All language subtitles for House Husbands s03e11.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,855 --> 00:00:12,315 - GEMMA: Stop! - WOMAN: Stop! 2 00:00:12,415 --> 00:00:13,795 - No! - Stop! 3 00:00:13,895 --> 00:00:17,335 Oh! Come on! 4 00:00:20,851 --> 00:00:22,311 Mum? 5 00:00:22,575 --> 00:00:24,795 - Oh, hi. - Hey, Wendy. 6 00:00:24,820 --> 00:00:28,980 What are you doing, lugging bins? That's a man's job. 7 00:00:29,523 --> 00:00:30,543 Where's Lewis? 8 00:00:30,568 --> 00:00:34,134 - Actually, Mr Crabb doesn't live... - He's at the shops! Yeah. 9 00:00:34,361 --> 00:00:36,981 Er, yeah. He's at the shops. 10 00:00:37,495 --> 00:00:39,626 Yeah. He spends a lot of time there lately. 11 00:00:39,662 --> 00:00:41,806 - Everything all right? - Everything's great. 12 00:00:41,831 --> 00:00:43,831 - It's fine. - Couldn't be better. 13 00:00:51,906 --> 00:00:53,566 It's terrible news. 14 00:00:54,135 --> 00:00:57,129 My big sister gone. 15 00:00:57,752 --> 00:00:59,674 I didn't even know she was sick. 16 00:00:59,699 --> 00:01:02,879 She went to the doctor, feeling a bit dizzy. 17 00:01:03,455 --> 00:01:05,455 Two days later, she had a stroke. 18 00:01:07,266 --> 00:01:09,246 I never got to say goodbye. 19 00:01:09,271 --> 00:01:12,611 - Did I know Aunty Pat? - She used to live in America. 20 00:01:12,739 --> 00:01:16,679 Just me now. Last of a generation. 21 00:01:16,704 --> 00:01:18,404 I wish you had called me. 22 00:01:19,095 --> 00:01:21,244 I would've driven up to Daylesford to see you. 23 00:01:21,269 --> 00:01:24,315 Really? I've been up there three months. 24 00:01:24,340 --> 00:01:25,736 You haven't been up for a visit. 25 00:01:25,783 --> 00:01:30,228 I know. I've been meaning to. I've just been so busy. 26 00:01:30,752 --> 00:01:32,174 - (DOOR SHUTS) - LEWIS: Tilly? 27 00:01:32,199 --> 00:01:34,334 Oh, hey. There you are. 28 00:01:34,451 --> 00:01:36,303 Look who's here. 29 00:01:36,328 --> 00:01:38,428 Ah, Wendy. Hi. 30 00:01:38,453 --> 00:01:40,393 Where's the, erm... the milk, Dad? 31 00:01:40,418 --> 00:01:43,518 - What? - Yeah. From the shops where you were. 32 00:01:44,255 --> 00:01:47,795 And you forgot to put the bins out. 33 00:01:48,271 --> 00:01:49,755 Yeah. 34 00:01:49,855 --> 00:01:51,271 (CLEARS THROAT) 35 00:01:53,940 --> 00:01:55,760 (WHISPERS) Haven't you told her about us? 36 00:01:56,095 --> 00:01:58,255 Well, she's been so lonely since Dad left 37 00:01:58,280 --> 00:02:00,030 that I didn't wanna dump it all on her, 38 00:02:00,333 --> 00:02:02,553 and now that her sister's died... 39 00:02:02,699 --> 00:02:04,897 This is gonna sound like a really strange question, 40 00:02:04,922 --> 00:02:07,234 but do you mind if we pretend that we're together? 41 00:02:07,493 --> 00:02:09,812 Just while she's here, for the night. 42 00:02:09,837 --> 00:02:11,250 You don't have to stay over. 43 00:02:11,297 --> 00:02:13,547 We can pretend you've got a shift at the pub or something. 44 00:02:13,641 --> 00:02:18,399 - Sure. - I'll tell her, just not now. 45 00:02:18,975 --> 00:02:21,931 - You know, she's pretty fragile. - Yeah. 46 00:02:22,384 --> 00:02:23,604 How are you? 47 00:02:23,629 --> 00:02:25,409 Well, it's worse for Mum. 48 00:02:25,755 --> 00:02:29,735 You know, her sister and her best friend. 49 00:02:30,742 --> 00:02:32,455 Now she's got no-one. 50 00:02:33,918 --> 00:02:35,039 Grandma Wendy. 51 00:02:35,064 --> 00:02:37,924 Darling, haven't you grown! 52 00:02:37,949 --> 00:02:41,515 - You off to school? - Daddy always comes and takes me. 53 00:02:41,674 --> 00:02:46,503 (CHUCKLES AWKWARDLY) Give Grandma a kiss, sweetie. Time to go. 54 00:02:47,011 --> 00:02:49,191 Bye, Grandma. Sorry. Running late. 55 00:02:49,245 --> 00:02:50,338 No, we're not. 56 00:02:50,902 --> 00:02:52,422 Who wants a treat on the way to school? 57 00:02:52,447 --> 00:02:54,245 - Me. - See you tonight. 58 00:02:55,237 --> 00:02:56,253 Bye, darl. 59 00:02:56,680 --> 00:03:00,880 Wow. They're good. Well, they've had practice. 60 00:03:02,550 --> 00:03:04,490 Poppy, school. 61 00:03:04,590 --> 00:03:06,410 MARK: Now, of course I'm flattered, 62 00:03:07,158 --> 00:03:11,416 but, erm, well, the truth is Oliver People Management 63 00:03:11,441 --> 00:03:13,661 is going absolute gangbusters. 64 00:03:14,390 --> 00:03:18,316 Yeah. No, of course, I'll consider it, but don't hold your breath. 65 00:03:18,341 --> 00:03:21,870 (CHUCKLES) OK, yep. Bye. 66 00:03:24,620 --> 00:03:26,620 That was Data Draught. 67 00:03:27,830 --> 00:03:31,963 They've just offered me my job back, with a pay rise. 68 00:03:32,011 --> 00:03:34,231 - Yay! - Yay? 69 00:03:34,331 --> 00:03:35,431 Not yay? 70 00:03:35,838 --> 00:03:39,127 Well, I thought you said 71 00:03:39,439 --> 00:03:42,056 it would take six months to build the business, 72 00:03:42,081 --> 00:03:44,901 and it's been six months. 73 00:03:44,926 --> 00:03:47,106 - So, you're saying I should give up? - No. 74 00:03:47,131 --> 00:03:50,146 I think you have given it a great go. 75 00:03:50,171 --> 00:03:52,511 I am in the middle of giving it a great go. 76 00:03:52,611 --> 00:03:55,431 The Sergeant Schnapps cards have been released for a week. 77 00:03:56,045 --> 00:03:57,732 They're gonna take off at any moment. 78 00:03:57,757 --> 00:03:59,780 Look, he's a cute dog, 79 00:03:59,805 --> 00:04:04,878 but you're giving these away for free at hardware stores? 80 00:04:04,903 --> 00:04:07,546 - How are they making you any money? - It is a long-term strategy. 81 00:04:07,571 --> 00:04:10,471 I raise his profile, his show gets renewed, 82 00:04:10,571 --> 00:04:12,391 and I get ongoing management fees. 83 00:04:12,491 --> 00:04:15,431 And if the cards go off, Oliver People Management is made. 84 00:04:15,531 --> 00:04:17,531 What if the cards don't go off? 85 00:04:18,566 --> 00:04:22,506 Morning. FYI, Gemma and Dad are back together. 86 00:04:22,771 --> 00:04:24,871 - MARK AND ABI: What? - Relax. They're faking it. 87 00:04:25,313 --> 00:04:27,751 So, have these cards made us famous yet? 88 00:04:29,024 --> 00:04:30,331 ABI: Hmm. 89 00:04:38,193 --> 00:04:41,251 Pop, look. Daddy's cards. 90 00:04:59,131 --> 00:05:01,531 Don't worry, Daddy. I like them. 91 00:05:06,943 --> 00:05:09,852 But I wanted his business to succeed. I really did. 92 00:05:09,931 --> 00:05:12,451 We've all got bills to pay. 93 00:05:14,641 --> 00:05:18,071 Her sister's just died, and she's vacuuming your living room. 94 00:05:18,096 --> 00:05:20,922 I know. She was the same when Dad left her. 95 00:05:21,079 --> 00:05:23,031 She hasn't gotten over him cheating on her. 96 00:05:23,056 --> 00:05:26,476 I can't tell her that history's repeated itself with Lewis and I. 97 00:05:26,651 --> 00:05:27,868 OK, vacuuming's done. 98 00:05:27,893 --> 00:05:30,420 Have you got a feather duster? I can start on the top of the curtains. 99 00:05:30,445 --> 00:05:33,745 - Mum, can you relax, please? - I can't. 100 00:05:34,267 --> 00:05:36,998 I'm thinking about poor Pat buried on foreign soil, 101 00:05:37,023 --> 00:05:39,944 and me not having the chance to give her a proper send-off. 102 00:05:40,170 --> 00:05:41,287 Do something here. 103 00:05:42,194 --> 00:05:45,711 Have a party, you know, like a tribute to her, 104 00:05:45,811 --> 00:05:47,373 a celebration of her life. 105 00:05:48,192 --> 00:05:50,932 Might be nice to mark her passing somehow. 106 00:05:51,668 --> 00:05:54,151 - Well, we can have it at our place? - You sure? 107 00:05:54,251 --> 00:05:55,711 Yeah. Of course I'm sure. 108 00:05:55,811 --> 00:05:58,511 - It'd just be a few friends. - As many as you like. 109 00:05:58,611 --> 00:06:01,691 - I've gotta go. - Thanks. 110 00:06:03,011 --> 00:06:05,071 Hey, thanks for going along with it. 111 00:06:05,171 --> 00:06:07,105 - Hm? - The party for Wendy. 112 00:06:07,699 --> 00:06:08,793 The longer she's around, 113 00:06:08,818 --> 00:06:11,683 the longer that Mr and Mrs Crabb have to pretend to be an item, 114 00:06:11,730 --> 00:06:13,531 the more they'd realise that they should be together. 115 00:06:13,907 --> 00:06:17,387 - I'm not matchmaking. - No. Neither am I. 116 00:06:21,071 --> 00:06:23,204 The happy family routine's a good sign. 117 00:06:23,229 --> 00:06:25,977 If she hasn't told her mum, you've got a chance. 118 00:06:26,002 --> 00:06:28,262 I just wanna be there for Gemma. 119 00:06:28,793 --> 00:06:31,511 Do you reckon you can look after Tilda tonight, 120 00:06:32,004 --> 00:06:34,711 so she doesn't let the cat out of the bag, just till Wendy leaves? 121 00:06:34,811 --> 00:06:36,145 Yeah, yeah, sure. 122 00:06:37,512 --> 00:06:38,511 Are you all right? 123 00:06:39,743 --> 00:06:41,453 What do you think of the collector cards? 124 00:06:41,478 --> 00:06:43,892 They're just pictures of Sergeant Schnapps. 125 00:06:43,917 --> 00:06:47,111 Mate, in different poses, in different episodes. 126 00:06:47,554 --> 00:06:48,571 Right. 127 00:06:49,326 --> 00:06:51,586 - Hey! - MAN: Hey. 128 00:06:51,748 --> 00:06:53,808 So, are we still on for that sleepover tonight? 129 00:06:53,971 --> 00:06:57,231 By 'we', do you mean me, or is it another kids' only event? 130 00:06:58,309 --> 00:06:59,856 You know I would. It's just... 131 00:06:59,881 --> 00:07:01,621 You don't wanna add us to the kids yet? 132 00:07:02,341 --> 00:07:04,311 I'm waiting until Stella's ready. 133 00:07:04,646 --> 00:07:06,071 She still misses Tom. 134 00:07:06,171 --> 00:07:11,771 All right. Well, I'll see you later briefly. 135 00:07:15,005 --> 00:07:16,745 Mate, just tell the kids you're a couple. 136 00:07:16,845 --> 00:07:19,625 Stella's not ready yet. I don't want her heart broken again. 137 00:07:19,650 --> 00:07:23,030 Now, hang on. Are we talking about Stella or are we talking about you? 138 00:07:23,746 --> 00:07:25,538 So, this is it? 139 00:07:26,848 --> 00:07:29,816 Wendy, what a surprise. 140 00:07:30,121 --> 00:07:32,536 Mum wanted to see the family business. 141 00:07:36,752 --> 00:07:38,103 Be my guest. 142 00:07:40,663 --> 00:07:42,176 Have I missed something here? 143 00:07:43,389 --> 00:07:47,405 Oh, Lewis, I love it. You must be so proud of him. 144 00:07:48,350 --> 00:07:50,749 Ladies, drinks are on the house. 145 00:07:50,967 --> 00:07:52,545 I'm so sorry for your loss. 146 00:07:53,164 --> 00:07:55,525 Oh, sorry. I'm Ned, Lewis's son. 147 00:07:57,907 --> 00:08:00,627 Oh, not mine. His mother is Belle. 148 00:08:02,085 --> 00:08:04,785 - Your ex-wife? - That's the one. 149 00:08:06,048 --> 00:08:08,625 (CLEARS THROAT) Gemma's told me great things about you, Wendy, 150 00:08:08,725 --> 00:08:10,425 so it's really nice to finally meet you. 151 00:08:11,173 --> 00:08:13,510 They've kept you well-hidden, haven't they? 152 00:08:14,103 --> 00:08:15,642 Anything else I should know? 153 00:08:15,791 --> 00:08:17,605 KANE AND JUSTIN: No. 154 00:08:21,593 --> 00:08:24,054 - Mark? - Aren't you supposed to be at work? 155 00:08:24,079 --> 00:08:26,459 I'm going. I just need you to have a look at my spreadsheet. 156 00:08:27,499 --> 00:08:28,689 You've done a spreadsheet? 157 00:08:28,765 --> 00:08:31,345 Other families do this sort of thing, budgets. 158 00:08:31,549 --> 00:08:33,377 These are our ingoings and outgoings, 159 00:08:33,924 --> 00:08:35,305 with the cost of Sophie's day care, 160 00:08:35,330 --> 00:08:37,510 and you're actually paying to go to work right now. 161 00:08:37,685 --> 00:08:39,465 - What? - We have school fees and a mortgage. 162 00:08:39,565 --> 00:08:43,353 If we're paying for child care, we need two regular incomes. 163 00:08:43,378 --> 00:08:47,294 We... we will have, once my business strategy sorts itself out. 164 00:08:48,193 --> 00:08:51,485 Hmm. I'll leave you with the spreadsheet. 165 00:08:55,765 --> 00:08:57,091 (SIGHS) 166 00:09:01,580 --> 00:09:04,306 I can't say I'm surprised about Ned. 167 00:09:04,611 --> 00:09:06,931 You expect Lewis to have a few skeletons. 168 00:09:07,127 --> 00:09:09,306 Why didn't you tell me you have a stepson? 169 00:09:09,331 --> 00:09:13,288 I was going to, but then, Lewis had a health scare. 170 00:09:13,313 --> 00:09:15,105 Health scare? What sort of a health scare? 171 00:09:15,205 --> 00:09:17,825 - Well, he had a heart attack. - Lewis had a heart attack? When? 172 00:09:18,251 --> 00:09:20,235 He was taking Belle to meet Ned, 173 00:09:20,260 --> 00:09:22,420 and, I don't know, it was complicated. 174 00:09:22,445 --> 00:09:26,665 It sounds it. Ex-wife, long-lost son, all those emotions for Lewis. 175 00:09:26,765 --> 00:09:30,145 Poor man. They say that stress brings these things on, you know. 176 00:09:30,170 --> 00:09:32,260 - Hm. - You are looking after him? 177 00:09:32,285 --> 00:09:36,345 - Ignoring me is one thing. - It's just been really, really busy. 178 00:09:36,484 --> 00:09:39,504 So long as you're not so busy that you can't take care of your husband. 179 00:09:40,013 --> 00:09:41,705 No wonder he looks so tired. 180 00:09:41,805 --> 00:09:45,865 Oh, before I forget, Pat's husband sent me this. 181 00:09:45,965 --> 00:09:47,965 Apparently, she wants you to have it. 182 00:09:50,407 --> 00:09:51,535 Ah. 183 00:10:06,165 --> 00:10:08,165 Oh. 184 00:10:09,735 --> 00:10:13,545 Hi, Mrs Crabb. Sure, I can drive a manual. Now? 185 00:10:13,645 --> 00:10:15,925 - Ryan. - Sorry, Gemma. I've gotta go. 186 00:10:17,365 --> 00:10:20,925 (MOBILE PHONE RINGS THEN STOPS) 187 00:10:40,696 --> 00:10:42,425 Nice wheels! 188 00:10:42,766 --> 00:10:46,069 Well, they're yours. I'll drive your car back. 189 00:10:46,094 --> 00:10:47,705 I forgot the kombi's a manual. 190 00:10:47,805 --> 00:10:50,040 Since when can't you drive a manual? 191 00:10:50,065 --> 00:10:52,085 Since we started seeing each other. 192 00:10:52,209 --> 00:10:54,209 You insisted on doing all the driving. 193 00:10:56,424 --> 00:10:58,585 You sure you don't wanna have a go? 194 00:10:58,931 --> 00:11:02,025 - Pat left it to you. - Well, to us. 195 00:11:02,556 --> 00:11:03,826 You know why. 196 00:11:04,380 --> 00:11:07,770 You told Aunty Pat that we conceived our child in her van? 197 00:11:07,795 --> 00:11:10,305 She was a hippie. It made her happy. 198 00:11:11,754 --> 00:11:13,705 Oh, what a holiday. 199 00:11:13,805 --> 00:11:16,465 - Great Ocean Road. - Yeah. 200 00:11:16,565 --> 00:11:19,105 We made a rule we'd swim at every beach we passed. 201 00:11:19,189 --> 00:11:21,213 You were gonna catch our dinner every night. 202 00:11:21,238 --> 00:11:23,925 Yeah. We ate a lot of hamburgers. 203 00:11:25,455 --> 00:11:28,045 I'll teach you. Come on, hop in. 204 00:11:30,165 --> 00:11:33,165 (INTERMITTENT REVVING) 205 00:11:34,813 --> 00:11:36,425 LEWIS: Now let's go into second. 206 00:11:36,525 --> 00:11:39,678 - I'm not getting it. - No. That's fourth. 207 00:11:39,703 --> 00:11:40,905 That's... No. 208 00:11:41,005 --> 00:11:43,354 - GEMMA: I can't. I'm not getting it. - OK, just relax. Just relax. 209 00:11:43,614 --> 00:11:45,715 - Look. Wait. - I'm not getting this. 210 00:11:45,740 --> 00:11:48,580 - Yeah. There you go. - No. No! 211 00:11:48,605 --> 00:11:52,385 - It's all right. Keep going. Just... - I'm not getting it into gear. 212 00:11:52,485 --> 00:11:54,203 That's all right. It's OK, Gemma. 213 00:11:54,228 --> 00:11:55,968 - Just, just... - No. 214 00:11:56,495 --> 00:11:58,495 - I can't do it. - Gemma. 215 00:12:02,018 --> 00:12:05,745 - What's going on? - You cannot look after me anymore. 216 00:12:06,242 --> 00:12:07,768 It's not your job. 217 00:12:10,062 --> 00:12:13,802 You're off the hook with this whole pretending thing. 218 00:12:13,902 --> 00:12:16,894 It was a stupid idea. I should never have suggested it. 219 00:12:17,831 --> 00:12:20,594 I'm gonna go in, and tell Mum the truth about us. 220 00:12:23,057 --> 00:12:26,602 - Oh, you're not leaving, are you? - I got a shift at the pub, Wendy. 221 00:12:26,627 --> 00:12:28,842 But I made your favourite, roast beef. 222 00:12:28,942 --> 00:12:31,082 Roast beef? Yum! 223 00:12:32,499 --> 00:12:33,372 Ned? 224 00:12:33,397 --> 00:12:36,202 I invited my long-lost stepgrandson to dinner. 225 00:12:36,302 --> 00:12:38,922 Now tell me Nanna Wen, did you make Yorkshire pudding? 226 00:12:39,397 --> 00:12:41,877 Are you kidding? Of course. 227 00:12:42,953 --> 00:12:45,024 Nice to have a family to cook for again. 228 00:12:45,219 --> 00:12:47,202 (WENDY AND NED LAUGH) 229 00:12:47,555 --> 00:12:49,722 KIDS: Emergency! Emergency! Emergency! 230 00:12:49,822 --> 00:12:51,242 - Tilly. - Girls, please. 231 00:12:51,342 --> 00:12:53,482 Could you take off Mum's lab coats, please? 232 00:12:53,589 --> 00:12:55,881 - KIDS: Emergency, emergency. - Girls. 233 00:12:56,271 --> 00:12:58,748 Damn, we're close with this. Just something missing. 234 00:12:59,021 --> 00:13:00,902 If you're gonna collect cards, you know, they need to be different. 235 00:13:00,982 --> 00:13:03,230 - Well, that's why you trade. - Exactly. 236 00:13:03,255 --> 00:13:04,574 You wanna swap for cards you haven't got, 237 00:13:04,599 --> 00:13:05,825 like, for example, would you swap 238 00:13:05,850 --> 00:13:08,157 Sergeant Schnapps sitting down, number eight, 239 00:13:08,330 --> 00:13:10,450 with Sergeant Schnapps looking up, number 12? 240 00:13:12,747 --> 00:13:15,337 Hey, do you reckon your old work might give me a job? 241 00:13:17,355 --> 00:13:20,245 - Broke his leg and both arms! - TILLY: Dr Tilda to the rescue! 242 00:13:20,270 --> 00:13:21,802 Please, girls, can you please...? 243 00:13:22,019 --> 00:13:24,639 Could you please take Mum's clothes off now? Thank you. 244 00:13:24,926 --> 00:13:27,082 - They're dress-ups. - Yeah, I know they are, darl. 245 00:13:29,418 --> 00:13:30,702 Thank you. 246 00:13:31,465 --> 00:13:32,613 Thank you. 247 00:13:35,426 --> 00:13:36,702 Thank you. 248 00:13:40,168 --> 00:13:42,120 You always knew you were adopted, 249 00:13:42,145 --> 00:13:44,702 but you didn't start looking for your parents till now? 250 00:13:45,093 --> 00:13:47,663 Oh, to tell you the truth, I wasn't looking. Lewis found me. 251 00:13:47,788 --> 00:13:51,647 - Mum, the meat's ready. - Well, take it out of the oven, then. 252 00:13:52,100 --> 00:13:55,700 Now, about your mother, you two getting along? 253 00:13:55,725 --> 00:13:59,262 Well, I haven't actually met Belle. She moved back to London. 254 00:13:59,957 --> 00:14:04,153 You said Lewis had his heart attack on his way to see Ned with Belle. 255 00:14:04,178 --> 00:14:07,402 Now, if she wanted to meet him so much, why would she take off again? 256 00:14:08,159 --> 00:14:09,822 Well, she had a... 257 00:14:09,847 --> 00:14:11,492 - A work thing. - Yeah. 258 00:14:11,517 --> 00:14:12,762 It was really urgent. 259 00:14:13,650 --> 00:14:17,571 Well, what could be more urgent than wanting to meet your long-lost son? 260 00:14:17,596 --> 00:14:20,641 - Well, erm... - You know what? I totally get it. 261 00:14:20,666 --> 00:14:23,762 I do. Belle's driven, and she always puts her business first. 262 00:14:23,878 --> 00:14:27,578 I guess you have to. I run a business, myself, import-export. 263 00:14:27,662 --> 00:14:30,433 I mean, obviously, not as successful as Belle's, 264 00:14:30,458 --> 00:14:32,762 but, you know, I'm getting there. 265 00:14:33,981 --> 00:14:36,652 You have Lewis's good looks and charm. 266 00:14:37,622 --> 00:14:39,802 I'm sure you'll be very successful. 267 00:14:40,270 --> 00:14:41,925 Lewis, how's that gravy coming along? 268 00:14:41,950 --> 00:14:43,322 Oh, yeah. 269 00:14:43,859 --> 00:14:47,397 John always carved the roast at our house, and took out the rubbish. 270 00:14:47,674 --> 00:14:50,682 - Thanks, Mum. - Let me help. 271 00:14:50,979 --> 00:14:53,329 Oh, it's OK. I can... 272 00:14:58,079 --> 00:15:00,237 - WOMAN: Hey. - What's up, sis? 273 00:15:00,262 --> 00:15:03,469 - What are you doing here? - Look, it's working. 274 00:15:03,687 --> 00:15:04,751 What's working? 275 00:15:05,086 --> 00:15:08,899 - Oh, he's playing Cupid. - Oh, yeah. 276 00:15:09,126 --> 00:15:11,118 Well, that's nice, isn't it? 277 00:15:14,582 --> 00:15:17,507 Ah. Kids are all watching a DVD. 278 00:15:17,532 --> 00:15:19,399 Yeah. Dinner won't be long. 279 00:15:19,430 --> 00:15:21,282 OK. How do you want your fennel, diced or sliced? 280 00:15:21,307 --> 00:15:23,007 Oh, I've got it under control. 281 00:15:23,182 --> 00:15:25,582 - I wanna help. - It's OK. 282 00:15:27,222 --> 00:15:29,219 OK, let me get this straight, 283 00:15:29,244 --> 00:15:31,578 I'm not allowed in the bedroom or the kitchen now. 284 00:15:31,603 --> 00:15:32,525 - Will. - No, no, no. 285 00:15:32,550 --> 00:15:34,890 I just, I don't wanna bump into invisible electric fences. 286 00:15:34,915 --> 00:15:38,384 - It's not about electric fences. - It's about you shutting me out. 287 00:15:38,587 --> 00:15:41,142 I've only just figured out the single parent thing. 288 00:15:41,571 --> 00:15:43,937 I've got this system, where I get the kids fed, 289 00:15:43,962 --> 00:15:46,109 dressed and out the door every morning. 290 00:15:46,134 --> 00:15:49,122 I can't risk messing with that, starting over again. 291 00:15:49,222 --> 00:15:52,582 Well, you won't have to, because I'll be here to help you... 292 00:15:54,746 --> 00:15:56,502 unless you're not ready for me to help you? 293 00:15:58,668 --> 00:16:00,162 I don't know if I am. 294 00:16:01,817 --> 00:16:02,588 All right. 295 00:16:02,613 --> 00:16:05,637 Well, I don't wanna force you, Kane, so let me know when you're ready. 296 00:16:37,191 --> 00:16:40,251 (PEOPLE LAUGH) 297 00:16:40,394 --> 00:16:42,865 So, wait, what about that time at the races? 298 00:16:42,894 --> 00:16:46,635 We were in the members', OK, and the doorman says to Aunty Pat, 299 00:16:46,660 --> 00:16:50,745 no sleeveless tops allowed, so she whips it off! 300 00:16:50,770 --> 00:16:52,363 (ALL LAUGH) 301 00:16:52,473 --> 00:16:53,965 - Didn't she? - Yes. 302 00:16:53,990 --> 00:16:56,837 Yeah, and then she strolled right in, and got free drinks all day. 303 00:16:56,862 --> 00:16:58,602 - What? - What? No. 304 00:16:58,627 --> 00:17:02,893 - That's awesome. How old was she? - She never told, did she, Mum? 305 00:17:02,918 --> 00:17:05,602 Nope. (CHUCKLES) 306 00:17:06,957 --> 00:17:07,931 I gotta go. 307 00:17:07,956 --> 00:17:09,136 No. 308 00:17:09,161 --> 00:17:12,161 Yeah, well, Justin's one out at the pub, and I should... 309 00:17:15,471 --> 00:17:16,778 but it's been a lot of fun. 310 00:17:18,888 --> 00:17:21,816 Well, you don't have to go. I'll give Justin a hand. 311 00:17:21,841 --> 00:17:23,642 I gotta start early, anyway. 312 00:17:24,333 --> 00:17:27,011 Nanna Wen, thanks so much for the roast. 313 00:17:27,036 --> 00:17:28,802 - My pleasure. - Oh, I love you. 314 00:17:28,902 --> 00:17:31,480 - I love you too. - See you later, guys. 315 00:17:31,505 --> 00:17:32,747 Bye, darling. 316 00:17:34,820 --> 00:17:38,892 - (DOOR SHUTS) - I think it's bedtime. Phoebe? 317 00:17:39,393 --> 00:17:41,359 - Is it? - You're very tired. 318 00:17:44,846 --> 00:17:48,189 Yeah. I, er, I am. 319 00:17:48,214 --> 00:17:50,202 Wendy, how about I help you make your bed? 320 00:17:50,302 --> 00:17:53,667 Oh, no, no. You go to bed. I'm just gonna do some cleaning. 321 00:17:54,031 --> 00:17:55,057 What, now? 322 00:17:55,815 --> 00:17:59,460 I know that you think I'm silly, but that oven is filthy. 323 00:17:59,485 --> 00:18:01,482 - Mum, it... - I need to. 324 00:18:02,004 --> 00:18:03,944 I wanna keep busy, please. 325 00:18:03,969 --> 00:18:05,047 'Night. 326 00:18:06,157 --> 00:18:07,922 Go on. You two go to bed too. 327 00:18:08,157 --> 00:18:10,417 - Go on. - 'Night. 328 00:18:10,714 --> 00:18:11,922 Now off you go. 329 00:18:12,413 --> 00:18:14,413 Go on. Go on. Away, you go. 330 00:18:29,058 --> 00:18:30,198 Now what? 331 00:18:30,223 --> 00:18:33,653 I don't know. It could be ages before she goes to bed. 332 00:18:33,934 --> 00:18:36,585 Once she gets into one of her manic cleaning modes... 333 00:18:36,610 --> 00:18:38,153 It's all right. I can wait. 334 00:18:40,734 --> 00:18:42,194 Well, you could stay... 335 00:18:43,203 --> 00:18:44,175 if you want. 336 00:18:45,453 --> 00:18:46,255 Really? 337 00:18:46,805 --> 00:18:49,398 Well, above the sheets, obviously. 338 00:18:49,647 --> 00:18:50,724 You know, on that... 339 00:18:50,765 --> 00:18:54,002 your side of the bed. 340 00:18:55,523 --> 00:18:56,562 Thanks. 341 00:18:56,942 --> 00:19:00,182 You look tired. It's silly to wait up half the night. 342 00:19:04,081 --> 00:19:07,001 OK. Well, I'll just turn around. 343 00:19:10,622 --> 00:19:12,742 (WISTFUL MUSIC) 344 00:19:22,262 --> 00:19:23,520 Goodnight. 345 00:19:26,417 --> 00:19:28,001 Night. 346 00:20:15,108 --> 00:20:16,728 How's your sleep? 347 00:20:16,828 --> 00:20:19,178 - Yeah, good. You? - Yeah. 348 00:20:19,203 --> 00:20:22,623 I got eggs over easy, and bacon burnt all crisp for you. 349 00:20:22,648 --> 00:20:24,648 Mm. Thank you. 350 00:20:27,103 --> 00:20:29,588 - Sorry. - That's OK. 351 00:20:31,088 --> 00:20:33,408 Mum's not around. We don't need to pretend. 352 00:20:34,119 --> 00:20:35,556 I forgot. 353 00:20:38,442 --> 00:20:40,176 GEMMA: I slept with Lewis last night. 354 00:20:40,201 --> 00:20:41,721 - What?! - Shh. 355 00:20:43,160 --> 00:20:44,778 Not 'slept with' slept with. 356 00:20:44,803 --> 00:20:47,343 Slept beside. He was on top of the sheets. 357 00:20:47,428 --> 00:20:49,548 Did you wish he was under the sheets? 358 00:20:50,838 --> 00:20:53,018 You know, he is being so good with Mum. 359 00:20:53,259 --> 00:20:54,839 That wasn't the question. 360 00:20:55,001 --> 00:20:57,581 Well, I did sleep very well with him beside me. 361 00:20:57,618 --> 00:20:59,217 Oh, that's a good sign. 362 00:20:59,264 --> 00:21:01,604 I'm not about to go rushing back to him, Abi. 363 00:21:01,852 --> 00:21:05,592 I know. No pressure. Just keep me posted. 364 00:21:05,662 --> 00:21:08,303 Hm. You're not trying to matchmaker, are you? 365 00:21:09,170 --> 00:21:10,600 No. Ryan is. 366 00:21:12,822 --> 00:21:15,142 Tilly, netball uniform. 367 00:21:17,080 --> 00:21:19,020 Have fun. Bye-bye. 368 00:21:19,580 --> 00:21:20,919 See you, mate. 369 00:21:23,628 --> 00:21:24,556 So? 370 00:21:25,108 --> 00:21:27,248 - So what? - You never came home last night. 371 00:21:27,348 --> 00:21:28,768 What happened? 372 00:21:29,849 --> 00:21:30,688 Nothing happened. 373 00:21:30,788 --> 00:21:33,088 Oh, really? So, why are you grinning like an idiot? 374 00:21:33,188 --> 00:21:36,045 Hey, what's this about Ned not working at the pub this arvo? 375 00:21:36,070 --> 00:21:39,283 Oh, Wendy's taking a big shine to him. Wants him on the memorial. 376 00:21:39,308 --> 00:21:41,175 So, who's gonna help me on the bar? 377 00:21:41,745 --> 00:21:44,183 Well, it's at my place, so, you know, I gotta be there. 378 00:21:44,208 --> 00:21:46,388 - I can help. - You don't have to do this. 379 00:21:46,413 --> 00:21:48,589 I used to work bars all through uni. 380 00:21:52,085 --> 00:21:54,245 Unless you don't want my help. 381 00:22:03,621 --> 00:22:06,321 Sergeant Schnapps is a hit TV show 382 00:22:06,413 --> 00:22:09,913 watched by thousands of kids in the 6 to 16-year-old demographic. 383 00:22:10,108 --> 00:22:14,448 Schnapps is a blue-chip merchandising opportunity, 384 00:22:14,548 --> 00:22:17,321 a charismatic crime-fighting dog... 385 00:22:17,359 --> 00:22:19,359 And undercover agent... 386 00:22:20,783 --> 00:22:26,499 who, more often than not, is in disguise. 387 00:22:26,524 --> 00:22:30,304 Each card finds Sergeant Schnapps in a different outfit, astronaut... 388 00:22:30,329 --> 00:22:32,609 - Race-car driver... - Firefighter. 389 00:22:32,634 --> 00:22:34,079 It's like playing dress-ups. 390 00:22:34,104 --> 00:22:37,712 And our market research shows that kids love playing dress-ups. 391 00:22:37,814 --> 00:22:39,905 These are a thousand per cent better than the last lot, 392 00:22:39,930 --> 00:22:41,234 but it's still a risk. 393 00:22:41,334 --> 00:22:43,794 A small risk for a big reward. 394 00:22:43,819 --> 00:22:46,119 Schnapps Undercover will increase your sales. 395 00:22:46,294 --> 00:22:48,974 Kids will be begging their parents to go to your hardware stores 396 00:22:48,999 --> 00:22:50,779 to pick up their bonus collector cards. 397 00:22:50,804 --> 00:22:54,397 The more they spend, the more cards they get. It's totally on trend. 398 00:22:54,422 --> 00:22:57,282 Kids are spending their lunchtimes trading collector cards. 399 00:22:57,307 --> 00:22:59,194 Stop the selling. I love the concept. 400 00:23:00,574 --> 00:23:02,834 I'm just not footing the production cost again. 401 00:23:04,479 --> 00:23:06,838 It's only $15,000 for the first print run. 402 00:23:06,863 --> 00:23:10,018 If you think it's such a winner, put your money where your mouth is. 403 00:23:18,943 --> 00:23:22,377 It's so nice to be in Pat's kombi again, for old time's sake. 404 00:23:22,402 --> 00:23:23,942 Thanks for the ride, Lewis. 405 00:23:24,170 --> 00:23:26,714 Pleasure, Wendy. She's a classic. 406 00:23:27,248 --> 00:23:28,588 You playing some music? 407 00:23:29,286 --> 00:23:32,071 - It's Aunty Pat's guitar. - She left it in the kombi. 408 00:23:32,346 --> 00:23:35,575 Abi, this is so nice of you. Thank you so much. 409 00:23:35,600 --> 00:23:36,849 My pleasure. 410 00:23:39,778 --> 00:23:43,014 Purple... Pat's favourite colour. 411 00:23:48,447 --> 00:23:51,317 Let's break open the bubbles. 412 00:24:00,791 --> 00:24:04,150 Er, are they still pretending, or is that real now? 413 00:24:04,409 --> 00:24:05,986 I can't tell anymore. 414 00:24:11,197 --> 00:24:12,314 There we go. 415 00:24:13,314 --> 00:24:15,234 Hi. One bourbon and Coke, please. 416 00:24:15,537 --> 00:24:16,860 Bourbon and Coke. 417 00:24:22,623 --> 00:24:24,153 What's going on with you two? 418 00:24:24,842 --> 00:24:26,714 He's here to help. You should be grateful. 419 00:24:27,608 --> 00:24:28,559 I am. 420 00:24:28,584 --> 00:24:31,014 I just think if you find someone who wants to share your life 421 00:24:31,094 --> 00:24:34,241 and help raise your kids, hold on to 'em. 422 00:24:34,624 --> 00:24:36,194 - Hey, Justin. - What? 423 00:24:36,670 --> 00:24:38,154 I've been meaning to chat to you. 424 00:24:38,254 --> 00:24:40,444 I know you're not big on talking about your feelings, 425 00:24:40,469 --> 00:24:42,769 but you must be missing Lucy. 426 00:24:43,374 --> 00:24:46,134 Three chicken nuggets, and it'll be a party. 427 00:25:01,414 --> 00:25:04,354 (SOFT TINKLING SOUND) 428 00:25:05,321 --> 00:25:08,721 May I have everyone's attention, please? 429 00:25:10,054 --> 00:25:13,639 I just like to say a few words on behalf of Mum, 430 00:25:14,045 --> 00:25:18,154 who, today, is amazingly lost for words. 431 00:25:19,280 --> 00:25:22,554 Aunty Pat was more than a sister to Mum. 432 00:25:23,873 --> 00:25:25,379 She was a best friend, 433 00:25:26,147 --> 00:25:28,074 and if there's one thing... 434 00:25:28,174 --> 00:25:31,834 (VOICE CRACKS) Sorry. Sorry, everybody. 435 00:25:32,358 --> 00:25:36,028 So, you're probably all wondering 436 00:25:36,053 --> 00:25:38,914 how Gemma and I inherited that old kombi out the front. 437 00:25:38,943 --> 00:25:40,003 Lewis, don't. 438 00:25:40,400 --> 00:25:42,060 I'm not gonna tell them all the details. 439 00:25:42,272 --> 00:25:45,354 Years ago, Aunty Pat and I had a bit of a chat. 440 00:25:45,379 --> 00:25:48,559 She said to me, "Lewy, baby, life is short, 441 00:25:49,328 --> 00:25:50,865 and most of it's a pain in the arse." 442 00:25:50,890 --> 00:25:52,234 (PEOPLE LAUGH) 443 00:25:52,334 --> 00:25:58,023 She said, "The most valuable thing you have on this Earth is time, 444 00:25:58,695 --> 00:25:59,965 so don't waste it. 445 00:26:00,827 --> 00:26:02,680 Spend it on the things you love." 446 00:26:03,780 --> 00:26:05,492 And for me, that's always been family. 447 00:26:07,148 --> 00:26:10,474 Well, years ago, Aunty Pat lent Gemma and I that kombi 448 00:26:11,097 --> 00:26:13,754 so that we could take a holiday down the south coast, 449 00:26:15,284 --> 00:26:16,824 and I loved it. 450 00:26:17,644 --> 00:26:19,594 I loved it so much, I promised Pat 451 00:26:21,073 --> 00:26:22,954 that, one day, I'd take the whole family 452 00:26:23,054 --> 00:26:25,214 on a bigger holiday around Australia. 453 00:26:28,225 --> 00:26:30,454 I guess she thought I needed that kombi. 454 00:26:33,618 --> 00:26:34,505 I'm sorry. 455 00:26:40,310 --> 00:26:41,034 (DOOR SHUTS) 456 00:26:41,219 --> 00:26:42,387 LEWIS: Gemma? 457 00:26:50,469 --> 00:26:51,410 You OK? 458 00:26:53,441 --> 00:26:54,674 Where are you gonna take us? 459 00:26:56,019 --> 00:26:56,774 Well.. 460 00:27:00,538 --> 00:27:02,354 I was thinking about Cairns. 461 00:27:02,454 --> 00:27:06,874 You know, going on a coast ride through Byron and the Whitsundays. 462 00:27:08,342 --> 00:27:09,601 Sounds nice. 463 00:27:10,545 --> 00:27:11,763 Well, it's only the first bit, 464 00:27:12,028 --> 00:27:14,288 then across to Darwin and Kakadu, 465 00:27:15,177 --> 00:27:18,700 and across to Broome for the Staircase to the Moon. 466 00:27:42,862 --> 00:27:44,435 That felt real. 467 00:27:49,134 --> 00:27:50,456 WENDY: Gemma? 468 00:27:52,894 --> 00:27:54,934 Come on. We better get inside. 469 00:28:03,333 --> 00:28:05,713 Where have you two lovebirds been? 470 00:28:05,820 --> 00:28:07,960 Don't be a hog. Let me borrow him. 471 00:28:08,053 --> 00:28:10,853 (CHUCKLES) 472 00:28:12,133 --> 00:28:15,773 Come on. We're not gonna let these randoms have all the fun, are we? 473 00:28:17,397 --> 00:28:20,017 You are in trouble, Lewis Crabb. 474 00:28:20,757 --> 00:28:22,819 Leaving me all alone up there in Daylesford. 475 00:28:22,844 --> 00:28:25,464 When are you gonna bring Gemma and Tilda up for a visit? 476 00:28:25,564 --> 00:28:27,710 Well, very soon, I hope. 477 00:28:27,842 --> 00:28:30,026 So, when are you and the old man gonna get back together? 478 00:28:30,734 --> 00:28:32,406 I know it'd make me feel a lot better. 479 00:28:33,085 --> 00:28:34,694 I feel like I stuffed everything up. 480 00:28:34,945 --> 00:28:36,144 Rubbish! 481 00:28:36,169 --> 00:28:39,669 You're like an innocent bystander, who's a great dancer. 482 00:28:39,844 --> 00:28:40,914 I know. 483 00:28:40,939 --> 00:28:42,805 Hey, it's time to light up the barbie. 484 00:28:43,018 --> 00:28:45,422 OK. I'll drop around Monday. 485 00:28:45,735 --> 00:28:47,805 Yep. See you then. 486 00:28:52,305 --> 00:28:53,506 Data Draught. 487 00:28:54,492 --> 00:28:56,934 I think maybe I'll take them up on their offer. 488 00:28:57,133 --> 00:28:59,944 They say they're open to creating a position for Phoebe too. 489 00:29:00,242 --> 00:29:02,824 You know, I quite enjoyed working there. 490 00:29:03,274 --> 00:29:04,854 You hated it. 491 00:29:05,783 --> 00:29:09,720 And these are great! I thought you said Hugh loved them. 492 00:29:10,400 --> 00:29:11,379 Well, that doesn't mean he's prepared 493 00:29:11,404 --> 00:29:13,598 to stump up 15K to produce them. 494 00:29:13,786 --> 00:29:14,801 Then we'll pay. 495 00:29:15,950 --> 00:29:18,552 How? What about the spreadsheet, our outgoings? 496 00:29:18,577 --> 00:29:20,823 I got some money set aside for specialist training. 497 00:29:20,848 --> 00:29:23,344 - No. We're not using that. - It's OK. 498 00:29:23,444 --> 00:29:26,324 You'll make it back with interest when the cards take off. 499 00:29:28,476 --> 00:29:30,816 You don't have to go back and work for the man. 500 00:29:31,240 --> 00:29:33,006 You are the man. 501 00:29:38,954 --> 00:29:41,504 - OK, another order. - It's coming. 502 00:29:42,524 --> 00:29:46,110 Ooh. You're behind. Looks like you need a hand. 503 00:29:46,876 --> 00:29:47,687 Here we go. 504 00:29:47,712 --> 00:29:49,544 Oi. You, get in here. 505 00:29:49,644 --> 00:29:51,719 I thought I was banned from the kitchen. 506 00:29:51,744 --> 00:29:53,744 Either you get in here or no-one eats. 507 00:29:56,207 --> 00:29:57,950 - Wash your hands. - OK. 508 00:29:58,164 --> 00:30:00,464 (POOL! BY CUB SPORT PLAYS) 509 00:30:00,564 --> 00:30:02,624 SONG: Doesn't mean we can't get high 510 00:30:02,724 --> 00:30:04,504 Do you think it's time we jumped 511 00:30:04,604 --> 00:30:06,384 Jump off the roof? 512 00:30:06,484 --> 00:30:08,464 You and me Now, we can't fly 513 00:30:08,564 --> 00:30:10,638 Doesn't mean we can't get high 514 00:30:10,663 --> 00:30:12,788 Do you think it's time we jumped 515 00:30:12,813 --> 00:30:14,593 Jump off the roof? 516 00:30:14,618 --> 00:30:16,618 Into the public pool. 517 00:30:20,920 --> 00:30:22,860 You guys work well together. 518 00:30:24,435 --> 00:30:25,724 Yeah. We do. 519 00:30:45,624 --> 00:30:47,964 - Send it. - Yeah, I am. 520 00:30:50,889 --> 00:30:52,104 What are you doing? 521 00:30:52,129 --> 00:30:56,968 I'm just about to transfer $15,000 of our hard-earned dollars 522 00:30:58,067 --> 00:30:59,146 to the printers. 523 00:31:02,357 --> 00:31:03,306 Wait. 524 00:31:04,164 --> 00:31:06,162 What if it doesn't actually work? 525 00:31:07,201 --> 00:31:13,625 Well, then, you're out of a job, Abi loses her next career step, 526 00:31:13,650 --> 00:31:15,775 and I go back to a nine-to-five job that I hate. 527 00:31:17,431 --> 00:31:18,634 PHOEBE AND ABI: Do it. 528 00:31:22,604 --> 00:31:23,704 (SIGHS) 529 00:31:23,804 --> 00:31:27,476 (SHE'S ON FIRE BY BO SARIS PLAYS) 530 00:31:27,501 --> 00:31:31,144 SONG: She's every man's dream and my desire... 531 00:31:31,244 --> 00:31:33,224 (GEMMA LAUGHS) 532 00:31:33,324 --> 00:31:36,617 Maybe something good did come out of this whole mess. 533 00:31:36,642 --> 00:31:38,251 He's actually all right. 534 00:31:39,127 --> 00:31:40,561 Got a great father. 535 00:31:44,197 --> 00:31:45,424 Hey, how are ya? 536 00:31:45,464 --> 00:31:49,391 - Damo, you came. - Oh, Wendy, of course. 537 00:31:49,477 --> 00:31:51,424 - I wouldn't miss it. - What's he doing here? 538 00:31:52,086 --> 00:31:53,744 He's paying his respects. 539 00:31:55,227 --> 00:31:57,024 - Hi. - DAMO: Hello, stranger. 540 00:31:58,618 --> 00:31:59,827 Aunty Pat, eh? 541 00:31:59,852 --> 00:32:02,504 - Take it easy. - OK, I've gotta get back to work. 542 00:32:02,604 --> 00:32:04,128 Where do you want the ice? 543 00:32:04,862 --> 00:32:06,524 What's with him? 544 00:32:08,097 --> 00:32:09,158 Oh. 545 00:32:09,183 --> 00:32:10,584 OK. 546 00:32:10,628 --> 00:32:12,736 So, who's Damo? Is he Gemma's ex? 547 00:32:13,261 --> 00:32:15,684 - RYAN: He wishes. - PHOEBE: They grew up together. 548 00:32:25,557 --> 00:32:29,951 Lovely decorations. This is how I'd like to be remembered. 549 00:32:29,976 --> 00:32:31,704 I'm surprised to see you here, Damo. 550 00:32:33,257 --> 00:32:34,139 Right. 551 00:32:34,921 --> 00:32:37,179 Well, surprise. 552 00:32:37,624 --> 00:32:39,546 You and Aunty Pat were close, were you? 553 00:32:40,616 --> 00:32:41,619 Yeah, we were, actually. 554 00:32:42,201 --> 00:32:43,219 Very close. 555 00:32:43,422 --> 00:32:45,842 Lewis, er, got a moment? 556 00:32:47,123 --> 00:32:48,624 I'm having a conversation here. 557 00:32:48,724 --> 00:32:51,159 No. It can't wait. The barbecue, there's a... 558 00:32:51,184 --> 00:32:53,184 TOGETHER: Gas leak. 559 00:32:58,293 --> 00:32:59,754 - OK, go. - What? 560 00:32:59,779 --> 00:33:01,504 You've got some great runs on the board with Gemma. Just go. 561 00:33:01,529 --> 00:33:03,069 Walk away while you're still ahead. 562 00:33:03,164 --> 00:33:05,039 I'm not leaving him there with my wife. 563 00:33:05,064 --> 00:33:07,004 - We need your help at the pub. - Come on. 564 00:33:07,029 --> 00:33:09,812 - Let's go. - I'm not going anywhere. 565 00:33:11,812 --> 00:33:12,805 All right. 566 00:33:23,400 --> 00:33:27,437 - JUSTIN: Hey, how's it going? - Yeah, OK, I hope. 567 00:33:27,462 --> 00:33:28,780 Let's see your ID, please. 568 00:33:29,301 --> 00:33:30,921 What's he doing here? 569 00:33:30,946 --> 00:33:32,060 Checking for ID. 570 00:33:32,300 --> 00:33:35,768 Ah. That's cool. I mean, we're cool, right? 571 00:33:35,793 --> 00:33:37,793 Everyone's checked out. 572 00:33:39,831 --> 00:33:42,019 Yeah. Yeah, cool bananas. 573 00:33:42,151 --> 00:33:43,189 Cool. 574 00:33:45,602 --> 00:33:47,979 You're aware you've served alcohol to a minor? 575 00:33:50,196 --> 00:33:53,540 - Who gave her the drink? - Oh, guys, I am so sorry. 576 00:33:53,565 --> 00:33:55,565 She looks older. 577 00:34:00,245 --> 00:34:01,441 She does. 578 00:34:07,240 --> 00:34:09,291 - Hey, hey. - I think you've had enough. 579 00:34:09,316 --> 00:34:11,283 - WENDY: Damo? - It's supposed to be a party. 580 00:34:11,308 --> 00:34:13,728 Will you play us a song on Pat's guitar? 581 00:34:13,753 --> 00:34:16,380 - Oh, Wendy, I... - Oh, go on! 582 00:34:16,542 --> 00:34:18,767 We always used to love hearing you play. 583 00:34:18,792 --> 00:34:20,060 Oh, honestly... 584 00:34:20,160 --> 00:34:23,534 Seriously, I haven't picked up a guitar in ages. 585 00:34:23,971 --> 00:34:26,987 Oh, we don't mind if you're a bit out of practice. 586 00:34:27,651 --> 00:34:28,780 Go on. 587 00:34:29,028 --> 00:34:31,388 Play us a tune for Wendy. 588 00:34:33,034 --> 00:34:35,610 Little bit rusty? It's OK, mate. 589 00:34:35,635 --> 00:34:37,500 - Lewis. - What? 590 00:34:37,901 --> 00:34:40,854 Well, let's see if it's in tune, eh? 591 00:34:40,893 --> 00:34:43,380 (TUNES GUITAR) 592 00:34:43,480 --> 00:34:47,560 (DAMO PLAYS SUCCESSION OF NOTES SKILFULLY) 593 00:34:48,960 --> 00:34:52,097 Seems to be. Er, do you remember this one? 594 00:34:53,386 --> 00:34:54,330 GEMMA: Ah. 595 00:34:54,355 --> 00:34:57,340 (PLAYS SWEET MELODY) 596 00:34:57,763 --> 00:34:58,921 It was the only one. 597 00:34:59,929 --> 00:35:04,116 When we were 12, we wrote a song. Probably best we stop there. 598 00:35:04,141 --> 00:35:05,961 Oh, I have a few good chords in it. 599 00:35:06,115 --> 00:35:10,175 She used to sit on the verandah and sing along with him all day. 600 00:35:11,067 --> 00:35:14,300 I never thought I'd ask this, but could I hear it once more? 601 00:35:14,802 --> 00:35:16,558 - No, Mum. - Oh, come on. 602 00:35:16,583 --> 00:35:17,970 Why not? 603 00:35:17,995 --> 00:35:19,895 Cos I wouldn't even remember the words. 604 00:35:19,920 --> 00:35:21,889 Well, you wrote 'em. They'll come back to you. 605 00:35:21,914 --> 00:35:23,140 - Yeah. - DAMO: Come on. For Wendy. 606 00:35:23,240 --> 00:35:25,300 - Really? - Yeah. 607 00:35:25,400 --> 00:35:28,340 (PLAYS SWEET TUNE) 608 00:35:28,440 --> 00:35:30,437 - DAMO: Ready? - GEMMA: Yep. 609 00:35:31,149 --> 00:35:35,055 (SINGS) You are my best friend forever 610 00:35:36,415 --> 00:35:39,602 You can sing with me 611 00:35:40,102 --> 00:35:46,185 When things are sad or bad or mad 612 00:35:46,210 --> 00:35:49,843 I will be there beside you 613 00:35:49,868 --> 00:35:51,888 Making you glad. 614 00:35:52,467 --> 00:35:53,888 - There's more. - There is more. 615 00:35:54,553 --> 00:35:58,895 Promise me, my best friend forever 616 00:35:59,413 --> 00:36:02,500 We will laugh like we do 617 00:36:02,600 --> 00:36:05,300 When things are sad 618 00:36:05,400 --> 00:36:11,000 And I will sing with you. 619 00:36:14,800 --> 00:36:16,980 (APPLAUSE) 620 00:36:18,408 --> 00:36:20,180 I need to learn how to play guitar. 621 00:36:21,243 --> 00:36:22,646 That's for you, Aunty Pat. 622 00:36:24,440 --> 00:36:26,478 - Oh, Mum. - WENDY: I'm all right. 623 00:36:27,220 --> 00:36:28,540 How low is that? 624 00:36:29,866 --> 00:36:33,594 He uses a dead woman's party to get back into Gemma's good books. 625 00:36:37,858 --> 00:36:39,818 I'll tell you this. You've still got it. 626 00:36:39,843 --> 00:36:43,118 Aww. I'm so sorry about Lewis. 627 00:36:43,143 --> 00:36:44,883 No. It's all good. It's all good. 628 00:36:45,114 --> 00:36:47,260 - Hoi! Hey, pal. - Now, Lewis... 629 00:36:47,360 --> 00:36:50,489 - Hey, hands off! - What are you doing? 630 00:36:50,551 --> 00:36:53,543 She's still my wife. We're not divorced yet. 631 00:36:53,693 --> 00:36:54,840 Divorced? 632 00:37:00,074 --> 00:37:01,320 What did you do? 633 00:37:02,803 --> 00:37:04,646 Why did you drive him away? 634 00:37:05,692 --> 00:37:06,725 I didn't. 635 00:37:07,982 --> 00:37:11,520 Men like Lewis don't leave for no reason. 636 00:37:13,756 --> 00:37:15,154 I chucked him out. 637 00:37:16,725 --> 00:37:18,405 He slept with someone else. 638 00:37:20,072 --> 00:37:22,772 Belle, Ned's mother. 639 00:37:23,804 --> 00:37:25,800 It's how he had his heart attack. 640 00:37:27,788 --> 00:37:29,054 Nobody's perfect. 641 00:37:29,079 --> 00:37:32,180 (SCOFFS) I wasn't expecting perfect. 642 00:37:32,600 --> 00:37:33,820 You're lucky. 643 00:37:34,507 --> 00:37:36,980 Your father rejected me. Lewis wants you back. 644 00:37:37,080 --> 00:37:38,100 What?! 645 00:37:38,200 --> 00:37:40,483 Believe me, you don't want to be alone. 646 00:37:40,647 --> 00:37:42,428 Of course I don't want to be alone. 647 00:37:42,585 --> 00:37:46,380 Then take him back. Forget about this and move on. 648 00:37:47,323 --> 00:37:48,884 I can't! 649 00:37:49,222 --> 00:37:51,052 OK? I have tried. 650 00:37:52,316 --> 00:37:54,494 But every time I come even close 651 00:37:54,519 --> 00:37:56,744 to forgetting how badly he's betrayed me, 652 00:37:56,769 --> 00:37:59,140 something happens to remind me. 653 00:38:00,198 --> 00:38:01,846 I can't get past this. 654 00:38:04,620 --> 00:38:06,838 Maybe you're not trying hard enough. 655 00:38:12,807 --> 00:38:15,198 I should be getting back to Daylesford. 656 00:38:52,480 --> 00:38:53,909 Lewis. 657 00:38:55,299 --> 00:38:57,097 I know what you're doing, Damo. 658 00:38:58,448 --> 00:39:03,480 I'm here as her friend. I figured she could use one right now. 659 00:39:06,209 --> 00:39:07,763 I'll see you around, Lewis. 660 00:39:08,450 --> 00:39:09,713 Yeah, sure, Damo. 661 00:39:10,128 --> 00:39:11,349 I'm not going anywhere. 662 00:39:19,426 --> 00:39:21,207 (STARTS IGNITION) 663 00:39:31,300 --> 00:39:33,120 WOMAN: Jade, give it to Sebastian. 664 00:39:33,220 --> 00:39:35,000 - MARK: Look. - BOY: It's mine! 665 00:39:35,100 --> 00:39:36,680 - Stop. - Sebastian. 666 00:39:36,780 --> 00:39:38,800 - When we get to the car... - Let go of the cards. 667 00:39:38,900 --> 00:39:41,374 Ah. They're fighting. 668 00:39:41,468 --> 00:39:42,920 BOY: Let it go! 669 00:39:43,827 --> 00:39:45,725 They're fighting over my cards. 670 00:39:45,998 --> 00:39:48,051 - Here he is. - Hey, how's it going? 671 00:39:48,208 --> 00:39:49,333 Terrible. 672 00:39:50,482 --> 00:39:54,380 We're completely out. I'm gonna need ten times your initial run. 673 00:39:54,779 --> 00:39:56,943 Your husband is a genius. 674 00:39:56,982 --> 00:39:57,966 I know. 675 00:40:19,987 --> 00:40:21,300 (SIGHS) 676 00:40:35,800 --> 00:40:36,643 Will. 677 00:40:36,668 --> 00:40:39,720 Justin. I had my first sleepover last night. 678 00:40:39,820 --> 00:40:41,988 Kane finally told the kids about us. 679 00:40:42,457 --> 00:40:44,199 I think they're taking it well. 680 00:40:46,682 --> 00:40:49,142 - Oh. - What's up? 681 00:40:51,628 --> 00:40:56,751 Oh, I just, erm, had some pub stuff I wanted to go over, 682 00:40:56,776 --> 00:40:57,920 but it can wait. 683 00:40:58,463 --> 00:40:59,520 See you guys later. 684 00:40:59,908 --> 00:41:02,148 - See you later. - See ya. 685 00:41:04,367 --> 00:41:09,367 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 686 00:41:09,417 --> 00:41:13,967 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.