All language subtitles for House Husbands s01e10.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,282 --> 00:00:05,682 Abi, look, I think there's, um... there's something you know... 2 00:00:07,482 --> 00:00:09,482 ..that, uh, I've been... 3 00:00:09,482 --> 00:00:11,802 ..I've been wanting to, um, tell you for quite a while. 4 00:00:13,282 --> 00:00:15,082 So, could you, um... 5 00:00:15,082 --> 00:00:17,842 Can you give me a call? Yep. 6 00:00:17,842 --> 00:00:20,482 Hey. Hey. 7 00:00:20,482 --> 00:00:22,042 Poppy wanted a sleepover with Stel. 8 00:00:22,042 --> 00:00:24,362 They want to do a show for Tom. Lucky Tom. 9 00:00:24,362 --> 00:00:26,442 End of term tomorrow. 10 00:00:26,442 --> 00:00:28,762 We should organise a roster with the kids. 11 00:00:28,762 --> 00:00:32,362 I can take them to ballet exam, but they need tan shimmer tights. 12 00:00:34,882 --> 00:00:36,962 Is it true? What are shimmer tights? 13 00:00:36,962 --> 00:00:38,802 Oh. Sorry. 14 00:00:38,802 --> 00:00:40,282 Hello? 15 00:00:40,282 --> 00:00:42,762 Yeah, well, she's alive and she's at work. That's all I'm saying. 16 00:00:45,122 --> 00:00:47,562 Well...could you tell her...? You are an idiot. 17 00:00:47,562 --> 00:00:50,002 And that is the most I'm getting involved. 18 00:00:54,162 --> 00:00:55,962 So, it's true? 19 00:00:57,922 --> 00:00:59,802 Right. Now I'm gonna have to punch you. 20 00:00:59,802 --> 00:01:02,362 What? She's my sister. 21 00:01:02,362 --> 00:01:04,322 Look, this is between Abi and I. This is no... 22 00:01:04,322 --> 00:01:05,802 OK, eye or cheek? 23 00:01:07,202 --> 00:01:09,002 You've never punched anyone in your life. 24 00:01:09,002 --> 00:01:10,762 Ooh! Oh! 25 00:01:10,762 --> 00:01:11,882 Oh, shit! 26 00:01:11,882 --> 00:01:13,802 Sorry! Um... Oh! 27 00:01:13,802 --> 00:01:17,762 Uh...you need some ice, OK? I'm gonna get ice. 28 00:01:17,762 --> 00:01:19,322 Oh! 29 00:01:19,447 --> 00:01:24,761 30 00:01:28,442 --> 00:01:30,242 Ouch! Shh. 31 00:01:31,242 --> 00:01:32,562 Hey, thanks for this. 32 00:01:32,562 --> 00:01:34,482 Yeah, Just, I can give you a hand with that in just a sec. 33 00:01:34,482 --> 00:01:36,442 Nah, it's sweet. Alright, well, hang on. 34 00:01:36,442 --> 00:01:39,482 Don't forget the tent pegs. Cheers, mate. 35 00:01:39,482 --> 00:01:40,882 Thanks. 36 00:01:40,882 --> 00:01:42,722 Hey, Justin... Yeah? 37 00:01:42,722 --> 00:01:44,842 You've just said goodbye to your kids. 38 00:01:44,842 --> 00:01:46,642 Do you want to have a beer or something? 39 00:01:46,642 --> 00:01:48,122 Nah, I'm good. 40 00:01:48,122 --> 00:01:51,362 You know, a night out in the bush. Time alone to clear my head. 41 00:01:51,362 --> 00:01:53,082 It's what I need. 42 00:01:53,082 --> 00:01:54,562 OK. 43 00:01:54,562 --> 00:01:56,042 Sweet. 44 00:01:58,282 --> 00:01:59,682 Take care. 45 00:02:04,402 --> 00:02:07,122 He doesn't like grass. Well, he's eating it. 46 00:02:07,122 --> 00:02:08,482 What are you two doing? 47 00:02:08,482 --> 00:02:10,962 I told you to stay in the car with Angie. Come on. 48 00:02:10,962 --> 00:02:12,562 Now. 49 00:02:32,162 --> 00:02:33,882 He's not answering. 50 00:02:35,682 --> 00:02:37,362 Oh. Hold on. 51 00:02:37,362 --> 00:02:39,282 "The kids are fine." 52 00:02:39,282 --> 00:02:41,162 What the hell does that mean? 53 00:02:41,162 --> 00:02:42,922 I'm calling the cops. No, no, no. 54 00:02:42,922 --> 00:02:45,042 I'm sure they've just been held up at the party. 55 00:02:45,042 --> 00:02:46,882 Or they've got a flat tyre or something. 56 00:02:48,042 --> 00:02:49,562 Ow! 57 00:02:49,562 --> 00:02:51,362 Yeah, hey, can somebody give me a hand with this? 58 00:02:51,362 --> 00:02:53,842 Did you use the conditioner? What conditioner? 59 00:02:53,842 --> 00:02:55,842 Well, you kill the lice with the solution 60 00:02:55,842 --> 00:02:57,602 and then you comb them out with the conditioner. 61 00:02:57,602 --> 00:02:59,442 Well, does it say that on the instructions? 62 00:02:59,442 --> 00:03:01,002 Dad, I've got to get to work. 63 00:03:01,002 --> 00:03:02,762 Can I get down? No. 64 00:03:02,762 --> 00:03:04,602 Til, just stay there... Oh! 65 00:03:06,322 --> 00:03:08,802 Hello? Hi. Lewis, it's Nicola. 66 00:03:08,802 --> 00:03:11,642 Who? Nicola Bayn...uh... 67 00:03:11,642 --> 00:03:13,642 Panis. Nicola Panis. 68 00:03:13,642 --> 00:03:15,922 Justin's... Oh. Yeah, hi. 69 00:03:15,922 --> 00:03:18,762 Can you wash that stuff out of her hair? 70 00:03:18,762 --> 00:03:20,842 Pardon? Nothing. 71 00:03:20,842 --> 00:03:23,842 Uh, sorry to... I'm looking for Justin. 72 00:03:23,842 --> 00:03:25,562 Why do I have to do it? 73 00:03:25,562 --> 00:03:27,282 Justin was meant to drop the kids back. 74 00:03:27,282 --> 00:03:29,322 We're leaving for Sydney first thing in the morning. 75 00:03:29,322 --> 00:03:32,322 Um, he said you were having some sort of farewell 76 00:03:32,322 --> 00:03:34,042 for the kids this afternoon? 77 00:03:34,042 --> 00:03:35,922 Yeah, we did. So, it's finished? 78 00:03:35,922 --> 00:03:38,762 Uh...uh...it's...finishING. 79 00:03:38,762 --> 00:03:40,242 It's ALMOST finished. 80 00:03:40,242 --> 00:03:42,602 Uh, it just went a bit longer than we thought. 81 00:03:42,602 --> 00:03:44,842 I'm sure Justin will drop those kids back any moment. 82 00:03:44,842 --> 00:03:48,362 OK. Great. Thank you. 83 00:03:50,282 --> 00:03:52,042 Who are you lying to? 84 00:03:53,682 --> 00:03:56,122 Is this meant to be outside our house? 85 00:03:56,122 --> 00:03:58,202 Winston! 86 00:04:03,482 --> 00:04:05,082 We've got a problem. 87 00:04:07,082 --> 00:04:09,242 What happened to your eye? Ah. Abi. 88 00:04:09,242 --> 00:04:11,482 No. Me. 89 00:04:14,562 --> 00:04:16,842 Could we just concentrate on the guinea pig? 90 00:04:18,002 --> 00:04:19,602 Winston. The class pet. 91 00:04:19,602 --> 00:04:21,762 Yeah, Stella's having him for the holidays. 92 00:04:21,762 --> 00:04:23,442 Tilda wouldn't let me leave without him 93 00:04:23,442 --> 00:04:25,282 because Zac and Jacob are supposed to have him 94 00:04:25,282 --> 00:04:27,002 for their last night in Melbourne. 95 00:04:27,002 --> 00:04:29,362 Where ARE Zac and Jacob? 96 00:04:29,362 --> 00:04:30,962 That's the problem. 97 00:04:32,242 --> 00:04:34,242 You know the best thing about a quiet night in Emergency? 98 00:04:34,242 --> 00:04:36,042 A chance to catch up on some paperwork. 99 00:04:36,042 --> 00:04:37,522 Are you rostered on tonight? 100 00:04:37,522 --> 00:04:39,762 I just thought you guys could do with a hand. 101 00:04:39,762 --> 00:04:41,402 Well, it's pretty dead in here. 102 00:04:41,402 --> 00:04:43,362 Big job interview tomorrow. Exciting. 103 00:04:43,362 --> 00:04:45,722 We could be looking at the next emergency specialist. 104 00:04:45,722 --> 00:04:48,082 Yeah. Super-exciting. Everything's great at the moment. 105 00:04:48,082 --> 00:04:51,282 Just feels like it's all falling perfectly into place. 106 00:04:53,762 --> 00:04:55,242 Could I have a word? 107 00:04:56,242 --> 00:04:58,002 You OK? 108 00:04:58,002 --> 00:05:00,522 Yeah! Good. Really good. 109 00:05:00,522 --> 00:05:02,762 Well...it's just that I know things are a bit tricky at the moment 110 00:05:02,762 --> 00:05:06,602 and you're...putting on, like, a positive brave-face thing. 111 00:05:06,602 --> 00:05:08,562 But you seem a little nuts. 112 00:05:10,882 --> 00:05:12,922 You need to speak to him. 113 00:05:12,922 --> 00:05:14,522 He's really worried about you. 114 00:05:15,682 --> 00:05:16,802 You know? 115 00:05:17,882 --> 00:05:20,882 And you didn't tell me? Well...I only know because Lewis... 116 00:05:20,882 --> 00:05:23,162 Lewis knows as well? 117 00:05:23,162 --> 00:05:25,202 Wow. 118 00:05:26,842 --> 00:05:30,442 My husband kisses my child's teacher and I'm the last person to know. 119 00:05:30,442 --> 00:05:32,842 Sorry, Jimmy, if this sounds private, but apparently, it isn't. 120 00:05:32,842 --> 00:05:35,082 No, well, I only found out this afternoon. 121 00:05:37,682 --> 00:05:40,162 Come on. Let's go and have a drink. 122 00:05:40,162 --> 00:05:42,202 You need one and... I'll find someone to cover me. 123 00:05:42,202 --> 00:05:43,522 I get off in five. 124 00:05:43,522 --> 00:05:45,442 No, I don't want to go to some seedy bar 125 00:05:45,442 --> 00:05:48,322 and do the whole tragic, cliched, jilted woman thing. 126 00:05:51,362 --> 00:05:54,762 There's a fine line between pleasure and pain 127 00:05:54,762 --> 00:05:58,362 You've done it once, you can do it again... 128 00:05:58,362 --> 00:05:59,602 Whoo! 129 00:05:59,602 --> 00:06:02,362 Whatever you've done, don't try to explain 130 00:06:02,362 --> 00:06:06,762 There's a fine, fine line between pleasure and pain... 131 00:06:06,762 --> 00:06:08,122 Yeah! 132 00:06:08,122 --> 00:06:09,962 It's all the same 133 00:06:13,122 --> 00:06:14,762 Da da da da 134 00:06:14,762 --> 00:06:16,842 Da da da da 135 00:06:16,842 --> 00:06:18,602 Da da da da 136 00:06:18,602 --> 00:06:20,162 Da da da 137 00:06:20,162 --> 00:06:22,402 Da da da da 138 00:06:22,402 --> 00:06:25,122 I've been getting off... 139 00:06:27,202 --> 00:06:28,802 No answer. 140 00:06:28,802 --> 00:06:31,042 Open up. 141 00:06:31,042 --> 00:06:32,962 That is against health and safety regulations. 142 00:06:32,962 --> 00:06:34,802 Lucy! Just open the door! 143 00:06:34,802 --> 00:06:37,322 I'm so not cool with this. 144 00:06:40,922 --> 00:06:42,682 See? I told you. He's not here. 145 00:06:42,682 --> 00:06:44,562 Well, he's got his three kids with him, doesn't he? 146 00:06:44,562 --> 00:06:46,242 And my tent. 147 00:06:46,242 --> 00:06:47,882 What was he thinking? Probably isn't. 148 00:06:47,882 --> 00:06:49,482 Yeah, we've had a bit of that lately. 149 00:06:49,482 --> 00:06:51,402 You've already given me a black eye. What more do you want? 150 00:06:51,402 --> 00:06:52,882 Hello? 151 00:06:54,322 --> 00:06:56,082 Yeah, alright. Don't panic. 152 00:06:56,082 --> 00:06:57,842 I'm five minutes away. I'll be there. 153 00:06:57,842 --> 00:06:59,482 Phoebe's having contractions. 154 00:07:11,882 --> 00:07:13,282 Ow! 155 00:07:13,282 --> 00:07:14,762 I believe in miracles 156 00:07:14,762 --> 00:07:16,122 Oh, yeah 157 00:07:16,122 --> 00:07:18,242 Say, where you from? 158 00:07:18,242 --> 00:07:20,042 You sexy thing 159 00:07:20,042 --> 00:07:21,842 You sexy thing... 160 00:07:21,842 --> 00:07:24,002 I believe in miracles... 161 00:07:24,002 --> 00:07:25,522 Hi, darl! 162 00:07:25,522 --> 00:07:26,762 We're here. 163 00:07:26,762 --> 00:07:29,082 Where's here? The hospital. 164 00:07:29,082 --> 00:07:31,522 Darling, I'm not at the hospital. 165 00:07:31,522 --> 00:07:33,602 I love the way you hold me tight 166 00:07:33,602 --> 00:07:37,882 I love the way you treated me so badly... 167 00:07:53,402 --> 00:07:56,362 - I found more. - No, I found more! 168 00:07:57,522 --> 00:07:59,602 - Dad? - Yeah? 169 00:07:59,602 --> 00:08:01,442 Are these good ones? 170 00:08:01,442 --> 00:08:03,122 Perfect. These are perfect. 171 00:08:03,122 --> 00:08:07,122 You just get the smaller ones first...to feed the fire. 172 00:08:07,122 --> 00:08:08,762 Just like that. 173 00:08:08,762 --> 00:08:11,082 And then you grab the big logs. 174 00:08:11,082 --> 00:08:13,522 There we go. 175 00:08:13,522 --> 00:08:15,482 Quick. Get some more. 176 00:08:16,482 --> 00:08:19,402 I'M getting more! I'M getting more! 177 00:08:46,562 --> 00:08:48,802 Where are you going? 178 00:09:00,122 --> 00:09:01,882 I shouldn't have left her. 179 00:09:01,882 --> 00:09:04,082 Hey, she's 36 weeks. How were you to know? 180 00:09:04,082 --> 00:09:06,842 And she's fine. Running around after Justin. 181 00:09:06,842 --> 00:09:08,882 Have we heard from him? Not a word. 182 00:09:10,882 --> 00:09:12,362 You speak to Abi? 183 00:09:13,682 --> 00:09:15,522 I just checked. She left hours ago. 184 00:09:15,522 --> 00:09:17,242 It doesn't look like you're trying very hard. 185 00:09:17,242 --> 00:09:19,842 - What do you want me to do? - OK. 186 00:09:19,842 --> 00:09:21,522 Bit of a false alarm. 187 00:09:21,522 --> 00:09:23,002 Braxton Hicks. 188 00:09:23,002 --> 00:09:25,362 I'm faking labour. He didn't say that. 189 00:09:25,362 --> 00:09:27,642 Yes, he did. They're practice contractions. 190 00:09:27,642 --> 00:09:29,642 It's the body's way of getting ready for the real thing. 191 00:09:29,642 --> 00:09:31,722 She needs a Panadol and a rest. 192 00:09:31,722 --> 00:09:34,802 I'd love to ram a cricket bat up him and tell HIM to take a Panadol. 193 00:09:34,802 --> 00:09:36,882 - Come on. Let's get you out of here. - I can walk. 194 00:09:44,682 --> 00:09:46,162 You know where she is, don't you? 195 00:09:53,531 --> 00:09:55,451 That's it. 196 00:09:55,451 --> 00:09:58,571 Hey, Jakey, not too close to the fire, mate. 197 00:09:58,571 --> 00:10:00,811 Otherwise you'll get charcoal marshmallow, mate. 198 00:10:00,811 --> 00:10:02,851 Eugh! I hate charcoal marshmallow. You don't want that. 199 00:10:02,851 --> 00:10:05,051 See, the trick is you just... 200 00:10:05,051 --> 00:10:08,291 ..kind of put it right next to the coals, just like that. 201 00:10:08,291 --> 00:10:13,051 Just so it turns golden brown, all nice and...gooey in the centre. 202 00:10:13,051 --> 00:10:15,731 And keep on checking it? Yeah. Keep checking it. 203 00:10:15,731 --> 00:10:18,611 Can Angie have one? Angie? 204 00:10:18,611 --> 00:10:20,731 I think she's too small to have one, mate. 205 00:10:20,731 --> 00:10:22,291 Maybe when she's bigger, eh? 206 00:10:22,291 --> 00:10:23,891 OK. 207 00:10:23,891 --> 00:10:26,491 Will you still be here to make her one? 208 00:10:30,491 --> 00:10:32,131 Yeah, of course I will. 209 00:10:37,651 --> 00:10:39,411 Winston! 210 00:10:39,411 --> 00:10:42,651 She brought Winston! 211 00:10:53,131 --> 00:10:57,691 This little light of mine, I'm gonna let it shine 212 00:10:57,691 --> 00:11:02,771 Let it shine, let it shine, let it shine... 213 00:11:02,771 --> 00:11:04,051 Here we go! 214 00:11:04,051 --> 00:11:06,211 He's not as good as us. 215 00:11:06,211 --> 00:11:07,691 How good were we? 216 00:11:07,691 --> 00:11:09,531 We were awesome! 217 00:11:11,531 --> 00:11:13,771 Is that, um... 218 00:11:13,771 --> 00:11:15,251 Not good? 219 00:11:17,171 --> 00:11:20,411 Mark and I...aren't great right now. 220 00:11:20,411 --> 00:11:23,051 If something were to happen here... 221 00:11:23,051 --> 00:11:25,931 ..it'd be a revenge thing and... 222 00:11:25,931 --> 00:11:27,851 ..that just doesn't feel very classy. 223 00:11:27,851 --> 00:11:30,091 I'm sorry. 224 00:11:30,091 --> 00:11:31,611 Is this gonna be embarrassing? 225 00:11:31,611 --> 00:11:33,091 Are you kidding me? 226 00:11:33,091 --> 00:11:35,571 We just sang, like, way too loudly in front of a room full of people. 227 00:11:35,571 --> 00:11:38,211 We don't do embarrassing. 228 00:11:46,771 --> 00:11:48,651 You and James looked like you were having fun. 229 00:11:50,131 --> 00:11:51,651 What? He looks like a good bloke. 230 00:11:51,651 --> 00:11:53,651 We should have him over for dinner. Where's Poppy? 231 00:11:55,091 --> 00:11:56,851 Staying at Kane's. I'm not coming home. 232 00:11:56,851 --> 00:11:59,811 Abi, look, it was a mistake. It was an accident. 233 00:11:59,811 --> 00:12:01,691 An 'accident'? 234 00:12:01,691 --> 00:12:04,771 How do you 'accidentally' kiss your child's teacher? 235 00:12:04,771 --> 00:12:07,211 Did you trip over in the playground and fall on her face? 236 00:12:08,971 --> 00:12:10,531 I'd had a really bad day. 237 00:12:10,531 --> 00:12:12,091 That's your excuse?! 238 00:12:12,091 --> 00:12:13,611 It didn't mean anything! 239 00:12:14,851 --> 00:12:17,371 Kisses mean things. 240 00:12:17,371 --> 00:12:19,451 That's the point. Otherwise you're not kissing. 241 00:12:19,451 --> 00:12:22,891 You're just...breathing or making small talk 242 00:12:22,891 --> 00:12:24,811 or walking away! 243 00:12:24,811 --> 00:12:26,171 I walked away. 244 00:12:27,611 --> 00:12:29,371 But I should have walked away sooner. 245 00:12:30,931 --> 00:12:32,651 Did you kiss her or did she...? 246 00:12:34,851 --> 00:12:37,971 Come on. You don't want to know this. This is... 247 00:12:42,291 --> 00:12:43,771 We... 248 00:12:44,811 --> 00:12:46,291 ..leaned. 249 00:12:46,291 --> 00:12:49,531 Like, she leaned, I leaned, and then we just... 250 00:12:49,531 --> 00:12:51,291 Poppy's teacher! 251 00:12:51,291 --> 00:12:52,731 It's SO tacky. 252 00:12:52,731 --> 00:12:54,211 I know. 253 00:12:54,211 --> 00:12:57,171 It's because she's cheerful, isn't it? 254 00:12:57,171 --> 00:13:00,491 What? No... The cheerful, low-maintenance type. 255 00:13:00,491 --> 00:13:03,931 Kind to children. Never argues. Matching accessories. 256 00:13:03,931 --> 00:13:06,451 You're making this about you. It's not about you. 257 00:13:06,451 --> 00:13:09,811 I can be low-maintenance. I have been...a couple of times. 258 00:13:11,131 --> 00:13:13,811 I don't always argue. This is not an argument. 259 00:13:13,811 --> 00:13:16,171 It's a frank discussion. Frank is good. 260 00:13:16,171 --> 00:13:18,851 I had to hear about this from her! 261 00:13:21,811 --> 00:13:23,291 I...I just... 262 00:13:24,811 --> 00:13:26,851 I just didn't want to dump all my crap on you. 263 00:13:26,851 --> 00:13:29,931 I am drowning in your crap! 264 00:13:29,931 --> 00:13:33,531 And I know it's just a kiss and I'm supposed to be all adult about it 265 00:13:33,531 --> 00:13:38,091 because...because it's us and we're meant to be OK 266 00:13:38,091 --> 00:13:41,131 and we're not 15 anymore and we have a child. 267 00:13:41,131 --> 00:13:42,851 But... 268 00:13:42,851 --> 00:13:45,491 ..you broke something. 269 00:13:48,731 --> 00:13:50,451 Abi...Abi, listen... 270 00:13:50,451 --> 00:13:52,131 I'm...I'm not coming home. 271 00:13:52,131 --> 00:13:53,691 I can't. 272 00:14:01,171 --> 00:14:03,971 Man, mine always catches on fire! 273 00:14:06,051 --> 00:14:09,371 Roasting marshmallows always reminds me of when I was a kid. 274 00:14:09,371 --> 00:14:11,851 Mine always, ALWAYS caught on fire. 275 00:14:11,851 --> 00:14:15,211 Whaa! 276 00:14:20,211 --> 00:14:21,691 You can't do this. 277 00:14:21,691 --> 00:14:24,251 One night with my kids. That's all it is. 278 00:14:24,251 --> 00:14:28,251 Until you get charged with kidnapping and you end up in jail. 279 00:14:28,251 --> 00:14:30,051 Yeah, that's not gonna happen. 280 00:14:30,051 --> 00:14:33,771 It's not like you've got a record or anything. You know, assaults, DUIs. 281 00:14:33,771 --> 00:14:36,331 It's one night. OK? 282 00:14:36,331 --> 00:14:38,091 Is that too much to ask, is it? 283 00:14:38,091 --> 00:14:40,411 You get a harsh judge that wants to make an example out of you, 284 00:14:40,411 --> 00:14:41,891 and, yes, it is. 285 00:14:41,891 --> 00:14:43,571 Oh. 286 00:14:43,571 --> 00:14:46,451 Look, I know that you don't really care what happens to you, 287 00:14:46,451 --> 00:14:48,611 but there are a lot of people that do. 288 00:14:50,251 --> 00:14:52,411 My dad's called me about 20 times. 289 00:14:53,851 --> 00:14:55,491 Do you know how lucky you are 290 00:14:55,491 --> 00:14:58,931 that I didn't tell him that I'd tracked you down? 291 00:14:58,931 --> 00:15:01,571 If he was here, he'd kill you. 292 00:15:03,771 --> 00:15:07,651 You know, I just wanted to give my kids a memory tonight. 293 00:15:07,651 --> 00:15:09,531 That was it. 294 00:15:09,531 --> 00:15:12,531 Something special with their dad... 295 00:15:12,531 --> 00:15:14,251 ..they won't forget. 296 00:15:15,651 --> 00:15:17,571 That's all. 297 00:15:17,571 --> 00:15:20,011 Haven't you done that already? 298 00:15:29,731 --> 00:15:36,531 Tryin' hard to breathe 299 00:15:39,251 --> 00:15:44,651 Head between my knees 300 00:15:47,771 --> 00:15:54,251 Take my hand and squeeze 301 00:15:55,731 --> 00:16:01,011 Say I'm alright 302 00:16:05,611 --> 00:16:11,891 Whisper in my ear 303 00:16:14,571 --> 00:16:20,411 Happy you are here 304 00:16:23,251 --> 00:16:30,251 Everything seems clear 305 00:16:31,451 --> 00:16:35,891 And we're alright 306 00:16:35,891 --> 00:16:39,331 We're alright 307 00:16:40,891 --> 00:16:47,731 Tell me not to trip or to lose sight 308 00:16:50,251 --> 00:16:58,131 You are walking in my guiding light 309 00:16:59,331 --> 00:17:06,091 Take my hand and help me not to shake 310 00:17:06,091 --> 00:17:11,891 Say I'm alright... 311 00:17:15,811 --> 00:17:18,891 I'm alright 312 00:17:20,011 --> 00:17:24,651 Say I'm alright 313 00:17:24,651 --> 00:17:28,331 I'm alright. 314 00:17:41,029 --> 00:17:43,509 Hi. I know it's really weird me turning up here. 315 00:17:43,509 --> 00:17:45,789 Are the kids OK? Fine. 316 00:17:45,789 --> 00:17:47,389 Didn't the police tell you? 317 00:17:47,389 --> 00:17:49,949 The police?! Oh, they pulled Justin over. 318 00:17:49,949 --> 00:17:51,749 They'll be bringing the kids back right now. 319 00:17:51,749 --> 00:17:54,389 In fact, I thought that they actually might be here by now. 320 00:17:54,389 --> 00:17:57,269 It's not Justin's fault. It's mine. 321 00:17:57,269 --> 00:18:00,069 Um, I had this crazy idea to take the kids to pizza, 322 00:18:00,069 --> 00:18:02,389 because you guys are going to Sydney, 323 00:18:02,389 --> 00:18:05,069 and what a better way to say goodbye than...with pizza? 324 00:18:05,069 --> 00:18:07,629 And then I...got completely lost. 325 00:18:07,629 --> 00:18:09,749 Justin was literally bringing the kids back home 326 00:18:09,749 --> 00:18:11,549 as the police pulled him over. 327 00:18:11,549 --> 00:18:13,309 And I completely get why you called them, 328 00:18:13,309 --> 00:18:15,229 but the thing is that Justin's record means 329 00:18:15,229 --> 00:18:16,869 that he might face time in jail. 330 00:18:16,869 --> 00:18:18,989 So, I thought that...um... 331 00:18:18,989 --> 00:18:21,829 ..maybe you could, um, explain to them that it was a misunderstanding. 332 00:18:21,829 --> 00:18:23,469 I didn't call the police. 333 00:18:24,789 --> 00:18:26,629 Excuse me. 334 00:18:31,029 --> 00:18:32,669 Mummy! 335 00:18:32,669 --> 00:18:34,069 Pizza, huh? 336 00:18:36,909 --> 00:18:38,789 Yeah. 337 00:18:38,789 --> 00:18:41,749 What flavour? Sorry? 338 00:18:41,749 --> 00:18:43,629 The pizza. What flavour? 339 00:18:43,629 --> 00:18:45,429 Oh...we didn't actually get to eat any, 340 00:18:45,429 --> 00:18:47,789 'cause the place was pretty far away. 341 00:18:47,789 --> 00:18:50,309 You must really like him. 342 00:18:54,869 --> 00:18:56,949 Thanks for bringing Winston. 343 00:18:56,949 --> 00:18:59,029 I should go. 344 00:19:01,949 --> 00:19:03,469 Come in. 345 00:19:08,229 --> 00:19:09,709 Are you warm enough? 346 00:19:15,589 --> 00:19:17,069 Thanks. 347 00:19:19,029 --> 00:19:21,589 You know what Mark's big excuse was? 348 00:19:21,589 --> 00:19:23,469 He'd had a bad day. 349 00:19:25,229 --> 00:19:27,349 He is an idiot. 350 00:19:27,349 --> 00:19:30,149 I tell you, if Kane didn't punch him, I was going to. 351 00:19:30,149 --> 00:19:32,389 Kane punched him? Mm. 352 00:19:32,389 --> 00:19:34,349 Wow. 353 00:19:36,549 --> 00:19:39,349 I've had bad days. Several. 354 00:19:39,349 --> 00:19:40,949 And on those days, I've had offers. 355 00:19:40,949 --> 00:19:42,789 Of course you have. Various males. 356 00:19:42,789 --> 00:19:45,589 Most are too scared, but some have approached. 357 00:19:45,589 --> 00:19:48,509 Yeah, well, you're too classy to go there. 358 00:19:48,509 --> 00:19:51,469 Exactly. I find other things to do to deal with a bad day. 359 00:19:51,469 --> 00:19:54,589 Like...having a cheeky vino with you, for example. 360 00:19:55,669 --> 00:19:57,149 A nice, warm bath. 361 00:19:58,149 --> 00:20:00,469 Why don't men do baths? What's wrong with them? 362 00:20:01,629 --> 00:20:03,229 They're idiots. 363 00:20:03,229 --> 00:20:05,189 Hey, come here. 364 00:20:05,189 --> 00:20:06,669 Aw. 365 00:20:08,189 --> 00:20:09,909 I should have married you. 366 00:20:10,909 --> 00:20:12,229 Is it too late? 367 00:20:14,589 --> 00:20:16,069 Aw, baby. 368 00:20:16,069 --> 00:20:19,069 You need to get some sleep. 369 00:20:19,069 --> 00:20:21,469 You've got that big interview in the morning. 370 00:20:21,469 --> 00:20:24,549 I'm gonna be on the panel and I'm gonna ask some scary questions. 371 00:20:25,909 --> 00:20:27,389 Hey. 372 00:20:27,389 --> 00:20:29,869 You guys are gonna work this out. 373 00:20:30,869 --> 00:20:32,629 It doesn't feel like it. 374 00:20:41,909 --> 00:20:43,389 Still got the cramps? 375 00:20:43,389 --> 00:20:46,149 A little bit. They've mainly stopped. 376 00:20:46,149 --> 00:20:47,629 Here. 377 00:20:47,629 --> 00:20:49,869 And just let me know if they get worse or regular, OK? 378 00:20:52,829 --> 00:20:54,789 I hate hospitals. 379 00:20:54,789 --> 00:20:58,309 All of those judgemental midwives telling me to have it naturally. 380 00:20:59,629 --> 00:21:01,429 What's wrong with drugs? 381 00:21:01,429 --> 00:21:02,949 Well... 382 00:21:02,949 --> 00:21:04,949 ..there is nothing wrong with drugs. 383 00:21:06,509 --> 00:21:08,709 Please don't quote that back at me. 384 00:21:08,709 --> 00:21:10,189 You know what? 385 00:21:10,189 --> 00:21:11,669 No-one ever asks someone 386 00:21:11,669 --> 00:21:14,309 who's had root canal therapy or a wisdom tooth out 387 00:21:14,309 --> 00:21:15,869 if they "had it naturally". 388 00:21:21,109 --> 00:21:23,149 You're not that uncool for an old person. 389 00:21:23,149 --> 00:21:26,669 Ah. Thank you, Phoebe. 390 00:21:26,669 --> 00:21:29,149 Goodnight. 'Night. 391 00:21:33,829 --> 00:21:36,469 Hey. You got bail? 392 00:21:36,469 --> 00:21:38,469 Didn't need bail. 393 00:21:38,469 --> 00:21:40,189 So, they charged you and just let you go? 394 00:21:40,189 --> 00:21:42,749 No. They didn't charge me. Just said I was right to go home. 395 00:21:42,749 --> 00:21:44,269 Well, that's good. Yeah. 396 00:21:44,269 --> 00:21:46,509 One of the cops was a footy fan, so I think that helped. 397 00:21:47,509 --> 00:21:49,029 Nicola must have covered for you. 398 00:21:50,349 --> 00:21:52,629 Said it was a misunderstanding... or something. 399 00:21:52,629 --> 00:21:54,109 Why would she do that? 400 00:21:54,109 --> 00:21:56,229 She's spent the last six months telling me what a screw-up I am. 401 00:21:56,229 --> 00:22:00,469 Well...maybe she still has feelings for you underneath it all. 402 00:22:00,469 --> 00:22:03,709 Luce, you're on a different planet sometimes. 403 00:22:05,789 --> 00:22:08,629 Hey, you should call Dad and the guys, let them know that you're OK. 404 00:22:08,629 --> 00:22:10,949 'Cause they've been up all night worrying. 405 00:22:10,949 --> 00:22:13,909 Uh...look, thanks for, um... Yeah, it's fine, dude. 406 00:22:13,909 --> 00:22:15,469 Can I help you? 407 00:22:18,869 --> 00:22:21,549 I'll get away from you, darling 408 00:22:25,589 --> 00:22:28,989 I'll get high hopes 409 00:22:33,509 --> 00:22:36,069 God's been watchin' 410 00:22:37,349 --> 00:22:44,109 Said, "Leave that man alone"... 411 00:22:46,109 --> 00:22:48,949 'Cause everybody loves you 412 00:22:50,669 --> 00:22:52,189 Yeah, everybody... 413 00:22:52,189 --> 00:22:53,749 Hey, Nic, it's me. 414 00:22:55,709 --> 00:22:57,789 Yeah, I, uh... 415 00:22:57,789 --> 00:23:01,149 Hey, I'm sorry I took a while... tonight. 416 00:23:01,149 --> 00:23:02,909 I just... 417 00:23:04,109 --> 00:23:07,909 I just needed to say goodbye... to the kids. 418 00:23:07,909 --> 00:23:11,469 I once knew this man... 419 00:23:14,469 --> 00:23:15,989 Nic... 420 00:23:17,909 --> 00:23:19,389 Yep. 421 00:23:19,389 --> 00:23:21,229 Yeah, thanks for the call. 422 00:23:21,229 --> 00:23:23,309 Do I keep my head high? 423 00:23:23,309 --> 00:23:26,149 Or keep my head low? 424 00:23:28,269 --> 00:23:29,909 Do you keep your head high... 425 00:23:29,909 --> 00:23:31,789 Last chance to come with me. 426 00:23:35,269 --> 00:23:37,229 Nicki, please. We can work this out. 427 00:23:44,000 --> 00:23:47,000 'Cause everybody loves you 428 00:23:47,000 --> 00:23:50,600 Yeah, everybody loves you... 429 00:23:53,583 --> 00:23:55,343 Yeah, so, Justin called me. He's OK. 430 00:23:55,400 --> 00:23:57,000 Didn't explain what happened. 431 00:23:57,019 --> 00:23:58,419 I don't care what happened. 432 00:23:58,419 --> 00:24:00,299 It's the last time I lend him my tent. 433 00:24:00,299 --> 00:24:02,139 Oh, cut him some slack, mate. 434 00:24:02,139 --> 00:24:03,979 I know it's not the same without him. 435 00:24:03,979 --> 00:24:06,979 Mark and Abi are fighting. It's not right. 436 00:24:06,979 --> 00:24:08,819 You're not gonna do this, are you? 437 00:24:08,819 --> 00:24:11,139 What? Go all sentimental? 438 00:24:11,139 --> 00:24:13,659 What's wrong with sentimental? Just everything. 439 00:24:13,659 --> 00:24:15,859 Jacob! You're back! 440 00:24:18,476 --> 00:24:19,956 Nicola. 441 00:24:19,956 --> 00:24:21,436 Hey. 442 00:24:21,436 --> 00:24:22,556 Hi. 443 00:24:22,556 --> 00:24:24,236 Thought you were going to Sydney today. 444 00:24:24,236 --> 00:24:26,556 Yeah... Yay! We're not going! 445 00:24:26,556 --> 00:24:28,396 Rodney went. 446 00:24:28,396 --> 00:24:30,116 Oh. But, um... 447 00:24:31,156 --> 00:24:34,076 Well, the boys love it here, and they've got some good friends. 448 00:24:34,076 --> 00:24:35,756 Oh, so, you're gonna stick around? That's great. 449 00:24:35,756 --> 00:24:37,516 Yeah. 450 00:24:37,516 --> 00:24:39,756 Ah. Your turn next, isn't it? 451 00:24:39,756 --> 00:24:41,396 Oh, great. Well, pass it on to Stel. 452 00:24:41,396 --> 00:24:43,276 Ah! There you go, gorgeous. 453 00:24:43,276 --> 00:24:45,476 What do we say, Stel? Thank you! 454 00:24:48,996 --> 00:24:51,836 Dr Albert, we're very excited to be interviewing you 455 00:24:51,836 --> 00:24:53,876 for this position as emergency specialist. 456 00:24:53,876 --> 00:24:56,196 Thanks. I'm excited to be here. 457 00:24:56,196 --> 00:24:59,276 Justine, do you want to start? Sure. 458 00:24:59,276 --> 00:25:02,596 Communication is so important in any job. 459 00:25:02,596 --> 00:25:05,956 How would you describe your communication skills? 460 00:25:07,196 --> 00:25:08,676 At...work? 461 00:25:08,676 --> 00:25:11,316 At work and in your personal life. 462 00:25:11,316 --> 00:25:12,796 Um... 463 00:25:15,356 --> 00:25:16,836 I communicate. 464 00:25:16,836 --> 00:25:18,036 Yes? 465 00:25:19,516 --> 00:25:20,996 Yes. 466 00:25:22,076 --> 00:25:25,116 How would you say you deal with conflict? 467 00:25:25,116 --> 00:25:26,476 I'm sorry? 468 00:25:26,476 --> 00:25:30,076 Conflict resolution. What's your approach? 469 00:25:40,956 --> 00:25:42,676 Got water... 470 00:25:42,676 --> 00:25:44,636 It's gone down the wrong way. 471 00:25:44,636 --> 00:25:46,796 Do you mind if we take a break? 472 00:25:49,036 --> 00:25:51,476 What are you doing? I don't think I want this job. 473 00:25:51,476 --> 00:25:52,956 Of course you want this job! 474 00:25:52,956 --> 00:25:55,436 I am never there. Mark is juggling everything. 475 00:25:55,436 --> 00:25:58,836 What if my stupid career is the reason my family's falling apart? 476 00:25:58,836 --> 00:26:02,436 Abi, you've studied half your life. You've worked your backside off. 477 00:26:02,436 --> 00:26:05,276 You've taken crap from people who have got half your talent. 478 00:26:05,276 --> 00:26:08,036 And now...you're just gonna throw that all away 479 00:26:08,036 --> 00:26:09,956 because Mark made one stupid mistake? 480 00:26:09,956 --> 00:26:11,636 - She's just through there. - Thanks. 481 00:26:11,636 --> 00:26:13,876 Kane! Hey. 482 00:26:13,876 --> 00:26:16,196 Just wanted to see that you're OK. 483 00:26:16,196 --> 00:26:18,796 You brought me flowers! 484 00:26:18,796 --> 00:26:20,276 And punched Mark! 485 00:26:20,276 --> 00:26:22,236 Yeah, my first punch. 486 00:26:22,236 --> 00:26:25,356 I think I did a good job. You're a nut. 487 00:26:26,796 --> 00:26:29,156 Look, this...sibling stuff is touching, but we need to get... 488 00:26:29,156 --> 00:26:31,996 I can't believe he did it. Mark, of all people. 489 00:26:31,996 --> 00:26:33,636 Can we talk about this later? 'Cause... 490 00:26:33,636 --> 00:26:35,756 It's no excuse. Even though you ARE a workaholic. 491 00:26:35,756 --> 00:26:37,276 I am not a workaholic. 492 00:26:37,276 --> 00:26:39,596 Well...no. I mean, you do work a lot. 493 00:26:39,596 --> 00:26:42,116 And Mark does put his job second and looks after Poppy. 494 00:26:42,116 --> 00:26:43,556 But still, it's no excuse. 495 00:26:43,556 --> 00:26:45,316 I thought you were supposed to be on my side! 496 00:26:45,316 --> 00:26:48,636 Would you leave? 'Cause you are undermining all my good work here. 497 00:26:48,636 --> 00:26:51,436 Look, I'm torn here, OK? Mark's like a brother to me. 498 00:26:51,436 --> 00:26:53,036 Can't you guys work something out? 499 00:26:53,036 --> 00:26:54,676 Am I a workaholic? 500 00:26:54,676 --> 00:26:57,196 No, you are not a workaholic. And you're gonna be great at this job! 501 00:26:57,196 --> 00:26:58,756 What job? When... 502 00:26:58,756 --> 00:27:00,156 Hello? 503 00:27:00,156 --> 00:27:01,996 What are you doing? I'm trying to be supportive. 504 00:27:01,996 --> 00:27:03,596 Yeah, well, can you just stop it? 505 00:27:18,836 --> 00:27:21,716 You didn't have to come. They rang me and asked me to come. 506 00:27:21,716 --> 00:27:24,556 When they ask me to be here, I have to be here. 507 00:27:32,396 --> 00:27:34,516 You think it's about... Her? Yes. 508 00:27:36,476 --> 00:27:38,916 What do you think the punishment is for something like this? 509 00:27:38,916 --> 00:27:41,076 I can't do this. 510 00:27:41,076 --> 00:27:43,556 Mr Oliver, Dr... 511 00:27:43,556 --> 00:27:47,116 Are you going somewhere? No. I'm here. 512 00:27:47,116 --> 00:27:49,196 We're here. Together. Good. 513 00:27:49,196 --> 00:27:50,636 Good. Good. 514 00:27:50,636 --> 00:27:52,000 Come in. Great. 515 00:27:52,000 --> 00:27:56,720 We have...three core values here at the school. 516 00:27:56,720 --> 00:27:58,600 Respect... Responsibility and personal best. 517 00:27:58,600 --> 00:28:00,880 Look, I'd just like to say that I take full responsibility 518 00:28:00,880 --> 00:28:04,200 for any, um... ..lack of respect or responsibility. 519 00:28:04,200 --> 00:28:05,720 And, you know, I know 520 00:28:05,720 --> 00:28:09,600 that I may not have, um, you know, been at my, uh...personal best. 521 00:28:09,600 --> 00:28:12,320 Um...look, but, you know, my mistake shouldn't reflect 522 00:28:12,320 --> 00:28:13,960 on my wife or on Poppy. 523 00:28:13,960 --> 00:28:17,320 We certainly don't deal with head lice by punishing the child. 524 00:28:18,400 --> 00:28:20,360 Head lice? Head lice? 525 00:28:20,360 --> 00:28:23,080 Did you...call us in to talk about... 526 00:28:24,160 --> 00:28:25,440 ..nits? 527 00:28:25,440 --> 00:28:28,480 Well, you may find it trivial, but we have an epidemic at the school. 528 00:28:28,480 --> 00:28:31,160 Poppy was taken to the sick bay this afternoon with an infestation. 529 00:28:31,160 --> 00:28:32,800 Well, we can take her home. 530 00:28:32,800 --> 00:28:35,560 No, no, no. She's had a treatment. She's OK to stay at school. 531 00:28:36,760 --> 00:28:40,520 But she mentioned that she had told you she had an itchy head 532 00:28:40,520 --> 00:28:42,640 and all you said was, 533 00:28:42,640 --> 00:28:44,760 "Well, as long as it's screwed on the right way, 534 00:28:44,760 --> 00:28:46,320 "that's all that matters." 535 00:28:51,440 --> 00:28:52,880 You find that funny? No. 536 00:28:52,880 --> 00:28:54,520 Absolutely... Not. It's... 537 00:29:01,600 --> 00:29:03,080 Thanks. 538 00:29:03,080 --> 00:29:06,840 So...do you want to hang on to the head lice fact sheet, or should I? 539 00:29:06,840 --> 00:29:08,720 No, you can hold on to it. 540 00:29:08,720 --> 00:29:10,280 Mummy! 541 00:29:11,440 --> 00:29:13,080 I've got library. 542 00:29:13,080 --> 00:29:14,800 Go on. I'll see you this afternoon. 543 00:29:14,800 --> 00:29:16,280 Bye! 544 00:29:16,280 --> 00:29:17,760 Come on, quick. 545 00:29:30,920 --> 00:29:32,400 I've got to go. 546 00:29:38,320 --> 00:29:41,240 That's when you run after her. Tell her she can't go. 547 00:29:41,240 --> 00:29:43,160 Tell her you can't live without her. 548 00:29:43,160 --> 00:29:45,080 He can't run. He's got arthroscopic knees. 549 00:29:45,080 --> 00:29:46,920 Why did it have to be Poppy's teacher? 550 00:29:46,920 --> 00:29:50,120 I mean, that's in Abi's face all the time, every day. 551 00:29:50,120 --> 00:29:52,800 Why didn't I choose somebody anonymous and meaningless? 552 00:29:52,800 --> 00:29:55,040 'Cause you're an idiot. I don't even want to have an affair. 553 00:29:55,040 --> 00:29:56,800 I've never wanted to have an affair. I'm happy! 554 00:29:56,800 --> 00:30:00,560 I just want to have a beer of an evening and watch the news. 555 00:30:00,560 --> 00:30:03,600 Mm. Yeah, I think it's probably a good idea you didn't run after her. 556 00:30:03,600 --> 00:30:05,960 Don't think you're gonna sweep her off her feet with that speech. 557 00:30:05,960 --> 00:30:07,800 Yeah, he's not the sweeping type. 558 00:30:07,800 --> 00:30:09,960 I sweep! I have swept on many occasions! 559 00:30:14,160 --> 00:30:16,240 - Hey. - Hey. 560 00:30:16,240 --> 00:30:18,040 Brought your tent back. 561 00:30:18,040 --> 00:30:21,880 Hey, uh...sorry. I should have told you what I was doing yesterday. 562 00:30:21,880 --> 00:30:25,320 Yeah, but you...decided to try and stuff your life up. AGAIN. 563 00:30:25,320 --> 00:30:27,440 Hey, the important thing is that he's back. 564 00:30:27,440 --> 00:30:29,360 And we've got some news. 565 00:30:30,640 --> 00:30:32,280 Nicola's back. 566 00:30:32,280 --> 00:30:34,120 She never left. 567 00:30:34,120 --> 00:30:35,880 Rodney went to Sydney without her. 568 00:30:35,880 --> 00:30:37,520 Maybe there's trouble in paradise. 569 00:30:39,200 --> 00:30:40,920 Are all men as stupid as you guys? 570 00:30:40,920 --> 00:30:43,360 It's pretty obvious that she still cares about him. 571 00:30:43,360 --> 00:30:46,280 I mean, she covered for him and she's staying. 572 00:30:48,280 --> 00:30:49,920 How could you be so dumb? 573 00:30:56,560 --> 00:30:59,000 That was... Emotional. 574 00:31:00,800 --> 00:31:02,440 Fake labour's back. 575 00:31:02,440 --> 00:31:04,920 Fake labour?! 576 00:31:04,920 --> 00:31:07,640 We've got to get you to hospital. No, I'm not going to the hospital. 577 00:31:07,640 --> 00:31:10,560 - Phoebe... - I'm not going to hospital! 578 00:31:13,644 --> 00:31:15,364 OK, breathe. 579 00:31:15,364 --> 00:31:17,164 - You OK, Phoebes? - No! 580 00:31:17,164 --> 00:31:19,764 You've got to get in the car. I'm not getting in the car! 581 00:31:19,764 --> 00:31:22,044 OK, everybody calm down. Phoebes, why don't you have a seat? 582 00:31:22,044 --> 00:31:24,324 I don't want to sit down! Standing's fine. 583 00:31:24,324 --> 00:31:26,284 Standing's excellent. Standing's very good. 584 00:31:26,284 --> 00:31:28,804 Phoebe...Phoebe, listen to me, darling. Look. 585 00:31:28,804 --> 00:31:32,564 You're a brave, capable, gorgeous girl. Please. 586 00:31:32,564 --> 00:31:35,604 Can't you make it go away? 587 00:31:36,764 --> 00:31:39,364 Phoebe, I'll give you 500 bucks if you get in the car. 588 00:31:42,501 --> 00:31:43,981 Gemma, darl, it's me. 589 00:31:43,981 --> 00:31:46,000 Just got Phoebe. We're popping into the hospital. 590 00:31:46,000 --> 00:31:48,520 I really wish you'd pick up. Call me. 591 00:31:48,520 --> 00:31:50,160 What are you doing? You're on my lap! 592 00:31:50,160 --> 00:31:52,080 I'm just trying to give Phoebe some room, OK? 593 00:31:52,080 --> 00:31:53,920 You right there, Phoebes? I need to push. 594 00:31:53,920 --> 00:31:55,160 What?! No! 595 00:31:55,160 --> 00:31:57,800 I need to push! 596 00:31:57,800 --> 00:31:59,080 Pull over! Really? 597 00:31:59,080 --> 00:32:01,040 Pull over! 598 00:32:03,040 --> 00:32:05,040 When people come into Emergency, 599 00:32:05,040 --> 00:32:07,360 they're at a crisis point in their lives. 600 00:32:07,360 --> 00:32:10,880 It's easy for us to forget that when we work here every day. 601 00:32:12,600 --> 00:32:15,160 I guess the most important thing for me 602 00:32:15,160 --> 00:32:18,200 is that we don't let ourselves forget. 603 00:32:18,200 --> 00:32:21,880 Uh, excuse me, everyone. I'm sorry, but I am gonna have to go. 604 00:32:21,880 --> 00:32:23,560 Water go down the wrong way again? 605 00:32:27,280 --> 00:32:28,760 Ambulance is on its way, Phoebe. 606 00:32:28,760 --> 00:32:30,960 I need to push! 607 00:32:30,960 --> 00:32:32,560 Just remember to breathe. 608 00:32:32,560 --> 00:32:34,600 You think I'm gonna forget to breathe?! 609 00:32:34,600 --> 00:32:37,280 OK, they're less than three minutes apart, guys. 610 00:32:40,440 --> 00:32:42,440 She says it's coming. She keeps wanting to push. 611 00:32:42,440 --> 00:32:44,080 OK, nice, deep breaths. 612 00:32:44,080 --> 00:32:46,840 Yeah, I told her that. Yeah, I'm talking about you. 613 00:32:46,840 --> 00:32:48,880 You have to check if she's crowning. 614 00:32:48,880 --> 00:32:50,280 Crowning?! 615 00:32:50,280 --> 00:32:51,640 Put Mark on the phone. 616 00:32:52,680 --> 00:32:54,400 Crowning is when the baby's head becomes visible. 617 00:32:56,333 --> 00:32:58,253 Women tell gay guys their labour stories, OK? 618 00:32:59,693 --> 00:33:01,733 OK, Phoebe, I've just got to have a quick look at... 619 00:33:06,656 --> 00:33:07,976 Yep. It's crowning. 620 00:33:07,976 --> 00:33:09,936 OK, how far away from the hospital are you? 621 00:33:09,936 --> 00:33:11,696 15 minutes, depending on the traffic. 622 00:33:11,696 --> 00:33:14,416 Oh. I'm gonna put you on to Abi now. OK. 623 00:33:18,736 --> 00:33:20,656 Hey, it's coming. The head's coming! 624 00:33:20,656 --> 00:33:24,816 OK, the aim is to slow things down until the ambulance comes. 625 00:33:24,816 --> 00:33:26,456 OK, slow down. Don't push too hard. 626 00:33:27,896 --> 00:33:29,456 Wait - is she comfortable? 627 00:33:29,456 --> 00:33:32,616 Are you comfortable?! 628 00:33:32,616 --> 00:33:33,816 Next question. 629 00:33:33,816 --> 00:33:37,016 Lewis needs to support the head. How far apart are the contractions? 630 00:33:37,016 --> 00:33:39,616 How far apart are the contractions?! Uh, they're 130 seconds apart. 631 00:33:39,616 --> 00:33:40,856 130 seconds. 632 00:33:40,856 --> 00:33:43,536 Uh...he needs clean hands. 633 00:33:43,536 --> 00:33:45,416 Hey, wash your hands! 634 00:33:46,856 --> 00:33:48,296 Oh! Here. 635 00:33:50,496 --> 00:33:52,536 Baby wipes. Never go anywhere without them. 636 00:33:52,536 --> 00:33:53,976 I taught him that! 637 00:33:53,976 --> 00:33:55,896 Hey, you're OK, Phoebes. 638 00:33:55,896 --> 00:33:57,816 Arggh! You're doing really well. 639 00:33:57,816 --> 00:34:00,856 She's got to use the contractions to push, but only gently. 640 00:34:00,856 --> 00:34:03,376 OK, push, but only gently! Do you hear that, Phoebe? 641 00:34:03,376 --> 00:34:05,136 Just nice and gently, sweetheart. 642 00:34:05,136 --> 00:34:07,136 Oh, my God! It's actually coming! 643 00:34:07,136 --> 00:34:09,096 It's got a head! 644 00:34:09,096 --> 00:34:12,496 Funny, that. OK, we don't want it coming too fast. 645 00:34:12,496 --> 00:34:13,976 Little pushes. 646 00:34:13,976 --> 00:34:15,496 Gentle. Little pushes. 647 00:34:15,496 --> 00:34:18,216 OK, sweetie, listen to me. Phoebe, Phoebe, listen to me, darling. 648 00:34:18,216 --> 00:34:20,696 Just one more push. Nice and gentle. 649 00:34:20,696 --> 00:34:23,256 Good. You're doing really well. 650 00:34:23,256 --> 00:34:25,856 You're doing really well. Arggh! 651 00:34:28,096 --> 00:34:30,136 Tell him to watch out. The baby will be slippery. 652 00:34:30,136 --> 00:34:31,976 Don't drop it! I'm not gonna drop it! 653 00:34:31,976 --> 00:34:33,496 Arggh! Arggh! 654 00:34:33,496 --> 00:34:34,856 Arggh! Arggh! 655 00:34:34,856 --> 00:34:37,656 Ohhhh! Arggh! Arggh! 656 00:34:48,896 --> 00:34:50,576 Oh, babe! Oh! 657 00:34:53,696 --> 00:34:56,496 He's here! 658 00:34:56,496 --> 00:34:58,216 I can hear him! 659 00:34:59,496 --> 00:35:01,056 Hey, keep him warm. 660 00:35:01,056 --> 00:35:02,576 Keep him warm! Keep him warm! 661 00:35:08,376 --> 00:35:11,056 How does he look? Beautiful. He looks beautiful. 662 00:35:11,056 --> 00:35:12,976 Here. 663 00:35:39,336 --> 00:35:40,976 Oh, you clever girl. 664 00:35:44,096 --> 00:35:46,096 Well...well, that went alright, eh? 665 00:35:48,216 --> 00:35:50,016 Yes! 666 00:35:53,536 --> 00:35:58,136 That's it. That's it. Beautiful boy! 667 00:35:58,136 --> 00:36:00,576 Oh! 668 00:36:03,736 --> 00:36:05,696 He's got my eyes. 669 00:36:05,696 --> 00:36:07,576 Oh, he's got your hair too. 670 00:36:07,576 --> 00:36:10,936 Got your hair! What? 671 00:36:12,136 --> 00:36:13,696 What are you gonna call him? 672 00:36:14,816 --> 00:36:16,696 Jem. 673 00:36:17,856 --> 00:36:21,136 With a...J, not a G. It's not the same as your name. 674 00:36:21,136 --> 00:36:23,176 It's just a coincidence that they sound the same. 675 00:36:25,016 --> 00:36:27,536 - Of course it is. - Knock, knock. 676 00:36:27,536 --> 00:36:31,296 Hey! Can we take a peek? Hey. Yeah. Come on in. 677 00:36:34,176 --> 00:36:36,576 Hello, you! Hey. 678 00:36:36,576 --> 00:36:38,256 We're gonna have one of these soon. 679 00:36:38,256 --> 00:36:40,616 Well, the fostering agency said probably a teenager. 680 00:36:40,616 --> 00:36:43,776 OK. Similar. It's just... Going through puberty. 681 00:36:43,776 --> 00:36:46,296 But toilet-trained. Mm. 682 00:36:46,296 --> 00:36:47,896 Hey. 683 00:36:50,176 --> 00:36:51,656 Everyone OK in here? 684 00:36:51,656 --> 00:36:53,416 Champers? 685 00:36:53,416 --> 00:36:55,576 Oh, no, I'm fine. Just had a grandson. 686 00:36:55,576 --> 00:36:57,296 Drink some champers. 687 00:36:58,336 --> 00:37:01,256 Could I, um...could I have a word? 688 00:37:04,016 --> 00:37:05,496 Yeah, sure. 689 00:37:11,936 --> 00:37:13,376 Wow. 690 00:37:13,376 --> 00:37:15,376 Pretty cute. Huh? 691 00:37:15,376 --> 00:37:17,136 Takes after his aunt. 692 00:37:19,136 --> 00:37:23,336 Hey, um...Luce... what you said about Nicola... 693 00:37:23,336 --> 00:37:24,896 You should go for it. 694 00:37:26,336 --> 00:37:27,976 What have you got to lose? 695 00:37:30,256 --> 00:37:31,896 You've done so much for me. 696 00:37:31,896 --> 00:37:33,576 Hey, don't mention it. 697 00:37:33,576 --> 00:37:35,056 I'm cool. 698 00:37:39,056 --> 00:37:41,256 Have you met my new boyfriend? 699 00:37:42,416 --> 00:37:44,736 We're very happy together. 700 00:37:50,776 --> 00:37:52,656 Look, I don't have much time, 701 00:37:52,656 --> 00:37:55,056 so if you've got something you need to say, you should just say it. 702 00:37:55,056 --> 00:37:57,136 You lied. What? 703 00:37:57,136 --> 00:37:59,456 Well, you said you've been low-maintenance a couple of times. 704 00:37:59,456 --> 00:38:01,296 You have never been low-maintenance in your life. 705 00:38:01,296 --> 00:38:02,936 You are the most demanding person I've ever met. 706 00:38:05,376 --> 00:38:07,416 And that's one of the reasons I fell in love with you. 707 00:38:08,816 --> 00:38:11,536 And the whole arguing thing? Arguing, that is your natural state. 708 00:38:11,536 --> 00:38:13,256 That is SO not t...! 709 00:38:13,256 --> 00:38:16,856 And if you stop arguing, I would probably die of boredom. 710 00:38:19,376 --> 00:38:20,936 Look, I... 711 00:38:20,936 --> 00:38:23,296 ..I did something really stupid. 712 00:38:23,296 --> 00:38:26,376 And if I could...turn it back, I would. 713 00:38:27,576 --> 00:38:29,176 You have to forgive me. 714 00:38:30,456 --> 00:38:32,536 You're the only woman... Oh! Shit! 715 00:38:32,536 --> 00:38:34,816 What? I think I've got head lice. 716 00:38:35,856 --> 00:38:37,856 Oh, you do! Oh, they're jumping around all over the place! 717 00:38:37,856 --> 00:38:40,096 OK, can you not sound so excited about it? 718 00:38:40,096 --> 00:38:42,616 Hey. School pick-up. You coming? 719 00:38:42,616 --> 00:38:44,096 Um... 720 00:38:50,336 --> 00:38:52,016 I'll see you at home. 721 00:38:52,016 --> 00:38:53,496 Come on, let's go. 722 00:39:20,816 --> 00:39:22,936 Dr Albert? Hi! 723 00:39:22,936 --> 00:39:24,656 Oh, um...sorry about the interview. 724 00:39:24,656 --> 00:39:27,056 Gemma had the baby... I mean, her stepdaughter did. 725 00:39:27,056 --> 00:39:28,376 Good, good. 726 00:39:28,376 --> 00:39:30,616 The interview's a formality. We'll have to find time. 727 00:39:30,616 --> 00:39:32,416 But the specialist position is yours. 728 00:39:36,496 --> 00:39:37,976 Are you right? 729 00:39:37,976 --> 00:39:41,736 Yes! Uh...perfect. Thanks. Thanks for the opportunity. 730 00:39:52,307 --> 00:39:54,067 Who said I can't sweep? 731 00:39:54,067 --> 00:39:55,627 I can sweep. 732 00:39:55,627 --> 00:39:57,427 Serenaded my wife. 733 00:39:57,427 --> 00:39:59,267 Swept her off her feet. 734 00:39:59,267 --> 00:40:01,587 Boo-yah. 735 00:40:01,587 --> 00:40:03,467 I'm still not quite sure what she sees in you. 736 00:40:03,467 --> 00:40:05,187 Oh, come on! 737 00:40:11,467 --> 00:40:12,987 Got any tips? 738 00:40:14,387 --> 00:40:16,427 Good luck, mate. 739 00:40:17,987 --> 00:40:19,947 Away you go. 740 00:40:25,907 --> 00:40:28,587 Hey. Hey. 741 00:40:30,187 --> 00:40:31,787 You need to tell me something. 742 00:40:33,387 --> 00:40:34,907 What made you stay? 743 00:40:34,907 --> 00:40:36,667 The boys love it here. 744 00:40:36,667 --> 00:40:39,107 The school and their friends. 745 00:40:40,907 --> 00:40:42,787 And I wanted them to be near their dad. 746 00:40:44,467 --> 00:40:45,947 What about you? 747 00:40:47,507 --> 00:40:50,787 Is there a chance that maybe you want to be...near their dad? 748 00:40:54,427 --> 00:40:56,547 I guess maybe I don't hate you as much as I thought. 749 00:40:56,547 --> 00:40:58,147 Oh, OK. 750 00:40:58,147 --> 00:41:01,387 So, on a scale of 1 to 10, where am I sitting? 751 00:41:01,387 --> 00:41:03,067 You still drive me insane. 752 00:41:03,067 --> 00:41:05,667 Oh. In a good way, right? 753 00:41:06,747 --> 00:41:08,707 You're reckless, Justin. 754 00:41:08,707 --> 00:41:11,467 Completely unpredictable. I never know what you're... 755 00:41:14,027 --> 00:41:16,347 This is exactly what I'm talking about. 756 00:41:16,442 --> 00:41:17,882 What? 757 00:41:17,882 --> 00:41:19,482 You can't just kiss me in a playground. 758 00:41:19,482 --> 00:41:21,362 OK, where do you want me to kiss you? 759 00:41:24,842 --> 00:41:27,122 I'll never let you down again. 760 00:41:27,122 --> 00:41:29,402 That predictable enough for you? 761 00:41:35,282 --> 00:41:37,442 Does she look angry with him? 762 00:41:40,642 --> 00:41:42,362 No, she doesn't look angry. 763 00:41:50,762 --> 00:41:53,082 Hey! How you going? 764 00:41:53,082 --> 00:41:55,402 Now, listen, fellas. We're all gonna go to the park. 765 00:41:55,402 --> 00:41:57,042 So, why don't you go over there 766 00:41:57,042 --> 00:41:58,762 and ask your mum and dad if you can come with us? 767 00:41:58,762 --> 00:42:00,922 Yeah! Yeah! 768 00:42:00,922 --> 00:42:03,362 Hey, boys! Hi! 769 00:42:03,362 --> 00:42:04,642 Come here! 770 00:42:04,642 --> 00:42:06,282 How was your day? Good. 771 00:42:06,282 --> 00:42:08,962 The other kids are gonna go to the park. 772 00:42:08,962 --> 00:42:11,642 Can we come too? The park? Are we going to the park? 773 00:42:11,642 --> 00:42:13,562 Sweet! Can we please? 774 00:42:13,562 --> 00:42:15,602 Can we please? Please? 775 00:42:15,602 --> 00:42:18,282 Pleeeeaaase? Please? Pleeeeeaaaase? 776 00:42:20,442 --> 00:42:22,802 Come on. Please? Let's go to the park. 777 00:42:22,802 --> 00:42:24,202 Alright. 778 00:42:24,202 --> 00:42:26,522 Alright! 779 00:42:26,522 --> 00:42:28,802 I have to move the car, though. Can you take Angie? 780 00:42:28,802 --> 00:42:30,842 OK, yep. 781 00:42:30,842 --> 00:42:33,562 See you at the gate. Alright? Come on, boys. 782 00:42:35,442 --> 00:42:37,082 Ooh, here we go. 783 00:42:37,082 --> 00:42:39,402 You took your time! Well, you know. 784 00:42:39,402 --> 00:42:41,202 Come on, let's go to the park! Park time! 785 00:42:41,202 --> 00:42:42,882 Let's go! Let's go to the park! 786 00:42:52,282 --> 00:42:56,722 Australia's most heartfelt drama, House Husbands, 787 00:42:56,722 --> 00:43:00,122 will return with a brand new season in 2013. 788 00:43:00,122 --> 00:43:01,602 Let's go! Yay! 789 00:43:02,882 --> 00:43:06,362 And why not wrap up a House Husband for Christmas? 790 00:43:06,362 --> 00:43:07,882 The first season on DVD... 791 00:43:12,190 --> 00:43:55,914 792 00:43:55,964 --> 00:44:00,514 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.