Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,680 --> 00:00:18,160
(ödesmättad musik)
2
00:00:42,200 --> 00:00:45,120
(klingande ljud)
3
00:00:48,720 --> 00:00:54,960
(melankolisk musik i folkvisestil)
4
00:01:09,880 --> 00:01:16,120
För länge, länge sen
var detta en stor by.
5
00:01:17,120 --> 00:01:18,800
Valsgärde.
6
00:01:20,560 --> 00:01:23,480
Vi var ett folk...
7
00:01:25,040 --> 00:01:29,680
...delade av en klyfta,
enade av en bro.
8
00:01:35,200 --> 00:01:38,080
Om sommaren delade vi skörden lika.
9
00:01:40,160 --> 00:01:43,120
Vintrarna överlevde vi ihop.
10
00:01:43,200 --> 00:01:48,480
(porlande vatten och häftig andning)
11
00:01:50,840 --> 00:01:54,240
(mäktig äventyrsmusik)
12
00:02:03,400 --> 00:02:08,520
Byns hövding, Nils Drakdödare,
var med sin magiska yxa-
13
00:02:08,680 --> 00:02:12,560
-den mest fruktade hövdingen
i hela Norden.
14
00:02:12,640 --> 00:02:14,160
(rappt slag och dova skrik)
15
00:02:14,280 --> 00:02:16,680
Men så dog hövdingen.
16
00:02:16,760 --> 00:02:22,160
(stönanden, klingande ljud
och gurglande läten)
17
00:02:22,240 --> 00:02:24,800
(barnen flämtar)
18
00:02:26,800 --> 00:02:28,680
När yxan en dag försvann-
19
00:02:28,840 --> 00:02:34,680
-anklagade sönerna Ragnar och Alarik
varandra för att ha stulit den.
20
00:02:34,840 --> 00:02:40,160
De bosatte sig på varsin sida om bron
och började strida.
21
00:02:40,240 --> 00:02:46,000
(klingande ljud och stönanden)
22
00:02:46,080 --> 00:02:49,640
Svärd och yxor ven runt öronen-
23
00:02:49,800 --> 00:02:54,720
-tills plötsligt bron gav vika
under våra fötter.
24
00:02:55,440 --> 00:02:59,640
Så blev vi Östbyn och Västbyn...
25
00:03:01,760 --> 00:03:05,600
Sen levde vi olyckliga
resten av våra dar.
26
00:03:05,800 --> 00:03:07,960
Nej! Fortsätt!
27
00:03:09,640 --> 00:03:12,680
Jag tog honom på andra sidan älven.
28
00:03:12,840 --> 00:03:18,480
-Berätta klart, Björn. Dog du?
-Då hade han inte suttit här.
29
00:03:18,640 --> 00:03:24,640
-Det är en historia, dumskalle.
-Då hade han inte suttit här, dumskalle.
30
00:03:24,800 --> 00:03:30,000
-Vad hände med hövdingens yxa?
-Det var en bra fråga.
31
00:03:30,160 --> 00:03:34,720
Bra frågor leder till bra svar.
-Eller hur, Björn?
32
00:03:34,880 --> 00:03:40,880
-Den förblev försvunnen.
-Far säger att farbror Alarik tog den.
33
00:03:41,040 --> 00:03:43,760
Säger han det? Jaha.
34
00:03:43,920 --> 00:03:50,000
Håll reda på haltingen i stället för att
tuta i ungarna struntprat. Iväg med er!
35
00:03:50,160 --> 00:03:53,080
-Kom!
-Pax för svärdet!
36
00:03:53,240 --> 00:03:55,400
Det är mitt svärd.
37
00:03:57,360 --> 00:03:59,360
Ni kommer aldrig tro mig.
38
00:03:59,560 --> 00:04:04,400
Jag höll på att drunkna. Sen kom
den vackra flickan från ingenstans.
39
00:04:04,560 --> 00:04:08,720
Drunkningstricket?
Det har fungerat i alla tider.
40
00:04:08,880 --> 00:04:14,680
Sluta nu, båda två! -Du riskerar
inte bara ditt liv, utan allas.
41
00:04:14,840 --> 00:04:20,280
Tänk om nån från Väst fått tag på dig.
Du har inte vid vattnet att göra!
42
00:04:20,440 --> 00:04:23,680
Sätt på dig de här, så du inte får hosta.
43
00:04:23,840 --> 00:04:28,400
Akta dig. Du vet vad som händer
om du retar upp en björn.
44
00:04:28,560 --> 00:04:32,520
Först får den vittring. Ja...
45
00:04:32,680 --> 00:04:34,720
Sen sniffar den upp sitt byte-
46
00:04:34,880 --> 00:04:40,720
-innan den går till anfall och killar en
tills man inte kan stå på benen.
47
00:04:40,800 --> 00:04:43,840
(grymtningar och skratt)
48
00:04:43,920 --> 00:04:48,840
Du, lova mig att vara försiktigare
vid vattnet. Du kan inte simma.
49
00:04:49,000 --> 00:04:53,400
-Jag lovade din far att ta hand om dig.
-Du tror inte jag klarar nåt.
50
00:04:53,560 --> 00:04:58,160
Det tror jag visst.
Jag vill bara inte förlora dig.
51
00:05:00,640 --> 00:05:04,120
Men du, Halvdan... Berätta.
52
00:05:05,840 --> 00:05:09,960
-Hur träffades du och den där flickan?
-Ja, berätta nu.
53
00:05:10,040 --> 00:05:11,400
(gåtfull musik)
54
00:05:11,480 --> 00:05:15,960
-Jag skulle sjösätta min nya båt...
-Tvåmastaren?
55
00:05:16,040 --> 00:05:18,120
Men...
56
00:05:18,320 --> 00:05:19,800
Hälsa far!
57
00:05:19,960 --> 00:05:22,600
Jag körde fast i vassen.
58
00:05:27,160 --> 00:05:29,480
Då dök hon upp.
59
00:05:29,560 --> 00:05:33,080
(pilar viner genom luften)
60
00:05:34,640 --> 00:05:38,520
Ah! Hjälp! Hjälp!
61
00:05:38,600 --> 00:05:42,120
(skrattar)
62
00:05:42,200 --> 00:05:43,520
(dramatisk musik)
63
00:05:43,600 --> 00:05:45,840
Ah... Ah!
64
00:05:47,080 --> 00:05:50,520
(dova skrik)
65
00:05:53,840 --> 00:05:55,760
(hostar)
66
00:06:00,600 --> 00:06:01,960
Förlåt.
67
00:06:03,480 --> 00:06:06,040
Jag skulle bara skoja.
68
00:06:06,120 --> 00:06:09,880
(skrattar finurligt)
69
00:06:09,960 --> 00:06:13,480
-Vad hette hon?
-Vadå?
70
00:06:13,640 --> 00:06:16,440
Hon hade väl ett namn?
71
00:06:17,280 --> 00:06:20,480
Ho-ho! Kom fram!
72
00:06:20,560 --> 00:06:22,960
(ödesdiger musik)
73
00:06:23,040 --> 00:06:27,640
-Var är du?
-Stanna här tills de försvunnit.
74
00:06:27,800 --> 00:06:31,520
Hur kommer jag tillbaka till Östbyn?
75
00:06:31,680 --> 00:06:37,680
Vid forsen finns en passage till Öst.
Om du berättar är du dödsdömd. Förstått?
76
00:06:37,840 --> 00:06:41,000
Hon måste vara nånstans. -Kom fram!
77
00:06:41,960 --> 00:06:44,360
Var är hon?
78
00:06:44,440 --> 00:06:45,840
(sniffar)
79
00:06:45,920 --> 00:06:48,840
-Jag känner doften av en östbo.
-Här?
80
00:06:51,960 --> 00:06:54,840
(spänningsmusik)
81
00:07:07,840 --> 00:07:10,320
Hej!
82
00:07:10,480 --> 00:07:13,280
Var det bara du? Vart tog du vägen?
83
00:07:13,480 --> 00:07:18,680
-Eh... Jag skulle bara fånga en fisk.
-Det måste ha varit en baddare.
84
00:07:18,840 --> 00:07:21,200
Den gled ur mina händer.
85
00:07:21,360 --> 00:07:25,880
Hur stor var fisken?
Vi fick en liten grävling...
86
00:07:34,080 --> 00:07:36,040
Hon hade väl ett namn?
87
00:07:38,880 --> 00:07:41,120
Äh!
88
00:07:45,040 --> 00:07:49,240
-Hur gör man?
-Han är nyfiken. Han klarar sig.
89
00:07:54,240 --> 00:07:58,600
Svälten har inte drabbat dem.
Men de har bytt gudar.
90
00:07:58,760 --> 00:08:01,840
-Hur då?
-Nu har de bara en.
91
00:08:02,000 --> 00:08:05,200
Varför -när man kan ha fler?
92
00:08:05,280 --> 00:08:06,640
(skrattar)
93
00:08:06,720 --> 00:08:09,520
-Såg de dig?
-Nej, men...
94
00:08:09,680 --> 00:08:13,240
-Halvdan, smedens pojke, såg dem.
-Va?
95
00:08:13,400 --> 00:08:15,880
Det är lugnt. Jag fick tag på honom.
96
00:08:16,040 --> 00:08:21,000
Bra. En konflikt med Västbyn
är det sista vi behöver.
97
00:08:21,160 --> 00:08:23,080
Det är redan mer än nog.
98
00:08:23,160 --> 00:08:24,840
(barnskrik och gråt)
99
00:08:24,920 --> 00:08:27,000
Så ja. Jag kommer.
100
00:08:27,160 --> 00:08:32,640
-Vad har hänt?
-Dina barn har ätit middag i skogen.
101
00:08:32,800 --> 00:08:37,080
Eftersom deras far
inte skaffar mat åt dem.
102
00:08:37,240 --> 00:08:42,320
-Vad åt ni i skogen?
-Röda svampar med vita prickar.
103
00:08:42,480 --> 00:08:45,000
Flugsvamp. Åt inte du nån?
104
00:08:45,160 --> 00:08:49,520
Jag spottade ut min
för att se hur de andra mådde.
105
00:08:49,680 --> 00:08:51,680
Bra, Hilda.
106
00:08:51,840 --> 00:08:57,080
-Din by svälter. Be din bror om ett lån.
-Över min döda kropp.
107
00:08:57,280 --> 00:09:01,760
Jag tittar inte på honom
förrän han ger tillbaka yxan.
108
00:09:06,200 --> 00:09:10,560
(melankolisk musik)
109
00:09:17,160 --> 00:09:19,840
(hostar)
110
00:09:30,080 --> 00:09:33,280
Tror du att fars karta stämmer, Björn?
111
00:09:33,440 --> 00:09:36,320
Javisst.
112
00:09:36,520 --> 00:09:41,080
Han kunde haven som sin egen handflata.
113
00:09:41,240 --> 00:09:47,600
Han ritade den till dig för att
du skulle veta var han var. Bara till dig.
114
00:09:49,000 --> 00:09:51,200
Varför tog han inte med mig?
115
00:09:54,880 --> 00:10:00,400
Halvdan, din far lämnade dig hos mig
för att han var tvungen.
116
00:10:00,600 --> 00:10:05,760
-Du är hans allt.
-Då skulle han inte ha åkt.
117
00:10:08,960 --> 00:10:11,880
Tror du att han kommer tillbaka?
118
00:10:23,960 --> 00:10:28,200
(melankolisk musik)
119
00:10:34,360 --> 00:10:35,840
Meia?
120
00:10:36,080 --> 00:10:40,760
I morgon är en stor dag. Du har
en viktig uppgift när munken kommer.
121
00:10:44,560 --> 00:10:48,200
(hoppingivande musik)
122
00:10:59,200 --> 00:11:01,320
Vad heter du?
123
00:11:08,240 --> 00:11:12,680
(get bräker)
124
00:11:18,720 --> 00:11:22,440
(melankolisk musik)
125
00:11:22,520 --> 00:11:24,720
(tunga slag)
126
00:11:26,240 --> 00:11:28,160
Pumpa!
127
00:11:34,680 --> 00:11:36,040
Bra.
128
00:11:47,760 --> 00:11:51,040
Jag förstår inte varför det är så farligt.
129
00:11:51,200 --> 00:11:58,160
Nu vill jag att du lyssnar på mig.
Du måste lova mig tre saker.
130
00:11:58,720 --> 00:12:04,280
E Ta dig aldrig över
till andra sidan älven.
131
00:12:04,480 --> 00:12:09,320
Två: Ta dig aldrig över
till andra sidan älven.
132
00:12:09,480 --> 00:12:15,080
Tre: Ta dig aldrig över
till andra sidan älven.
133
00:12:16,440 --> 00:12:19,040
-Överens?
-Japp.
134
00:12:21,320 --> 00:12:24,920
-Aldrig.
-"Ja", sa jag.
135
00:12:30,320 --> 00:12:35,120
(munter musik)
136
00:12:48,720 --> 00:12:51,240
Nu kommer munken!
137
00:12:55,720 --> 00:12:58,280
Skynda! Munken är här.
138
00:12:59,080 --> 00:13:01,760
Nu kommer munken!
139
00:13:06,280 --> 00:13:11,920
-Pax vobiscum.
-Ja. Pax, pax.
140
00:13:12,080 --> 00:13:15,240
Och hjärtligt välkommen till Västbyn.
141
00:13:16,600 --> 00:13:20,560
Hoppas resan gick bra.
142
00:13:20,720 --> 00:13:23,560
Jag...Alarik.
143
00:13:23,720 --> 00:13:29,400
Ursäkta! Släpp fram mig. Ursäkta.
Tack. Ursäkta. Tack så mycket.
144
00:13:30,360 --> 00:13:32,040
Salve.
145
00:13:33,640 --> 00:13:37,200
-Salve.
-In via bona?
146
00:13:37,360 --> 00:13:40,840
-Certo cito.
-Vad säger hon?
147
00:13:41,000 --> 00:13:45,160
-Jag har gjort en flöjt till munken.
-Tack.
148
00:13:48,920 --> 00:13:51,280
Pax vobiscum.
149
00:13:53,640 --> 00:13:55,080
Pax!
150
00:13:55,160 --> 00:13:59,600
(munter musik)
151
00:13:59,680 --> 00:14:02,040
(explosion och skratt)
152
00:14:03,040 --> 00:14:05,080
Ja, jäklar!
153
00:14:06,440 --> 00:14:11,360
Jäkla skit!
Att ingenting bara kan fungera...
154
00:14:12,600 --> 00:14:15,000
-Hej, Espen.
-Kom, får du se.
155
00:14:15,160 --> 00:14:17,360
Du måste hjälpa mig.
156
00:14:18,080 --> 00:14:21,000
Jag undrar bara om...
157
00:14:21,160 --> 00:14:23,440
-Den, du!
-Vad hände?
158
00:14:23,640 --> 00:14:27,440
Jag vet inte. Men visst var det kul?
159
00:14:27,600 --> 00:14:32,120
Det är inte lätt att vara uppfinnare
när allt redan finns.
160
00:14:32,320 --> 00:14:38,120
Espen, om man vill få kontakt med
nån långt bort som man vill träffa...
161
00:14:38,280 --> 00:14:41,880
-Sök upp personen.
-Om inte det går?
162
00:14:42,040 --> 00:14:44,120
Titta här.
163
00:14:47,640 --> 00:14:53,600
Och så den där,
och så fram och tillbaka...
164
00:14:59,680 --> 00:15:03,040
Röksignaler.
Det har fungerat i alla tider.
165
00:15:04,040 --> 00:15:06,000
Tack, Espen!
166
00:15:06,080 --> 00:15:09,440
(munter äventyrsmusik)
167
00:15:10,840 --> 00:15:13,080
Hårdare. Bra!
168
00:15:13,240 --> 00:15:14,680
Nej!
169
00:15:15,760 --> 00:15:17,120
Bra!
170
00:15:17,320 --> 00:15:20,720
Du är för liten för att skjuta. Backa.
171
00:15:20,880 --> 00:15:24,160
-Axlarna, Torleif!
-Min tur.
172
00:15:24,320 --> 00:15:27,920
-Nu är det min tur.
-Nej...
173
00:15:28,080 --> 00:15:30,120
Aj!
174
00:15:31,880 --> 00:15:35,680
Du får inte slåss på riktigt. Säg förlåt.
175
00:15:35,840 --> 00:15:38,840
Säg förlåt! Så!
176
00:15:39,000 --> 00:15:41,040
Aj!
177
00:15:42,120 --> 00:15:44,040
Jäkla unge!
178
00:15:44,120 --> 00:15:46,480
(munter äventyrsmusik)
179
00:15:47,880 --> 00:15:51,560
Så. Nu är det rävjakt. Öst mot Väst.
180
00:15:52,760 --> 00:15:55,960
Va? Halvdan! Kom hit.
181
00:15:56,120 --> 00:16:01,800
Skit i pinnarna. Vi är en man kort.
Var med i det sämsta laget -Väst.
182
00:16:01,960 --> 00:16:04,880
Så. Väst.
183
00:16:05,040 --> 00:16:08,240
-Ta den.
-Öst, Öst, Öst, Väst, Öst...
184
00:16:08,400 --> 00:16:13,040
-Lycka till.
-Väst, Öst, Öst...
185
00:16:13,200 --> 00:16:16,120
Väst, Öst, Öst...
186
00:16:16,280 --> 00:16:22,880
Nävar och svärd har alla. Men ögon
i nacken har bara en riktig viking. Jaga!
187
00:16:23,040 --> 00:16:26,560
Kom igen! Ja. Ny svans.
188
00:16:27,880 --> 00:16:29,440
Akta!
189
00:16:29,520 --> 00:16:31,960
(spänningsmusik)
190
00:16:32,040 --> 00:16:34,880
Bra! Nya svansar.
191
00:16:35,120 --> 00:16:40,880
Inte ute vid kanterna. In i mitten.
Så! In i mitten.
192
00:16:41,040 --> 00:16:44,680
Jaga! Jaga svansar.
193
00:16:44,840 --> 00:16:48,160
Ja. Bra jagat!
194
00:16:48,320 --> 00:16:53,160
Här är nya svansar. Nya svansar.
195
00:16:53,360 --> 00:16:55,400
Det är bra! Våga!
196
00:16:55,560 --> 00:17:00,720
Svansarna är slut! Svansarna är slut.
Samling på ett led här.
197
00:17:00,880 --> 00:17:04,360
Här. Ställ er på led här.
198
00:17:06,040 --> 00:17:09,960
-Vad gör du?
-Ta aldrig mina svansar igen, halting!
199
00:17:10,120 --> 00:17:14,640
-Släpp mig!
-Du blir ändå aldrig en riktig viking.
200
00:17:14,800 --> 00:17:19,120
En halvdan viking är precis vad du är,
din halta lillskit!
201
00:17:19,320 --> 00:17:23,200
-Vad håller ni på med?
-Han fuskar.
202
00:17:25,120 --> 00:17:30,520
Att du är halt är en sak,
men här fuskar vi inte. Förstått?
203
00:17:38,560 --> 00:17:42,000
-Vem har flest svansar? Gorm?
-Tre.
204
00:17:47,280 --> 00:17:51,880
Oden, Tor, Frej... Nej!
Oden, Tor, Frej...
205
00:17:57,360 --> 00:18:01,800
Att bli prinsessa är inte bara roligt,
det medför ett ansvar.
206
00:18:01,960 --> 00:18:06,640
-Jag vill inte bli prinsessa.
-Men din far har bestämt det.
207
00:18:06,800 --> 00:18:09,520
Skynda dig att byta om.
208
00:18:09,600 --> 00:18:12,680
(suckar)
209
00:18:16,480 --> 00:18:18,600
(äventyrsmusik)
210
00:18:35,880 --> 00:18:38,240
(blåser)
211
00:18:51,880 --> 00:18:54,520
Nej, nej... Hjälp! Hjälp!
212
00:19:26,360 --> 00:19:28,360
Ta av din hätta!
213
00:19:31,440 --> 00:19:32,880
Fort!
214
00:19:57,640 --> 00:19:59,360
Hur gick det?
215
00:19:59,440 --> 00:20:00,760
(hostar)
216
00:20:00,840 --> 00:20:03,680
Det fungerade.
217
00:20:03,840 --> 00:20:06,880
-Va?
-Eh... Nej, inget.
218
00:20:08,760 --> 00:20:14,080
-Vad hände?
-Jag skulle göra lite röksignaler.
219
00:20:14,240 --> 00:20:17,600
-Var det du som tände elden?
-Ja.
220
00:20:17,800 --> 00:20:21,920
Jag tvekade om det skulle gå,
men nu sitter vi här.
221
00:20:22,080 --> 00:20:27,280
-Ärthjärna!
-Jag ville bara veta vad du heter.
222
00:20:29,800 --> 00:20:33,440
-Jag heter Meia.
-Halvdan.
223
00:20:36,280 --> 00:20:39,400
Du har nåt på kinden. Du blöder!
224
00:20:39,480 --> 00:20:41,880
(melankolisk musik)
225
00:20:44,840 --> 00:20:47,360
Så. Det går bra.
226
00:20:52,040 --> 00:20:56,160
(dov smäll)
227
00:20:57,360 --> 00:20:59,360
Vad var det?
228
00:20:59,440 --> 00:21:02,120
(olycksbådande musik)
229
00:21:06,480 --> 00:21:11,200
Som ett bevis på vår tro
ger vi er vårt sista får.
230
00:21:23,880 --> 00:21:28,000
-Vad gör de?
-Hoppas att gudarna ger oss mat.
231
00:21:28,160 --> 00:21:30,400
Ge oss tecken på din goda vilja, Frej!
232
00:21:30,560 --> 00:21:35,440
Döda vårt sista får i stället
för att äta upp det. Sån idioti!
233
00:21:36,600 --> 00:21:39,800
(klingande ljud och fåret bräker)
234
00:21:45,600 --> 00:21:48,880
(fåret bräker)
235
00:21:48,960 --> 00:21:51,200
(åska)
236
00:21:56,680 --> 00:22:00,040
-Tor!
-Det hörs inte.
237
00:22:03,800 --> 00:22:07,160
-Ta fast fåret.
-Stanna!
238
00:22:08,960 --> 00:22:10,280
Stanna!
239
00:22:10,440 --> 00:22:15,520
-Nu har vi fått nog. Min familj svälter.
-Ingenting fungerar här.
240
00:22:15,680 --> 00:22:19,880
-Jag blir så jäkla förbannad.
-Jag med!
241
00:22:20,040 --> 00:22:22,040
Lugn, lugn, lugn!
242
00:22:22,880 --> 00:22:27,760
Vi är inte rustade för krig.
Vi får förlita oss på gudarna.
243
00:22:27,920 --> 00:22:33,840
-Espen! Dina uppfinningar ska rädda oss.
-Då hoppas jag att de går att äta.
244
00:22:35,000 --> 00:22:40,920
-Har ni ingen mat alls?
-Nej. Hela byn svälter.
245
00:22:44,120 --> 00:22:46,800
Jag har en idé. Kom!
246
00:22:46,960 --> 00:22:49,600
-Vart ska vi?
-Du får se.
247
00:22:58,360 --> 00:23:00,120
Kom, då!
248
00:23:00,200 --> 00:23:03,760
(munter musik)
249
00:23:06,280 --> 00:23:10,200
Om vi ska göra det här tillsammans
måste vi lita på varann.
250
00:23:12,600 --> 00:23:17,840
-Vad?
-Spotta i handen. Sluta tramsa dig!
251
00:23:28,360 --> 00:23:31,920
Vi är edsvurna. Ingen sviker den andra.
252
00:23:40,480 --> 00:23:42,440
Här har vi kyrkan.
253
00:23:42,600 --> 00:23:46,600
Ursäkta röran, men vi är
mitt uppe i bytet till Jesus.
254
00:23:46,760 --> 00:23:52,480
-Går ni alltid klädda så där?
-Nej. Byn håller på att kristnas. Vänta!
255
00:23:57,240 --> 00:24:00,240
Ska det inte vara åt andra hållet?
256
00:24:00,400 --> 00:24:06,920
Hur skulle det se ut med ett uppochnedvänt
kors i en kyrka? Lämna det här till mig.
257
00:24:07,080 --> 00:24:10,280
Das Kreuz -falsche Richtung.
258
00:24:10,440 --> 00:24:13,480
Ja, men... Det sitter åt fel håll.
259
00:24:13,640 --> 00:24:18,480
-Ni har satt korset åt fel håll.
-Va? Nej...
260
00:24:21,000 --> 00:24:22,600
Allt får man göra själv.
261
00:24:22,760 --> 00:24:29,720
Kristendomen kommer att samla din by
starkare än du någonsin kunnat ana.
262
00:24:46,080 --> 00:24:50,480
-Aj!
-Aj, aj, aj! Aevum.
263
00:24:50,640 --> 00:24:55,240
-Meia! Vad gör du däruppe?
-Jag övar.
264
00:24:55,400 --> 00:24:58,680
Vi måste prata latin när munken är här.
265
00:24:58,840 --> 00:25:02,960
Canis ego sum minima.
"Jag är en liten hund."
266
00:25:04,920 --> 00:25:09,640
"Jag är en liten hund."
Jag är en liten hund. Canus...
267
00:25:15,120 --> 00:25:17,440
Ta, om du är hungrig.
268
00:25:19,240 --> 00:25:20,680
Ta, då!
269
00:25:24,280 --> 00:25:27,040
(glad äventyrsmusik)
270
00:25:35,320 --> 00:25:38,680
-Här finns mat till en hel by.
-Eller två.
271
00:25:54,000 --> 00:25:57,920
Ave Maria...cum spiritu sancto.
272
00:26:06,360 --> 00:26:11,480
Ave Maria, gratia plena,
cum spiritu sancto.
273
00:26:15,120 --> 00:26:16,600
(olycksbådande musik)
274
00:26:21,920 --> 00:26:23,440
Halvdan?
275
00:26:25,320 --> 00:26:26,680
Kom nu!
276
00:26:35,520 --> 00:26:38,800
-Märker de inte att maten är borta?
-Äh.
277
00:26:48,280 --> 00:26:50,600
Vi ska ner därborta.
278
00:26:54,440 --> 00:26:57,360
-Hitåt?
-Ja.
279
00:26:57,520 --> 00:27:01,720
-Vad tror du?
-Här kan vi nog få ordning.
280
00:27:06,400 --> 00:27:10,120
Oj! Sen kan vi ordna en fest för byarna.
281
00:27:13,960 --> 00:27:18,200
Om din far varit här
hade han halshuggit mig.
282
00:27:18,400 --> 00:27:22,040
Så ni fick kontakt? Du vet vad vi säger:
283
00:27:22,240 --> 00:27:25,320
-"Man måste våga..."
-"...för att vinna."
284
00:27:25,480 --> 00:27:28,440
Kontakt med vem?
285
00:27:31,080 --> 00:27:35,960
-Med...gudarna.
-Precis. Med eldguden.
286
00:27:36,880 --> 00:27:39,960
-Heimdall?
-Så hette han!
287
00:27:40,120 --> 00:27:44,520
Jag tränar på att göra upp eld
för att hjälpa dig i smedjan.
288
00:27:44,680 --> 00:27:49,760
Men det är...
Har ni varit i kontakt med...?
289
00:27:50,560 --> 00:27:53,640
Det är... Kom hit, gubbe!
290
00:27:53,720 --> 00:27:57,080
(skrattar)
291
00:27:57,160 --> 00:27:59,600
(melankolisk musik)
292
00:27:59,680 --> 00:28:02,200
Nu vänder det.
293
00:28:08,680 --> 00:28:10,840
(prutt)
294
00:28:20,240 --> 00:28:22,880
Det var jättegott.
295
00:28:22,960 --> 00:28:25,400
(låter äcklad)
296
00:28:41,080 --> 00:28:42,480
Så.
297
00:28:49,840 --> 00:28:52,200
Titta!
298
00:28:53,520 --> 00:28:55,360
Aah!
299
00:28:58,840 --> 00:29:00,560
Ta-da!
300
00:29:00,720 --> 00:29:03,400
Stå med kroppen hitåt.
301
00:29:04,960 --> 00:29:10,240
(skjuter med pilbågen
och hon skrattar)
302
00:29:10,320 --> 00:29:13,960
Stanna inte här. Du måste ta i mer.
303
00:29:18,840 --> 00:29:23,880
Hjälp, hjälp! Jag kan inte...
Jag kan inte simma. Hjälp!
304
00:29:25,240 --> 00:29:29,600
Ta det lugnt. Ta det lugnt.
Andas, andas.
305
00:29:29,800 --> 00:29:32,440
Nej! Ta det lugnt.
306
00:29:35,000 --> 00:29:37,920
Sikta...och skjut.
307
00:29:42,760 --> 00:29:44,440
Kämpa!
308
00:29:44,520 --> 00:29:47,680
(glad äventyrsmusik)
309
00:29:56,840 --> 00:30:01,720
Det här märker du knappt, Nöffe.
Det går jättefort.
310
00:30:04,520 --> 00:30:10,360
Nu ger jag dig min sista gris!
Snälla, Frej, se till att han blir korv!
311
00:30:17,960 --> 00:30:19,640
Hej då, Nöffe.
312
00:30:19,720 --> 00:30:23,680
(munter äventyrsmusik)
313
00:30:27,680 --> 00:30:31,320
-Så där.
-Bara en vända kvar.
314
00:30:31,480 --> 00:30:33,680
Åh! Jag orkar inte!
315
00:30:33,840 --> 00:30:37,400
...orkar inte...orkar inte...
316
00:30:38,600 --> 00:30:42,240
Då kan du glömma grisen, jäkla latmask!
317
00:30:44,200 --> 00:30:49,880
Ragnar lever på hoppet. Han dör hellre
än visar sig svagare än Alarik.
318
00:30:50,040 --> 00:30:52,000
Dessa envisa gubbar!
319
00:30:52,160 --> 00:30:56,600
Tacka vet jag förr.
Då tog karlarna ansvar.
320
00:30:56,760 --> 00:31:01,360
Nu för tiden
fyller de ingen funktion längre.
321
00:31:01,520 --> 00:31:03,640
Det låter som Ragnar.
322
00:31:03,880 --> 00:31:10,360
Det sägs att kvinnor förr provade att bo
isär och så delade man på allt i hemmet.
323
00:31:10,520 --> 00:31:12,280
Isär?
324
00:31:12,440 --> 00:31:17,640
Ena veckan bodde han nånstans och andra
hon nånstans. Sen hade man barnen ihop.
325
00:31:17,800 --> 00:31:21,640
-Delade de på tvätten också?
-Allt.
326
00:31:35,800 --> 00:31:38,080
Vad mycket salt.
327
00:31:38,920 --> 00:31:42,160
-Vad har ni allt till?
-Inget.
328
00:31:42,360 --> 00:31:47,000
Saltet har funnits sen vi var en by.
Men utan mat gör det ingen nytta.
329
00:31:48,120 --> 00:31:52,320
Ser du det lilla huset?
Där bor jag med Björn.
330
00:31:52,480 --> 00:31:57,120
-Är Björn din far?
-Ja, eller nej. Jag bor hos honom.
331
00:31:57,280 --> 00:32:01,640
-Ni kommer att gilla varandra.
-Var är dina föräldrar?
332
00:32:01,800 --> 00:32:04,160
Att vara hövding innebär ett ansvar.
333
00:32:04,400 --> 00:32:09,040
Förutom att jag har er
är jag som en far för hela Östbyn.
334
00:32:09,240 --> 00:32:15,040
Jaha! Då har du många munnar att mätta.
Jag tycker att vi ska dela på allt.
335
00:32:15,200 --> 00:32:18,240
Sysslor, ansvar, skaffa mat...
336
00:32:18,400 --> 00:32:23,400
Isär. Ena veckan har du barnen.
Då kan jag göra vad jag vill.
337
00:32:23,640 --> 00:32:30,200
Andra veckan har jag barnen.
Då kan du vara hövding för resten av byn.
338
00:32:30,400 --> 00:32:35,760
Skicka iväg dina vikingar att skaffa mat
innan hela byn svälter ihjäl.
339
00:32:36,720 --> 00:32:38,480
Där är du!
340
00:32:38,640 --> 00:32:45,200
Nu har mitt tak gått sönder -igen.
Jag vill att ni ordnar det här.
341
00:32:45,360 --> 00:32:49,720
-Du är väl ändå ytterst ansvarig?
-Ja, ja!
342
00:32:49,800 --> 00:32:51,600
Äsch...
343
00:32:54,000 --> 00:32:57,200
Så er by har salt, men ingen mat-
344
00:32:57,360 --> 00:33:01,840
-medan vår mat blir gammal utan salt.
Helt snurrigt!
345
00:33:02,040 --> 00:33:06,320
När Öst fått mat och Väst salt
blir byarna vänner igen.
346
00:33:06,480 --> 00:33:10,200
-Hoppas.
-Vi ses imorgon.
347
00:33:10,360 --> 00:33:12,160
Vänta!
348
00:33:13,600 --> 00:33:15,520
Här.
349
00:33:15,680 --> 00:33:19,680
-Men...det är ditt.
-Jag har fler.
350
00:33:19,760 --> 00:33:23,960
(lugn, lite romantisk musik)
351
00:33:34,560 --> 00:33:37,840
(Hilda harklar sig för att avbryta)
352
00:33:37,920 --> 00:33:42,040
-Hilda!
-Vad gör ni? -Vem är du?
353
00:33:43,320 --> 00:33:47,400
-Hon förstår dig inte.
-Pratar hon ett annat språk?
354
00:33:47,560 --> 00:33:50,400
Hon pratar bara i-språket.
355
00:33:50,560 --> 00:33:53,040
Illir hir?
356
00:33:53,200 --> 00:33:56,320
Di pritir biri i-sprikit.
357
00:33:56,480 --> 00:33:59,200
Ji. Pricis.
358
00:33:59,360 --> 00:34:02,720
-Vi sis i mirgin.
-Ibsilit.
359
00:34:02,880 --> 00:34:06,120
Jag vill också prata ett hemligt språk.
360
00:34:08,320 --> 00:34:10,720
Och Hilda...
361
00:34:10,880 --> 00:34:15,800
Om du lovar att inte berätta att
du har sett henne, lär jag dig i-språket.
362
00:34:16,000 --> 00:34:20,040
Jig livir.
Jig kimmir ildrig ivsliji iss.
363
00:34:20,200 --> 00:34:21,880
Bri!
364
00:34:22,040 --> 00:34:24,760
Hej! God kväll, Ragnar.
365
00:34:24,920 --> 00:34:31,280
Far, Halvdan lär mig ett hemligt språk.
I-språket, som ingen annan kan.
366
00:34:35,440 --> 00:34:36,840
Blopp.
367
00:34:43,160 --> 00:34:46,200
-Vad håller du på med för hemligheter?
-Inget.
368
00:34:46,360 --> 00:34:48,200
Jag ser nåt.
369
00:34:50,200 --> 00:34:54,080
-Har du varit vid vattnet?
-Jag mår konstigt i magen.
370
00:34:54,280 --> 00:34:59,360
-Mår du illa?
-Det är nåt annat. Det pirrar här uppe.
371
00:34:59,520 --> 00:35:03,960
Sen känns det som om
fjärilar flyger här nere.
372
00:35:04,120 --> 00:35:09,440
-Rutten fisk. Du har ätit rutten fisk.
-Nä. Ser du inte?
373
00:35:09,640 --> 00:35:13,800
-Pojken har blivit förälskad.
-Förälskad?
374
00:35:13,960 --> 00:35:18,880
Det får man väl inte ont i magen av.
Förstoppad, menar du.
375
00:35:24,520 --> 00:35:28,520
-Blipp.
-Nä! Åh...
376
00:35:35,240 --> 00:35:41,480
Jag tänkte att vi börjar med det
viktigaste ordet i kristendomen: "Amen".
377
00:35:41,640 --> 00:35:44,600
-Har någon hört talas om "amen"?
-Ja.
378
00:35:45,640 --> 00:35:50,640
Det är ett praktiskt litet ord.
Man kan stoppa in det närsomhelst.
379
00:35:50,800 --> 00:35:54,360
-Öva lite på varandra.
-Folke?
380
00:35:56,040 --> 00:36:00,520
-Vilket vackert väder. Amen.
-Är du väldigt glömsk? Amen.
381
00:36:02,520 --> 00:36:04,440
Ska vi slåss? Amen.
382
00:36:04,600 --> 00:36:06,600
-Nein, nein!
-Amen.
383
00:36:06,760 --> 00:36:11,360
-Inte missbruka Guds ord. Be om ursäkt.
-Ja. Be om ursäkt.
384
00:36:11,520 --> 00:36:13,800
Förlåt för att jag slog dig. Amen.
385
00:36:14,000 --> 00:36:18,640
Som ett tecken på att du förlåter honom,
vänd andra sidan till.
386
00:36:18,720 --> 00:36:21,880
(hårt slag)
387
00:36:21,960 --> 00:36:23,600
Amen!
388
00:36:25,160 --> 00:36:28,160
(harklar sig och spottar)
389
00:36:41,520 --> 00:36:43,480
Riktigt gott.
390
00:36:45,400 --> 00:36:47,560
Är det nåt?
391
00:36:47,720 --> 00:36:50,520
-Nej. Inget.
-Bra.
392
00:36:57,840 --> 00:37:02,440
-Ovärdigt en konung att äta sån skit!
-Laga din egen mat.
393
00:37:02,600 --> 00:37:06,320
Jag slänger inget bara för
att du tar hem för mycket.
394
00:37:06,480 --> 00:37:10,480
Är det inte för lite,
är det för mycket.
395
00:37:10,680 --> 00:37:16,000
-Salt! Skaffa salt för att förvara maten.
-Det är slut överallt.
396
00:37:17,720 --> 00:37:20,800
"Salt, salt..." Ständigt detta salt.
397
00:37:22,880 --> 00:37:25,280
Du kan fråga Ragnar.
398
00:37:29,920 --> 00:37:33,280
Vem vågar nämna hans namn i mitt hus?
399
00:37:33,440 --> 00:37:38,440
Jag. De delar säkert gärna
med sig av sitt salt.
400
00:37:42,160 --> 00:37:46,920
-Hur vet du att Östbyn har salt?
-Det vet väl alla.
401
00:37:47,120 --> 00:37:50,800
När vi var en stor by var saltet allas,
har jag hört.
402
00:37:51,000 --> 00:37:55,960
-Jag också.
-Sen stal Ragnar hövdingens yxa.
403
00:37:56,120 --> 00:38:03,080
Nu sitter Ragnar och ruvar på allt salt
medan jag äter rutten fisk här.
404
00:38:03,160 --> 00:38:06,040
(hårt slag
och maten viner genom luften)
405
00:38:10,440 --> 00:38:11,760
Amen.
406
00:38:15,600 --> 00:38:18,800
Varför blir vi inte bara vänner?
407
00:38:18,960 --> 00:38:22,480
-Med vem?
-Östbyn.
408
00:38:22,680 --> 00:38:26,120
-Vi är vikingar allihop.
-Ja. Det...
409
00:38:26,280 --> 00:38:32,000
-Vi är för olika.
-De är kanske annorlunda, men inte elaka.
410
00:38:32,200 --> 00:38:37,840
När jag var i din ålder hade jag en vän
från Östbyn. Vi var bästa vänner.
411
00:38:38,040 --> 00:38:40,600
Men nu... Ja.
412
00:38:42,320 --> 00:38:47,560
Om du nån gång får träffa en östbo,
Gud förbjude...
413
00:38:47,720 --> 00:38:52,520
-...förstår du mig.
-Det har jag redan gjort.
414
00:38:53,800 --> 00:38:58,120
-Vad säger du?
-Jag har träffat en pojke från Östbyn.
415
00:38:59,760 --> 00:39:04,640
Är du från vettet? Förstår du vad din far
skulle säga om det?
416
00:39:05,680 --> 00:39:11,120
-Du hade också en vän från Östbyn.
-Det här ska vi prata mer om.
417
00:39:17,960 --> 00:39:21,800
(melankolisk musik och fågelläten)
418
00:39:37,160 --> 00:39:39,680
(nynnar)
419
00:39:44,920 --> 00:39:47,200
Vad gör ni uppe?
420
00:39:48,280 --> 00:39:51,600
-Jag fick ingen ro i själen.
-Nähä.
421
00:39:52,720 --> 00:39:59,240
-Lite korv? Det brukar hjälpa.
-Tack, aber nein, tack.
422
00:39:59,400 --> 00:40:03,960
Jag är orolig för din dotter.
Jag ser henne inte i kyrkan.
423
00:40:04,120 --> 00:40:08,240
Det är ingen idé.
Hon är lika otyglad som sin mor.
424
00:40:09,800 --> 00:40:11,880
Alarik...
425
00:40:12,080 --> 00:40:16,440
Hon är din enda tronarvinge.
Hon måste anpassa sig.
426
00:40:16,600 --> 00:40:22,600
Annars riskerar din ätt att dö ut,
och du blir totalt bortglömd.
427
00:40:27,880 --> 00:40:30,800
Så vad tycker du?
428
00:40:30,960 --> 00:40:32,960
Låt mig vägleda henne.
429
00:40:33,200 --> 00:40:39,360
I vårt kloster kan hon studera tills hon
har anpassat sig till den kristna läran.
430
00:40:39,440 --> 00:40:42,240
(olycksbådande musik)
431
00:40:42,360 --> 00:40:45,360
(jakande ljud)
432
00:40:58,600 --> 00:41:01,760
Här! Ta emot, Tomas!
433
00:41:01,960 --> 00:41:03,400
Far!
434
00:41:04,480 --> 00:41:09,000
-Nu jäklar får de smaka på Östbyns stål!
-Ja!
435
00:41:09,080 --> 00:41:12,320
(äventyrsmusik)
436
00:41:16,440 --> 00:41:20,280
-Vart är du på väg?
-Vi ska plundra.
437
00:41:20,440 --> 00:41:24,680
-Du ska vara hemma.
-Vi pratade om det här.
438
00:41:24,840 --> 00:41:27,200
Dina vikingar ska plundra, inte du.
439
00:41:27,360 --> 00:41:31,880
Barn, ni får vara med far nu.
-Hilda är ute i skogen.
440
00:41:32,040 --> 00:41:37,680
Frö ska nog snart bajsa.
Ingen har fått nån mat. Hej då!
441
00:41:37,760 --> 00:41:39,080
(barnaskrik)
442
00:41:39,160 --> 00:41:41,800
Frida! Frida!
443
00:41:44,600 --> 00:41:46,800
Nästa gång, Ragnar!
444
00:41:51,640 --> 00:41:54,640
-Jag är hungrig.
-Sch...
445
00:42:01,200 --> 00:42:05,880
God morgon, unge man!
Nån har sovit gott, ser jag.
446
00:42:06,040 --> 00:42:10,280
Jag ställde i ordning frukost,
om magen känns bättre.
447
00:42:10,440 --> 00:42:13,520
-Lite.
-Halvdan...
448
00:42:13,680 --> 00:42:18,480
-Ska du försöka bajsa lite?
-Jag hinner inte.
449
00:42:18,640 --> 00:42:20,880
Halvdan!
450
00:42:22,880 --> 00:42:28,960
-Jag vill veta vad du håller på med.
-Jag berättar sen. Det är ingen fara.
451
00:42:40,600 --> 00:42:42,080
Meia?
452
00:42:49,280 --> 00:42:52,800
-Hilvdin!
-Hilda? Vad gör du här?
453
00:42:52,960 --> 00:42:56,120
Priminirir. Vir ir din vin?
454
00:42:56,320 --> 00:42:59,800
-Inte här. Kom.
-Virt ski vi?
455
00:42:59,960 --> 00:43:01,840
Ingenstans.
456
00:43:19,400 --> 00:43:21,920
Meia! Vänta.
457
00:43:22,120 --> 00:43:26,200
Vart tar ni vägen?
Gudstjänsten börjar snart.
458
00:43:26,360 --> 00:43:29,360
Jag tänkte mata vildsvinen.
459
00:43:29,520 --> 00:43:32,480
Det är sehr viktigt att visa engagemang-
460
00:43:32,720 --> 00:43:38,080
-när din far bestämt
att alla i byn ska kristnas. Kom så!
461
00:43:38,240 --> 00:43:42,960
Den lilla Fräulein försökte
smita från gudstjänsten.
462
00:43:43,120 --> 00:43:45,440
Munken får ursäkta.
463
00:43:45,600 --> 00:43:47,920
Ses vi i kyrkan sen?
464
00:43:50,840 --> 00:43:54,640
Gå inte bara iväg utan att säga till.
465
00:43:59,280 --> 00:44:03,200
-Virfir kimmir hin ildrig?
-Äh...
466
00:44:03,400 --> 00:44:06,920
-Virt ski vi?
-Hem.
467
00:44:07,080 --> 00:44:09,480
Brivi. Vi gir him.
468
00:44:10,280 --> 00:44:12,200
Mein Vorschlag ist...
469
00:44:12,360 --> 00:44:16,520
Jag tar med henne till klostret
i Saxenland.
470
00:44:16,680 --> 00:44:20,040
Där blir hon en utomordentlig prinsessa.
471
00:44:20,200 --> 00:44:25,840
-Kloster? Är det nödvändigt?
-Kristina, munken vill bara hjälpa oss.
472
00:44:26,000 --> 00:44:30,080
-Eller hur?
-Doch. Fräulein är en vilsen själ.
473
00:44:30,320 --> 00:44:35,200
Jag vill bara hjälpa henne att bli medlem
i den kristna gemenskapen här.
474
00:44:35,360 --> 00:44:39,200
-Låt mig prata med henne.
-Jag talar med min dotter.
475
00:44:39,360 --> 00:44:44,320
Jag vill inte prata med nån av er.
Jag åker aldrig till nåt kloster. Aldrig!
476
00:44:44,480 --> 00:44:46,440
-Meia!
-Aldrig!
477
00:44:47,560 --> 00:44:50,160
Men... Meia!
478
00:44:50,240 --> 00:44:53,280
(melankolisk musik)
479
00:45:07,240 --> 00:45:10,680
Pilar från Väst.
480
00:45:10,840 --> 00:45:14,680
Förstår du vad som händer
om nån hittar dem?
481
00:45:14,840 --> 00:45:17,040
Jag fick dem av Meia.
482
00:45:17,200 --> 00:45:20,000
Vem är det?
483
00:45:20,200 --> 00:45:24,280
Lova att inte berätta nåt.
Då förstörs allt.
484
00:45:24,440 --> 00:45:26,200
Vad?!
485
00:45:28,360 --> 00:45:33,400
Vi har tagit hit mat från Väst
så vi slipper svälta.
486
00:45:33,560 --> 00:45:36,640
Men...! Har du stulit?
487
00:45:36,800 --> 00:45:40,920
Inte stulit. Jag fick mat av Meia.
Hon bor där.
488
00:45:41,080 --> 00:45:45,880
Först fick hon mig nästan att drunkna,
men när hon hörde om maten...
489
00:45:46,040 --> 00:45:49,560
Det här är ingen lek, Halvdan.
490
00:45:54,120 --> 00:45:57,080
Begriper du inte att hon har lurat dig?
491
00:45:57,240 --> 00:46:02,040
Hon avslöjar allt för Alarik.
Vad tror du händer...
492
00:46:02,200 --> 00:46:06,360
...när han får veta
att Öst stulit hans mat?
493
00:46:06,520 --> 00:46:12,400
Hur tänkte du? Du har stulit mat
tillsammans med en västbo.
494
00:46:16,000 --> 00:46:19,840
Använder Meia mig för att ge oss skulden?
495
00:46:22,840 --> 00:46:25,120
Två saker kan de i Väst:
496
00:46:25,280 --> 00:46:30,440
Luras och slåss.
Du kan aldrig lita på en västbo.
497
00:46:30,600 --> 00:46:33,400
-Va...?
-Meia?
498
00:46:34,880 --> 00:46:36,800
Vad har du gjort?
499
00:46:37,000 --> 00:46:41,400
-Du stannar här.
-Du bestämmer inte över mig!
500
00:46:41,560 --> 00:46:45,560
Du är inte min far.
-Meia, vänta!
501
00:46:45,640 --> 00:46:47,920
(melankolisk musik)
502
00:46:51,520 --> 00:46:53,000
Meia!
503
00:47:01,520 --> 00:47:03,800
Meia, jag kan förklara.
504
00:47:04,000 --> 00:47:09,080
Det här var dumt från början.
Vi ska inte vara vänner.
505
00:47:09,240 --> 00:47:14,200
-Jag trodde vi litade på varandra.
-Det gör vi.
506
00:47:19,280 --> 00:47:23,560
Jag önskar att jag slapp föräldrar
som bestämde över mig.
507
00:47:23,720 --> 00:47:25,840
Jag önskar jag hade mina.
508
00:47:26,040 --> 00:47:30,640
De tänker skicka mig till ett kloster
med munken.
509
00:47:30,840 --> 00:47:34,280
Va? Då följer jag med.
510
00:47:36,320 --> 00:47:40,880
Om inte vi får vara med varandra
är det meningslöst att vi är kvar.
511
00:47:45,280 --> 00:47:48,400
Tänk om vi seglade iväg i en båt.
512
00:47:48,560 --> 00:47:53,000
Jag är van vid båtar. Det sitter i blodet.
513
00:47:53,160 --> 00:47:55,160
Är du?
514
00:48:00,600 --> 00:48:04,400
-Vad gör vi med maten?
-Just det...
515
00:48:04,560 --> 00:48:06,800
De kan gott klara sig själva.
516
00:48:06,880 --> 00:48:09,920
(olycksbådande musik)
517
00:48:35,640 --> 00:48:40,880
-Vad är det om?
-God morgon. Jag har information.
518
00:48:41,040 --> 00:48:45,880
Handlar det om
att ta hand om barn eller sömnbrist?
519
00:48:46,040 --> 00:48:50,600
-Jag såg haltingen med en flicka.
-Då får det vara.
520
00:48:50,760 --> 00:48:53,640
Jag hittade den här.
521
00:49:20,400 --> 00:49:23,160
Meia, sover du?
522
00:49:24,760 --> 00:49:27,280
Sov du, så pratar vi imorgon.
523
00:49:40,760 --> 00:49:44,640
(melankolisk musik)
524
00:50:45,000 --> 00:50:48,920
(spänningsmusik)
525
00:51:06,480 --> 00:51:08,640
(spänningsmusik)
526
00:51:46,520 --> 00:51:51,760
-Säkert att vi inte behöver segel?
-Det går nog utan.
527
00:51:55,200 --> 00:52:00,720
Titta! Tur som en tokig! En riktig viking
har alltid turen på sin sida.
528
00:52:06,360 --> 00:52:11,600
(storslagen äventyrsmusik)
529
00:52:21,440 --> 00:52:24,200
-Litar du på den där?
-Ja.
530
00:52:24,360 --> 00:52:29,000
Jag har fått den av min far.
Han har gjort den själv.
531
00:52:29,160 --> 00:52:34,360
Viktigast är att vi inte sover vid kanten
där solen ramlar ner.
532
00:52:34,520 --> 00:52:38,680
Var är din far? Och din mor?
533
00:52:38,840 --> 00:52:44,160
Mor hostade så mycket en vinter
att hon somnade och inte vaknade.
534
00:52:44,320 --> 00:52:47,560
Och far... Han är därute nånstans.
535
00:52:47,720 --> 00:52:51,440
-For han bara?
-Ja, för åtta år sen.
536
00:52:51,600 --> 00:52:56,440
Han lovade att vi skulle ses igen.
Han kunde havet som sin handflata.
537
00:53:04,320 --> 00:53:07,040
Konstigt. Det händer inget när jag styr.
538
00:53:07,200 --> 00:53:13,000
-Du kanske inte är van vid små båtar.
-Nej. De är lite mindre, faktiskt.
539
00:53:13,160 --> 00:53:17,640
Eller mycket mindre. Mer som...
540
00:53:17,800 --> 00:53:19,720
...barkbåtar.
541
00:53:24,240 --> 00:53:26,600
Nu kan du inte sova längre.
542
00:53:31,400 --> 00:53:35,240
Hilvdin? Hilli?
543
00:53:42,680 --> 00:53:44,080
Kirv!
544
00:53:53,000 --> 00:53:54,320
Hilli?
545
00:53:55,960 --> 00:53:57,320
Jippi!
546
00:53:59,320 --> 00:54:03,560
Nej! Nu blir det så här.
Du sitter inte sitter still.
547
00:54:07,240 --> 00:54:09,520
Tack.
548
00:54:11,840 --> 00:54:15,240
-Frida...
-Vi skulle dela på allt.
549
00:54:15,400 --> 00:54:18,920
Här är dina saker.
Kitteln kan vi samsas om.
550
00:54:19,080 --> 00:54:21,160
Så här gör man när man bor isär.
551
00:54:21,320 --> 00:54:25,160
Jag finns här i min del,
men vill inte störas i onödan.
552
00:54:25,320 --> 00:54:27,520
Det känns bara så konstigt.
553
00:54:27,680 --> 00:54:32,200
-Jig hir hittit mit, fir!
-Tyst. Jag pratar med din mor.
554
00:54:32,360 --> 00:54:34,920
-Frida!
-Missi mit i skigin!
555
00:54:35,120 --> 00:54:37,800
Det känns konstigt att du ska vara där.
556
00:54:38,000 --> 00:54:41,920
-Aj!
-Jag har hittat mat. Mat!
557
00:54:44,000 --> 00:54:48,080
-Här. Ta en korv.
-Du milde tid!
558
00:54:48,240 --> 00:54:51,520
Den här kan man inte äta, men allt annat.
559
00:54:51,680 --> 00:54:55,320
Vad var det jag sa?
Gudarna hör oss, Frida.
560
00:54:55,480 --> 00:54:59,080
-Tack, Frej.
-Den måste tillhöra nån.
561
00:54:59,240 --> 00:55:02,000
Här. Ta, om ni vill ha.
562
00:55:02,080 --> 00:55:06,320
(skrattar lättat)
563
00:55:06,400 --> 00:55:10,760
(melankolisk musik)
564
00:55:11,680 --> 00:55:17,800
-Undrar vad de gör där hemma.
-Tänk om de har hittat maten.
565
00:55:17,960 --> 00:55:20,840
De kanske är vänner.
566
00:55:23,080 --> 00:55:25,840
Det får aldrig vi uppleva.
567
00:55:27,240 --> 00:55:31,200
(övar på latin)
568
00:55:46,480 --> 00:55:48,800
Vad i helvete?!
569
00:55:48,880 --> 00:55:51,800
(storslagen ödesdiger musik)
570
00:55:58,120 --> 00:56:00,120
Vad i helvete?!
571
00:56:00,280 --> 00:56:03,600
Vänd på varje sten och varje grästuva.
572
00:56:03,760 --> 00:56:08,440
-Alarik stjäl man inte från ostraffat.
-Vi hittar den skyldige.
573
00:56:13,360 --> 00:56:16,240
Hela matförrådet var länsat.
574
00:56:16,400 --> 00:56:20,720
Vem har gjort nåt sådant? Har ni fiender?
575
00:56:20,880 --> 00:56:22,240
Nä!
576
00:56:24,040 --> 00:56:25,360
Eller...?
577
00:56:31,000 --> 00:56:34,920
Lite till. Fram. Lite till. Lite till.
578
00:56:35,120 --> 00:56:39,400
-Bra där. Så där, ja.
-Varsågoda. Ta för er.
579
00:56:39,560 --> 00:56:41,200
Fort!
580
00:56:43,400 --> 00:56:49,960
Ta för er, gott folk. I Östbyn viker
vi oss aldrig. Det är bara att ta.
581
00:56:50,120 --> 00:56:53,600
Gudarna hör oss igen, Ester.
582
00:56:53,760 --> 00:56:59,400
-Ska vi inte ta reda på vems det är?
-"Det man hittar, får man", sa min far.
583
00:56:59,560 --> 00:57:02,280
Här, Ingatora. Gudarna hör oss igen.
584
00:57:02,440 --> 00:57:05,920
Ragnar! Alarik vill tala med hövdingen.
585
00:57:06,080 --> 00:57:10,360
-Alarik? Vill prata?
-Han väntar vid bron.
586
00:57:10,520 --> 00:57:15,840
Är inte det lite misstänkt?
Först maten, och nu Alarik.
587
00:57:16,840 --> 00:57:20,040
Du säger alltid att jag ska träffa honom.
588
00:57:40,920 --> 00:57:43,360
-Hej, Lillputte.
-Jaha...
589
00:57:43,520 --> 00:57:46,960
Minns du att mor kallade dig "Lillputte"?
590
00:57:47,160 --> 00:57:52,960
Hur kan man kalla nån
som är stor som ett hus för "Lillputte"?
591
00:57:53,120 --> 00:57:59,040
-Vad vill du?
-Jag vill ha tillbaka min mat.
592
00:57:59,200 --> 00:58:02,440
Sen ska du be om ursäkt på alla fyra!
593
00:58:02,600 --> 00:58:07,400
-Vad pratar du om för mat?
-Den du stal från mitt matförråd!
594
00:58:08,640 --> 00:58:12,600
Vi har alltid klarat oss själva.
Det ska vi fortsätta med.
595
00:58:12,760 --> 00:58:17,920
-Lämnar du inte den, hämtar jag den.
-Bla, bla, bla...
596
00:58:29,600 --> 00:58:31,960
-Hallå!
-Fort! Kom.
597
00:58:32,120 --> 00:58:34,840
Stanna! Stanna!
598
00:58:34,920 --> 00:58:36,800
(dramatisk musik)
599
00:58:36,880 --> 00:58:40,240
Nej! Var är all mat?
600
00:58:54,080 --> 00:58:59,000
Om nån känner sig skyldig,
är detta stunden att träda fram.
601
00:59:04,240 --> 00:59:07,360
Nej. Då är vi oskyldigt anklagade.
602
00:59:07,520 --> 00:59:13,040
Vad ska vi göra om de kommer?
Ni har skickat iväg våra krigare.
603
00:59:13,200 --> 00:59:17,880
Om Alarik har hövdingens yxa,
så det är ute med oss.
604
00:59:18,040 --> 00:59:21,560
-Vad ska vi göra?
-Det vi alltid gjort.
605
00:59:21,720 --> 00:59:26,040
Vi ska försvara vår by,
till sista blodsdroppen.
606
00:59:26,200 --> 00:59:31,080
Om vi inte gör det,
är det slut med Östbyn.
607
00:59:31,160 --> 00:59:33,800
(sorl)
608
00:59:33,880 --> 00:59:39,840
-Borde vi inte säga nåt ändå?
-Det är för sent. Det bara förvärrar.
609
00:59:40,440 --> 00:59:46,160
Det här med haltingen, smedens pojk...
Jag såg honom med en främmande flicka.
610
00:59:46,320 --> 00:59:49,640
-Det kunde ha med saken att göra.
-Vad såg du?
611
00:59:49,800 --> 00:59:54,400
De skakade hand vid klippan.
Sen försvann de upp till skogen.
612
00:59:54,560 --> 00:59:57,440
Jag ser efter var han har sin pojk.
613
01:00:00,920 --> 01:00:03,720
Jag hittar henne inte nånstans.
614
01:00:05,200 --> 01:00:07,720
Vad är det som har hänt?
615
01:00:08,440 --> 01:00:11,360
-Vad ska vi göra?
-Se möjligheten.
616
01:00:11,520 --> 01:00:17,000
Ni kan bli kristna allihop,
med en kung över båda byarna.
617
01:00:17,160 --> 01:00:20,520
Det är din bror, Alarik.
618
01:00:20,720 --> 01:00:23,880
Nu går jag ut och letar efter vår dotter.
619
01:00:24,040 --> 01:00:30,280
Ge honom ett ultimatum. Säg att han får
en dag att lämna tillbaka det han stulit.
620
01:00:30,440 --> 01:00:33,840
Nu vet jag. Jag ger honom ett ultimatum!
621
01:00:34,000 --> 01:00:38,280
Jag ger honom en dag
att ge tillbaka allt han har stulit.
622
01:00:38,440 --> 01:00:42,840
Och sen... Vad ska jag göra sen?
623
01:00:43,000 --> 01:00:46,320
Sen tar du över Östbyn. För alltid.
624
01:00:48,160 --> 01:00:51,560
Precis. Och yxan!
625
01:00:51,640 --> 01:00:53,360
(suckar)
626
01:01:04,040 --> 01:01:09,960
-Det är nog inte så långt kvar.
-Det är kolsvart. Vi vet inte var vi är.
627
01:01:10,120 --> 01:01:15,400
Vi kanske ska vända på den.
Tänk om de kom från andra hållet...
628
01:01:15,560 --> 01:01:20,880
Eller så kollar vi inte alls på kartan
och slipper dö. Den är värdelös.
629
01:01:21,040 --> 01:01:25,000
-Min far har lärt mig...
-Jag är trött på din far!
630
01:01:25,160 --> 01:01:29,000
Han har varit borta i åtta år. Han är död!
631
01:01:37,720 --> 01:01:40,680
Björn hade rätt.
Västbor är inte att lita på!
632
01:01:40,840 --> 01:01:45,880
-Att du inte stannade hos dina östbor.
-Jag önskar att vi aldrig setts. Västbo!
633
01:01:46,040 --> 01:01:49,320
Detsamma. Jag klarar mig bäst själv.
634
01:01:49,480 --> 01:01:52,040
Bra! Jag med.
635
01:01:52,120 --> 01:01:55,040
(vinden blåser)
636
01:01:57,040 --> 01:02:00,760
(melankolisk musik)
637
01:02:30,920 --> 01:02:34,760
-Vad är det frågan om?
-Tyst, smed.
638
01:02:39,520 --> 01:02:44,560
-Var är din pojk?
-Inte här. Hur så?
639
01:02:44,760 --> 01:02:49,160
Han var med främmande i Väst.
Jag såg det. De lämnade den här.
640
01:02:49,320 --> 01:02:51,280
Då vet du mer än jag.
641
01:02:51,480 --> 01:02:54,600
Varför vänder ni uppochner på min smedja?!
642
01:02:54,760 --> 01:03:01,160
Det är nog säkrast för dig att vi inte
hittar nåt. Förräderi ger dödsstraff.
643
01:03:02,760 --> 01:03:08,720
-Vet du inte var din lilla halting är?
-Inte den blekaste.
644
01:03:08,880 --> 01:03:12,000
Han är väl ute i skogen och leker.
645
01:03:13,280 --> 01:03:15,280
Vi kommer tillbaka.
646
01:03:15,360 --> 01:03:19,040
(dramatisk musik)
647
01:04:03,240 --> 01:04:05,560
Meia? Vakna!
648
01:04:38,080 --> 01:04:39,400
Espen?
649
01:04:41,160 --> 01:04:46,040
-Har jag försovit mig?
-Jag har nog gjort nåt dumt.
650
01:04:47,480 --> 01:04:51,720
Halvdan är borta.
Jag blev arg på honom.
651
01:04:51,880 --> 01:04:56,200
Ta det lugnt. Han är mer viking
än man tror -som sin far.
652
01:04:56,360 --> 01:05:00,080
Flickan som räddade honom är från Väst.
653
01:05:00,240 --> 01:05:04,760
-De två tog hit maten.
-Från Väst?
654
01:05:04,960 --> 01:05:10,720
-Det är därifrån Ragnar fått sin mat.
-Nu tror de att Halvdan är en förrädare.
655
01:05:12,360 --> 01:05:16,400
Vi måste hitta honom
innan nån annan gör det.
656
01:05:16,480 --> 01:05:22,000
(lugn äventyrsmusik,
grisarna grymtar)
657
01:05:32,280 --> 01:05:34,240
Nej. Nej, nej, nej...
658
01:05:39,440 --> 01:05:41,000
Hej.
659
01:05:43,560 --> 01:05:45,000
(småskrattar fånigt)
660
01:05:45,080 --> 01:05:48,400
-Släpp mig!
-Tyst med dig, unge!
661
01:05:48,560 --> 01:05:50,640
Det är inte som ni tror.
662
01:05:59,280 --> 01:06:04,200
Nej, nej! Vänta, jag kan förklara!
Vänta. Kom tillbaka!
663
01:06:09,520 --> 01:06:12,480
(gråter)
664
01:06:31,720 --> 01:06:35,120
(melankolisk musik)
665
01:06:39,920 --> 01:06:42,280
Tack och lov.
666
01:06:44,560 --> 01:06:47,120
Var har du varit?
667
01:06:58,520 --> 01:07:01,480
Vad skulle ni till sjöss att göra?
668
01:07:02,440 --> 01:07:04,680
Vi skulle rymma.
669
01:07:09,040 --> 01:07:11,360
Jag blev så ledsen.
670
01:07:11,560 --> 01:07:16,240
Jag trodde vi var bästa vänner,
men vi började bråka.
671
01:07:19,480 --> 01:07:22,960
Vänner bråkar. Sen blir man vänner igen.
672
01:07:23,160 --> 01:07:26,760
Jag sa en massa elaka saker.
673
01:07:31,520 --> 01:07:34,040
Han kommer aldrig förlåta mig.
674
01:07:35,200 --> 01:07:39,800
-Det är klart att han gör.
-Jag vill inte vara utan honom.
675
01:07:39,960 --> 01:07:41,960
Kära barn...
676
01:07:42,040 --> 01:07:44,920
(melankolisk musik)
677
01:07:45,000 --> 01:07:47,840
Är det såpass?
678
01:07:48,040 --> 01:07:50,960
Det låter som om man måste träffa Halvdan.
679
01:07:51,120 --> 01:07:54,320
Halvdan? Halv-Dan? Kan man heta så?
680
01:07:54,480 --> 01:07:57,120
Ja. Tydligen.
681
01:07:59,040 --> 01:08:04,840
-Du har till solnedgången imorgon på dig.
-I min by är ingen mat din.
682
01:08:06,520 --> 01:08:10,160
Skyller ifrån sig -som vanligt.
683
01:08:10,320 --> 01:08:13,720
Först stjäl du fars yxa och nu min mat.
684
01:08:13,880 --> 01:08:18,360
Handlar det om det? Du tog den.
Jag fick ingen yxa.
685
01:08:18,520 --> 01:08:23,280
-Det fick du visst!
-Det fick jag inte alls.
686
01:08:23,440 --> 01:08:28,960
-Vem tog den, då?
-Inte var det jag. Jag svär vid Tor.
687
01:08:31,120 --> 01:08:34,280
-Du ljuger.
-Stackare!
688
01:08:39,120 --> 01:08:43,560
Du har till solnedgången på dig
att lämna tillbaka min mat!
689
01:08:43,760 --> 01:08:48,560
Sen är din by ett minne blott!
Hör du det, Ragnar?!
690
01:08:48,720 --> 01:08:52,520
Du får fisk. Om du tar den...
691
01:08:53,240 --> 01:08:56,880
-Hur gick det?
-Jag ska döda skitstöveln...
692
01:08:57,040 --> 01:09:00,320
...om det så är det sista jag gör.
693
01:09:01,280 --> 01:09:06,080
Han skulle ha hållit
sina fingrar i styr!
694
01:09:09,040 --> 01:09:11,480
Vi har hittat en östpojk i byn.
695
01:09:12,560 --> 01:09:16,480
Jaså? Var är han?
696
01:09:16,640 --> 01:09:18,560
I fängelsehålan.
697
01:09:18,720 --> 01:09:22,760
Det är ändå en bra årstid
att sitta i fängelse.
698
01:09:22,920 --> 01:09:28,120
På vintern, då vill man inte
sitta i fängelse. Brrr!
699
01:09:29,400 --> 01:09:35,600
Björn hade rätt. Jag borde stannat i
smedjan. Jag blir aldrig en riktig viking.
700
01:09:35,760 --> 01:09:41,680
Så brukar jag också tänka.
Sen tänker jag: "Snart vänder det."
701
01:09:41,840 --> 01:09:46,720
Det är inte din dag idag. Men Ragnar
kommer idag, om det är nån tröst.
702
01:09:46,880 --> 01:09:50,640
-Varför?
-Han har länsat Alariks matförråd.
703
01:09:50,800 --> 01:09:55,920
Han har till solnedgången att lämna
tillbaka maten. Sen tar vi över Östbyn.
704
01:09:56,080 --> 01:10:01,920
Det blir en riktig överraskning!
Om de inte skrämmer upp karln.
705
01:10:02,000 --> 01:10:03,800
Jaså?
706
01:10:03,960 --> 01:10:07,880
Alarik går aldrig in i en kamp
som han inte kan vinna.
707
01:10:08,040 --> 01:10:12,440
-Vem skulle det?
-Ja, vem skulle det?
708
01:10:16,960 --> 01:10:21,280
Vad jag blev törstig!
Finns det nåt att dricka?
709
01:10:24,800 --> 01:10:31,120
Det skulle vara för att du är en ung,
trevlig man -trots att du är från Öst.
710
01:10:33,040 --> 01:10:35,120
Vatten. Här var det vatten.
711
01:10:38,920 --> 01:10:43,560
-Hur vet vi att han är från Öst?
-Han berättade det själv.
712
01:10:43,760 --> 01:10:45,920
Typiskt östbor.
713
01:10:46,000 --> 01:10:49,320
(spänningsmusik)
714
01:10:58,600 --> 01:11:00,760
Vattnet är slut.
715
01:11:02,080 --> 01:11:03,600
Titta!
716
01:11:03,760 --> 01:11:10,440
-Vem vaktar pojken?
-Jag. Han var törstig.
717
01:11:12,400 --> 01:11:15,560
Hur mår du?
718
01:11:29,600 --> 01:11:32,400
-Satan!
-Aj, aj, aj.
719
01:11:34,360 --> 01:11:36,840
Hur gick det?
720
01:11:37,000 --> 01:11:39,720
Ut och hitta pojken!
721
01:11:41,360 --> 01:11:43,680
Vakter! Fången har rymt!
722
01:12:18,520 --> 01:12:23,160
-Hilvdin! Vir hir di virit?
-Hilda?
723
01:12:25,120 --> 01:12:28,080
-Jag har ett uppdrag till dig.
-Intligin!
724
01:12:29,640 --> 01:12:34,200
Alarik måste få tillbaka sin mat
innan det är för sent.
725
01:12:39,360 --> 01:12:41,320
Den är borta. Hur...?
726
01:12:41,480 --> 01:12:46,360
Mitin ir i migin. Mims!
727
01:12:46,520 --> 01:12:48,840
-Har ni ätit upp den?
-Mm.
728
01:12:49,000 --> 01:12:50,520
Va?
729
01:12:53,520 --> 01:12:57,680
Han kan inte simma.
Han måste vara på land.
730
01:12:57,840 --> 01:13:03,960
-Flickan från Västbyn... Är han där?
-Där skulle han inte överleva en dag.
731
01:13:04,120 --> 01:13:06,920
Jag tror att han är i skogen.
732
01:13:07,080 --> 01:13:09,480
När man talar om vikingarna...
733
01:13:12,160 --> 01:13:14,880
Jag har inte sovit en blund!
734
01:13:17,800 --> 01:13:22,640
-Var har du varit?
-Jag är rädd att jag gjort nåt dumt.
735
01:13:22,800 --> 01:13:25,960
Man kan nästan tro att ni två är släkt.
736
01:13:26,120 --> 01:13:28,360
De letar efter dig, Halvdan.
737
01:13:29,560 --> 01:13:31,160
Kom.
738
01:13:31,320 --> 01:13:35,160
-Förlåt att jag blev så arg.
-Jag var också dum.
739
01:13:35,320 --> 01:13:40,560
Du hade rätt. Jag är inte din far,
även om det känns så ibland.
740
01:13:43,760 --> 01:13:48,080
Nu förbereder sig Alarik på
att bli kung över båda byarna.
741
01:13:48,240 --> 01:13:53,040
Gode Tor! Vi klarar oss aldrig
mot Alariks vikingar.
742
01:13:53,200 --> 01:13:59,800
Jag vet. Men det finns en bra sak:
Alarik strider aldrig om han inte vinner.
743
01:13:59,960 --> 01:14:03,800
-"Bra sak"?
-Det gör inte det hela lättare.
744
01:14:03,960 --> 01:14:06,600
Jo. Med hjälp av er.
745
01:14:08,880 --> 01:14:11,560
-Oss?
-Mm.
746
01:14:21,880 --> 01:14:26,720
Det är viktigare att hantera skölden
än svärden. Är ni döda, kan ni inte slåss.
747
01:14:26,880 --> 01:14:33,040
-Det är ingen idé. Vi kommer att dö!
-Först skrattar de. Sen kommer vi att dö.
748
01:14:33,240 --> 01:14:38,400
Jo, hörni... Jag har en idé
om hur vi kan försvara oss.
749
01:14:38,560 --> 01:14:42,400
Ska vi försvara oss med idéer?
Låt oss sköta det här.
750
01:14:42,560 --> 01:14:45,800
Tyst, Grimulf. -Hur menar du?
751
01:14:47,560 --> 01:14:50,120
Fortsätt, Espen.
752
01:14:50,200 --> 01:14:53,640
(olycksbådande musik
och klingande svärd)
753
01:15:04,600 --> 01:15:09,080
-Vad har hänt?
-Östbyn stal mat från oss.
754
01:15:09,240 --> 01:15:12,520
-Östbyn?
-Nu ska Alarik hämnas.
755
01:15:12,680 --> 01:15:17,600
-Var är min far?
-Han gör sig redo för strid.
756
01:15:22,760 --> 01:15:26,520
(olycksbådande musik)
757
01:15:34,120 --> 01:15:39,000
Har du sett Alarik? Han måste förstå
att allt är ett missförstånd.
758
01:15:39,160 --> 01:15:42,440
Han tror att Östbyn tog all mat.
759
01:15:42,600 --> 01:15:48,280
Det var jag och Halvdan.
Vi ville att byarna blev vänner igen.
760
01:15:48,440 --> 01:15:50,920
Jag såg honom här borta. Kom!
761
01:15:52,000 --> 01:15:56,920
Tänk om det blev krig på grund av
ett missförstånd, när vi kan leva ihop.
762
01:15:57,080 --> 01:15:59,560
Om bara Ragnar och Alarik fick veta...
763
01:16:00,400 --> 01:16:03,800
Ingen öppnar dörren utan min tillåtelse.
764
01:16:05,800 --> 01:16:09,080
Hallå! Släpp ut mig!
765
01:16:12,560 --> 01:16:14,760
Så. Bra.
766
01:16:14,840 --> 01:16:21,000
(munter äventyrsmusik och slag)
767
01:16:32,680 --> 01:16:37,480
Tänk! Av alla människor
skulle du gå och träffa en prinsessa.
768
01:16:37,640 --> 01:16:39,600
Hon är som alla andra.
769
01:17:02,400 --> 01:17:04,720
(rykande ljud)
770
01:17:08,880 --> 01:17:13,840
-Är vi klara nu?
-Ja! Nu är vi klara.
771
01:17:22,160 --> 01:17:28,640
Jag skulle ge vad som helst
för att se Alariks snopna ansikte.
772
01:17:28,840 --> 01:17:32,400
Att Östbyn kunde...
773
01:17:34,000 --> 01:17:38,480
Tänk om vi misslyckas.
Då är allt mitt fel.
774
01:17:40,480 --> 01:17:43,000
Ingenting är ditt fel.
775
01:17:46,280 --> 01:17:47,920
Kom!
776
01:17:53,520 --> 01:17:57,680
Det är mitt fel att byarna är osams,
inte ditt.
777
01:18:11,840 --> 01:18:17,040
Jag trodde att jag gjorde en god sak
som gömde den när hövdingen dog.
778
01:18:17,200 --> 01:18:19,800
Men det gjorde bara saken värre.
779
01:18:19,960 --> 01:18:24,920
Till slut rev de bron.
Jag visste inte vad jag skulle göra.
780
01:18:25,080 --> 01:18:31,120
Jag vågade inte berätta det för nån.
Utom för Espen, förstås.
781
01:18:31,320 --> 01:18:34,400
Den som är mest viking av oss, Halvdan...
782
01:18:34,560 --> 01:18:36,600
...är du.
783
01:18:41,600 --> 01:18:44,040
Vet du...
784
01:18:44,200 --> 01:18:49,280
Jag tror att den låg bättre där
än i händerna på en hövding.
785
01:18:49,360 --> 01:18:52,760
(dramatisk musik)
786
01:19:03,600 --> 01:19:06,120
Björn?
787
01:19:07,320 --> 01:19:09,760
Du är min far.
788
01:19:21,080 --> 01:19:24,240
(blåser i hornen,
stridsrop i bakgrunden)
789
01:19:29,640 --> 01:19:32,160
Mot bron!
790
01:19:32,240 --> 01:19:35,320
(stridsrop)
791
01:19:54,600 --> 01:19:57,160
Är det nån som hör mig?
792
01:19:59,080 --> 01:20:01,160
Snälla!
793
01:20:02,120 --> 01:20:03,640
Snälla!
794
01:20:06,880 --> 01:20:08,480
Släpp ut mig!
795
01:20:08,560 --> 01:20:11,800
(spänningsmusik)
796
01:20:27,160 --> 01:20:29,360
Så du kommer själv?
797
01:20:29,520 --> 01:20:34,160
Krig blir det inte
så länge du håller dig på din sida.
798
01:20:34,320 --> 01:20:36,520
Lämnar du tillbaka maten eller ej?
799
01:20:39,120 --> 01:20:41,360
Då finns det ingen återvändo.
800
01:20:43,760 --> 01:20:45,120
Nu!
801
01:20:45,200 --> 01:20:48,160
(blåser i horn)
802
01:20:51,880 --> 01:20:56,520
Vi kommer försvara vår by
till sista blodsdroppen!
803
01:20:56,680 --> 01:20:58,600
Harald!
804
01:20:59,720 --> 01:21:01,160
Einar!
805
01:21:03,600 --> 01:21:06,400
-Det fungerar.
-Bra, bra!
806
01:21:08,720 --> 01:21:11,440
Fortsätt! Fortsätt!
807
01:21:23,640 --> 01:21:25,280
Nej...
808
01:21:30,280 --> 01:21:33,240
Nu ska ditt huvud rulla, Ragnar!
809
01:21:33,400 --> 01:21:36,400
-Ja!
-Ja!
810
01:21:44,520 --> 01:21:47,280
Vakt, vakt! Öppna!
811
01:21:52,280 --> 01:21:53,800
De kommer.
812
01:21:53,960 --> 01:21:57,680
-Ner med dockorna!
-Till vapen!
813
01:22:39,240 --> 01:22:43,240
Jag ska se till att du blir straffad.
Förrädare!
814
01:22:44,360 --> 01:22:48,440
-Vad är det där?
-Hövdingens yxa.
815
01:22:49,680 --> 01:22:53,560
När Ragnar får höra om det här
ångrar du dig.
816
01:22:53,720 --> 01:22:56,840
Det känns faktiskt precis tvärtom.
817
01:22:57,480 --> 01:22:58,880
Bu!
818
01:23:02,040 --> 01:23:06,080
-Hjälp! Jag kan inte simma.
-Hej då.
819
01:23:12,120 --> 01:23:14,040
Stegarna!
820
01:23:16,800 --> 01:23:19,240
(tunga slag)
821
01:23:22,280 --> 01:23:25,240
(spänningsmusik)
822
01:23:34,000 --> 01:23:36,800
(hård smäll)
823
01:23:57,080 --> 01:23:59,200
Det var jag!
824
01:23:59,360 --> 01:24:01,680
-Stopp!
-Det var jag!
825
01:24:02,760 --> 01:24:05,640
-Jag stal alltihop.
-Yxan!
826
01:24:07,720 --> 01:24:13,160
-Det är omöjligt. Den är borta.
-Det är han! Östpojken.
827
01:24:13,320 --> 01:24:17,800
Jaså? Ta honom!
Han ska straffas med döden.
828
01:24:21,120 --> 01:24:24,040
Ett steg till och jag släpper den.
829
01:24:25,360 --> 01:24:29,360
Från och med nu hjälps vi åt. Som förr!
830
01:24:31,480 --> 01:24:36,760
Allt som finns i Väst tillhör Öst,
och allt som finns i Öst tillhör Väst.
831
01:24:38,000 --> 01:24:41,800
Hit med yxan! Den är min!
832
01:24:41,960 --> 01:24:47,040
-Din by har inget som jag vill ha!
-Det är vi två om.
833
01:24:47,200 --> 01:24:51,720
-Passa dig!
-Nu är jag trött på er.
834
01:24:51,880 --> 01:24:55,040
Varför kan vi inte vara tillsammans?
835
01:24:55,240 --> 01:24:59,240
Är pojken den enda
med vett nog att förstå det?
836
01:24:59,400 --> 01:25:05,080
-Se så! Ta varandra i hand.
-Nej, aldrig.
837
01:25:05,240 --> 01:25:09,880
-Surskallar!
-Det tycker vi allihop.
838
01:25:13,000 --> 01:25:16,040
Nu är det slut på barnsligheterna.
839
01:25:16,200 --> 01:25:21,920
Nu stryker vi ett streck över det här.
-Ge mig svärdet. Nu!
840
01:25:23,240 --> 01:25:28,040
-Så! Ge det till mig.
-Gör som jag säger. Nu.
841
01:25:28,200 --> 01:25:33,520
-Kniven också. Ta honom i hand.
-Gör som jag säger.
842
01:25:34,880 --> 01:25:37,800
-Bra.
-Ni kommer att bli kristna, allihop!
843
01:25:37,960 --> 01:25:42,360
-Vare sig ni vill det eller icke.
-Släpp mig, sa jag!
844
01:25:44,960 --> 01:25:50,400
Guds planer är större än
att en pojkspoling ska få förstöra dem.
845
01:25:50,560 --> 01:25:55,240
-Släng hit yxan!
-Du släpper min dotter!
846
01:25:56,200 --> 01:25:59,640
Munk! Det här kommer du få ångra.
847
01:26:04,200 --> 01:26:08,960
-Släng hit yxan, säger jag.
-Gör det inte, Halvdan!
848
01:26:09,160 --> 01:26:10,560
Aaj!
849
01:26:10,720 --> 01:26:12,880
-Meia!
-Meia!
850
01:26:16,200 --> 01:26:20,480
-Meia!
-Åh, nej! Hon kommer drunkna!
851
01:26:20,680 --> 01:26:22,880
Gör nånting, då!
852
01:26:24,440 --> 01:26:27,640
Man måste våga för att vinna.
853
01:26:35,160 --> 01:26:38,920
-Han kan inte simma.
-Halvdan!
854
01:26:39,080 --> 01:26:40,640
Halvdan!
855
01:26:44,440 --> 01:26:46,080
Meia!
856
01:27:21,080 --> 01:27:24,360
(romantisk musik)
857
01:27:33,680 --> 01:27:36,800
(folkmusik)
858
01:27:52,960 --> 01:27:55,960
-För Östbyn.
-Och Västbyn!
859
01:27:58,440 --> 01:28:00,360
Skål!
860
01:28:06,160 --> 01:28:08,080
Halvdan, kom.
861
01:28:16,640 --> 01:28:20,400
-Det här är min pojk, det.
-Jag har aldrig sett sånt mod!
862
01:28:20,560 --> 01:28:27,200
-Ensam mot byarnas hövdingar.
-Du gjorde det, som en riktig viking.
863
01:28:27,400 --> 01:28:29,960
Halvdan Viking.
864
01:28:32,560 --> 01:28:38,080
Det må jag säga! Vem kunde tro det?
Jag trodde inte mina ögon.
865
01:28:38,240 --> 01:28:40,600
Halvdan? Kom!
866
01:28:42,240 --> 01:28:45,320
Vad vi ska festa idag!
867
01:28:45,480 --> 01:28:48,960
Vad var det jag sa? Förälskad.
868
01:28:49,120 --> 01:28:51,840
-Förstoppad.
-Nej.
869
01:28:52,000 --> 01:28:54,480
Så. Skål!
870
01:28:55,400 --> 01:29:00,680
Vi tänkte skaffa ett syskon till
nu när vi är mer tillsammans.
871
01:29:00,840 --> 01:29:03,880
Eller hur, Ragnar?
872
01:29:09,400 --> 01:29:12,880
Den här är helt värdelös. Ta den, du.
873
01:29:18,600 --> 01:29:20,520
Ja.
874
01:29:20,680 --> 01:29:23,760
Lite snabbare kan man göra.
875
01:29:28,280 --> 01:29:32,920
-Är vi kvitt nu?
-Ja. Nu är vi kvitt.
876
01:29:34,680 --> 01:29:37,360
Har jag nåt på munnen?
877
01:29:39,080 --> 01:29:41,040
Nu har du det.
878
01:29:44,960 --> 01:29:49,960
-Vi kanske ska segla igen nån gång.
-Eh... Nej.
879
01:29:50,120 --> 01:29:54,360
-Ja, ja. Men då styr jag.
-Aj, aj, kapten.
880
01:29:54,520 --> 01:29:58,040
Du och jag är här
881
01:29:58,200 --> 01:30:01,640
båda två med samma längtan
882
01:30:01,800 --> 01:30:06,640
Att få vara precis som vi är
883
01:30:08,040 --> 01:30:11,600
Jag har lagt dig där
884
01:30:11,760 --> 01:30:14,760
bredvid modet i mitt hjärta
885
01:30:14,960 --> 01:30:17,840
har du plats
886
01:30:18,000 --> 01:30:20,920
Jag lovar att
887
01:30:21,080 --> 01:30:24,560
om du ropar mitt namn
888
01:30:24,720 --> 01:30:27,720
kan inget hindra mig
889
01:30:27,880 --> 01:30:29,480
Inte hav
890
01:30:29,640 --> 01:30:34,360
inte elden ens
891
01:30:34,520 --> 01:30:38,240
Fort som jag bara kan
892
01:30:38,400 --> 01:30:41,360
springer jag till dig
893
01:30:41,520 --> 01:30:47,640
så du vet att du har en vän
894
01:30:52,040 --> 01:30:55,560
I en natt så kall
895
01:30:55,720 --> 01:30:59,200
hör du skogen viska sagor
896
01:30:59,360 --> 01:31:04,720
Dina drömmar väntar nånstans
897
01:31:05,560 --> 01:31:09,240
Och igenom allt
898
01:31:09,400 --> 01:31:11,880
har du mig för evigt
899
01:31:12,040 --> 01:31:15,480
Du är aldrig själv
900
01:31:15,640 --> 01:31:18,560
Jag lovar att
901
01:31:18,720 --> 01:31:22,240
om du ropar mitt namn
902
01:31:22,400 --> 01:31:25,320
kan inget hindra mig
903
01:31:25,480 --> 01:31:27,080
Inte hav
904
01:31:27,240 --> 01:31:32,080
inte elden ens
905
01:31:32,240 --> 01:31:35,880
Och så fort som jag kan
906
01:31:36,040 --> 01:31:38,960
springer jag till dig
907
01:31:39,120 --> 01:31:45,320
så du vet att du har en vän
908
01:31:46,920 --> 01:31:50,280
Om du blir rädd
909
01:31:50,440 --> 01:31:52,880
ifall du tvivlar
910
01:31:53,040 --> 01:31:56,200
höj din blick, hör min röst
911
01:31:56,360 --> 01:32:00,080
Jag finns här
912
01:32:00,240 --> 01:32:03,520
Du är nära nu
913
01:32:03,680 --> 01:32:06,840
Låt hjärtat leda
914
01:32:07,000 --> 01:32:08,920
genom eld
915
01:32:09,080 --> 01:32:12,760
Jag lovar dig
916
01:32:12,920 --> 01:32:16,440
Om du ropar mitt namn
917
01:32:16,600 --> 01:32:19,400
kan inget hindra mig
918
01:32:19,560 --> 01:32:21,360
Inte hav
919
01:32:21,520 --> 01:32:26,080
inte elden ens...
920
01:32:30,160 --> 01:32:33,027
Textning: Cristel Nyqvist
Svensk Medietext
69233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.