All language subtitles for Grizzly II

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,613 --> 00:01:00,049 Vlna veder pokra�uje. VLos Angelesje 43 stup�� Celsia. 2 00:01:42,933 --> 00:01:46,642 Vyprahl� m�sto se dus� mu�iv�m vedrem 3 00:01:46,733 --> 00:01:48,963 a drogov� gangy vedou v�lku v ulic�ch. 4 00:01:49,053 --> 00:01:52,682 Dal�� ve�ejn� konflikt... �, do prdele! Chci odtud pry�! 5 00:02:01,533 --> 00:02:06,653 Jsme ve v�le�n� z�n�, Dave - dva policist� v�n� zran�ni p�i p�est�elce, 6 00:02:06,733 --> 00:02:11,443 jejich koleg�m se je p�es p�r zoufal�ch hrdinsk�ch pokus� nepoda�ilo zachr�nit. 7 00:02:11,533 --> 00:02:14,411 U� se to tady �pln� vymklo z rukou. 8 00:02:20,533 --> 00:02:24,208 Moje kr�sn� restaurace, v�ecko, co m�m. Rozst��leli ji na kusy. 9 00:02:24,293 --> 00:02:27,569 Moje mikrovlnka, m�j automatickej oh��va�, m�j gril... 10 00:02:27,653 --> 00:02:29,689 Zasran� pendejos! 11 00:03:02,733 --> 00:03:03,848 Jd�te do prdele! 12 00:03:06,573 --> 00:03:10,248 Tony Pope, p��m� p�enos pro po�ad "Na tvrdo", na m�st� a bez serv�tk�. 13 00:03:10,333 --> 00:03:11,971 P�ipom�n� to Dantovo peklo - 14 00:03:12,093 --> 00:03:14,129 kou�, ohe�, nesnesiteln� vedro, 15 00:03:14,213 --> 00:03:19,845 a znep��telen� kolumbijsk� a jamajsk� drogov� gangy op�t d�laj� z LA jatky. 16 00:03:20,093 --> 00:03:23,608 Kdo to tady m� k �ertu pod kontrolou? Policie? To sotva. 17 00:03:23,693 --> 00:03:26,526 M� mnohem m�� lid� i zbran� a je �pln� neschopn�. 18 00:03:26,613 --> 00:03:29,446 Pane starosto, co jste zrovna na dovolen� doma v Lake Tahoe, 19 00:03:29,533 --> 00:03:32,730 zvedn�te kone�n� zadek, vra�te se sem a vyhlaste stann� pr�vo! 20 00:03:58,093 --> 00:04:00,243 No tak, vyklop to, Danny! 21 00:04:00,333 --> 00:04:02,528 Dneska nebyl moc dobrej den! 22 00:04:02,613 --> 00:04:07,164 Dva doprav�ci zastavili n�klad'�k, a zrovna v z�n� drogov� mafie. 23 00:04:07,253 --> 00:04:11,292 Deset kolumbijskejch �korpi�n� ozbrojenejch po zuby. 24 00:04:11,373 --> 00:04:13,682 Sna�� se dostat do sv�ho velen�. 25 00:04:13,773 --> 00:04:17,482 Zat�m jsme je zastavili, ale ti dva poldov� tam vykrv�cej�. 26 00:04:17,613 --> 00:04:20,252 Do hajzlu! Um�raj� tam, �lov��e! 27 00:04:21,573 --> 00:04:23,529 Kde je sakra odd�l zvl�tn�ho nasazen�? 28 00:04:23,613 --> 00:04:27,367 Uv�zli v t� p�est�elce s Jamaj�any v San Pedru. 29 00:04:27,453 --> 00:04:29,045 Sest�elili n� vrtuln�k. 30 00:04:29,133 --> 00:04:33,285 Mills s Johnsonem u� dlouho nevydr��. Pot�ebujeme obrn�nej v�z. 31 00:04:33,373 --> 00:04:35,443 Promluv�m s t�ma gr�zlama. 32 00:04:35,533 --> 00:04:38,570 - Jak d�m znamen�, kryjte m�! - Jasn�! 33 00:04:55,173 --> 00:04:57,164 Moc mal�. 34 00:04:57,853 --> 00:04:58,888 Tak dobr�. 35 00:05:32,933 --> 00:05:34,491 No tak! Rychle! 36 00:05:34,853 --> 00:05:37,287 Odneste je pry�! Rychle! 37 00:05:46,933 --> 00:05:48,651 Rychle pry�! D�lej! 38 00:06:29,893 --> 00:06:31,645 Hej, vy gr�zlov�! 39 00:06:51,293 --> 00:06:53,045 Mikeu, se� v po��dku? 40 00:06:53,253 --> 00:06:56,689 - Jo. Ted' ty ostatn�. - To nem��em. Rozkaz od Heinemanna. 41 00:06:56,773 --> 00:06:59,128 M�me prej obl��it budovu a �ekat. 42 00:06:59,213 --> 00:07:01,044 - �ekat na co? - Nev�m! 43 00:07:01,133 --> 00:07:04,443 N�jakou zasranou speci�ln� jednotku. Feder�ly, DEA. 44 00:07:04,533 --> 00:07:07,889 Jestli je nech�me, aby se tam zakopali, budeme muset srovnat ten bar�k se zem�! 45 00:07:27,053 --> 00:07:31,046 Pojd'te si pro m�. EI Scorpio u� �ek�! 46 00:07:43,293 --> 00:07:45,761 - Ser�ante, m�te n�koho uvnit�? - Ne. 47 00:07:45,853 --> 00:07:47,286 Jdeme. 48 00:07:47,373 --> 00:07:50,251 Poru��ku, dovnit� nem��ete. Jede sem Heinemann. 49 00:07:50,333 --> 00:07:52,722 Heinemann mn� m��e pol�bit prdel! Jdeme! 50 00:07:53,773 --> 00:07:55,684 Sakra. B�te s n�m. 51 00:08:20,093 --> 00:08:22,448 T�i, dva, jedna... 52 00:08:22,533 --> 00:08:24,125 Ted'! 53 00:08:31,133 --> 00:08:34,125 Zp�tky. 54 00:08:36,693 --> 00:08:38,684 Dal�� dve�e. 55 00:08:55,093 --> 00:08:56,811 T�mhleta m�stnost! 56 00:09:00,933 --> 00:09:03,128 Ran�nej na t�et�m pat�e. Pot�ebujem pomoc. 57 00:09:21,973 --> 00:09:23,725 Ani hnout! 58 00:09:23,813 --> 00:09:25,451 ��k�m ani hnout! 59 00:09:25,533 --> 00:09:29,526 Odhod' zbra�. M��e� j�t dol� po svejch nebo let�t. Vyber si. 60 00:09:30,333 --> 00:09:32,164 �ek sem odhod' ji, ty gr�zle! 61 00:09:35,053 --> 00:09:37,123 Ne! 62 00:09:59,853 --> 00:10:03,402 - Jdeme na to! - Jen klid. 63 00:10:07,733 --> 00:10:09,166 Sakra, to je vedro. 64 00:10:34,133 --> 00:10:35,885 Asi halucinace. 65 00:10:37,773 --> 00:10:39,491 Mikeu! 66 00:10:39,573 --> 00:10:42,041 Rozd�lte se. Zajist�te st�echu. 67 00:10:42,133 --> 00:10:45,011 Jen klid. Jsem p��mo u tebe. 68 00:10:45,893 --> 00:10:48,123 V�ude �isto. V�ude je �ist� vzduch. 69 00:10:48,373 --> 00:10:50,443 No ne, Danny. 70 00:10:51,173 --> 00:10:52,925 Mus�m j�t dol�. 71 00:10:55,373 --> 00:10:57,329 Sakra. 72 00:10:57,413 --> 00:11:01,326 Dobr�, prohledejte st�echu. Zkotrolujte ka�d� patro. Mo�n� n�kdo... 73 00:11:01,413 --> 00:11:03,881 Zajist�te budovu. Nikdo nesm� uniknout. 74 00:11:03,973 --> 00:11:06,407 Danny, odved' m� z t� zatracen� st�echy. 75 00:11:08,573 --> 00:11:11,610 - Co ty ostatn�? - N�kdo n�s p�edb�hl. 76 00:11:23,093 --> 00:11:24,651 Leono. 77 00:11:38,133 --> 00:11:40,044 �, sakra. 78 00:12:01,213 --> 00:12:04,250 - Co se stalo s EI Scorpiem? - �le, sko�il si na ob�d. 79 00:12:04,333 --> 00:12:06,244 Co to ksakru znamen�? 80 00:12:06,333 --> 00:12:07,925 Nev�m. 81 00:12:08,013 --> 00:12:09,890 N�kdo je rozst��lel na cucky. 82 00:12:09,973 --> 00:12:14,012 - Asi Jamaj�ani. - Je to jejich styl, ale kde sakra jsou? 83 00:12:14,093 --> 00:12:18,405 Dobr�, at' sem nikdo nechod�, dokud nep�ijedou z krimin�lky. Nikdo. 84 00:12:18,493 --> 00:12:20,006 Jasn�, v�ak zn� postup. 85 00:12:47,613 --> 00:12:48,887 Mikeu. 86 00:12:49,613 --> 00:12:51,604 Tam naho�e. 87 00:12:57,413 --> 00:13:01,964 Ur�it� ho zabili tady dole, a pak n�kdo... 88 00:13:03,533 --> 00:13:07,970 Je to tak 10-12 metr�. ��dn� lano ani �eb��k. 89 00:13:08,053 --> 00:13:11,443 Ten chlap v�� dobrejch 90 kilo. 90 00:13:11,533 --> 00:13:13,330 Nahoru bys ho nedostal ani ty. 91 00:13:14,653 --> 00:13:16,371 Poru��ku? 92 00:13:16,453 --> 00:13:20,366 Z�stupce n��eln�ka Heinemann je dole. Chce, abyste v�ichni opustili budovu. 93 00:13:20,453 --> 00:13:22,364 Ten blbec. 94 00:13:23,413 --> 00:13:25,529 Co se to tady sakra d�je? 95 00:13:25,613 --> 00:13:28,411 To se mi nel�b�, Mikeu. Ani trochu. 96 00:13:32,493 --> 00:13:35,565 - Chci zn�t jeho prav� jm�no, jasn�?. - Dob�e. 97 00:13:35,653 --> 00:13:37,245 Mikeu. 98 00:13:38,493 --> 00:13:42,372 Phile, to je ale p�ekv�pko. Co t� sem p�iv�d� z pal�ce? 99 00:13:42,813 --> 00:13:46,362 Zklamals m�, Mikeu. Jak j� ted' vypad�m? 100 00:13:47,213 --> 00:13:49,522 M�l jsem za to, �e m�me n�jakou dohodu. 101 00:13:49,613 --> 00:13:51,888 Riskuju kari�ru, abych t� dostal na tohle m�sto, 102 00:13:51,973 --> 00:13:54,567 a nechci od tebe nic ne� trochu spolupr�ce! 103 00:13:56,573 --> 00:13:58,689 Jasn� ti �ekli, �e tohle je pro feder�ly. 104 00:13:58,773 --> 00:14:01,333 Ale tys p�esto neuposlechl rozkaz z�stat mimo budovu. 105 00:14:01,413 --> 00:14:04,610 Nikomu to ne��kej, Phile, ale ksakru, tohle to je v�lka. 106 00:14:05,173 --> 00:14:07,892 Voj�ci jednaj� podle rozkazu. Tak toho nech! 107 00:14:07,973 --> 00:14:11,568 Nech�m toho, a� budu cht�t, Phile, proto�e my tady bojujeme o �ivot, 108 00:14:11,653 --> 00:14:15,168 zat�mco ty si sed� za stolem, brous� tu�ky a leze� lidem do prdele! 109 00:14:17,733 --> 00:14:20,452 Nepod�izuju se nikomu, a zvl�t' ne feder�l�m, 110 00:14:20,533 --> 00:14:22,728 bez sakra dobr�ho vysv�tlen�! 111 00:14:45,253 --> 00:14:48,768 Vezm�te tohle za��zen� do t�et�ho patra. Rychle, hn�te sebou! 112 00:15:00,293 --> 00:15:02,329 - Jdeme. - Promi�te, pane! 113 00:15:02,413 --> 00:15:04,927 Co se to tady sakra d�je, Heinemanne? 114 00:15:05,013 --> 00:15:09,404 Poru�en� k�zn�. Neuposlechnut� rozkazu p��m�ho nad��zen�ho. 115 00:15:09,493 --> 00:15:11,768 Ted' se vrat' zp�tky do klece v Alvaradu. 116 00:15:11,853 --> 00:15:15,448 - J� ti uk�u poru�en� k�zn�, parchante... - Ne! 117 00:15:15,533 --> 00:15:17,285 Kam b��? Pojd' sem! 118 00:15:17,373 --> 00:15:20,092 Vyka�li se na to, Mikeu. Nestoj� to za to. 119 00:15:20,173 --> 00:15:21,891 Jen klid. 120 00:15:21,973 --> 00:15:23,691 Do prdele! 121 00:15:42,893 --> 00:15:44,645 M�m pro v�s �erstv� zpr�vy. 122 00:15:44,733 --> 00:15:47,964 P�ip�est�elce bylo p�t �len� jednoho kolumbijsk�ho drogov�ho gangu 123 00:15:48,053 --> 00:15:52,126 z�ejm� p�epadeno ze z�lohy sv�mi nep��teli, jamajsk�m gangem voodoo, 124 00:15:52,213 --> 00:15:56,411 kter� bezestopy zmizel- a zase ud�lal bl�zny z... 125 00:15:56,493 --> 00:15:59,132 - Chce s tebou mluvit n�jakej detektiv. - T�mhle. 126 00:15:59,213 --> 00:16:03,491 Hele d�mo, kdy� m�te ucpanej z�chod, tak volejte instalat�ra, ne policii. 127 00:16:03,573 --> 00:16:08,363 - Tahle licence u� neplat�. - Hovno! Zaplatila jsem p�ed p�l rokem. 128 00:16:08,453 --> 00:16:11,206 - Nakopnu t� do zadku! - Posad' se! Ted' hned! 129 00:16:11,293 --> 00:16:14,444 - Vypadni! Hezky rychle vypadni! - Uklidni se, sakra, jo? 130 00:16:17,133 --> 00:16:19,044 Na co se to d�v�? 131 00:16:20,933 --> 00:16:22,685 Pak jenom sta�� to nasm�rovat 132 00:16:22,773 --> 00:16:25,651 p�kn� vysoko a u� let�. 133 00:16:27,453 --> 00:16:29,045 Naprosto perfektn�. 134 00:16:29,133 --> 00:16:33,729 A taky si pamatuj, �e do d�lky mus� �vihnout jemn�, ale pevn� dr�et h�l. 135 00:16:34,093 --> 00:16:37,130 Poru��ku Harrigane! Detektiv Lambert, rampartsk� odd�len�. 136 00:16:37,213 --> 00:16:40,125 Jo, hochu, posad' se na chvilku. Hned jsem u tebe. 137 00:16:40,493 --> 00:16:42,290 - Hej, kapit�ne. - Neza��nej, Mikeu. 138 00:16:42,373 --> 00:16:46,161 U� jsem kv�li tob� dostal tak na prdel, �e si nebudu moct tejden sednout. 139 00:16:46,253 --> 00:16:48,005 Tuhle v�lku nevyhrajem. 140 00:16:48,093 --> 00:16:50,926 V�m, �e t� to d�sn� �ere, ale bude� muset hr�t podle pravidel. 141 00:16:51,293 --> 00:16:55,969 "Feder�ln� jednotka pod veden�m zvl�tn�ho agenta Petera Keyese zah�j� 142 00:16:56,053 --> 00:17:02,526 s okam�itou platnost� vy�et�ov�n� obchodu s nedovolen�mi l�tkami." 143 00:17:02,613 --> 00:17:05,650 A ty s n�m bude� pln� spolupracovat. 144 00:17:05,733 --> 00:17:08,645 To po mn� m��e� rovnou cht�t, abych si ho �el u��znout. 145 00:17:08,733 --> 00:17:11,770 Tohle je v pravomoci feder�l�, hochu. J� m�m sv�zan� ruce! 146 00:17:12,373 --> 00:17:15,604 - Co je? - Kapit�n Pilgrim? J� jsem Peter Keyes. 147 00:17:16,613 --> 00:17:18,922 - Moc m� t��. - M� taky, pane. 148 00:17:19,013 --> 00:17:22,403 Poru��k Mike Harrigan. Zvl�tn� agent Peter Keyes, DEA. 149 00:17:22,813 --> 00:17:25,122 Hodn� jsem o v�s sly�el. 150 00:17:25,213 --> 00:17:28,330 Promi�te, �e zasahujeme do va�� jurisdikce. 151 00:17:28,413 --> 00:17:31,291 Nechci v�m nijak �lapat na paty. 152 00:17:31,373 --> 00:17:36,367 Ale chceme zabr�nit, aby voodoo gangy kr�le Willieho ovl�dly cel� Z�padn� pob�e��. 153 00:17:38,173 --> 00:17:40,209 R�d bych v�m k tomu �ekl v�c. 154 00:17:40,293 --> 00:17:43,729 Ale nasadili jsme na to velk� po�et p��sn� tajn�ch agent�. 155 00:17:44,213 --> 00:17:47,808 V�te, jak to chod�. D�l�me svoji pr�ci. 156 00:17:48,293 --> 00:17:52,969 Pevn� v���m, �e se dok�eme vz�jemn� respektovat a jednat s rozmyslem. 157 00:17:53,733 --> 00:17:55,291 No, 158 00:17:55,373 --> 00:17:57,489 spolupr�ce, 159 00:17:58,893 --> 00:18:00,804 to je n�co pro m�. 160 00:18:07,133 --> 00:18:09,124 Je�t� se uvid�me. 161 00:18:15,533 --> 00:18:19,890 - J� jsem ta nov� s�la Jerry Lambert. - U� jsem �ekl, posad' se. Hned tu budu. 162 00:18:19,973 --> 00:18:22,533 - Co je to za frajera? - Ale n�jakej blbec. 163 00:18:25,133 --> 00:18:27,010 Takjo, Danny, co tu m�me? 164 00:18:27,093 --> 00:18:30,847 Co tu m�me? P�t ni�emnej �korpi�n� se dostalo do budovy. 165 00:18:30,933 --> 00:18:33,731 V dal�� minut� jsou rozsekan� na cucky. 166 00:18:33,813 --> 00:18:35,451 Ani jedna st�eln� r�na. 167 00:18:35,533 --> 00:18:38,093 Ne�lo ani o drogy, ani o prachy. Oboj�ho tam byla spousta. 168 00:18:38,173 --> 00:18:42,371 Mo�n�, �e kr�l Willie najal n�jakej talent zven��. Rozj�d� velkou akci. 169 00:18:42,453 --> 00:18:44,648 Prof�k by se vypa�il hned jak by n�s usly�el. 170 00:18:44,733 --> 00:18:46,803 Kdyby jich bylo v�c, vid�li bysme je. 171 00:18:46,893 --> 00:18:50,010 At' u� to ud�lal kdokoli, �ekal a� do posledn� minuty, 172 00:18:50,093 --> 00:18:54,086 a pak holejma rukama dostal �ty�i mu�e ozbrojen� samopalem! 173 00:18:54,173 --> 00:18:56,368 A potom zmizel jako p�ra. 174 00:18:56,453 --> 00:18:59,570 Mo�n� bysme ho m�li zam�stnat. D�t ho na v�platn� p�sku. 175 00:19:00,013 --> 00:19:03,483 Tak�e s part'�kem vyb�hneme po schodech a n�kdo tam p��ern� �ve... 176 00:19:03,573 --> 00:19:05,962 - Tohle si mus� poslechnout. - Co�e? 177 00:19:06,053 --> 00:19:08,442 Hej, zapomn�l jsem ti n�co ��ct. 178 00:19:08,533 --> 00:19:10,171 Vid� t�mhle toho chl�pka? 179 00:19:10,253 --> 00:19:12,164 To je n�hrada za Ferrise. 180 00:19:13,573 --> 00:19:17,327 Jmenuje se Jerry Lambert. "Osam�l� st�elec" z rampartsk� stanice. 181 00:19:17,413 --> 00:19:19,131 Tohle je "Osam�l� st�elec"? 182 00:19:19,213 --> 00:19:22,011 Myslel jsem, �e n�m p�i�el opravit klimatizaci. 183 00:19:22,093 --> 00:19:25,244 Pov�d�m: "D�mo, zat�k�m v�s." A ona na to: "Pro�?" 184 00:19:25,333 --> 00:19:28,530 �ekl jsem: "Proto�e v� man�el je mrtvej. A vy jste ho zabila." 185 00:19:29,093 --> 00:19:31,527 - A v�, co mi bez mrknut� oka �ekla? - Ne. 186 00:19:31,613 --> 00:19:36,129 �ekla: "Probodla jsem toho gr�zla u� mockr�t a nikdy na to neum�el." 187 00:19:39,613 --> 00:19:43,765 Zd� se, �e to zkou�� na Leonu. 188 00:19:43,853 --> 00:19:45,571 Jeho prvn� velk� chyba. 189 00:19:49,093 --> 00:19:50,685 U� jsem o tob� sly�ela. 190 00:19:50,773 --> 00:19:52,445 Opravdu? 191 00:19:52,533 --> 00:19:55,730 - T�eba �e tv�j posledn� part'�k to dostal. - Co�e? 192 00:19:55,813 --> 00:19:56,848 No... 193 00:19:58,133 --> 00:20:02,365 Jestli bude� tyhle sra�ky zkou�et na m�, m��e� se s nima rozlou�it. 194 00:20:03,013 --> 00:20:05,402 - Jasn�?. - Jo, jasn�. 195 00:20:05,493 --> 00:20:09,406 Ale ne, vid�m, �e vy t�i jste se u� sezn�mili. 196 00:20:10,253 --> 00:20:13,165 Lamberte, jestli se m��e� hejbat, 197 00:20:13,253 --> 00:20:17,804 dokulhej rad�i za poru��kem. Chce si s tebou promluvit. 198 00:20:20,813 --> 00:20:23,168 - Ty se� ale zvrhl�. - To se mi l�b�. 199 00:20:23,253 --> 00:20:24,368 Ne, ne, ne! 200 00:20:24,613 --> 00:20:28,049 Sakra, ta mrcha m� snad kr�my nebo co? 201 00:20:31,573 --> 00:20:37,170 Ted' ti n�co �eknu, hochu. ��k�m to jen jednou, tak d�vej pozor. 202 00:20:37,253 --> 00:20:42,407 Doted'ka to byla velk� sranda, hra na zlod�je a policajty, koblihy a kaf��ko. 203 00:20:43,253 --> 00:20:46,643 Ale ted' jde do tuh�ho. Z t�hle �tvrti je ted' v�le�n� z�na. 204 00:20:46,733 --> 00:20:48,564 Poru��ku, nejsem ��dnej nov��ek. 205 00:20:48,653 --> 00:20:51,008 Makal jsem jako bl�zen, abych si tohle p�elo�en� zaslou�il. 206 00:20:51,093 --> 00:20:53,243 A to mn� nah�n� hr�zu, hochu. 207 00:20:53,333 --> 00:20:55,893 Nikdo se do t�hle �tvrti nedere, leda kdy� se chce p�edv�st. 208 00:20:55,973 --> 00:21:00,603 Tady nen� m�sto pro vejtahy, co si cht�j� n�co dokazovat. To trp�t nebudu. 209 00:21:00,693 --> 00:21:05,403 Nevykl�dej si to �patn�. Dobr� poldy pot�ebujeme a ��k� se, �e ty se� dobrej. 210 00:21:05,493 --> 00:21:07,688 Ale tady je na prvn�m m�st� t�m. 211 00:21:07,773 --> 00:21:11,607 Dr� se toho a bude� v pohod�. A my v�ichni budeme st�t za tebou. 212 00:21:11,693 --> 00:21:14,287 Pamatuj si, �e jak se do lesa vol�... 213 00:21:14,733 --> 00:21:16,644 To je v�echno. 214 00:21:22,013 --> 00:21:24,049 Hej, chlap�e. 215 00:21:24,613 --> 00:21:26,331 V�tej ve v�lce. 216 00:21:44,053 --> 00:21:45,964 Ne! 217 00:21:52,093 --> 00:21:55,290 Tak dobr�, ho�i. Za�li jste moc daleko, co? 218 00:21:56,813 --> 00:21:58,724 Hej, chlapi. 219 00:21:59,613 --> 00:22:02,127 Chcete m� vyd�sit, co? 220 00:22:03,533 --> 00:22:07,048 Tak se v�m to povedlo. 221 00:22:07,133 --> 00:22:09,044 U� m�m nahn�no. 222 00:22:10,173 --> 00:22:11,765 U� toho nechte. 223 00:22:12,093 --> 00:22:13,765 Zaplat�m v�m. 224 00:22:13,853 --> 00:22:16,606 2 miliony dolar�. V hotovosti. 225 00:22:16,693 --> 00:22:19,446 - Ted' hned! - Tady nejde o pen�ze. 226 00:22:20,093 --> 00:22:22,653 Tady jde o moc! 227 00:22:23,493 --> 00:22:25,609 V ulic�ch vl�dne nov� kr�l. 228 00:22:25,693 --> 00:22:28,924 A tohle vzkazuje tv�m lidem. 229 00:22:29,013 --> 00:22:30,924 U� pat��te minulosti. 230 00:22:31,013 --> 00:22:33,811 Zasran� minulosti. Ty hajzle. 231 00:22:42,933 --> 00:22:45,401 Co to sakra d�l�? 232 00:22:45,493 --> 00:22:47,404 Se� bl�zen! 233 00:22:47,773 --> 00:22:49,684 Kr�l Willie ��k�, �e t� m�me 234 00:22:50,653 --> 00:22:52,644 nejen zab�t, 235 00:22:57,253 --> 00:23:00,290 ale taky si vz�t tvoji du�i. 236 00:23:04,173 --> 00:23:06,368 Kouzlo voodoo. 237 00:23:06,453 --> 00:23:08,921 Zasran� kouzlo voodoo. 238 00:23:13,613 --> 00:23:15,922 Ale v� co? �eknu ti, �emu v���m. 239 00:23:19,573 --> 00:23:21,484 �ivot je svin�. 240 00:23:36,093 --> 00:23:37,845 Rozst��lej to! 241 00:24:07,893 --> 00:24:09,372 Gr�zle! 242 00:24:32,173 --> 00:24:34,607 �ivot je svin�. 243 00:24:47,773 --> 00:24:51,527 Stoj�m p��mo p�ed komplexem v San Pedru... 244 00:24:51,613 --> 00:24:54,730 ...a� dvacet lid�. Nev� se, kdo to byl. 245 00:24:54,813 --> 00:24:58,328 Podle jedn� zpr�vy by mohlo j�t o ob�van� jamajsk� gang voodoo. 246 00:24:58,413 --> 00:25:03,407 P�i prohl�dce mi doktor pov�d�: "Pot�ebuju vzorek spermatu, stolice a mo�i." 247 00:25:03,493 --> 00:25:07,372 J� na to: "Ale j� stra�n� sp�ch�m. Co kdybych v�m tady nechal trenky?" 248 00:25:07,453 --> 00:25:09,091 Proboha. 249 00:25:11,613 --> 00:25:15,083 ��k� se, �e je tam mo�n� a� pades�t mrtv�ch. 250 00:25:15,173 --> 00:25:16,811 �lov��e, to je Pope. 251 00:25:16,893 --> 00:25:18,849 Ten parazit snad v tom sv�m aut� i bydl�. 252 00:25:18,933 --> 00:25:21,163 J� to vy��d�m. Styk s ve�ejnost� je moje specialita. 253 00:25:21,653 --> 00:25:23,883 ��k� se, �e t� cht�j� z toho p��padu odvolat. 254 00:25:23,973 --> 00:25:25,804 - Tony! - Kdo ksakru jste? 255 00:25:25,893 --> 00:25:28,487 V� nejv�t�� fanou�ek! V�dycky se na va�e �ou d�v�m. 256 00:25:28,573 --> 00:25:31,645 - M�m tady n�jakou pr�ci! - B�te si hledat �p�nu n�kde jinde. 257 00:25:31,733 --> 00:25:34,805 - Byl jste uvnit�? - Cht�li jsme tam j�t s na�ima lidma, 258 00:25:34,893 --> 00:25:39,091 ale vys�la�kou n�m ozn�mili, �e tam za ��dn�ch okolnost� nikdo nesm�. 259 00:25:39,173 --> 00:25:44,293 Hl�en� v�em jednotk�m. Vy�et�ov�n� se uj�maj� feder�ln� agenti. 260 00:25:44,373 --> 00:25:47,285 - Nic jsme nesly�eli. Jdeme. - Tyjsi ��f. 261 00:25:47,373 --> 00:25:49,762 Cheryl Tyreov�, p��m� p�enos... 262 00:25:50,613 --> 00:25:53,081 Hele, hezk� baterka. M��u si ji vyp�j�it? 263 00:26:01,253 --> 00:26:02,891 OK. 264 00:26:12,093 --> 00:26:13,685 Zatracen�! 265 00:26:16,333 --> 00:26:17,652 P�ipom�n� ti to n�co? 266 00:26:19,773 --> 00:26:21,252 A sakra. 267 00:26:21,333 --> 00:26:23,528 Ach, Bo�e. 268 00:26:24,733 --> 00:26:27,042 Ramon Vega, koksovej kr�l. 269 00:26:27,133 --> 00:26:29,647 Nejv�t�� distributor drog ve v�chodn�m LA. 100 kilo t�dn�. 270 00:26:29,733 --> 00:26:34,602 - Pro� z n�ho nest�hli k��i? A co tihle? - Jamaj�ani. Ho�i kr�le Willieho. 271 00:26:34,693 --> 00:26:36,285 To ned�v� smysl. 272 00:26:36,373 --> 00:26:40,002 Tohle byl ritu�l voodoo. U� jsem to vid�la. Vy��zli mu srdce. 273 00:26:40,093 --> 00:26:42,323 - Pro�? - Zastra�ovac� metoda, hochu. 274 00:26:42,413 --> 00:26:45,291 Aby nahnali strach nep��tel�m, v�. 275 00:26:45,893 --> 00:26:48,532 - Kr�l Willie. - Kdo je to sakra kr�l Willie? 276 00:26:48,613 --> 00:26:52,845 Kr�l Willie, kn�z voodoo gangu z LA. 277 00:26:52,933 --> 00:26:55,970 Vedl na Jamajce z�kodnick� gangy pro Edwarda Seagu, 278 00:26:56,053 --> 00:26:57,964 dokud nez�skal p��li� velkou moc. 279 00:26:58,053 --> 00:27:00,965 Jamaj�t� bosov� bez jeho souhlasu nedaj� ani r�nu. 280 00:27:01,053 --> 00:27:02,930 Tak co se tu sakra stalo? 281 00:27:03,013 --> 00:27:04,605 Do hajzlu! 282 00:27:06,613 --> 00:27:08,524 Hej, tady je n�kdo �ivej! 283 00:27:17,013 --> 00:27:18,924 Co ��k�? 284 00:27:19,453 --> 00:27:22,047 Nev�m. Mele nesmysly. 285 00:27:22,133 --> 00:27:26,445 Jen opakuje: "EI diablo vino por ellos." P�i�el si pro n� d'�bel. 286 00:27:26,533 --> 00:27:31,812 Kolumbijci by tu p�ece nenechali sv�ho ��fa viset a tuhle holku nahou na podlaze. 287 00:27:31,893 --> 00:27:34,691 - Nebyli to Kolumbijci. - N� p��tel z t� zbrojnice? 288 00:27:34,773 --> 00:27:36,809 Spr�vn�. 289 00:27:36,893 --> 00:27:38,804 Je tady n�kdo novej. 290 00:27:40,013 --> 00:27:42,243 Pojd' sem, Mikeu. Pod�vej se na tohle. 291 00:27:46,493 --> 00:27:48,211 Co je to? 292 00:27:48,653 --> 00:27:52,043 Vypad� to jako hrot kop� nebo co. 293 00:27:52,573 --> 00:27:54,564 Tohle je uzav�en� prostor. 294 00:27:54,653 --> 00:27:56,883 Okam�it� se odsud klid'te. 295 00:27:56,973 --> 00:27:58,884 Po�lapete v�echny stopy. 296 00:27:59,773 --> 00:28:01,809 - Postar�me se o ni. - Jde se mnou. 297 00:28:01,893 --> 00:28:05,283 Poru��ku, r�d bych si s v�mi promluvil o samot�, pros�m. 298 00:28:10,093 --> 00:28:13,369 Sly�el jsem, �e tvrdohlavost je va�e charakteristick� vlastnost. 299 00:28:13,453 --> 00:28:16,206 - V�m, �e tohle vy�et�ujete vy... - Neposlouch�te m�! 300 00:28:16,453 --> 00:28:19,684 Jste moc zv�davej a strk�te nos moc hluboko do m�ch v�c�. 301 00:28:19,773 --> 00:28:22,651 Poslouchejte m� pozorn�. Je�t� jednou mi zk���te cestu 302 00:28:22,733 --> 00:28:25,531 a skon��te jako nezv�stn�. 303 00:28:26,133 --> 00:28:29,603 - Garbere, ten chlap s kamerou. Vyhod' ho. - Ano, pane. 304 00:28:30,933 --> 00:28:32,924 - Dobr�. Jdeme. - Nech m� b�t. 305 00:28:33,013 --> 00:28:36,323 - Hej, co to d�l�? Vrat' mi kameru! - Dr� sakra hubu. 306 00:28:36,413 --> 00:28:39,325 Hej, po�kejte! M�m svoje pr�va! Jsem novin��. 307 00:28:39,413 --> 00:28:42,325 - Harrigane! - Dr� hubu. Jdeme. 308 00:28:42,653 --> 00:28:45,850 N�jak to cel� smrd�. Tisk m� pr�vo to v�d�t! 309 00:28:45,933 --> 00:28:48,322 Vyved'te ho z budovy. Prohledejte ho. 310 00:28:49,813 --> 00:28:52,008 A ted' odsud vypadni. 311 00:28:54,053 --> 00:28:55,645 Kdo ksakru se�, Keyesi? 312 00:28:55,733 --> 00:28:59,043 Posledn� �lov�k na sv�t�, se kter�m by sis cht�l zahr�vat. 313 00:29:12,693 --> 00:29:14,411 Chce�, abych byl na tebe py�nej, hochu? 314 00:29:14,493 --> 00:29:17,963 Uplatni ty sv�triky, nalep se na n� a zjisti, kam ji vezou. 315 00:29:18,053 --> 00:29:21,728 Pozd�ji se sejdeme v La Cita's. A dej pozor. Tihle ho�i se vyznaj�. 316 00:29:21,813 --> 00:29:24,611 Bez starost�! Sledov�n� je moje specialita. 317 00:29:24,693 --> 00:29:27,127 Dobr�. Tak b�. 318 00:29:28,133 --> 00:29:31,125 Pust' se za nimi, "Osam�l� st�el�e". 319 00:29:32,333 --> 00:29:35,325 Danny, pod�vej. Na tohle mus�me opatrn�. 320 00:29:35,413 --> 00:29:39,122 Tihle ho�i nejsou z DEA, ale pat�� ke Keyesov� skupin�. 321 00:29:39,213 --> 00:29:42,728 Z�sta� tady a dej pozor, at' t� nevid�. Sejdeme se v jednu. 322 00:29:42,813 --> 00:29:47,125 Po��dn� se rozhl�dneme po t� m�stnosti, jo? Hej, po�kej na m�. 323 00:29:47,693 --> 00:29:50,207 Danny - a nehraj si na hrdinu, jasn�?. 324 00:29:55,653 --> 00:29:57,723 D�vej bacha, hochu. 325 00:30:04,893 --> 00:30:06,690 Nikdy tam nedorazila. 326 00:30:07,013 --> 00:30:08,765 �ekali na ni feder�lov� 327 00:30:09,173 --> 00:30:11,084 a nalo�ili ji do vrtuln�ku. 328 00:30:12,093 --> 00:30:15,051 - Nech m� h�dat. Do st��brnej Alouette? - P�esn� tak. 329 00:30:17,773 --> 00:30:21,607 A h�dej co je�t�. Cel�to ��dil tv�j k�mo� Keyes. A ti jeho poskoci. 330 00:30:22,093 --> 00:30:23,924 Bastard. 331 00:30:24,013 --> 00:30:25,890 Dobr� pr�ce, hochu. 332 00:30:26,693 --> 00:30:29,161 Zejtra se pov�s� na Keyese. 333 00:30:29,253 --> 00:30:31,562 Bude� ho sledovat na ka�d�m kroku. 334 00:30:31,653 --> 00:30:33,564 Kdo v�? T�eba budeme m�t �t�st�. 335 00:30:34,253 --> 00:30:35,652 Poru��ku! 336 00:30:35,733 --> 00:30:37,212 �t�st�... 337 00:30:37,293 --> 00:30:39,204 ..je moje specialita. 338 00:30:40,413 --> 00:30:42,529 Jo. To ur�it� je. 339 00:30:48,013 --> 00:30:52,768 Ted' m� omluvte, poru��ku. Mus�m se v�novat d�le�it� policejn� pr�ci. 340 00:30:53,213 --> 00:30:55,124 Pojd', hol�i�ko. 341 00:30:57,293 --> 00:30:59,853 - Ahoj, tak co kulky? - Dobr�. 342 00:30:59,933 --> 00:31:01,810 A co tvoje? 343 00:31:01,893 --> 00:31:04,282 - Hej, dovol�? To je moje sestra. - Co�e? 344 00:31:04,373 --> 00:31:06,091 �, ty nejsi moje sestra. 345 00:31:08,613 --> 00:31:12,765 Ty zmetku. Po kom vlastn� jde�, Keyesi? 346 00:31:13,733 --> 00:31:15,724 �as za��t pracovat. 347 00:31:49,573 --> 00:31:51,848 V�TAH JEN DO NEJVY���HO PATRA 348 00:31:51,933 --> 00:31:53,924 FEDER�LN� PE�E� 349 00:34:36,173 --> 00:34:38,368 - Zatracen�. - Danny, hochu. 350 00:34:38,973 --> 00:34:40,804 Mikeu? 351 00:34:46,733 --> 00:34:48,212 �, Bo�e! 352 00:34:56,333 --> 00:34:58,927 Prokrista! 353 00:35:10,133 --> 00:35:12,727 Poru��k MichaeIR. Harrigan: 354 00:35:12,813 --> 00:35:16,249 sklon k n�sil�, prchliv� povaha, 355 00:35:16,333 --> 00:35:19,052 pou��v�n� nep�im��en�ho fyzick�ho n�sil� 356 00:35:19,133 --> 00:35:23,843 b�hem cel� 18let� kari�ry jako d�stojn�k policie v Los Angeles. 357 00:35:23,933 --> 00:35:29,212 Rovn� zodpov�dn� za zni�en� 11 hl�dkov�ch voz�, m�stsk�ho autobusu... 358 00:35:29,293 --> 00:35:31,443 A co to vyznamen�n� za state�nost 359 00:35:31,533 --> 00:35:35,924 a nejvy��� po�et proveden�ch zat�en� v historii tohohle odd�len�? 360 00:35:36,013 --> 00:35:41,087 To a moje intervence jsou jedin�m d�vodem, �e je�t� nejsi bez pr�ce. 361 00:35:41,173 --> 00:35:46,566 N��eln�k by t� nejrad�i obvinil ze smrti detektiva Archulety a suspendoval t�. 362 00:35:49,373 --> 00:35:51,329 Ale zat�m to nechal na mn�. 363 00:35:52,453 --> 00:35:57,481 Tahle hra na Johna Waynea a ignorov�n� b�n� praxe bude muset skon�it. 364 00:35:58,013 --> 00:36:01,801 Nikdo pod m�m veden�m nebude brzdit postup feder�ln� jednotky, 365 00:36:01,893 --> 00:36:03,804 kterou vede agent Keyes. 366 00:36:04,213 --> 00:36:06,124 Nikdo. 367 00:36:11,893 --> 00:36:13,849 To je v�echno. 368 00:36:13,933 --> 00:36:15,844 M��ete j�t. 369 00:36:22,093 --> 00:36:25,768 Mikeu, bere� si to moc osobn�. Dej si pohov. 370 00:36:25,853 --> 00:36:28,890 Je to z�le�itost policie. Nem��ou z toho odd�len� vynechat. 371 00:36:28,973 --> 00:36:31,168 My najdeme Dannyho vraha. 372 00:36:31,253 --> 00:36:33,972 Kapit�ne, Danny aj�jsme d�lali kari�ru spolu. 373 00:36:34,053 --> 00:36:36,123 15 let na zav�iven� ulici! 374 00:36:36,613 --> 00:36:39,844 At' u� ho zabil kdokoli, zaplat� za to. J� ho dostanu. 375 00:36:52,173 --> 00:36:54,084 Hej, co je? Co se d�je? 376 00:36:59,813 --> 00:37:01,804 Posly�, ty sr��i. 377 00:37:01,893 --> 00:37:06,284 Je mi �pln� jedno, co chce� po tom hajzlovi, proto�e ted' je to osobn�. 378 00:37:06,373 --> 00:37:07,931 A u� je prakticky mrtvej. 379 00:37:08,013 --> 00:37:11,085 V�bec nev�, s k�m m� tu �est. Nezvl�dne� to. Varuju t�... 380 00:37:11,173 --> 00:37:14,131 Ty! Ty nev� s k�m m� tu �est. 381 00:37:14,213 --> 00:37:16,966 Aj� varuju tebe. Neplet' se mi sakra do cesty! 382 00:37:29,133 --> 00:37:31,328 - J� se o n�ho postar�m. - Ne. 383 00:37:32,213 --> 00:37:34,283 Nech ho j�t. 384 00:37:34,373 --> 00:37:36,489 U� jsme skoro u c�le. 385 00:37:41,053 --> 00:37:45,331 ..��k�, �e toto �zem� je zcela pod kontrolou jamajsk� a kolumbijsk� drogov� mafie. 386 00:37:45,413 --> 00:37:47,881 Sledujte pozorn� na�e zpravodajstv�. 387 00:37:48,773 --> 00:37:51,446 Ano, u�je tojasn�: LA m��e m�t ka�d�, kdo se o to pokus�. 388 00:37:51,533 --> 00:37:54,445 Na�e kdysi kr�sn� m�sto padne do rukou l�zy, 389 00:37:54,533 --> 00:37:57,969 kter� do na�ich ulic vnese n�sil� a krev. 390 00:37:58,053 --> 00:38:00,044 Nejnov�j�� sk�re je n�sleduj�c�: 391 00:38:00,133 --> 00:38:02,852 p�t r�zn�ch �ivl� a jeden dobr� polda, 392 00:38:02,933 --> 00:38:04,651 jeden z nejlep��ch. 393 00:38:04,733 --> 00:38:07,691 Kdo bude dal��? Kdeje starosta? Ten ani nen� ve m�st�... 394 00:38:07,773 --> 00:38:09,684 Zapome�te na to. Je po v�em. 395 00:38:10,533 --> 00:38:14,446 Mikeu, zatracen�. Nen� to jen tvoje osobn� v�lka, v�. 396 00:38:14,533 --> 00:38:16,171 J� jsem m�la Dannyho taky moc r�da. 397 00:38:16,413 --> 00:38:19,962 Hej, s�m jste mi p�ece �ekl, �e se tu d� p�e��t jedin� v t�mu. 398 00:38:20,053 --> 00:38:22,408 Jak se do lesa vol�... Vzpom�n�te? 399 00:38:28,133 --> 00:38:30,203 Tak dobr�. Jdeme do toho spole�n�. 400 00:38:31,733 --> 00:38:33,769 Tak co? Cos zjistil o Keyesovi? 401 00:38:34,093 --> 00:38:38,132 - Sledovali jsme ho t�i dny 24 hodin denn�. - A nejde jim o obchod s drogama. 402 00:38:38,213 --> 00:38:41,683 V�bec ne. V�ude v centru m�sta rozmist'ovali n�jak� radarov� �idla. 403 00:38:41,773 --> 00:38:44,207 Uplatnil jsem celej sv�j reperto�r, abych je neztratil! 404 00:38:44,653 --> 00:38:47,645 Pou�il jsem na n� sn�ma�e, ale �pln� mi zni�ili sign�l. 405 00:38:47,733 --> 00:38:49,849 Na jejich vybaven�jsem prost� kr�tkej. 406 00:38:50,093 --> 00:38:52,004 A dneska r�no... 407 00:38:52,653 --> 00:38:55,121 - ..jsem je ztratil. - Obajsme je ztratili. 408 00:38:55,213 --> 00:38:57,204 - Kde? - Na k�i�ovatce Vernonsk� a lndustry. 409 00:38:57,293 --> 00:39:00,126 - Vypa�ili se! - Ve �tvrti jatek? 410 00:39:00,213 --> 00:39:03,444 Jo, a v tomhle vedru... Chci ��ct, ten stra�nej smrad! 411 00:39:03,533 --> 00:39:06,525 At' Keyes hled� cokoliv, u� to bud' m� nebo je bl�zko. 412 00:39:06,813 --> 00:39:08,804 Leono, chci sch�zku s kr�lem Williem. 413 00:39:08,893 --> 00:39:11,361 Zd� se, �e m�me oba stejnej probl�m. 414 00:39:12,053 --> 00:39:15,170 - Ty zat�m p�jde� se mnou. - Mikeu, to je vylou�en�! 415 00:39:15,253 --> 00:39:17,164 N�jak to za�id'. 416 00:39:19,013 --> 00:39:20,844 Zatracen�! 417 00:39:22,093 --> 00:39:24,402 Omego 1. Hlaste se. 418 00:39:24,493 --> 00:39:26,245 Tady Omega 1. 419 00:39:26,613 --> 00:39:29,730 Na tu operaci n�m zb�v� u� jen 22 minut. 420 00:39:29,813 --> 00:39:33,408 - Ano, pane. - Ov��te posledn�telemetrickou kontrolu. 421 00:39:33,493 --> 00:39:35,211 Ted' spus�te test. 422 00:39:35,293 --> 00:39:37,853 Sken stopy t�i, dva, jedna, 423 00:39:37,933 --> 00:39:39,002 zna�ka. 424 00:39:39,093 --> 00:39:41,766 ��slo �est, p�ejd�te na UV sv�tla. 425 00:39:42,773 --> 00:39:46,652 V�echna doln� sv�tla zapojena. P�ipraveno na test. 426 00:39:46,733 --> 00:39:49,531 Druh� patro, kontrola zm�n okoln� teploty. 427 00:39:49,613 --> 00:39:51,649 M�te dv� minuty. Za�n�te. 428 00:39:53,533 --> 00:39:58,129 V�em jednotk�m. Na dokon�en� sv�ch �kol� m�te p�ibli�n� 20 minut. 429 00:39:58,333 --> 00:40:00,324 - Rozum�m. - Zv��it tohle UV. 430 00:40:00,413 --> 00:40:02,324 Na 42 %. 431 00:40:05,413 --> 00:40:09,088 V� p��tel zem�el v d�sledku po�kozen� dutiny hrudn� 432 00:40:09,173 --> 00:40:12,643 ostr�m n�strojem, kter� mu skoro rozp�lil srdce ve dv�. 433 00:40:12,733 --> 00:40:14,724 Smrt nastala okam�it�. 434 00:40:14,813 --> 00:40:18,886 Vykostili ho jako rybu. N�co takov�ho jsem je�t� nevid�la. 435 00:40:19,693 --> 00:40:21,604 Pros�m v�s, na nic nesahejte. 436 00:40:25,493 --> 00:40:28,212 Doktorko, a co ty ostatn� ob�ti? 437 00:40:28,693 --> 00:40:30,092 P�i�lajste na n�co? 438 00:40:30,173 --> 00:40:33,006 Feder�ln� skupina si p�ivedla svoje vlastn� soudn� vy�et�ovatele. 439 00:40:33,093 --> 00:40:36,608 Jsem vedouc� odd�len� a hlavn� patolog ve m�st�, 440 00:40:36,693 --> 00:40:38,331 a oni m� �pln� obe�li. 441 00:40:38,413 --> 00:40:41,644 A mohla byste se dostat k d�kaz�m, kter� feder�lov� shrom�dili? 442 00:40:41,733 --> 00:40:45,646 - Museli p�ece prov�st testy. - Nebude to snadn�. 443 00:40:45,733 --> 00:40:47,724 Doktorko, 444 00:40:47,813 --> 00:40:51,328 tohle m�l Danny v ruce. Pro tohle �plhal nahoru na tr�m. 445 00:40:51,413 --> 00:40:54,962 - Skoro nic to nev��. - Ale �e�e to jako ocel. 446 00:40:55,053 --> 00:40:56,771 Tak se na to pod�v�me. 447 00:40:58,933 --> 00:41:03,768 Ted' to m�me ve 150000 n�sobn�m zv�t�en�. 448 00:41:09,253 --> 00:41:13,212 Zvl�tn�. Tenhle materi�l neodpov�d� ni�emu v periodick� tabulce. 449 00:41:13,293 --> 00:41:14,521 NEN� ZN�MO 450 00:41:14,613 --> 00:41:18,811 - Poru��ku, co to ksakru je? - To nev�m. Ale v �elez��stv� to nekoup�. 451 00:41:18,893 --> 00:41:20,929 - Voj�ci? - Dost mo�n�. 452 00:41:21,013 --> 00:41:23,686 Bud' n�co, co ztratili, nebo n�co, co cht�j� dostat. 453 00:41:23,773 --> 00:41:26,765 Keyes. Pomalu se asi bl��me k vysv�tlen�... 454 00:41:28,013 --> 00:41:29,605 Ale ne! 455 00:41:29,693 --> 00:41:31,729 Jen klid, hochu. Odlo� zbra�. 456 00:41:31,813 --> 00:41:33,724 Kr�l Willie v�s ted' p�ijme. 457 00:41:38,933 --> 00:41:40,889 - To je v po��dku. - Nechcete, abych �el s v�ma? 458 00:41:40,973 --> 00:41:42,725 Zavol�m ti pozd�ji. 459 00:41:42,813 --> 00:41:46,328 - Chcete, abych v�s sledoval? - Zavol�m ti! 460 00:41:49,573 --> 00:41:51,609 Nechce� trochu tr�vy? 461 00:41:53,533 --> 00:41:54,761 ��slo pozn�vac� zna�ky. 462 00:41:54,853 --> 00:41:56,286 1-8-8... 463 00:41:56,373 --> 00:41:58,045 Ne, ne. 1-8-8-3... 464 00:41:58,133 --> 00:42:00,044 �, zatracen�! 465 00:42:08,933 --> 00:42:11,288 Jak se do lesa vol�... To zrovna. 466 00:42:11,653 --> 00:42:13,689 Jak se do lesa vol�... 467 00:42:30,013 --> 00:42:31,924 D�ky za svezen�. 468 00:42:32,893 --> 00:42:34,212 V�, 469 00:42:34,613 --> 00:42:36,843 m�li byste to tro�ku omezit. 470 00:43:18,053 --> 00:43:22,046 Pr� jsi se mnou cht�l mluvit. 471 00:43:22,133 --> 00:43:26,604 Pr� mi nab�z� p��ze�. 472 00:43:29,853 --> 00:43:32,208 �ekni mi pro�? 473 00:43:32,293 --> 00:43:34,488 Pane policajte. 474 00:43:35,093 --> 00:43:38,927 - Chci informace. - Informace. 475 00:43:41,493 --> 00:43:44,769 O tom, co tady zab�j�? 476 00:43:44,853 --> 00:43:46,809 Zabil tvoje lidi, 477 00:43:46,893 --> 00:43:48,804 ted' i m�ho �lov�ka. 478 00:43:49,853 --> 00:43:51,571 Mysl�m, �e v�, kdo to je. 479 00:43:53,093 --> 00:43:54,731 Chci ho. 480 00:43:55,653 --> 00:43:58,690 Nev�m, kdo to je. 481 00:43:59,613 --> 00:44:02,810 Ale v�m, kde je. 482 00:44:04,053 --> 00:44:07,250 - Na druh� stran�. - O �em to sakra mluv�? 483 00:44:07,333 --> 00:44:08,971 Mluv�m o sv�t� mrtv�ch. 484 00:44:10,213 --> 00:44:11,965 Vid�, 485 00:44:12,053 --> 00:44:13,964 je to po��d tot�. 486 00:44:15,733 --> 00:44:18,611 Nezastav�, co nejde zastavit. 487 00:44:18,693 --> 00:44:21,332 Nezabije�, co nejde zab�t. 488 00:44:21,413 --> 00:44:23,449 Nemluv nesmysly. 489 00:44:23,533 --> 00:44:27,242 Ta v�c, kter� zab�j� tvoje i moje lidi, 490 00:44:27,333 --> 00:44:29,324 je z jin�ho sv�ta. 491 00:44:29,413 --> 00:44:32,211 C�t�m ho v�ude kolem. 492 00:44:32,293 --> 00:44:35,603 Ale neuvid� o�i d�monovy, 493 00:44:36,733 --> 00:44:39,452 dokud si pro tebe nep�ijde. 494 00:44:40,693 --> 00:44:43,048 Je to hr�za. 495 00:44:43,133 --> 00:44:45,044 Opravdov� hr�za. 496 00:44:52,093 --> 00:44:54,846 V�c ti u� ne�eknu, policajte. 497 00:44:54,933 --> 00:44:56,844 Ted' odejdi. 498 00:45:09,573 --> 00:45:11,404 P�iprav se. 499 00:46:15,453 --> 00:46:18,172 "Z�klad sv�j na hor�ch svat�ch." 500 00:46:18,533 --> 00:46:19,807 "Selah." 501 00:47:08,773 --> 00:47:11,128 Hovo�� Tony Pope, p��m� p�enos z LA, 502 00:47:11,213 --> 00:47:12,441 m�sta hr�zy. 503 00:47:12,533 --> 00:47:16,162 Zt�e�t�n� vrah pokra�uje ve sv�m zab�jen�. 504 00:47:16,253 --> 00:47:17,845 Mrtvoly zav�en� u stropu, 505 00:47:17,933 --> 00:47:21,687 t�la sta�en� z k��e, srdce vyrvan� z hrudi. 506 00:47:21,773 --> 00:47:24,446 A posledn� ob�t� je King Willie, 507 00:47:24,533 --> 00:47:27,809 pov�stn� drogov� magn�t, nalezen� v uli�ce p��mo za rohem 508 00:47:27,893 --> 00:47:31,727 s useknutou hlavou a s p�te�� vyrvanou z t�la. 509 00:47:31,813 --> 00:47:34,486 P��hodn� konec nejmocn�j��ho kr�le. 510 00:47:38,253 --> 00:47:41,563 Nejd��v Danny, ted' kr�l Willie. A v�dycky jsi byl nabl�zku! 511 00:47:41,973 --> 00:47:44,885 Hraje sis tebou, Mikeu. Mus� b�t opatrnej. 512 00:47:45,133 --> 00:47:47,601 Jo. V�ichni mus�me b�t opatrn�. Co Keyes? 513 00:47:47,893 --> 00:47:51,852 - N�co nov�ho? - Na Keyesovi n�co definitivn� smrd�. 514 00:47:51,933 --> 00:47:54,288 Zd� se, �e jde o Petera J. Keyese, 515 00:47:54,373 --> 00:47:56,933 doktora p��rodn�ch v�d z Cornellu. 516 00:47:57,413 --> 00:48:01,122 Hnedz fakulty ode�el na Institut strategick� obrany. 517 00:48:01,213 --> 00:48:05,172 Po dvou letech jmenov�n kapit�nem leteck� rozv�dky. 518 00:48:05,253 --> 00:48:07,847 Mikeu, tohle nikam nevede. Prost� na to nesta��me! 519 00:48:07,933 --> 00:48:12,449 Pod�vej, je mi jedno, o koho jde. Ten gr�zl zabil Dannyho a za to bude pykat! 520 00:48:13,653 --> 00:48:16,690 - A co na�e doktorka? - Jsem tady, poru��ku. 521 00:48:16,773 --> 00:48:21,130 Feder�ln� ��ad vymazal z po��ta�ov�ch soubor� v�echno, a� najedno. 522 00:48:21,213 --> 00:48:25,684 ��st chemick�ch test� �lomku d�eva z podkrov�. 523 00:48:25,773 --> 00:48:27,491 A obsahuje evidentn� 524 00:48:27,573 --> 00:48:31,532 dobyt�� krev a velk� obsah steroid�. 525 00:48:31,613 --> 00:48:37,210 Mysl�m si, �e ten, kdo zabil detektiva Archuletu, byl kr�tce p�ed t�m na jatk�ch. 526 00:48:37,293 --> 00:48:39,727 Tam se mi Keyes p�edt�m ztratil! 527 00:48:39,813 --> 00:48:41,690 A tam ho taky najdeme. 528 00:48:41,773 --> 00:48:45,129 Jed'te metrem. Za hodinu v�s vyzvednu na vernonsk� stanici. 529 00:48:45,213 --> 00:48:48,762 Jestli tam Keyesovy hochy neuvid�te, neznamen� to, �e tam nejsou. 530 00:49:09,093 --> 00:49:11,323 Z�stane� hezky v aut�, ano? 531 00:49:11,413 --> 00:49:15,292 Za chv�li se s maminkou vr�t�me. Bud' hodn�. Vr�t�me se za p�r minut. 532 00:49:15,373 --> 00:49:17,284 Ano? 533 00:49:17,813 --> 00:49:19,963 - Pojd', m� mil�. - Ano, mil��ku. 534 00:49:20,053 --> 00:49:21,964 - Kudy se tam jde? - Tam dol�. 535 00:49:27,413 --> 00:49:29,449 Tu m�, ty pra�ivej pse. 536 00:49:52,373 --> 00:49:54,284 Nechce� bonb�n? 537 00:49:56,413 --> 00:49:58,563 Briane? 538 00:49:58,653 --> 00:50:01,326 - Okam�it� pojd' sem! - Mami, vid�l jsem ducha. 539 00:50:01,413 --> 00:50:04,325 Nechce� bonb�n? 540 00:50:22,406 --> 00:50:24,317 Odpo��vej v pokoji. 541 00:50:29,286 --> 00:50:31,038 Nechce� bonb�n? 542 00:51:28,046 --> 00:51:29,957 Dannyho p��v�ek. 543 00:51:32,486 --> 00:51:34,556 Nesn��m metro ve �pi�ce. 544 00:51:35,166 --> 00:51:40,035 Kdy� u� najde� n�jak� voln� m�sto, zjist�, �e se tam n�kdo vychcal nebo poblil. 545 00:51:40,126 --> 00:51:42,640 Tohle p��ern� vedro m� zabije. 546 00:51:43,006 --> 00:51:44,564 Hej, to jsem j�! 547 00:51:44,646 --> 00:51:47,035 - Vypad�m skv�le! - �, dr� hubu. 548 00:51:47,126 --> 00:51:48,559 Autogramy nerozd�v�m, pane. 549 00:51:48,646 --> 00:51:51,524 - Hele. T�mhle jsou dv� m�sta. - Nesahej na m�! 550 00:51:51,606 --> 00:51:53,915 Hej! Nech toho! 551 00:51:55,846 --> 00:51:57,598 Sakra, po��d n�co. 552 00:52:00,646 --> 00:52:02,318 - A� po tob�. - Kret�ne! 553 00:52:02,406 --> 00:52:05,284 - Promi�te, policie. - Uhni mi z cesty! 554 00:52:06,326 --> 00:52:09,716 Hej, hol�i�ko. B�same mucho. No tak! 555 00:52:12,766 --> 00:52:14,677 Vypad� jako vopravdovej sympat'�k. 556 00:52:15,086 --> 00:52:17,884 Tady m�j... k�mo� mus� na operaci, 557 00:52:17,966 --> 00:52:21,242 ale n�jak nem�me prachy, rozum�te mi? 558 00:52:21,766 --> 00:52:23,518 Tohle nen� zapot�eb�. 559 00:52:24,526 --> 00:52:25,879 Pen�ze! 560 00:52:25,966 --> 00:52:28,639 Nechte m� sakra bejt! Um�m s t�m zach�zet! 561 00:52:28,726 --> 00:52:32,605 - Nenu�te m� to pou��t! - Vsad�m se, �e moje je v�t��! 562 00:52:32,686 --> 00:52:34,085 To beru. 563 00:52:36,326 --> 00:52:38,886 - Nechte toho. Policie! - Ted' jsme v pr�seru. 564 00:52:38,966 --> 00:52:40,684 Nikdo ani hnout! 565 00:52:41,406 --> 00:52:44,478 Hej, v�ichni, zhluboka d�chat a povolit sta�en� zadky. 566 00:52:44,846 --> 00:52:47,201 Nepot�ebujem tady ��dn� Ramby. 567 00:52:47,286 --> 00:52:49,038 T� tambi�n, ty hajzle! 568 00:52:49,126 --> 00:52:51,242 Odhod' ji a sedni si! !Si�ntate! 569 00:52:53,486 --> 00:52:55,397 Co to sakra bylo? 570 00:53:00,766 --> 00:53:02,563 Leono, jsi v po��dku? 571 00:53:02,926 --> 00:53:06,885 To je on! Je ve vlaku! Dosta� ty lidi ven! 572 00:53:09,366 --> 00:53:11,277 Jerry! 573 00:53:11,686 --> 00:53:13,677 Co se d�je? 574 00:53:33,886 --> 00:53:35,797 K zemi! 575 00:53:36,446 --> 00:53:38,118 Z cesty! 576 00:53:38,206 --> 00:53:40,083 Jerry! 577 00:53:40,166 --> 00:53:41,963 Leono! 578 00:53:42,046 --> 00:53:44,799 Leono, odved' je! B�! 579 00:53:48,606 --> 00:53:50,517 Hned! 580 00:54:12,286 --> 00:54:14,197 Jerry! 581 00:54:14,566 --> 00:54:16,557 Leono, d�lej! 582 00:54:16,646 --> 00:54:18,557 Rychle! 583 00:54:38,206 --> 00:54:40,117 Hej! Pojd' sem! 584 00:54:40,886 --> 00:54:43,525 Jo, to je vono. Pojd' si pro to. 585 00:54:48,566 --> 00:54:50,477 Rychle! D�lejte! 586 00:54:51,006 --> 00:54:52,155 Jdeme! Vamos! 587 00:54:56,046 --> 00:54:57,320 Jo. 588 00:55:00,046 --> 00:55:04,437 D�lejte! ��dn� panika, rychle! B�te! !Vamos! 589 00:55:15,526 --> 00:55:17,676 Prokrista! Co ty se� k sakru za�? 590 00:55:19,286 --> 00:55:20,924 Po�kej! 591 00:55:28,686 --> 00:55:31,325 Vamos! Rychle! 592 00:55:37,566 --> 00:55:40,205 B�te d�l! No tak! Vy taky! !V�monos! 593 00:55:40,926 --> 00:55:42,723 Jen pojd', ty hajzle! 594 00:55:42,806 --> 00:55:44,762 Nechce� bonb�n? 595 00:55:44,966 --> 00:55:46,718 Zatan��me si! 596 00:55:51,486 --> 00:55:53,397 Rychle, tudy ven! 597 00:56:13,366 --> 00:56:15,277 Honem, ven! 598 00:56:16,126 --> 00:56:18,276 No tak, d�lejte! 599 00:56:18,366 --> 00:56:22,120 Tudy! Sm�rem ke sv�tlu! 600 00:56:22,206 --> 00:56:24,117 D�lejte! Ven! 601 00:57:23,246 --> 00:57:25,157 Ach, Bo�e. 602 00:57:33,366 --> 00:57:35,277 Jerry. 603 00:58:03,446 --> 00:58:05,357 Bo�e, u� ne. 604 00:58:06,286 --> 00:58:08,356 Hn�te sebou! Ustupte! 605 00:58:10,166 --> 00:58:13,681 - Pozor! Co se d�je? - Jsou tam doslova jatka, poru��ku. 606 00:58:17,846 --> 00:58:19,199 Hej, Jerry! 607 00:58:19,566 --> 00:58:21,636 Leono! 608 00:58:21,726 --> 00:58:24,365 Je��i Kriste, Leono... 609 00:58:25,326 --> 00:58:28,523 - Jakje na tom? - T�k� �ok, ale dostane se z toho. 610 00:58:30,646 --> 00:58:33,035 Zaslechl jsem ozvy plodu. Je t�hotn�. 611 00:58:33,126 --> 00:58:35,117 Hod'te sebou. Do nemocnice, rychle! 612 00:58:38,126 --> 00:58:39,718 Ustupte. 613 00:58:39,806 --> 00:58:42,240 Na t�i. Raz, dva, t�i. Ted'. 614 00:58:42,326 --> 00:58:46,239 Z cesty! Ustupte! Rychle! 615 00:58:56,766 --> 00:58:58,677 Hej! 616 00:59:02,926 --> 00:59:05,804 Po�kejte. Chci se pod�vat. 617 00:59:11,206 --> 00:59:13,276 - Kde je Jerry? - Nev�m. 618 00:59:14,246 --> 00:59:15,838 Na�li jsme jeho odznak. 619 00:59:17,886 --> 00:59:19,763 Kdo to byl tentokr�t? 620 00:59:19,846 --> 00:59:21,643 P�ti�lenej gang... 621 00:59:21,726 --> 00:59:23,557 ..a n�kolik pasa��r�. 622 00:59:23,646 --> 00:59:25,557 Ned�v� to smysl. 623 00:59:26,126 --> 00:59:28,037 V�ichni m�li zbran�. 624 00:59:28,886 --> 00:59:31,116 - Co t�m chce� ��ct? - To je n��eln�k. 625 00:59:31,646 --> 00:59:33,238 Po�kejte. 626 00:59:33,326 --> 00:59:37,558 - Co se to tam dole sakra d�je? - Je to hr�za. Tentokr�t civilisti. 627 00:59:37,646 --> 00:59:39,796 - V�ichni mrtv�? - Jo. Stejn�jako ti ostatn�. 628 00:59:39,886 --> 00:59:41,285 Zatracen�! 629 01:00:27,966 --> 01:00:29,957 Jerry! 630 01:00:49,526 --> 01:00:52,165 Kruci! Co se to tady d�je? 631 01:00:52,486 --> 01:00:56,957 Hej, ho�i, zapn�te kamery! Kamera sem, d�lej! 632 01:00:57,046 --> 01:00:59,196 Nato� to, rychle, d�lej! 633 01:00:59,886 --> 01:01:01,842 Co se d�je? 634 01:01:08,046 --> 01:01:09,638 Hej, Harrigane! 635 01:01:09,726 --> 01:01:11,796 Dal�� ob�ti! Dal�� zohaven�! 636 01:01:12,606 --> 01:01:14,995 - Odprejskni! - Pope! 637 01:01:15,446 --> 01:01:18,244 Pope? Jsi tam, Pope? Pope, co se d�je? 638 01:03:12,366 --> 01:03:14,163 Pane, ten poldaje tu zas. 639 01:03:14,246 --> 01:03:16,157 Zatracen�. 640 01:03:19,326 --> 01:03:23,080 Harrigane! �e vy se ale v�dycky objev�te tam, kde nem�te. 641 01:03:24,526 --> 01:03:27,916 Poru��ku, pojd'te sem. Tohle v�s mo�n� bude zaj�mat. 642 01:03:28,926 --> 01:03:30,245 Co je to? 643 01:03:30,326 --> 01:03:34,205 Kolikr�t v�m to m�m opakovat? V�bec nev�te, s ��m m�te tu �est. 644 01:03:36,686 --> 01:03:39,359 Tady je v� zabij�k. N�dhera, co? 645 01:03:39,446 --> 01:03:42,722 Jeho t�lo zanechalo feronomovou stopu. Pachov� molekuly. 646 01:03:42,806 --> 01:03:44,876 Hod'te tam trojku. 647 01:03:44,966 --> 01:03:49,960 P�ed 10 lety jeden z nich zlikvidoval elitn� speci�ln� jednotku ve st�edn� Americe. 648 01:03:50,046 --> 01:03:51,798 Jen dva �lenov� p�e�ili. 649 01:03:52,046 --> 01:03:56,642 Uv�d�li, �e kdy� je ten tvor v pasti, aktivuje sebezni�uj�c� za��zen�, 650 01:03:56,726 --> 01:04:00,480 kter� zni�ilo de�t'ov� prales o rozloze t�� set m�stsk�ch blok�. 651 01:04:00,766 --> 01:04:02,836 Pozoruhodn� v�zbroj. 652 01:04:02,926 --> 01:04:06,680 Takje to, poru��ku. Mimozemsk� forma �ivota. 653 01:04:08,286 --> 01:04:10,277 V�ivej mimozem�t'an! 654 01:04:11,246 --> 01:04:15,956 Iwo Jima, Kambod�a, Bejr�t - p�itahuje ho vedro a konflikt. 655 01:04:16,046 --> 01:04:20,756 Je jako na safari. Lvi. Tyg�i. Medv�di. 656 01:04:20,846 --> 01:04:22,245 Bo�e! 657 01:04:22,686 --> 01:04:25,439 Trofeje. O tohle mu jde, Keyesi? 658 01:04:25,526 --> 01:04:27,437 Vy jste lev. 659 01:04:28,206 --> 01:04:29,764 Tohle je jeho d�ungle. 660 01:04:29,846 --> 01:04:33,600 - Takjak to, �e ho nevid�me? - M� ohromuj�c� obrann� mechanizmy. 661 01:04:33,686 --> 01:04:36,678 N�jak dok�e oh�bat sv�tlo. Skv�l� kamufl�. 662 01:04:36,766 --> 01:04:39,678 - Vy toho zmetka obdivujete? - Ne pro to, co d�l�. 663 01:04:39,766 --> 01:04:41,484 Ale pro to, ��m je. 664 01:04:41,566 --> 01:04:43,238 Co n�m m��e d�t. 665 01:04:43,326 --> 01:04:45,920 Novou �ru v�deck� technologie. 666 01:04:46,006 --> 01:04:49,999 Na tohle jsem �ekal cel� �ivot a tuhle �anci si nenech�m uj�t. 667 01:04:51,726 --> 01:04:54,240 Feromonov� sn�ma�e n�co zachytily. 668 01:05:00,846 --> 01:05:05,522 - C�l jednaje na st�e�e. - Dva t�dny jsme mapovali jeho zvyky. 669 01:05:05,606 --> 01:05:07,642 Chod� se sem jednou za dva dny na�rat. 670 01:05:07,726 --> 01:05:11,719 - Zd� se, �e mu zachutnalo hov�z�. - Nemyslel jsem, �e je vegetari�n. 671 01:05:11,806 --> 01:05:14,400 P�ipravili jsme tady na n�ho past. 672 01:05:14,486 --> 01:05:18,240 V�me jist�, �e tahle bytost vid� jen jedno spektrum sv�tla - 673 01:05:18,326 --> 01:05:20,886 - ..infra�erven�. - Infra�erven�? 674 01:05:20,966 --> 01:05:24,800 - Lov� tak, �e vid� na�e teplo. - Zablokujeme teplo a on oslepne. 675 01:05:24,886 --> 01:05:27,958 Tyhle obleky izoluj� t�lesn� teplo, tak�e t�m bude neviditeln�. 676 01:05:28,046 --> 01:05:30,435 Zamo�ili jsme to tam radioaktivn�m prachem 677 01:05:30,526 --> 01:05:34,121 a v�ude nainstalovali siln� ultrafialov� osv�tlen�. 678 01:05:34,206 --> 01:05:37,960 Prach mu ulp� na t�le, a t�m p�estane b�t neviditeln�m. 679 01:05:38,046 --> 01:05:42,005 Tekut� dus�k. Vy ho nechcete zab�t. Vy ho chcete zmrazit. 680 01:05:42,086 --> 01:05:45,123 - Mus�me ho chytit. - U� jde. 681 01:05:45,206 --> 01:05:46,958 Kone�n�. 682 01:05:47,646 --> 01:05:49,796 Posad'te se. Bude se v�m to l�bit. 683 01:05:49,886 --> 01:05:51,797 Tohle je historick� okam�ik. 684 01:06:05,286 --> 01:06:07,720 Na��m c�lem je chytit ho a izolovat. 685 01:06:07,806 --> 01:06:10,195 N�siln� akce jen na m�j rozkaz. 686 01:06:11,646 --> 01:06:13,841 Zapn�te to. Ted' sv�tla. Jdeme na n�j. 687 01:06:27,846 --> 01:06:29,245 Jsme uvnit�. 688 01:06:29,326 --> 01:06:31,282 P�epn�te na ultrafialov�. 689 01:06:31,366 --> 01:06:35,484 - Kon��me s vys�l�n�m. - Zapnout ultrafialov� jednotky A a� J. 690 01:06:59,206 --> 01:07:02,994 - Co je tohle ru�en�? - Hned to odstran�m, pane. 691 01:08:13,686 --> 01:08:15,677 Jdou do druh�ho patra. 692 01:08:15,766 --> 01:08:19,679 Objekt se st�le pohybuje, m��� ke schodi�ti ��slo dv�. 693 01:08:20,806 --> 01:08:22,717 M��� p��mo do pasti. 694 01:08:37,046 --> 01:08:38,525 Po�kejte. 695 01:08:38,726 --> 01:08:40,478 Zastavil se. 696 01:10:05,966 --> 01:10:08,639 Ustupuje ke zdi. 697 01:10:08,726 --> 01:10:11,160 Ustupuje. Pohybuje se sm�rem od nich. 698 01:10:11,246 --> 01:10:13,077 P�i�el na ty va�e hochy. 699 01:10:13,166 --> 01:10:18,001 - Pane, obch�z�je zezadu. - At' odtamtud vypadnou! Lezou do pasti! 700 01:10:19,406 --> 01:10:22,682 Keyesi, je za v�mi. Na t�et�m pat�e. P��mo tam! 701 01:10:22,766 --> 01:10:25,041 Kdo to byl? Skon�ete vys�l�n�. 702 01:10:25,126 --> 01:10:28,914 Vid� ty zatracen� sv�tla. Vypn�te je! Sakra! 703 01:10:29,486 --> 01:10:30,919 Zastavte ho! 704 01:10:37,446 --> 01:10:39,641 - Ty dve�e. Otev�i je. - Jdi se vycpat. 705 01:10:40,646 --> 01:10:41,715 Dobr�, dobr�. 706 01:10:42,246 --> 01:10:43,520 Ty dve�e. 707 01:10:43,606 --> 01:10:46,040 - Ano, pane. - Nev�te, co d�l�te. 708 01:10:47,726 --> 01:10:49,796 - Je otev�eno. - V�echno pokaz�te! 709 01:10:49,886 --> 01:10:51,638 Polib si prdel! 710 01:10:52,526 --> 01:10:55,916 Obrann� formace jedna. Odjistit dus�kov� pu�ky. 711 01:10:56,006 --> 01:10:57,758 V�ichni ostatn�, jdeme na to. 712 01:10:57,846 --> 01:10:59,757 Na tohle jsem �ekal. 713 01:11:10,126 --> 01:11:11,878 Jde dol� zprava. 714 01:11:12,526 --> 01:11:15,324 Garbere, kde je? Nevid�m ho. 715 01:11:16,126 --> 01:11:17,878 Je p��mo tam n�kde! 716 01:11:18,206 --> 01:11:21,482 Krucin�l! Kde je? Udejte sou�adnice! Kde je? 717 01:11:24,286 --> 01:11:26,561 - Pozor! - M�j bo�e. 718 01:11:26,646 --> 01:11:29,479 D�vejte pozor, kam st��l�te! 719 01:11:37,206 --> 01:11:38,844 Ztr�c�m tlak. 720 01:12:04,806 --> 01:12:06,717 Keyesi, jste v po��dku? 721 01:12:06,806 --> 01:12:08,842 Keyesi, tadyje! 722 01:12:22,766 --> 01:12:24,757 No tak! P�epni se! 723 01:12:24,846 --> 01:12:26,757 Sakra! Nic nevid�m! 724 01:12:31,046 --> 01:12:33,355 Je po nich. 725 01:12:33,806 --> 01:12:35,637 V�ichni jsou mrtv�. 726 01:13:24,846 --> 01:13:27,201 Chce� m�? Tady jsem! 727 01:17:13,686 --> 01:17:15,597 Ty se� ale... 728 01:17:16,166 --> 01:17:17,599 ..hnusnej zme... 729 01:17:19,966 --> 01:17:21,638 zmetek! 730 01:17:58,806 --> 01:18:00,603 H�dej, kdo se vr�til. 731 01:18:02,886 --> 01:18:04,797 Ted' u� se dom� nevr�t�. 732 01:18:18,926 --> 01:18:21,918 Vypadn�te odsud, Harrigane. Zachr�n�m v�m krk. 733 01:18:22,006 --> 01:18:24,645 To je jen mezi n�ma dv�ma! 734 01:19:11,686 --> 01:19:13,597 Bo�e... 735 01:20:07,446 --> 01:20:09,357 Pt�ci. 736 01:20:10,246 --> 01:20:12,157 Zatracen� pt�ci. 737 01:21:19,286 --> 01:21:21,197 Tak jo, ty zmetku. 738 01:21:21,886 --> 01:21:23,842 Je to na tob�. 739 01:21:23,926 --> 01:21:26,679 �ivot je svin�. 740 01:23:01,366 --> 01:23:03,800 �, Bo�e. 741 01:23:06,726 --> 01:23:08,637 Ti pt�ci mi tu je�t� chyb�li. 742 01:23:09,326 --> 01:23:11,237 Zvl�dne� to. 743 01:23:13,646 --> 01:23:16,206 Zvl�dnu to. 744 01:23:17,486 --> 01:23:19,397 Je to �pln� hra�ka. 745 01:23:31,846 --> 01:23:34,235 30 pater je hra�ka, krucin�l! 746 01:23:51,486 --> 01:23:54,080 T�eba budu m�t �t�st� a spadnu. 747 01:24:33,766 --> 01:24:35,677 Dopr�ic. 748 01:24:51,726 --> 01:24:54,194 A posledn� na�e ot�zka je: 749 01:24:54,286 --> 01:24:58,996 Berengaria, kter� nikdy nebyla v Anglii, ale osm let j� vl�dla pot�, 750 01:24:59,086 --> 01:25:02,362 co se na Kypru provdala za tohoto kr�le. 751 01:25:02,446 --> 01:25:04,323 Hodn� �t�st�. 752 01:25:04,766 --> 01:25:06,484 Herbe? 753 01:25:06,566 --> 01:25:09,763 Herbe, probud' se! N�kdo je v koupeln�. 754 01:26:32,246 --> 01:26:36,080 - Nebojte se. Jsem polda. - Mysl�m, �e jemu je to �pln� jedno. 755 01:26:38,606 --> 01:26:40,278 Do hajzlu! 756 01:26:40,366 --> 01:26:42,277 Vra�te se dovnit�! 757 01:26:49,606 --> 01:26:52,166 Prob�h. To snad ne. Krucin�l! 758 01:26:53,326 --> 01:26:55,237 Zmetku jeden. 759 01:26:56,086 --> 01:26:57,997 �, Bo�e. 760 01:27:02,926 --> 01:27:05,315 Pro� se ten zmetek nem��e dr�et p�i zemi? 761 01:27:07,366 --> 01:27:09,960 No tak, no tak. 762 01:27:10,046 --> 01:27:12,037 Jen hezky pomalu. 763 01:27:17,966 --> 01:27:20,764 Zastavte! Zastavte ten v�tah! 764 01:27:21,326 --> 01:27:23,044 Zastavte to! 765 01:27:51,446 --> 01:27:53,357 Kde to k sakru jsem? 766 01:28:10,086 --> 01:28:11,997 Kde jsi? 767 01:29:04,046 --> 01:29:06,276 Prokrista! 768 01:31:14,486 --> 01:31:16,397 Je to tak, ty parchante! 769 01:31:17,326 --> 01:31:19,123 �ivot je svin�! 770 01:32:57,286 --> 01:33:00,005 Tak dobr�. Kdo je dal��? 771 01:33:45,086 --> 01:33:46,997 Vem si to. 772 01:33:51,166 --> 01:33:53,077 "1715." 773 01:36:38,686 --> 01:36:41,996 Harrigane! Co se to tady krucin�l stalo? 774 01:36:49,606 --> 01:36:51,756 Zatracen�. Byli jsme tak bl�zko! 775 01:37:00,926 --> 01:37:05,238 Neboj se, pitom�e. Je�t� dostane� �anci. 776 01:43:03,086 --> 01:43:05,395 Titulky Visiontext: Romana Moares 777 01:43:11,806 --> 01:43:14,923 CZECH61706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.