All language subtitles for House Husbands s04e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,300 --> 00:00:06,604 Look at you. 2 00:00:07,633 --> 00:00:10,036 - Very smart. - (DOORBELL CHIMES) 3 00:00:10,950 --> 00:00:13,036 You're going to love going back to school, isn't he, Til? 4 00:00:13,061 --> 00:00:14,872 - Yep. - Let's get a photo with you both. 5 00:00:14,897 --> 00:00:16,357 Tilda, stand next to Sam. 6 00:00:16,993 --> 00:00:18,357 Ready? 7 00:00:18,382 --> 00:00:20,132 (SHUTTER CLICKS) 8 00:00:20,920 --> 00:00:22,076 Oh, Rachel. 9 00:00:22,101 --> 00:00:25,520 - Isn't this fun? - Atticus is starting Year 1 as well. 10 00:00:25,545 --> 00:00:28,264 His father won't cough up the alimony so we've had to 11 00:00:28,289 --> 00:00:30,857 ditch the private school and settle for Nepean Public. 12 00:00:31,014 --> 00:00:34,114 It's a bit of a step down but we'll cope. 13 00:00:34,214 --> 00:00:37,323 Rachel thought it might be nice if we all walked to school together. 14 00:00:37,348 --> 00:00:39,510 Yes, but only if you hurry up. 15 00:00:47,134 --> 00:00:49,646 The important thing is to sound normal. 16 00:00:49,671 --> 00:00:51,331 Are you saying I can't sound normal? 17 00:00:51,387 --> 00:00:54,621 No, you'll be fine but I just think it's important 18 00:00:54,646 --> 00:00:55,951 not to sound like a control freak. 19 00:00:55,976 --> 00:00:57,013 Why would I do that? 20 00:00:57,038 --> 00:00:59,724 Kane said that's what the psychologist will be looking for. 21 00:00:59,827 --> 00:01:01,629 Control freaks don't make good surrogates. 22 00:01:01,654 --> 00:01:04,029 You should let me answer all the questions. 23 00:01:04,054 --> 00:01:06,879 - See? That's sounds control-freaky. - I'm just better at tests than you. 24 00:01:06,904 --> 00:01:08,684 - You get angsty. - It's not a test. 25 00:01:08,784 --> 00:01:10,552 - It's an assessment. - It's a test. 26 00:01:10,577 --> 00:01:12,424 "The potential surrogate will partake 27 00:01:12,504 --> 00:01:14,488 in a psychological assessment. 28 00:01:14,918 --> 00:01:16,268 They need to be in good physical health..." 29 00:01:16,293 --> 00:01:17,764 - Tick. - "Financially stable..." 30 00:01:17,864 --> 00:01:19,932 - Tick... ish. - "Resilient, 31 00:01:19,957 --> 00:01:22,299 - Responsible, empathetic..." - Tick. Tick. Tick. 32 00:01:22,496 --> 00:01:24,565 "And have finished having their own family." 33 00:01:25,844 --> 00:01:29,044 Total tick. We are going to nail this test. 34 00:01:29,219 --> 00:01:30,364 Have we? 35 00:01:30,813 --> 00:01:32,004 What? 36 00:01:32,453 --> 00:01:33,930 Finished our own family? 37 00:01:34,848 --> 00:01:36,719 - We have. - Have we? 38 00:01:37,595 --> 00:01:39,048 You already asked that. 39 00:01:41,219 --> 00:01:45,599 Mark, we are having Kane's baby. 40 00:01:45,783 --> 00:01:52,732 We made a commitment. Our family is perfect and complete as it is. 41 00:01:56,419 --> 00:02:00,490 It's not logical, it's not practical but I want to have more kids. 42 00:02:00,515 --> 00:02:01,684 What did Abi say? 43 00:02:02,647 --> 00:02:04,212 She said we could have another guinea pig. 44 00:02:04,237 --> 00:02:06,657 You can have Butch. I can't do it anymore. 45 00:02:06,913 --> 00:02:09,564 He's up all night. I haven't slept since we got him. 46 00:02:09,664 --> 00:02:11,964 Hey, aren't you meant to be having Kane's baby? 47 00:02:12,064 --> 00:02:13,680 - Hi! - Don't say anything to Kane. 48 00:02:13,705 --> 00:02:15,977 Hey. Alright, kids, off you go. 49 00:02:16,002 --> 00:02:17,391 - Have a good day. - Bye! 50 00:02:17,416 --> 00:02:18,839 - Bye! - Have fun. 51 00:02:18,864 --> 00:02:21,774 Hey! How did you go at the fertility clinic? 52 00:02:21,790 --> 00:02:22,730 Couldn't be better. 53 00:02:22,830 --> 00:02:25,490 My ovaries are stimulated, my eggs will be ripe in a week. 54 00:02:25,590 --> 00:02:27,195 Anyone want a lunch order? 55 00:02:27,609 --> 00:02:29,287 No, thanks. No, thanks. 56 00:02:29,312 --> 00:02:31,570 I can't believe we're actually going to do this. 57 00:02:31,670 --> 00:02:34,890 - Me neither. - How's Abi? Ready to roost? 58 00:02:37,742 --> 00:02:40,213 - Yeah, she's fine. - Have you told Stella yet? 59 00:02:40,238 --> 00:02:41,759 Oh, I will. You better. 60 00:02:41,784 --> 00:02:43,244 We're implanting in a week. 61 00:02:43,277 --> 00:02:44,850 Alright. 62 00:02:45,488 --> 00:02:48,690 I haven't told Stella about the baby yet. The maybe baby. 63 00:02:48,790 --> 00:02:51,089 - Having second thoughts, yeah? - No way. 64 00:02:51,308 --> 00:02:53,450 - Oh. - Finn's OK. He's much older. 65 00:02:53,475 --> 00:02:56,746 But I'm having trouble explaining the whole surrogacy thing to Stella. 66 00:02:56,771 --> 00:02:57,884 It's very complicated. 67 00:02:57,909 --> 00:03:00,263 It's weird. That's what it is. 68 00:03:00,412 --> 00:03:02,751 Thanks for your broad-minded input, Lewis, as always. 69 00:03:02,790 --> 00:03:06,050 - Mark. - Rachel. How did Atticus go? 70 00:03:06,150 --> 00:03:07,722 He was happy enough to go in. 71 00:03:07,747 --> 00:03:09,699 It'll be interesting to see how he gets on, though. 72 00:03:09,724 --> 00:03:11,770 - He's on the spectrum. - Sorry? 73 00:03:12,427 --> 00:03:15,402 - Gifted. - Oh. Right. Yeah. 74 00:03:15,427 --> 00:03:18,970 It's tough for him, being so ahead of the pack. 75 00:03:19,507 --> 00:03:21,128 Pretty sure he'll cope. 76 00:03:23,165 --> 00:03:24,985 Is that yours? 77 00:03:25,010 --> 00:03:26,570 - Hm. - What is it? 78 00:03:27,550 --> 00:03:29,932 It's a... it's a puppy. 79 00:03:30,167 --> 00:03:34,922 - No, the breed. - Um, I don't know. Dog. 80 00:03:35,203 --> 00:03:38,703 We have a pure-bred Finnish Lapphund, Margaret. 81 00:03:38,829 --> 00:03:41,493 I hope you've had it immunised. 82 00:03:43,133 --> 00:03:43,938 Hm. 83 00:03:45,617 --> 00:03:46,967 Has he had his shots? 84 00:03:46,992 --> 00:03:48,565 You should have asked that before you stole him. 85 00:03:48,590 --> 00:03:50,171 I didn't steal him. You gave him to Angie. 86 00:03:50,196 --> 00:03:53,445 He's fully immunised. I'm very good at taking care of things. 87 00:03:53,470 --> 00:03:56,170 Which reminds me, how is my daughter? 88 00:03:56,469 --> 00:03:59,009 You know, if you really care about her, you'll leave her alone. 89 00:03:59,076 --> 00:04:01,399 I'm her father. I want to be part of her life. 90 00:04:01,424 --> 00:04:04,984 So we can do this the hard way, or you can start being reasonable. 91 00:04:08,204 --> 00:04:10,578 You're going to the park with Rodney? 92 00:04:10,603 --> 00:04:14,250 Yeah. I said he could see Angie once a week, as long as I'm there too. 93 00:04:14,958 --> 00:04:16,858 Why would you agree to that? 94 00:04:16,978 --> 00:04:19,170 I don't have a lot of options. 95 00:04:19,915 --> 00:04:21,490 Fair enough. 96 00:04:22,579 --> 00:04:24,360 If I let Rodney see Angie, 97 00:04:24,943 --> 00:04:26,525 I'm the one that takes control, right? 98 00:04:27,409 --> 00:04:28,628 Right. 99 00:04:28,744 --> 00:04:33,930 Yeah. Yeah. Maybe after a few trips to the park, he'll get over it, 100 00:04:34,487 --> 00:04:36,030 leave us alone. 101 00:04:39,125 --> 00:04:40,470 He's bound to. 102 00:04:45,696 --> 00:04:48,866 Belinda, hi, I went through the clinical trials 103 00:04:48,891 --> 00:04:51,085 and I've emailed you my recommendations. 104 00:04:51,110 --> 00:04:54,350 Thanks. Oh, and I'm probably having a baby. 105 00:04:55,547 --> 00:04:58,647 See, I thought you'd do that, 106 00:04:58,898 --> 00:05:01,566 treat it like it's a big deal... which it isn't. 107 00:05:01,591 --> 00:05:02,771 It's my brother's baby. 108 00:05:02,851 --> 00:05:05,657 - Your brother's? - Not my egg. I'm the surrogate. 109 00:05:06,193 --> 00:05:08,136 The only reason I told you is because I didn't want you to 110 00:05:08,161 --> 00:05:11,832 find out and think it's a big deal, which it isn't. 111 00:05:11,857 --> 00:05:13,770 - It's pretty big. - No, it's not. 112 00:05:13,870 --> 00:05:15,870 They'll pop the embryo in, I'll pop it out when it's ready 113 00:05:15,950 --> 00:05:17,324 and I'll be back at work the next day. 114 00:05:17,349 --> 00:05:18,330 You'll be exhausted. 115 00:05:18,430 --> 00:05:20,550 - No, I won't. - And distracted. 116 00:05:20,575 --> 00:05:22,690 - What do they call it again? - Baby brain. 117 00:05:22,790 --> 00:05:25,917 I don't think that's a medical term. I will be as professional as ever. 118 00:05:25,942 --> 00:05:27,050 (PHONE RINGS) 119 00:05:27,298 --> 00:05:31,718 Oh. Sorry. It's my husband. Do you mind if I...? Is it urgent? 120 00:05:31,860 --> 00:05:34,413 According to research, children from larger families 121 00:05:34,438 --> 00:05:37,773 are more independent and have better social skills. 122 00:05:37,798 --> 00:05:39,530 Can you just think about another child? 123 00:05:39,790 --> 00:05:41,245 Absolutely not. 124 00:05:41,540 --> 00:05:44,152 - Where were we? - I'm presenting to the board. 125 00:05:44,177 --> 00:05:45,483 I need your input. 126 00:05:45,508 --> 00:05:48,832 Resources, staff, patient ratios, etc. 127 00:05:48,857 --> 00:05:50,964 - 3:00? - Perfect. 128 00:05:50,989 --> 00:05:52,958 I can't. I've got an appointment. 129 00:05:53,099 --> 00:05:54,952 For baby? 130 00:05:55,270 --> 00:05:57,902 I mean, that's likely to happen over the next nine months. 131 00:05:58,918 --> 00:06:02,398 - I'm completely free tomorrow. - Tomorrow is too late. 132 00:06:02,423 --> 00:06:04,423 - See you at 3:00. - Look forward to it. 133 00:06:05,180 --> 00:06:07,446 I think it's really admirable what you're doing for your brother. 134 00:06:07,471 --> 00:06:09,471 It's a huge sacrifice. 135 00:06:13,196 --> 00:06:15,850 Guess what? She got it. 136 00:06:15,875 --> 00:06:18,215 Great. What's this? 137 00:06:18,256 --> 00:06:20,959 It's just this job, dental assistant, but they're going to pay 138 00:06:20,984 --> 00:06:23,647 - for the rest of my TAFE course. - Congratulations. That's great. 139 00:06:23,672 --> 00:06:25,890 Are you sure you're OK with looking after Sam? It's a lot to ask. 140 00:06:25,990 --> 00:06:27,990 He's my grandson. He's easy. 141 00:06:29,791 --> 00:06:30,971 You brought a friend. 142 00:06:31,005 --> 00:06:32,019 Yeah. 143 00:06:32,817 --> 00:06:35,161 He's... I think he's a little bit sick. 144 00:06:35,879 --> 00:06:37,511 Can you have a look at him? 145 00:06:38,153 --> 00:06:39,450 I'm a nurse. 146 00:06:40,152 --> 00:06:42,488 - Yeah. - I deal in humans. 147 00:06:43,002 --> 00:06:46,930 Isn't that the same thing? I mean, he cries all night and 148 00:06:46,955 --> 00:06:50,174 I end up having to let him sleep in my bed. 149 00:06:50,199 --> 00:06:54,495 Maybe you should try control crying. That's what we do with human babies. 150 00:06:54,847 --> 00:06:58,206 I'd better get to TAFE. But it was good seeing you, Justin. 151 00:06:58,231 --> 00:07:00,431 Maybe we should take the kids to the beach sometime. 152 00:07:01,761 --> 00:07:03,910 Yeah. I'm off women at the moment. 153 00:07:07,320 --> 00:07:10,287 I think what he means is he's having trouble with his daughter, so... 154 00:07:10,312 --> 00:07:12,858 Have you had him de-sexed? 155 00:07:14,328 --> 00:07:15,782 It might be why he's playing up. 156 00:07:15,807 --> 00:07:17,807 Maybe you should cut his balls off. 157 00:07:24,198 --> 00:07:26,458 De-sexing a dog can calm it down. 158 00:07:26,917 --> 00:07:28,363 You cannot de-man him. 159 00:07:28,388 --> 00:07:29,608 It's not right. 160 00:07:29,792 --> 00:07:32,436 Frankie didn't even mean it. She was just upset. 161 00:07:32,615 --> 00:07:34,810 She invited you to the beach and you bit her head off. 162 00:07:34,910 --> 00:07:38,500 I'm sure she understands. She knows you're having a rough time of it. 163 00:07:38,525 --> 00:07:40,713 I need to concentrate on Angie, you know? 164 00:07:41,479 --> 00:07:42,979 Here they are. 165 00:07:43,690 --> 00:07:45,057 - Hi. - Hey. 166 00:07:45,893 --> 00:07:47,477 Does Sam look happy to you? 167 00:07:47,502 --> 00:07:49,594 Sammy, how was your day? 168 00:07:49,619 --> 00:07:52,352 - He said he doesn't like school. - It's only day one. 169 00:07:52,377 --> 00:07:55,282 Atticus had a great first day. And Sam? 170 00:07:55,307 --> 00:07:58,516 - He hated it. - He didn't say that. 171 00:07:58,541 --> 00:08:01,633 I'm the best reader in my class. Good for you, Atticus. 172 00:08:01,658 --> 00:08:04,094 Sam doesn't even know his red words. 173 00:08:04,119 --> 00:08:06,031 We all learn at a different pace. 174 00:08:06,056 --> 00:08:08,410 - Can we play handball? - Five minutes. 175 00:08:09,087 --> 00:08:11,629 You didn't tell me you're P and C president, Lewis. 176 00:08:11,654 --> 00:08:14,511 - I'm coming to the meeting tonight. - Oh? Good. 177 00:08:14,536 --> 00:08:17,215 To talk about a gifted and talented program. 178 00:08:17,240 --> 00:08:19,100 I can't believe we don't have one. 179 00:08:19,255 --> 00:08:21,685 Well, we've got violin first. 180 00:08:21,716 --> 00:08:24,410 Learning an instrument is very important for gifted children. 181 00:08:24,435 --> 00:08:25,832 Lets him extend himself 182 00:08:25,856 --> 00:08:28,557 without getting too far ahead of his peers academically. 183 00:08:28,582 --> 00:08:29,350 OK. 184 00:08:31,114 --> 00:08:32,814 Hi, Aunty Heather. 185 00:08:32,914 --> 00:08:35,734 We're at school and I'm the principal. 186 00:08:35,834 --> 00:08:39,050 - Sorry, Miss Looby. - Alex tells me you're putting off 187 00:08:39,075 --> 00:08:42,535 - telling Stella about the surrogacy. - I'm not putting anything off. 188 00:08:42,560 --> 00:08:45,694 This is my future great-niece or -nephew we're talking about. 189 00:08:45,794 --> 00:08:47,927 This is something to celebrate, not hide. 190 00:08:47,952 --> 00:08:50,094 But I'm not hiding anything. 191 00:08:50,452 --> 00:08:53,531 Some issues are difficult to explain to a ten-year-old. 192 00:08:53,556 --> 00:08:55,216 Like I say to all parents, 193 00:08:55,241 --> 00:08:59,414 discussing sexual reproduction is only awkward if we make it awkward. 194 00:08:59,589 --> 00:09:00,365 True. 195 00:09:00,390 --> 00:09:04,154 - You're very awkward. - I'll keep that in mind. 196 00:09:06,034 --> 00:09:09,521 - Lewis, Gemma. - How's Sam doing? 197 00:09:09,546 --> 00:09:11,474 He's a long way behind the other children. 198 00:09:11,554 --> 00:09:14,334 He had glue ear. It's affected his hearing. 199 00:09:14,434 --> 00:09:16,846 And compromised his learning, I know. All understandable. 200 00:09:16,871 --> 00:09:20,243 But I am concerned. 201 00:09:20,471 --> 00:09:22,354 Sam is in Year 1, 202 00:09:22,393 --> 00:09:26,114 but he hasn't reached the benchmarks of a child in Prep. 203 00:09:29,754 --> 00:09:34,214 It says here, "Surrogacy should be a considered and informed decision." 204 00:09:35,103 --> 00:09:37,853 You're the one who wanted to do this in the first place. 205 00:09:37,878 --> 00:09:39,774 I changed my mind. 206 00:09:40,105 --> 00:09:43,189 Look, even if we weren't having Kane's baby, 207 00:09:43,214 --> 00:09:46,374 we couldn't have one of our own. We're at maximum capacity. 208 00:09:46,474 --> 00:09:49,104 I'm a full time doctor, you're a part-time marketing executive, 209 00:09:49,129 --> 00:09:50,971 we have a highly demanding nine-year-old 210 00:09:50,996 --> 00:09:52,275 with activities coming out of her ears 211 00:09:52,300 --> 00:09:55,308 and an almost-two-year-old who keeps escaping from her cot. 212 00:09:55,847 --> 00:09:57,808 And we love them both. 213 00:09:57,833 --> 00:09:59,237 We do. 214 00:09:59,831 --> 00:10:03,134 But imagine how you would feel if they grew up to be 215 00:10:03,159 --> 00:10:06,876 intelligent, interesting women with great careers but their husbands 216 00:10:06,901 --> 00:10:10,103 kept telling them to drop all that and pump out more babies. 217 00:10:10,128 --> 00:10:12,682 - I'd rather not think of that. - You have to. 218 00:10:13,073 --> 00:10:16,500 The best way to access your inner feminist is through your daughters. 219 00:10:19,260 --> 00:10:22,000 Abigail, Mark. Nice to see you. 220 00:10:22,025 --> 00:10:25,158 Do we do the psych test with you, Dr Dalton? 221 00:10:25,384 --> 00:10:27,400 It's more of an assessment than a test, isn't it? 222 00:10:27,500 --> 00:10:28,760 He gets angsty about tests. 223 00:10:28,860 --> 00:10:30,880 Let's just put that aside for the minute. 224 00:10:30,980 --> 00:10:35,120 We need to go through the results of your blood samples. Take a seat. 225 00:10:35,220 --> 00:10:36,670 Not a problem, is there? 226 00:10:36,695 --> 00:10:39,420 We've screened for all the things we like to get the 'all clear' on 227 00:10:39,500 --> 00:10:40,760 for a future surrogate. 228 00:10:41,092 --> 00:10:44,864 HIV, rubella, hep B, C, syphilis. 229 00:10:44,934 --> 00:10:46,240 I presume we're fine there. 230 00:10:46,481 --> 00:10:48,281 Yes. All negative. 231 00:10:48,317 --> 00:10:51,653 - Phew. - We also do a pregnancy test. 232 00:10:51,867 --> 00:10:53,967 That's putting the cart before horse, isn't it? 233 00:10:54,606 --> 00:10:55,706 Not really. 234 00:10:55,731 --> 00:10:57,420 But they haven't put Eve's egg in there yet. 235 00:10:59,535 --> 00:11:01,191 This would be your egg. 236 00:11:02,566 --> 00:11:04,140 - What? - Sorry? 237 00:11:04,980 --> 00:11:06,347 You're pregnant. 238 00:11:08,339 --> 00:11:12,360 - No... She can't be. - We use contraception. 239 00:11:12,561 --> 00:11:14,561 Eight weeks. 240 00:11:16,315 --> 00:11:21,081 No. I can't be pregnant. I'm supposed to be having my brother's baby. 241 00:11:27,060 --> 00:11:30,400 IUDs are over 99% effective. 242 00:11:30,850 --> 00:11:32,500 My guys got through. 243 00:11:33,842 --> 00:11:34,577 Who'd have thought? 244 00:11:34,602 --> 00:11:39,249 Mark's army, the elite 1%, busting through the barri... 245 00:11:40,186 --> 00:11:42,477 It's not a time to gloat, is it? 246 00:11:42,733 --> 00:11:45,261 Maybe we could give Kane the baby. 247 00:11:45,363 --> 00:11:46,541 Abi! 248 00:11:46,566 --> 00:11:48,440 Well, what are we going to tell him? 249 00:11:48,894 --> 00:11:50,635 Maybe he's not as disappointed as you think. 250 00:11:50,660 --> 00:11:51,680 Oh! 251 00:11:52,124 --> 00:11:54,124 He hasn't told Stella yet. 252 00:11:56,569 --> 00:12:00,982 So you know how when we make a cake we mix all the ingredients together 253 00:12:01,007 --> 00:12:02,646 and then put it in the oven? 254 00:12:02,671 --> 00:12:04,413 - Yeah. - Well, the doctors 255 00:12:04,438 --> 00:12:07,881 are going to grab one of Eve's eggs and then mix it with some of my... 256 00:12:07,906 --> 00:12:09,459 Let's call it flour. 257 00:12:09,484 --> 00:12:11,640 I was going to call it flour. 258 00:12:12,039 --> 00:12:13,263 And then we put it in the oven. 259 00:12:13,340 --> 00:12:15,880 Now, Aunty Abi is our oven. 260 00:12:15,980 --> 00:12:19,840 She's going to cook our baby for us? That is so cool. 261 00:12:20,231 --> 00:12:24,872 It is cool. Now, you're all OK with that? You understand it all? 262 00:12:24,897 --> 00:12:27,292 Yeah. I'm going to have a baby brother or sister. 263 00:12:27,317 --> 00:12:30,560 - We're going to try. - That is so awesome. 264 00:12:30,865 --> 00:12:32,459 It is awesome. 265 00:12:37,694 --> 00:12:39,434 I shouldn't have been so worried. 266 00:12:39,459 --> 00:12:41,199 She was great, just 267 00:12:41,224 --> 00:12:44,114 really excited about having a little baby brother or sister. 268 00:12:44,139 --> 00:12:46,139 That is so good. 269 00:12:50,359 --> 00:12:52,899 - Is there too much...? - Gyration? 270 00:12:54,122 --> 00:12:55,617 Way too much. 271 00:12:55,642 --> 00:12:59,125 - Stell, what are you doing? - Practising our routine. 272 00:12:59,195 --> 00:13:01,264 - Hey. - Hi. 273 00:13:01,289 --> 00:13:04,242 Abi, aren't you meant to be at your psych assessment? 274 00:13:04,297 --> 00:13:07,335 They didn't need to assess us. 275 00:13:08,700 --> 00:13:10,700 I'm having a baby. 276 00:13:13,119 --> 00:13:16,844 Oh, that's... that's great news. 277 00:13:17,275 --> 00:13:20,846 A third biological child, your very own. Congratulations. 278 00:13:20,871 --> 00:13:23,771 - It was an accident. - Isn't nature funny? 279 00:13:24,760 --> 00:13:27,880 Here we are spending weeks organising a surrogate, 280 00:13:27,905 --> 00:13:31,455 and you guys accidentally create a whole human being 281 00:13:31,480 --> 00:13:32,736 on a Tuesday night after the news. 282 00:13:32,761 --> 00:13:37,846 - I feel terrible. - Don't be silly. It's great, really. 283 00:13:38,620 --> 00:13:41,651 Stella was pretty excited, so that might be tricky. 284 00:13:41,752 --> 00:13:43,760 - You told her? - It's no biggie. 285 00:13:43,860 --> 00:13:45,460 Did you get your make-up sheets for the concert? 286 00:13:45,672 --> 00:13:48,732 Red lips, gold eyeshadow, lots of mascara. 287 00:13:49,010 --> 00:13:51,600 And this is the costume. 288 00:13:52,075 --> 00:13:53,668 Where's the rest of it? 289 00:13:53,880 --> 00:13:56,768 - What? - It looks like there's more mascara 290 00:13:56,793 --> 00:13:59,629 - than there is costume. - They're cowgirls. 291 00:13:59,723 --> 00:14:01,112 Yeah, about that. 292 00:14:01,137 --> 00:14:05,880 The song, "Giddy up! Ride! Ride! Ride!" What's it about? 293 00:14:06,365 --> 00:14:09,600 - A horse. - It's not just about a horse, is it? 294 00:14:10,139 --> 00:14:11,840 - Sorry? - It's inappropriate. 295 00:14:11,940 --> 00:14:13,990 Well, the girls seem to love it. 296 00:14:14,076 --> 00:14:16,282 They love crossing the road without looking for cars, 297 00:14:16,307 --> 00:14:17,520 but we don't let them do that. 298 00:14:17,620 --> 00:14:19,360 That's off topic. What he means is... 299 00:14:19,460 --> 00:14:22,600 What I meant was my ten-year-old is not going to be 300 00:14:22,700 --> 00:14:25,860 twerking it out half-naked in your overpriced concert. 301 00:14:29,961 --> 00:14:31,073 Wuh... 302 00:14:32,206 --> 00:14:35,100 - Yes? - We-her? 303 00:14:36,729 --> 00:14:40,136 We-her is not a word, Sam. 304 00:14:40,308 --> 00:14:42,118 This is boring. 305 00:14:42,143 --> 00:14:44,623 You need to focus. Let's try another one. 306 00:14:48,177 --> 00:14:50,959 What happened to Shuffle and Shine? Kane yelled at Miss Karley. 307 00:14:50,990 --> 00:14:52,840 - No, he didn't. - Yes, he did. 308 00:14:52,940 --> 00:14:54,840 - And pulled us out. - You what? 309 00:14:54,940 --> 00:14:57,080 - It was the right decision. - Yeah, completely. 310 00:14:57,180 --> 00:15:00,000 - Now we can't do the concert. - I spent hours on that backdrop. 311 00:15:00,100 --> 00:15:02,840 I hope they're going to reimburse me for the materials. 312 00:15:03,320 --> 00:15:06,195 - Lewis. Who'd like a drink? - What were you yelling about? 313 00:15:06,220 --> 00:15:08,000 I don't like the way they shuffle or shine. 314 00:15:08,100 --> 00:15:10,841 I wish you would have told me that before I forked out the fees. 315 00:15:10,866 --> 00:15:12,406 Can we jump on the trampoline? 316 00:15:12,431 --> 00:15:13,704 Yes, honey. 317 00:15:15,039 --> 00:15:17,819 Hey, Sam, not you. It's time to do your reading. 318 00:15:18,103 --> 00:15:21,259 Oh, great. They've managed to fit me in for a scan. 319 00:15:21,283 --> 00:15:22,139 Oh, great. 320 00:15:22,566 --> 00:15:23,915 Abi's pregnant. 321 00:15:24,350 --> 00:15:26,080 - Already? - Her own. 322 00:15:26,554 --> 00:15:27,680 Which is great. 323 00:15:28,421 --> 00:15:30,120 Congratulations. Did I mention that? 324 00:15:30,639 --> 00:15:32,186 A few times. 325 00:15:33,608 --> 00:15:35,272 Dodged a bullet there. 326 00:15:36,412 --> 00:15:39,006 - What that supposed to mean? - Just ignore what he said. 327 00:15:40,050 --> 00:15:43,590 Well, now she doesn't have to do that surrogacy thing. 328 00:15:43,615 --> 00:15:47,275 - That's the bullet? - It's an expression. 329 00:15:47,300 --> 00:15:48,800 We are out of here. 330 00:15:49,466 --> 00:15:50,840 Stella! 331 00:15:51,584 --> 00:15:52,720 What? 332 00:15:53,724 --> 00:15:56,399 I can't help it if some people are overly sensitive. 333 00:15:57,220 --> 00:16:00,466 Kane said congratulations eight times. 334 00:16:00,505 --> 00:16:02,240 Every time, I felt worse. 335 00:16:02,490 --> 00:16:03,910 It's not like you planned it. 336 00:16:03,935 --> 00:16:05,955 That's for sure. 337 00:16:06,483 --> 00:16:08,960 About the whole not planning part, are you OK? 338 00:16:09,584 --> 00:16:10,800 Yeah. 339 00:16:11,358 --> 00:16:13,120 - Abi? - Mm. 340 00:16:13,545 --> 00:16:17,020 Well, that's the 'yeah' you use when you're not OK. 341 00:16:19,946 --> 00:16:21,699 How are we going to do it? 342 00:16:21,752 --> 00:16:24,692 We'll manage. We always do. 343 00:16:24,792 --> 00:16:28,052 You do realise we're not going to see anything in this scan. 344 00:16:28,077 --> 00:16:30,137 Eight weeks, it's a tiny peanut. 345 00:16:30,312 --> 00:16:33,552 - Yeah, but it's our peanut. - It is. 346 00:16:36,072 --> 00:16:38,452 I willed this peanut into existence. 347 00:16:38,477 --> 00:16:40,597 I'm going to take care of us. 348 00:16:48,397 --> 00:16:52,777 - There we are. See that mass there? - Yes! 349 00:16:53,112 --> 00:16:55,038 Our little peanut is very good-looking. 350 00:16:55,063 --> 00:16:57,304 That's the IUD. 351 00:16:58,512 --> 00:17:01,212 - Can you take it out? - We can take it out, yep. 352 00:17:01,237 --> 00:17:02,934 Good. It's definitely got to come out. 353 00:17:02,959 --> 00:17:06,299 We don't want the little peanut to get any negative feedback. 354 00:17:06,405 --> 00:17:09,505 There are risks associated with removing it. 355 00:17:09,660 --> 00:17:11,652 I was worried about that. 356 00:17:12,417 --> 00:17:14,528 What does that mean? 357 00:17:14,912 --> 00:17:16,629 I'd miscarry. 358 00:17:17,792 --> 00:17:20,208 Well, it definitely should stay in. 359 00:17:20,233 --> 00:17:23,661 Then the baby's got something to look at. Sort of educational. 360 00:17:23,686 --> 00:17:25,986 There is... there's a high risk of infection. 361 00:17:26,752 --> 00:17:28,752 - That's not good, is it? - No. 362 00:17:29,102 --> 00:17:31,658 Depending on the position there's also a risk of imprint, 363 00:17:31,715 --> 00:17:34,895 of the IUD, on the baby. 364 00:17:35,416 --> 00:17:43,396 So if we take the IUD out, we could lose the baby. 365 00:17:43,473 --> 00:17:48,513 If we leave it in, there's a risk of infection or... imprint. 366 00:17:51,313 --> 00:17:52,641 What do we do? 367 00:17:55,867 --> 00:17:57,447 Is Rodney your friend? 368 00:17:57,835 --> 00:18:01,616 Yeah, he's kind of like a friend. He wants to hang out. 369 00:18:01,984 --> 00:18:04,632 But I'll be here too. OK? 370 00:18:05,432 --> 00:18:07,432 Hey, Angie. Hi. 371 00:18:08,847 --> 00:18:11,147 Aren't you going to say hello, Daddy? 372 00:18:11,694 --> 00:18:15,093 Yeah. Hi, Rodney. Want to go on the swing, baby? 373 00:18:15,296 --> 00:18:18,112 - Alright, let's go. - I can push her. 374 00:18:19,390 --> 00:18:20,872 Jump on. 375 00:18:22,765 --> 00:18:24,382 I want to go really high. 376 00:18:24,407 --> 00:18:26,267 OK, we can go really high. 377 00:18:26,379 --> 00:18:28,699 - Higher! - Higher? OK. 378 00:18:31,552 --> 00:18:33,552 - Yay! - Yay! 379 00:18:34,316 --> 00:18:39,796 I'll be over there on the bench with Butch if you need me. 380 00:18:49,853 --> 00:18:52,433 - Why's it so thick? - Sweetie... 381 00:18:52,619 --> 00:18:55,477 Oh! Milk! Forgot to put milk in it. 382 00:18:55,502 --> 00:18:57,092 Darling, sit down. 383 00:18:57,916 --> 00:19:01,394 I can't bake muffins sitting down. 384 00:19:01,419 --> 00:19:03,879 It's just a P and C meeting. 385 00:19:04,176 --> 00:19:06,339 Other parents are probably just going to bring cheese and biscuits. 386 00:19:06,419 --> 00:19:09,519 Olives. You like olives. Why don't we bring olives? 387 00:19:09,619 --> 00:19:12,639 The good mums will bake. 388 00:19:13,028 --> 00:19:14,999 The good mums? 389 00:19:15,348 --> 00:19:17,079 What if it knows? 390 00:19:17,387 --> 00:19:18,465 What if...? 391 00:19:19,926 --> 00:19:21,167 Why are you whispering? 392 00:19:21,192 --> 00:19:23,862 - The peanut. - What if it knows what? 393 00:19:23,887 --> 00:19:27,003 That I stuck an IUD in its house and spent all day saying 394 00:19:27,028 --> 00:19:29,479 I didn't want it because it would stuff my career. 395 00:19:29,579 --> 00:19:31,159 You didn't know the peanut was there. 396 00:19:31,259 --> 00:19:34,250 It's still offensive. What if it knows? I mean, medically speaking, 397 00:19:34,275 --> 00:19:39,754 that is crazy, but on another level, it might know. 398 00:19:39,779 --> 00:19:41,779 Whatever happens, it's not your fault. 399 00:19:44,284 --> 00:19:46,344 I think we should take the IUD out. 400 00:19:46,681 --> 00:19:50,931 I know it's risky, but give the peanut the best chance. 401 00:20:03,499 --> 00:20:08,579 Angie? Angie! 402 00:20:12,457 --> 00:20:14,817 You've called Rodney Wickham. Leave a message. 403 00:20:18,368 --> 00:20:22,399 Rachel! Hey, have you seen Angie? 404 00:20:22,424 --> 00:20:23,314 What? You've lost her? 405 00:20:23,339 --> 00:20:27,020 No, no, not really. She was... she was here a minute ago but... 406 00:20:27,045 --> 00:20:29,445 Go and play, darling. Mum's got to send some emails. 407 00:20:30,730 --> 00:20:38,656 - Daddy! - Hey! Angie... you OK? 408 00:20:38,876 --> 00:20:41,416 Rodney bought me an ice-cream. 409 00:20:41,579 --> 00:20:44,059 Sorry we didn't get you one. Didn't know what flavour you like. 410 00:20:44,396 --> 00:20:46,310 I told you I want to be there when you're with her. 411 00:20:46,335 --> 00:20:47,552 We just went to get ice-cream. 412 00:20:47,577 --> 00:20:51,117 Besides, you weren't exactly looking out for her. You were asleep. 413 00:20:52,052 --> 00:20:54,372 Look. Our doggies are friends. 414 00:20:55,099 --> 00:20:58,679 - (DOGS YAP AND FUSS) - Butch! 415 00:20:58,704 --> 00:21:01,664 Hey! Get... get off her! 416 00:21:11,527 --> 00:21:13,214 She's got all the parents fired up 417 00:21:13,254 --> 00:21:16,441 about introducing a gifted and talented program. 418 00:21:16,466 --> 00:21:18,846 - Oh, great. - Gemma. 419 00:21:19,684 --> 00:21:22,274 - Abigail. - What was that? 420 00:21:22,895 --> 00:21:27,694 That was because I'm depriving her of a great-niece or -nephew. 421 00:21:29,567 --> 00:21:33,794 - Hey. I've got a situation. - What kind of situation? 422 00:21:33,819 --> 00:21:36,669 How old do you have to be to make... you know...? 423 00:21:36,694 --> 00:21:37,634 What? 424 00:21:37,902 --> 00:21:39,954 To be a dad... if you're a dog? 425 00:21:40,348 --> 00:21:42,983 Human nurse. Remember? 426 00:21:43,008 --> 00:21:45,983 - Depends. About six months. - What have you done? 427 00:21:46,008 --> 00:21:47,882 - It's not what I've done. - Butch. 428 00:21:47,907 --> 00:21:49,907 Yeah. At the park. 429 00:21:50,055 --> 00:21:52,219 Rachel was there with her Finnish Lapphund and 430 00:21:52,244 --> 00:21:53,904 I was just distracted... 431 00:21:54,336 --> 00:21:55,773 - What's happened? - Hi. 432 00:21:55,797 --> 00:21:56,858 Butch assaulted Margaret. 433 00:21:56,883 --> 00:21:58,764 - It was consensual. - Who's Margaret? 434 00:21:58,789 --> 00:22:00,874 - It's Rachel's dog. - She didn't really see. 435 00:22:00,974 --> 00:22:05,834 It was like 30 seconds, not even long enough to really kind of... 436 00:22:06,680 --> 00:22:09,069 It wouldn't have been long enough, would it? 437 00:22:09,288 --> 00:22:11,288 - Humans. - Right. 438 00:22:12,176 --> 00:22:14,656 - You'd still better tell her. - I will. 439 00:22:15,804 --> 00:22:17,034 Morning. 440 00:22:17,960 --> 00:22:20,683 Gifted children aren't like ordinary kids. 441 00:22:20,708 --> 00:22:22,573 They need constant stimulation. 442 00:22:22,598 --> 00:22:23,994 Our teachers are already extending... 443 00:22:24,019 --> 00:22:28,099 No, not enough. We have the funds, let's get the program. 444 00:22:33,476 --> 00:22:36,811 We do have money, raised from the school fete. 445 00:22:36,836 --> 00:22:39,096 But it could be used for other things. 446 00:22:39,398 --> 00:22:40,712 The toilet blocks need work... 447 00:22:40,805 --> 00:22:45,825 We also need remedial tutors for those children who need extra help. 448 00:22:45,979 --> 00:22:48,279 We want to benefit all kids. 449 00:22:49,758 --> 00:22:54,711 How many people here think their child is gifted and talented? 450 00:22:58,743 --> 00:23:00,465 There's a hidden agenda here. 451 00:23:00,565 --> 00:23:04,025 Our P and C president's grandson has learning difficulties. 452 00:23:04,125 --> 00:23:06,365 That's why they want the money for the remedial tutors. 453 00:23:06,445 --> 00:23:08,145 Sam has hearing issues. 454 00:23:08,170 --> 00:23:10,590 Maybe he should be at the special school, not here. 455 00:23:10,615 --> 00:23:13,795 He's fine now. He just needs some extra help. 456 00:23:14,045 --> 00:23:18,342 Stella had trouble when she was his age, and she's going great guns now. 457 00:23:18,367 --> 00:23:20,245 Yes, and those struggling children take up 458 00:23:20,325 --> 00:23:23,625 all the teachers' time, dragging our children down to their level. 459 00:23:23,894 --> 00:23:26,865 I cannot believe I felt bad for you and your dog. 460 00:23:27,191 --> 00:23:28,145 My dog? 461 00:23:28,503 --> 00:23:30,222 What's this got to do with Margaret? 462 00:23:30,247 --> 00:23:33,785 - At the park, my dog met yours. - What are you talking about? 463 00:23:33,885 --> 00:23:38,365 I think one thing led to another. 464 00:23:39,991 --> 00:23:42,351 Margaret was violated? 465 00:23:51,638 --> 00:23:53,978 Well, at least it ended the meeting. 466 00:23:54,003 --> 00:23:55,258 We're voting tomorrow. 467 00:23:55,358 --> 00:23:57,738 We're going to get a gifted and talented program 468 00:23:57,838 --> 00:23:59,978 while half the school's toilets don't flush. 469 00:24:00,262 --> 00:24:03,059 And the remedial reading tutors will be off the agenda. 470 00:24:03,084 --> 00:24:05,598 You need to talk everyone around. People listen to you. 471 00:24:05,623 --> 00:24:09,667 Not now. I'm mates with the guy whose dog's up on sexual assault. 472 00:24:09,692 --> 00:24:11,618 It was consensual. 473 00:24:12,332 --> 00:24:15,793 Round the outside. Round the outside and right up the middle. Go! 474 00:24:16,184 --> 00:24:18,498 Yeah, that's it. 475 00:24:19,222 --> 00:24:21,222 Don't let us interrupt. 476 00:24:24,622 --> 00:24:26,761 The girls told me you pulled the plug on Shuffle and Shine, 477 00:24:26,786 --> 00:24:28,472 so we were just busting a few moves. 478 00:24:28,497 --> 00:24:29,997 Can Eve look after us again? 479 00:24:30,043 --> 00:24:32,403 If she wants to, we'd love her to. 480 00:24:36,940 --> 00:24:39,824 Hey, thank you so much for babysitting. 481 00:24:40,365 --> 00:24:43,474 I just want to keep part of things, if I can. 482 00:24:43,591 --> 00:24:46,178 Now that it's not... happening. 483 00:24:46,912 --> 00:24:49,178 - Yeah. Sorry it didn't work out. - Yeah. 484 00:24:50,013 --> 00:24:51,178 Me too. 485 00:24:52,027 --> 00:24:53,658 Congrats. 486 00:24:54,371 --> 00:24:56,363 Hey, where's Stell? 487 00:24:57,987 --> 00:24:59,557 She's upstairs. 488 00:25:02,262 --> 00:25:03,378 Hey, Stell. 489 00:25:04,166 --> 00:25:06,093 What are you up to? 490 00:25:06,747 --> 00:25:09,007 - Do you like it? - It's gorgeous. 491 00:25:09,032 --> 00:25:11,361 It's a mobile for my new brother or sister. 492 00:25:11,840 --> 00:25:13,150 Oh. 493 00:25:13,675 --> 00:25:16,987 I know you're only trying and it might not happen right away. 494 00:25:20,034 --> 00:25:25,498 Actually, Stell, there isn't going to be a brother or sister. 495 00:25:25,598 --> 00:25:27,298 - But you said. - I know. 496 00:25:27,749 --> 00:25:29,369 Sometimes things change. 497 00:25:29,394 --> 00:25:30,898 But I really want one. 498 00:25:30,923 --> 00:25:32,943 I'd look after it, I promise. 499 00:25:33,339 --> 00:25:34,829 I know you would. 500 00:25:36,308 --> 00:25:41,228 Sometimes, even if we really want something, it can't happen. 501 00:25:42,665 --> 00:25:44,458 You know what's really exciting? 502 00:25:45,517 --> 00:25:49,958 Alex and I have you and Finn, and you guys are super-awesome. 503 00:25:52,909 --> 00:25:56,298 Maybe there'll be another little baby that would like your mobile. 504 00:25:58,269 --> 00:26:01,855 I tell him the words, then five seconds later he's forgotten them. 505 00:26:03,144 --> 00:26:05,018 And bloody Kane. 506 00:26:05,344 --> 00:26:08,378 - What's Kane done? - He ruined my P and C meeting. 507 00:26:08,478 --> 00:26:10,158 You've got to stop attacking Kane because you're worried 508 00:26:10,238 --> 00:26:12,698 - about your grandson. - I'm not worried about my grandson. 509 00:26:12,723 --> 00:26:15,583 I'm worried I won't be able to refurbish the school toilets. 510 00:26:15,758 --> 00:26:17,498 - He needs our help. - Sam? 511 00:26:17,823 --> 00:26:19,898 - Of course he does. - Kane. 512 00:26:19,998 --> 00:26:23,478 What are we going to do, have his baby for him? 513 00:26:36,582 --> 00:26:39,458 No. You're not. No. 514 00:26:39,785 --> 00:26:41,058 Lewis. 515 00:26:41,204 --> 00:26:43,204 You've got to be kidding. 516 00:26:45,497 --> 00:26:48,658 I need you to do something that's really unusual for you. 517 00:26:48,942 --> 00:26:51,078 I need you to open your mind. 518 00:26:51,895 --> 00:26:53,758 You cannot be serious. 519 00:26:55,059 --> 00:26:56,878 I'm deadly serious. 520 00:27:00,610 --> 00:27:02,908 And apart from everything else, 521 00:27:02,933 --> 00:27:05,384 you're well past your prime childbearing years. 522 00:27:05,409 --> 00:27:08,782 Read the papers, Lewis. Women my age are having babies all the time. 523 00:27:08,807 --> 00:27:12,024 It's Eve's egg. I would just be carrying it, that's all. 524 00:27:12,049 --> 00:27:13,766 What about Kane's contribution? 525 00:27:13,791 --> 00:27:15,079 What about it? 526 00:27:15,455 --> 00:27:18,329 You'll have Kane's seed inside you. 527 00:27:18,354 --> 00:27:20,213 What do you mean, Kane's seed? 528 00:27:20,260 --> 00:27:23,920 It's IVF. They fertilise the egg and they implant the embryo. 529 00:27:24,020 --> 00:27:27,100 Yeah, but it's still other people's bits inside my wife. 530 00:27:27,386 --> 00:27:29,386 Where's that leave my equipment? 531 00:27:29,953 --> 00:27:31,553 I was kind of hoping your equipment might be 532 00:27:31,578 --> 00:27:33,213 generous and mature enough to cope. 533 00:27:33,238 --> 00:27:35,738 Well, it's not. This is not happening, Gemma. 534 00:27:35,925 --> 00:27:38,778 There are risks involved with any birth, health issues. 535 00:27:38,878 --> 00:27:42,096 - I was fine with Tilda. - This is totally different. 536 00:27:43,471 --> 00:27:45,938 I hope you haven't said anything to Kane, 537 00:27:46,038 --> 00:27:48,238 gone and promised something I would never agree to. 538 00:27:48,318 --> 00:27:50,258 - No, I haven't. - Good. 539 00:27:50,682 --> 00:27:52,001 You won't even consider it? 540 00:27:52,026 --> 00:27:54,818 - No! - I'm going to go and check on Abi. 541 00:27:55,082 --> 00:27:56,331 What's wrong with Abi? 542 00:27:59,878 --> 00:28:01,378 It's a fairly quick procedure. 543 00:28:01,478 --> 00:28:03,573 They'll remove the IUD and 544 00:28:03,925 --> 00:28:06,378 hopefully not disturb the peanut in the process. 545 00:28:06,692 --> 00:28:08,478 We'll be good. 546 00:28:10,239 --> 00:28:11,378 Hey. 547 00:28:11,763 --> 00:28:12,978 Hey! 548 00:28:13,435 --> 00:28:16,618 I know you said don't tell anyone but I just told him. 549 00:28:16,718 --> 00:28:18,718 - You alright? - Yeah. 550 00:28:21,386 --> 00:28:23,782 - Kane? - He's your brother. I had to tell him. 551 00:28:23,807 --> 00:28:26,107 I only popped in to say good luck. 552 00:28:26,167 --> 00:28:28,407 I hope you don't mind. I brought... 553 00:28:30,862 --> 00:28:31,917 I won't stay long. 554 00:28:31,942 --> 00:28:35,284 I just want to give you these. Angie picked them. 555 00:28:35,998 --> 00:28:37,409 Thanks. 556 00:28:37,840 --> 00:28:41,000 Abigail, can you slip into a gown now please? 557 00:28:44,758 --> 00:28:48,198 We'll give you a call, let you know how it goes. 558 00:28:49,638 --> 00:28:51,958 (PHONE RINGS) 559 00:28:54,465 --> 00:28:58,038 - Frankie. - Don't panic, but we're in Emergency. 560 00:29:01,553 --> 00:29:03,053 Thank you so much. 561 00:29:03,078 --> 00:29:04,578 I am so sorry to have bothered you. 562 00:29:04,678 --> 00:29:07,670 Stop apologising. He's a great kid. 563 00:29:08,733 --> 00:29:10,438 Bye. 564 00:29:13,115 --> 00:29:13,950 False alarm. 565 00:29:13,975 --> 00:29:15,573 He woke up this morning complaining 566 00:29:15,598 --> 00:29:18,818 that his ears were killing him but the doctor couldn't find anything. 567 00:29:18,918 --> 00:29:21,378 Eventually we got it out of him, he was faking. 568 00:29:21,478 --> 00:29:23,418 - What? - Yeah, to get out of school. 569 00:29:23,518 --> 00:29:25,398 He says they tease him because he's struggling. 570 00:29:25,478 --> 00:29:28,596 Well, he can stay at home with me. We'll work on his words. 571 00:29:29,112 --> 00:29:33,058 Actually, he... he doesn't want to stay with you either. 572 00:29:33,158 --> 00:29:35,198 I know you're just trying to help, but he says you get angry 573 00:29:35,278 --> 00:29:38,778 when he gets the words wrong. He's probably just being over-sensitive. 574 00:29:39,379 --> 00:29:41,738 Patience isn't Lewis's strong point. 575 00:29:41,913 --> 00:29:45,133 I'll look after him. We can try school again tomorrow. 576 00:29:45,158 --> 00:29:46,363 Come on, Sam. 577 00:30:01,198 --> 00:30:02,298 How are you feeling? 578 00:30:03,026 --> 00:30:06,178 - Good. - It's done, and it went well. 579 00:30:07,299 --> 00:30:09,682 - But now we have to wait. - Mm. 580 00:30:09,799 --> 00:30:10,958 We'll do another scan tomorrow 581 00:30:10,983 --> 00:30:13,143 to check the baby hasn't been disturbed. 582 00:30:16,456 --> 00:30:19,478 It's hard, but try not to worry in the meantime. 583 00:30:24,358 --> 00:30:25,506 Come on, buddy. 584 00:30:26,678 --> 00:30:27,671 Sam OK? 585 00:30:27,696 --> 00:30:29,356 - Here we go. - Yeah, he's fine. 586 00:30:29,999 --> 00:30:31,298 There you go. 587 00:30:31,717 --> 00:30:33,178 You think he knows what he's in for? 588 00:30:33,741 --> 00:30:35,618 What's the process? 589 00:30:36,062 --> 00:30:40,913 Well, there's a small incision made in front of the scrotum, 590 00:30:41,062 --> 00:30:45,452 then basically both testes are completely removed. 591 00:30:45,672 --> 00:30:47,672 (DOG WHINES) 592 00:30:53,541 --> 00:30:54,650 It's a general anaesthetic, mate. 593 00:30:54,675 --> 00:30:56,675 He won't feel a thing. 594 00:31:00,002 --> 00:31:02,898 You know, I remember Stella didn't want to go to school 595 00:31:02,998 --> 00:31:05,943 because she was having trouble with her school work. It's normal. 596 00:31:05,968 --> 00:31:07,538 You know what, Kane? 597 00:31:08,101 --> 00:31:10,218 I don't want to hear what YOU think is normal. 598 00:31:10,718 --> 00:31:11,898 What's that supposed to mean? 599 00:31:11,998 --> 00:31:14,338 Your idea of normal and my idea of normal 600 00:31:14,438 --> 00:31:16,058 are completely different things. 601 00:31:16,158 --> 00:31:19,298 You want to put eggs and bits in other people. 602 00:31:19,398 --> 00:31:21,578 You're not a very good judge of what's normal. 603 00:31:21,678 --> 00:31:22,888 Come on, boys. 604 00:31:22,913 --> 00:31:25,538 You have real issues with this surrogacy thing, don't you? 605 00:31:25,638 --> 00:31:27,138 - Yeah. I do. - Why? 606 00:31:27,449 --> 00:31:28,861 You want me to say it? 607 00:31:32,182 --> 00:31:35,138 You can wave your rainbow flag around as much as you like, 608 00:31:35,604 --> 00:31:38,498 but two men can't conceive. Fact. 609 00:31:38,523 --> 00:31:42,103 We're two men and a lesbian with a unicornuate uterus 610 00:31:42,130 --> 00:31:43,778 but we're aware of the facts, thanks. 611 00:31:43,878 --> 00:31:46,178 So stop making out it's my responsibility 612 00:31:46,278 --> 00:31:48,098 - to do something about it. - I'm not! 613 00:31:48,198 --> 00:31:50,550 - Good, cos I'm not gonna. - Nobody asked you. 614 00:31:50,575 --> 00:31:52,098 Gemma did. 615 00:31:52,629 --> 00:31:53,658 BOTH: She what? 616 00:31:53,906 --> 00:31:55,906 So now I have to be the bad guy. 617 00:31:56,700 --> 00:31:58,700 Luckily, you're very good at it. 618 00:32:01,372 --> 00:32:03,161 I just wanted to say thank you. 619 00:32:03,647 --> 00:32:06,627 I just wish I could help, I really do. 620 00:32:06,646 --> 00:32:09,348 But there's no way I could do it without Lewis's backing. 621 00:32:09,373 --> 00:32:11,313 I know, and I wouldn't let you. 622 00:32:11,526 --> 00:32:15,186 Well, I'm sorry. He's just so Lewis. 623 00:32:15,286 --> 00:32:19,406 Hey, it's not meant to be, and I'm cool with that, honestly. 624 00:32:20,170 --> 00:32:23,846 I'm... I'm grateful that you tried, and it's time to move on. 625 00:32:28,769 --> 00:32:31,746 - Have you tried any games with him? - Thanks. Thanks, Jasmine. 626 00:32:31,846 --> 00:32:33,846 - Bye. - Bye. 627 00:32:35,366 --> 00:32:36,906 Sit. 628 00:32:37,316 --> 00:32:38,292 All in? 629 00:32:39,805 --> 00:32:41,741 - What are you doing here? - I thought Angie might like 630 00:32:41,766 --> 00:32:42,984 another ice-cream. 631 00:32:44,773 --> 00:32:47,506 - It's a great day for the park. - Yeah, we did that yesterday. 632 00:32:47,836 --> 00:32:50,306 - Yeah. So? - We said once a week. 633 00:32:50,406 --> 00:32:52,506 - No, you said once a week. - You agreed. 634 00:32:52,606 --> 00:32:54,966 Mate, if you're not going to be a bit more flexible than that, 635 00:32:55,046 --> 00:32:57,639 I'm going to have to push for a more permanent arrangement. 636 00:32:58,248 --> 00:32:59,623 And you're not going to like that, are you? 637 00:32:59,647 --> 00:33:01,021 Because the last time we went to court, 638 00:33:01,046 --> 00:33:02,806 it didn't work out that well for you, did it? 639 00:33:04,970 --> 00:33:06,271 Go your hardest. 640 00:33:07,634 --> 00:33:09,407 Kids, who wants tacos? 641 00:33:09,432 --> 00:33:10,962 Me! 642 00:33:18,957 --> 00:33:20,630 Dad, is Mum angry with you? 643 00:33:21,386 --> 00:33:22,926 No. Why? 644 00:33:22,974 --> 00:33:24,386 She looked cross this morning. 645 00:33:24,685 --> 00:33:27,026 Is it because you're a stubborn Neanderthal? 646 00:33:27,435 --> 00:33:29,301 No. Who says that? 647 00:33:29,326 --> 00:33:31,026 Mum, all the time. 648 00:33:31,328 --> 00:33:33,888 Look. There's Miss Dubb, my Year 1 teacher. 649 00:33:36,935 --> 00:33:37,787 G'day. 650 00:33:37,812 --> 00:33:40,546 - Mum, guess what. We saw Mrs Dubb. - Oh. 651 00:33:40,646 --> 00:33:43,586 Yeah, and guess where Mrs Dubb was heading. 652 00:33:44,043 --> 00:33:46,826 Next door, to coach Atticus Hilton. 653 00:33:46,926 --> 00:33:50,386 She said he has maths and English tutoring five times a week. 654 00:33:50,486 --> 00:33:53,506 That kid's not gifted and talented. He's hot-housed. 655 00:33:53,606 --> 00:33:56,926 Grandpa Lewis, I know my sight words. 656 00:33:59,166 --> 00:34:01,030 - She. - KANE: Good boy! 657 00:34:01,055 --> 00:34:02,755 Take it out now. 658 00:34:03,569 --> 00:34:11,486 And I know he, how, when. 659 00:34:12,505 --> 00:34:19,405 And I know where. I'm up to my blue words. 660 00:34:19,646 --> 00:34:22,479 That is great. Well done, Sam. 661 00:34:23,143 --> 00:34:26,546 Well, we've got a P and C meeting to get to. See you there. 662 00:34:26,646 --> 00:34:28,886 - Nice playing with you, Sammy. - Bye. 663 00:34:45,104 --> 00:34:50,586 Today's vote is about a gifted and talented program. 664 00:34:50,854 --> 00:34:53,049 It's a system from Years 1 to 6 665 00:34:53,074 --> 00:34:57,574 where one class will be labelled gifted and talented. 666 00:34:58,087 --> 00:35:02,106 If we label one bunch of kids gifted and talented, 667 00:35:02,697 --> 00:35:05,266 what sort of message are we sending the others? 668 00:35:05,541 --> 00:35:06,712 That they're not? 669 00:35:07,455 --> 00:35:13,186 Because I reckon they are, all of them, and they need to be told. 670 00:35:13,286 --> 00:35:17,586 With the help of some amazing parents and teachers, 671 00:35:19,103 --> 00:35:21,499 and a strong sense of belief, 672 00:35:21,524 --> 00:35:23,960 these kids can achieve anything they want. 673 00:35:26,186 --> 00:35:29,106 And so what Miss Looby and I are proposing 674 00:35:30,288 --> 00:35:32,506 is that we use the funds we've raised 675 00:35:33,121 --> 00:35:35,866 to bring in teachers' aides on a weekly basis 676 00:35:36,402 --> 00:35:40,019 to take out those kids that want to talk about Pythagoras, 677 00:35:40,926 --> 00:35:45,146 and the few that struggle to write their own names, 678 00:35:45,534 --> 00:35:50,466 and work with them at their own level, quietly, 679 00:35:51,792 --> 00:35:55,433 no labels, no big deal. 680 00:35:57,229 --> 00:36:02,146 Six is very young to decide if a kid belongs in a gifted class, 681 00:36:02,307 --> 00:36:03,823 especially if the only reason he's there 682 00:36:03,848 --> 00:36:06,534 is because of the maths coaching he's getting. 683 00:36:08,674 --> 00:36:10,306 So I'm asking you to vote. 684 00:36:12,886 --> 00:36:17,046 Teachers' aides to help every kid... 685 00:36:19,758 --> 00:36:25,678 or a gifted and talented scheme that labels our children. 686 00:36:29,428 --> 00:36:34,068 Show of hands for teachers' aides, no to G and T. 687 00:36:39,021 --> 00:36:40,586 That's settled then. 688 00:36:40,686 --> 00:36:44,451 - And the toilets need fixing. - (LAUGHTER) 689 00:36:45,343 --> 00:36:47,423 (APPLAUSE) 690 00:36:58,446 --> 00:36:59,937 Good speech. 691 00:37:00,806 --> 00:37:02,687 Fancy president garbage. 692 00:37:04,562 --> 00:37:05,906 No, you care. 693 00:37:06,656 --> 00:37:10,335 You've been sprung caring... again. 694 00:37:11,749 --> 00:37:14,266 Even if you are a stubborn Neanderthal. 695 00:37:14,585 --> 00:37:16,952 Tilda says that's my new nickname. 696 00:37:17,171 --> 00:37:18,499 It's not new. 697 00:37:21,006 --> 00:37:26,246 Maybe I overestimated you, but I know you care about Kane. 698 00:37:27,624 --> 00:37:31,084 Kane was an accident. He was foisted upon me. 699 00:37:31,286 --> 00:37:34,460 He's Mark's brother-in-law. I never chose him. 700 00:37:34,485 --> 00:37:37,025 - You've kept him for four years. - So? 701 00:37:37,486 --> 00:37:40,506 So I think you've had a bit of time to wriggle out of the friendship. 702 00:37:40,754 --> 00:37:43,934 He hung around so much I just had to put up with him. 703 00:37:45,651 --> 00:37:47,986 We have absolutely nothing in common. 704 00:37:48,011 --> 00:37:49,471 We never have. 705 00:37:49,646 --> 00:37:52,406 Except that you'd do anything for each other. 706 00:37:53,121 --> 00:37:56,734 At least that's what I thought, until today. 707 00:38:12,777 --> 00:38:19,517 You and I we trust to say I'm sorry 708 00:38:20,126 --> 00:38:26,919 For the light I lost pay with nothing 709 00:38:26,944 --> 00:38:30,964 But the time Trust 710 00:38:30,989 --> 00:38:33,724 Wait a minute 711 00:38:33,749 --> 00:38:38,886 There's hope. 712 00:38:48,436 --> 00:38:49,399 Hey, guys. 713 00:38:49,424 --> 00:38:51,424 The other kids are upstairs. 714 00:38:53,186 --> 00:38:56,266 Hey, what I said the other day about being off women... 715 00:38:56,291 --> 00:38:57,631 - It's fine. - It was rude. 716 00:38:57,821 --> 00:39:00,001 I've had all this stuff going on with Angie 717 00:39:00,101 --> 00:39:02,241 and Rodney wants to take me to court. 718 00:39:02,341 --> 00:39:04,121 - That's terrible. - Yeah. 719 00:39:04,764 --> 00:39:06,317 - Hi. - Hi. 720 00:39:06,342 --> 00:39:08,961 - Hi. - Hi. You guys know each other? 721 00:39:09,803 --> 00:39:12,054 Yeah, you work with Gemma, right? 722 00:39:12,079 --> 00:39:13,630 She doesn't have to work today, does she? 723 00:39:13,655 --> 00:39:16,681 No. No, no, I'm here to steal Frankie. 724 00:39:17,296 --> 00:39:20,561 - Oh. - We're going to grab a bite to eat. 725 00:39:21,257 --> 00:39:24,001 Sounds like a really nice idea. 726 00:39:24,026 --> 00:39:26,568 - Hey. Sorry. We were out the back. - Hey. 727 00:39:26,593 --> 00:39:27,801 Hi. 728 00:39:28,487 --> 00:39:31,007 - Saxon. - Yeah, he's here. 729 00:39:32,257 --> 00:39:34,397 Such good news. 730 00:39:34,647 --> 00:39:37,030 Poppy! Is Stella here yet? Can we start? 731 00:39:37,061 --> 00:39:38,821 We will in a minute. Let's wait till everybody gets here. 732 00:39:38,901 --> 00:39:40,901 Come inside. 733 00:39:43,110 --> 00:39:44,961 The kids are putting on a concert. 734 00:39:45,061 --> 00:39:46,016 Do you want to see that before we go? 735 00:39:46,041 --> 00:39:48,261 - Yeah. Do you mind? - No. 736 00:39:51,067 --> 00:39:53,067 Give us a hand with this, will you? 737 00:39:56,241 --> 00:39:58,694 Look at that. Fits perfectly. 738 00:40:00,272 --> 00:40:02,081 Kids haven't done a bad job. 739 00:40:02,835 --> 00:40:04,181 Not as good as mine. 740 00:40:10,803 --> 00:40:12,803 So I've changed my mind. 741 00:40:15,842 --> 00:40:17,622 I'm always going to think it's weird, 742 00:40:18,644 --> 00:40:20,221 putting babies into other people. 743 00:40:23,260 --> 00:40:24,788 But I'm going to help you out. 744 00:40:26,445 --> 00:40:27,781 No. 745 00:40:30,124 --> 00:40:31,841 Seriously? 746 00:40:32,683 --> 00:40:34,136 Don't hug me, Kane. 747 00:40:34,921 --> 00:40:36,206 (GROANS) 748 00:40:37,980 --> 00:40:39,267 This is awful. 749 00:40:39,292 --> 00:40:42,141 - Oh! - What are they doing? 750 00:40:48,261 --> 00:40:50,981 Disco by my window 751 00:40:52,181 --> 00:40:54,821 World slows down as it goes 752 00:40:56,141 --> 00:40:58,701 Goodbye to last night 753 00:41:00,181 --> 00:41:02,581 Lost love out of sight 754 00:41:04,061 --> 00:41:06,421 Can't you help me see 755 00:41:10,101 --> 00:41:17,261 Love you every minute cos you make me feel so alive alive 756 00:41:18,301 --> 00:41:24,461 Love you every minute cos you make me feel so alive alive. 757 00:41:25,915 --> 00:41:30,915 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 758 00:41:30,965 --> 00:41:35,515 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.