All language subtitles for Hanna.S01E01.720p.WEBRip.X264-METCON

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,260 --> 00:00:11,262 (clock ticking) 2 00:00:29,697 --> 00:00:31,198 (ticking stops) 3 00:00:31,240 --> 00:00:34,243 (dog barking) 4 00:00:34,285 --> 00:00:36,120 (engine starts) 5 00:00:36,162 --> 00:00:38,164 (engine revs) 6 00:00:52,052 --> 00:00:54,054 (keys jingle) 7 00:00:58,392 --> 00:01:00,394 (crickets chirping) 8 00:01:02,062 --> 00:01:04,023 (metallic scraping) 9 00:01:04,064 --> 00:01:06,066 (footsteps approaching) 10 00:01:08,444 --> 00:01:10,488 I.D.? 11 00:01:19,079 --> 00:01:21,081 (clock ticking) 12 00:01:23,083 --> 00:01:25,377 (broom sweeping) 13 00:01:29,924 --> 00:01:31,967 -(clock ticking) -(beep) 14 00:01:32,009 --> 00:01:34,845 WOMAN (over P.A.): Shift three, Sector Q staff, 15 00:01:34,887 --> 00:01:37,515 please depart for showers for decontamination process. 16 00:01:39,099 --> 00:01:41,101 (loud thud and whoosh) 17 00:01:41,143 --> 00:01:43,521 (indistinct chatter) 18 00:01:52,905 --> 00:01:54,907 (door closes) 19 00:01:59,203 --> 00:02:01,038 (keyboard keys clicking rapidly) 20 00:02:01,080 --> 00:02:03,290 (water running, indistinct chatter) 21 00:02:14,343 --> 00:02:16,512 (beep) 22 00:02:16,554 --> 00:02:18,973 (door whooshing) 23 00:02:22,893 --> 00:02:25,271 (dogs whining and barking) 24 00:02:46,083 --> 00:02:47,501 -(baby crying) -(beep) 25 00:02:47,543 --> 00:02:49,169 WOMAN (over P.A.): Shift four, Sector Q, 26 00:02:49,211 --> 00:02:50,212 begins in one minute. 27 00:02:50,254 --> 00:02:51,630 Staff, report to posts. 28 00:02:51,672 --> 00:02:53,090 (baby crying) 29 00:02:53,132 --> 00:02:56,176 It's okay, baby. I'm taking you to mommy. 30 00:02:58,679 --> 00:03:01,348 It's okay. It's okay. 31 00:03:02,641 --> 00:03:04,935 (water running) 32 00:03:16,947 --> 00:03:18,949 (baby coos softly) 33 00:03:25,873 --> 00:03:28,417 -(beeping) -(gasps) 34 00:03:28,459 --> 00:03:31,003 -(baby coos) -MAN: ...Sector C and check it out first. 35 00:03:31,045 --> 00:03:33,422 -(door whooshes open) -Then go back to Sector B. 36 00:03:35,174 --> 00:03:37,217 Identification? 37 00:03:45,476 --> 00:03:46,852 (baby coos) 38 00:03:46,894 --> 00:03:49,313 (grunting) 39 00:03:55,527 --> 00:03:57,905 (baby cooing) 40 00:03:57,947 --> 00:04:00,991 (men groaning) 41 00:04:03,118 --> 00:04:05,120 (grunting) 42 00:04:10,334 --> 00:04:12,336 (screaming) 43 00:04:12,378 --> 00:04:13,837 (grunts) 44 00:04:13,879 --> 00:04:15,464 (flames crackling) 45 00:04:15,506 --> 00:04:17,883 (panting) 46 00:04:20,052 --> 00:04:22,012 (alarm sounding) 47 00:04:24,390 --> 00:04:26,558 (dog barking, gunfire) 48 00:04:26,600 --> 00:04:29,103 (baby crying, gunfire continues) 49 00:04:29,144 --> 00:04:31,313 (Erik groans, pants) 50 00:04:39,697 --> 00:04:41,699 (engine revs, tires squeal) 51 00:04:43,033 --> 00:04:45,285 (gunfire) 52 00:04:49,289 --> 00:04:51,291 (Johanna singing in Romanian) 53 00:04:54,294 --> 00:04:56,296 (continues singing in Romanian) 54 00:05:08,934 --> 00:05:11,270 You need to get dressed. 55 00:05:11,311 --> 00:05:13,856 -(baby cries) -We have to go. 56 00:05:24,950 --> 00:05:27,077 (vehicle approaching) 57 00:05:35,335 --> 00:05:38,464 (vehicle doors open and close) 58 00:05:38,505 --> 00:05:41,884 (indistinct chatter) 59 00:05:50,309 --> 00:05:52,686 (panting) 60 00:05:54,188 --> 00:05:56,732 (both panting) 61 00:05:56,774 --> 00:05:59,151 (man speaking indistinctly over speaker) 62 00:05:59,193 --> 00:06:01,195 (Johanna panting) 63 00:06:05,491 --> 00:06:07,576 (Erik panting) 64 00:06:07,618 --> 00:06:09,620 (baby crying) 65 00:06:17,669 --> 00:06:19,797 (engine sputtering) 66 00:06:20,923 --> 00:06:23,300 ERIK: Hurry. Hurry. 67 00:06:23,342 --> 00:06:25,052 (car door closes, second door opens) 68 00:06:25,094 --> 00:06:26,762 (engine sputtering) 69 00:06:26,804 --> 00:06:29,598 -(car door closes) -(engine starts and revs) 70 00:06:29,640 --> 00:06:32,518 (tires squealing) 71 00:06:32,559 --> 00:06:34,394 (gunshot) 72 00:06:34,436 --> 00:06:36,396 (tires squealing) 73 00:06:41,318 --> 00:06:43,821 They'll try to reach the Bukovina Forest. 74 00:06:43,862 --> 00:06:46,406 -Call base now. -Yes, ma'am. 75 00:06:46,448 --> 00:06:48,575 Where are they? 76 00:06:48,617 --> 00:06:50,577 I don't know. 77 00:06:50,619 --> 00:06:52,621 -Did we get away? -I don't know! 78 00:06:53,622 --> 00:06:55,082 (baby crying) 79 00:06:55,124 --> 00:06:58,585 Mommy and Daddy are taking you away. 80 00:06:58,627 --> 00:07:00,129 It's okay, baby. 81 00:07:00,170 --> 00:07:02,131 It's okay. It's okay. 82 00:07:05,425 --> 00:07:06,802 (baby cries) 83 00:07:06,844 --> 00:07:09,304 (helicopter whirring) 84 00:07:11,181 --> 00:07:13,684 -What is that? -Just stay calm. 85 00:07:13,725 --> 00:07:16,103 (baby crying) 86 00:07:16,145 --> 00:07:18,147 (Johanna gasps loudly) 87 00:07:18,188 --> 00:07:19,690 (Johanna whimpers) 88 00:07:19,731 --> 00:07:21,650 -Hold on. -(engine revving) 89 00:07:23,360 --> 00:07:24,820 MAN (over radio): Target in sight. 90 00:07:26,905 --> 00:07:29,074 WOMAN (over radio): Hold your fire. 91 00:07:30,492 --> 00:07:32,619 -WOMAN: Fire. -(rapid gunfire) 92 00:07:32,661 --> 00:07:35,372 -(bullets ricocheting) -(Johanna screaming) 93 00:07:35,414 --> 00:07:37,541 (tires squealing) 94 00:07:37,583 --> 00:07:39,960 (Johanna screams) 95 00:07:40,002 --> 00:07:41,461 (Johanna whimpers, screams) 96 00:07:44,173 --> 00:07:45,549 MAN (on radio): We've lost sight of target. 97 00:07:45,591 --> 00:07:46,675 They've gone off road. 98 00:07:46,717 --> 00:07:48,552 (engine revving) 99 00:07:48,594 --> 00:07:50,304 (Johanna whimpers) 100 00:07:52,723 --> 00:07:55,058 MAN (over radio): Gain elevation and sweep the area. 101 00:07:56,894 --> 00:07:58,353 (engine revving) 102 00:07:58,395 --> 00:08:00,439 (Johanna screams) 103 00:08:00,480 --> 00:08:02,524 (crying) 104 00:08:02,566 --> 00:08:04,568 (Johanna screams, pants) 105 00:08:04,610 --> 00:08:06,612 (baby crying) 106 00:08:08,906 --> 00:08:11,033 (baby crying) 107 00:08:11,074 --> 00:08:13,368 (Johanna panting) 108 00:08:13,410 --> 00:08:16,580 ERIK: We just have to get across. 109 00:08:16,622 --> 00:08:19,583 Then there's forest for hundreds of miles. 110 00:08:19,625 --> 00:08:21,793 No! Don't. 111 00:08:21,835 --> 00:08:23,837 They will see us. 112 00:08:23,879 --> 00:08:26,089 -Don't. -We have no choice. 113 00:08:26,131 --> 00:08:28,050 (baby crying) 114 00:08:28,091 --> 00:08:30,677 (engine revving) 115 00:08:30,719 --> 00:08:32,262 Hold on. 116 00:08:45,776 --> 00:08:48,695 -(rapid gunfire) -(Johanna screams) 117 00:08:48,737 --> 00:08:50,530 (gunshot) 118 00:08:50,572 --> 00:08:52,866 (thudding, glass breaking) 119 00:08:52,908 --> 00:08:55,327 (engine hissing, clanking) 120 00:08:59,164 --> 00:09:01,250 (wind whistling) 121 00:09:04,544 --> 00:09:06,546 (baby cooing) 122 00:09:12,177 --> 00:09:14,179 (cooing) 123 00:09:21,019 --> 00:09:23,230 (helicopter whirring) 124 00:09:38,578 --> 00:09:40,998 (explosive rumble) 125 00:09:47,963 --> 00:09:50,590 (rumbling whoosh) 126 00:10:00,934 --> 00:10:03,186 (glass and debris clinking) 127 00:10:05,314 --> 00:10:08,483 ♪ ♪ 128 00:10:08,525 --> 00:10:13,280 ♪ Do not sleep, my starling ♪ 129 00:10:13,322 --> 00:10:16,575 ♪ Sleep, my doe ♪ 130 00:10:16,616 --> 00:10:21,038 ♪ She is wrapped in curtains ♪ 131 00:10:21,079 --> 00:10:24,958 ♪ Laid in snow ♪ 132 00:10:25,000 --> 00:10:28,962 ♪ She will bury you ♪ 133 00:10:29,004 --> 00:10:33,091 ♪ Inside her fur ♪ 134 00:10:33,133 --> 00:10:35,510 ♪ Do not sleep ♪ 135 00:10:35,552 --> 00:10:40,849 ♪ She waits for you to sleep ♪ 136 00:10:40,891 --> 00:10:43,310 ♪ Do not sleep ♪ 137 00:10:43,352 --> 00:10:48,774 ♪ She waits for you to sleep ♪ 138 00:10:48,815 --> 00:10:52,611 ♪ My breath you breathe ♪ 139 00:10:52,652 --> 00:10:55,989 ♪ It will carry you ♪ 140 00:10:56,031 --> 00:10:59,201 ♪ My breath you breathe ♪ 141 00:10:59,242 --> 00:11:03,789 ♪ It carries you. ♪ 142 00:11:03,830 --> 00:11:05,832 (gunshot echoing) 143 00:11:08,794 --> 00:11:10,921 (wind whistling) 144 00:11:10,962 --> 00:11:12,964 (panting) 145 00:11:14,841 --> 00:11:17,010 (wind howling) 146 00:11:24,726 --> 00:11:27,437 (squishing) 147 00:11:40,617 --> 00:11:42,244 (grunts fiercely) 148 00:11:42,285 --> 00:11:45,664 (both grunting) 149 00:11:45,705 --> 00:11:46,998 ERIK: Don't. 150 00:11:47,040 --> 00:11:48,959 (grunting) 151 00:12:00,387 --> 00:12:02,389 (choking) 152 00:12:14,901 --> 00:12:16,903 (grunts) 153 00:12:23,535 --> 00:12:25,495 (exhales) 154 00:12:25,537 --> 00:12:27,706 That's good. 155 00:12:27,747 --> 00:12:30,250 Good. 156 00:12:30,292 --> 00:12:32,544 But I've already killed you. 157 00:12:32,586 --> 00:12:34,796 You don't get a second chance. 158 00:12:42,387 --> 00:12:44,389 ♪ ♪ 159 00:12:52,063 --> 00:12:54,065 (exhales) 160 00:12:56,902 --> 00:12:58,904 (grunts) 161 00:13:00,614 --> 00:13:02,616 (metal scraping) 162 00:13:18,548 --> 00:13:20,050 Dinner's ready. 163 00:13:45,909 --> 00:13:47,786 Are you hurt? 164 00:13:47,827 --> 00:13:49,871 No. 165 00:13:52,916 --> 00:13:56,044 I was standing behind you for three seconds. 166 00:13:56,086 --> 00:13:57,837 It's too long. 167 00:13:57,879 --> 00:14:00,882 I'll do better next time. 168 00:14:00,924 --> 00:14:03,552 In German. 169 00:14:03,593 --> 00:14:06,471 (speaking German) 170 00:14:06,513 --> 00:14:09,057 French. 171 00:14:09,099 --> 00:14:11,601 (speaking French) 172 00:14:13,520 --> 00:14:14,813 Hanover. 173 00:14:14,854 --> 00:14:17,190 A German industrial city. 174 00:14:17,232 --> 00:14:20,402 Population 0.7 million people. 175 00:14:20,443 --> 00:14:24,489 And three great American movies. 176 00:14:24,531 --> 00:14:27,492 Casablanca, and Godfather, Jaws. 177 00:14:27,534 --> 00:14:30,036 -Beatles songs. -"Love Me Do," "Help," 178 00:14:30,078 --> 00:14:32,080 uh... 179 00:14:33,748 --> 00:14:35,458 "Let It Be." (laughs) 180 00:14:35,500 --> 00:14:37,460 (chuckles) Good. 181 00:14:37,502 --> 00:14:39,379 Human beings are... 182 00:14:39,421 --> 00:14:41,256 Dangerous and not to be trusted. 183 00:14:41,298 --> 00:14:43,049 -If you see one? -Come and find you. 184 00:14:43,091 --> 00:14:45,552 -If there's no time? -Hide. 185 00:14:45,594 --> 00:14:48,722 If I can't hide, attack. 186 00:15:13,997 --> 00:15:15,999 (fire crackling) 187 00:15:27,552 --> 00:15:29,554 (inhales sharply) 188 00:15:47,197 --> 00:15:49,199 (fire crackles) 189 00:16:05,465 --> 00:16:07,467 (metal scraping) 190 00:16:23,692 --> 00:16:25,694 (engine rumbles) 191 00:16:38,998 --> 00:16:41,501 (airplane engine rumbling) 192 00:16:49,342 --> 00:16:51,344 (Hanna panting) 193 00:17:09,779 --> 00:17:11,781 ♪ ♪ 194 00:17:22,584 --> 00:17:24,586 (fire crackles) 195 00:17:34,053 --> 00:17:35,555 (gunshot) 196 00:17:37,348 --> 00:17:38,892 (gunshot) 197 00:17:38,933 --> 00:17:40,351 ERIK: Very good. 198 00:17:40,393 --> 00:17:44,314 -(Hanna grunts) -54, 55, 56. 199 00:17:44,355 --> 00:17:47,358 Keep going. 57. 200 00:17:47,400 --> 00:17:49,903 -Don't give up. Don't give up. -(Hanna panting) 201 00:17:49,944 --> 00:17:52,489 (grunting) 202 00:17:53,615 --> 00:17:55,074 (panting) 203 00:17:57,076 --> 00:18:00,121 (gunshots) 204 00:18:01,456 --> 00:18:03,124 Run. 205 00:18:03,166 --> 00:18:05,043 Don't stop. 206 00:18:07,504 --> 00:18:09,422 (gunshots) 207 00:18:10,965 --> 00:18:12,217 -ERIK: Don't give up. -(Hanna panting) 208 00:18:12,258 --> 00:18:15,345 (grunting) 209 00:18:15,386 --> 00:18:16,888 -(gunshot) -(Hanna groans) 210 00:18:20,099 --> 00:18:22,602 (grunting) 211 00:18:30,944 --> 00:18:34,197 Why can't I go beyond the red markings? 212 00:18:38,618 --> 00:18:41,162 You know why. 213 00:18:41,204 --> 00:18:43,957 Why can't we leave this forest? 214 00:18:47,210 --> 00:18:50,213 I told you, it's not safe. 215 00:18:52,131 --> 00:18:56,010 The people who killed your mother... 216 00:18:56,052 --> 00:18:59,973 they would kill us, too. 217 00:19:00,014 --> 00:19:03,393 So we are going to stay here forever, yes? 218 00:19:08,147 --> 00:19:10,567 Yes. 219 00:19:13,570 --> 00:19:15,864 If we're never going to leave, 220 00:19:15,905 --> 00:19:18,867 then why are you training me? 221 00:19:23,538 --> 00:19:26,833 Because one day I may not be here to protect you. 222 00:19:28,668 --> 00:19:32,547 And you'll have to cope on your own. 223 00:19:37,886 --> 00:19:40,889 But don't worry. 224 00:19:40,930 --> 00:19:42,891 (breathes deeply) 225 00:19:42,932 --> 00:19:45,393 That's a long time away. 226 00:19:48,897 --> 00:19:51,399 You sleep now. 227 00:19:58,907 --> 00:20:00,909 ♪ ♪ 228 00:20:14,589 --> 00:20:16,591 ♪ ♪ 229 00:20:42,533 --> 00:20:44,535 ♪ ♪ 230 00:20:53,836 --> 00:20:55,964 Hanna? 231 00:20:58,967 --> 00:21:00,969 (in distance): Hanna! 232 00:21:10,770 --> 00:21:13,147 (grunts) 233 00:21:21,030 --> 00:21:23,408 (grunts) 234 00:21:32,542 --> 00:21:34,752 (grunts) 235 00:21:36,504 --> 00:21:38,756 (groans) 236 00:21:53,730 --> 00:21:55,732 (panting) 237 00:21:57,025 --> 00:21:59,277 (gasps, pants) 238 00:22:09,162 --> 00:22:11,164 ♪ ♪ 239 00:22:31,392 --> 00:22:33,394 ♪ ♪ 240 00:22:52,121 --> 00:22:54,123 ♪ ♪ 241 00:23:00,379 --> 00:23:02,924 (chain saw motor buzzes in distance) 242 00:23:12,642 --> 00:23:15,895 (chain saw motor buzzing loudly) 243 00:23:48,636 --> 00:23:51,013 -(buzzing stops) -(sets down chain saw) 244 00:23:51,055 --> 00:23:53,057 Hey. 245 00:23:54,851 --> 00:23:56,435 (speaking Polish) 246 00:23:58,604 --> 00:24:00,606 (speaking Polish) 247 00:24:02,191 --> 00:24:04,026 (speaking Polish) 248 00:24:07,446 --> 00:24:10,116 You are not Polish. 249 00:24:10,158 --> 00:24:11,951 Okay. 250 00:24:11,993 --> 00:24:15,121 I can... I can speak English a little bit. 251 00:24:15,163 --> 00:24:17,498 Uh... are you lost? 252 00:24:18,958 --> 00:24:21,002 Where are you from? 253 00:24:22,336 --> 00:24:24,422 There? 254 00:24:24,463 --> 00:24:27,300 There is, uh, nothing there. 255 00:24:29,969 --> 00:24:31,971 (sighs) 256 00:24:33,723 --> 00:24:35,266 Hungry? 257 00:24:37,018 --> 00:24:39,020 Ah. 258 00:24:43,691 --> 00:24:45,735 Take your pick. 259 00:24:59,415 --> 00:25:01,417 Mmm. (munching) 260 00:25:11,344 --> 00:25:13,554 You have a name? 261 00:25:15,514 --> 00:25:18,309 You don't have a name. Okay. 262 00:25:18,351 --> 00:25:20,686 I do. I'm Arvo. 263 00:25:34,992 --> 00:25:36,827 Are you okay? 264 00:25:37,995 --> 00:25:40,039 I-I can call my father, 265 00:25:40,081 --> 00:25:41,624 -get you help? -No, don't. 266 00:25:41,666 --> 00:25:44,543 No, no, no, it's okay. It's okay. No problem. 267 00:25:44,585 --> 00:25:46,921 Uh, we will get help you, whatever you need. 268 00:25:48,839 --> 00:25:51,050 Give that back to me. 269 00:25:51,092 --> 00:25:53,427 (grunting) 270 00:25:53,469 --> 00:25:55,179 Fuck! 271 00:25:55,221 --> 00:25:57,223 (softly groaning) 272 00:25:58,557 --> 00:26:00,101 Crazy bitch. 273 00:26:00,142 --> 00:26:01,852 Where are you going? 274 00:26:01,894 --> 00:26:03,813 Screw you. 275 00:26:03,854 --> 00:26:06,482 Don't tell anyone. Please. 276 00:26:06,524 --> 00:26:09,568 (engine starts, revs) 277 00:26:20,496 --> 00:26:22,498 -(sighs) -(wind whistling) 278 00:26:36,095 --> 00:26:38,055 Sit and eat. 279 00:26:38,097 --> 00:26:40,349 I'm not hungry. 280 00:26:40,391 --> 00:26:42,768 Why not? 281 00:26:45,187 --> 00:26:47,440 Where were you today? 282 00:26:47,481 --> 00:26:48,983 I was hunting as usual. 283 00:26:49,025 --> 00:26:50,443 As usual? 284 00:26:50,484 --> 00:26:52,445 One rabbit? 285 00:26:52,486 --> 00:26:54,238 Call that hunting? 286 00:26:57,491 --> 00:26:59,660 -I called for you. -I didn't hear you. 287 00:26:59,702 --> 00:27:00,911 You can always hear me. 288 00:27:02,872 --> 00:27:05,041 Well, maybe I chose not to listen. 289 00:27:05,082 --> 00:27:07,084 (groans, gasps) 290 00:27:16,344 --> 00:27:18,346 You're lying. 291 00:27:19,555 --> 00:27:21,724 You left the area. 292 00:27:21,766 --> 00:27:24,935 I'm your father. You tell me the truth. 293 00:27:24,977 --> 00:27:27,313 No, you tell me. 294 00:27:27,355 --> 00:27:30,941 The people who killed Mother-- who were they? 295 00:27:30,983 --> 00:27:32,943 -They were bad people. -But who?! 296 00:27:32,985 --> 00:27:35,404 Why must I tell you everything 297 00:27:35,446 --> 00:27:37,615 and you tell me nothing? 298 00:27:46,165 --> 00:27:48,417 (sighs) 299 00:27:50,336 --> 00:27:52,338 (grunts softly) 300 00:27:57,468 --> 00:27:59,470 ♪ ♪ 301 00:28:18,823 --> 00:28:21,826 (breathing deeply) 302 00:28:30,376 --> 00:28:33,170 (hip-hop song playing) 303 00:28:35,714 --> 00:28:37,925 (song continues, with man rapping in Polish) 304 00:29:02,616 --> 00:29:04,702 (Arvo sighs) 305 00:29:04,743 --> 00:29:07,163 (song continues over headphones) 306 00:29:08,747 --> 00:29:11,000 -Hello. -What? 307 00:29:11,041 --> 00:29:12,918 Are you angry with me? 308 00:29:12,960 --> 00:29:14,920 (music stops) 309 00:29:14,962 --> 00:29:16,714 What do you expect? 310 00:29:16,755 --> 00:29:19,717 Just go back to whatever hole you crawled out from, okay? 311 00:29:21,051 --> 00:29:23,053 Do you have another Slickers bar? 312 00:29:23,095 --> 00:29:26,140 Snickers. They are called Snickers bars. 313 00:29:26,182 --> 00:29:28,851 Do you have one? 314 00:29:43,782 --> 00:29:48,204 You eat like a... like an animal, you know? 315 00:29:48,245 --> 00:29:50,664 (Arvo munching loudly) 316 00:29:53,792 --> 00:29:55,252 (Arvo sighs) 317 00:29:55,294 --> 00:29:57,296 Where do you live? 318 00:29:57,338 --> 00:29:59,924 In the forest. 319 00:29:59,965 --> 00:30:02,009 -Who with? -My father. 320 00:30:03,093 --> 00:30:05,095 What does he do? 321 00:30:05,137 --> 00:30:07,097 -Looks after me. -No, no. 322 00:30:07,139 --> 00:30:09,016 I don't mean that. Uh... 323 00:30:09,058 --> 00:30:11,227 Um, what, uh... what job does he do? 324 00:30:17,942 --> 00:30:20,986 -(coughing) -(Arvo laughs) 325 00:30:21,028 --> 00:30:22,821 Oh, shit. 326 00:30:22,863 --> 00:30:24,615 (coughing) 327 00:30:24,657 --> 00:30:26,992 -Okay? -Hmm. 328 00:30:28,702 --> 00:30:30,871 What is down that road? 329 00:30:30,913 --> 00:30:33,249 Just, uh... just the cabin. 330 00:30:33,290 --> 00:30:37,461 I stay there with my dad when we come here for the logging. 331 00:30:38,504 --> 00:30:40,923 Is that all there is? 332 00:30:40,965 --> 00:30:44,343 Mm, for about a hundred kilometers. 333 00:30:44,385 --> 00:30:46,262 Why? 334 00:30:47,680 --> 00:30:50,307 I want to know what's beyond the forest. 335 00:30:50,349 --> 00:30:52,351 Serious? 336 00:30:52,393 --> 00:30:55,563 You... you... (laughs) 337 00:30:55,604 --> 00:30:57,648 You've never seen anything but the forest? 338 00:30:58,774 --> 00:31:00,943 Why? 339 00:31:00,985 --> 00:31:05,281 People are dangerous, not to be trusted. 340 00:31:05,322 --> 00:31:07,866 N... Not all of them. 341 00:31:09,577 --> 00:31:11,078 I'm sorry I hurt you. 342 00:31:11,120 --> 00:31:13,372 Uh-uh. You didn't hurt me. 343 00:31:15,124 --> 00:31:17,251 -Oh, really? -Uh-uh. No. 344 00:31:20,212 --> 00:31:22,256 Uh, you want, uh...? 345 00:31:22,298 --> 00:31:25,050 You want to see something amazing? 346 00:31:25,092 --> 00:31:27,094 Maybe. 347 00:31:30,097 --> 00:31:32,099 Get on. 348 00:31:42,568 --> 00:31:44,903 (engine starts) 349 00:31:52,995 --> 00:31:54,997 (Arvo whooping) 350 00:32:01,420 --> 00:32:05,341 ♪ Soon comes rain ♪ 351 00:32:06,634 --> 00:32:10,679 ♪ Dry your eyes ♪ 352 00:32:11,722 --> 00:32:13,891 ♪ Frost or flame ♪ 353 00:32:13,932 --> 00:32:16,310 (Hanna laughs) 354 00:32:16,352 --> 00:32:21,065 ♪ Skeleton me ♪ 355 00:32:21,106 --> 00:32:25,986 ♪ Fall asleep ♪ 356 00:32:26,028 --> 00:32:30,574 ♪ Spin the sky... ♪ 357 00:32:36,205 --> 00:32:38,082 What is it? 358 00:32:38,123 --> 00:32:41,502 It's a... mm... 359 00:32:41,543 --> 00:32:43,545 Uh, if you make a phone call 360 00:32:43,587 --> 00:32:46,840 or you send a text message to the other side of the world, 361 00:32:46,882 --> 00:32:49,009 it's, uh... it's all done here. 362 00:32:49,051 --> 00:32:51,053 Pretty cool. 363 00:32:51,095 --> 00:32:53,347 What is a text message? 364 00:32:54,723 --> 00:32:57,726 You're joking... right? 365 00:33:06,360 --> 00:33:08,987 What if someone comes? 366 00:33:09,029 --> 00:33:12,449 (sighs) Don't worry. Nobody comes here. 367 00:33:30,342 --> 00:33:32,761 (wind whistling) 368 00:33:35,973 --> 00:33:39,435 HANNA: That's Ursa Minor, the small bear. 369 00:33:43,188 --> 00:33:46,066 -You know the stars? -Yes. 370 00:33:46,108 --> 00:33:48,527 That points to Andromeda, 371 00:33:48,569 --> 00:33:53,031 and, uh, that's Ursa Major, and that's Venus. 372 00:33:53,073 --> 00:33:56,034 It only shows when it's not close to the sun. 373 00:33:59,121 --> 00:34:00,789 And, uh... 374 00:34:00,831 --> 00:34:02,791 that? 375 00:34:02,833 --> 00:34:04,835 I don't know that one. 376 00:34:06,295 --> 00:34:09,214 ARVO: That's what's talking to us. 377 00:34:09,256 --> 00:34:11,008 Look careful. 378 00:34:11,049 --> 00:34:13,719 See? 379 00:34:13,761 --> 00:34:15,763 It moves. 380 00:34:17,473 --> 00:34:19,475 Beautiful. 381 00:34:23,729 --> 00:34:27,024 What are you doing? 382 00:34:27,065 --> 00:34:29,234 We don't have long. 383 00:34:29,276 --> 00:34:31,445 I have to go back, and... 384 00:34:31,487 --> 00:34:33,489 and so do you. 385 00:34:37,326 --> 00:34:39,328 I don't want to. 386 00:34:46,835 --> 00:34:48,754 -(dog barking) -(Arvo gasps) 387 00:34:48,796 --> 00:34:51,131 -What is it? -Oh, shit. Shit, shit. 388 00:34:51,173 --> 00:34:52,883 I don't know. 389 00:34:52,925 --> 00:34:54,718 Quick, move. 390 00:34:54,760 --> 00:34:56,178 (dog growls, barks) 391 00:34:56,220 --> 00:34:57,763 -(man speaking Polish) -ARVO: Shit, shit, shit. 392 00:34:57,805 --> 00:34:58,847 Shit, shit, shit, shit. 393 00:34:58,889 --> 00:35:00,474 Stop! Stay back. 394 00:35:00,516 --> 00:35:02,184 -Stop! Don't. -MAN: Hey! 395 00:35:02,226 --> 00:35:04,436 -(man speaking Polish) -Stop. 396 00:35:04,478 --> 00:35:06,063 ARVO: Hey, what the fuck? 397 00:35:06,104 --> 00:35:08,357 -(indistinct radio chatter) -(gunshots) 398 00:35:08,398 --> 00:35:10,734 (gunshots echoing) 399 00:35:10,776 --> 00:35:12,778 (panting) 400 00:35:17,825 --> 00:35:20,494 What do you know about him? 401 00:35:24,456 --> 00:35:25,958 Hmm? 402 00:35:25,999 --> 00:35:27,626 He chops logs. 403 00:35:27,668 --> 00:35:30,045 He gave me something to eat. 404 00:35:30,087 --> 00:35:33,298 -It was nice. -It was nice? 405 00:35:35,342 --> 00:35:37,511 Did they see your face or no? 406 00:35:37,553 --> 00:35:38,804 The men who came. 407 00:35:38,846 --> 00:35:41,223 Did they see your face? 408 00:35:41,265 --> 00:35:42,891 I don't know. 409 00:35:42,933 --> 00:35:44,685 You have to try to remember. 410 00:35:45,727 --> 00:35:47,521 I don't know. Maybe. 411 00:35:47,563 --> 00:35:50,107 Maybe's not good enough. 412 00:35:50,148 --> 00:35:52,317 Did they see your face? 413 00:35:53,527 --> 00:35:55,153 (voice breaking): Yes, I think so. 414 00:35:55,195 --> 00:35:56,947 (sniffles) 415 00:35:56,989 --> 00:35:58,740 Did you talk to them? 416 00:36:00,701 --> 00:36:02,119 Y-You said nothing? 417 00:36:02,160 --> 00:36:03,787 You sure? 418 00:36:05,372 --> 00:36:07,833 There... there wasn't time. 419 00:36:11,336 --> 00:36:13,505 Will they come after us? 420 00:36:17,384 --> 00:36:19,094 I don't know. 421 00:36:27,185 --> 00:36:30,063 I'm sorry. (sniffles) 422 00:36:30,105 --> 00:36:32,107 It's okay. 423 00:36:33,358 --> 00:36:35,319 It's okay. 424 00:36:48,373 --> 00:36:50,292 (sighs) 425 00:36:53,378 --> 00:36:55,380 Thank you. 426 00:37:04,890 --> 00:37:06,850 He tried to... 427 00:37:06,892 --> 00:37:08,852 He wanted to touch me. 428 00:37:09,895 --> 00:37:12,272 Hmm. 429 00:37:12,314 --> 00:37:15,651 He's... he's just a boy. 430 00:37:16,693 --> 00:37:18,695 Didn't mean anything. 431 00:37:21,907 --> 00:37:23,867 (exhales) 432 00:37:25,911 --> 00:37:28,246 You want to live out in that world, don't you? 433 00:37:33,293 --> 00:37:35,420 Even if it's dangerous? 434 00:37:35,462 --> 00:37:37,673 Maybe. 435 00:37:37,714 --> 00:37:39,716 Even if it kills you? 436 00:38:01,947 --> 00:38:03,991 Who is she? 437 00:38:04,032 --> 00:38:06,660 She's the woman who killed your mother. 438 00:38:06,702 --> 00:38:08,704 If we leave here, 439 00:38:08,745 --> 00:38:10,998 we have to find her 440 00:38:11,039 --> 00:38:13,333 before she finds us. 441 00:38:13,375 --> 00:38:16,837 That's what you have been training me for. 442 00:38:19,423 --> 00:38:22,009 And now I'm ready. 443 00:38:22,050 --> 00:38:23,844 Maybe. 444 00:38:23,885 --> 00:38:26,304 No. I am. 445 00:38:27,305 --> 00:38:29,307 (indistinct chatter) 446 00:38:29,349 --> 00:38:31,560 (horns honking, siren whoops) 447 00:38:34,813 --> 00:38:37,774 -(bicycle bell dings) -(laughs) 448 00:38:37,816 --> 00:38:40,819 (speaking French) 449 00:38:50,662 --> 00:38:52,873 (quiet chatter) 450 00:38:52,914 --> 00:38:54,750 (child shouts in French) 451 00:39:05,260 --> 00:39:07,429 MAN: It's from the NATO security attachment 452 00:39:07,471 --> 00:39:09,014 at the Kvansk Satellite Installation 453 00:39:09,056 --> 00:39:10,390 in northern Poland. 454 00:39:10,432 --> 00:39:11,975 They recorded a break-in three nights ago. 455 00:39:12,017 --> 00:39:14,561 -Terrorism? -Just kids fooling around. 456 00:39:14,603 --> 00:39:16,021 But something strange happened 457 00:39:16,063 --> 00:39:17,689 when they were dealing with the incident. 458 00:39:17,731 --> 00:39:19,149 They arrested a boy. 459 00:39:19,191 --> 00:39:22,110 Polish kid. 17. Arvo Gombrowitz. 460 00:39:22,152 --> 00:39:25,197 -So what? -He was with a girl. 461 00:39:25,238 --> 00:39:26,698 Tried to arrest her, too, 462 00:39:26,740 --> 00:39:28,450 but she disappeared into the forest. 463 00:39:28,492 --> 00:39:31,495 Boy said she lived there with her father. 464 00:39:33,705 --> 00:39:35,707 Did they get a name? 465 00:39:35,749 --> 00:39:37,876 She wouldn't tell him. 466 00:39:37,918 --> 00:39:39,836 How old? 467 00:39:39,878 --> 00:39:42,756 He said maybe 16. 468 00:39:42,798 --> 00:39:44,549 He wasn't sure. 469 00:39:44,591 --> 00:39:46,593 I know you still have a red flag 470 00:39:46,635 --> 00:39:49,096 around an agent called Erik Heller. 471 00:39:49,137 --> 00:39:53,642 Hmm. He was last seen 60 miles south of there. 472 00:39:53,683 --> 00:39:55,018 Killed his girlfriend, 473 00:39:55,060 --> 00:39:57,312 disappeared with his baby daughter. 474 00:39:57,354 --> 00:39:59,356 15 years ago. 475 00:40:01,608 --> 00:40:04,277 Carl, keep this off the grid for now. 476 00:40:04,319 --> 00:40:07,489 I want to talk to the security corps that found them. 477 00:40:07,531 --> 00:40:10,742 Direct line to my office, encrypted, in one hour. 478 00:40:27,717 --> 00:40:29,427 (sighs) 479 00:40:29,469 --> 00:40:31,471 ♪ ♪ 480 00:40:59,124 --> 00:41:01,084 Dad? 481 00:41:02,127 --> 00:41:03,712 Dad! 482 00:41:06,756 --> 00:41:09,050 What is it? 483 00:41:09,092 --> 00:41:11,136 Machines. 484 00:41:11,178 --> 00:41:13,180 Three of them. 485 00:41:13,221 --> 00:41:15,932 All around us. 486 00:41:15,974 --> 00:41:18,101 ERIK: I don't hear them. 487 00:41:22,147 --> 00:41:23,773 (helicopter blades whirring) 488 00:41:23,815 --> 00:41:25,483 Let's go. 489 00:41:32,490 --> 00:41:34,492 (panting) 490 00:41:52,552 --> 00:41:54,346 WOMAN (over radio): I want 20 meters coverage. 491 00:41:54,387 --> 00:41:57,474 -Head 270 west. This is 703. -MAN: Right. Bravo. Go, go, go. 492 00:42:01,144 --> 00:42:03,438 WOMAN (over radio): We found their cave. 493 00:42:03,480 --> 00:42:06,399 MAN (over radio): Preparing to clear the structure. 494 00:42:07,984 --> 00:42:09,986 We need eyes on that hill. Scan right. 495 00:42:10,028 --> 00:42:12,113 Check behind you. 496 00:42:13,323 --> 00:42:15,325 Jesus. 497 00:42:17,369 --> 00:42:20,121 (Erik and Hanna panting) 498 00:42:29,422 --> 00:42:32,759 This is Werber. I'm 20 due west of the river. 499 00:42:32,801 --> 00:42:34,427 I think I might have them. 500 00:42:34,469 --> 00:42:36,972 WOMAN (over radio): Roger that. Backup on its way. 501 00:42:37,013 --> 00:42:39,307 You have code red to kill the adult male on sight. 502 00:42:39,349 --> 00:42:41,351 -The girl we want alive. -Copy that. 503 00:42:44,938 --> 00:42:47,357 (grunting) 504 00:42:50,360 --> 00:42:52,362 (Werber gagging) 505 00:42:54,614 --> 00:42:56,574 (gagging stops) 506 00:42:56,616 --> 00:42:59,077 They're all round us. I can feel it. 507 00:42:59,119 --> 00:43:00,829 WOMAN (over radio): Werber, confirm your status. 508 00:43:00,870 --> 00:43:03,081 Please confirm. 509 00:43:05,125 --> 00:43:08,545 I repeat, Werber, confirm your status. 510 00:43:09,546 --> 00:43:11,339 Please confirm. 511 00:43:11,381 --> 00:43:13,091 HANNA: We split the scent. 512 00:43:13,133 --> 00:43:14,801 ERIK: If we can't find each other... 513 00:43:14,843 --> 00:43:16,428 I send a postcard to the address you gave me. 514 00:43:16,469 --> 00:43:17,679 -Peter Olsen. -And then? 515 00:43:17,721 --> 00:43:20,015 I go to Berlin. 224. Heine Strasse. 516 00:43:20,056 --> 00:43:21,391 I come every day at noon. 517 00:43:21,433 --> 00:43:24,728 (helicopter blades whirring) 518 00:43:24,769 --> 00:43:25,895 If anyone asks you where you live? 519 00:43:25,937 --> 00:43:27,147 I live in Amsterdam, Holland. 520 00:43:27,188 --> 00:43:28,606 I go to the Klaus Kohle Gymnasium. 521 00:43:28,648 --> 00:43:30,150 It's a very good school. 522 00:43:30,191 --> 00:43:32,569 I have a dog called Bruno who shits on the carpet. 523 00:43:32,610 --> 00:43:34,279 (whirring grows louder) 524 00:43:36,114 --> 00:43:38,658 -ERIK: And Marissa Wiegler? -HANNA: I know. 525 00:43:38,700 --> 00:43:41,703 Don't trust her. She lies. 526 00:43:43,872 --> 00:43:45,874 Go. 527 00:43:45,915 --> 00:43:47,917 ♪ ♪ 528 00:44:16,237 --> 00:44:18,073 I have eyeball on Heller. 529 00:44:18,114 --> 00:44:19,491 (over radio): Confirm the code red? 530 00:44:19,532 --> 00:44:20,784 WOMAN (over radio): Code red confirmed. 531 00:44:20,825 --> 00:44:22,660 Take him down. 532 00:44:28,500 --> 00:44:29,918 Help me. 533 00:44:30,960 --> 00:44:32,712 Shit. 534 00:44:32,754 --> 00:44:35,090 I lost him. 535 00:44:36,883 --> 00:44:38,802 MAN: We've got GPS coordinates on Werber's walkie. 536 00:44:38,843 --> 00:44:40,261 We're moving in. 537 00:44:41,304 --> 00:44:42,597 This way. 538 00:44:53,650 --> 00:44:55,610 What's your name, kid? 539 00:44:56,653 --> 00:44:58,405 Hanna. 540 00:44:58,446 --> 00:44:59,697 You're safe now. 541 00:45:01,741 --> 00:45:03,660 He left me. 542 00:45:03,701 --> 00:45:06,454 (crying): He said I was too slow. 543 00:45:13,461 --> 00:45:15,422 Is Camp G still open? 544 00:45:15,463 --> 00:45:17,424 Unofficially, yes. 545 00:45:17,465 --> 00:45:19,008 Take the girl in. 546 00:45:19,050 --> 00:45:22,053 Log her in as a terror suspect. 547 00:45:24,722 --> 00:45:26,683 Monitor all the Polish borders. 548 00:45:26,724 --> 00:45:29,727 Operate a shoot-on-sight policy on Heller. No noise. 549 00:45:31,438 --> 00:45:33,523 And if anyone asks, 550 00:45:33,565 --> 00:45:35,942 that girl does not exist. 551 00:45:35,984 --> 00:45:38,194 ♪ ♪ 552 00:45:44,242 --> 00:45:46,619 (panting) 553 00:46:03,928 --> 00:46:05,930 ♪ ♪ 554 00:46:28,703 --> 00:46:30,830 ♪ ♪ 555 00:46:46,346 --> 00:46:50,558 ♪ How we see no way to go ♪ 556 00:46:54,896 --> 00:46:59,234 ♪ I can see it's ordinary ♪ 557 00:47:03,696 --> 00:47:08,034 ♪ Take the time that's in your hand ♪ 558 00:47:12,497 --> 00:47:16,793 ♪ Take me to the water's edge ♪ 559 00:47:21,214 --> 00:47:26,970 ♪ Ooh... ♪ 560 00:47:29,931 --> 00:47:35,728 ♪ Ooh... ♪ 34615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.