All language subtitles for House Husbands s03e08.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,590 TV: Three, two! 2 00:00:01,690 --> 00:00:04,390 (BELL DINGS) 3 00:00:04,858 --> 00:00:07,018 Gemma. Alarm. 4 00:00:08,570 --> 00:00:11,270 Dad, Uncle Lewis is awake. 5 00:00:11,370 --> 00:00:13,707 - Oh, bugger. - And he swore. 6 00:00:13,732 --> 00:00:16,830 OK, boys. Come on, get up. No video games before school. 7 00:00:16,930 --> 00:00:18,590 Come on, get up. Get up. 8 00:00:19,714 --> 00:00:23,194 (GRUNTS) Getting heavy. Go. 9 00:00:23,650 --> 00:00:24,955 How are you holding up? 10 00:00:24,980 --> 00:00:27,570 Groin's a bit sore from the operation. 11 00:00:27,595 --> 00:00:29,310 I gotta get home before Gemma leaves. 12 00:00:29,410 --> 00:00:30,970 - Have you taken your medicine? - LEWIS: Yeah. 13 00:00:31,050 --> 00:00:33,590 - You can leave the bag here. - Why? I'm going home. 14 00:00:34,003 --> 00:00:36,818 It's gonna take longer than 24 hours for Gemma to get over this. 15 00:00:36,864 --> 00:00:39,064 Yeah, I know. I'm gonna fix it. 16 00:00:45,090 --> 00:00:46,750 Dad, you're back from hospital. 17 00:00:47,631 --> 00:00:49,340 Look, Dad's all better. 18 00:00:49,785 --> 00:00:50,895 Time to go. 19 00:00:51,890 --> 00:00:53,192 Kiss Dad goodbye. 20 00:01:00,218 --> 00:01:04,198 - Get your recorder, darling. - I'm running late. 21 00:01:04,485 --> 00:01:06,442 - Talk to me. - Not now. 22 00:01:06,467 --> 00:01:09,295 - We can get through this. - I don't think we can. 23 00:01:09,358 --> 00:01:10,510 Gemma, just tell me what you want. 24 00:01:10,610 --> 00:01:11,975 - What do I have to do? - Nothing. 25 00:01:12,000 --> 00:01:14,108 There must be something, because we can't go on like this. 26 00:01:14,133 --> 00:01:16,690 Yeah, you're right. I wanna separate. 27 00:01:18,029 --> 00:01:19,570 I'm ready. 28 00:01:28,570 --> 00:01:31,570 (SIREN WAILS) 29 00:01:34,179 --> 00:01:36,430 I thought Mr Crabb was coming home from the hospital last night. 30 00:01:36,530 --> 00:01:37,990 - Hmm. - You two are OK? 31 00:01:38,090 --> 00:01:40,990 - You're gonna sort it out, yeah? - We're separating. 32 00:01:41,270 --> 00:01:42,332 What? 33 00:01:43,090 --> 00:01:46,528 - Like a trial separation, right? - I don't know. 34 00:01:46,553 --> 00:01:48,213 Well, are we talking a few days? 35 00:01:48,238 --> 00:01:49,650 Well, I think I'm gonna need longer than that. 36 00:01:49,730 --> 00:01:52,790 A week? A month is way too long, don't you think? 37 00:01:52,890 --> 00:01:55,190 - What have we got? - Found her collapsed on the street. 38 00:01:55,290 --> 00:01:56,954 No ID. Could be a stroke. 39 00:01:56,979 --> 00:02:00,070 OK, category one. Call it. Let's get her to bay four. 40 00:02:01,305 --> 00:02:03,103 Well, what do I do with her shopping? 41 00:02:06,850 --> 00:02:10,530 This hat's itchy. Do I have to go? 42 00:02:12,311 --> 00:02:15,161 The first day with new friends is always the hardest, 43 00:02:15,186 --> 00:02:17,430 but starting a new school is really exciting. 44 00:02:17,530 --> 00:02:19,390 Go, get your bag. We'll take a photo. 45 00:02:19,803 --> 00:02:21,606 MARK: I'm not looking forward to it, either. 46 00:02:21,631 --> 00:02:24,630 New parents, private school ones. 47 00:02:24,730 --> 00:02:27,430 The first day with new friends is always the hardest. 48 00:02:27,740 --> 00:02:30,240 I'll take her to school if you do my shift with Gemma. 49 00:02:30,474 --> 00:02:31,342 How is she? 50 00:02:31,367 --> 00:02:33,707 I'd like to be there for her, but she's shutting me out. 51 00:02:34,303 --> 00:02:36,926 - Maybe you could talk to her. - No. I'm not getting involved. 52 00:02:36,951 --> 00:02:40,390 I'm going Switzerland on this. Why do I have to take sides? 53 00:02:40,490 --> 00:02:42,824 - Lewis is hurting too. - You're defending him? 54 00:02:42,849 --> 00:02:44,809 No. I'm just saying that nothing is black-and-white. 55 00:02:44,904 --> 00:02:46,904 Except he's the bad guy. 56 00:02:50,130 --> 00:02:54,910 Gemma wants to separate? She actually used those words? 57 00:02:55,705 --> 00:02:57,525 She probably didn't mean it. 58 00:02:58,129 --> 00:03:00,643 Maybe you should just take your foot off the pedal for a bit. 59 00:03:00,668 --> 00:03:03,455 - She probably just wants some space. - Yeah. Space is good. 60 00:03:03,480 --> 00:03:05,470 That's probably all she meant. 61 00:03:05,734 --> 00:03:06,742 Great! 62 00:03:06,790 --> 00:03:10,665 So, I just sit back and do nothing, while my marriage falls apart. 63 00:03:10,690 --> 00:03:12,430 Well, you don't wanna suffocate her. 64 00:03:12,727 --> 00:03:14,467 Maybe instead of giving bad advice, 65 00:03:14,492 --> 00:03:17,226 you should concentrate on getting Poppy to the right school. 66 00:03:17,251 --> 00:03:19,365 Well, school starts late. 67 00:03:19,390 --> 00:03:21,585 The more you pay for, the less education you get. 68 00:03:22,079 --> 00:03:23,859 Have a great day, kids! 69 00:03:24,178 --> 00:03:25,638 Poppy, come back! 70 00:03:27,092 --> 00:03:28,509 Are you guys getting these? 71 00:03:29,850 --> 00:03:31,625 - Gentlemen. - Ms Looby. 72 00:03:31,845 --> 00:03:33,845 I've been getting these in the mail. 73 00:03:35,410 --> 00:03:38,490 Hmm. Looks like the Dewey decimal system... 74 00:03:40,090 --> 00:03:42,123 used for cataloguing libraries. 75 00:03:43,012 --> 00:03:44,739 The numbers are codes for books. 76 00:03:46,690 --> 00:03:48,690 Ooh. 77 00:03:56,690 --> 00:03:59,190 - Hey. - Where the Wild Things Are? 78 00:03:59,298 --> 00:04:03,204 - (CHUCKLES) - School for Scandal. 79 00:04:03,886 --> 00:04:07,066 - Great Expectations. - I was trying to be romantic. 80 00:04:08,149 --> 00:04:11,272 Just like in 813.33, 81 00:04:11,297 --> 00:04:13,510 when Captain Wentworth sends Anne the note. 82 00:04:14,133 --> 00:04:15,393 Who? 83 00:04:16,407 --> 00:04:20,307 On Persuasion, by Jane Austen. 84 00:04:21,696 --> 00:04:23,398 I'm not bookish. 85 00:04:23,423 --> 00:04:26,843 I know you're not meant to say that to a librarian. 86 00:04:27,064 --> 00:04:28,734 I'm more of a movie guy. 87 00:04:28,759 --> 00:04:32,304 It's OK. I didn't mean to scare you off. It's just... 88 00:04:32,329 --> 00:04:36,113 Look, I really enjoyed our date, and you're a good guy. 89 00:04:36,138 --> 00:04:39,262 I feel the same. Oh, I'm not saying... 90 00:04:39,309 --> 00:04:40,830 I'm not saying that I think I'm good. 91 00:04:40,930 --> 00:04:44,170 I'm saying I think you're good. 92 00:04:46,640 --> 00:04:49,827 Well, I'm glad we got that sorted. 93 00:04:50,757 --> 00:04:52,140 Yeah. Me too. 94 00:05:04,344 --> 00:05:06,350 I can go in by myself, Dad. 95 00:05:06,587 --> 00:05:08,747 Don't worry. The first day is always the... the hardest. 96 00:05:12,426 --> 00:05:14,826 Don't worry. We'll make some new friends soon. 97 00:05:21,962 --> 00:05:24,654 I'm trying to identify an elderly patient. 98 00:05:24,679 --> 00:05:27,759 She was in your store this morning, and she bought a leg of lamb. 99 00:05:28,799 --> 00:05:30,579 Yes, I know it's a big supermarket. 100 00:05:30,679 --> 00:05:32,099 I ju... 101 00:05:32,199 --> 00:05:34,759 OK. Thank you. 102 00:05:36,654 --> 00:05:39,514 Hey, what's going on? 103 00:05:39,755 --> 00:05:41,455 It's our stroke victim. 104 00:05:41,529 --> 00:05:42,979 I'm just trying to find out who she is, 105 00:05:43,079 --> 00:05:44,928 so I can identify her next of kin. 106 00:05:44,953 --> 00:05:49,288 Oh, I meant with Lewis. Mark mentioned you're separating. 107 00:05:50,788 --> 00:05:52,019 Gemma. 108 00:05:52,703 --> 00:05:55,739 I'm so sorry I let you down. I just wanna help. 109 00:05:55,839 --> 00:05:57,979 - If you need someone to talk to... - Bay four. 110 00:05:58,079 --> 00:06:00,279 She's unconscious, but her vitals are good. 111 00:06:04,300 --> 00:06:05,455 Oh, Gemma. 112 00:06:05,894 --> 00:06:08,112 Excuse me. Heart attack survivor coming through. 113 00:06:08,215 --> 00:06:11,079 - I got chest pains. - I'll handle this. Get over here. 114 00:06:15,380 --> 00:06:17,259 You're faking chest pain now? 115 00:06:17,757 --> 00:06:20,817 Just let me explain. I just need five minutes. 116 00:06:21,317 --> 00:06:22,550 You've got two. 117 00:06:22,575 --> 00:06:24,779 - What, here? - One minute, 55. 118 00:06:25,423 --> 00:06:27,643 This morning, everything came out all wrong. 119 00:06:27,668 --> 00:06:30,370 - I didn't mean to pressure you. - What do you call this? 120 00:06:30,395 --> 00:06:32,856 I should've started with 'I'm sorry', Gemma. 121 00:06:33,504 --> 00:06:34,899 You've got one minute. 122 00:06:35,373 --> 00:06:37,953 Kids pick up on tension in the house, Gemma. 123 00:06:38,436 --> 00:06:40,436 We should sort this out for Tilda. 124 00:06:41,224 --> 00:06:44,084 OK. Well, let's have some dinner. 125 00:06:44,739 --> 00:06:48,799 Come over after school. We can tell Tilda that you're moving out. 126 00:06:50,809 --> 00:06:52,294 - What? - Next. 127 00:06:52,319 --> 00:06:53,512 Wait! 128 00:06:56,159 --> 00:06:58,626 I think I was the only parent to walk to school. 129 00:06:58,651 --> 00:07:01,739 - You'll make friends soon. - It's not about me. It's about Poppy. 130 00:07:01,839 --> 00:07:03,779 Sure. I just... 131 00:07:03,879 --> 00:07:06,830 I think the place lacks a bit of community spirit. 132 00:07:07,041 --> 00:07:09,980 - KANE: Lewis. - Hey, hey. Lewis. Whoa, whoa, whoa. 133 00:07:10,005 --> 00:07:11,348 What are you doing with that thing? 134 00:07:11,373 --> 00:07:13,395 Swapping out the cylinders. What does it look like? 135 00:07:13,420 --> 00:07:16,008 - Come on, give it here. - No, no. I'm all right. Honestly. 136 00:07:16,033 --> 00:07:17,974 - No, don't. - Just let it go. 137 00:07:17,999 --> 00:07:20,847 - Lewis, give me... give me the thing! - (GRUNTS) 138 00:07:21,194 --> 00:07:22,579 You shouldn't be working. 139 00:07:22,679 --> 00:07:24,939 Oh, it's a cramp, that's all. 140 00:07:25,039 --> 00:07:28,859 I slept on the bloody couch last night. It's not my heart. 141 00:07:29,225 --> 00:07:31,419 I vote we ban Lewis from the pub for at least a week. 142 00:07:31,519 --> 00:07:33,139 - MARK AND KANE: Aye! - Three against one. 143 00:07:33,239 --> 00:07:35,619 - You're outvoted. - That's workplace bullying. 144 00:07:35,719 --> 00:07:37,659 - Ah. - How'd you go with Gemma? 145 00:07:38,599 --> 00:07:40,598 We're having dinner tonight... 146 00:07:40,771 --> 00:07:42,099 - Oh, good. - That's great news! 147 00:07:42,199 --> 00:07:45,649 - That's awesome. - To tell Tilda I'm moving out. 148 00:07:46,579 --> 00:07:47,479 Oh. 149 00:07:59,519 --> 00:08:02,519 (SUPERHUMAN BY J ALBAN PLAYS) 150 00:08:11,382 --> 00:08:18,334 SONG: You fan the flames then you walk on through 151 00:08:18,359 --> 00:08:21,499 You took my heart away 152 00:08:21,599 --> 00:08:25,839 When I've got lives to save 153 00:08:30,039 --> 00:08:34,099 And I beat myself up 154 00:08:35,152 --> 00:08:38,119 Every day. 155 00:08:45,187 --> 00:08:46,866 TILDA: You look pretty. 156 00:08:46,891 --> 00:08:47,859 Thank you, baby. 157 00:08:47,959 --> 00:08:51,099 - Is this a party dinner? - What do you mean? 158 00:08:51,199 --> 00:08:53,779 For Dad, cos we're glad his heart's better. 159 00:08:54,409 --> 00:08:55,899 Well, kind of. 160 00:08:55,999 --> 00:08:57,979 We're glad that Dad's heart's better, 161 00:08:58,323 --> 00:09:00,511 but it's not the only reason we're having dinner. 162 00:09:00,536 --> 00:09:02,536 What's the other reason? 163 00:09:05,174 --> 00:09:07,139 (DOORBELL RINGS) 164 00:09:08,035 --> 00:09:09,579 Why'd Dad ring the bell? 165 00:09:09,616 --> 00:09:12,256 Hm. Maybe he forgot his keys. 166 00:09:13,637 --> 00:09:14,699 You're late. 167 00:09:14,799 --> 00:09:15,979 - Oh. - Gemma. 168 00:09:16,079 --> 00:09:17,082 Ned. 169 00:09:17,107 --> 00:09:20,099 Er, Tilda like horses? 170 00:09:20,419 --> 00:09:22,974 Yeah. Thank you. 171 00:09:22,999 --> 00:09:25,719 - She'll love that. - Sure. 172 00:09:27,238 --> 00:09:28,339 Is the old man home? 173 00:09:29,371 --> 00:09:30,597 (SIGHS) 174 00:09:30,622 --> 00:09:34,019 - I'm gonna call him Misty. - Misty, good name. 175 00:09:34,258 --> 00:09:35,654 Yeah, it looks like a Misty. 176 00:09:36,443 --> 00:09:37,495 Cheers. 177 00:09:37,886 --> 00:09:39,427 Any idea when Lewis will be back? 178 00:09:39,452 --> 00:09:40,499 No. 179 00:09:40,599 --> 00:09:44,519 Hey, sweetheart, why don't you take Misty upstairs and show Ryan? 180 00:09:46,851 --> 00:09:48,779 What about Belle? Is she around? 181 00:09:49,648 --> 00:09:50,619 No. 182 00:09:51,218 --> 00:09:54,678 She's gone back to London. I'm sorry you missed her. 183 00:09:55,257 --> 00:09:57,428 She said in her letter that she was moving back here. 184 00:09:57,453 --> 00:10:01,059 Oh, well, I'm sure she changed her mind. 185 00:10:01,159 --> 00:10:02,307 What happened? 186 00:10:02,879 --> 00:10:06,499 - I think you better ask Lewis that. - Ooh. Top secret? 187 00:10:07,112 --> 00:10:11,214 No. Your dad and Belle had a... a moment. 188 00:10:11,737 --> 00:10:14,379 A moment? What do you mean, like a bus stop? 189 00:10:14,479 --> 00:10:18,179 No. Like a romantic moment. 190 00:10:19,307 --> 00:10:20,379 Oh, shit. 191 00:10:20,404 --> 00:10:22,144 Lewis and I are taking a break. 192 00:10:23,693 --> 00:10:25,246 It sucks to be you. 193 00:10:26,412 --> 00:10:29,739 He also had a heart attack after the moment... 194 00:10:30,491 --> 00:10:31,559 with Belle. 195 00:10:31,764 --> 00:10:33,540 What, his heart packed it on the job? 196 00:10:37,755 --> 00:10:39,191 But he's OK? 197 00:10:39,458 --> 00:10:40,896 Oh, he's fine. 198 00:10:41,694 --> 00:10:44,059 He's always fine. 199 00:10:44,342 --> 00:10:46,179 And why wouldn't he be? 200 00:10:46,279 --> 00:10:50,090 With everybody just bending over backwards to make sure that he's OK. 201 00:10:50,439 --> 00:10:51,957 Well, you know what? 202 00:10:51,982 --> 00:10:55,136 If he thinks for one second that he can just waltz back in here, 203 00:10:55,161 --> 00:10:56,262 and make his apologies, 204 00:10:56,287 --> 00:10:58,587 and we'll all magically go back to happy families, 205 00:10:58,732 --> 00:11:00,552 well, he's kidding himself! 206 00:11:00,762 --> 00:11:03,615 Right. Well, cheers for the beer. I'm gonna get out of your hair. 207 00:11:10,959 --> 00:11:14,087 Hey, sis! You shouldn't work so hard. 208 00:11:14,112 --> 00:11:17,059 Ned, how did you...? What are you doing here? 209 00:11:17,084 --> 00:11:19,901 Gemma gave me your card. So, you're knocking off? 210 00:11:20,611 --> 00:11:22,744 - WOMAN: Look at this! - Is that your boss? 211 00:11:23,399 --> 00:11:27,619 - You and you and you... - She looks scary. Let's do a runner. 212 00:11:27,977 --> 00:11:29,077 Sounds familiar. 213 00:11:29,939 --> 00:11:32,656 First time I met you, you disappeared after ten minutes. 214 00:11:32,681 --> 00:11:35,039 Yeah, but this time, I'm taking you with me. 215 00:11:38,235 --> 00:11:40,826 Please, I'm in trouble. I need a lawyer. 216 00:11:43,439 --> 00:11:46,139 So, I've got this moron ex-business partner 217 00:11:46,239 --> 00:11:48,539 that's trying to sue me over a bunch of stolen TVs. 218 00:11:48,639 --> 00:11:50,699 Uh-huh. Did you steal them? 219 00:11:50,799 --> 00:11:52,819 - Oh, you have to ask that? - Yeah, I do. 220 00:11:52,919 --> 00:11:55,299 No, I didn't, but if he wins, I'll be bankrupt, 221 00:11:55,399 --> 00:11:56,977 and that's the end of my business. 222 00:11:57,002 --> 00:11:59,262 If you didn't steal the TVs, why does he think you did? 223 00:11:59,372 --> 00:12:01,192 Well, he doesn't. He knows I'm innocent. 224 00:12:02,516 --> 00:12:03,655 OK. 225 00:12:03,680 --> 00:12:06,339 I may have had a... 226 00:12:06,758 --> 00:12:10,179 moment with his wife... a couple of moments, actually. 227 00:12:10,279 --> 00:12:11,968 What is with the men in this family? 228 00:12:11,993 --> 00:12:14,218 Want some legal advice? Keep it in your pants. 229 00:12:16,359 --> 00:12:17,579 So, I'm guessing you had to deal with a bit of crap 230 00:12:17,679 --> 00:12:19,419 after the Lewis and Belle reunion, huh? 231 00:12:20,960 --> 00:12:22,120 It's weird. 232 00:12:23,131 --> 00:12:26,259 When I was a kid, all I wanted was for them to get back together. 233 00:12:27,530 --> 00:12:28,843 Well, you got your wish. 234 00:12:29,874 --> 00:12:31,339 A week ago, I had two families, 235 00:12:31,439 --> 00:12:33,599 and in one move, Dad trashed both of them. 236 00:12:39,119 --> 00:12:40,946 I'm sorry. I can't help you. 237 00:12:42,181 --> 00:12:45,049 I'm just a junior. I'm not allowed to take on my own clients. 238 00:12:46,456 --> 00:12:50,596 And apart from that, I know we're related, but I don't know you. 239 00:12:52,853 --> 00:12:54,313 Well, that's easily fixed. 240 00:12:55,206 --> 00:12:56,557 Come on. Come on! 241 00:12:57,728 --> 00:12:59,750 Brother-sister bonding time. Let's go. 242 00:13:04,088 --> 00:13:05,399 What? 243 00:13:06,959 --> 00:13:09,457 Oh, no, no, no, no. 244 00:13:09,800 --> 00:13:10,854 What? 245 00:13:10,879 --> 00:13:12,419 The librarian's changed his status 246 00:13:12,519 --> 00:13:14,579 from 'single' to 'in a relationship'. 247 00:13:14,679 --> 00:13:16,999 Ah. You're off the hook. 248 00:13:19,959 --> 00:13:22,379 (READS) "In a relationship with Kane Albert." 249 00:13:22,479 --> 00:13:24,059 Aww. When did this happen? 250 00:13:24,159 --> 00:13:26,059 It didn't. We ate a goat. That's it. 251 00:13:26,084 --> 00:13:28,244 In some cultures, that is considered marriage. 252 00:13:30,679 --> 00:13:33,159 Hey, how'd it go? 253 00:13:50,651 --> 00:13:51,691 Hey. 254 00:14:02,968 --> 00:14:04,799 I get why you didn't go. 255 00:14:07,059 --> 00:14:10,299 Once you tell your kids you're splitting, it makes it real. 256 00:14:12,334 --> 00:14:13,747 It's not over. 257 00:14:15,502 --> 00:14:17,044 Gemma just needs a break. 258 00:14:18,160 --> 00:14:19,118 Yeah. 259 00:14:22,639 --> 00:14:23,998 I know I messed up... 260 00:14:27,319 --> 00:14:29,319 but I don't wanna lose my family. 261 00:14:32,060 --> 00:14:33,711 That's why you gotta keep fighting. 262 00:14:48,954 --> 00:14:51,934 Lewis, er, can't make it here for dinner. 263 00:14:51,959 --> 00:14:53,659 He sent you to cover for him, has he? 264 00:14:53,759 --> 00:14:55,739 I'm not covering. I'm Switzerland. 265 00:14:56,793 --> 00:14:58,088 You're two of my best friends. 266 00:14:58,113 --> 00:15:00,480 You can't split up. You're the benchmark couple. 267 00:15:01,441 --> 00:15:03,806 You do know this is his third marriage? 268 00:15:03,831 --> 00:15:06,058 And he has learned from his mistakes. 269 00:15:06,083 --> 00:15:09,277 Well, maybe not all of them, but he is sorry. 270 00:15:09,635 --> 00:15:10,899 Yeah, so he says. 271 00:15:10,999 --> 00:15:13,379 He wishes it didn't happen. 272 00:15:13,807 --> 00:15:14,939 We all do. 273 00:15:14,964 --> 00:15:16,774 I must say I miss him when he's not around. 274 00:15:16,799 --> 00:15:18,424 Well, that's a good sign. 275 00:15:18,449 --> 00:15:20,589 Yeah, but then, I see him and I wanna stab him. 276 00:15:20,959 --> 00:15:22,139 Uh-huh. 277 00:15:23,071 --> 00:15:24,774 You know, I asked him to do one thing today, 278 00:15:24,799 --> 00:15:26,321 and he couldn't even do that. 279 00:15:26,570 --> 00:15:30,027 He fell down the stairs. That's why he can't be here at dinner. 280 00:15:30,565 --> 00:15:32,001 He collapsed? 281 00:15:32,657 --> 00:15:35,339 He tripped. He twisted his knee. He's OK. 282 00:15:35,364 --> 00:15:37,364 He's just got to... put some ice on it. 283 00:15:39,773 --> 00:15:42,781 Well, he could've picked up the phone. 284 00:15:42,806 --> 00:15:44,806 That's why I'm here, to reschedule. 285 00:15:46,910 --> 00:15:51,548 Maybe you don't wanna rush into this dinner, telling Tilda. 286 00:15:52,519 --> 00:15:53,790 It's very final. 287 00:15:56,679 --> 00:15:59,575 I've gotta go to work. Night shift. 288 00:15:59,600 --> 00:16:02,659 How's that going with Abi? 289 00:16:04,217 --> 00:16:05,853 That's why you're really here? 290 00:16:05,878 --> 00:16:10,838 No, no. She's... she's concerned too. 291 00:16:19,228 --> 00:16:20,259 ABI: Oh, hey. 292 00:16:20,494 --> 00:16:23,219 The local retirement village have reported a missing person 293 00:16:23,244 --> 00:16:25,650 matching the description of the patient you mentioned. 294 00:16:25,915 --> 00:16:29,179 Her son's here. I can take him in, if you like. 295 00:16:30,704 --> 00:16:31,873 I'll do it. 296 00:16:33,337 --> 00:16:35,579 Gemma, please. 297 00:16:36,219 --> 00:16:38,659 Your mother came in, having a stroke. 298 00:16:38,759 --> 00:16:43,639 She's had a severe cerebral bleed. I'm really sorry. 299 00:16:45,883 --> 00:16:48,059 That's not my mother. 300 00:16:49,963 --> 00:16:51,141 Are you sure? 301 00:16:51,166 --> 00:16:52,139 Yes. 302 00:16:52,791 --> 00:16:54,735 I'm sorry about the confusion. 303 00:16:54,760 --> 00:16:57,032 You should speak to the social work downstairs. 304 00:16:57,057 --> 00:16:58,819 Give them your mother's details. 305 00:16:59,161 --> 00:17:01,881 OK. Thanks. 306 00:17:07,852 --> 00:17:10,692 She came in with a leg of lamb in her shopping bag. 307 00:17:11,852 --> 00:17:14,405 A leg of lamb is not something that you cook for one person. 308 00:17:14,430 --> 00:17:15,779 It's a family meal. 309 00:17:17,141 --> 00:17:19,719 There's somebody out there, waiting for her to come home. 310 00:17:21,119 --> 00:17:22,779 Why aren't they looking for her? 311 00:17:23,861 --> 00:17:25,121 Maybe they are. 312 00:17:26,679 --> 00:17:29,078 Hey, are you sure you wanna work? 313 00:17:29,103 --> 00:17:32,454 I could make a few phone calls, get someone to take your shift. 314 00:17:32,829 --> 00:17:33,659 I wanna work. 315 00:17:33,759 --> 00:17:36,019 Maybe tomorrow, I could cook you dinner, 316 00:17:36,119 --> 00:17:38,119 even though you hate my cooking. 317 00:17:41,039 --> 00:17:43,259 Lewis has betrayed you in the most horrible way, 318 00:17:43,359 --> 00:17:45,299 and if you don't talk to someone... 319 00:17:45,324 --> 00:17:47,469 You wanna talk about Lewis's betrayal? 320 00:17:47,494 --> 00:17:48,900 Yeah. Whatever... 321 00:17:48,925 --> 00:17:50,785 Why don't we talk about your betrayal, 322 00:17:51,752 --> 00:17:54,679 and the fact that you knew, and you didn't tell me? 323 00:17:56,126 --> 00:17:58,546 And then you went to Belle, and you asked for her help. 324 00:17:58,802 --> 00:18:02,748 She said she could make some calls to get Poppy into the new school. 325 00:18:02,773 --> 00:18:04,579 I wanted to yell at her and punch her, 326 00:18:04,604 --> 00:18:06,929 and tell her she'd ruined my best friend's life. 327 00:18:07,109 --> 00:18:09,999 - Yeah, but instead... - I asked her for a reference. 328 00:18:13,607 --> 00:18:16,007 You wanna know what the worst part about this is? 329 00:18:17,279 --> 00:18:21,968 When something bad happens, the first person I wanna tell is Lewis, 330 00:18:23,468 --> 00:18:25,139 but the second is you. 331 00:18:26,199 --> 00:18:27,708 I'm so sorry. 332 00:18:28,176 --> 00:18:29,879 You've got to stop saying that. 333 00:18:38,859 --> 00:18:41,139 - LEWIS: You told her what? - MARK: You hurt your knee. 334 00:18:41,239 --> 00:18:43,419 - Your knee, OK? Your knee. - Well, which one? 335 00:18:43,706 --> 00:18:46,726 Which one? Erm, I don't know! 336 00:18:46,779 --> 00:18:49,259 Mark, do me a favour. Don't help me. 337 00:18:55,559 --> 00:18:57,819 - Mr Crabb. - I'm here for dinner. 338 00:18:58,082 --> 00:19:00,979 - I'm a bit late, but I'm here. - Mrs Crabb's gone to work. 339 00:19:01,079 --> 00:19:04,079 - I'll tuck Tilda in. - She's already asleep. 340 00:19:05,832 --> 00:19:07,064 I'd like to see her. 341 00:19:08,418 --> 00:19:10,928 I am on strict orders not to let you in. 342 00:19:11,137 --> 00:19:12,459 It's my house! 343 00:19:12,637 --> 00:19:14,754 You mess with me, you mess with Mrs Crabb, 344 00:19:14,965 --> 00:19:17,559 and I don't think that's a very good idea now, do you? 345 00:19:21,439 --> 00:19:23,194 Sorry, Mr Crabb. 346 00:19:29,749 --> 00:19:31,179 Tilda get my horse? 347 00:19:31,807 --> 00:19:33,307 - Misty? - What? 348 00:19:33,569 --> 00:19:34,841 The horse Ned gave her. 349 00:19:34,866 --> 00:19:35,919 Ned?! 350 00:19:36,919 --> 00:19:39,069 Oh, yeah. No. 351 00:19:41,188 --> 00:19:43,219 - Hey, old man. - You took my horse... 352 00:19:43,244 --> 00:19:44,894 - LUCY: What? - for Tilda. 353 00:19:45,727 --> 00:19:49,296 Oh, sorry. I didn't realise it meant so much to you. 354 00:19:50,423 --> 00:19:51,812 Anyway, you owe me. 355 00:19:51,837 --> 00:19:54,979 I was just around at your place, copped a massive serve from Gemma. 356 00:19:55,079 --> 00:19:57,079 I think it was meant for you. 357 00:19:58,518 --> 00:20:01,578 Oh, come on. Don't beat yourself up. 358 00:20:01,603 --> 00:20:04,321 We're both rug rats. Runs in the family! 359 00:20:04,559 --> 00:20:06,699 MAN: Hey! Whoa, whoa. Hey! 360 00:20:06,799 --> 00:20:09,249 - Break it up! Break it up! - Break it up, boys! 361 00:20:09,274 --> 00:20:10,579 - Come on! - Are you all right? 362 00:20:10,679 --> 00:20:12,759 - Yeah. - LEWIS: Get off me! 363 00:20:36,443 --> 00:20:38,093 Admit it. You're jealous. 364 00:20:38,599 --> 00:20:41,379 You've been wanting to deck Lewis since he stuffed up with Belle. 365 00:20:42,317 --> 00:20:43,720 Maybe. 366 00:20:46,888 --> 00:20:49,583 She wrote me a letter... Belle. 367 00:20:53,239 --> 00:20:54,659 I want you to read it. 368 00:20:54,915 --> 00:20:57,555 - Really? - Yeah. Yeah, she's your mother too. 369 00:21:00,121 --> 00:21:00,894 Here. 370 00:21:00,919 --> 00:21:02,959 This part's about you. 371 00:21:05,759 --> 00:21:09,512 (READS) "Even if you don't want anything to do with me and Lewis, 372 00:21:09,574 --> 00:21:12,019 you should get to know your sister. 373 00:21:12,744 --> 00:21:15,859 Lucy's got the biggest heart of anyone I know." 374 00:21:16,634 --> 00:21:19,559 And apparently, I'd be lucky to have you as part of my life. 375 00:21:21,566 --> 00:21:23,026 That's embarrassing. 376 00:21:23,876 --> 00:21:27,758 She sounds like a top chick, Belle, our mother. 377 00:21:28,399 --> 00:21:31,297 Yeah, she is, most of the time. 378 00:21:34,879 --> 00:21:36,259 Hey... 379 00:21:36,699 --> 00:21:40,239 has it ever bothered you that I was the one they kept? 380 00:21:44,119 --> 00:21:47,279 Has it ever bothered you that you're the one they kept? 381 00:21:53,013 --> 00:21:54,873 - You OK? - Oh, yeah. 382 00:21:55,098 --> 00:21:56,899 Yeah, you should see the other guy. 383 00:21:56,999 --> 00:21:59,499 Yeah, Lewis is going through a rough patch. 384 00:21:59,637 --> 00:22:01,659 Might be worth backing off. 385 00:22:03,809 --> 00:22:06,139 Yeah. Yeah, all right. 386 00:22:06,805 --> 00:22:09,879 Listen, thank you. I'll, erm, talk to you later. 387 00:22:12,061 --> 00:22:13,441 - Ned? - Yeah. 388 00:22:13,835 --> 00:22:15,518 Call me to discuss your case. 389 00:22:17,906 --> 00:22:20,639 - What, you're gonna be my lawyer? - Yeah. 390 00:22:22,857 --> 00:22:24,225 Cool. 391 00:22:29,177 --> 00:22:31,459 - Really? - Mum took off. Dad punched him. 392 00:22:31,559 --> 00:22:33,199 Someone in this family's gotta be nice. 393 00:22:33,279 --> 00:22:34,715 I don't trust him. 394 00:22:34,857 --> 00:22:37,697 Well, lucky you're not the one representing him. 395 00:22:40,363 --> 00:22:43,519 I hope the punch was worth it. That steak's Wagyu. 396 00:22:46,148 --> 00:22:48,099 Hey, what's she doing here? 397 00:22:48,199 --> 00:22:50,328 You've recently had a heart attack, and you've hit your head. 398 00:22:50,353 --> 00:22:52,339 I thought a house call was warranted. 399 00:22:53,070 --> 00:22:55,810 I've come as your doctor. I want nothing to do with you as a friend. 400 00:22:55,835 --> 00:22:57,802 Now take off your shirt. I'll have a listen. 401 00:22:57,827 --> 00:22:59,299 He didn't hit me that hard. 402 00:22:59,663 --> 00:23:02,145 You might want to take a look at his knee, as well. 403 00:23:02,170 --> 00:23:04,499 - What have you done to your knee? - Nothing. 404 00:23:04,842 --> 00:23:07,259 You're the one who didn't turn up to dinner. I had to say something. 405 00:23:07,359 --> 00:23:08,718 What have you done? 406 00:23:10,015 --> 00:23:11,939 I told Gemma that he fell down the stairs. 407 00:23:12,039 --> 00:23:15,259 - Why did you do that? - I was trying to help. 408 00:23:15,578 --> 00:23:19,418 - Well done, Switzerland. - I better go and man the bar. 409 00:23:28,661 --> 00:23:31,061 Heart sounds fine. How are you feeling? 410 00:23:32,634 --> 00:23:34,214 Physically, I mean. 411 00:23:34,989 --> 00:23:36,294 How is Gemma? 412 00:23:37,341 --> 00:23:39,601 I don't know. She's not talking to me. 413 00:23:39,724 --> 00:23:41,279 Why not? 414 00:23:43,494 --> 00:23:44,619 Oh, Abi. 415 00:23:45,260 --> 00:23:47,719 I never thought I'd muck it up, not with Gemma. 416 00:23:49,875 --> 00:23:50,985 Me, neither. 417 00:23:52,079 --> 00:23:53,923 (BABY MURMURS) 418 00:23:53,948 --> 00:23:55,873 Poppy didn't have a school. You had no choice. 419 00:23:55,898 --> 00:23:57,358 I did. 420 00:23:57,408 --> 00:24:00,299 You put your child first. Just explain that to Gemma. 421 00:24:00,324 --> 00:24:03,224 I just think that will make her feel ever more isolated. 422 00:24:03,399 --> 00:24:06,339 She's become really attached to this patient with no family. 423 00:24:06,439 --> 00:24:09,179 It's as if she thinks that's how she's gonna end up. 424 00:24:09,485 --> 00:24:11,141 I think you just need to convince her 425 00:24:11,166 --> 00:24:13,066 that we're all still there for her. 426 00:24:13,283 --> 00:24:15,563 - How? - You'll find a way. You're you. 427 00:24:17,095 --> 00:24:18,539 Does it look like she's starting to fall...? 428 00:24:18,639 --> 00:24:20,373 - No. - No. 429 00:24:24,159 --> 00:24:27,119 (WOULD YOU LET ME BACK IN? BY CAITLIN PARK PLAYS) 430 00:24:28,479 --> 00:24:32,939 SONG: Would you let me back in? 431 00:24:33,039 --> 00:24:35,039 Will you? 432 00:24:37,839 --> 00:24:40,539 Will you let me back in? 433 00:24:41,710 --> 00:24:42,914 Would you? 434 00:24:45,519 --> 00:24:47,034 (MOBILE PHONE RINGS) 435 00:24:47,059 --> 00:24:50,244 Cos I've been crying, crying 436 00:24:50,269 --> 00:24:51,501 For you 437 00:24:51,526 --> 00:24:52,901 (GEMMA SCOFFS) 438 00:24:55,042 --> 00:24:58,939 Yes, I've been crying, crying 439 00:24:59,039 --> 00:25:01,039 For you. 440 00:25:03,453 --> 00:25:06,123 - Whoa! - What took you so long? 441 00:25:06,148 --> 00:25:07,419 What, a pub to run! 442 00:25:07,444 --> 00:25:09,064 It'd be easier to run if I was there. 443 00:25:09,089 --> 00:25:11,309 That's debatable. What do you need us for? 444 00:25:11,559 --> 00:25:14,043 I'm always tripping over Tilda's toys. 445 00:25:14,840 --> 00:25:16,469 She needs a playroom. 446 00:25:16,628 --> 00:25:17,986 You're giving up your man cave? 447 00:25:18,011 --> 00:25:19,815 Haven't you always said every man needs a shed? 448 00:25:19,840 --> 00:25:22,207 - Yeah, I might've. - I see what's happening here. 449 00:25:22,308 --> 00:25:23,339 You're trying to prove to Gemma 450 00:25:23,439 --> 00:25:24,961 that you're a man that's worth keeping. 451 00:25:24,986 --> 00:25:26,986 - That's great. - Shut up, Kane. 452 00:25:31,680 --> 00:25:33,938 - Good luck in court. - I've never needed luck. 453 00:25:33,969 --> 00:25:37,014 Of course. You'll be gone two, maybe three hours? 454 00:25:37,039 --> 00:25:38,599 - Why? - No reason. 455 00:25:44,242 --> 00:25:46,099 You claim my client stole 456 00:25:46,199 --> 00:25:49,624 over $20,000 worth of televisions from your warehouse. 457 00:25:49,649 --> 00:25:50,806 He did. 458 00:25:51,227 --> 00:25:52,826 We didn't see a police report. 459 00:25:53,180 --> 00:25:54,306 There isn't one. 460 00:25:54,539 --> 00:25:58,134 Over $20,000 worth of TVs went missing, 461 00:25:58,159 --> 00:26:00,118 and you didn't think to call the police? 462 00:26:00,477 --> 00:26:01,979 I knew where they were. 463 00:26:02,969 --> 00:26:04,438 My client's a fair man. 464 00:26:04,532 --> 00:26:06,110 I chose to keep the police out of it. 465 00:26:06,135 --> 00:26:08,879 Or there wasn't enough evidence for a criminal conviction, 466 00:26:08,904 --> 00:26:09,883 which you would expect, 467 00:26:09,908 --> 00:26:12,306 given that a crime wasn't committed, in the first place. 468 00:26:12,331 --> 00:26:13,063 Bullshit. 469 00:26:13,088 --> 00:26:17,017 Did your client tell you his wife was having an affair with my client? 470 00:26:17,556 --> 00:26:19,899 She's lying. My wife wouldn't go near him. 471 00:26:19,999 --> 00:26:22,720 Oh, she did... more than once. 472 00:26:22,884 --> 00:26:24,899 - Sorry, mate. I'm under oath. - You... 473 00:26:24,924 --> 00:26:28,172 I'm not excusing my client. What he did was a total bastard's act. 474 00:26:28,197 --> 00:26:29,867 - Hey... - Right! Exactly! 475 00:26:29,892 --> 00:26:31,220 You see why I want him to suffer? 476 00:26:31,245 --> 00:26:32,837 You admit this is a personal vendetta? 477 00:26:32,862 --> 00:26:33,908 Yes! 478 00:26:35,720 --> 00:26:36,759 No! 479 00:26:38,848 --> 00:26:40,001 No. 480 00:26:41,072 --> 00:26:42,499 You have every right to be angry, 481 00:26:42,599 --> 00:26:44,853 but if you pursue this, it will get thrown out of court, 482 00:26:44,878 --> 00:26:47,138 and your client will bear the costs, 483 00:26:47,439 --> 00:26:50,899 or we could put this mess behind us, and move on. 484 00:26:54,064 --> 00:26:57,199 My client wishes to withdraw his claim. 485 00:27:09,691 --> 00:27:11,027 Yes! 486 00:27:13,949 --> 00:27:15,222 So, you either thank me now or later? 487 00:27:15,247 --> 00:27:17,877 - What? - I just gave you your first win. 488 00:27:17,902 --> 00:27:19,739 What, you can't tell me you're not a little bit pumped? 489 00:27:19,831 --> 00:27:21,903 Just a little bit? Little bit! Yes! 490 00:27:21,928 --> 00:27:23,876 - Put me down. - Say thank you to your brother! 491 00:27:23,901 --> 00:27:25,901 Seriously, put me down! Huh? 492 00:27:28,566 --> 00:27:29,713 Hey. 493 00:27:32,755 --> 00:27:35,179 I stuffed up. I'm really, really... 494 00:27:35,279 --> 00:27:37,666 Don't be. I'm impressed. 495 00:27:37,869 --> 00:27:39,059 You're only a junior solicitor 496 00:27:39,159 --> 00:27:42,213 and you held your own against a senior partner of Leets. 497 00:27:42,580 --> 00:27:44,574 You might make a half-decent lawyer one day. 498 00:27:45,385 --> 00:27:47,739 You remind me of me when I was your age. 499 00:27:48,369 --> 00:27:51,360 Oh. Wow. Thanks. 500 00:27:51,385 --> 00:27:53,259 I cost the first firm I worked for 501 00:27:53,359 --> 00:27:55,579 a hundred grand in a botched settlement. 502 00:27:55,924 --> 00:28:00,019 I was cocky, and a huge liability. 503 00:28:00,119 --> 00:28:03,939 I love loose cannons, just not in my firm. 504 00:28:04,905 --> 00:28:06,287 You're fired. 505 00:28:16,879 --> 00:28:19,041 Hey, I need an L. 506 00:28:19,066 --> 00:28:20,659 I've only got vowels. 507 00:28:20,759 --> 00:28:23,650 - (MOBILE PHONE RINGS) - LEWIS: Can you shut that thing off? 508 00:28:23,675 --> 00:28:24,979 It's not my fault. 509 00:28:25,425 --> 00:28:27,459 It's Aunty Cathy. I'm being congratulated. 510 00:28:27,559 --> 00:28:28,731 Congratulated for what? 511 00:28:28,756 --> 00:28:31,409 My new relationship with the librarian. 512 00:28:31,434 --> 00:28:32,614 You have to dump him. 513 00:28:32,639 --> 00:28:34,036 We're not even going out. 514 00:28:34,061 --> 00:28:36,411 - Not according to Aunty Cathy. - (MEN CHUCKLE) 515 00:28:36,747 --> 00:28:38,339 I don't even know how to dump someone. 516 00:28:38,439 --> 00:28:40,467 I've always been the 'dumpee'. 517 00:28:41,342 --> 00:28:42,538 What do I do? 518 00:28:43,217 --> 00:28:45,724 - Oh... - Keep it short and sharp. 519 00:28:45,749 --> 00:28:49,067 Yeah, but not too short. You don't wanna appear rude. 520 00:28:49,092 --> 00:28:51,810 - Yes. Say it's not them. It's you. - Yeah, but a little bit more them. 521 00:28:51,879 --> 00:28:54,792 - And don't be too nice. - Maybe tell a few jokes. 522 00:28:54,817 --> 00:28:57,076 - Keep the tone friendly. - Don't overthink it. 523 00:29:00,322 --> 00:29:02,273 Short and sharp. Short and sharp. 524 00:29:02,298 --> 00:29:05,322 Not too sharp. Just don't be insensitive. 525 00:29:05,900 --> 00:29:07,775 - Hello. - You're dumped. 526 00:29:08,392 --> 00:29:09,219 What? 527 00:29:09,244 --> 00:29:10,384 But not that you're dumped, 528 00:29:10,409 --> 00:29:13,229 because, technically, we were never going out. 529 00:29:13,683 --> 00:29:18,463 So, I'm not really the bad guy here, not that I'm saying that you're bad. 530 00:29:18,901 --> 00:29:23,063 You're nice, and those notes were really sweet. 531 00:29:23,735 --> 00:29:26,285 I'm saving myself for someone else. 532 00:29:28,300 --> 00:29:30,620 And these books might be overdue. 533 00:29:39,479 --> 00:29:42,235 She was amazing. Yeah, she totally nailed that lawyer. 534 00:29:42,260 --> 00:29:43,659 So, it went well? 535 00:29:43,759 --> 00:29:45,299 Erm, 'wellish'. 536 00:29:45,797 --> 00:29:47,577 Lucy. 537 00:29:49,291 --> 00:29:51,109 Gaby sort of sacked me. 538 00:29:51,252 --> 00:29:52,979 - What? - It was my fault. 539 00:29:53,004 --> 00:29:54,777 - Oh, yeah. You reckon? - Justin. 540 00:29:56,441 --> 00:29:57,939 MAN: Beer over here, mate! 541 00:29:58,324 --> 00:30:00,275 Hey, we're slammed. We're a man down. 542 00:30:00,308 --> 00:30:01,871 I should get back to it. 543 00:30:03,363 --> 00:30:05,699 - He's just protective. - No. He's right. 544 00:30:06,416 --> 00:30:10,120 I owe you. How can I repay you? 545 00:30:12,226 --> 00:30:14,849 No. There is no way Ned is working at the pub. 546 00:30:14,874 --> 00:30:17,546 Dad is out of action, and you said you need an extra pair of hands. 547 00:30:17,571 --> 00:30:21,820 - Yeah, not his. He got you fired. - It wasn't entirely his fault. 548 00:30:22,546 --> 00:30:24,154 I knew the rules. I broke them. 549 00:30:24,179 --> 00:30:25,850 Oh, yeah, for him. 550 00:30:25,875 --> 00:30:27,250 Mum has run away to London 551 00:30:27,295 --> 00:30:29,295 just when we were getting to know each other again... 552 00:30:31,025 --> 00:30:32,674 and I always wanted a brother. 553 00:30:40,519 --> 00:30:43,779 Er, your stroke patient, she woke up this morning. 554 00:30:44,596 --> 00:30:48,744 Her speech is severely impaired, but she was able to identify herself. 555 00:30:49,589 --> 00:30:51,408 Did anyone call her family? 556 00:30:52,268 --> 00:30:55,588 She doesn't have a family. They've transferred her to a nursing home. 557 00:30:59,377 --> 00:31:03,379 I know I've been a terrible friend, but I wanna make it up to you. 558 00:31:04,846 --> 00:31:06,067 What's this? 559 00:31:12,157 --> 00:31:14,577 - A play date? - We'll all be there. 560 00:31:14,799 --> 00:31:16,446 Actually, the whole thing is mainly for Mark. 561 00:31:16,471 --> 00:31:17,993 Since Poppy started at the new school, 562 00:31:18,018 --> 00:31:19,900 he's been struggling to make friends. 563 00:31:20,424 --> 00:31:22,471 - It's been two days. - I know. 564 00:31:23,228 --> 00:31:25,795 It takes years to make a best friend. 565 00:31:28,601 --> 00:31:30,054 Please come and play with us! 566 00:31:30,079 --> 00:31:33,037 It'll be all your favourites, Kane and Mark and me, 567 00:31:33,062 --> 00:31:35,280 Justin, Lucy, the kids. 568 00:31:36,241 --> 00:31:37,859 What about Lewis? 569 00:31:38,421 --> 00:31:42,359 It's up to you, just as long as you're there. 570 00:31:48,627 --> 00:31:50,861 Don't kill me, but Mr Crabb is here. 571 00:31:51,479 --> 00:31:53,352 I told him he was only allowed in the shed. 572 00:31:53,377 --> 00:31:55,619 He didn't even come to the house once, not even to pee. 573 00:31:56,104 --> 00:31:57,979 He did that under the lemon tree. 574 00:31:58,377 --> 00:31:59,821 Thank you, Ryan. 575 00:32:02,687 --> 00:32:06,765 TILDA: Dad, you start with the edges first. Don't you know anything? 576 00:32:07,289 --> 00:32:08,219 LEWIS: Not much. 577 00:32:08,351 --> 00:32:10,553 You must be pretty good at jigsaw puzzles. 578 00:32:12,499 --> 00:32:14,559 Now if you move that one there... 579 00:32:16,199 --> 00:32:17,979 What's going on in here? 580 00:32:19,794 --> 00:32:21,535 Daddy made me a playroom. 581 00:32:22,519 --> 00:32:24,576 I thought Abi told you to take it easy. 582 00:32:26,209 --> 00:32:27,859 You two talking again, then? 583 00:32:28,732 --> 00:32:31,739 Yeah, we are. 584 00:32:31,839 --> 00:32:33,839 That's great. 585 00:32:35,654 --> 00:32:37,582 Why don't we try this bit next? 586 00:32:37,607 --> 00:32:41,059 I'm thinking somewhere around here. 587 00:32:41,899 --> 00:32:43,793 Poppy invited us to a play date. 588 00:32:43,823 --> 00:32:45,123 Yay! 589 00:32:45,860 --> 00:32:49,152 You should come too, if you want to. 590 00:32:50,016 --> 00:32:51,539 Can I wear a dress? 591 00:32:52,131 --> 00:32:54,141 Yeah. Go and choose one. 592 00:32:58,890 --> 00:33:00,682 This doesn't change anything. 593 00:33:01,844 --> 00:33:05,687 I just thought it will be nice for Tilda, for us all to be together. 594 00:33:09,691 --> 00:33:11,191 What about dinner? 595 00:33:12,226 --> 00:33:14,799 We're gonna have to explain things to her. 596 00:33:17,659 --> 00:33:20,019 Maybe we can do it tomorrow night. 597 00:33:36,858 --> 00:33:40,764 - You owe me five bucks and 25 cents. - Sorry? 598 00:33:40,789 --> 00:33:43,569 The librarian gave me a fine when I dumped him. 599 00:33:43,714 --> 00:33:45,663 You two are actually together? Oh, no. 600 00:33:45,905 --> 00:33:47,717 My Aunty Cathy thought we were, 601 00:33:47,742 --> 00:33:50,487 and so did a lot of guys I went to high school with too. 602 00:33:50,512 --> 00:33:52,955 My chiropractor actually thought that... 603 00:33:54,119 --> 00:33:56,459 It went viral prematurely. 604 00:33:57,135 --> 00:33:58,151 Right. 605 00:34:00,432 --> 00:34:02,997 Look, the point is that Alex is a great guy, 606 00:34:03,022 --> 00:34:06,692 but he's not the kind of guy I wanna go viral with. 607 00:34:08,094 --> 00:34:13,130 So, this on-off thing you've got going with your ex... 608 00:34:14,630 --> 00:34:16,519 what's the status? 609 00:34:17,348 --> 00:34:20,439 Off permanently. 610 00:34:21,528 --> 00:34:23,044 Hey, Lily. 611 00:34:23,069 --> 00:34:24,731 Hey. Let me take that for you. 612 00:34:24,756 --> 00:34:26,498 How was band? Good? 613 00:34:28,154 --> 00:34:29,399 Call me. 614 00:34:31,311 --> 00:34:34,551 - What are you smiling about? - Nothing. 615 00:34:38,679 --> 00:34:41,679 (UP-BEAT MUSIC) 616 00:34:44,978 --> 00:34:49,327 Here you go. Riesling, fairy bread, winning combination. 617 00:34:49,352 --> 00:34:52,694 Thank you. Poppy looks happy. 618 00:34:52,719 --> 00:34:54,379 Yeah, she is. 619 00:34:54,479 --> 00:34:58,579 Loving her new school, and, miraculously, behaving. 620 00:34:58,679 --> 00:35:00,259 That's great. 621 00:35:01,265 --> 00:35:05,419 Hey, I get it, why you used Belle for the reference. 622 00:35:05,519 --> 00:35:07,519 You've gotta put your little girl first. 623 00:35:10,835 --> 00:35:13,055 Maybe I should do the same. 624 00:35:13,249 --> 00:35:16,739 Put Tilda's feelings before my own, and forgive Lewis. 625 00:35:17,195 --> 00:35:18,779 You know, she loves her dad 626 00:35:18,804 --> 00:35:20,413 more than anything else in the whole world. 627 00:35:20,438 --> 00:35:23,078 I don't want to be the one to take that away from her. 628 00:35:25,107 --> 00:35:29,927 - What would you do if you were me? - It doesn't matter what I would do. 629 00:35:30,239 --> 00:35:33,499 It absolutely matters. Tell me honestly. 630 00:35:34,502 --> 00:35:39,439 Honestly, if Mark did that to me, I don't think I could forgive him. 631 00:35:41,169 --> 00:35:42,629 Daddy! 632 00:35:43,159 --> 00:35:44,760 (CHUCKLES) 633 00:35:44,785 --> 00:35:47,424 - You invited Lewis? - Yeah. 634 00:35:47,974 --> 00:35:49,994 Oh, don't listen to anything I just said. 635 00:35:50,019 --> 00:35:51,901 - You know, what would I know? - Hi. 636 00:35:51,978 --> 00:35:54,878 - Hi. - LEWIS: Right. Who's for charades? 637 00:35:55,119 --> 00:35:57,739 MAN: Charades? Sure. 638 00:35:58,259 --> 00:35:59,634 MAN: OK, magazine. 639 00:35:59,659 --> 00:36:01,179 - GIRL: Reading. - A book. 640 00:36:01,975 --> 00:36:03,515 - WOMAN: Two words. - Two words. 641 00:36:03,540 --> 00:36:04,979 First word. 642 00:36:05,079 --> 00:36:08,553 OK, kids. Don't let all the oldies have all the fun, OK? 643 00:36:08,578 --> 00:36:10,038 - MAN: Talking. - This? 644 00:36:10,388 --> 00:36:11,959 BOY: Stirring hot stuff. 645 00:36:11,960 --> 00:36:12,943 - Stirring the pot. - Soup! 646 00:36:12,968 --> 00:36:14,284 Ice-cream. Ice-cream. 647 00:36:14,309 --> 00:36:16,843 - BOY: Eating. - Pregnant. 648 00:36:17,159 --> 00:36:18,600 (PEOPLE LAUGH) 649 00:36:18,625 --> 00:36:20,625 - BOY: Hungry. - Yeah! 650 00:36:22,378 --> 00:36:23,620 MAN: Second word. 651 00:36:24,229 --> 00:36:26,729 - MAN: Oh. Snake. - BOY: Squirmy. 652 00:36:26,754 --> 00:36:28,094 - A snake! - Fish! 653 00:36:28,189 --> 00:36:28,964 BOY: Worm. 654 00:36:28,989 --> 00:36:30,903 - GIRL: Caterpillar. - Hungry Caterpillar! 655 00:36:30,928 --> 00:36:33,899 - We have a winner! A winner! - (PEOPLE CHEER) 656 00:36:33,999 --> 00:36:36,496 - KANE: Well done, Stell. - Who's next? 657 00:36:36,521 --> 00:36:39,081 - Me. Me. I'll have a go. - JUSTIN: Here we go. 658 00:36:41,749 --> 00:36:44,179 Now, this is the first movie 659 00:36:44,204 --> 00:36:45,513 that Gemma and I ever went to see together. 660 00:36:45,538 --> 00:36:47,263 You're not supposed to tell us that. 661 00:36:49,481 --> 00:36:51,421 Perhaps you should do another one. 662 00:36:52,099 --> 00:36:53,114 All right. 663 00:36:56,192 --> 00:36:57,226 GIRL: Vomit. 664 00:36:57,452 --> 00:37:01,152 - Goldfish! - Pinocchio. Song? 665 00:37:02,139 --> 00:37:03,459 MARK: Song. 666 00:37:03,559 --> 00:37:05,459 PEOPLE: Four words. 667 00:37:05,849 --> 00:37:07,819 MAN: First word. 668 00:37:08,583 --> 00:37:10,219 - GIRL: Jumping... - KANE: Kangaroo. 669 00:37:10,319 --> 00:37:12,379 - Kangaroo! - Wallaby. 670 00:37:12,404 --> 00:37:13,264 Wait, wait, wait. 671 00:37:13,289 --> 00:37:15,241 - Forget about the marsupials... - No, no. No talking. 672 00:37:15,266 --> 00:37:17,526 You're not allowed. It's charades, OK? 673 00:37:17,962 --> 00:37:19,702 All right. Sorry. 674 00:37:20,975 --> 00:37:23,179 (HUMS CHEERFULLY) 675 00:37:23,279 --> 00:37:24,905 - (KIDS LAUGH) - MARK: Come on. 676 00:37:24,930 --> 00:37:26,830 GEMMA: Lewis. 677 00:37:27,130 --> 00:37:29,512 Lewis, that's cheating. 678 00:37:29,537 --> 00:37:31,572 No, it's not, Gemma. I'm just helping them along. 679 00:37:31,597 --> 00:37:33,877 No, Lewis. It's cheating! 680 00:37:43,859 --> 00:37:45,219 I know. I got carried away. 681 00:37:46,257 --> 00:37:47,939 I was doing Jump In My Car. 682 00:37:48,039 --> 00:37:49,459 You know? 683 00:37:49,843 --> 00:37:51,699 (SINGS) Jump in my car 684 00:37:52,031 --> 00:37:54,679 I wanna take you home. 685 00:37:57,960 --> 00:38:00,452 I'm sorry, Gemma. I didn't mean to cheat. 686 00:38:00,721 --> 00:38:02,721 I just wanna fix this. 687 00:38:05,116 --> 00:38:06,519 I love you. 688 00:38:10,681 --> 00:38:12,681 I can't do this. 689 00:38:14,393 --> 00:38:16,393 I want a divorce. 690 00:38:31,039 --> 00:38:33,199 Look, it's a castle. 691 00:38:39,759 --> 00:38:42,421 - That's great, darling. - Help me finish it. 692 00:38:45,381 --> 00:38:46,794 Tilly... 693 00:38:50,592 --> 00:38:53,272 I'm gonna be sleeping somewhere else for a while. 694 00:38:55,708 --> 00:38:57,077 Somewhere close... 695 00:38:58,539 --> 00:39:04,504 so I can still walk you to school every day, but just not here. 696 00:39:05,671 --> 00:39:06,970 Why? 697 00:39:08,274 --> 00:39:09,599 Well... 698 00:39:12,526 --> 00:39:13,925 because... 699 00:39:15,632 --> 00:39:17,812 Because Mum and Dad have had a disagreement, 700 00:39:18,690 --> 00:39:23,719 and we just think it's best if we spend some time apart. 701 00:39:24,671 --> 00:39:27,231 Are you getting a divorce? 702 00:39:31,359 --> 00:39:35,959 Lots of kids at school have divorced mums and dads. 703 00:39:39,701 --> 00:39:41,218 Who will I live with? 704 00:39:42,024 --> 00:39:43,662 Oh. 705 00:39:44,257 --> 00:39:46,060 Let's go one step at a time. 706 00:39:47,505 --> 00:39:49,639 Daddy just has to leave now... 707 00:39:51,157 --> 00:39:53,157 but we can finish this first. 708 00:40:03,149 --> 00:40:05,233 (QUEENY BY J WALKER) 709 00:40:05,258 --> 00:40:09,678 SONG: Come sit by me, my love 710 00:40:11,298 --> 00:40:15,079 And tell me your troubles 711 00:40:17,654 --> 00:40:22,054 Come sit by me, my sweet 712 00:40:23,648 --> 00:40:27,128 I sing you a lullaby 713 00:40:32,739 --> 00:40:35,359 If you promise you'll go asleep. 714 00:40:36,434 --> 00:40:38,142 How's your cheek? 715 00:40:39,305 --> 00:40:40,926 Bruised. 716 00:40:43,211 --> 00:40:44,633 How's your marriage? 717 00:40:47,091 --> 00:40:49,291 What's your excuse for being here? 718 00:40:51,251 --> 00:40:52,594 I work here now. 719 00:40:52,619 --> 00:40:54,939 - Says who? - Says Justin. 720 00:40:57,241 --> 00:40:59,221 Know how to pour a beer? 721 00:41:00,305 --> 00:41:05,479 SONG: Come sit by me, my love 722 00:41:07,078 --> 00:41:08,658 Why so sad? 723 00:41:08,742 --> 00:41:10,942 Got any more of that? 724 00:41:12,524 --> 00:41:14,524 I bring wine. 725 00:41:18,200 --> 00:41:19,364 The worst thing in the world 726 00:41:19,389 --> 00:41:21,769 having to tell your kid you're getting a divorce. 727 00:41:21,905 --> 00:41:24,004 Nah, it's all right. I can handle it. 728 00:41:28,254 --> 00:41:29,483 Here. 729 00:41:31,399 --> 00:41:32,508 To your health. 730 00:41:34,176 --> 00:41:37,096 SONG: When you wake up 731 00:41:40,127 --> 00:41:42,891 Nothing could keep me from you. 732 00:41:42,916 --> 00:41:45,916 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 733 00:41:45,966 --> 00:41:50,516 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.