All language subtitles for Hanna.S01E06.WEB-DL.DibaMoviez
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
ارائهاي از تيم ترجمهي ديباموويز
2
00:00:45,671 --> 00:00:47,882
اون کجاست؟
3
00:00:50,384 --> 00:00:52,386
نميدونم
4
00:00:54,472 --> 00:00:57,808
نميدونم کجاست چون بهم نگفت
5
00:00:57,850 --> 00:01:00,644
از همهمون باهوشتره
6
00:01:00,686 --> 00:01:03,314
.اينقدر متعجب به نظر نيا
شما اينطوريش کردين
7
00:01:25,195 --> 00:01:31,315
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
www.DibaMoviez.Com
8
00:04:36,986 --> 00:04:39,780
مامان. ماماني، ببين
9
00:04:39,822 --> 00:04:42,574
ميتونم چيز ديگهاي براتون بيارم خانم؟
10
00:04:44,284 --> 00:04:46,620
نه، فقط همين قهوه کافيه
11
00:05:05,931 --> 00:05:07,766
صبح به خير
12
00:05:07,808 --> 00:05:09,309
صبح به خير
13
00:05:10,853 --> 00:05:12,271
دارم چايي درست ميکنم
14
00:05:12,312 --> 00:05:13,814
ديشب بيهوش شدم، مگه نه؟
15
00:05:13,856 --> 00:05:15,774
.اُه، اشکال نداره
...ما، آه
16
00:05:15,816 --> 00:05:18,402
ما هم رفتيم اون دنيا
17
00:05:18,444 --> 00:05:20,237
هانا کجاست؟ -
نميدونم -
18
00:05:20,279 --> 00:05:22,156
فکر کنم رفته قدم بزنه
19
00:05:22,197 --> 00:05:23,574
باشه
20
00:05:23,615 --> 00:05:26,577
بايد شروع کنيم به جمع کردن
21
00:05:36,795 --> 00:05:38,422
هي، کجا بودي؟
22
00:05:40,674 --> 00:05:42,092
ببخشيد
23
00:05:42,134 --> 00:05:43,886
اشکالي نداره. سرت چطوره؟
24
00:05:43,927 --> 00:05:44,970
خوبه
25
00:05:45,012 --> 00:05:48,265
شانس آوردي
26
00:05:48,307 --> 00:05:52,436
اُه، خدا، ديشب عجب گندي زدم
27
00:05:52,478 --> 00:05:54,063
فکر کنم فرصتم رو از دست دادم
28
00:05:54,104 --> 00:05:55,898
فقط کيسه رو بردار
29
00:05:55,939 --> 00:05:58,609
...هي، ميشه، آم
30
00:05:58,650 --> 00:06:00,277
،تو مسير برگشت
جلو بشيني؟
31
00:06:00,319 --> 00:06:01,320
اشکالي نداره؟
32
00:06:01,361 --> 00:06:03,155
حتماً
33
00:06:03,197 --> 00:06:05,074
تو بهتريني
34
00:06:07,117 --> 00:06:08,660
يه گوشه رو بگير
35
00:06:50,744 --> 00:06:53,455
،خيلي خستهام
36
00:06:53,497 --> 00:06:56,083
ميتونم همينجا بخوابم
37
00:06:57,584 --> 00:07:00,254
تو ميتوني بالشم باشي
38
00:07:13,392 --> 00:07:14,661
باشه، نه، صبر کن، وايسا، وايسا
39
00:07:14,685 --> 00:07:15,995
ميخوام.. تا خونهتون باهات ميام
40
00:07:16,019 --> 00:07:17,205
.نه، نه. لازم نيست
اشکالي نداره
41
00:07:17,229 --> 00:07:18,564
نه، نه، نه، صبر کن، صبر کن
42
00:07:18,605 --> 00:07:23,360
ببين، ميتوني، بعداً بهم زنگ بزني؟
43
00:07:23,402 --> 00:07:24,838
واقعاً فکر ميکني بعد از اين
44
00:07:24,862 --> 00:07:26,738
والدينت بذارن بياي بيرون؟
45
00:07:26,780 --> 00:07:29,449
واقعاً برام مهم نيست چي ميگن
46
00:07:32,911 --> 00:07:35,247
...ببين
47
00:07:35,289 --> 00:07:37,791
واقعا بخاطر اتفاقِ ديشب متأسفم
48
00:07:37,833 --> 00:07:39,501
خيلي خجالت ميکشم
49
00:07:39,543 --> 00:07:40,711
اشکالي نداره
50
00:07:40,752 --> 00:07:45,632
فقط وقتي پيشِ تو هستم عقلم کار نميکنه
51
00:07:48,302 --> 00:07:53,182
فکر کنم کليدهامو رو صندلي جلويي جا گذاشتم
52
00:07:53,223 --> 00:07:54,349
اوه
53
00:07:54,391 --> 00:07:55,559
...آره، خب -
ببخشيد -
54
00:07:55,601 --> 00:07:57,686
من.. من اينوري ميرم -
آره. عالي -
55
00:07:59,062 --> 00:08:00,480
...اشکال نداره وايسم
56
00:08:00,522 --> 00:08:04,401
مامانت عصباني نميشه؟ -
آره. نه، طوري نيست -
57
00:08:13,619 --> 00:08:14,620
کِي دوباره ميبينمت؟
58
00:08:14,661 --> 00:08:16,538
سوفي ازت خوشش مياد
59
00:08:16,580 --> 00:08:18,540
آره، خب، مشکل اون نظريه اينه که
60
00:08:18,582 --> 00:08:20,667
،من سوفي رو نميخوام
تو رو ميخوام
61
00:08:20,709 --> 00:08:22,002
اون دوستمه
62
00:08:22,044 --> 00:08:23,253
برو
63
00:08:23,295 --> 00:08:24,922
هانا، گوش کن
64
00:08:24,963 --> 00:08:26,089
آي! چي گهي ميخوري؟
65
00:08:26,131 --> 00:08:28,091
چه خبره؟
66
00:08:28,133 --> 00:08:30,677
چي کار کردي؟ -
هيچي -
67
00:08:30,719 --> 00:08:32,989
دستش لاي در گير کرد -
هانا، نه. نه، نکرد -
68
00:08:33,013 --> 00:08:34,240
اشکالي نداره. چيزي نيست -
آسيب ديدي؟ -
69
00:08:34,264 --> 00:08:35,504
فقط دست از سرم بردار، خيلهخب؟
70
00:08:40,479 --> 00:08:42,898
...هانا
71
00:08:42,940 --> 00:08:45,275
چه خبره؟
72
00:08:52,991 --> 00:08:54,493
گوشيش خاموشه
73
00:08:54,534 --> 00:08:55,494
قرار بود مداوم
74
00:08:55,535 --> 00:08:56,870
تحت نظر داشته باشيش
75
00:08:56,912 --> 00:09:00,666
!قرار بود تک تکِ حرکاتِ کيريش رو بپايي
76
00:09:13,136 --> 00:09:14,888
ميخواي چيزي بگي؟
77
00:09:18,600 --> 00:09:23,146
...آدمايي که براشون کار ميکني
78
00:09:23,188 --> 00:09:25,482
منم يه زمان براشون کار ميکردم
79
00:09:25,524 --> 00:09:29,361
مثل تو بودم، پس ميدونم چي ميکشي
80
00:09:29,403 --> 00:09:30,862
ببخشيد؟
81
00:09:30,904 --> 00:09:32,114
آره
82
00:09:32,155 --> 00:09:35,284
آدم رو تو دهنشون ميجون
83
00:09:37,035 --> 00:09:39,871
تمام خوبيها رو ازت ميمکن بيرون
84
00:09:39,913 --> 00:09:44,251
و يه روز، تُفت ميکنن بيرون
85
00:09:44,293 --> 00:09:46,586
ميدونم، ميدونم
86
00:09:46,628 --> 00:09:50,716
فکر ميکني ميتوني
اون روز رو عقب بندازي، ولي نميتوني
87
00:09:50,757 --> 00:09:52,342
نميتوني
88
00:09:53,802 --> 00:09:56,847
از الان ميتونم ترس رو تو چشمهات ببينم
89
00:10:21,955 --> 00:10:22,998
دختره کجاست؟
90
00:10:28,545 --> 00:10:30,172
!اون کجاست؟
91
00:10:32,591 --> 00:10:34,468
بايد برم
92
00:10:34,509 --> 00:10:36,309
کليدها رو ميذارم -
نه. وايسا، وايسا، وايسا -
93
00:10:37,888 --> 00:10:39,806
سوفي، نميخوام قسمتي از اين باشم
94
00:10:39,848 --> 00:10:41,933
ولي يه بخشي ازش هستي -
نه، نيستم -
95
00:10:41,975 --> 00:10:44,728
،هرکسي که هست يا هر کاري کرده
96
00:10:44,770 --> 00:10:47,731
تقصير من نيست، خب؟
97
00:11:01,453 --> 00:11:03,663
فقط اتفاق افتاد
98
00:11:05,707 --> 00:11:09,711
چه اتفاقي افتاد؟
99
00:11:09,753 --> 00:11:13,048
تو پارتي ديدمش
100
00:11:13,090 --> 00:11:16,134
نميدونستم رابطهش با تو چيه
101
00:11:20,555 --> 00:11:23,892
منو نگاه کرد، و مشخص بود
102
00:11:23,934 --> 00:11:25,060
چي مشخص بود؟
103
00:11:25,102 --> 00:11:27,771
که منو ميخواسته
104
00:11:27,813 --> 00:11:30,315
ميتونستم بوش کنم
105
00:11:33,276 --> 00:11:36,947
باهاش سکس داشتي؟
106
00:11:40,909 --> 00:11:43,620
!باهاش سکس داشتي؟
107
00:11:50,669 --> 00:11:53,755
ميدونستي من ازش خوشم مياد
108
00:11:53,797 --> 00:11:55,257
گريه نکن، سوفي
109
00:11:55,298 --> 00:11:58,260
نه، نگو چي کار کنم
110
00:12:00,512 --> 00:12:04,099
ميخوام از اينجا بري، لطفاً
111
00:12:04,141 --> 00:12:06,601
برو بيرون -
ولي نميخوام برم -
112
00:12:06,643 --> 00:12:07,853
برام مهم نيست
113
00:12:07,894 --> 00:12:10,439
..ميشه فقط
ميتوني بدون بهم زدنِ اينجا بري؟
114
00:12:11,982 --> 00:12:14,401
سوفي، نميخواستم انجامش بدم -
نميخواستي چي کار کني؟ -
115
00:12:14,443 --> 00:12:16,462
ميخواستي چي کار نکني؟
نميخواستي باهاش بخوابي؟
116
00:12:16,486 --> 00:12:18,238
منظورت اينه؟
117
00:12:18,280 --> 00:12:20,365
تعجبي نداره که خانوادهت تو رو نميخوان
118
00:12:20,407 --> 00:12:23,952
چون هيچکس نميخواد
يه دروغگوي عوضي تو خونهش باشه
119
00:12:26,371 --> 00:12:28,165
من نميدونم کي هستم -
!فقط خفه شو -
120
00:12:28,206 --> 00:12:30,041
برو
121
00:12:30,083 --> 00:12:31,168
زودباش -
سوفي -
122
00:12:31,209 --> 00:12:33,295
نميخواستم آزارت بدم
123
00:12:35,422 --> 00:12:37,507
من طبيعي نيستم
124
00:12:37,549 --> 00:12:39,885
اون يعني چي اصلاً؟
125
00:12:39,926 --> 00:12:43,013
،نميتونم بدنم رو کنترل کنم
126
00:12:43,054 --> 00:12:46,600
و تمام اين کارا رو انجام ميده
127
00:12:46,641 --> 00:12:49,478
،و من.. نميدونم چرا
128
00:12:49,519 --> 00:12:52,272
ولي همينطوريم
129
00:12:52,314 --> 00:12:54,858
خيلي رقتانگيزه
130
00:12:54,900 --> 00:12:56,985
حتي با استانداردهاي تو
131
00:12:57,027 --> 00:12:59,988
متأسفم
132
00:13:00,030 --> 00:13:02,699
از آشنايي باهات خوشحال شدم
133
00:13:04,409 --> 00:13:07,204
...سوفي
134
00:13:25,388 --> 00:13:27,516
رومانيا
135
00:13:43,782 --> 00:13:45,825
!لعنت
136
00:14:09,724 --> 00:14:10,826
نه، گوش کن، مامان -
...سوفي -
137
00:14:10,850 --> 00:14:12,328
نه، نه، نه. چيزي که
بايد بگي رو ميتوني بگي
138
00:14:12,352 --> 00:14:13,663
،راستش، ميتوني منو تنبيه کني
سرم داد بزن
139
00:14:13,687 --> 00:14:15,146
يا هر گُهِ ديگهاي که ميخواي بخوري
140
00:14:15,188 --> 00:14:16,707
،حالا دست از سرم بردار
،چون حسش رو ندارم
141
00:14:16,731 --> 00:14:20,402
خيلهخب؟ -
سوفي، اين کليرـه -
142
00:14:20,443 --> 00:14:23,613
.کلير مادرِ هاناست
تازه با پرواز از آمريکا اومده
143
00:14:23,655 --> 00:14:25,031
سلام، سوفي
144
00:14:25,073 --> 00:14:27,367
کلير سعي ميکنه هانا رو پيدا کنه
145
00:14:27,409 --> 00:14:29,411
خبري ازش شنيدي؟
146
00:14:32,038 --> 00:14:35,166
چرا نمياي بشيني، عزيزم؟
147
00:14:57,564 --> 00:14:59,691
اينجايي
148
00:14:59,733 --> 00:15:01,901
دارم ميرم
149
00:15:01,943 --> 00:15:04,154
چرا؟ -
مهم نيست -
150
00:15:04,195 --> 00:15:07,240
ولي مادرت اينجاست
151
00:15:07,282 --> 00:15:08,867
کجا؟
152
00:15:08,908 --> 00:15:11,578
خونه، با مامان و بابا حرف ميزنه
153
00:15:15,915 --> 00:15:19,002
،هانا چند هفته پيش بهم زنگ زد
گفت تو دردسر افتاده
154
00:15:19,044 --> 00:15:21,338
،گفته بود چقدر از شما خوشش مياد
155
00:15:21,379 --> 00:15:23,089
پس فکر کردم شايد اومده باشه اينجا
156
00:15:23,131 --> 00:15:25,383
داشتيم واسه کلير توضيح ميداديم
157
00:15:25,425 --> 00:15:27,218
که هانا رو نديديم
158
00:15:27,260 --> 00:15:31,973
يعني، تو که هانا رو نديدي، ديدي، سوف؟
159
00:15:33,683 --> 00:15:35,894
سوفي؟ -
نه، نديدم -
160
00:15:35,935 --> 00:15:37,979
مطمئني
161
00:15:38,021 --> 00:15:40,607
نميدوني کجاست؟ -
نوچ -
162
00:15:40,649 --> 00:15:43,902
خب، ديشب کجا بودي؟
163
00:15:43,943 --> 00:15:46,529
آم، دن و آنتوان و من رفتيم
164
00:15:46,571 --> 00:15:48,907
جنگل و يه مقدار علف کشيديم
165
00:15:48,948 --> 00:15:50,533
اُه، خدايا، سوف
166
00:15:50,575 --> 00:15:53,328
هميشه واسه اينجور کارا ميري جنگل؟
167
00:15:53,370 --> 00:15:55,455
آره
168
00:15:55,497 --> 00:15:58,958
.يه خورده از مادر طبيعت استفاده ببريم
ميدوني چي ميگم؟
169
00:15:59,000 --> 00:16:00,293
اوه، سوفي -
واقعاً متأسفم -
170
00:16:00,335 --> 00:16:02,337
معمولاً اين شکلي نيست
171
00:16:02,379 --> 00:16:05,632
گوش کن، به اندازه بقيه تقصير خودم هم هست
172
00:16:05,674 --> 00:16:09,511
،اجازه دادم تو اروپا با پدرش زندگي کنه
173
00:16:09,552 --> 00:16:13,098
که نبايد اين کارو ميکردم و شديداً پشيمونم
174
00:16:13,139 --> 00:16:17,894
،پدر هانا، آم
حضور سالمي تو زندگيش نداره
175
00:16:20,188 --> 00:16:22,982
هيس
176
00:16:23,024 --> 00:16:25,944
که براي همين بايد پسش بگيرم
177
00:16:25,985 --> 00:16:29,906
ببين، ميدونم نوجوانها
هميشه ميخوان از دوستهاشون حفاظت کنن
178
00:16:29,948 --> 00:16:31,908
حتماً حس ميکني شبيه توـه
179
00:16:31,950 --> 00:16:33,743
خشمي که حس ميکني احساس ميکنه
180
00:16:33,785 --> 00:16:36,079
درکت ميکنه
181
00:16:36,121 --> 00:16:38,790
ولي شبيه تو نيست، سوفي
182
00:16:38,832 --> 00:16:43,920
اون يه زنِ جوانِ که عميقاً مشکل داره
183
00:16:43,962 --> 00:16:47,173
که واسه همين ازت ميخوام
کمکم کني تا بهش کمک کنم
184
00:16:47,215 --> 00:16:49,843
ميفهمي؟
185
00:16:51,511 --> 00:16:53,680
تلفن داري؟ -
بله -
186
00:16:53,722 --> 00:16:55,849
بدش من -
گوشيِ منه -
187
00:16:55,890 --> 00:16:57,493
چيزاي من توشه -
فقط بدش من -
188
00:16:57,517 --> 00:17:01,312
و به هيچکس نگو، ميشنوي؟
189
00:17:14,159 --> 00:17:17,162
.اون شبيه تو نيست، سوفي
اون دخترِ خوبي نيست
190
00:17:17,203 --> 00:17:19,247
مريضه
191
00:17:19,289 --> 00:17:21,708
ميفهمي؟
192
00:17:24,210 --> 00:17:26,212
...آم
193
00:17:31,926 --> 00:17:34,888
نميتونم کمکت کنم
194
00:17:34,929 --> 00:17:36,681
سوفي؟
195
00:17:36,723 --> 00:17:39,100
حاضرم هر کاري واسه هانا بکنم
196
00:17:39,142 --> 00:17:41,770
درست همونطور که مادرت هر کاري حاضره برات بکنه
197
00:17:41,811 --> 00:17:43,772
هيچکس آدم رو مثل مادر دوست نداره
198
00:17:43,813 --> 00:17:45,523
هيچکس
199
00:17:45,565 --> 00:17:48,651
،واسه همين ازت ميخوام
200
00:17:48,693 --> 00:17:50,570
به عنوان مادري که اشتباهاتي کرده
201
00:17:50,612 --> 00:17:52,781
،ولي بچهش رو دوست داره
202
00:17:52,822 --> 00:17:57,744
،تا لطفاً کمکم کني نجاتش بدم
چون تنهايي نميتونم اين کارو بکنم
203
00:17:57,786 --> 00:17:59,746
،و فقط ميخوام ببينمش
204
00:17:59,788 --> 00:18:03,583
دختر کوچولوم، که هيچوقت
کاري نکرده تا به کسي صدمهاي بزنه
205
00:18:03,625 --> 00:18:05,585
سوفي
206
00:18:05,627 --> 00:18:07,212
ميدوني که کار درست همينه
207
00:18:07,253 --> 00:18:08,838
هانا بايد پيش خانوادهش باشه
208
00:18:08,880 --> 00:18:11,216
بکشيد بيرون -
چي؟ -
209
00:18:11,257 --> 00:18:12,526
کافيه. برو تو اتاقت. الان، ميشنوي؟
210
00:18:12,550 --> 00:18:15,011
!بکشيد بيرون
!همهتون رو گاييدم
211
00:18:15,053 --> 00:18:17,364
با من اينجوري حرف ميزني؟ -
ميخواي چي کار کني؟ بزنيم؟ -
212
00:18:17,388 --> 00:18:18,908
!سوفي، بس کن -
چه وضعيه؟ -
213
00:18:18,932 --> 00:18:20,767
،منو بزن. بزن
چون حداقل، حداقل
214
00:18:20,809 --> 00:18:21,994
!يه چيزي ميشه -
!از سر راهم برو کنار -
215
00:18:22,018 --> 00:18:23,436
خيلي بدبختي
216
00:18:23,478 --> 00:18:25,480
!برو بيرون. بيرون -
دارم ميرم -
217
00:18:39,661 --> 00:18:41,496
،کلير، گوش بده
فکر کنم بهتر باشه بري
218
00:18:41,538 --> 00:18:43,289
،اگه سوفي چيزي بگه
خبرت ميکنيم
219
00:18:43,331 --> 00:18:45,226
.متأسفم، وقت ندارم
بايد برگردم
220
00:18:45,250 --> 00:18:46,376
فقط برو، لطفاً
221
00:18:46,417 --> 00:18:47,836
مامان؟ تو خوبي؟
222
00:18:47,877 --> 00:18:49,597
من خوبم. تام، لطفاً؟ -
آره، آره، آره -
223
00:18:49,629 --> 00:18:52,173
راستش، مامانت واقعاً ناراحته
224
00:18:52,215 --> 00:18:54,092
واقعاً به خاطر هانا ناراحته
225
00:18:54,133 --> 00:18:56,177
پس اگه چيزي هست که بدوني
226
00:18:56,219 --> 00:18:57,846
،که کمک کنه مامانت حسِ بهتري داشته باشه
227
00:18:57,887 --> 00:19:00,098
الان وقتشه که بگي -
ببخشيد -
228
00:19:00,139 --> 00:19:02,433
از پسرم فاصله بگير
229
00:19:02,475 --> 00:19:05,562
چي ميدوني؟
230
00:19:14,313 --> 00:19:17,563
اون (زن) خطرناکه. لطفاً چيزي بهش نگو. هانا
231
00:19:30,904 --> 00:19:33,564
چيزي نگفتم. کجايي؟
ميشه حرف بزنيم؟
232
00:19:42,375 --> 00:19:43,565
ايستگاهِ قطارم
233
00:19:43,641 --> 00:19:47,604
تو، طبقه پائين، الان
234
00:20:09,505 --> 00:20:12,605
دارم ميام ببينمت
235
00:20:16,516 --> 00:20:19,606
.يه گلفروشي اون سمتِ ايستگاه هست
همديگه رو اونجا ميبينيم
236
00:20:41,607 --> 00:20:44,607
پشتش يه کافه داره
237
00:20:53,608 --> 00:20:55,608
من اونجا کنار پنجره منتظرم
238
00:21:03,346 --> 00:21:06,307
سلام، هانا
239
00:21:06,349 --> 00:21:10,019
هيچ کارِ احمقانهاي نکن
240
00:21:10,061 --> 00:21:12,438
من تنهام، مسلح نيستم
241
00:21:12,480 --> 00:21:14,190
اگه بخواي ميتوني فرار کني
242
00:21:14,232 --> 00:21:18,111
ولي جايي واسه رفتن نداري
243
00:21:18,152 --> 00:21:22,281
و بعد سوفي و خانوادهش رو در خطر بزرگي قرار ميدي
244
00:21:22,323 --> 00:21:25,618
که دلش نميخواد توش باشه
245
00:21:28,287 --> 00:21:30,915
چه اتفاقي براي اريک افتاد؟
246
00:21:30,957 --> 00:21:33,001
اريک مُرده
247
00:21:42,969 --> 00:21:45,179
تو کُشتيش؟
248
00:21:46,389 --> 00:21:49,142
شخصاً من نبودم، نه
249
00:21:50,351 --> 00:21:52,812
ميدوني اريک کيه؟
250
00:21:52,854 --> 00:21:54,689
پدرم نيست
251
00:21:54,731 --> 00:21:57,358
نه، نيست
252
00:21:59,569 --> 00:22:02,530
پس کي هست؟ -
نميدونم -
253
00:22:02,572 --> 00:22:07,035
،اريک و من با هم کار ميکرديم
خيلي وقت پيش، رو يه پروژه
254
00:22:08,911 --> 00:22:12,582
و تو قسمتي از اون پروژه بودي
255
00:22:12,623 --> 00:22:14,625
ميفهمي؟
256
00:22:18,254 --> 00:22:20,882
چرا نميشيني؟
257
00:22:31,768 --> 00:22:34,145
ميخوام يه معاملهاي بهت پيشنهاد بدم
258
00:22:34,187 --> 00:22:37,607
،با من مياي
و همه چيزو بهت ميگم
259
00:22:37,648 --> 00:22:40,443
کي هستم، اريک کيه
260
00:22:40,485 --> 00:22:43,279
تو کي هستي
261
00:22:43,321 --> 00:22:45,823
ميدوني که نميتوني اينجا بموني
262
00:22:45,865 --> 00:22:49,410
...يعني
263
00:22:49,452 --> 00:22:52,705
،سوفي رو ديدي
دوستهاش رو ديدي
264
00:22:52,747 --> 00:22:55,124
تو شبيه اونا نيستي
265
00:22:55,166 --> 00:22:57,502
بايد تا حالا متوجه شده باشي
266
00:22:57,543 --> 00:23:00,379
واسه اونا يه خطري
267
00:23:00,421 --> 00:23:03,299
تو به مردم صدمه ميزني، هانا
268
00:23:03,341 --> 00:23:06,844
واسه همين بايد مراقبت باشم
269
00:23:09,889 --> 00:23:12,850
تو خاصي
270
00:23:12,892 --> 00:23:17,438
بيا و با ما خاص باش
271
00:23:17,480 --> 00:23:20,900
اونوقت سوفي و خانوادهش در خطر نيستن؟
272
00:23:20,942 --> 00:23:23,111
اوهوم
273
00:23:23,152 --> 00:23:24,946
حالا ميريم و ازشون خداحافظي ميکنيم
274
00:23:24,987 --> 00:23:28,407
،خوب و معمولي
همونطور که يه مادر و دختر بايد باشن
275
00:23:30,284 --> 00:23:33,246
،بعدش ميبرمت پيش آدمايي که تو رو ساختن
276
00:23:33,287 --> 00:23:35,665
و همهچيز رو ميفهمي
277
00:23:38,417 --> 00:23:40,837
معاملهمون ميشه؟
278
00:23:49,011 --> 00:23:51,013
باشه
279
00:23:59,647 --> 00:24:01,607
کلير الان زنگ زد
280
00:24:01,649 --> 00:24:05,444
خوب پيش رفته
281
00:24:05,486 --> 00:24:09,740
ميخوان بيان و خداحافظي کنن
282
00:24:11,784 --> 00:24:14,370
گوش کن، کارِ درستي کردي
283
00:24:14,412 --> 00:24:16,998
حق انتخابِ زيادي نداشتم، داشتم؟
284
00:24:17,039 --> 00:24:20,626
ببين، ميدونم همه چيز غير منصفانه به نظر مياد
285
00:24:20,668 --> 00:24:25,339
ولي حرفي که مادرِ هانا زد درسته
286
00:24:25,381 --> 00:24:27,842
تو مهمترين چيز تو زندگيمي
287
00:24:27,884 --> 00:24:29,844
خب؟
288
00:24:29,886 --> 00:24:32,930
من آدمِ افتضاحيم
289
00:24:32,972 --> 00:24:34,473
نه، نيستي
290
00:24:36,559 --> 00:24:40,771
نه، هستم. هستم
291
00:24:40,813 --> 00:24:43,733
خيلي خودخواهم
292
00:24:43,774 --> 00:24:45,693
و دروغ ميگم
293
00:24:45,735 --> 00:24:48,529
بايد ازم متنفر باشي -
ما ازت متنفر نيستيم -
294
00:24:50,781 --> 00:24:52,366
چرا نه؟
295
00:24:54,035 --> 00:24:57,663
حتي اگه سعي هم کنيم نميتونيم ازت متنفر باشيم
296
00:24:57,705 --> 00:24:59,624
و باور کن، سعي کرديم
297
00:25:01,292 --> 00:25:04,086
نه، خنده دار نيست
298
00:25:08,216 --> 00:25:10,092
بايد يه مقدار استراحت کني
299
00:25:11,844 --> 00:25:14,639
هانا چي ميشه؟
300
00:25:14,680 --> 00:25:17,516
هانا طوريش نميشه
301
00:25:17,558 --> 00:25:19,810
الان پيش خانوادهشـه
302
00:25:33,532 --> 00:25:35,534
يه دقيقه بهم وقت ميدي؟
303
00:25:42,124 --> 00:25:44,210
هي. چطوري؟
304
00:25:44,252 --> 00:25:45,836
خوب
305
00:25:45,878 --> 00:25:47,713
گوش کن يه زني الان اومده بود
306
00:25:47,755 --> 00:25:49,298
آمريکايي
307
00:25:49,340 --> 00:25:51,008
ميخواست بدونه کجايي
308
00:25:51,050 --> 00:25:52,635
اُه، آره؟
309
00:25:52,677 --> 00:25:54,470
اين مال کِي بوده؟ -
حدود يه ساعت پيش -
310
00:25:54,512 --> 00:25:56,973
فکر کردم دلت بخواد بدوني
311
00:25:57,014 --> 00:25:59,308
و بهش گفتي که من نيستم؟
312
00:25:59,350 --> 00:26:01,078
،فقط گفتم نميدونم کجايي
313
00:26:01,102 --> 00:26:03,396
که حقيقت هم هست، راستش
314
00:26:03,437 --> 00:26:05,481
باشه، مرسي
315
00:26:05,523 --> 00:26:09,235
گوش کن، متأسفم، بايد برم
316
00:26:09,277 --> 00:26:11,028
مطمئناً همينطوره
317
00:26:21,163 --> 00:26:23,624
تشکيلات دفاعي -
سوير رو برام بگير -
318
00:26:23,666 --> 00:26:26,585
قربان
319
00:26:26,627 --> 00:26:28,212
ويلگره
320
00:26:32,967 --> 00:26:34,218
کجايي؟
321
00:26:34,260 --> 00:26:35,904
چه غلطي ميکني که يه نفر رو ميفرستي
322
00:26:35,928 --> 00:26:37,930
به آپارتمانِ دوستپسرم؟ -
ناپديد شدي -
323
00:26:37,972 --> 00:26:40,099
اصولِ توافقمون رو شکستي
324
00:26:40,141 --> 00:26:41,434
لعنت به توافقت
325
00:26:41,475 --> 00:26:45,813
.اون زندگيِ منه
زندگيِ تخميِ خصوصي من
326
00:26:45,855 --> 00:26:48,190
دختره پيش منه
327
00:26:51,027 --> 00:26:52,695
چي ميخواي؟
328
00:26:52,737 --> 00:26:55,740
ميخوام همه چيز مثل قبل سر جاش باشه
329
00:26:55,781 --> 00:26:58,492
.نه ارزشيابيهاي ذهني
نه گزارش درمورد سلامتِ روانيم
330
00:26:58,534 --> 00:27:00,911
،ميخوام روي اين عمليات قدرتِ کامل داشته باشم
331
00:27:00,953 --> 00:27:02,705
و ميخوام بدونم واسه چي اينجايي
332
00:27:02,747 --> 00:27:04,957
،ميخوام با هرکي که پشت سرته حرف بزنم
333
00:27:04,999 --> 00:27:08,627
و بفهمم دقيقاً چه خبره
334
00:27:08,669 --> 00:27:11,797
خيلهخب
335
00:27:11,839 --> 00:27:14,091
اون کجاست؟
336
00:27:15,760 --> 00:27:17,845
،بايد تو اون جنگل نگهش ميداشتي
337
00:27:17,887 --> 00:27:20,973
دوستِ من
338
00:27:21,015 --> 00:27:23,476
ديگه بهتر از اون نميتونست بشه
339
00:27:26,520 --> 00:27:28,814
،و واسه اينکه شفاف سازي کنم
340
00:27:28,856 --> 00:27:31,650
من هيچيم مثل تو نيست
341
00:27:34,487 --> 00:27:38,240
من اشتباه نميکنم
342
00:27:38,282 --> 00:27:41,827
کارم رو انجام ميدم و
،دست و صورتم رو ميشورم
343
00:27:41,869 --> 00:27:44,163
،ميرم خونه پيش زنم
و توي باغِ قشنگم
344
00:27:44,205 --> 00:27:46,040
با بچههام بازي ميکنم
345
00:27:46,082 --> 00:27:49,627
،و تمام مزخرفاتِ کاري رو
346
00:27:49,668 --> 00:27:51,837
ميذارمش تو يه جعبه بمونه
347
00:27:51,879 --> 00:27:54,840
و کليدِ قفلش رو ميچرخونم
348
00:27:57,802 --> 00:28:00,721
سراغ تو هم ميان
349
00:28:00,763 --> 00:28:05,267
جعبهي کوچولوت رو ميگيرن و منفجرش ميکنن
350
00:28:05,309 --> 00:28:09,146
.همهش رو دارن
هميشه اينطوريه
351
00:28:23,702 --> 00:28:27,248
مشکل چيه؟ -
فقط بيا تو -
352
00:28:27,289 --> 00:28:28,916
خب اينا رو توي اون وَنِ کمپي پيدا کردم
353
00:28:28,958 --> 00:28:31,335
چيه؟ -
يه جا تو رومانياست -
354
00:28:31,377 --> 00:28:33,170
در مرز اُکراين
355
00:28:33,212 --> 00:28:35,965
و کلِ اون ناحيه رو نقشه سياه شده
356
00:28:36,006 --> 00:28:38,175
اريک هلر کيه؟
357
00:28:39,802 --> 00:28:41,887
يوانا پترسکي کيه؟ -
نميدونم -
358
00:28:41,929 --> 00:28:43,097
تو بهم بگو
359
00:28:44,390 --> 00:28:47,101
يعني چي؟
360
00:28:51,564 --> 00:28:53,190
باشه، بايد برم
361
00:29:02,116 --> 00:29:04,743
...ببخشيد، فقط خونه دن بودم، من
362
00:29:06,829 --> 00:29:09,665
سلام -
سلام -
363
00:29:09,707 --> 00:29:12,251
کلير و هانا دارن برميگردن خونهشون به شيکاگو
364
00:29:12,293 --> 00:29:13,711
،ميخواستيم بيايم و خداحافظي کنيم
365
00:29:13,752 --> 00:29:15,588
و بهتون بگيم که همه چيز رو به راهه
366
00:29:15,629 --> 00:29:17,882
يه آدرس براتون ميفرستيم تا بتونيد در ارتباط باشيد
367
00:29:17,923 --> 00:29:20,634
مگه نه، هانا؟
368
00:29:20,676 --> 00:29:23,012
بله -
از همه ممنون -
369
00:29:23,053 --> 00:29:26,223
...راستش، ميشه فقط يه ثانيه هانا رو قرض بگيرم، فقط
370
00:29:26,265 --> 00:29:28,225
...فقط ميخواستم يه چيزي بهش بدم، انگار
371
00:29:28,267 --> 00:29:30,144
...وقتِ زيادي نداريم، پس
372
00:29:30,186 --> 00:29:31,437
دو دقيقه طول ميکشه
373
00:29:32,480 --> 00:29:34,773
بيا، بريم
374
00:29:34,815 --> 00:29:36,984
دو دقيقه
375
00:29:47,119 --> 00:29:48,913
باشه -
کجا پيداش کردي؟ -
376
00:29:48,954 --> 00:29:50,498
دن توي ون پيداش کرد
377
00:29:50,539 --> 00:29:54,835
نوشته مادرت يوانا پترسکيـه
378
00:29:54,877 --> 00:29:56,754
حقيقت داره؟
379
00:29:56,795 --> 00:29:59,089
،هانا، من دوستتم
380
00:29:59,131 --> 00:30:01,717
و بايد بهم بگي اون زنِ پائين
381
00:30:01,759 --> 00:30:03,177
مادرت هست يا نه
382
00:30:05,763 --> 00:30:08,682
بله. هست
383
00:30:08,724 --> 00:30:10,976
پس اين چيه؟ -
هيچي -
384
00:30:11,018 --> 00:30:15,564
.هانا، اون هيچي نيست
دارم سعي ميکنم کمکت کنم
385
00:30:15,606 --> 00:30:16,774
خب؟
386
00:30:16,815 --> 00:30:19,360
نگرانتم
387
00:30:19,401 --> 00:30:21,362
اصلاً چرا بهم اهميت ميدي؟
388
00:30:23,405 --> 00:30:24,907
...ببين
389
00:30:24,949 --> 00:30:28,202
ميخواي چي کار کنم؟
390
00:30:28,244 --> 00:30:31,747
بذارم باهاش بري يا نه؟
391
00:30:31,789 --> 00:30:34,041
نميدونم
392
00:30:36,168 --> 00:30:38,045
هانا، منو ببين
393
00:30:38,087 --> 00:30:40,089
بايد بريم، عزيز دلم
394
00:30:40,130 --> 00:30:42,216
واسه هواپيما ديرمون ميشه
395
00:30:42,258 --> 00:30:44,051
اومدم
396
00:30:47,763 --> 00:30:49,557
سوفي چي بهت داد؟
397
00:30:49,598 --> 00:30:53,143
اون رازِ کوچيک بين خودمونه، کلير
398
00:32:14,183 --> 00:32:16,060
ممنون -
از اقامت لذت ببريد -
399
00:32:16,101 --> 00:32:17,561
عصر به خير. چطور ميتونم کمکتون کنم؟
400
00:32:17,603 --> 00:32:19,730
يه اتاق واسه خودم و دخترم لازم دارم
401
00:32:19,772 --> 00:32:23,400
آره، بذارين ببينم کجاها خالي داريم
402
00:32:34,078 --> 00:32:35,663
بشين
403
00:32:38,832 --> 00:32:42,461
اگه بخواي ميتوني تلويزيون ببيني
404
00:32:58,894 --> 00:33:00,688
چقدر طول ميکشه تا بيان؟
405
00:33:00,729 --> 00:33:03,774
بعداً. حالا استراحت کن
406
00:33:03,816 --> 00:33:05,859
يه خورده ديگه غذا ميخوريم
407
00:33:55,951 --> 00:34:00,122
خب، چراغ سبز گرفتين -
دريافت شد -
408
00:34:04,126 --> 00:34:06,587
هي
409
00:34:09,256 --> 00:34:11,341
چيزِ شخصياي نيست
410
00:34:30,527 --> 00:34:31,695
!از سر راه برو کنار
411
00:34:36,533 --> 00:34:38,202
!لعنت
412
00:34:46,084 --> 00:34:48,629
سوير کجاست؟
413
00:34:48,670 --> 00:34:51,799
کجا رفت؟
414
00:36:08,292 --> 00:36:10,711
واقعاً هيچکس مثل من نيست؟
415
00:36:12,880 --> 00:36:15,299
تو منحصر به فردي
416
00:36:15,340 --> 00:36:17,843
واسه همين ميخوايم مراقبت باشيم
417
00:36:21,388 --> 00:36:25,225
منحصر به فردي فقط معني تنهايي ميده
418
00:38:13,226 --> 00:38:15,226
به کمکت احتياج دارم
419
00:38:29,597 --> 00:38:30,227
ميدوني کجاست؟
420
00:38:35,808 --> 00:38:36,828
فقط رانندگي کن
421
00:38:46,616 --> 00:38:47,826
!تاکسي
422
00:38:51,517 --> 00:38:52,527
پول لازم دارم
423
00:38:55,488 --> 00:38:56,928
پسش ميدم
424
00:38:59,929 --> 00:39:00,929
(نگهش دار (پسش نميخوام
425
00:39:04,330 --> 00:39:05,930
مرسي
426
00:39:09,681 --> 00:39:11,931
بچههام رو تهديد کردن
427
00:39:13,612 --> 00:39:15,932
راهِ ديگهاي نداشتم
428
00:39:16,893 --> 00:39:17,933
متأسفم
429
00:39:22,024 --> 00:39:23,934
خوششانسي
430
00:39:24,795 --> 00:39:26,235
که چيزايي که داري رو داري
431
00:39:42,756 --> 00:39:44,508
مسونيتِ ديپلماتيک آمريکايي
432
00:39:44,549 --> 00:39:46,593
.آه، بله، قربان
انتهاي اون راهروـه
433
00:39:46,635 --> 00:39:47,928
ممنون
434
00:40:28,760 --> 00:40:31,429
،همهش رو ميتوني بخوري
برو تو کارش
435
00:40:34,432 --> 00:40:36,101
و بعدش چي ميشه؟
436
00:40:36,143 --> 00:40:38,436
و بعد ميان و ميبرنت
437
00:40:38,478 --> 00:40:39,980
بهت رسيدگي ميکنن
438
00:40:40,021 --> 00:40:42,232
همونطور که گفتيم
439
00:40:42,274 --> 00:40:43,817
ميخوان منو کجا ببرن؟
440
00:40:43,859 --> 00:40:46,778
وقتي رسيدن اينجا
ميتونيم درمورد تمام اينا حرف بزنيم
441
00:40:46,820 --> 00:40:49,698
گفتي ازم حفاظت ميکني
442
00:40:52,784 --> 00:40:54,119
ميکنم
443
00:40:55,871 --> 00:40:57,789
حالا برو و يه چيزي واسه خوردن بيار
444
00:41:15,682 --> 00:41:17,601
بريم
445
00:41:22,814 --> 00:41:24,024
اينجوري
446
00:41:26,818 --> 00:41:28,069
ممنون
447
00:41:34,951 --> 00:41:37,120
هانا
448
00:41:40,540 --> 00:41:41,958
هانا
449
00:42:02,604 --> 00:42:03,855
خوبي؟
450
00:42:08,777 --> 00:42:10,612
فقط همين رو ميخواي؟
451
00:42:10,654 --> 00:42:13,531
گرسنه نيستم
452
00:42:13,573 --> 00:42:14,866
همم
453
00:42:19,621 --> 00:42:20,956
پدرم چطور مُرد؟
454
00:42:20,997 --> 00:42:23,458
اريک پدرت نيست
455
00:42:23,500 --> 00:42:26,419
ولي چطور مُرد؟
456
00:42:28,463 --> 00:42:30,048
بهش شليک شد
457
00:42:30,090 --> 00:42:31,716
تو فرودگاه
458
00:42:31,758 --> 00:42:34,177
بهش تير زدن و کُشتنش؟
459
00:42:34,219 --> 00:42:35,887
بله
460
00:42:38,515 --> 00:42:39,766
چرا؟
461
00:42:48,358 --> 00:42:51,987
ميتونم کمکتون کنم، قربان؟ -
شک دارم -
462
00:42:52,028 --> 00:42:54,322
محض اينکه فرار کنه ميخوام يه نفر رو پشتبوم باشه
463
00:42:54,364 --> 00:42:57,492
بقيه اينجا منو پوشش بدين
464
00:43:03,373 --> 00:43:05,583
ميرين پائين؟ -
آره -
465
00:43:38,825 --> 00:43:40,535
اينجايي
466
00:43:40,577 --> 00:43:44,205
فکر کردم گمت کردم
467
00:43:45,707 --> 00:43:48,585
شما دو تا با هم صبحونهي خوبي داشتين؟
468
00:43:52,176 --> 00:43:55,076
مامان، ميشه با تاکسي بريم موزه؟
469
00:43:55,077 --> 00:43:58,677
مگه قطار چشه؟ -
من تاکسي دوست دارم -
470
00:43:59,198 --> 00:44:00,678
منم همينطور
471
00:44:06,644 --> 00:44:10,190
ماشين کجا پارک شده؟ لابي؟ -
بله -
472
00:44:12,401 --> 00:44:14,691
تاکسي رو از کجا بگيريم مامان؟
473
00:44:14,778 --> 00:44:16,613
دخترتون) وقتي تو اين سن بود اين شکلي بود؟)
474
00:44:17,697 --> 00:44:19,949
نه دقيقاً، مگه نه، عزيزم؟
475
00:44:32,796 --> 00:44:36,925
راستش، ميخوام استخر رو به هانا نشون بدم
476
00:44:36,966 --> 00:44:38,218
پائين ميبينيمت
477
00:44:42,680 --> 00:44:44,766
ماشين رو آماده نگه دار
478
00:44:46,601 --> 00:44:48,978
تو زير زمين يه خروجي هست
479
00:44:55,276 --> 00:44:56,653
هلر اينجاست
480
00:44:56,694 --> 00:44:58,863
دختره پيششه. مسلح
481
00:44:58,905 --> 00:45:00,549
آخرين بار در طبقه چهارم ديدمش -
خيلهخب -
482
00:45:00,573 --> 00:45:01,991
يه موقعيت اورژانسي داريم
483
00:45:02,033 --> 00:45:06,454
.زير زمين رو پوشش بدين
ميخوام نيروها تو تمام طبقات باشن
484
00:45:20,468 --> 00:45:22,846
قربان، در طبقه دوم از پلهها خارج شدن
485
00:45:22,887 --> 00:45:25,557
اونا تو طبقهي دو هستن. بريم
486
00:45:36,818 --> 00:45:38,361
،واقعيت اينه که
487
00:45:38,403 --> 00:45:42,073
دنيا الان بيشتر از 100 يا حتي
488
00:45:42,115 --> 00:45:45,493
پنجاه سال قبل جاي مضطربتريـه
489
00:45:49,747 --> 00:45:51,332
برو بشين
490
00:45:51,374 --> 00:45:53,877
ولي جاي خطرناکتري نيست
491
00:45:53,918 --> 00:45:55,920
و تفاوت بين اين دو تا چيزه
492
00:45:55,962 --> 00:45:57,380
که امروز ميخوام روش تمرکز کنم
493
00:45:57,422 --> 00:46:00,508
احساس اضطراب
494
00:46:00,550 --> 00:46:03,720
در مقابل واقعيتِ خطر
495
00:46:20,570 --> 00:46:22,322
پس کي ميتونه يه چيزي برام مثال بزنه
496
00:46:22,363 --> 00:46:25,700
که باعث ميشه در زندگي
روزمره احساس اضطراب کنه؟ بله
497
00:46:25,742 --> 00:46:27,368
مريض شدن مامانم
498
00:46:27,410 --> 00:46:30,121
خيلي خوبه، ممنون
499
00:46:30,163 --> 00:46:32,040
ديگه چي؟
500
00:46:32,081 --> 00:46:34,334
کسي نيست؟
501
00:46:34,375 --> 00:46:36,503
تو چطور؟
502
00:46:42,634 --> 00:46:44,344
من از کُشته شدن ميترسم
503
00:46:44,385 --> 00:46:47,096
خوبه. خوبه
504
00:46:59,234 --> 00:47:02,946
حالا، لطفاً، ميشه هرچي سريعتر ساختمون رو ترک کنيم
505
00:47:02,987 --> 00:47:05,281
اين آزمايشي نيست
506
00:47:05,323 --> 00:47:08,785
همه چيز رو روي صندليهاتون رها کنيد
507
00:47:13,414 --> 00:47:15,792
همه برن طبقه همکف، لطفاً
508
00:47:32,934 --> 00:47:34,602
اين سمت، لطفاً
509
00:47:35,853 --> 00:47:38,606
!همونجا وايسا
510
00:47:53,538 --> 00:47:55,164
همگي، آروم باشيد
511
00:48:03,089 --> 00:48:05,550
خوبي؟
512
00:48:05,592 --> 00:48:07,927
ادامه بده
513
00:49:49,928 --> 00:50:02,928
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
www.DibaMoviez.Com
514
00:50:03,929 --> 00:50:11,929
ترجمه از رضا کارگران
515
00:50:12,930 --> 00:50:20,930
کانال تلگرام تيم ترجمهي ديباموويز
https://t.me/DibaSub
42008