00:37:56,656 --> 00:37:58,376 Atticus, kids! 835 00:38:11,130 --> 00:38:13,346 There's something I need to show you. 836 00:38:21,066 --> 00:38:27,321 The Baynie men are angry and have anger issues and are bad news. 837 00:38:27,485 --> 00:38:28,940 (SHOUTING) 838 00:38:29,800 --> 00:38:30,917 My interview with the brothers 839 00:38:30,923 --> 00:38:33,763 came after Rafiq was caught in an explosive meltdown. 840 00:38:33,886 --> 00:38:36,067 I can't believe that journo misquoted me. 841 00:38:36,465 --> 00:38:38,627 I said that's what other people say about the Baynie men. 842 00:38:38,633 --> 00:38:39,673 That's not my opinion. 843 00:38:39,939 --> 00:38:41,880 You've been stitched up. 844 00:38:42,157 --> 00:38:44,041 You can't let your mother take cement 845 00:38:44,054 --> 00:38:47,234 and barbecue ash thinking it's her husband. 846 00:38:47,828 --> 00:38:49,486 That's not what's important. 847 00:38:49,492 --> 00:38:50,781 It's the symbolism. 848 00:38:50,933 --> 00:38:52,933 Why don't you take the fake ones then? 849 00:38:53,797 --> 00:38:55,609 Because I know they're fake. 850 00:38:55,615 --> 00:38:56,875 (SCOFFS) 851 00:39:03,691 --> 00:39:05,811 (THEY TALK INAUDIBLY) 852 00:39:08,883 --> 00:39:10,643 Hey! Hey! 853 00:39:11,278 --> 00:39:12,475 You dealt with it, eh? 854 00:39:12,481 --> 00:39:13,400 Bernie! 855 00:39:13,650 --> 00:39:15,560 Oh, Bernie. 856 00:39:17,050 --> 00:39:18,081 I thought I had. 857 00:39:18,375 --> 00:39:20,104 Thanks for ruining my career. 858 00:39:20,110 --> 00:39:21,050 Hey... 859 00:39:21,368 --> 00:39:22,728 I was trying to help you. 860 00:39:22,753 --> 00:39:24,075 You need to leave. 861 00:39:24,081 --> 00:39:25,960 Don't worry. I'm going. 862 00:39:26,040 --> 00:39:27,540 - Mum. - Oh, Bernie. 863 00:39:27,546 --> 00:39:28,746 No, Mum. It's all right. 864 00:39:28,752 --> 00:39:31,074 Mum. No. Leave it. It's not Bernie. 865 00:39:31,080 --> 00:39:33,449 They are fake ashes. 866 00:39:33,949 --> 00:39:35,490 I lost the ashes. 867 00:39:35,496 --> 00:39:36,456 They are fake. 868 00:39:36,652 --> 00:39:37,863 Where are the real ones? 869 00:39:39,799 --> 00:39:41,079 Here. 870 00:39:43,411 --> 00:39:45,760 I didn't want Grandpa to leave. 871 00:39:48,919 --> 00:39:50,119 Poppy... 872 00:39:53,726 --> 00:39:56,341 I can't believe you'd lie to me. 873 00:39:56,347 --> 00:39:58,403 I can't believe you'd take him across the country. 874 00:39:58,409 --> 00:39:59,958 It's my choice. 875 00:39:59,964 --> 00:40:01,892 If I want to see him, I've got to go to Broome? 876 00:40:01,898 --> 00:40:02,996 I'm his wife. 877 00:40:03,093 --> 00:40:04,056 I'm his son. 878 00:40:04,062 --> 00:40:05,298 I'm his flesh and blood. 879 00:40:05,304 --> 00:40:08,280 Well, you're not, actually. He... 880 00:40:08,779 --> 00:40:10,560 Bernie wasn't your father. 881 00:40:16,455 --> 00:40:17,655 Snags are up. 882 00:40:20,200 --> 00:40:22,909 Bernie always wanted to tell you but I stopped him. 883 00:40:23,687 --> 00:40:25,472 I didn't want to break your heart. 884 00:40:27,167 --> 00:40:28,567 When Bernie and I went to Broome 885 00:40:28,573 --> 00:40:30,720 for our 20th wedding anniversary, 886 00:40:30,934 --> 00:40:33,154 that's when he showed me who he really was 887 00:40:33,160 --> 00:40:36,373 and I revealed the truth about you. 888 00:40:37,253 --> 00:40:39,213 That's why Broome was so important? 889 00:40:42,201 --> 00:40:44,358 What would Bernie say about all this? 890 00:40:45,009 --> 00:40:47,120 He'd say the chops were overdone. 891 00:40:53,707 --> 00:40:55,147 Mum? 892 00:40:56,610 --> 00:40:58,441 What was his name? 893 00:40:58,868 --> 00:41:01,800 A man called William Mitchell. 894 00:41:04,645 --> 00:41:06,520 William Mitchell. 895 00:41:17,344 --> 00:41:18,904 Oh, thanks. 896 00:41:22,200 --> 00:41:23,880 Hey. 897 00:41:26,072 --> 00:41:28,230 Sometimes when I'm in the car... 898 00:41:31,320 --> 00:41:34,200 I put on love song dedications. 899 00:41:34,280 --> 00:41:38,160 And often, quite often... 900 00:41:40,696 --> 00:41:42,280 I tear up. 901 00:41:43,653 --> 00:41:47,162 I just wanted you to know everything about me. 902 00:41:50,680 --> 00:41:52,200 I already knew that, honey. 903 00:41:53,075 --> 00:41:55,043 Countless times I've started the engine 904 00:41:55,049 --> 00:41:59,058 and to my dismay, Celine Dion has been wailing at me full volume. 905 00:42:01,280 --> 00:42:03,000 What a day! 906 00:42:03,080 --> 00:42:04,797 Apart from flying fists and ashes, 907 00:42:04,803 --> 00:42:08,375 oh, and you did gain another father somewhere. 908 00:42:08,458 --> 00:42:10,298 Yeah, I suppose I did. 909 00:42:18,101 --> 00:42:19,400 Rightio. Come on. 910 00:42:21,582 --> 00:42:22,400 What? 911 00:42:22,735 --> 00:42:24,508 Let's give Bernie his send-off. 912 00:42:25,040 --> 00:42:27,172 But Mum's got his real ashes. 913 00:42:27,440 --> 00:42:31,480 This is for you. This is what you want. 914 00:42:31,855 --> 00:42:35,486 Come on. Symbolism or whatever. 915 00:42:43,655 --> 00:42:45,135 I guess it's appropriate. 916 00:42:48,148 --> 00:42:49,614 Fake ashes for a fake father. 917 00:42:49,703 --> 00:42:50,903 He wasn't fake. 918 00:42:50,934 --> 00:42:55,235 Your old man was more of a real father than mine was. 919 00:42:55,360 --> 00:42:57,640 Everybody's got their secrets. 920 00:42:57,934 --> 00:42:59,494 Not knowing one thing about him 921 00:42:59,500 --> 00:43:01,780 doesn't mean that you didn't know him at all. 922 00:43:09,760 --> 00:43:10,960 Thanks for being you, Bernie. 923 00:43:38,695 --> 00:43:40,565 So you guys wanna make this interesting? 924 00:43:40,571 --> 00:43:43,480 Strap in for their biggest mission yet. 925 00:43:43,560 --> 00:43:45,354 So we get in, we get out. 926 00:43:45,360 --> 00:43:47,938 It's not a heist, I'm looking for my father. 927 00:43:49,012 --> 00:43:51,556 And what they find, will be beyond... 928 00:43:51,634 --> 00:43:52,597 Umm. 929 00:43:52,603 --> 00:43:54,871 Your wildest imagination. 930 00:43:55,280 --> 00:43:56,400 Is this a meth lab? 931 00:43:56,620 --> 00:43:57,860 Are you William Mitchell? 932 00:43:57,947 --> 00:43:59,628 He thinks your his father. 933 00:44:00,506 --> 00:44:03,435 Can Mark find his real dad? 934 00:44:04,640 --> 00:44:10,145 And the moment that will have Australia on the edge of its seat. 935 00:44:10,434 --> 00:44:11,973 Is Angie going to die? 936 00:44:12,651 --> 00:44:15,273 A must see new House Husbands. 937 00:44:15,497 --> 00:44:20,497 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 938 00:44:20,547 --> 00:44:25,097 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.