All language subtitles for Happy.Death.Day.2U.2019.1080p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,215 --> 00:01:21,215 www.titlovi.com 2 00:01:24,215 --> 00:01:25,309 Aww... 3 00:01:25,363 --> 00:01:26,582 Watch it! Watch it! 4 00:01:27,348 --> 00:01:28,590 Frank, no! 5 00:01:34,260 --> 00:01:35,432 I told you not to do that. 6 00:01:35,533 --> 00:01:36,697 Spare any change? 7 00:01:36,775 --> 00:01:38,635 I'm sorry, man, I don't have any money. 8 00:01:39,293 --> 00:01:40,496 Yeah, right. 9 00:01:41,715 --> 00:01:43,434 Whoa! Sorry, bro. 10 00:01:44,418 --> 00:01:45,488 Watch it, man. 11 00:02:06,543 --> 00:02:08,824 - Stop global warming? - So sorry, no speak-a Engrish. 12 00:02:08,957 --> 00:02:10,137 - Okay. - So sorry. 13 00:02:22,548 --> 00:02:24,290 Shut up! 14 00:02:42,496 --> 00:02:43,606 - She's back? - Out! 15 00:02:43,692 --> 00:02:45,363 I'm not sleeping in my car again. It smells like Hot Pockets and feet. 16 00:02:45,411 --> 00:02:47,254 - Get out! - I just want clean underwear! 17 00:02:49,183 --> 00:02:50,488 It's my room too. 18 00:02:50,917 --> 00:02:53,277 Oh, my God. Answer me, Ryan. 19 00:02:53,912 --> 00:02:56,068 Oh, my God. Answer me, Ryan. 20 00:02:57,817 --> 00:02:58,903 What? 21 00:02:58,965 --> 00:03:00,910 Oh, my God, you gotta get here right now, man! 22 00:03:01,090 --> 00:03:02,981 ...creepy. Oh, my God. You're not gonna believe this! 23 00:03:03,075 --> 00:03:04,715 Fool, I understood 2% of that. 24 00:03:04,778 --> 00:03:06,239 Dude, just come now! 25 00:03:06,942 --> 00:03:07,958 Where? 26 00:03:23,577 --> 00:03:24,748 Dude. Dude. 27 00:03:24,773 --> 00:03:25,607 What? 28 00:03:25,639 --> 00:03:27,530 You need to get in here right now. 29 00:03:28,305 --> 00:03:29,922 - This better be good, man. - It is. 30 00:03:40,375 --> 00:03:41,438 Whoa! 31 00:03:41,463 --> 00:03:42,336 Right? 32 00:03:42,438 --> 00:03:45,086 .7 millinewtons of energy? 33 00:03:45,141 --> 00:03:46,813 God, that's-that's like huge. 34 00:03:47,182 --> 00:03:48,135 When? 35 00:03:48,213 --> 00:03:49,799 Yesterday, 12:01 a.m. 36 00:03:50,580 --> 00:03:52,666 Damn, this is crazy, man. 37 00:03:52,736 --> 00:03:55,908 Yeah, but Ryan, we have no idea what set the device off. 38 00:03:55,947 --> 00:03:57,268 Like, lab was locked. 39 00:03:57,601 --> 00:03:59,469 It's almost like it decided to fire on its own. 40 00:03:59,494 --> 00:04:00,962 That's it! I've had it! 41 00:04:01,478 --> 00:04:02,571 Oh, shit. 42 00:04:02,962 --> 00:04:04,587 Hey, where you guys going? 43 00:04:04,650 --> 00:04:06,915 - It's churro day at the cafeteria. - Nom nom. 44 00:04:06,994 --> 00:04:08,525 Dean Bronson, hi. 45 00:04:08,970 --> 00:04:10,478 Love the tie. Are those cats? 46 00:04:10,525 --> 00:04:13,009 Turkish Angora. D-Don't change the subject! 47 00:04:13,072 --> 00:04:14,314 - What subject? - That! 48 00:04:14,587 --> 00:04:16,064 We've had four rolling blackouts, 49 00:04:16,089 --> 00:04:17,134 fried electrical circuits, 50 00:04:17,212 --> 00:04:18,704 broken bulbs all over campus, 51 00:04:18,775 --> 00:04:20,970 and it's all because of your little science project. 52 00:04:21,064 --> 00:04:22,211 It's my thesis project. 53 00:04:22,236 --> 00:04:23,892 It's an abject failure. 54 00:04:25,954 --> 00:04:28,056 This university's Science Department 55 00:04:28,111 --> 00:04:30,525 prides itself on pioneering, 56 00:04:30,603 --> 00:04:32,845 forward-thinking ideas that yield results. 57 00:04:33,025 --> 00:04:35,494 Results that lead to patents. Do you see how it works? 58 00:04:35,556 --> 00:04:36,642 So, it's just about money? 59 00:04:36,673 --> 00:04:40,025 Yes, Mr. Phan, I hate to shatter your illusions. 60 00:04:40,056 --> 00:04:42,189 But somebody has to keep the lights on around here. 61 00:04:42,220 --> 00:04:44,009 Something you seem hell-bent on stopping. 62 00:04:44,087 --> 00:04:45,181 Literally! 63 00:04:45,625 --> 00:04:48,156 Consider this joke of a project suspended effective immediately. 64 00:04:48,227 --> 00:04:49,468 - What? - That's right. 65 00:04:49,539 --> 00:04:51,578 - I've already called Professor 'Boner'. - It's pronounced 'Bonner'. 66 00:04:51,603 --> 00:04:53,055 And he's in total agreement with my request. 67 00:04:53,124 --> 00:04:55,694 I'm sending security to come and collect this 68 00:04:55,819 --> 00:04:58,280 energy-sucking doohickey by 6:00 today. 69 00:04:58,359 --> 00:05:00,180 - You can't just take her! - Watch me. 70 00:05:00,229 --> 00:05:02,268 I suggest you wrap up whatever business you have left here. 71 00:05:02,316 --> 00:05:03,449 Capiche? 72 00:05:23,975 --> 00:05:24,975 Hello? 73 00:06:19,933 --> 00:06:21,058 Hey, shitbags! 74 00:06:21,096 --> 00:06:23,995 While you're out playing games, our project got shot down. 75 00:06:24,292 --> 00:06:25,605 I hope you're happy. 76 00:07:29,921 --> 00:07:30,921 What is wrong with you? 77 00:07:30,983 --> 00:07:32,218 Why are you sneaking up on me? 78 00:07:32,289 --> 00:07:33,538 I was bringing you a... 79 00:07:33,695 --> 00:07:35,413 Well, now it's covered in bacteria, so 80 00:07:35,492 --> 00:07:37,054 that's two dollars wasted. 81 00:07:38,046 --> 00:07:39,070 So ungrateful. 82 00:08:12,653 --> 00:08:13,426 Ah! 83 00:08:13,480 --> 00:08:14,559 Frank, no! 84 00:08:24,254 --> 00:08:25,160 Ow! 85 00:08:26,106 --> 00:08:27,262 Dude, what's your problem? 86 00:08:27,317 --> 00:08:28,801 I'm so sorry, man, I... 87 00:08:29,340 --> 00:08:30,410 So sorry. 88 00:08:31,246 --> 00:08:32,098 Dick. 89 00:08:33,715 --> 00:08:34,645 Sorry, bro. 90 00:08:53,719 --> 00:08:55,164 Shut up! 91 00:09:27,434 --> 00:09:28,278 Out! 92 00:09:31,067 --> 00:09:31,919 Ryan. 93 00:09:32,067 --> 00:09:32,903 Dude. 94 00:09:33,575 --> 00:09:34,974 I am trippin' right now. 95 00:09:35,364 --> 00:09:36,411 Yeah, no shit. 96 00:09:36,692 --> 00:09:37,833 No, no, seriously. 97 00:09:38,083 --> 00:09:40,098 I'm having that thing, you know? 98 00:09:40,130 --> 00:09:41,083 What's it called? 99 00:09:41,169 --> 00:09:42,817 When you felt like you already lived through something before. 100 00:09:42,927 --> 00:09:44,013 Deja vu? 101 00:09:44,146 --> 00:09:45,372 Yes, that. 102 00:09:45,755 --> 00:09:47,817 I felt like I've totally lived through this day already. 103 00:09:48,114 --> 00:09:50,028 Oh, my God, answer me, Ryan. 104 00:09:51,122 --> 00:09:52,599 Oh, my God, you gotta get here right now, man. 105 00:09:52,716 --> 00:09:53,802 Creepy, oh, my God... 106 00:09:53,856 --> 00:09:54,716 I gotta call you back. 107 00:09:56,585 --> 00:09:58,663 Okay, just breathe. 108 00:09:59,204 --> 00:10:00,197 Just breathe. 109 00:10:00,822 --> 00:10:01,743 Listen to me. 110 00:10:02,416 --> 00:10:04,674 The day reset when you died, right? 111 00:10:04,699 --> 00:10:06,854 Yeah, some psycho dude in a baby mask attacked me. 112 00:10:07,034 --> 00:10:08,565 But it was just a dream, right? 113 00:10:08,635 --> 00:10:10,479 - Tombs is dead. - So is Lori. 114 00:10:11,308 --> 00:10:12,738 Then who's the killer this time? 115 00:10:13,760 --> 00:10:14,838 Uh, hello? 116 00:10:14,910 --> 00:10:17,035 Will someone please explain to me what the hell is going on? 117 00:10:22,151 --> 00:10:23,894 Okay, recap. 118 00:10:24,784 --> 00:10:27,354 So I was stuck reliving the same day, Monday, the 18th 119 00:10:27,401 --> 00:10:30,205 over and over and over again 120 00:10:30,253 --> 00:10:31,902 until someone wearing a Bayfield baby mask 121 00:10:31,927 --> 00:10:33,814 murdered me on the night of my birthday. 122 00:10:34,001 --> 00:10:35,462 I had no idea who it was 123 00:10:35,517 --> 00:10:36,954 because I was such a crazy bitch. 124 00:10:37,454 --> 00:10:38,688 And so many people hated my guts. 125 00:10:38,759 --> 00:10:41,431 So, at Carter's suggestion, I made a list of suspects. 126 00:10:43,595 --> 00:10:45,493 Turns out, it was my roommate Lori 127 00:10:45,596 --> 00:10:48,190 who kept on helping a serial killer escape from the hospital 128 00:10:48,230 --> 00:10:49,689 hoping it would look like he murdered me 129 00:10:49,714 --> 00:10:50,807 when in fact, it was her all along 130 00:10:50,870 --> 00:10:52,507 and all because she was jealous of an affair I was having 131 00:10:52,593 --> 00:10:54,593 with my college professor, Gregory, who was married. 132 00:10:55,591 --> 00:10:56,941 Yup, I know, pretty shitty. 133 00:10:57,012 --> 00:10:57,995 But anyways, 134 00:10:58,020 --> 00:11:00,512 I finally kicked Lori's crazy ass out a window 135 00:11:00,622 --> 00:11:02,004 and killed her which broke the loop 136 00:11:02,029 --> 00:11:02,754 or so I thought 137 00:11:02,779 --> 00:11:04,981 but now it only looks like I passed the loop onto you 138 00:11:05,006 --> 00:11:06,645 and you're gonna be stuck reliving this day 139 00:11:06,670 --> 00:11:08,473 until we figure out how to stop it? 140 00:11:13,263 --> 00:11:14,365 Of course. 141 00:11:14,951 --> 00:11:16,177 I'm still dreaming. 142 00:11:18,695 --> 00:11:19,687 Wait, what? 143 00:11:19,734 --> 00:11:21,070 It's like Inception. 144 00:11:21,734 --> 00:11:23,210 It's a dream 145 00:11:23,742 --> 00:11:24,999 within a dream. 146 00:11:25,453 --> 00:11:26,757 Bro, you're not dreaming. 147 00:11:29,320 --> 00:11:30,929 - Ryan, what... - Shhh. 148 00:11:31,210 --> 00:11:32,976 I'm trying to wake myself up. 149 00:11:37,007 --> 00:11:38,107 There, see, you're not dreaming. 150 00:11:38,132 --> 00:11:39,414 Why'd you hit my penis? 151 00:11:39,882 --> 00:11:40,865 Why you acting like this? 152 00:11:40,890 --> 00:11:41,921 You smacked my dick. 153 00:11:42,015 --> 00:11:43,929 - That's rude. - I barely touched you. 154 00:11:43,954 --> 00:11:44,953 Okay. 155 00:11:45,749 --> 00:11:47,062 Show me where you died. 156 00:12:00,155 --> 00:12:02,131 Back there, storage closet. 157 00:12:08,152 --> 00:12:09,777 Hey, gimme that. 158 00:12:10,011 --> 00:12:11,339 I can handle myself. 159 00:12:11,425 --> 00:12:12,714 You've died enough, haven't you? 160 00:12:13,746 --> 00:12:14,699 Mmm. 161 00:12:29,996 --> 00:12:31,019 Bash his head in. 162 00:12:31,058 --> 00:12:31,996 Shhh. 163 00:13:03,308 --> 00:13:04,535 Samar, you asshole! 164 00:13:04,863 --> 00:13:05,769 Why'd you hit me? 165 00:13:05,823 --> 00:13:07,121 Why do you keep sneaking up on me? 166 00:13:07,535 --> 00:13:08,988 Oh, I think my cheekbone's broken. 167 00:13:09,013 --> 00:13:10,285 What is happening in here? 168 00:13:10,324 --> 00:13:11,613 Ryan broke my cheekbone. 169 00:13:11,660 --> 00:13:12,633 Was it him? 170 00:13:12,712 --> 00:13:13,774 No. 171 00:13:14,141 --> 00:13:15,704 He was here when I died before. 172 00:13:16,648 --> 00:13:17,602 What? 173 00:13:18,000 --> 00:13:19,258 Where'd you get that mask? 174 00:13:19,714 --> 00:13:21,269 It was just laying in the hallway, 175 00:13:21,363 --> 00:13:22,597 somebody must've dropped it. 176 00:13:23,214 --> 00:13:24,746 That's it! I've had it! 177 00:13:25,480 --> 00:13:26,738 W-Wait! Where you going? 178 00:13:26,777 --> 00:13:28,417 - Uh, churro day at the cafeteria. - Nom nom. 179 00:13:28,480 --> 00:13:29,847 We've had four rolling blackouts, 180 00:13:29,910 --> 00:13:31,011 fried electrical circuits, 181 00:13:31,042 --> 00:13:32,503 broken bulbs all over campus, 182 00:13:32,699 --> 00:13:34,496 and it's all because of your little science project! 183 00:13:34,547 --> 00:13:35,568 Wait. 184 00:13:37,218 --> 00:13:39,031 What science project? 185 00:13:39,068 --> 00:13:41,271 The Sisyphus Quantum Cooling Reactor. 186 00:13:41,709 --> 00:13:42,951 We call it Sissy for short. 187 00:13:43,787 --> 00:13:45,271 You see all these? 188 00:13:45,849 --> 00:13:47,053 They're proton lasers. 189 00:13:47,545 --> 00:13:48,537 And when they fire, 190 00:13:48,646 --> 00:13:50,123 they go to the centrifuge right here 191 00:13:50,209 --> 00:13:51,974 to almost below one nanokelvin. 192 00:13:52,029 --> 00:13:53,529 So basically, we're trying to prove that 193 00:13:53,592 --> 00:13:55,701 time can be slowed down on a molecular level. 194 00:13:55,768 --> 00:13:56,807 It hasn't worked yet, 195 00:13:56,854 --> 00:13:58,971 but we did find some promising data 196 00:13:59,026 --> 00:14:01,041 after the device fired the other night. 197 00:14:01,096 --> 00:14:02,120 When? 198 00:14:02,690 --> 00:14:04,604 12:01 a.m. yesterday. 199 00:14:07,749 --> 00:14:09,335 Monday, the 18th. 200 00:14:09,398 --> 00:14:10,585 Mm-hmm. 201 00:14:13,524 --> 00:14:14,556 What? 202 00:14:15,321 --> 00:14:17,852 You created the time loop, dummy. 203 00:14:19,368 --> 00:14:20,407 That's impossible. 204 00:14:20,579 --> 00:14:22,759 That's not what Sissy was designed to do. 205 00:14:22,852 --> 00:14:24,321 I don't know what to tell you. 206 00:14:24,399 --> 00:14:27,329 Well, maybe we're just discovering what it actually does. 207 00:14:27,354 --> 00:14:29,287 An unintended reaction. 208 00:14:29,467 --> 00:14:31,131 Maybe we thought we were slowing time, 209 00:14:31,209 --> 00:14:32,639 but what if we looped it instead? 210 00:14:32,686 --> 00:14:34,303 Now, you're stuck in this day. 211 00:14:34,695 --> 00:14:35,734 Congrats. 212 00:14:36,140 --> 00:14:37,648 Oh, and by the way, 213 00:14:37,703 --> 00:14:38,945 you're gonna die 214 00:14:39,226 --> 00:14:40,476 again, 215 00:14:40,539 --> 00:14:43,086 and again, and again. 216 00:14:43,169 --> 00:14:44,862 Carter, tell your girlfriend to stop trying to scare me. 217 00:14:44,887 --> 00:14:46,012 Oh, she's not my girlfriend. 218 00:14:47,059 --> 00:14:48,192 Oh, wait, are you my girlfriend? 219 00:14:48,217 --> 00:14:49,129 Kinda. 220 00:14:49,192 --> 00:14:51,044 Hey guys, are you done talking 'bout your relationship status? 221 00:14:51,069 --> 00:14:52,255 Because she just said I'm gonna die. 222 00:14:52,286 --> 00:14:53,911 Then you need to figure out how to close the loop 223 00:14:53,944 --> 00:14:55,442 before the killer finds you again. 224 00:14:55,474 --> 00:14:57,114 But I don't know how it happened. 225 00:14:57,161 --> 00:14:59,418 It just... fired on its own. 226 00:15:01,020 --> 00:15:02,169 Oh, God. 227 00:15:03,817 --> 00:15:05,020 Danielle, hi. 228 00:15:05,075 --> 00:15:06,731 - Where were you? - What do you mean? 229 00:15:06,756 --> 00:15:08,040 You ditched our house meeting. 230 00:15:08,118 --> 00:15:09,165 It was canceled. 231 00:15:09,190 --> 00:15:10,093 When? 232 00:15:10,118 --> 00:15:14,048 Um, after I kicked my murdering roommate out of a window. 233 00:15:14,188 --> 00:15:15,360 Exactly. 234 00:15:15,465 --> 00:15:17,903 Who's gonna pledge Kappa, now that we have a death curse? 235 00:15:18,012 --> 00:15:19,832 We're in crisis mode, Tree. 236 00:15:22,231 --> 00:15:23,230 Ew. 237 00:15:23,325 --> 00:15:24,676 Who are these people? 238 00:15:25,434 --> 00:15:27,762 Hi. Uh, I-I'm Samar. 239 00:15:29,950 --> 00:15:31,723 Hey, Samosa, 240 00:15:31,864 --> 00:15:33,207 my head's the middle one. 241 00:15:33,683 --> 00:15:34,754 Anywhoo, 242 00:15:34,779 --> 00:15:36,080 call me as soon as you're done with your 243 00:15:36,105 --> 00:15:37,603 creepy little Comic-Con meeting. 244 00:15:37,628 --> 00:15:38,331 Ugh. 245 00:15:38,471 --> 00:15:40,610 - Did she just call me samosa? - Yup. 246 00:15:40,643 --> 00:15:41,838 - You think she likes those? - Nope. 247 00:15:41,909 --> 00:15:43,346 Guys, focus. 248 00:15:43,635 --> 00:15:44,705 I don't wanna die. 249 00:15:44,737 --> 00:15:46,650 On the bright side, you'll come back. 250 00:15:46,768 --> 00:15:47,995 I died 11 times. 251 00:15:48,120 --> 00:15:49,769 11? Hell, no. 252 00:15:49,824 --> 00:15:50,776 That shit hurts. 253 00:15:50,801 --> 00:15:52,129 Wait a minute. Guys, I have an idea. 254 00:15:53,043 --> 00:15:55,027 We just need to find the safest possible place 255 00:15:55,082 --> 00:15:56,363 and wait it out there. 256 00:15:57,700 --> 00:15:58,794 Where? 257 00:16:20,098 --> 00:16:21,106 What? 258 00:16:21,723 --> 00:16:22,621 There's 259 00:16:22,730 --> 00:16:24,246 safety in numbers. 260 00:16:24,700 --> 00:16:26,832 More like hiding in plain sight. 261 00:16:27,411 --> 00:16:29,676 Who picks a creepy baby as a mascot, anyway? 262 00:16:30,614 --> 00:16:32,340 I knew I should've gone to MIT. 263 00:16:56,196 --> 00:16:57,313 Is that you and your mom? 264 00:16:59,032 --> 00:17:00,032 That's cute. 265 00:17:03,079 --> 00:17:04,399 You know, I was thinking, 266 00:17:05,360 --> 00:17:06,516 it's ironic. 267 00:17:07,899 --> 00:17:09,766 Here, I thought I was stuck in the same day 268 00:17:09,805 --> 00:17:11,664 for some big cosmic reason, 269 00:17:12,868 --> 00:17:14,399 for facing my mom's death. 270 00:17:16,688 --> 00:17:18,133 But it had nothing to do with her. 271 00:17:20,133 --> 00:17:23,032 Turns out it was just some big scientific fluke. 272 00:17:26,212 --> 00:17:28,837 That doesn't make it mean any less, does it? 273 00:17:31,344 --> 00:17:32,501 Guess not. 274 00:17:36,837 --> 00:17:38,469 You got a little somethin' there. 275 00:17:38,516 --> 00:17:39,462 Yup. 276 00:17:40,688 --> 00:17:41,626 Yeah. 277 00:17:41,868 --> 00:17:42,789 Sorry. 278 00:17:44,930 --> 00:17:46,696 You're such a grandpa. 279 00:17:47,337 --> 00:17:49,164 Well, you fell for it, so. 280 00:17:56,809 --> 00:17:58,848 Please make your way to the nearest exit 281 00:17:58,873 --> 00:18:00,520 in an orderly fashion. 282 00:18:00,567 --> 00:18:02,122 This is not a drill. 283 00:18:02,716 --> 00:18:04,934 Please make your way to the nearest exit 284 00:18:04,959 --> 00:18:06,270 in an orderly fashion. 285 00:18:06,895 --> 00:18:08,466 This is not a drill. 286 00:18:28,621 --> 00:18:29,598 Guys! 287 00:18:29,747 --> 00:18:31,028 Wait up! 288 00:18:42,706 --> 00:18:43,862 Don't push me! 289 00:18:47,753 --> 00:18:49,823 Help! Help! Please! 290 00:18:51,674 --> 00:18:52,745 Help! 291 00:20:39,411 --> 00:20:40,474 What was that? 292 00:20:40,764 --> 00:20:41,959 Down here! 293 00:20:42,091 --> 00:20:43,411 Oh, shit! 294 00:20:44,146 --> 00:20:45,279 You okay? 295 00:20:45,451 --> 00:20:46,849 Yeah, I think so. 296 00:20:50,607 --> 00:20:52,029 Well, damn. Good job. 297 00:20:52,115 --> 00:20:53,373 I've had a little practice. 298 00:20:53,882 --> 00:20:55,522 What the hell? I thought you were the killer. 299 00:20:55,585 --> 00:20:56,913 You shoulda said something! 300 00:20:57,022 --> 00:20:58,272 I was looking for you. 301 00:21:00,085 --> 00:21:01,264 Well, who is it? 302 00:21:01,788 --> 00:21:03,390 Only one way to find out. 303 00:21:13,215 --> 00:21:15,035 What the fuck? 304 00:21:22,794 --> 00:21:24,498 You sure you-you don't have a twin brother? 305 00:21:25,482 --> 00:21:26,904 Maybe you were separated at birth. 306 00:21:27,333 --> 00:21:28,662 Of course, I'm sure. 307 00:21:34,554 --> 00:21:35,984 Oh, shit. 308 00:21:36,009 --> 00:21:37,406 Oh, shit is right. Who are you? 309 00:21:37,431 --> 00:21:38,734 Who you think I am, dummy? 310 00:21:39,085 --> 00:21:40,070 It's you. 311 00:21:40,148 --> 00:21:41,156 - Duh. - Duh. 312 00:21:42,740 --> 00:21:44,841 What the hell is going on here? 313 00:21:44,873 --> 00:21:46,254 Look, I was trying to close the loop 314 00:21:46,279 --> 00:21:48,287 but somehow I got knocked into a parallel time loop. 315 00:21:48,466 --> 00:21:50,107 We're all in serious danger. 316 00:21:50,308 --> 00:21:52,573 The longer we exist in the same dimension, 317 00:21:52,643 --> 00:21:53,917 the worse things will get. 318 00:21:54,003 --> 00:21:55,199 It's a butterfly effect. 319 00:21:55,300 --> 00:21:56,691 You have to kill him! 320 00:21:56,870 --> 00:21:57,847 Me? 321 00:21:57,894 --> 00:21:59,081 He's going to create bigger problems 322 00:21:59,120 --> 00:22:00,323 if you do not stop him. 323 00:22:00,409 --> 00:22:01,691 Kill him, now! 324 00:22:02,467 --> 00:22:04,061 No, screw that. Kill him. 325 00:22:04,444 --> 00:22:06,251 You're wasting your time. Do it! 326 00:22:06,276 --> 00:22:08,256 Dude, I'm your friend, not him. 327 00:22:08,761 --> 00:22:09,947 You know what, screw this. 328 00:22:09,972 --> 00:22:11,557 I'll just take care of it myself. 329 00:22:15,089 --> 00:22:16,331 Stop him! 330 00:22:16,659 --> 00:22:18,659 Wait, Ryan, maybe you should stop. 331 00:22:18,737 --> 00:22:19,870 Look at him, he's crazy. 332 00:22:19,910 --> 00:22:22,174 I'm the one who designed this. I know what I'm doing. 333 00:22:22,199 --> 00:22:23,550 You don't understand what you're doing! 334 00:22:23,575 --> 00:22:24,925 Shut up, fake Ryan! 335 00:22:27,440 --> 00:22:28,878 Ryan, this doesn't feel right. 336 00:22:29,995 --> 00:22:31,151 Ryan, stop! 337 00:22:31,245 --> 00:22:33,690 But a parsec is a measure of distance, not time. 338 00:22:33,715 --> 00:22:35,409 Okay, so now you're gonna call Han Solo a liar? 339 00:22:35,456 --> 00:22:36,720 No, see a normal Kessel Run... 340 00:22:36,745 --> 00:22:38,237 Dre, help me! 341 00:22:40,503 --> 00:22:41,558 Come on! 342 00:22:41,815 --> 00:22:42,839 Whoa. 343 00:22:43,698 --> 00:22:45,753 Dude, did you dose my Yoo-hoo again? 344 00:22:48,713 --> 00:22:50,667 What did I tell you about turning that thing on? 345 00:22:50,886 --> 00:22:52,104 Turn it off now! 346 00:22:53,183 --> 00:22:54,620 Turn it off now! 347 00:22:54,645 --> 00:22:56,301 Just get him, get the man, get him! 348 00:22:56,377 --> 00:22:57,384 Back up! 349 00:22:58,769 --> 00:23:00,331 Ryan, just turn it off, man! 350 00:23:00,386 --> 00:23:01,612 Ryan, what are you doing? 351 00:23:01,691 --> 00:23:04,301 Guys, take the wrench from him, he's a failing student! 352 00:23:06,718 --> 00:23:08,585 Get the wrench! Don't be scared of him! 353 00:23:09,710 --> 00:23:11,312 Just unplug it! Unplug the machine! 354 00:23:11,337 --> 00:23:12,297 Unplug it! 355 00:23:17,693 --> 00:23:18,709 Whoa! 356 00:24:30,436 --> 00:24:31,498 Shut up! 357 00:24:40,920 --> 00:24:42,748 Oh, hey, you're up. 358 00:24:43,387 --> 00:24:44,942 I wasn't sure if you wanna sleep in or not, so I... 359 00:24:45,412 --> 00:24:47,107 ♪ Yeah, it's my birthday ♪ 360 00:24:47,528 --> 00:24:48,404 Tree? 361 00:24:52,818 --> 00:24:54,302 No 362 00:24:54,474 --> 00:24:56,013 fucking way. 363 00:25:00,842 --> 00:25:03,193 Hey, I folded you clothes for you. 364 00:25:03,623 --> 00:25:06,435 Ryan, get in here right now! 365 00:25:14,459 --> 00:25:15,818 Wait a minute, you two know each other? 366 00:25:16,123 --> 00:25:17,279 - No. - Yes! 367 00:25:18,287 --> 00:25:20,592 Ryan, you dumbass! 368 00:25:20,670 --> 00:25:21,982 You sent me back! 369 00:25:22,076 --> 00:25:24,162 - What? - It's Monday, the 18th! 370 00:25:25,110 --> 00:25:26,415 I don't believe this. 371 00:25:26,454 --> 00:25:29,118 I just got out. How could you do this to me? 372 00:25:29,907 --> 00:25:32,547 Uh, who's this crazy white girl? 373 00:25:33,680 --> 00:25:35,610 Maybe it was a bad dream or somethin'. 374 00:25:35,680 --> 00:25:37,789 You're right, it is a bad dream. 375 00:25:38,641 --> 00:25:39,945 It's a nightmare! 376 00:25:40,250 --> 00:25:41,680 This sucks! 377 00:25:41,916 --> 00:25:43,776 It sucks the biggest megaballs 378 00:25:43,801 --> 00:25:46,963 in the history of shitty ball suckery! 379 00:26:01,469 --> 00:26:02,391 I'm okay. 380 00:26:03,949 --> 00:26:06,035 - You sure? - Yes. 381 00:26:07,699 --> 00:26:11,543 He just needs to fix this now. 382 00:26:11,683 --> 00:26:12,933 This is a joke, right? 383 00:26:13,027 --> 00:26:15,082 Oh... I wish. 384 00:26:17,245 --> 00:26:19,074 Ryan, we need to go to your lab, 385 00:26:19,129 --> 00:26:21,613 turn on Sissy and figure out how to send me back! 386 00:26:22,129 --> 00:26:23,863 Uh, how'd you know about Sissy? 387 00:26:26,277 --> 00:26:27,652 Oh, my God, just... 388 00:26:28,207 --> 00:26:29,371 Let's go. 389 00:26:36,199 --> 00:26:37,668 Andale, people! 390 00:26:44,691 --> 00:26:46,152 Hey! Stop global warming? 391 00:26:47,449 --> 00:26:49,363 A simple "no, thanks" would do! 392 00:26:49,996 --> 00:26:51,168 Sorry! 393 00:26:55,030 --> 00:26:56,928 Same day, same day, same day, same day! 394 00:26:58,678 --> 00:27:00,225 I can't hear you! 395 00:27:01,202 --> 00:27:03,163 Take one down, pass it around. 396 00:27:03,280 --> 00:27:04,780 Keep going! 397 00:27:14,514 --> 00:27:15,545 Hey, you haven't returned... 398 00:27:15,576 --> 00:27:17,007 You are gay. 399 00:27:20,710 --> 00:27:22,499 Wait, where you going? The lab's back that way. 400 00:27:22,889 --> 00:27:24,780 I have some business to take care of first. 401 00:27:42,014 --> 00:27:43,983 You sneaky little biotch. 402 00:27:45,069 --> 00:27:46,311 That's weird. 403 00:27:48,030 --> 00:27:49,069 What? 404 00:27:49,413 --> 00:27:50,952 She was supposed to be here. 405 00:27:52,725 --> 00:27:53,741 Who? 406 00:27:56,030 --> 00:27:57,749 Uh, never mind. 407 00:28:00,468 --> 00:28:01,858 She finally rolls in. 408 00:28:02,053 --> 00:28:03,186 Where is it? 409 00:28:03,257 --> 00:28:04,421 Where's what? 410 00:28:04,757 --> 00:28:06,382 - Oh, hey, Carter. - Hey. 411 00:28:09,343 --> 00:28:11,350 - Where's the cupcake? - What cupcake? 412 00:28:11,375 --> 00:28:12,624 The one you made for my birthday. 413 00:28:12,835 --> 00:28:14,366 The one you poisoned. 414 00:28:14,749 --> 00:28:16,749 Oh, that cupcake. 415 00:28:18,124 --> 00:28:19,224 I'm serious. 416 00:28:19,249 --> 00:28:21,710 Look, I don't know what stupid joke Danielle put you up to, 417 00:28:21,735 --> 00:28:23,264 but there's no cupcake. 418 00:28:23,452 --> 00:28:24,475 Sorry. 419 00:28:24,936 --> 00:28:27,007 I gotta go. Pulling a double for Jen. 420 00:28:27,032 --> 00:28:28,264 She's got the flu. 421 00:28:29,093 --> 00:28:30,366 Happy birthday, though. 422 00:28:32,241 --> 00:28:33,343 Toodles! 423 00:28:36,218 --> 00:28:37,483 Something's wrong. 424 00:28:38,171 --> 00:28:39,162 What? 425 00:28:39,358 --> 00:28:40,616 I don't know. 426 00:28:42,225 --> 00:28:43,350 It's different. 427 00:28:45,983 --> 00:28:47,202 There were two of me? 428 00:28:47,585 --> 00:28:48,655 Yes. 429 00:28:48,680 --> 00:28:50,522 That is how this whole thing happened. 430 00:28:51,116 --> 00:28:53,272 You know, this kinda reminds me of Back to the Future II. 431 00:28:53,616 --> 00:28:54,647 - Totally. - Right? 432 00:28:54,672 --> 00:28:55,413 Mm-hmm. 433 00:28:58,171 --> 00:28:59,241 With Marty McFly? 434 00:28:59,350 --> 00:29:00,421 Doc? 435 00:29:01,507 --> 00:29:02,647 The DeLorean? 436 00:29:02,905 --> 00:29:03,882 Sorry. 437 00:29:04,530 --> 00:29:06,374 Are you serious? You've never seen Back to the Future? 438 00:29:06,444 --> 00:29:07,593 No, I... 439 00:29:08,178 --> 00:29:09,491 - How do you... - Wait. 440 00:29:11,233 --> 00:29:13,843 Oh, my God. Does this mean that... 441 00:29:15,896 --> 00:29:18,092 Does this mean that there are two of me? 442 00:29:18,694 --> 00:29:20,264 I highly doubt it. 443 00:29:20,350 --> 00:29:22,960 It's almost impossible to create a holographic universe. 444 00:29:23,116 --> 00:29:25,358 You're probably stuck in a quantum cyclic dimension. 445 00:29:27,319 --> 00:29:28,843 There's only one of you here 446 00:29:28,952 --> 00:29:30,311 because the other you 447 00:29:30,397 --> 00:29:31,912 got knocked into a parallel dimension 448 00:29:31,937 --> 00:29:33,233 somewhere in the multiverse. 449 00:29:33,897 --> 00:29:36,194 Okay, Ryan, thanks for clearing that up. 450 00:29:36,219 --> 00:29:37,632 That was super helpful. 451 00:29:37,874 --> 00:29:39,554 You've never heard of the multiverse theory? 452 00:29:39,600 --> 00:29:42,194 Do I look like someone who knows what a multiverse is? 453 00:29:42,413 --> 00:29:43,499 Okay, look, 454 00:29:43,577 --> 00:29:45,116 this is our universe. 455 00:29:45,148 --> 00:29:46,374 Okay, but look... 456 00:29:46,812 --> 00:29:49,843 In theory, the universe has six dimensions. 457 00:29:49,929 --> 00:29:51,726 Now, if what you're saying is true, 458 00:29:51,796 --> 00:29:53,749 then maybe you woke up on the same day, 459 00:29:55,460 --> 00:29:57,179 but not in the same dimension. 460 00:29:57,515 --> 00:29:59,312 That would explain the anomalies. 461 00:29:59,491 --> 00:30:01,890 So, how different are we talking here? 462 00:30:02,577 --> 00:30:03,984 Well, it depends. 463 00:30:04,179 --> 00:30:06,913 Oh, shit, I forgot our house meeting. 464 00:30:07,109 --> 00:30:08,373 Danielle, I'm sorry, I just... 465 00:30:08,398 --> 00:30:09,320 Hey, babe. 466 00:30:09,350 --> 00:30:10,405 You doin' alright? 467 00:30:20,262 --> 00:30:21,457 Hi, Ry. 468 00:30:21,730 --> 00:30:22,808 Hey, Danielle. 469 00:30:38,855 --> 00:30:40,113 Did that look real? 470 00:30:40,582 --> 00:30:43,582 I'm auditioning for this year's production of The Miracle Worker. 471 00:30:43,863 --> 00:30:45,332 Did you know 472 00:30:45,418 --> 00:30:47,418 Anne Frank was blind 473 00:30:47,472 --> 00:30:48,754 and deaf? 474 00:30:49,176 --> 00:30:51,301 Um, Helen Keller. 475 00:30:51,869 --> 00:30:53,025 Excuse me? 476 00:30:53,799 --> 00:30:55,674 Anne Frank was in the attic. 477 00:30:55,799 --> 00:30:56,986 Oh. 478 00:30:57,955 --> 00:30:59,080 Whatever. 479 00:30:59,205 --> 00:31:01,627 All I know is acting blind 480 00:31:01,652 --> 00:31:03,486 is probably harder than actually being blind. 481 00:31:03,511 --> 00:31:05,010 I mean, the skill set it takes... 482 00:31:05,096 --> 00:31:08,299 Meryl Streep taped her eyelids shut just to prepare for a role. 483 00:31:08,353 --> 00:31:09,432 Uh-huh. 484 00:31:10,674 --> 00:31:11,736 Well. 485 00:31:12,564 --> 00:31:14,658 Somebody missed our house meeting today. 486 00:31:14,971 --> 00:31:16,447 Oh, um... 487 00:31:16,908 --> 00:31:19,166 - I'm sorry, I... - Totes kidding. 488 00:31:19,580 --> 00:31:21,455 Birthday girls get a free pass. 489 00:31:21,947 --> 00:31:24,236 Anywhoo, we picked this year's charity. 490 00:31:24,596 --> 00:31:25,955 Are you ready for it? 491 00:31:26,416 --> 00:31:28,658 We're doing the special needs art fair again. 492 00:31:29,518 --> 00:31:30,416 Nice. 493 00:31:30,494 --> 00:31:33,445 You do so much good, Danielle. I-I really admire that. 494 00:31:33,470 --> 00:31:34,859 Oh, please. 495 00:31:34,969 --> 00:31:37,726 It just warms my heart seeing all those little faces. 496 00:31:37,945 --> 00:31:39,797 I mean, don't get me wrong, 497 00:31:39,883 --> 00:31:41,922 sometimes they try to hug you too long 498 00:31:41,947 --> 00:31:43,859 and it gets a little uncomfortable. 499 00:31:43,930 --> 00:31:45,703 But you just get used to it. 500 00:31:46,492 --> 00:31:48,023 And at the end of the day, 501 00:31:48,422 --> 00:31:50,687 there is no greater gift in life 502 00:31:51,289 --> 00:31:52,984 than the love of a child. 503 00:31:55,149 --> 00:31:56,180 Thank you. 504 00:31:59,922 --> 00:32:01,039 Tree? 505 00:32:01,586 --> 00:32:02,711 You okay? 506 00:32:03,914 --> 00:32:04,961 Uh... 507 00:32:05,336 --> 00:32:06,570 Yeah, I... 508 00:32:06,680 --> 00:32:08,461 ♪ Yeah, it's my birthday ♪ 509 00:32:08,539 --> 00:32:10,531 ♪ And I ain't gotta pick up the phone ♪ 510 00:32:11,125 --> 00:32:12,922 Hey, Dad, um... 511 00:32:13,609 --> 00:32:15,945 Uh, yeah, yeah, sorry. I'm on my way. 512 00:32:16,000 --> 00:32:17,539 I'll be there in a little bit. 513 00:32:19,669 --> 00:32:21,474 I have to go, um... 514 00:32:21,771 --> 00:32:23,177 Wait, what, you're leaving? 515 00:32:23,217 --> 00:32:26,480 Uh, yeah, I have to meet up with my dad for lunch. It's a 516 00:32:26,521 --> 00:32:27,716 birthday thing. 517 00:32:28,669 --> 00:32:30,154 Meet me in the lab at 3:00. 518 00:32:30,240 --> 00:32:32,598 We are figuring this out before it gets any worse! 519 00:32:39,450 --> 00:32:40,786 - Hey. - Hey. 520 00:32:41,474 --> 00:32:43,349 - Sorry I'm late. - It's okay, sweetie. 521 00:32:43,603 --> 00:32:45,963 It's just been a weird day. 522 00:32:46,064 --> 00:32:47,291 Everything okay? 523 00:32:47,392 --> 00:32:49,485 Uh, yeah, it's just 524 00:32:49,634 --> 00:32:50,978 stuff, you know? 525 00:32:51,003 --> 00:32:52,009 How's school? 526 00:32:52,056 --> 00:32:53,658 Um, it's fine, Dad. 527 00:32:53,697 --> 00:32:55,080 - Are you ready to order? - Not yet. 528 00:32:55,105 --> 00:32:56,564 We're still waiting on one more. 529 00:32:56,589 --> 00:32:58,163 One more? I... 530 00:32:58,252 --> 00:33:00,009 Okay, I'll be right back. 531 00:33:15,276 --> 00:33:16,440 Mom? 532 00:33:18,846 --> 00:33:20,182 Mom! 533 00:33:22,198 --> 00:33:23,260 Whoa! 534 00:33:24,041 --> 00:33:25,041 Hi. 535 00:33:32,487 --> 00:33:33,705 You're here. 536 00:33:34,362 --> 00:33:36,028 Are you really here? 537 00:33:36,114 --> 00:33:37,997 Well, of course, I'm here. It's our day. 538 00:33:42,388 --> 00:33:43,521 Are you okay? 539 00:33:43,794 --> 00:33:44,896 Yes. 540 00:33:45,263 --> 00:33:46,372 Yeah. 541 00:33:46,724 --> 00:33:48,482 Oh, God, I'm fine, I'm just... 542 00:33:52,653 --> 00:33:54,153 It's good to see you. 543 00:34:05,813 --> 00:34:06,797 Okay. 544 00:34:07,235 --> 00:34:09,172 Try it now. 545 00:34:12,008 --> 00:34:13,133 20 seconds. 546 00:34:25,477 --> 00:34:26,758 Yo, is this normal? 547 00:34:26,821 --> 00:34:28,282 Don't worry, it's not gonna blow up again. 548 00:34:28,344 --> 00:34:29,774 - Again? - Ten. 549 00:34:30,032 --> 00:34:31,250 Nine. 550 00:34:31,344 --> 00:34:32,454 Eight. 551 00:34:32,500 --> 00:34:33,657 Seven. 552 00:34:33,682 --> 00:34:34,883 Six. 553 00:34:34,914 --> 00:34:36,039 Five. 554 00:34:36,086 --> 00:34:37,079 Four. 555 00:34:37,104 --> 00:34:37,891 Three. 556 00:34:37,916 --> 00:34:38,813 Two! 557 00:34:38,838 --> 00:34:39,832 Stop! 558 00:34:41,410 --> 00:34:42,543 Leave it. 559 00:34:43,472 --> 00:34:45,863 - You told me to... - No, I-I know, I changed my mind. 560 00:34:46,660 --> 00:34:48,707 This must be the crazy white girl. 561 00:34:48,863 --> 00:34:50,887 Hey, Tree, wait up. 562 00:34:51,801 --> 00:34:52,855 Hey. 563 00:34:53,886 --> 00:34:55,051 Why the change of heart? 564 00:34:55,076 --> 00:34:56,191 Everything's different. 565 00:34:56,216 --> 00:34:57,277 Different, how? 566 00:34:57,355 --> 00:34:58,652 Wait, when were you gonna tell me? 567 00:34:59,722 --> 00:35:00,799 Tell you what? 568 00:35:00,824 --> 00:35:02,034 About Danielle. 569 00:35:02,066 --> 00:35:03,205 What about Danielle? 570 00:35:03,230 --> 00:35:05,293 Apparently, you guys are dating. 571 00:35:05,699 --> 00:35:06,971 Wait, I thought- I thought you knew that. 572 00:35:06,996 --> 00:35:08,332 I mean, you guys live in the same house. 573 00:35:08,410 --> 00:35:11,363 Uh, no, I definitely didn't know. 574 00:35:11,574 --> 00:35:13,488 But the bigger question is, does she know? 575 00:35:13,785 --> 00:35:15,004 Does she know what? 576 00:35:15,090 --> 00:35:17,730 One of her closest friends woke up in your bed this morning. 577 00:35:17,755 --> 00:35:19,816 You don't think that that's newsworthy? 578 00:35:20,090 --> 00:35:21,277 Nothing happened. 579 00:35:21,355 --> 00:35:22,707 I slept in Ryan's bed last night. 580 00:35:22,732 --> 00:35:24,004 So why take me home? 581 00:35:24,898 --> 00:35:26,594 Because you were- you were wasted. 582 00:35:26,619 --> 00:35:28,125 I was afraid you were gonna fall or 583 00:35:28,150 --> 00:35:29,789 choke on your own vomit, like Janis Joplin. 584 00:35:29,814 --> 00:35:30,844 Ugh! 585 00:35:31,414 --> 00:35:32,453 Okay. 586 00:35:32,594 --> 00:35:34,953 It's fine. It's fine. It's fine. 587 00:35:35,242 --> 00:35:36,953 It's fine, this is how it's supposed to be. 588 00:35:36,978 --> 00:35:39,070 My mom's okay, Lori isn't trying to kill me. 589 00:35:39,095 --> 00:35:41,461 I mean, this is like the better version of my life, right? 590 00:35:41,493 --> 00:35:42,460 What are you...? 591 00:35:44,433 --> 00:35:45,668 Wait a minute... In this... 592 00:35:46,703 --> 00:35:48,656 - In this other dimension, are we... - I... 593 00:35:48,945 --> 00:35:50,375 I can't do this right now. 594 00:35:50,405 --> 00:35:51,499 No... 595 00:35:51,976 --> 00:35:53,008 Tree! 596 00:35:58,890 --> 00:36:00,195 It's all good. 597 00:36:00,273 --> 00:36:01,398 And... 598 00:36:03,773 --> 00:36:06,211 Oh, my God! 599 00:36:06,310 --> 00:36:07,609 That's so weird. 600 00:36:07,679 --> 00:36:09,312 I want to see the menu. 601 00:36:09,421 --> 00:36:10,921 I don't think we have to get another one. 602 00:36:14,281 --> 00:36:16,172 None of these memories are mine. 603 00:36:21,703 --> 00:36:22,719 I know. 604 00:36:22,744 --> 00:36:24,445 I'm just borrowing it for tonight. 605 00:36:24,570 --> 00:36:26,086 What time are you going to the party? 606 00:36:26,111 --> 00:36:27,078 Um... 607 00:36:27,938 --> 00:36:30,172 I, uh, I can't make it. Something came up. 608 00:36:30,219 --> 00:36:31,133 What? 609 00:36:32,424 --> 00:36:33,688 I mean... 610 00:36:33,815 --> 00:36:35,682 We've been planning this for weeks, Tree. 611 00:36:35,707 --> 00:36:36,776 No, I know. 612 00:36:36,807 --> 00:36:39,018 I know it's a surprise party. I'm sorry, it's just... 613 00:36:40,088 --> 00:36:41,854 You know, my parents are in town and I need to... 614 00:36:42,057 --> 00:36:43,033 Ugh. 615 00:36:43,058 --> 00:36:44,674 Our tuition dollars at work. 616 00:36:46,471 --> 00:36:49,370 Anywhoo, who told you about the surprise? 617 00:36:49,541 --> 00:36:50,877 Was it Lori? 618 00:36:51,002 --> 00:36:53,291 I swear, that girl really needs to learn how to keep a secret. 619 00:36:53,401 --> 00:36:54,548 I don't know what's going on... 620 00:36:54,580 --> 00:36:56,440 You know what, Tree, I'm just gonna come out and say it. 621 00:36:56,479 --> 00:36:59,713 I have been feeling so extremely unappreciated by you. 622 00:36:59,738 --> 00:37:01,799 - That left on officer dead. - Hello? 623 00:37:01,861 --> 00:37:03,048 I'm still talking to you. This is why I feel so... 624 00:37:03,073 --> 00:37:07,010 A nationwide manhunt that ended after a five-month pursuit 625 00:37:07,035 --> 00:37:09,923 across four state lines that left six people dead... 626 00:37:09,970 --> 00:37:11,111 Oh, my God. 627 00:37:11,829 --> 00:37:13,150 He's still here. 628 00:37:17,608 --> 00:37:19,210 He's going to escape! Call the police! 629 00:37:19,264 --> 00:37:21,217 - Who? - John Tombs! Just call the police! 630 00:37:21,242 --> 00:37:22,108 What? 631 00:37:22,139 --> 00:37:23,442 Wait! Don't go in there! 632 00:37:23,467 --> 00:37:24,483 Shit! 633 00:37:24,841 --> 00:37:26,139 What are you doing? 634 00:38:07,174 --> 00:38:08,214 Whoa. 635 00:38:08,487 --> 00:38:10,376 - Drop the axe. - Wait, I can... 636 00:38:10,401 --> 00:38:11,511 Drop it now. 637 00:38:12,863 --> 00:38:14,143 He's escaped, he's gonna kill someone. 638 00:38:14,168 --> 00:38:15,164 Face up against the wall. 639 00:38:15,189 --> 00:38:16,400 No, you don't understand, Lori... 640 00:38:16,425 --> 00:38:17,816 I'm not askin' again! 641 00:38:24,355 --> 00:38:26,433 Please. Listen to me. 642 00:38:27,175 --> 00:38:28,777 My roommate works here. 643 00:38:28,820 --> 00:38:31,031 She set Tombs free because she's trying to blame him. 644 00:38:31,064 --> 00:38:32,437 But she's gonna kill me! 645 00:38:32,917 --> 00:38:34,931 Don't know what kinda shit you're on, lady, 646 00:38:34,956 --> 00:38:37,605 but Tombs is down at the OR right now, nurse just took him. 647 00:38:37,652 --> 00:38:39,784 Was she tall, dark hair in a ponytail? 648 00:38:40,229 --> 00:38:41,165 Ow! 649 00:38:41,190 --> 00:38:43,934 I know you think I'm crazy, but you've gotta believe me! 650 00:38:43,979 --> 00:38:46,072 Dispatch, this is Officer Monroe. 651 00:38:46,113 --> 00:38:49,183 Have an 1155 at hospital, need immediate assistance. 652 00:39:08,473 --> 00:39:10,208 I know it's you, Lori! 653 00:39:16,460 --> 00:39:17,694 Oh, my God. I thought you were dead. 654 00:39:17,719 --> 00:39:18,740 Oh, my God, are you okay? 655 00:39:18,765 --> 00:39:19,928 What the hell's going on? Who was that? 656 00:39:19,953 --> 00:39:21,304 Tombs escaped, he's trying to kill me. 657 00:39:21,351 --> 00:39:23,757 No, Tree, that's not possible. I just took him down to the OR. 658 00:39:27,890 --> 00:39:30,031 - What's happening? - I-I don't know. 659 00:39:31,289 --> 00:39:32,960 Oh, my God, he cut the power. 660 00:39:33,585 --> 00:39:34,867 Just stay calm. 661 00:39:35,804 --> 00:39:37,054 Stay calm. 662 00:39:37,079 --> 00:39:38,250 Shit! 663 00:39:41,375 --> 00:39:42,867 Okay, come on. 664 00:39:52,929 --> 00:39:53,992 Come on. 665 00:39:59,315 --> 00:40:01,018 Where the hell are we? 666 00:40:01,432 --> 00:40:03,870 This must be one of the floors under construction. 667 00:40:04,901 --> 00:40:07,276 Come on, there's an emergency exit on the other end. 668 00:40:13,995 --> 00:40:14,924 Wait. 669 00:40:15,534 --> 00:40:16,737 Where then? 670 00:40:27,891 --> 00:40:28,969 Okay. 671 00:40:30,422 --> 00:40:31,500 Come on. 672 00:41:05,383 --> 00:41:06,368 What? 673 00:41:08,313 --> 00:41:09,532 Did you hear something? 674 00:41:26,741 --> 00:41:29,288 All right, asshole, let's see what you got. 675 00:41:45,784 --> 00:41:46,808 Ha! 676 00:41:47,082 --> 00:41:48,238 Shit! 677 00:41:58,620 --> 00:42:01,472 Aaah! 678 00:42:06,519 --> 00:42:07,746 Shut up! 679 00:42:10,668 --> 00:42:12,293 Dorky move, Tree. 680 00:42:12,676 --> 00:42:14,575 Oh, hey, you're up. 681 00:42:14,652 --> 00:42:15,957 What dimension am I in? 682 00:42:15,996 --> 00:42:16,957 Huh? 683 00:42:17,767 --> 00:42:18,837 Danielle. 684 00:42:19,336 --> 00:42:20,297 My girlfriend? 685 00:42:20,330 --> 00:42:21,735 Uck... same one. 686 00:42:21,760 --> 00:42:23,131 ♪ Yeah, it's my birthday ♪ 687 00:42:23,156 --> 00:42:24,156 Okay. 688 00:42:24,186 --> 00:42:25,607 ♪ And I ain't gotta pick up the ph... ♪ 689 00:42:27,477 --> 00:42:28,656 Are you okay? 690 00:42:29,461 --> 00:42:31,094 Yeah, I'm never better. 691 00:42:32,930 --> 00:42:34,625 I... folded your clothes for you. 692 00:42:34,656 --> 00:42:36,180 Look, no offense, but how could you 693 00:42:36,221 --> 00:42:37,922 possibly end up with her? 694 00:42:38,321 --> 00:42:39,445 With who? 695 00:42:39,594 --> 00:42:40,649 Danielle. 696 00:42:41,197 --> 00:42:42,650 Uh, she's nice. 697 00:42:42,675 --> 00:42:44,712 Oh, nice. Pkkf. 698 00:42:45,433 --> 00:42:47,495 Wait a minute, isn't she like, your best friend? 699 00:42:47,854 --> 00:42:49,718 You hit the fine vagine, or what? 700 00:42:53,187 --> 00:42:54,773 Huh... interesting. 701 00:42:54,798 --> 00:42:55,872 Nah, I wasn't trying to do any... 702 00:42:55,897 --> 00:42:57,273 Not as innocent as you look. 703 00:42:57,818 --> 00:42:59,615 What? No, I... I... 704 00:42:59,826 --> 00:43:02,344 You, meet me in your lab in an hour. 705 00:43:02,369 --> 00:43:03,290 Huh? 706 00:43:03,837 --> 00:43:06,321 I've got to get out of these disgusting clothes. 707 00:43:07,860 --> 00:43:09,821 Listen to me carefully. 708 00:43:10,569 --> 00:43:14,788 I need to stay here in this dimension, okay? 709 00:43:14,843 --> 00:43:16,491 So just close the loop. 710 00:43:16,538 --> 00:43:19,374 Look, we have no idea how this even happened in the first place. 711 00:43:19,440 --> 00:43:22,534 Well, you're all brainy science people, right? 712 00:43:22,565 --> 00:43:23,917 So you'll figure it out. 713 00:43:24,409 --> 00:43:25,922 You realize we're messing with things 714 00:43:25,947 --> 00:43:27,898 we have no business touching, right? 715 00:43:27,961 --> 00:43:29,430 Well, maybe you shoulda thought of that 716 00:43:29,455 --> 00:43:31,407 before you built the big, dumb thing. 717 00:43:35,500 --> 00:43:36,523 Just... 718 00:43:37,484 --> 00:43:40,945 Just, please do me a favor and try to figure this out. 719 00:43:41,070 --> 00:43:42,141 Okay? 720 00:43:42,664 --> 00:43:43,797 Please. 721 00:43:43,898 --> 00:43:44,835 Look, 722 00:43:44,867 --> 00:43:47,133 this is gonna be a trial and error situation. 723 00:43:47,250 --> 00:43:49,062 We have to rule out every variable 724 00:43:49,087 --> 00:43:50,969 in order to narrow down the correct algorithm 725 00:43:51,008 --> 00:43:52,508 that will close the loop. 726 00:43:52,533 --> 00:43:53,576 Okay. 727 00:43:53,601 --> 00:43:56,703 Uh, it's days, maybe weeks of work. 728 00:43:56,875 --> 00:43:58,257 And if what you're saying is true, 729 00:43:58,282 --> 00:44:00,141 there's no way to keep a record of our progress. 730 00:44:00,166 --> 00:44:01,836 I'm not following. 731 00:44:03,133 --> 00:44:04,851 Okay, um... 732 00:44:06,680 --> 00:44:10,039 Say, we test, like 733 00:44:10,492 --> 00:44:11,797 dozens of variables. 734 00:44:12,016 --> 00:44:14,265 By the end of the day, the loop will reset, right? 735 00:44:14,351 --> 00:44:16,383 So everything we learnt, 736 00:44:16,538 --> 00:44:17,647 gets... 737 00:44:20,194 --> 00:44:21,390 erased. 738 00:44:21,507 --> 00:44:23,405 There's no way for us to track our progress 739 00:44:23,430 --> 00:44:26,015 simply because we just don't remember anything we learnt. 740 00:44:26,040 --> 00:44:27,577 We'll be back to square one. 741 00:44:28,975 --> 00:44:30,076 Great. 742 00:44:33,432 --> 00:44:34,690 I'm screwed. 743 00:44:39,206 --> 00:44:40,425 Wait, no, I got it. 744 00:44:41,800 --> 00:44:43,893 You said everything resets but your memory, right? 745 00:44:43,948 --> 00:44:45,682 - Yeah. - All right, well, then... 746 00:44:46,354 --> 00:44:48,041 You're just gonna have to be a living record. 747 00:44:51,072 --> 00:44:53,041 Wait, you mean memorize everything? 748 00:44:53,596 --> 00:44:54,604 Yeah. 749 00:44:54,932 --> 00:44:56,228 That's genius. 750 00:44:56,285 --> 00:44:57,291 - Yeah. - No. 751 00:44:57,316 --> 00:44:59,416 No, no, no, no. That's not genius. 752 00:44:59,441 --> 00:45:00,713 I'm not a scientist. 753 00:45:01,268 --> 00:45:02,447 And, hello? 754 00:45:02,611 --> 00:45:05,105 I mean, you do realize there's a killer after me, right? 755 00:45:05,160 --> 00:45:07,238 That means I'm gonna have to die over and over again 756 00:45:07,263 --> 00:45:09,496 until you guys figure out how to close the loop. 757 00:45:11,738 --> 00:45:14,065 I mean, I guess you could just kill yourself 758 00:45:14,777 --> 00:45:16,050 before they find you. 759 00:45:16,075 --> 00:45:17,081 Wow. 760 00:45:17,106 --> 00:45:18,558 Another genius idea. 761 00:45:18,925 --> 00:45:22,004 Better than being chased by some crazy guy in a baby mask. 762 00:45:27,141 --> 00:45:28,321 I mean, do you have a better idea? 763 00:45:29,978 --> 00:45:31,048 Ugh. 764 00:45:31,884 --> 00:45:33,814 I knew you were gonna say that. 765 00:45:42,593 --> 00:45:43,953 ♪ All that I want ♪ 766 00:45:44,476 --> 00:45:46,062 ♪ Is to wake up fine ♪ 767 00:45:46,507 --> 00:45:48,109 ♪ Tell me that I'm alright ♪ 768 00:45:48,343 --> 00:45:49,929 ♪ That I ain't gonna die ♪ 769 00:45:50,530 --> 00:45:52,062 ♪ All that I want ♪ 770 00:45:52,351 --> 00:45:53,992 ♪ Is a hole in the ground ♪ 771 00:45:54,386 --> 00:45:56,113 ♪ You can tell me when it's alright ♪ 772 00:45:56,520 --> 00:45:57,996 ♪ For me to come out ♪ 773 00:45:59,308 --> 00:46:00,558 ♪ Hard times ♪ 774 00:46:00,651 --> 00:46:03,284 ♪ Gonna make you wonder why you even try ♪ 775 00:46:03,309 --> 00:46:04,362 ♪ Hard times ♪ 776 00:46:04,399 --> 00:46:07,368 ♪ Gonna take you down and laugh when you cry ♪ 777 00:46:07,393 --> 00:46:08,525 ♪ These lives ♪ 778 00:46:08,571 --> 00:46:11,243 ♪ And I still don't know how I even survive ♪ 779 00:46:11,268 --> 00:46:12,384 ♪ Hard times ♪ 780 00:46:13,298 --> 00:46:14,423 ♪ Hard times ♪ 781 00:46:15,720 --> 00:46:17,204 ♪ And I gotta get to rock bottom ♪ 782 00:46:17,229 --> 00:46:17,954 ♪ Ooh ♪ 783 00:46:26,586 --> 00:46:28,024 ♪ Walkin' around ♪ 784 00:46:28,524 --> 00:46:30,079 ♪ My little rain cloud ♪ 785 00:46:30,532 --> 00:46:32,196 ♪ Hangin' over my head ♪ 786 00:46:32,350 --> 00:46:33,960 ♪ And it ain't comin' down ♪ 787 00:46:34,593 --> 00:46:36,007 ♪ Where do I go? ♪ 788 00:46:36,397 --> 00:46:38,022 ♪ Gimme some sort of sign ♪ 789 00:46:38,467 --> 00:46:40,116 ♪ You hit me with lightnin'! ♪ 790 00:46:40,350 --> 00:46:41,921 ♪ Maybe I'll come alive ♪ 791 00:46:43,163 --> 00:46:44,421 ♪ Hard times ♪ 792 00:46:44,561 --> 00:46:47,241 ♪ Gonna make you wonder why you even try ♪ 793 00:46:47,319 --> 00:46:48,452 ♪ Hard times ♪ 794 00:46:48,554 --> 00:46:51,343 ♪ Gonna take you down and laugh when you cry ♪ 795 00:46:51,368 --> 00:46:52,531 ♪ These lives ♪ 796 00:46:53,638 --> 00:46:55,224 ♪ And I gotta hit rock bottom ♪ 797 00:46:55,249 --> 00:46:55,991 ♪ Ooh ♪ 798 00:46:56,236 --> 00:46:57,994 ♪ Tell my friends ♪ 799 00:46:58,236 --> 00:47:00,080 ♪ I'm comin' down ♪ 800 00:47:00,105 --> 00:47:02,127 ♪ We'll kick it ♪ 801 00:47:02,236 --> 00:47:04,158 ♪ When I hit the ground ♪ 802 00:47:04,198 --> 00:47:06,003 ♪ Tell my friends ♪ 803 00:47:06,214 --> 00:47:07,901 ♪ I'm comin' down ♪ 804 00:47:08,182 --> 00:47:09,158 ♪ We'll kick it ♪ 805 00:47:09,183 --> 00:47:09,987 Don't touch me. 806 00:47:10,276 --> 00:47:12,182 ♪ When I hit the ground ♪ 807 00:47:14,321 --> 00:47:16,313 ♪ When I hit the ground ♪ 808 00:47:18,313 --> 00:47:20,938 ♪ When I hit the ground ♪ 809 00:47:22,290 --> 00:47:24,868 ♪ When I hit the ground ♪ 810 00:47:25,348 --> 00:47:27,613 Come on, make it fast! Go, go, go! 811 00:47:27,868 --> 00:47:29,985 Come on, you're next! Go, go, go! 812 00:47:33,316 --> 00:47:35,434 ♪ When I hit the ground ♪ 813 00:47:44,377 --> 00:47:45,432 ♪ Hard times ♪ 814 00:47:45,565 --> 00:47:48,057 ♪ Gonna make you wonder why you even try ♪ 815 00:47:48,203 --> 00:47:49,296 ♪ Hard times ♪ 816 00:47:49,531 --> 00:47:52,241 ♪ Gonna take you down and laugh when you cry ♪ 817 00:47:52,280 --> 00:47:53,382 ♪ These lives ♪ 818 00:47:53,507 --> 00:47:56,104 ♪ And I still don't know how I even survive ♪ 819 00:47:56,129 --> 00:47:57,061 ♪ Hard times ♪ 820 00:47:57,166 --> 00:47:58,111 ♪ Hard times ♪ 821 00:47:58,213 --> 00:47:59,135 ♪ Hard times ♪ 822 00:47:59,204 --> 00:48:00,141 ♪ Hard times ♪ 823 00:48:00,229 --> 00:48:01,175 ♪ Hard times ♪ 824 00:48:01,307 --> 00:48:02,245 ♪ Hard times ♪ 825 00:48:02,425 --> 00:48:03,292 ♪ Hard times ♪ 826 00:48:03,358 --> 00:48:06,085 ♪ Gonna make you wonder why you even try ♪ 827 00:48:06,164 --> 00:48:07,141 ♪ Hard times ♪ 828 00:48:07,304 --> 00:48:09,968 ♪ Gonna take you down and laugh when you cry ♪ 829 00:48:10,249 --> 00:48:11,249 ♪ These lives ♪ 830 00:48:11,520 --> 00:48:14,051 ♪ And I still don't know how I even survive ♪ 831 00:48:14,234 --> 00:48:15,085 ♪ Hard times ♪ 832 00:48:15,172 --> 00:48:15,975 ♪ Hard times ♪ 833 00:48:16,070 --> 00:48:16,912 ♪ Hard times ♪ 834 00:48:34,660 --> 00:48:36,316 ♪ And I gotta get to rock bottom ♪ 835 00:48:39,896 --> 00:48:40,966 Shut up! 836 00:48:41,334 --> 00:48:42,670 Oh, hey, you're up. 837 00:48:42,858 --> 00:48:45,160 "I wasn't sure if you wanted to sleep in or not." 838 00:48:45,210 --> 00:48:46,474 "I folded your clothes last night." 839 00:48:46,499 --> 00:48:48,382 "I wasn't sure if that material gets wrinkled." 840 00:48:48,617 --> 00:48:50,553 Anyway, what the hell 841 00:48:50,578 --> 00:48:52,437 are you always looking for under that desk? 842 00:48:53,368 --> 00:48:54,962 Oh, see, my mouthguard. 843 00:48:55,620 --> 00:48:56,862 Yeah, I... 844 00:48:57,034 --> 00:48:58,620 I grind my teeth at night. 845 00:48:59,487 --> 00:49:00,902 Mystery solved. 846 00:49:01,339 --> 00:49:03,152 ♪ Yeah, it's my birthday ♪ 847 00:49:03,906 --> 00:49:05,031 Okay. 848 00:49:06,719 --> 00:49:07,648 Ow. 849 00:49:08,461 --> 00:49:09,547 You okay? 850 00:49:11,054 --> 00:49:12,992 Yup, never better. 851 00:49:14,265 --> 00:49:15,445 I don't know if you remember 852 00:49:15,508 --> 00:49:17,070 my name or not. You were uh... 853 00:49:17,140 --> 00:49:18,656 You were pretty wasted last night. 854 00:49:18,953 --> 00:49:20,406 - I'm Carter. - Ow! 855 00:49:21,281 --> 00:49:23,265 Hey, are you sure you're okay? You're... 856 00:49:23,343 --> 00:49:24,961 looking kind of pale. 857 00:49:25,492 --> 00:49:27,070 I'm fine, I... 858 00:49:29,125 --> 00:49:30,422 Mmm. 859 00:49:30,726 --> 00:49:33,148 Actually, I'm probably gonna pass out. 860 00:49:33,417 --> 00:49:34,401 What? 861 00:49:35,112 --> 00:49:36,846 Yup, definitely passing out. 862 00:49:38,026 --> 00:49:39,417 You hit that fine vagine, or what? 863 00:49:40,362 --> 00:49:41,300 Is she dead? 864 00:49:41,325 --> 00:49:43,182 - Ryan, a little help here, man. - Okay. 865 00:49:52,164 --> 00:49:53,304 Hey, hey, it's okay. 866 00:49:53,329 --> 00:49:54,367 It's just me. 867 00:49:57,346 --> 00:49:58,385 You okay? 868 00:49:58,410 --> 00:49:59,979 You really gave me scare back there. 869 00:50:00,221 --> 00:50:01,862 Yeah. Yeah, I'm fine. 870 00:50:05,585 --> 00:50:06,921 You still came. 871 00:50:07,069 --> 00:50:09,054 Yeah, of course. Why wouldn't I? 872 00:50:09,585 --> 00:50:11,359 Oh, we got a hold of your parents. 873 00:50:11,398 --> 00:50:12,515 They're on their way. 874 00:50:12,576 --> 00:50:13,575 No. 875 00:50:13,600 --> 00:50:15,240 They can't come here. It's not safe. 876 00:50:18,945 --> 00:50:20,030 Jesus. 877 00:50:20,321 --> 00:50:21,516 Can I help you? 878 00:50:21,541 --> 00:50:23,930 Oh, it's okay. He's a friend. 879 00:50:24,677 --> 00:50:27,201 Sorry, visiting hours are over. 880 00:50:28,216 --> 00:50:29,685 Oh. All right. 881 00:50:31,982 --> 00:50:33,271 Thanks, Carter. 882 00:50:34,667 --> 00:50:35,807 Feel better. 883 00:50:40,557 --> 00:50:43,386 I guess now you know why I wasn't in your class today. 884 00:50:43,667 --> 00:50:44,745 Pardon? 885 00:50:44,964 --> 00:50:46,487 Advanced Bio. 886 00:50:47,338 --> 00:50:49,955 Uh, I'm sorry. Are you in my class? 887 00:50:50,541 --> 00:50:52,385 You don't look familiar. 888 00:50:55,717 --> 00:50:58,991 I'm s-sorry, my mistake. 889 00:50:59,858 --> 00:51:02,287 Right. Well, I'm Dr. Butler. 890 00:51:03,624 --> 00:51:05,070 Nice to meet you. 891 00:51:05,187 --> 00:51:06,327 Ms. Gelbman, 892 00:51:06,352 --> 00:51:08,460 I've been having a hard time pulling up your medical records. 893 00:51:08,485 --> 00:51:10,217 I know, I should be dead. 894 00:51:11,136 --> 00:51:13,323 My results, they don't make sense, right? 895 00:51:14,151 --> 00:51:15,120 Yes. 896 00:51:15,346 --> 00:51:17,000 They're highly alarming, to be honest. 897 00:51:17,025 --> 00:51:18,055 Wait... 898 00:51:18,547 --> 00:51:19,875 What time is it? 899 00:51:20,548 --> 00:51:21,798 Almost 9:30. 900 00:51:21,823 --> 00:51:23,235 She's about to die. 901 00:51:23,282 --> 00:51:24,477 - Who? - Lori. 902 00:51:24,502 --> 00:51:25,594 He's gonna kill her. 903 00:51:25,680 --> 00:51:27,009 - What? - Listen to me. 904 00:51:27,034 --> 00:51:29,298 You need to stop her from going down to the OR. 905 00:51:29,821 --> 00:51:31,515 I'm sorry, I don't know who you're talking about. 906 00:51:31,540 --> 00:51:34,048 Oh, really? Well, maybe your wife does. 907 00:51:35,438 --> 00:51:37,657 Go! Go! 908 00:52:08,097 --> 00:52:09,152 Sorry. 909 00:53:42,524 --> 00:53:43,641 Lori. 910 00:54:00,742 --> 00:54:02,219 Who set you free? 911 00:54:12,227 --> 00:54:13,375 Who are you? 912 00:54:17,631 --> 00:54:18,740 All right. 913 00:54:18,881 --> 00:54:21,123 I go, you go. 914 00:54:28,648 --> 00:54:29,679 Oh, hey, you're up. 915 00:54:29,835 --> 00:54:31,257 Wasn't sure if you wanted to sleep in or not. 916 00:54:31,282 --> 00:54:32,499 Shut up! 917 00:54:32,781 --> 00:54:35,687 I am so done with this shit. 918 00:54:35,838 --> 00:54:38,377 Then you multiply the Euclidean vector 919 00:54:38,402 --> 00:54:41,697 by the square root of pi to the 17th power 920 00:54:41,722 --> 00:54:43,603 which then gives us an axiom point 921 00:54:43,628 --> 00:54:46,093 of .004 922 00:54:46,118 --> 00:54:51,664 which then gives us a linear plane vector of 8.2. 923 00:54:54,971 --> 00:54:56,096 Boom. 924 00:54:56,877 --> 00:54:57,838 Damn. 925 00:55:06,376 --> 00:55:08,493 If these are all the failed algorithms... 926 00:55:09,993 --> 00:55:12,064 Then there's only one possibility left. 927 00:55:26,070 --> 00:55:27,621 - Holy shitballs. - Oh! 928 00:55:27,647 --> 00:55:28,672 - You did it! - It worked? 929 00:55:29,078 --> 00:55:30,133 - It worked? - Oh! 930 00:55:30,158 --> 00:55:31,266 Oh, my God! It worked! 931 00:55:34,102 --> 00:55:36,274 I'm so excited! We barely know her! 932 00:55:36,299 --> 00:55:38,345 Honestly, I-I don't know what just happened, but 933 00:55:38,370 --> 00:55:39,962 that was impressive. 934 00:55:40,094 --> 00:55:41,048 Thanks. 935 00:55:43,295 --> 00:55:44,725 Let's do this. 936 00:55:46,154 --> 00:55:47,584 Just so we're totally clear, 937 00:55:47,623 --> 00:55:49,607 one variant closes the loop in this dimension, 938 00:55:49,677 --> 00:55:51,795 and the other one sends you back to your original dimension 939 00:55:51,820 --> 00:55:53,248 and closes that loop. 940 00:55:53,490 --> 00:55:54,795 It's final decision time. 941 00:55:55,262 --> 00:55:57,145 Stay here or go back. 942 00:56:06,379 --> 00:56:07,606 I'm staying here. 943 00:56:08,028 --> 00:56:09,403 Final decision. 944 00:56:09,598 --> 00:56:10,660 Okay. 945 00:56:10,895 --> 00:56:12,121 Here we go then. 946 00:56:12,622 --> 00:56:13,654 Stand back. 947 00:56:30,516 --> 00:56:31,602 What happened? 948 00:56:33,547 --> 00:56:34,641 Oh, the vector's off. 949 00:56:34,750 --> 00:56:35,907 You said this was the right one. 950 00:56:35,932 --> 00:56:37,907 No, the math is right, something else is off. 951 00:56:38,515 --> 00:56:40,304 Guys, I have literally been killing myself 952 00:56:40,329 --> 00:56:41,797 to memorize this shit for you. 953 00:56:41,914 --> 00:56:43,437 Failure's not an option. 954 00:56:45,871 --> 00:56:46,795 What? 955 00:56:46,848 --> 00:56:48,006 There's something in hard drive. 956 00:56:48,359 --> 00:56:49,593 Must be a virus. 957 00:56:49,679 --> 00:56:53,374 Dude, did you open spamporn again on the computer? 958 00:56:54,968 --> 00:56:56,062 No! 959 00:56:56,836 --> 00:56:59,610 Great. I have to manually reenter all this code. 960 00:56:59,703 --> 00:57:00,828 Okay, how long? 961 00:57:00,883 --> 00:57:02,985 Six, seven hours. 962 00:57:03,203 --> 00:57:04,883 Ryan, look at me. 963 00:57:05,344 --> 00:57:07,750 I am on borrowed time here. Understand? 964 00:57:08,016 --> 00:57:09,274 Get it done. 965 00:57:09,492 --> 00:57:11,578 Uh, yeah. I'm on it. 966 00:57:16,898 --> 00:57:18,070 Tree, wait up! 967 00:57:19,288 --> 00:57:21,007 Hey, are you sure about this? 968 00:57:21,032 --> 00:57:22,202 Of course, I'm sure. 969 00:57:22,390 --> 00:57:23,695 Okay, what about the killer? 970 00:57:24,156 --> 00:57:25,437 I mean, you said people are gonna die tonight. 971 00:57:25,462 --> 00:57:26,710 If you close the loop and we don't help, 972 00:57:26,735 --> 00:57:27,772 then they're dead for good, aren't they? 973 00:57:27,797 --> 00:57:29,281 I have to stay alive. 974 00:57:29,493 --> 00:57:31,891 I can't go back to that hospital. It's way too risky. 975 00:57:32,329 --> 00:57:33,930 Okay, so that's it? You're just gonna walk away 976 00:57:33,955 --> 00:57:35,350 and let a bunch of innocent people die? 977 00:57:35,375 --> 00:57:36,961 People die everyday, Carter. 978 00:57:37,360 --> 00:57:39,383 I can't be responsible for everyone, okay? 979 00:57:39,461 --> 00:57:41,272 I know how selfish that sounds, but it's true. 980 00:57:41,297 --> 00:57:42,702 Yeah. No, that sounds 981 00:57:42,727 --> 00:57:44,532 incredibly selfish. Are you serious? 982 00:57:45,831 --> 00:57:47,237 That's not fair. 983 00:57:47,440 --> 00:57:49,565 You have no idea how hard this is for me. 984 00:57:49,659 --> 00:57:51,424 I don't wanna have to choose between you and my mom 985 00:57:51,449 --> 00:57:52,729 but I have to. 986 00:57:53,636 --> 00:57:55,073 What do you mean choose? 987 00:57:56,979 --> 00:57:58,738 Carter, we're together 988 00:57:58,823 --> 00:58:00,362 in the other dimension. 989 00:58:04,344 --> 00:58:06,548 I woke up in your bed every morning 990 00:58:06,618 --> 00:58:07,993 just like this morning. 991 00:58:08,407 --> 00:58:10,430 I did it over and over 992 00:58:10,735 --> 00:58:13,485 and over again until I fell in love with you. 993 00:58:14,352 --> 00:58:15,968 My bad version of this is back there 994 00:58:15,993 --> 00:58:17,915 and my mom is alive here. 995 00:58:18,446 --> 00:58:20,282 So, I've made my decision. 996 00:58:22,298 --> 00:58:23,602 What if you're wrong? 997 00:58:24,712 --> 00:58:26,227 What if you're wrong? 998 00:58:26,906 --> 00:58:29,134 What if this isn't the life that y-you're supposed to have? 999 00:58:29,159 --> 00:58:30,222 So what? 1000 00:58:30,247 --> 00:58:31,824 I'm just supposed to go back to some dimension 1001 00:58:31,849 --> 00:58:33,231 where my mom's dead? 1002 00:58:35,058 --> 00:58:36,089 I can't. 1003 00:58:36,114 --> 00:58:37,856 I can't lose her again. 1004 00:58:38,629 --> 00:58:39,825 You already did. 1005 00:58:40,458 --> 00:58:42,684 And none of this is real if it erases that. 1006 00:58:42,848 --> 00:58:44,153 You're just... 1007 00:58:44,340 --> 00:58:46,903 You're living someone else's life that doesn't belong to you. 1008 00:58:48,129 --> 00:58:50,278 It's your pain, that loss... 1009 00:58:50,866 --> 00:58:52,022 That's... 1010 00:58:52,334 --> 00:58:54,191 That's what makes you you. 1011 00:58:56,819 --> 00:58:58,264 When you have the chance to do something 1012 00:58:58,289 --> 00:58:59,671 other people only dream of. 1013 00:59:00,266 --> 00:59:01,289 What? 1014 00:59:02,219 --> 00:59:03,485 You could say goodbye. 1015 00:59:07,164 --> 00:59:08,234 Hoo-hoo. 1016 00:59:11,617 --> 00:59:13,024 Your girlfriend's calling you. 1017 00:59:13,680 --> 00:59:14,852 You better go. 1018 00:59:17,898 --> 00:59:19,187 What's her problem? 1019 00:59:19,367 --> 00:59:21,172 She just ditched our house meeting. 1020 00:59:24,258 --> 00:59:25,430 Hello? 1021 00:59:25,640 --> 00:59:26,937 What were you guys talking about? 1022 00:59:26,962 --> 00:59:28,383 Nothing. We were just... 1023 00:59:28,437 --> 00:59:29,898 We were going over school stuff. 1024 00:59:30,002 --> 00:59:31,806 Babe, don't forget. 1025 00:59:31,831 --> 00:59:33,962 I still need help with my American Lit paper. 1026 00:59:35,281 --> 00:59:37,483 I'm... I'm really busy right now. 1027 00:59:37,508 --> 00:59:38,562 Carter. 1028 00:59:39,134 --> 00:59:40,469 You promised. 1029 00:59:41,118 --> 00:59:43,376 I won't pass the class without your help. 1030 00:59:44,673 --> 00:59:46,525 All right, y-yeah, that's fine. 1031 00:59:47,572 --> 00:59:48,884 You're the best. 1032 00:59:56,953 --> 00:59:58,680 There's the other birthday girl. 1033 01:00:00,313 --> 01:00:02,453 - Sweetie, what's wrong? - I'm okay, I... 1034 01:00:03,750 --> 01:00:05,242 You don't look okay. 1035 01:00:05,453 --> 01:00:06,976 I'm okay, I... Mom! 1036 01:00:07,289 --> 01:00:08,476 You're cold as ice. 1037 01:00:09,164 --> 01:00:10,343 Maybe we should go to the hospital. 1038 01:00:10,368 --> 01:00:11,399 No! 1039 01:00:12,515 --> 01:00:13,554 No. 1040 01:00:13,579 --> 01:00:14,976 We can't go there. 1041 01:00:15,030 --> 01:00:16,890 Look, I don't wanna freak you guys out, but 1042 01:00:16,915 --> 01:00:18,905 I need you guys far away from campus as possible. 1043 01:00:18,930 --> 01:00:20,077 Theresa, what is going on? 1044 01:00:20,102 --> 01:00:21,350 Dad, please. 1045 01:00:21,413 --> 01:00:23,083 I promise to explain everything later 1046 01:00:23,108 --> 01:00:24,663 but I need you to trust me. 1047 01:00:25,023 --> 01:00:26,054 Okay. 1048 01:00:27,928 --> 01:00:29,069 We'll go. 1049 01:00:29,741 --> 01:00:30,788 Let's go. 1050 01:00:31,358 --> 01:00:32,366 Come on. 1051 01:00:32,391 --> 01:00:33,358 Yeah. 1052 01:00:43,210 --> 01:00:44,233 Done! 1053 01:00:45,562 --> 01:00:46,733 Finally. 1054 01:00:47,871 --> 01:00:48,988 You guys ready? 1055 01:00:51,274 --> 01:00:53,868 Okay, let's close this loop once and for all. 1056 01:01:20,390 --> 01:01:21,648 Hey... 1057 01:01:21,781 --> 01:01:23,554 You know what I'm craving right now? 1058 01:01:25,334 --> 01:01:26,381 What? 1059 01:01:26,407 --> 01:01:27,868 You know those giant cinnamon rolls 1060 01:01:27,893 --> 01:01:29,431 from that bakery in Morro Bay? 1061 01:01:32,959 --> 01:01:34,749 From our birthday last year? 1062 01:01:35,319 --> 01:01:37,608 You don't remember? You ate two of them! 1063 01:01:40,594 --> 01:01:42,149 That wasn't me. 1064 01:01:42,368 --> 01:01:43,790 What, sweetie? 1065 01:01:44,235 --> 01:01:46,069 Hey, girls, it's gettin' kinda late. 1066 01:01:46,306 --> 01:01:48,993 What do you say we find some place, turn in for the night? 1067 01:01:49,249 --> 01:01:51,046 Okay, sounds good. 1068 01:01:51,071 --> 01:01:52,866 I think we're all pretty pooped. 1069 01:02:09,938 --> 01:02:11,016 Lori! 1070 01:02:16,714 --> 01:02:17,753 Shit. 1071 01:02:28,703 --> 01:02:31,289 Aaah! 1072 01:02:34,554 --> 01:02:36,023 No, don't shoot! Don't shoot! 1073 01:02:39,731 --> 01:02:42,590 Hey, girls, I'm gonna go get some ice. Be right back. 1074 01:02:49,474 --> 01:02:50,622 Okay. 1075 01:02:53,818 --> 01:02:55,224 Just tell me one thing. 1076 01:02:55,989 --> 01:02:57,355 Are you pregnant? 1077 01:02:57,380 --> 01:02:58,529 What? 1078 01:02:58,554 --> 01:03:00,107 No! Mom, I... 1079 01:03:00,247 --> 01:03:02,074 Okay, sorry. I just had to ask. 1080 01:03:02,099 --> 01:03:03,325 It's not like that. 1081 01:03:03,646 --> 01:03:05,232 But it's a boy, isn't it? 1082 01:03:05,257 --> 01:03:06,317 No. 1083 01:03:06,911 --> 01:03:07,966 Yes. 1084 01:03:10,658 --> 01:03:12,166 I don't know. It's complicated. 1085 01:03:13,142 --> 01:03:14,447 Trust me. 1086 01:03:15,041 --> 01:03:16,908 I can do complicated. 1087 01:03:17,666 --> 01:03:18,931 What is it? 1088 01:03:24,655 --> 01:03:27,350 Have you ever wondered what your life would've been like 1089 01:03:27,375 --> 01:03:28,905 if you couldn't be with Dad? 1090 01:03:29,171 --> 01:03:30,647 What? No. 1091 01:03:30,672 --> 01:03:32,327 What if you had to choose? 1092 01:03:32,796 --> 01:03:34,038 You know, what if... 1093 01:03:34,174 --> 01:03:36,276 What if being with him meant that you would lose someone 1094 01:03:36,301 --> 01:03:37,612 that you were really close to, 1095 01:03:37,637 --> 01:03:39,143 that you would never see that person ever again? 1096 01:03:39,213 --> 01:03:40,338 What would you do? 1097 01:03:41,283 --> 01:03:42,447 Well... 1098 01:03:42,595 --> 01:03:45,751 We all have to make hard choices, Tree. That's life. 1099 01:03:47,001 --> 01:03:50,383 And sometimes the past is pulling us in one direction and 1100 01:03:50,579 --> 01:03:53,048 the future is calling us somewhere new. 1101 01:03:54,189 --> 01:03:56,204 But of course, if I had to choose, I'd pick Daddy. 1102 01:03:56,229 --> 01:03:58,415 I mean, without him, I wouldn't have you, right? 1103 01:04:03,259 --> 01:04:05,657 But how did you know that he was the one? 1104 01:04:06,728 --> 01:04:08,189 I didn't. 1105 01:04:08,712 --> 01:04:09,970 I took a chance. 1106 01:04:10,345 --> 01:04:11,673 I followed my heart. 1107 01:04:12,518 --> 01:04:15,081 That's kinda how love works, Tree. 1108 01:04:16,003 --> 01:04:17,459 It's a leap of faith. 1109 01:04:25,795 --> 01:04:27,881 Bayfield University hospital 1110 01:04:27,906 --> 01:04:30,225 where a terrible tragedy continues to unfold. 1111 01:04:30,250 --> 01:04:31,834 Details are still coming in, 1112 01:04:31,859 --> 01:04:34,428 but so far, we can confirm three victims: 1113 01:04:34,474 --> 01:04:36,459 A nurse and a police officer. 1114 01:04:36,544 --> 01:04:38,326 The third victim, a student 1115 01:04:38,351 --> 01:04:40,927 was killed while attempting to subdue the suspect. 1116 01:04:41,185 --> 01:04:42,505 Back to you, Dave. 1117 01:04:43,123 --> 01:04:44,131 No. 1118 01:04:44,272 --> 01:04:45,576 What's wrong? 1119 01:04:49,600 --> 01:04:51,452 Come on, Ryan, come on. 1120 01:04:52,327 --> 01:04:54,983 Hey, Samar, can you check 22, 97, 39 right there? 1121 01:04:55,062 --> 01:04:56,488 Oh, yeah, will do. 1122 01:04:57,793 --> 01:04:59,606 You know the vector's readjusted? 1123 01:05:00,343 --> 01:05:03,890 Yo, it's Ryan, leave a message at the beeep! 1124 01:05:04,048 --> 01:05:05,726 Ryan, don't close the loop. You can't... 1125 01:05:05,751 --> 01:05:07,671 - I'm sorry, this voice mailbox is... - Shit! 1126 01:05:07,718 --> 01:05:09,546 Tree, what is going on? 1127 01:05:09,593 --> 01:05:10,906 I can't let him close it. 1128 01:05:11,273 --> 01:05:13,265 You know, I'm not sure about this ice, 1129 01:05:13,304 --> 01:05:14,467 kinda smells like pee. 1130 01:05:14,492 --> 01:05:15,828 Tree! Tree! 1131 01:05:16,046 --> 01:05:17,382 Where are you going? 1132 01:05:17,421 --> 01:05:18,773 Tree! 1133 01:05:26,726 --> 01:05:28,757 Come on, come on, pick up your phone! 1134 01:05:28,812 --> 01:05:30,647 - Yo, it's Ryan... - Shit! 1135 01:05:31,265 --> 01:05:32,374 Here we go! 1136 01:05:33,570 --> 01:05:35,210 Where is it? Come on, come on! 1137 01:05:35,281 --> 01:05:36,742 Oh, my God, please! 1138 01:06:05,835 --> 01:06:07,319 Aaaah! 1139 01:06:26,674 --> 01:06:28,158 Oh, hey, you're up. 1140 01:06:28,228 --> 01:06:29,025 Shut up! 1141 01:06:29,050 --> 01:06:30,244 I wasn't sure if you wanted to sleep in or not. 1142 01:06:30,269 --> 01:06:32,307 That is the last time I'm dying for you. 1143 01:06:32,799 --> 01:06:33,799 What? 1144 01:06:41,338 --> 01:06:42,689 How much longer is it gonna take? 1145 01:06:42,994 --> 01:06:45,502 Thanks to your crazy memory, it shouldn't take long at all. 1146 01:06:45,666 --> 01:06:47,682 I can have Sissy ready to go in just a few minutes. 1147 01:06:52,705 --> 01:06:54,033 I need a little more time. 1148 01:06:54,478 --> 01:06:56,041 There's something I need to do. 1149 01:06:58,705 --> 01:06:59,752 Tree. 1150 01:07:01,572 --> 01:07:03,072 You sure you wanna go back? 1151 01:07:05,494 --> 01:07:07,783 Can't spend my life living in the past. 1152 01:07:09,002 --> 01:07:10,369 Gotta take a leap of faith. 1153 01:07:18,504 --> 01:07:20,583 She finally rolls in. 1154 01:07:21,583 --> 01:07:23,341 Um, Lori, hi. 1155 01:07:25,044 --> 01:07:27,450 - Big night? - Mm, you could say that. 1156 01:07:28,716 --> 01:07:29,786 Um... 1157 01:07:30,442 --> 01:07:32,176 Look, Lori, I... 1158 01:07:35,817 --> 01:07:36,973 It's good to see you. 1159 01:07:37,700 --> 01:07:38,746 Wha-? 1160 01:07:39,520 --> 01:07:41,223 It's good to see you too, Tree. 1161 01:07:50,184 --> 01:07:51,458 He's not worth it. 1162 01:07:52,325 --> 01:07:53,731 I mean, trust me. 1163 01:07:54,098 --> 01:07:56,864 I've been involved with a married guy. 1164 01:07:57,591 --> 01:07:59,880 I know what's like living a double life, 1165 01:07:59,905 --> 01:08:01,676 always feeling like shit about yourself. 1166 01:08:03,067 --> 01:08:04,833 But it's never too late to change. 1167 01:08:09,380 --> 01:08:11,192 Well, someone once told me that 1168 01:08:11,856 --> 01:08:14,247 every day is a chance to be someone better. 1169 01:08:16,356 --> 01:08:17,794 Maybe this is your day. 1170 01:08:20,801 --> 01:08:21,800 Okay. 1171 01:08:23,020 --> 01:08:24,036 Thank you. 1172 01:08:34,372 --> 01:08:35,520 Take care of yourself. 1173 01:08:55,851 --> 01:08:56,961 Tree. 1174 01:08:57,234 --> 01:08:58,257 Hey, 1175 01:08:58,609 --> 01:08:59,664 um... 1176 01:09:00,257 --> 01:09:01,726 Look, Danielle, 1177 01:09:02,000 --> 01:09:03,320 I feel really bad. 1178 01:09:03,640 --> 01:09:05,226 I've totally been misjudging you 1179 01:09:05,251 --> 01:09:06,617 and it's completely on me. 1180 01:09:06,642 --> 01:09:08,711 I'm so sorry that I've, like made this... 1181 01:09:08,736 --> 01:09:09,986 Nice. 1182 01:09:10,719 --> 01:09:11,923 A threeway. 1183 01:09:13,322 --> 01:09:14,517 He's kidding. 1184 01:09:15,056 --> 01:09:16,548 No, I'm-I'm not. 1185 01:09:16,657 --> 01:09:18,915 Nick's, um, shower 1186 01:09:18,940 --> 01:09:21,431 was broken, so I said he could use mine. 1187 01:09:22,165 --> 01:09:23,259 Right, Nick? 1188 01:09:23,556 --> 01:09:25,181 My shower's fine. 1189 01:09:26,571 --> 01:09:27,766 Right. 1190 01:09:27,821 --> 01:09:29,259 Um, you know what? 1191 01:09:29,345 --> 01:09:30,493 Never mind. 1192 01:09:30,548 --> 01:09:32,056 Sorry for interrupting. 1193 01:09:33,212 --> 01:09:34,322 Byeee. 1194 01:09:34,400 --> 01:09:35,626 Byeee. 1195 01:09:37,017 --> 01:09:38,189 Ow! 1196 01:09:38,845 --> 01:09:39,970 What was that for? 1197 01:09:39,995 --> 01:09:41,603 For being dumb as a rock, that's what. 1198 01:09:41,631 --> 01:09:42,623 Oh, really? 1199 01:09:42,673 --> 01:09:45,125 How can rock be dumb? The don't even have brains. 1200 01:09:51,433 --> 01:09:52,569 Ouch. 1201 01:10:03,645 --> 01:10:05,434 There's the other birthday girl. 1202 01:10:05,535 --> 01:10:06,832 Hey, Dad. 1203 01:10:07,809 --> 01:10:08,871 Um... 1204 01:10:09,074 --> 01:10:11,387 Do you mind if I talked to Mom alone for a minute? 1205 01:10:11,457 --> 01:10:13,183 - Just some girl talk. - Oh. 1206 01:10:13,363 --> 01:10:14,543 Well, sure. 1207 01:10:14,956 --> 01:10:16,598 I can go over some work calls. 1208 01:10:16,738 --> 01:10:17,957 Thanks. 1209 01:10:22,250 --> 01:10:23,334 Is everything okay? 1210 01:10:23,359 --> 01:10:24,640 Yeah, it's fine. 1211 01:10:24,679 --> 01:10:25,976 Everything's fine. 1212 01:10:29,859 --> 01:10:31,765 Oh, shit, how do I do this? 1213 01:10:33,125 --> 01:10:34,797 Do what, sweetie? What's wrong? 1214 01:10:35,523 --> 01:10:36,656 Mom. 1215 01:10:40,726 --> 01:10:42,773 I really want you to know 1216 01:10:42,969 --> 01:10:45,062 how much I love you. 1217 01:10:45,578 --> 01:10:47,625 Aww, I love you too, sweetie. 1218 01:10:47,650 --> 01:10:49,265 No, Mom, I'm serious. 1219 01:10:55,117 --> 01:10:57,937 You know, people say "I love you" all the time, but 1220 01:10:59,445 --> 01:11:02,039 it's not until you can't say it to that person's face anymore 1221 01:11:02,093 --> 01:11:04,586 that you really realize how much you mean it. 1222 01:11:10,188 --> 01:11:12,133 You are so beautiful 1223 01:11:12,914 --> 01:11:14,438 and so amazing. 1224 01:11:17,477 --> 01:11:19,000 And I just hope I can become 1225 01:11:19,025 --> 01:11:21,156 half of the woman that you are one day. 1226 01:11:23,430 --> 01:11:24,906 Are you kidding? 1227 01:11:27,414 --> 01:11:29,945 I'm the woman I am because I had you. 1228 01:11:31,656 --> 01:11:35,085 You know, I never really told anyone this before, but 1229 01:11:35,156 --> 01:11:37,773 when I was pregnant with you, I was scared shitless. 1230 01:11:38,570 --> 01:11:40,664 - No! - But then, 1231 01:11:40,773 --> 01:11:42,883 the moment I held you, 1232 01:11:42,977 --> 01:11:45,461 something inside of me changed. 1233 01:11:46,172 --> 01:11:47,453 Instantly. 1234 01:11:48,351 --> 01:11:50,545 The best kind of love does that. It changes you. 1235 01:11:50,570 --> 01:11:52,219 It make you a better person. 1236 01:11:57,039 --> 01:11:58,625 God, I'm so stupid. 1237 01:12:00,914 --> 01:12:03,602 I really thought I could have it all, but I cant. 1238 01:12:04,695 --> 01:12:06,188 Honey, nobody can. 1239 01:12:06,859 --> 01:12:08,578 But guess what? That's okay. 1240 01:12:08,992 --> 01:12:10,305 You'll get what you need. 1241 01:12:11,281 --> 01:12:12,414 I hope so. 1242 01:12:15,219 --> 01:12:17,133 Aww, come here. 1243 01:12:25,773 --> 01:12:27,430 Am I crushing you? 1244 01:12:28,289 --> 01:12:29,305 Nope. 1245 01:12:29,330 --> 01:12:31,258 You're always gonna be my little girl. 1246 01:12:32,656 --> 01:12:36,711 ♪ Happy birthday to you ♪ 1247 01:12:36,844 --> 01:12:40,977 ♪ Happy birthday to you ♪ 1248 01:12:57,252 --> 01:12:58,556 Make a wish. 1249 01:13:22,534 --> 01:13:23,620 You ready? 1250 01:13:26,980 --> 01:13:28,120 Wait. 1251 01:13:28,456 --> 01:13:29,659 Um... 1252 01:13:30,464 --> 01:13:31,526 Look... 1253 01:13:32,331 --> 01:13:34,893 I know this is probably pretty confusing. 1254 01:13:35,480 --> 01:13:36,769 I mean, 1255 01:13:37,097 --> 01:13:39,503 you guys have only known me for a couple of hours, 1256 01:13:40,144 --> 01:13:42,120 but I've known you for weeks. 1257 01:13:43,511 --> 01:13:44,917 You've all worked really, 1258 01:13:44,942 --> 01:13:47,292 really hard to try to send me home. 1259 01:13:49,175 --> 01:13:50,378 So, thank you. 1260 01:13:50,417 --> 01:13:53,870 Well, jury's still out on whether you're totally nuts, but uh... 1261 01:13:55,011 --> 01:13:56,269 Glad we could help. 1262 01:13:59,433 --> 01:14:01,620 Okay, Ryan, light her up. 1263 01:14:09,167 --> 01:14:12,026 S-So, in this other dimension, 1264 01:14:12,051 --> 01:14:13,230 do we... 1265 01:14:13,315 --> 01:14:14,737 Do we know each other? 1266 01:14:15,847 --> 01:14:17,135 You could say that. 1267 01:14:18,206 --> 01:14:19,355 17 seconds! 1268 01:14:20,026 --> 01:14:21,050 16, 1269 01:14:21,253 --> 01:14:22,276 15, 1270 01:14:22,386 --> 01:14:23,409 14, 1271 01:14:24,472 --> 01:14:26,714 What did I tell you about turning that thing on? 1272 01:14:26,739 --> 01:14:27,784 Uh-oh. 1273 01:14:28,128 --> 01:14:29,987 This isn't supposed to happen yet. 1274 01:14:30,012 --> 01:14:31,605 You're not supposed to come until tomorrow! 1275 01:14:31,630 --> 01:14:32,784 Turn that thing off now. 1276 01:14:32,847 --> 01:14:34,019 No, don't! 1277 01:14:39,980 --> 01:14:41,245 Please, you can't do this. 1278 01:14:41,270 --> 01:14:42,331 And who are you? 1279 01:14:42,356 --> 01:14:44,144 I am a student here. 1280 01:14:44,169 --> 01:14:47,003 Oh, well, keep this little attitude up and we'll change that. 1281 01:14:47,495 --> 01:14:48,823 Get that thing outta here. 1282 01:14:48,870 --> 01:14:49,876 No, please, don't... 1283 01:14:49,901 --> 01:14:51,917 Hey, watch it, beefcake, we spent 18 months on that! 1284 01:14:51,942 --> 01:14:53,167 Please, don't! 1285 01:14:54,121 --> 01:14:56,699 Don't manhandle her. Taking our project. 1286 01:14:58,964 --> 01:15:00,137 Where are you taking her? 1287 01:15:00,162 --> 01:15:03,949 My office, where it will remain under lock and key. 1288 01:15:13,367 --> 01:15:15,453 Okay, it's a setback. I get it. 1289 01:15:15,546 --> 01:15:17,187 We just reset the day and try again. 1290 01:15:17,212 --> 01:15:18,226 No. 1291 01:15:18,617 --> 01:15:20,117 You don't understand. 1292 01:15:20,468 --> 01:15:22,757 I keep getting weaker every time I come back. 1293 01:15:23,671 --> 01:15:25,648 I don't know how many chances I have left. 1294 01:15:25,992 --> 01:15:27,232 For all I know, this could be it. 1295 01:15:27,257 --> 01:15:29,171 If I die again, I could stay dead. 1296 01:15:29,196 --> 01:15:31,406 - Hm, that's a problem. - No shit. 1297 01:15:32,234 --> 01:15:33,375 Unless... 1298 01:15:38,024 --> 01:15:39,704 Unless we steal it back. 1299 01:15:39,751 --> 01:15:40,876 Steal it? 1300 01:15:41,274 --> 01:15:44,813 Well, I mean, you know, it's not even technically stealing, is it? 1301 01:15:44,838 --> 01:15:45,868 It's your property. 1302 01:15:45,893 --> 01:15:47,751 Whoa, whoa, guys. I don't know about this. 1303 01:15:47,868 --> 01:15:49,506 Like, if we get caught and I get expelled, 1304 01:15:49,531 --> 01:15:51,313 my parents are gonna hang me 1305 01:15:51,338 --> 01:15:53,305 - by the nutsack. - I'm with him 1306 01:15:53,368 --> 01:15:55,134 except for the nutsack part, obviously. 1307 01:15:55,159 --> 01:15:56,219 Are you kidding me? 1308 01:15:57,016 --> 01:15:59,688 No, I'm sorry to throw a bag of dogshit on your front porch here, 1309 01:15:59,713 --> 01:16:01,969 but... this is all on you guys. 1310 01:16:02,112 --> 01:16:03,542 You created this mess, 1311 01:16:03,635 --> 01:16:05,128 so you're obligated to help her out of it. 1312 01:16:05,153 --> 01:16:07,721 Besides, if she dies again tonight, that's blood on your hands. 1313 01:16:08,237 --> 01:16:09,596 That's a little dramatic. 1314 01:16:10,854 --> 01:16:11,964 He's right. 1315 01:16:13,932 --> 01:16:15,190 This is our fault. 1316 01:16:18,378 --> 01:16:19,432 So we fix it. 1317 01:16:20,659 --> 01:16:22,487 That's what scientists do. 1318 01:16:24,135 --> 01:16:25,643 We solve the problem. 1319 01:16:28,128 --> 01:16:30,971 So, Dean Bronson's office is in this building here 1320 01:16:31,012 --> 01:16:32,424 and the fastest route back to the lab 1321 01:16:32,449 --> 01:16:33,565 is this path here. 1322 01:16:33,590 --> 01:16:34,941 And check this out, guys, Dean Bronson spends 1323 01:16:34,980 --> 01:16:37,190 every evening knitting in the faculty lounge, here. 1324 01:16:37,245 --> 01:16:38,168 Wait, what? 1325 01:16:38,193 --> 01:16:39,816 - He knits? - I think he used to smoke 1326 01:16:39,841 --> 01:16:41,434 and then his wife made him quit 1327 01:16:41,459 --> 01:16:43,123 and, oh, by the way, 1328 01:16:43,311 --> 01:16:44,870 shockingly hot. 1329 01:16:44,895 --> 01:16:45,885 Samar. 1330 01:16:45,910 --> 01:16:46,870 Hmm? 1331 01:16:47,433 --> 01:16:50,002 Can we do the-the thing we're doing right now? 1332 01:16:50,097 --> 01:16:51,831 Right, sorry. Um, okay. 1333 01:16:51,927 --> 01:16:53,600 So, we need to get the keys to his office, 1334 01:16:53,625 --> 01:16:55,771 sneak over to Admissions, break into the dean's office, 1335 01:16:55,796 --> 01:16:57,092 grab Sissy, wheel her back to the lab 1336 01:16:57,117 --> 01:16:58,798 without anyone from security seeing us, 1337 01:16:58,823 --> 01:17:00,094 get Dean Bronson's keys back to him 1338 01:17:00,119 --> 01:17:01,610 without him ever knowing they were gone, 1339 01:17:01,635 --> 01:17:03,008 power up Sissy, run diagnostics, 1340 01:17:03,040 --> 01:17:04,469 flip the switch and bang! 1341 01:17:04,649 --> 01:17:06,912 Tree's back in whatever whackass dimension she came from 1342 01:17:06,937 --> 01:17:08,542 and we, well... 1343 01:17:08,765 --> 01:17:10,529 we just saved the damn day. 1344 01:17:11,324 --> 01:17:12,355 Okay. 1345 01:17:12,652 --> 01:17:14,104 Sounds awesome. 1346 01:17:15,035 --> 01:17:16,105 How do we do that? 1347 01:17:16,130 --> 01:17:17,159 I don't know. 1348 01:17:17,346 --> 01:17:18,493 Ugh, of course. 1349 01:17:18,518 --> 01:17:20,698 Okay, well, we obviously need a diversion. 1350 01:17:20,901 --> 01:17:23,174 So, we just gotta find a way to distract Dean Bronson. 1351 01:17:23,421 --> 01:17:25,155 ♪ You're beautiful ♪ 1352 01:17:26,545 --> 01:17:28,100 ♪ You're beautiful ♪ 1353 01:17:29,210 --> 01:17:30,772 ♪ You're beautiful ♪ 1354 01:17:31,358 --> 01:17:32,991 She picked the ringtone, all right? 1355 01:17:33,111 --> 01:17:34,103 Hey, babe. 1356 01:17:34,595 --> 01:17:36,298 Yeah. You okay? 1357 01:17:38,665 --> 01:17:39,836 With Ryan and... 1358 01:17:39,861 --> 01:17:41,579 Danielle, hi! 1359 01:17:41,604 --> 01:17:45,212 So, we have a little favor to ask. 1360 01:17:46,473 --> 01:17:49,216 Suspect at best. Let's just put our face in. 1361 01:17:49,241 --> 01:17:50,342 Hi, baby. 1362 01:17:50,716 --> 01:17:52,418 - Okay. - Okay, sorry. 1363 01:17:52,513 --> 01:17:54,311 Clearly, she's a little on edge. 1364 01:17:54,358 --> 01:17:55,678 Mm-hmm. That's right. 1365 01:17:57,155 --> 01:17:58,155 Preach. 1366 01:18:03,490 --> 01:18:04,504 Can I help you? 1367 01:18:04,529 --> 01:18:05,936 Oh, perdon. 1368 01:18:06,168 --> 01:18:08,653 I appear to be, eh, very lost. 1369 01:18:11,686 --> 01:18:15,179 Roger Bronson, I'm the dean of the school. 1370 01:18:15,218 --> 01:18:16,765 Oh, bonjour. 1371 01:18:16,907 --> 01:18:18,766 My name is eh... 1372 01:18:18,922 --> 01:18:21,946 Amerie... Le Pew. 1373 01:18:22,000 --> 01:18:23,969 Oh, you must be with the exchange program. 1374 01:18:24,032 --> 01:18:25,711 Ah, oui, oui. 1375 01:18:25,922 --> 01:18:28,711 Monsieur, may I know your face? 1376 01:18:28,750 --> 01:18:29,742 I'm sorry? 1377 01:18:29,767 --> 01:18:31,610 Oh! My... 1378 01:18:32,290 --> 01:18:33,993 Oh, man. 1379 01:18:34,946 --> 01:18:37,243 What strong features. 1380 01:18:37,290 --> 01:18:38,485 Thank you. 1381 01:18:38,586 --> 01:18:41,446 You must be French. Your hand smells like cheese. 1382 01:18:41,829 --> 01:18:43,172 I don't eat cheese. 1383 01:18:45,282 --> 01:18:47,172 Ah, I am a... 1384 01:18:47,782 --> 01:18:49,704 Que Que c'est Que, eh... 1385 01:18:50,010 --> 01:18:52,690 Lactose intolerant. 1386 01:18:52,930 --> 01:18:54,602 Oh, quel dommage. Uh... 1387 01:18:55,373 --> 01:18:57,414 Uh, where are you trying to get to? 1388 01:18:57,453 --> 01:18:59,094 Uh, Le cafe? 1389 01:18:59,141 --> 01:19:01,610 Oh, you must mean the cafeteria. I'm happy to show you. Here. 1390 01:19:01,657 --> 01:19:02,993 Uh... oooh! 1391 01:19:03,633 --> 01:19:05,446 Oh, no! Don't move! Don't trip! 1392 01:19:05,552 --> 01:19:06,934 Oh! Marbles! 1393 01:19:07,177 --> 01:19:08,223 Marbles! 1394 01:19:08,653 --> 01:19:09,786 Marbles everywhere. 1395 01:19:11,364 --> 01:19:12,473 Go, go, go, go! 1396 01:19:17,013 --> 01:19:18,005 Oh! 1397 01:19:18,107 --> 01:19:19,052 Careful! 1398 01:19:19,294 --> 01:19:20,919 - Oh! - Oh, ho-ho! 1399 01:19:21,005 --> 01:19:22,044 Pretty quick there. 1400 01:19:22,091 --> 01:19:23,568 Hold on now, just stay put, okay? 1401 01:19:23,593 --> 01:19:25,294 I just need to, uh, grab my keys. 1402 01:19:28,114 --> 01:19:29,153 Whoo! 1403 01:19:30,896 --> 01:19:32,482 Oh! Not the tapestry! 1404 01:19:32,941 --> 01:19:34,473 Oh! Jeez! 1405 01:19:37,167 --> 01:19:38,362 It's so dark! 1406 01:19:38,387 --> 01:19:39,401 Move toward the light! 1407 01:19:39,507 --> 01:19:40,882 Sorry, that was insensitive. 1408 01:19:47,914 --> 01:19:49,320 - C'mon, c'mon, c'mon... - I'm trying! 1409 01:19:49,359 --> 01:19:50,601 - Stop rolling. 1410 01:19:51,695 --> 01:19:53,289 You're not helping! The other way. 1411 01:20:00,904 --> 01:20:01,897 - Sissy. - Go, go! 1412 01:20:14,952 --> 01:20:18,155 Okay, here we go. Up, up. Oh, God! 1413 01:20:20,225 --> 01:20:22,413 You really must stop wandering around. 1414 01:20:22,469 --> 01:20:24,641 - Gracias. - Okay, shall we? 1415 01:20:25,047 --> 01:20:26,594 Ah! Forgot my keys! 1416 01:20:28,431 --> 01:20:29,415 Ah! 1417 01:20:29,486 --> 01:20:31,712 Oh! God! 1418 01:20:31,774 --> 01:20:33,250 Oh, no, monsieur! 1419 01:20:34,563 --> 01:20:36,125 Oh, that's a lot of blood! 1420 01:20:36,357 --> 01:20:38,576 Jesus, be careful with that thing! 1421 01:20:38,623 --> 01:20:40,154 I am so sorry! 1422 01:20:42,030 --> 01:20:44,655 I don't think the cane is a good idea for you. 1423 01:20:45,202 --> 01:20:46,929 You need a seeing eye dog. 1424 01:20:52,844 --> 01:20:54,001 Checkmate. 1425 01:20:58,093 --> 01:20:59,523 - Hey, how's it going? - We're on it. 1426 01:21:05,624 --> 01:21:07,976 Guys, we've got less than three hours to make this happen. 1427 01:21:08,257 --> 01:21:09,390 I'm not gonna lie. 1428 01:21:09,483 --> 01:21:10,687 It's gonna be close. 1429 01:21:12,437 --> 01:21:13,530 Shit. 1430 01:21:13,671 --> 01:21:15,608 If I don't stop the killer, Lori's gonna die. 1431 01:21:17,949 --> 01:21:20,121 - Stay here. - What? Why? 1432 01:21:20,246 --> 01:21:22,105 Just promise me you'll stay here. 1433 01:21:23,879 --> 01:21:25,090 Can I borrow this? 1434 01:21:25,136 --> 01:21:26,191 Uh, yeah, sure. 1435 01:21:26,216 --> 01:21:27,074 Okay. 1436 01:21:27,909 --> 01:21:29,159 Wait, where are you going? 1437 01:21:29,417 --> 01:21:30,571 Tree! 1438 01:21:53,801 --> 01:21:55,465 Sorry. Bad timing. 1439 01:22:05,231 --> 01:22:07,246 Okay, okay. 1440 01:22:08,832 --> 01:22:11,051 Okay, you can put it away. 1441 01:22:11,715 --> 01:22:13,168 Come on, put it away. 1442 01:22:16,652 --> 01:22:19,262 Okay, now slowly turn around. 1443 01:22:26,018 --> 01:22:28,362 This is a really bad idea. 1444 01:22:28,409 --> 01:22:30,143 There's a killer on the loose here. 1445 01:22:30,168 --> 01:22:31,159 Go get help. 1446 01:22:31,206 --> 01:22:32,331 - What? - Go! 1447 01:22:35,270 --> 01:22:36,348 She's got a gun! 1448 01:22:36,488 --> 01:22:37,778 She's got a gun! 1449 01:22:45,982 --> 01:22:47,185 Lori, move! 1450 01:22:49,654 --> 01:22:51,044 - What? - Come on, we've gotta move. 1451 01:22:51,069 --> 01:22:53,083 - What's happening? - I'll explain later. Move! 1452 01:23:03,447 --> 01:23:04,548 What is this? 1453 01:23:08,150 --> 01:23:09,830 You're not blind! 1454 01:23:11,813 --> 01:23:12,931 Gonna kill them. 1455 01:23:13,626 --> 01:23:16,744 I'm... going... to kill them! 1456 01:23:19,203 --> 01:23:20,383 He's onto us. 1457 01:23:20,930 --> 01:23:22,914 Babe, can you all take my sunglasses back? 1458 01:23:23,102 --> 01:23:24,352 I just got those. 1459 01:23:27,944 --> 01:23:28,944 Okay. 1460 01:23:30,850 --> 01:23:32,123 Get it open, now! 1461 01:23:35,175 --> 01:23:36,362 Bash it in! 1462 01:23:36,924 --> 01:23:37,924 Keep 'em out! 1463 01:23:37,949 --> 01:23:38,964 We're trying! 1464 01:23:39,019 --> 01:23:40,558 Get 'em open, now! 1465 01:23:41,230 --> 01:23:43,949 Oh, my God, if get expelled, my parents are gonna disown me! 1466 01:23:43,975 --> 01:23:45,732 Tree, will you please tell me what's going on? 1467 01:23:45,948 --> 01:23:47,167 At first, I thought he was trying to kill me, 1468 01:23:47,192 --> 01:23:48,191 but it's you he's after. 1469 01:23:48,216 --> 01:23:49,113 Who? 1470 01:23:50,834 --> 01:23:52,264 It's over, Gregory. 1471 01:23:59,411 --> 01:24:00,958 What? Why? 1472 01:24:01,864 --> 01:24:03,630 His wife found out about your affair. 1473 01:24:07,480 --> 01:24:09,644 So he stole a page from your old playbook. 1474 01:24:13,945 --> 01:24:15,944 He set Tombs free knowing that everyone would think 1475 01:24:15,969 --> 01:24:17,171 that he killed you. 1476 01:24:18,404 --> 01:24:20,412 The secret of you affair would die with you. 1477 01:24:25,038 --> 01:24:26,210 Bravo. 1478 01:24:26,280 --> 01:24:27,398 Well, done, indeed. 1479 01:24:27,467 --> 01:24:29,740 Once a douchebag, always a douchebag. 1480 01:24:29,935 --> 01:24:31,482 I'm sorry, do I know you? 1481 01:24:31,670 --> 01:24:32,982 Stay back, asshole! 1482 01:24:37,256 --> 01:24:38,756 Put your back into it! 1483 01:24:40,295 --> 01:24:41,295 Harder! 1484 01:24:41,349 --> 01:24:43,303 You guys gotta get back into the gym, man. 1485 01:24:44,810 --> 01:24:46,810 Ryan! We can't hold 'em much longer! 1486 01:24:47,217 --> 01:24:48,568 Come on, come on! 1487 01:24:50,318 --> 01:24:51,412 You hear that? 1488 01:24:51,576 --> 01:24:53,248 You're gonna rot in prison. 1489 01:24:54,381 --> 01:24:55,537 I don't think so. 1490 01:24:56,553 --> 01:24:59,513 You see, there's one little detail you've failed to realize in all this. 1491 01:24:59,553 --> 01:25:00,881 Oh, really? What's that? 1492 01:25:02,526 --> 01:25:03,534 Me. 1493 01:25:05,143 --> 01:25:06,142 Lori! 1494 01:25:07,846 --> 01:25:10,906 You really think I was gonna let a little whore like that ruin my life? 1495 01:25:21,643 --> 01:25:23,979 Gregory! Kill her! 1496 01:25:39,000 --> 01:25:40,454 Would you like to do the honors? 1497 01:25:42,778 --> 01:25:44,114 Don't mind if I do. 1498 01:25:47,915 --> 01:25:50,024 Oh, wait. I almost forgot. 1499 01:25:53,181 --> 01:25:54,540 I want a divorce. 1500 01:25:56,147 --> 01:25:58,524 Now, where were we? 1501 01:25:58,595 --> 01:25:59,595 Hey! 1502 01:26:44,487 --> 01:26:45,565 Aww. 1503 01:26:45,651 --> 01:26:47,241 Look who brought a 1504 01:26:47,394 --> 01:26:48,714 screwdriver 1505 01:26:48,765 --> 01:26:50,151 to a gunfight. 1506 01:26:54,464 --> 01:26:55,660 Wait! 1507 01:26:56,520 --> 01:26:57,957 Something I need to tell you. 1508 01:26:58,184 --> 01:26:59,183 What? 1509 01:27:00,332 --> 01:27:01,762 You're screwed. 1510 01:27:03,816 --> 01:27:04,988 Aaah! 1511 01:27:06,464 --> 01:27:08,144 Turn it off, you bitch! 1512 01:27:14,338 --> 01:27:17,158 No! No, no, no, no! Wait! 1513 01:27:38,641 --> 01:27:40,587 There you go. I got ya. I got ya. 1514 01:27:42,141 --> 01:27:43,157 You're fine. 1515 01:27:43,641 --> 01:27:44,445 Yup. 1516 01:27:44,470 --> 01:27:46,095 Oh, my God! Are you okay? 1517 01:27:46,736 --> 01:27:48,681 Guess this is a pretty good place to get shot, huh? 1518 01:27:48,821 --> 01:27:49,985 I'll lift you up now. 1519 01:27:50,114 --> 01:27:51,505 - You're good. - You're gonna be okay. 1520 01:27:52,997 --> 01:27:55,074 We have a crash cart. I can't find the beeper. 1521 01:27:55,905 --> 01:27:56,975 Lori... 1522 01:27:57,819 --> 01:27:59,163 I'm so sorry. 1523 01:27:59,765 --> 01:28:01,100 For what? 1524 01:28:01,569 --> 01:28:03,140 You just saved my life. 1525 01:28:03,475 --> 01:28:04,600 I just... 1526 01:28:06,509 --> 01:28:08,040 I wish things could have been different. 1527 01:28:08,087 --> 01:28:10,001 I'm sorry, but we need to move her. 1528 01:28:12,872 --> 01:28:13,927 Hang in there. 1529 01:28:20,763 --> 01:28:21,778 Hey. 1530 01:28:22,403 --> 01:28:23,567 - Hey. - You okay? 1531 01:28:23,592 --> 01:28:24,591 Yeah. 1532 01:28:24,833 --> 01:28:25,974 Yeah, I'm fine. I... 1533 01:28:27,505 --> 01:28:29,215 I thought I told you to stay put. 1534 01:28:29,786 --> 01:28:30,809 Yeah, well... 1535 01:28:31,239 --> 01:28:32,802 Sorry, couldn't help myself. 1536 01:28:38,053 --> 01:28:39,608 I think it's time. 1537 01:28:42,402 --> 01:28:44,917 I hope you realize I'm only going back for one reason. 1538 01:30:10,583 --> 01:30:11,677 Oh, man. 1539 01:30:15,981 --> 01:30:17,231 My Yoo-hoo. 1540 01:30:35,493 --> 01:30:36,689 Danielle? 1541 01:30:37,876 --> 01:30:38,962 Who? 1542 01:30:46,110 --> 01:30:47,134 Hi. 1543 01:30:47,485 --> 01:30:50,282 Oh, my God. I think I just shit my pants. 1544 01:30:50,321 --> 01:30:54,431 ♪ Ah, ah, ah, ah Stayin' alive, stayin' alive ♪ 1545 01:30:54,573 --> 01:30:56,627 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 1546 01:30:56,744 --> 01:30:58,407 ♪ Stayin' ali-ha-ha-hive ♪ 1547 01:30:58,432 --> 01:31:01,205 ♪ Stayin' ali-ha-ha-hive Oh, yeah ♪ 1548 01:31:01,230 --> 01:31:03,807 ♪ Stayin' ali-ha-ha-hive ♪ 1549 01:31:03,832 --> 01:31:04,570 ♪ Whoo ♪ 1550 01:31:04,595 --> 01:31:07,036 ♪ Well, you can tell by the way I use my walk ♪ 1551 01:31:07,068 --> 01:31:09,357 ♪ I'm a woman, no time to talk ♪ 1552 01:31:09,490 --> 01:31:11,224 ♪ Music loud and women warm ♪ 1553 01:31:11,249 --> 01:31:13,583 ♪ I've been kicked around since I was born ♪ 1554 01:31:13,630 --> 01:31:15,826 ♪ And now it's alright, it's okay ♪ 1555 01:31:15,896 --> 01:31:17,997 ♪ And you may look the other way ♪ 1556 01:31:18,052 --> 01:31:20,115 ♪ We can try to understand Uh-huh ♪ 1557 01:31:20,177 --> 01:31:22,482 ♪ Uh-huh The New York Times' effect on man ♪ 1558 01:31:22,551 --> 01:31:24,473 ♪ Whether you're a brother or whether you're a mother ♪ 1559 01:31:24,512 --> 01:31:26,645 ♪ You're stayin' alive, stayin' alive ♪ 1560 01:31:26,715 --> 01:31:28,703 ♪ Feel the city breakin' and everybody shakin' ♪ 1561 01:31:28,728 --> 01:31:30,910 ♪ It was stayin' alive, stayin' alive ♪ 1562 01:31:31,027 --> 01:31:35,004 ♪ Ah, ah, ah, ah Stayin' alive, stayin' alive ♪ 1563 01:31:35,059 --> 01:31:37,746 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 1564 01:31:37,808 --> 01:31:45,557 ♪ Stayin' ali-ha-ha-hive ♪ 1565 01:31:45,621 --> 01:31:47,215 ♪ Ow, what you want ♪ 1566 01:31:50,089 --> 01:31:52,433 ♪ Well now, I get low and I get high ♪ 1567 01:31:52,487 --> 01:31:54,769 ♪ And if I can't get either, I really try ♪ 1568 01:31:54,800 --> 01:31:56,761 ♪ Got the wings of Heaven on my shoes ♪ 1569 01:31:56,815 --> 01:31:59,081 ♪ I'm dancin' and I just can't lose ♪ 1570 01:31:59,159 --> 01:32:01,206 ♪ And now it's alright, it's okay ♪ 1571 01:32:01,308 --> 01:32:03,370 ♪ I'll live to see another day ♪ 1572 01:32:03,472 --> 01:32:05,519 ♪ We can try to understand ♪ 1573 01:32:05,597 --> 01:32:07,745 ♪ The New York Times' effect on man ♪ 1574 01:32:07,784 --> 01:32:09,878 ♪ Whether you're a brother or whether you're a mother ♪ 1575 01:32:09,903 --> 01:32:12,058 ♪ You're stayin' alive, stayin' alive ♪ 1576 01:32:12,105 --> 01:32:14,081 ♪ Feel the city breakin' and everybody shakin' ♪ 1577 01:32:14,128 --> 01:32:16,073 ♪ It was stayin' alive, stayin' alive ♪ 1578 01:32:16,167 --> 01:32:20,612 ♪ Ah, ah, ah, ah Stayin' alive, stayin' alive ♪ 1579 01:32:20,659 --> 01:32:22,940 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 1580 01:32:23,046 --> 01:32:30,749 ♪ Stayin' ali-ha-ha-hive ♪ 1581 01:32:30,840 --> 01:32:32,426 ♪ Ow, what you want ♪ 1582 01:32:35,184 --> 01:32:38,059 ♪ I'm stayin' alive Life goin' nowhere ♪ 1583 01:32:38,099 --> 01:32:39,446 ♪ Somebody help me ♪ 1584 01:32:39,508 --> 01:32:41,048 ♪ Somebody help me ♪ 1585 01:32:41,152 --> 01:32:42,547 ♪ Somebody help me, yeah ♪ 1586 01:32:42,603 --> 01:32:44,142 ♪ I'm stayin' alive ♪ 1587 01:32:44,259 --> 01:32:46,321 ♪ I'm stayin' alive ♪ 1588 01:32:47,003 --> 01:32:48,970 ♪ Life goin' nowhere ♪ 1589 01:32:49,094 --> 01:32:51,235 ♪ Somebody, help me ♪ 1590 01:32:51,994 --> 01:32:53,673 ♪ Somebody, help me, yeah ♪ 1591 01:32:53,721 --> 01:32:55,908 ♪ Somebody, help me, yeah Somebody, help me ♪ 1592 01:32:55,978 --> 01:32:57,689 ♪ Life goin' nowhere ♪ 1593 01:32:57,896 --> 01:32:59,500 ♪ Life goin' nowhere ♪ 1594 01:32:59,547 --> 01:33:00,564 ♪ Uh-huh, ya'll ♪ 1595 01:33:00,609 --> 01:33:02,117 ♪ Somebody, help me, yeah ♪ 1596 01:33:05,213 --> 01:33:06,666 This doesn't make any sense. 1597 01:33:06,744 --> 01:33:08,073 Yes, it does. 1598 01:33:08,182 --> 01:33:09,705 It acted like a slingshot. 1599 01:33:10,057 --> 01:33:11,760 When she jumped back into this dimension, 1600 01:33:11,830 --> 01:33:14,424 the vacuum created by the centrifugal force closed the loop. 1601 01:33:14,838 --> 01:33:17,674 Who throws away a perfectly good churro? 1602 01:33:18,487 --> 01:33:20,010 Oh, no, don't. 1603 01:33:28,152 --> 01:33:29,300 Uh, oh. 1604 01:33:29,761 --> 01:33:31,011 This looks bad. 1605 01:33:32,980 --> 01:33:34,402 Ryan Than? 1606 01:33:34,605 --> 01:33:35,769 Uh, maybe. 1607 01:33:35,808 --> 01:33:38,582 I'm Dr. Isaac Parker. I'm here on behalf of DARPA. 1608 01:33:38,855 --> 01:33:41,566 We'd appreciate it if you'd come with us to answer some questions. 1609 01:33:42,612 --> 01:33:44,783 - All of you. - Are we in trouble? 1610 01:33:46,549 --> 01:33:48,573 Please. Right this way. 1611 01:34:00,664 --> 01:34:02,398 Dr. Kalibato to Robotics. 1612 01:34:02,750 --> 01:34:04,930 Dr. Kalibato to Robotics. 1613 01:34:15,924 --> 01:34:16,964 Holy shit! 1614 01:34:17,535 --> 01:34:18,464 Sissy! 1615 01:34:18,489 --> 01:34:20,035 Hope you don't mind us borrowing her. 1616 01:34:20,918 --> 01:34:23,488 What you've created here is truly remarkable. 1617 01:34:23,902 --> 01:34:25,363 Suck it, Dean Bronson. 1618 01:34:26,059 --> 01:34:27,808 We've been having some difficulties 1619 01:34:27,855 --> 01:34:29,996 understanding how the device operates. 1620 01:34:30,019 --> 01:34:31,238 We figured you could help. 1621 01:34:31,301 --> 01:34:32,816 There are so many different algorithms. 1622 01:34:33,051 --> 01:34:34,777 It'll be tough to find the right one to make it work. 1623 01:34:34,802 --> 01:34:36,723 I might be able to help with that. 1624 01:34:37,949 --> 01:34:38,955 Great. 1625 01:34:38,980 --> 01:34:40,956 So we just need to find a test subject. 1626 01:34:41,457 --> 01:34:42,590 Wait, you... 1627 01:34:42,809 --> 01:34:44,527 You want to trap somebody in a time loop? 1628 01:34:44,566 --> 01:34:46,301 Well, that's messed up. 1629 01:34:47,301 --> 01:34:48,887 Unless they deserve it. 1630 01:34:54,336 --> 01:34:57,039 I think I have the perfect recruit. 1631 01:34:57,974 --> 01:35:03,028 Aaaah! 1632 01:39:16,986 --> 01:39:18,986 Subs by enwansix 1633 01:39:21,986 --> 01:39:25,986 Preuzeto sa www.titlovi.com 108039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.