All language subtitles for Gringo.2018.1080p.BluRay.x264-DRONES-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,960 --> 00:01:02,270 (INTERCOM BEEPS) MIA: Mr. Rusk? 2 00:01:05,040 --> 00:01:07,191 (INTERCOM BEEPS) Mr. Rusk. 3 00:01:10,840 --> 00:01:13,036 (INTERCOM BEEPS) Mr. Rusk. 4 00:01:13,120 --> 00:01:14,554 Boss, are you there? 5 00:01:15,840 --> 00:01:17,593 Mia, 6 00:01:17,720 --> 00:01:19,791 out of curiosity, what part of hold my calls 7 00:01:19,880 --> 00:01:21,234 couldn't you wrap your head around? 8 00:01:21,320 --> 00:01:22,549 I'm in a meeting. 9 00:01:22,760 --> 00:01:23,750 MIA: I'm sorry. It's Harold, 10 00:01:23,840 --> 00:01:25,672 and I think that there's something wrong. 11 00:01:31,480 --> 00:01:33,631 Harold? Uh... 12 00:01:35,000 --> 00:01:37,037 - Put him through. - (INTERCOM BEEPS) 13 00:01:37,720 --> 00:01:38,710 HAROLD: Richard! 14 00:01:38,800 --> 00:01:41,759 Harold. What happened, buddy? 15 00:01:41,840 --> 00:01:43,559 Why didn't you come back with me and Elaine? 16 00:01:43,640 --> 00:01:45,313 HAROLD: Richard, I've been taken. 17 00:01:45,400 --> 00:01:47,119 - (INDISTINCT YELLING ON PHONE) - Taken? 18 00:01:47,200 --> 00:01:48,919 HAROLD: Elaine, Elaine, I've been kidnapped. 19 00:01:49,000 --> 00:01:50,275 (MAN SCREAMING ON PHONE) 20 00:01:50,360 --> 00:01:51,589 (WHISPERS) Turn it down. Turn it down. 21 00:01:51,680 --> 00:01:53,160 HAROLD: They have got a gun to my head! 22 00:01:53,720 --> 00:01:56,030 Stop! Stop! Stop! What are you doing? 23 00:01:56,120 --> 00:01:59,113 Calm down and explain, as clearly as you can, what's going on. 24 00:01:59,240 --> 00:02:02,312 HAROLD: I am somewhere in Mexico with a gun to my head! 25 00:02:02,400 --> 00:02:03,914 I don't know how much clearer I can be! 26 00:02:04,000 --> 00:02:04,990 (SOFTLY) Holy fuck! 27 00:02:05,200 --> 00:02:08,272 Harold, it's okay, we're here. Um... 28 00:02:08,440 --> 00:02:10,397 - (WHISPERS) Ask what they want. - What do they want? 29 00:02:11,480 --> 00:02:13,711 HAROLD: They want five million wired to an account. 30 00:02:14,160 --> 00:02:16,311 Or they're going to hang me from a bridge! 31 00:02:16,400 --> 00:02:19,438 Five million what, pesos? 32 00:02:19,600 --> 00:02:22,718 - HAROLD: Pesos? Dollars! - We're so fucked. 33 00:02:36,040 --> 00:02:37,360 (ALARM BEEPING) 34 00:02:40,240 --> 00:02:41,720 BONNIE: Harold? 35 00:02:42,800 --> 00:02:44,439 Walk Riley. 36 00:02:44,920 --> 00:02:46,434 NEWS ANCHOR:...and snow continuing to linger. 37 00:02:46,560 --> 00:02:48,199 Everyone in Chicago is complaining, 38 00:02:48,280 --> 00:02:49,760 and I say, hey, come on, let's turn it around. 39 00:02:51,760 --> 00:02:53,433 (BARKING) 40 00:02:54,480 --> 00:02:55,470 (SIGHS) 41 00:03:00,280 --> 00:03:02,840 - Here. - (SIGHS) 42 00:03:02,960 --> 00:03:04,917 - I love you. - Mmm. 43 00:03:07,160 --> 00:03:09,595 - Say hi to Stu. - I will! 44 00:03:14,240 --> 00:03:15,469 (CAR ENGINE STARTING) 45 00:03:16,200 --> 00:03:17,839 (HIP-HOP MUSIC PLAYING ON RADIO) 46 00:03:27,280 --> 00:03:28,839 (HAROLD SINGING ALONG) 47 00:03:50,320 --> 00:03:52,630 Maybe the beach holiday will have to wait. 48 00:03:52,720 --> 00:03:53,995 (CHUCKLES) 49 00:03:54,080 --> 00:03:57,278 But I must get a second car. Bonnie keeps bringing it up. 50 00:03:57,360 --> 00:03:59,431 Shit. Bonnie is the one that's killing you. 51 00:03:59,520 --> 00:04:00,636 I mean, look, 52 00:04:00,760 --> 00:04:01,830 don't get me wrong, I know you love her and all, 53 00:04:01,920 --> 00:04:03,479 but your wife's the reason that 54 00:04:03,560 --> 00:04:05,631 that's all fucked up, okay? 55 00:04:05,720 --> 00:04:08,918 The loans, the insane office space. 56 00:04:09,000 --> 00:04:10,912 She's got one client. 57 00:04:11,000 --> 00:04:12,150 She should be working out of your garage, 58 00:04:12,240 --> 00:04:13,913 not leasing space at the damn Franklin Center. 59 00:04:14,000 --> 00:04:16,560 Listen, as your accountant, I have to tell you, 60 00:04:16,640 --> 00:04:18,120 she's dragging you in some deep water, Harold. 61 00:04:18,200 --> 00:04:19,395 Like bankruptcy-deep. 62 00:04:19,480 --> 00:04:22,154 So, are you saying that I am cash poor? 63 00:04:22,720 --> 00:04:24,791 No, I'm saying you're poor-poor, nigga. 64 00:04:24,880 --> 00:04:26,837 Plus, word on the street 65 00:04:26,920 --> 00:04:29,754 is that Promethium is about to be gobbled up by Powell or AFT. 66 00:04:29,840 --> 00:04:31,274 If there's a merger, 67 00:04:31,360 --> 00:04:32,953 you could be looking for another job. 68 00:04:33,040 --> 00:04:34,190 What? 69 00:04:36,200 --> 00:04:37,634 I haven't heard anything about that. 70 00:04:37,720 --> 00:04:38,710 Look, man... 71 00:04:38,840 --> 00:04:40,991 I do taxes for half the Powell brass, 72 00:04:41,080 --> 00:04:42,480 and this shit is real. 73 00:04:42,560 --> 00:04:44,517 Stewart, Richard wouldn't do that to me. 74 00:04:44,600 --> 00:04:46,717 - He's my friend, okay? - (CHUCKLES) 75 00:04:46,960 --> 00:04:49,759 Richard has a vanity license plate, Harold. 76 00:04:49,840 --> 00:04:52,400 He does push-ups in his goddamn office. 77 00:04:52,520 --> 00:04:54,591 Richard would do that to you. 78 00:04:57,560 --> 00:04:58,960 (ELEVATOR BELL DINGS) 79 00:05:06,480 --> 00:05:08,039 RECEPTIONIST: Good morning. Promethium Pharmaceuticals, 80 00:05:08,160 --> 00:05:09,150 how can I help you? 81 00:05:24,880 --> 00:05:28,840 Harold! Man, it's 9:20! You're late again! 82 00:05:30,720 --> 00:05:32,393 What do you call this? 83 00:05:36,160 --> 00:05:38,755 - I think that's all, Mr. Rusk. - All right. 84 00:05:39,120 --> 00:05:41,112 - I'll see you at the game. - Sure. 85 00:05:44,280 --> 00:05:45,396 Come. 86 00:05:46,440 --> 00:05:48,159 Get in here. 87 00:05:48,920 --> 00:05:50,149 (RICHARD LAUGHING) 88 00:05:50,680 --> 00:05:53,354 I had to do that. Everybody knows we're friends. 89 00:05:53,440 --> 00:05:55,272 I can't give you special treatment. 90 00:05:55,360 --> 00:05:56,510 (SIGHS) Sorry, Richard. 91 00:05:56,600 --> 00:05:58,592 Lake Shore was crazy this morning. 92 00:05:59,160 --> 00:06:02,517 Sit down. Hey, Mia, I'm thirsty. 93 00:06:03,160 --> 00:06:04,230 Okay. 94 00:06:04,800 --> 00:06:06,154 You ready for this game tonight? 95 00:06:06,240 --> 00:06:07,720 Those Benson-Smith cocksuckers 96 00:06:07,800 --> 00:06:09,029 are begging for an ass kicking. 97 00:06:09,120 --> 00:06:10,713 I am gonna give it to them. 98 00:06:10,800 --> 00:06:12,314 - Here. - Thank you. 99 00:06:13,000 --> 00:06:13,990 Yeah, and then tomorrow, 100 00:06:14,080 --> 00:06:15,958 you and me are gonna have a little fun in Mexico. 101 00:06:16,080 --> 00:06:17,070 (DOOR CLOSES) 102 00:06:17,360 --> 00:06:18,350 What? 103 00:06:18,480 --> 00:06:20,437 Elaine and I are gonna join you on this trip. 104 00:06:20,520 --> 00:06:21,556 You're not the only one 105 00:06:21,640 --> 00:06:23,154 who could go for a little sunshine. 106 00:06:23,320 --> 00:06:24,834 This is because of the missing inventory. 107 00:06:24,960 --> 00:06:27,714 Look, I plan to speak to Sanchez to get to the bottom of that. 108 00:06:27,800 --> 00:06:29,473 No, Elaine and I will speak to Sanchez. 109 00:06:29,560 --> 00:06:31,791 We just wanna check on a few things down there. 110 00:06:32,800 --> 00:06:33,870 Um... 111 00:06:34,320 --> 00:06:36,357 I need you to put all the Mexico files in this, 112 00:06:36,440 --> 00:06:37,669 and give it to Elaine. 113 00:06:37,760 --> 00:06:38,796 (CELL PHONE CHIMES) 114 00:06:39,960 --> 00:06:41,394 Yo, thanks, buddy. 115 00:06:50,000 --> 00:06:51,400 Richard, 116 00:06:52,200 --> 00:06:54,112 is everything okay here? 117 00:06:55,080 --> 00:06:56,673 It's just I heard a rumor, 118 00:06:56,760 --> 00:06:59,719 something about a possible merger. 119 00:07:03,400 --> 00:07:05,039 (SIGHS) Harold, listen. 120 00:07:07,520 --> 00:07:10,991 When you needed a job, and you came to me, 121 00:07:11,080 --> 00:07:12,355 I said, if you stuck with me, 122 00:07:12,440 --> 00:07:16,070 your life is gonna look like a rap video. Right? 123 00:07:16,480 --> 00:07:18,711 And haven't I always looked after you? 124 00:07:18,800 --> 00:07:21,679 I give you an incredible position as Operations Supervisor. 125 00:07:21,760 --> 00:07:22,716 Yes. 126 00:07:22,840 --> 00:07:25,230 - I handed you the Mexican assignment. - Yes. 127 00:07:25,320 --> 00:07:28,472 I give Bonnie a job designing my loft, 128 00:07:28,560 --> 00:07:31,280 and she has fuck-all for experience. 129 00:07:31,360 --> 00:07:32,430 That was generous. 130 00:07:32,520 --> 00:07:34,796 Trust me, fucking be patient, man. 131 00:07:34,880 --> 00:07:36,678 And everything's gonna get revealed. 132 00:07:36,760 --> 00:07:38,274 Why don't you reveal it to me... 133 00:07:39,040 --> 00:07:40,030 now? 134 00:07:42,760 --> 00:07:45,594 Have I told you about the two gorillas? 135 00:07:46,880 --> 00:07:48,599 I read it in this book. 136 00:07:49,080 --> 00:07:50,514 Two gorillas, right? 137 00:07:50,600 --> 00:07:52,637 And every day, they get fed carrots. 138 00:07:52,720 --> 00:07:55,110 And every day they eat the carrots, no problem. 139 00:07:55,200 --> 00:07:56,953 Chomp, chomp, chomp. So delicious. 140 00:07:57,080 --> 00:07:58,434 Except, one day, the handler, 141 00:07:58,520 --> 00:08:00,876 he gives one of the gorillas a banana, 142 00:08:01,000 --> 00:08:03,071 and the other guy still gets his carrots, 143 00:08:03,160 --> 00:08:04,799 and he doesn't wanna eat the carrots. 144 00:08:05,320 --> 00:08:07,437 You know why? 'Cause he's seen the other guy eat the banana. 145 00:08:09,480 --> 00:08:10,675 You know what I'm saying? 146 00:08:13,400 --> 00:08:14,720 Harold. 147 00:08:17,320 --> 00:08:19,198 Eat your fucking carrots 148 00:08:20,720 --> 00:08:22,791 'cause I have your back, right? 149 00:08:23,480 --> 00:08:25,631 And then you're gonna be dick-deep in banana 150 00:08:25,720 --> 00:08:26,756 before you know it. 151 00:08:27,800 --> 00:08:30,634 - Right? Rap video. - (CLICKING TONGUE) 152 00:08:32,480 --> 00:08:34,756 Mia. Hungry. 153 00:08:36,800 --> 00:08:38,120 (GUITAR PLAYING) 154 00:08:45,520 --> 00:08:46,795 Receipt's in the bag. 155 00:08:46,920 --> 00:08:48,240 - Okay, thanks. - Thanks. 156 00:09:04,200 --> 00:09:05,190 (WHISPERS) Stop. 157 00:09:11,160 --> 00:09:14,995 - Wow. All of that without professional training. - (EXHALES) 158 00:09:15,080 --> 00:09:16,275 That's good, man. 159 00:09:16,360 --> 00:09:18,477 You don't have to be a dick about it! 160 00:09:20,440 --> 00:09:21,430 All right. 161 00:09:22,360 --> 00:09:25,114 Spunky, I like it. 162 00:09:25,640 --> 00:09:27,040 You'll get far. 163 00:09:27,120 --> 00:09:28,440 Hey, stranger. 164 00:09:28,880 --> 00:09:31,315 Nelly. What you doing here? 165 00:09:31,400 --> 00:09:32,675 You disappeared on us. 166 00:09:34,680 --> 00:09:36,319 Thought about Monty's offer yet? 167 00:09:38,160 --> 00:09:41,153 Yeah, you can't come in here talking about that, all right? 168 00:09:41,240 --> 00:09:43,277 I'm... I'm working. 169 00:09:43,920 --> 00:09:47,357 Yeah. You seem super busy. 170 00:09:47,480 --> 00:09:50,040 Yeah, well, these babies don't polish themselves, all right? 171 00:09:50,120 --> 00:09:52,476 So, are you in or out? 172 00:09:53,040 --> 00:09:54,599 I can't. It's too dangerous. 173 00:09:54,680 --> 00:09:56,558 Oh, come on, Miles, don't be a pussy. 174 00:09:57,640 --> 00:10:00,474 You can do this. Really not that hard. 175 00:10:00,560 --> 00:10:03,200 Right. I really appreciate the pep talk, but it ain't happening. 176 00:10:03,280 --> 00:10:05,112 But it's just a couple of pills 177 00:10:05,200 --> 00:10:07,271 from Monty's friend at some lab, 178 00:10:07,360 --> 00:10:09,716 so he can figure out what's in it and make his own. 179 00:10:09,800 --> 00:10:11,154 All you gotta do is bring them back. 180 00:10:11,240 --> 00:10:12,276 It'll be easy. 181 00:10:12,360 --> 00:10:14,317 Plus, it's a free trip to Mexico. 182 00:10:14,400 --> 00:10:15,390 What more do you want? 183 00:10:15,480 --> 00:10:17,233 Right, so I'll be like a little drug mule. 184 00:10:17,320 --> 00:10:19,073 Perfect, I'll write you a thank-you note from prison. 185 00:10:20,680 --> 00:10:23,400 Okay. Fine. You don't want 20 grand, 186 00:10:25,040 --> 00:10:26,315 that's your business. 187 00:10:28,160 --> 00:10:29,674 20 grand? I thought you said it was 10. 188 00:10:31,200 --> 00:10:34,079 Yeah, it was. It's 20 now. 189 00:10:34,880 --> 00:10:35,996 For real? 190 00:10:40,600 --> 00:10:43,160 - For real. - Hmm. 191 00:10:43,240 --> 00:10:46,551 Oh, and you can bring Guitar Shop Barbie with you. 192 00:10:57,120 --> 00:10:58,190 (DOOR CLOSES) 193 00:10:59,760 --> 00:11:01,114 What was all that about? 194 00:11:01,920 --> 00:11:02,910 What? 195 00:11:03,600 --> 00:11:06,115 - That. - Oh, nothing. 196 00:11:08,360 --> 00:11:09,999 Ever been to Mexico, babe? 197 00:11:26,840 --> 00:11:27,910 (CELL PHONE RINGING) 198 00:11:33,080 --> 00:11:34,355 - Richard. - RICHARD: Hey, listen, 199 00:11:34,440 --> 00:11:35,874 my lunch meeting ran a little long. 200 00:11:35,960 --> 00:11:38,270 I'm not gonna make it back to the office before the game. 201 00:11:38,680 --> 00:11:41,639 So do you mind grabbing my bag for me before you leave? 202 00:11:41,920 --> 00:11:44,640 - It's under my desk. - Okay. 203 00:11:44,880 --> 00:11:47,395 All right. I'll see you at the gym. 204 00:11:49,440 --> 00:11:50,920 Hey, sorry. 205 00:11:51,280 --> 00:11:52,794 Just had to deal with something. 206 00:11:56,120 --> 00:11:59,477 Hey, Mia. Richard asked me to grab something for the game. 207 00:12:00,240 --> 00:12:01,720 - Yeah. - (CATS MEWING ON COMPUTER) 208 00:12:16,640 --> 00:12:17,915 (COMPUTER CHIMES) 209 00:13:14,200 --> 00:13:16,874 ELAINE: I know, but not everything needs to make sense, Tony. 210 00:13:17,560 --> 00:13:20,553 Scotland Yard is in England. Who the fuck can explain that? 211 00:13:23,400 --> 00:13:24,629 (SIGHS) 212 00:13:24,720 --> 00:13:26,234 Now you're just fucking boring me. 213 00:13:27,600 --> 00:13:28,954 Can I ask you about something? 214 00:13:29,040 --> 00:13:30,030 ELAINE: Listen. 215 00:13:30,160 --> 00:13:31,150 I'm gonna give you some advice. 216 00:13:31,240 --> 00:13:33,391 You listening, Tony Tones? Good. 217 00:13:33,480 --> 00:13:35,711 Stop crying, go down to unemployment, 218 00:13:36,240 --> 00:13:37,720 start acting like a fucking man. 219 00:13:39,120 --> 00:13:40,236 (BUZZER SOUNDS) 220 00:13:47,800 --> 00:13:49,837 That's a foul. Foul! 221 00:13:49,920 --> 00:13:51,400 Oh... 222 00:13:52,480 --> 00:13:53,755 You're kidding me! 223 00:14:21,120 --> 00:14:22,349 (CELL PHONE VIBRATING) 224 00:14:24,920 --> 00:14:26,798 How's it going at Richard's? 225 00:14:27,880 --> 00:14:29,075 Fine. 226 00:14:30,200 --> 00:14:33,034 Do you have any leads on other clients? 227 00:14:34,920 --> 00:14:36,115 Stu's a little worried. 228 00:14:36,600 --> 00:14:38,114 He was saying that your office space 229 00:14:38,200 --> 00:14:39,953 might be costing a little too much. 230 00:14:40,080 --> 00:14:41,309 What? 231 00:14:43,440 --> 00:14:45,796 - Nothing. It's fine. - (CELL PHONE VIBRATING) 232 00:14:57,520 --> 00:14:59,876 I still don't understand why she gave us her tickets. 233 00:15:00,000 --> 00:15:01,434 I told you, she's going on tour, 234 00:15:01,520 --> 00:15:02,920 she needs me to pick up something for her mum. 235 00:15:03,000 --> 00:15:03,990 This way. 236 00:15:04,920 --> 00:15:07,116 - What band is she in? - Please. 237 00:15:07,200 --> 00:15:08,998 Just be happy we got a free trip out of it. 238 00:15:09,120 --> 00:15:10,713 I'm happy, of course I am. 239 00:15:10,840 --> 00:15:12,160 I need to piss. Hold this a sec. 240 00:15:13,440 --> 00:15:16,478 Look, relax. It'll be fine, all right? 241 00:15:17,200 --> 00:15:18,190 (GRUNTS) 242 00:15:18,280 --> 00:15:19,760 - Fucking hell, mate! - Sorry. 243 00:15:20,760 --> 00:15:22,035 MILES: Easy, tiger. 244 00:15:24,000 --> 00:15:25,150 RICHARD: Harold! 245 00:15:34,800 --> 00:15:37,634 There it is again. What is that smell? 246 00:15:38,640 --> 00:15:41,474 Fat Willy's barbecue. I always bring it for Angel. 247 00:15:42,360 --> 00:15:43,350 Angel! 248 00:15:44,160 --> 00:15:45,196 (BOTH SPEAKING SPANISH) 249 00:15:47,880 --> 00:15:48,950 (IN ENGLISH) Here you go. 250 00:15:49,040 --> 00:15:50,030 (REPLIES IN SPANISH) 251 00:15:50,600 --> 00:15:52,990 Allow me to introduce our co-presidents, 252 00:15:53,080 --> 00:15:54,992 Mr. Rusk and Ms. Markinson. 253 00:15:55,080 --> 00:15:56,673 (ALL SPEAKING SPANISH) 254 00:15:57,040 --> 00:15:58,599 (ELECTRONIC VOICE SPEAKING SPANISH) 255 00:16:02,720 --> 00:16:04,598 A new app. Amazing. 256 00:16:04,680 --> 00:16:05,796 You know what else is amazing 257 00:16:05,880 --> 00:16:07,553 is actually learning a foreign language. 258 00:16:08,880 --> 00:16:11,111 Yo quiero Taco Bell, huh? 259 00:16:13,320 --> 00:16:14,310 That's sensational. 260 00:16:14,400 --> 00:16:15,470 Can we get the fuck outta here? 261 00:16:45,240 --> 00:16:46,390 (SPEAKING SPANISH) 262 00:16:46,480 --> 00:16:48,233 (BOTH LAUGHING) 263 00:16:49,480 --> 00:16:50,470 CELERINO: Harold! 264 00:16:50,600 --> 00:16:51,750 - Welcome back. - Hey. 265 00:16:51,840 --> 00:16:54,878 This is Celerino Sanchez, our plant manager, 266 00:16:54,960 --> 00:16:57,031 and Roberto Vega, his right-hand man. 267 00:16:57,200 --> 00:16:59,351 (ALL SPEAKING SPANISH) 268 00:16:59,800 --> 00:17:02,076 All right, so you we need to talk to. 269 00:17:02,160 --> 00:17:03,435 Okay. 270 00:17:03,520 --> 00:17:04,795 You, we don't. 271 00:17:06,320 --> 00:17:07,470 (SPEAKS IN SPANISH) 272 00:17:07,600 --> 00:17:09,876 - (IN ENGLISH) My office is this way. - Right. 273 00:17:12,600 --> 00:17:14,637 - Sorry. - No problem, Harold. 274 00:17:18,480 --> 00:17:19,630 Please have a seat. 275 00:17:21,280 --> 00:17:22,839 - Thank you. - Harold, 276 00:17:22,920 --> 00:17:24,718 just sit this one out, 277 00:17:24,800 --> 00:17:26,598 and I'll come get you after, okay? 278 00:17:29,960 --> 00:17:31,440 Holy fuck. 279 00:17:31,520 --> 00:17:32,590 (DOOR CLOSES) 280 00:17:35,000 --> 00:17:36,992 Do they not sell condoms down here? 281 00:17:37,520 --> 00:17:39,273 RICHARD: Okay, Sanchez. 282 00:17:39,680 --> 00:17:42,400 Do you wanna tell me what that is? 283 00:17:42,480 --> 00:17:44,995 - It's an inventory report. - That's right. 284 00:17:45,080 --> 00:17:46,400 What do you think it's telling me? 285 00:17:46,840 --> 00:17:48,718 Sir, you have to understand... 286 00:17:48,800 --> 00:17:51,190 Oh, just answer the question, Suarez. 287 00:17:52,120 --> 00:17:53,440 - Sanchez. - Okay. 288 00:17:55,320 --> 00:17:58,358 The report is telling you that the inventory is light 289 00:17:58,440 --> 00:17:59,760 as I am still selling 290 00:17:59,840 --> 00:18:02,309 your product to Señor Villegas, as you requested. 291 00:18:02,440 --> 00:18:04,159 We told you to cut him off. 292 00:18:04,240 --> 00:18:06,880 With all due respect, that's not the way it works. 293 00:18:06,960 --> 00:18:09,191 Uh, that's exactly how it works. 294 00:18:09,280 --> 00:18:11,431 I make a product, I decide who to sell to. 295 00:18:11,520 --> 00:18:12,795 Right? 296 00:18:12,880 --> 00:18:14,792 You get to decide if you want a future with the company... 297 00:18:14,880 --> 00:18:17,270 Again, con todo respeto, 298 00:18:18,040 --> 00:18:20,191 if I don't continue to deliver, 299 00:18:20,280 --> 00:18:22,556 I will have no future at all. 300 00:18:22,800 --> 00:18:24,234 When you needed money, you asked me... 301 00:18:24,320 --> 00:18:28,075 When we needed money, we asked you to sell some product off the books, 302 00:18:29,160 --> 00:18:31,117 and not say anything to Harold. 303 00:18:31,200 --> 00:18:33,954 Now, we don't need money. We're telling you to stop. 304 00:18:34,280 --> 00:18:36,511 I really don't see what is so difficult to understand-o. 305 00:18:36,600 --> 00:18:37,954 RICHARD: See, it's a sensitive time 306 00:18:38,040 --> 00:18:39,030 - for the company now. - Yes! 307 00:18:39,120 --> 00:18:40,315 We're gonna have some people coming down here, 308 00:18:40,400 --> 00:18:41,550 and they're gonna look things over. 309 00:18:41,680 --> 00:18:44,036 And we wanna make sure that everything is in order. 310 00:18:44,120 --> 00:18:46,191 I understand, but Señor Villegas 311 00:18:46,280 --> 00:18:48,556 is expecting his usual shipment. 312 00:18:48,640 --> 00:18:51,599 The Black Panther is not someone to mess with. 313 00:18:51,680 --> 00:18:53,194 You can't scare me with tales 314 00:18:53,280 --> 00:18:55,476 of the big, bad cartels, all right? 315 00:18:55,760 --> 00:18:58,832 - I know how things work. - Not in Mexico. 316 00:18:58,920 --> 00:19:02,152 Well, as far as I'm concerned, we're not in Mexico. 317 00:19:02,240 --> 00:19:05,711 This is an American company making an American product, 318 00:19:05,800 --> 00:19:07,871 and I'm telling you, in American, 319 00:19:08,000 --> 00:19:09,639 to make sure that the inventory's right. 320 00:19:09,720 --> 00:19:12,997 Yes. I mean, if you can take care of 35 kids, 321 00:19:13,080 --> 00:19:15,959 I think you can handle one drug dealer. 322 00:19:16,840 --> 00:19:18,638 - No? - RICHARD: Comprende? 323 00:19:19,160 --> 00:19:21,197 - ELAINE: Okay. - RICHARD: Let's go. 324 00:19:22,760 --> 00:19:24,399 Gracias. Adiós. 325 00:19:26,040 --> 00:19:27,554 Have a nice day. 326 00:19:28,200 --> 00:19:29,873 Harold, let's go. 327 00:19:45,440 --> 00:19:46,999 RICHARD: Harold, just so you know, 328 00:19:47,120 --> 00:19:49,237 the inventory thing worried us. 329 00:19:49,320 --> 00:19:51,516 That's why we came down here to speak to Sanchez, 330 00:19:51,600 --> 00:19:53,671 just to make sure everything was on the up and up. 331 00:19:53,760 --> 00:19:57,117 - It's no reflection on you. - ELAINE: No, certainly not. 332 00:19:57,200 --> 00:19:59,157 You know we value your work. 333 00:19:59,240 --> 00:20:00,913 I was starting to think it might be something else. 334 00:20:01,000 --> 00:20:03,879 Well, you're hearing things. He's hearing things. 335 00:20:03,960 --> 00:20:08,318 Harold, when I was in junior high, 336 00:20:08,760 --> 00:20:11,673 a rumor went around that I let the lacrosse team 337 00:20:11,760 --> 00:20:14,514 pull a train on me in the Dairy Queen parking lot. 338 00:20:16,360 --> 00:20:18,079 I hated the lacrosse team. 339 00:20:18,320 --> 00:20:20,880 They were the biggest bunch of WASPy, 340 00:20:20,960 --> 00:20:24,636 turtle-dicked ass pirates I ever met in my entire life. 341 00:20:24,720 --> 00:20:26,757 - WAITER: Here you are, señor. - Thank you. 342 00:20:27,200 --> 00:20:29,590 And I'd rather give that waiter a rim job 343 00:20:29,680 --> 00:20:31,433 than eat at a fucking Dairy Queen. 344 00:20:32,000 --> 00:20:34,117 - What's a rim job? - It's when... 345 00:20:34,200 --> 00:20:35,793 Don't believe everything you hear, 346 00:20:35,920 --> 00:20:37,274 is probably the point here, right? 347 00:20:37,360 --> 00:20:39,272 Exactly. You're gonna be fine. 348 00:20:39,360 --> 00:20:41,079 We're not selling the company. 349 00:20:42,920 --> 00:20:44,115 All right? 350 00:20:47,520 --> 00:20:48,954 I'll be right back. 351 00:20:52,720 --> 00:20:54,313 I don't think he knows anything. 352 00:20:54,440 --> 00:20:57,478 - I almost feel bad for the guy. - Right. 353 00:20:57,560 --> 00:20:59,677 Someone should put him out of his misery. 354 00:21:00,200 --> 00:21:01,190 Seriously. 355 00:21:01,840 --> 00:21:03,354 No, I mean literally. 356 00:21:03,440 --> 00:21:07,195 Someone should literally put him out of his fucking misery. 357 00:21:08,480 --> 00:21:09,834 Angel. 358 00:21:11,080 --> 00:21:12,116 (SPEAKING SPANISH) 359 00:21:12,400 --> 00:21:13,550 (IN ENGLISH) You can go. 360 00:21:13,720 --> 00:21:15,518 I will see you mañana. 361 00:21:15,600 --> 00:21:16,590 (SPEAKING SPANISH) 362 00:21:17,520 --> 00:21:18,670 Okay. 363 00:21:21,400 --> 00:21:23,915 (IN ENGLISH) But when they married each other, she was a fatty. 364 00:21:24,000 --> 00:21:26,310 She was, like, 50 pounds heavier than she is today. 365 00:21:26,440 --> 00:21:27,430 (CELL PHONE CHIMES) 366 00:21:27,520 --> 00:21:29,159 I was like, "Don't do it!" 367 00:21:30,040 --> 00:21:32,714 - Fat people are so funny. - (BOTH LAUGHING) 368 00:21:35,080 --> 00:21:36,719 - Gracias. - You wanna come to my room tonight? 369 00:21:36,800 --> 00:21:38,234 Yeah, I'm really tired. 370 00:21:38,320 --> 00:21:40,471 - Hey, buddy. - What did I miss? 371 00:21:40,560 --> 00:21:44,634 I'm gonna check some e-mails, and maybe hit the sauna, 372 00:21:44,720 --> 00:21:46,837 after I punch out a little CrossFit. 373 00:21:46,920 --> 00:21:48,559 Then I'll see you guys in the morning. 374 00:21:49,120 --> 00:21:50,315 You sure? 375 00:22:02,120 --> 00:22:03,713 Do you... 376 00:22:04,760 --> 00:22:07,594 You know, I'm gonna crash, too. 377 00:22:07,720 --> 00:22:10,189 It's gonna be an early flight, so... (CLEARS THROAT) 378 00:22:12,800 --> 00:22:14,712 - That's it then. - Good night. 379 00:22:21,480 --> 00:22:23,551 ELAINE: What is your problem? You just fucking left me. 380 00:22:26,880 --> 00:22:28,360 RICHARD: (ON RECORDING) Right. 381 00:22:28,880 --> 00:22:30,758 ELAINE: Someone should put him out of his misery. 382 00:22:32,840 --> 00:22:34,559 No, I mean literally. 383 00:22:34,640 --> 00:22:37,758 Someone should literally put him out of his fucking misery. 384 00:22:37,840 --> 00:22:39,479 RICHARD: Well, when the sale goes through, 385 00:22:39,560 --> 00:22:42,029 that's the last you're gonna see of Harold Soyinka. 386 00:22:42,120 --> 00:22:44,351 He is on the 86 list. 387 00:22:44,440 --> 00:22:46,557 Maybe they're gonna give him severance, 388 00:22:46,640 --> 00:22:50,111 but I just think they're gonna fucking clean house. 389 00:22:50,600 --> 00:22:52,637 ELAINE: His wife must be a real winner. 390 00:22:53,120 --> 00:22:54,600 RICHARD: Actually, she is. 391 00:22:54,680 --> 00:22:57,320 But when they married each other, she was a fatty. 392 00:22:57,400 --> 00:23:00,711 She was, like, 50 pounds heavier than she is today. 393 00:23:16,520 --> 00:23:18,557 (CELERINO SPEAKING SPANISH) 394 00:23:20,800 --> 00:23:21,995 Okay. 395 00:23:24,320 --> 00:23:25,390 (CELL PHONE VIBRATES) 396 00:23:30,840 --> 00:23:32,877 HAROLD: Richard is supposed to be my friend. 397 00:23:32,960 --> 00:23:36,078 - It's unbelievable! - Just unbelievable! 398 00:23:36,160 --> 00:23:37,833 BONNIE: You have every right to be upset. 399 00:23:37,920 --> 00:23:39,149 I swear... 400 00:23:39,680 --> 00:23:41,512 I know I'm not supposed to touch the mini-bar, 401 00:23:41,600 --> 00:23:43,080 but I'm going to do it! 402 00:23:43,160 --> 00:23:44,230 You know, I don't even care anymore! 403 00:23:44,360 --> 00:23:45,555 I'm doing it! I'm having the Merlot! 404 00:23:46,160 --> 00:23:47,992 - (MINI-BAR DOOR OPENS) - (SIGHS) 405 00:23:48,400 --> 00:23:49,720 I feel horrible. 406 00:23:50,440 --> 00:23:52,193 I should've told you to your face. 407 00:23:54,920 --> 00:23:56,274 (BREATHING HEAVILY) 408 00:23:56,840 --> 00:23:58,354 What should you have told me to my face? 409 00:23:59,520 --> 00:24:02,035 - The e-mail. - What e-mail? 410 00:24:02,840 --> 00:24:05,275 Just go ahead with what you were saying. 411 00:24:05,360 --> 00:24:06,430 HAROLD: No, no, no. 412 00:24:07,440 --> 00:24:08,635 What should you have told me? 413 00:24:09,680 --> 00:24:10,830 (SIGHS) 414 00:24:12,240 --> 00:24:16,154 You know the invisible gorilla experiment, Harold? 415 00:24:16,240 --> 00:24:19,199 Why is everyone talking about gorillas all of a sudden? 416 00:24:19,280 --> 00:24:21,192 There's this video, right? 417 00:24:21,840 --> 00:24:24,435 Some people in black shirts, some people in white shirts. 418 00:24:24,520 --> 00:24:25,636 And you have to count 419 00:24:25,720 --> 00:24:27,837 how many times the people in white shirts 420 00:24:27,920 --> 00:24:29,149 pass this ball back and forth. 421 00:24:29,280 --> 00:24:30,999 This person in a gorilla suit 422 00:24:31,080 --> 00:24:32,878 walks in the middle of the group. 423 00:24:32,960 --> 00:24:34,633 The experiment is whether or not 424 00:24:34,720 --> 00:24:36,791 you're so focused on the ball 425 00:24:36,880 --> 00:24:38,473 that you miss the gorilla. 426 00:24:39,000 --> 00:24:41,151 You would've been part of the group that missed it. 427 00:24:42,160 --> 00:24:43,196 Missed what? 428 00:24:45,560 --> 00:24:48,758 I'm having an affair. I'm leaving you. 429 00:24:49,920 --> 00:24:51,149 That's what the e-mail says. 430 00:24:59,120 --> 00:25:00,713 You didn't notice the gorilla. 431 00:25:03,600 --> 00:25:06,479 (STAMMERS) So, the affair is the gorilla? 432 00:25:07,760 --> 00:25:08,830 Yes. 433 00:25:10,880 --> 00:25:12,314 What is the ball? 434 00:25:14,800 --> 00:25:16,598 Is our marriage the ball? 435 00:25:17,760 --> 00:25:19,240 I don't know what the ball is. 436 00:25:20,880 --> 00:25:22,917 I'm not supposed to be 437 00:25:24,280 --> 00:25:26,749 looking for gorillas, Bonnie. 438 00:25:27,600 --> 00:25:29,159 I'm supposed to be watching the ball. 439 00:25:29,240 --> 00:25:30,833 That's my job. 440 00:25:30,920 --> 00:25:31,910 Sorry! 441 00:25:32,000 --> 00:25:35,277 Why am I always getting screwed for doing my job! 442 00:25:35,360 --> 00:25:37,431 Tell me who it is. I want to know! 443 00:25:37,520 --> 00:25:38,636 Who is the gorilla, Bonnie? 444 00:25:38,720 --> 00:25:40,234 - I'm sorry. - Bonnie! 445 00:25:40,880 --> 00:25:42,314 Bonnie! 446 00:25:43,440 --> 00:25:45,113 (DIALING) 447 00:25:51,560 --> 00:25:52,789 (DIALING) 448 00:25:54,120 --> 00:25:57,272 ELECTRONIC VOICE: You have reached the voicemail box of Bonnie. 449 00:25:57,360 --> 00:25:59,795 At the tone, please record your voice message. 450 00:26:02,840 --> 00:26:03,876 Ugh! 451 00:26:08,800 --> 00:26:10,314 (SIGHS) 452 00:26:20,320 --> 00:26:21,674 (GUARD SPEAKING SPANISH) 453 00:26:34,000 --> 00:26:35,753 (ALL SPEAKING SPANISH) 454 00:27:49,760 --> 00:27:50,750 No? 455 00:28:11,720 --> 00:28:13,120 (CHUCKLING) 456 00:29:06,680 --> 00:29:07,670 Psst. 457 00:29:21,880 --> 00:29:22,870 (SCREAMING) 458 00:30:35,240 --> 00:30:36,230 (BEEPS) 459 00:30:39,920 --> 00:30:41,274 (ALL SPEAKING SPANISH) 460 00:30:59,960 --> 00:31:02,350 - RICHARD: Still not answering. - What? 461 00:31:02,440 --> 00:31:03,954 Not like him at all. 462 00:31:05,640 --> 00:31:07,518 I'm not waiting for this dipshit. 463 00:31:07,600 --> 00:31:09,557 Can you just get in the car? 464 00:31:10,680 --> 00:31:12,558 No wait-o for dipshit-o. 465 00:31:12,680 --> 00:31:14,592 Yeah, we're gonna... 466 00:31:14,680 --> 00:31:15,670 Andelay! 467 00:31:15,800 --> 00:31:18,395 I go to look? 468 00:31:18,520 --> 00:31:20,557 - Yeah. Can you? - Okay. 469 00:31:20,640 --> 00:31:22,154 (SPEAKING SPANISH) 470 00:31:23,520 --> 00:31:24,920 - DRIVER: Okay, señor. - RICHARD: Perfect. 471 00:31:28,040 --> 00:31:29,793 (CAR ENGINE STARTING) 472 00:31:33,560 --> 00:31:35,074 Butler. 473 00:31:37,880 --> 00:31:39,030 (DOOR LOCK BEEPS) 474 00:31:43,320 --> 00:31:44,993 (SPEAKING SPANISH) 475 00:31:49,240 --> 00:31:50,230 (DOOR CLOSES) 476 00:31:57,280 --> 00:31:58,634 (CELL PHONE RINGING) 477 00:32:02,720 --> 00:32:04,712 (MAN SPEAKING SPANISH ON PHONE) 478 00:32:30,880 --> 00:32:32,872 (ALL SPEAKING SPANISH) 479 00:32:34,520 --> 00:32:35,874 (IN ENGLISH) Room? 480 00:32:37,760 --> 00:32:39,114 (SPEAKING SPANISH) 481 00:32:39,200 --> 00:32:40,190 (IN ENGLISH) You want a room. 482 00:32:40,280 --> 00:32:41,760 Yes. Yes. 483 00:32:45,960 --> 00:32:47,076 With TV? 484 00:32:47,960 --> 00:32:49,758 Uh... Fine. Yes. 485 00:32:49,840 --> 00:32:50,990 (SPEAKING SPANISH) 486 00:32:54,080 --> 00:32:55,070 (IN ENGLISH) Three hundred. 487 00:32:58,520 --> 00:32:59,510 Gracias. 488 00:32:59,600 --> 00:33:00,875 (BOTH SPEAKING SPANISH) 489 00:33:04,480 --> 00:33:05,800 (IN ENGLISH) Come, come. 490 00:33:07,400 --> 00:33:10,074 My name is Ronaldo, and this is my brother, Ernesto. 491 00:33:11,120 --> 00:33:14,511 Just tell us if you need something. 492 00:33:15,760 --> 00:33:17,479 Okay. Actually, 493 00:33:17,560 --> 00:33:20,394 do you know where I can buy a cheap phone? 494 00:33:20,960 --> 00:33:22,758 Uh, yeah, just across the street. 495 00:33:23,640 --> 00:33:24,596 (SPEAKING SPANISH) 496 00:33:24,720 --> 00:33:26,757 - SUNNY: I just don't get it. - There's nothing to get, babe. 497 00:33:26,840 --> 00:33:27,910 Seriously. 498 00:33:28,000 --> 00:33:29,593 I told you, Nelly's just a friend. 499 00:33:29,680 --> 00:33:31,512 You gotta let it go, all right? 500 00:33:35,480 --> 00:33:36,800 (ALL SPEAKING SPANISH) 501 00:34:12,760 --> 00:34:13,750 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 502 00:34:14,320 --> 00:34:15,879 NARRATOR: Live life to the fullest, 503 00:34:15,960 --> 00:34:17,997 and leave setbacks behind. 504 00:34:19,600 --> 00:34:22,513 Together, we can lead pharmaceuticals into the future. 505 00:34:23,600 --> 00:34:27,310 Alleviate. Initiate. Innovate. 506 00:34:27,400 --> 00:34:29,392 With Cannabax. 507 00:34:31,200 --> 00:34:34,876 Medical marijuana is already a multi-billion dollar industry. 508 00:34:34,960 --> 00:34:37,270 It's already up and running in 20 states 509 00:34:37,360 --> 00:34:38,953 and the District of Columbia. 510 00:34:39,040 --> 00:34:40,315 If you've got a card, 511 00:34:40,400 --> 00:34:43,472 you can legally rip a bong in the Lincoln bedroom. 512 00:34:43,600 --> 00:34:44,590 Wow. 513 00:34:46,800 --> 00:34:47,916 All right, look, guys, now, 514 00:34:48,000 --> 00:34:50,276 legally speaking, isn't this right on the line? 515 00:34:50,400 --> 00:34:52,357 Well, it's on it, it's not over it. 516 00:34:52,440 --> 00:34:55,319 There's a reason why we set up the lab in Mexico. 517 00:34:55,400 --> 00:34:58,757 You could be operational the moment the laws open up. 518 00:34:58,840 --> 00:35:02,356 Marty, you really wanna let AFT take this from you? 519 00:35:02,440 --> 00:35:05,080 You're gonna be staring at their tail lights for the rest of all time. 520 00:35:05,160 --> 00:35:08,312 The future of marijuana is this pill. 521 00:35:08,400 --> 00:35:10,756 You know this product is revolutionary. 522 00:35:10,840 --> 00:35:13,594 You know that by the time everybody else catches up, 523 00:35:13,680 --> 00:35:15,717 we will have established a brand 524 00:35:15,840 --> 00:35:17,672 that can never be usurped. 525 00:35:17,800 --> 00:35:20,269 Think Pfizer and Viagra. 526 00:35:20,360 --> 00:35:22,716 They got there first. There ain't no second. 527 00:35:28,600 --> 00:35:31,957 Look... (SIGHS) Most people will tell you 528 00:35:32,040 --> 00:35:33,520 Buzz Aldrin walked on the moon. 529 00:35:35,360 --> 00:35:38,876 But even a complete retard will tell you 530 00:35:38,960 --> 00:35:40,838 Neil Armstrong did it first. 531 00:35:42,200 --> 00:35:45,477 And do you know why he went first? 532 00:35:47,040 --> 00:35:49,874 - He was mission commander? - Hatch opened on his side? 533 00:35:50,720 --> 00:35:53,997 He went first because he pushed Buzz Aldrin the fuck out of the way 534 00:35:54,080 --> 00:35:55,992 and seized history by the ball sack. 535 00:35:56,080 --> 00:35:58,151 That's the story schools are afraid to teach, 536 00:35:58,240 --> 00:35:59,754 but that's what happened. 537 00:36:01,960 --> 00:36:03,679 I'm satisfied. (LAUGHS) 538 00:36:06,040 --> 00:36:07,360 Jer? 539 00:36:15,080 --> 00:36:16,230 I'm still not sure about this. 540 00:36:16,360 --> 00:36:18,829 Oh, Jerry! 541 00:36:18,920 --> 00:36:20,991 The club is closing! 542 00:36:21,080 --> 00:36:23,072 We've been dancing all night. 543 00:36:24,440 --> 00:36:26,432 It's time to go home and fuck. 544 00:36:26,520 --> 00:36:28,910 - Easy, Elaine. - What, Richard? 545 00:36:30,240 --> 00:36:32,436 Nobody dances all night unless they wanna fuck. 546 00:36:34,200 --> 00:36:36,157 (CLICKS TONGUE) And Jerry here wants to. 547 00:36:38,080 --> 00:36:39,594 He's just being shy. 548 00:36:40,880 --> 00:36:42,473 I have a gun to my head. 549 00:36:42,560 --> 00:36:45,120 I have a loaded gun to my head! 550 00:36:45,480 --> 00:36:46,960 Richard. 551 00:36:47,320 --> 00:36:50,040 Richard! I've been kidnapped! 552 00:36:50,120 --> 00:36:52,237 (SPEAKING SPANISH) 553 00:36:52,800 --> 00:36:54,519 (IN ENGLISH) I have a loaded gun to my head! 554 00:36:57,400 --> 00:37:00,552 So, you guys understand what to do? 555 00:37:00,640 --> 00:37:02,597 - Yes? Comprende? - Yes, yes. 556 00:37:03,920 --> 00:37:05,149 Does he comprende? 557 00:37:05,240 --> 00:37:06,674 (BOTH SPEAKING SPANISH) 558 00:37:07,200 --> 00:37:08,520 (IN ENGLISH) Okay, good. 559 00:37:10,680 --> 00:37:12,000 (ALL SPEAKING SPANISH) 560 00:37:20,520 --> 00:37:22,000 (PHONE RINGING) 561 00:37:25,000 --> 00:37:26,195 Richard Rusk's office. 562 00:37:26,280 --> 00:37:28,476 HAROLD: Mia! I need to speak to Richard! 563 00:37:29,080 --> 00:37:31,640 - Harold? - HAROLD: I need to speak to Richard! 564 00:37:32,280 --> 00:37:33,680 - (ELAINE MOANING) - (INTERCOM BEEPS) 565 00:37:33,760 --> 00:37:36,832 - MIA: Mr. Rusk? - I said hold my calls. 566 00:37:36,920 --> 00:37:38,434 Mr. Rusk. 567 00:37:38,520 --> 00:37:42,958 - Yeah. Oh, yeah. - Yes. Fuck me. 568 00:37:43,080 --> 00:37:45,515 - MIA: Mr. Rusk. - (SIGHS) 569 00:37:46,560 --> 00:37:48,517 Yeah, right? 570 00:37:49,000 --> 00:37:51,720 Mr. Rusk? Boss, are you there? 571 00:37:51,800 --> 00:37:53,314 Oh, shit. 572 00:37:53,520 --> 00:37:57,150 Mia, out of curiosity, exactly what part 573 00:37:57,240 --> 00:37:59,277 of "hold my calls" couldn't you wrap your head around? 574 00:37:59,360 --> 00:38:00,510 I'm in a meeting. 575 00:38:01,160 --> 00:38:02,150 I'm sorry. It's Harold, 576 00:38:02,240 --> 00:38:03,356 and I think that there's something wrong. 577 00:38:03,440 --> 00:38:06,000 Harold? Uh... 578 00:38:07,040 --> 00:38:08,713 Yeah, put him through. 579 00:38:09,360 --> 00:38:10,396 Harold? 580 00:38:11,040 --> 00:38:12,394 (BOTH SHOUTING IN SPANISH) 581 00:38:14,520 --> 00:38:15,715 Richard! 582 00:38:20,560 --> 00:38:21,596 Where are you? 583 00:38:21,680 --> 00:38:23,239 Why didn't you come back with me and Elaine? 584 00:38:23,760 --> 00:38:25,592 Richard, I've been taken! 585 00:38:26,640 --> 00:38:30,236 - Taken? - Elaine? I've been kidnapped! 586 00:38:30,320 --> 00:38:31,640 They have a gun to my head! 587 00:38:31,720 --> 00:38:33,552 I have a loaded gun to my head! 588 00:38:34,360 --> 00:38:35,635 (SPEAKING SPANISH) 589 00:38:35,720 --> 00:38:37,393 (IN ENGLISH) No! What are you doing with that? What are you doing with that? 590 00:38:37,480 --> 00:38:39,153 No, no, no! No! No! 591 00:38:39,240 --> 00:38:40,560 Try and breathe, calm down, 592 00:38:40,640 --> 00:38:43,474 and explain as clearly as you can what's going on. 593 00:38:43,560 --> 00:38:46,155 I'm somewhere in Mexico with a gun to my head! 594 00:38:46,240 --> 00:38:47,390 How much clearer can I be? 595 00:38:47,480 --> 00:38:49,597 Harold, it's okay, we're here. 596 00:38:50,240 --> 00:38:51,560 - Um... - (WHISPERS) Ask what they want. 597 00:38:51,680 --> 00:38:52,909 What do they want? 598 00:38:53,400 --> 00:38:55,915 They want five million wired to an account. 599 00:38:56,560 --> 00:38:58,517 Or they're going to hang me from the bridge! 600 00:38:58,600 --> 00:39:01,240 Five million what, pesos? 601 00:39:01,320 --> 00:39:03,471 Pesos? Dollars! 602 00:39:03,560 --> 00:39:04,596 (SPEAKING SPANISH) 603 00:39:04,680 --> 00:39:07,559 ELAINE: Harold, how exactly did they arrive at a number 604 00:39:07,640 --> 00:39:11,759 like five million dollars for a person in your position? 605 00:39:11,840 --> 00:39:14,833 You didn't tell them about the K&R policy, did you? 606 00:39:14,920 --> 00:39:16,718 HAROLD: They came to the hotel and kidnapped me. 607 00:39:17,280 --> 00:39:20,512 - I had no choice! - God-fucking-damn it! 608 00:39:20,600 --> 00:39:22,557 - We're so fucked. - Jesus Christ! 609 00:39:22,640 --> 00:39:24,677 - Shh! - The number one rule 610 00:39:24,760 --> 00:39:27,320 about having the fucking insurance policy 611 00:39:27,400 --> 00:39:30,552 is never tell anyone we have the fucking insurance policy! 612 00:39:30,680 --> 00:39:32,319 Did you not attend the seminar? 613 00:39:32,400 --> 00:39:33,800 He set up the seminar. 614 00:39:34,160 --> 00:39:36,391 (SCREAMS) No! 615 00:39:36,960 --> 00:39:38,952 - (HAROLD SCREAMING) - (SIGHS) 616 00:39:39,280 --> 00:39:41,840 No! Por favor! 617 00:39:43,000 --> 00:39:45,310 - Jesus Christ. - No! 618 00:39:45,720 --> 00:39:47,598 ELAINE: Really fucking hamstrings 619 00:39:47,680 --> 00:39:49,399 our bargaining position. You know that, right? 620 00:39:49,480 --> 00:39:50,470 Bargaining? 621 00:39:50,560 --> 00:39:52,074 I just told you they're going to kill me! 622 00:39:52,200 --> 00:39:53,600 Yes, bargaining! 623 00:39:53,680 --> 00:39:55,956 I'm in business! That's what I do! 624 00:39:56,080 --> 00:39:58,834 You walk through warehouses, put little check marks on boxes. 625 00:39:58,920 --> 00:40:00,354 - That's what you do! - Don't be mean. 626 00:40:00,440 --> 00:40:01,510 What about the policy? 627 00:40:01,600 --> 00:40:03,592 You're going to have to tell him. 628 00:40:04,920 --> 00:40:07,833 Harold, I'm just gonna spit this out. 629 00:40:07,920 --> 00:40:09,115 There is no policy. 630 00:40:10,120 --> 00:40:11,190 What? 631 00:40:11,280 --> 00:40:13,112 We had to make cutbacks. 632 00:40:13,280 --> 00:40:14,953 Uh... (WHISPERS) Fuck. 633 00:40:15,680 --> 00:40:16,670 There was a lot going out. 634 00:40:16,760 --> 00:40:17,750 We didn't have a lot coming in. 635 00:40:17,840 --> 00:40:18,956 I had to let the policy lapse. 636 00:40:20,120 --> 00:40:23,192 You kept sending me down here with no insurance? 637 00:40:23,280 --> 00:40:24,919 RICHARD: Yeah, butjust for a little while. 638 00:40:25,000 --> 00:40:26,036 Why didn't you tell me? 639 00:40:26,120 --> 00:40:28,032 What a fucking crybaby. 640 00:40:28,120 --> 00:40:30,157 There's not enough time in every day 641 00:40:30,280 --> 00:40:33,398 for us to tell you all the things we do not need to tell you, Harold! 642 00:40:33,480 --> 00:40:34,516 (SPEAKING SPANISH) 643 00:40:34,600 --> 00:40:37,434 - No! No! No, no! No! - (SIZZLES) 644 00:40:37,520 --> 00:40:39,113 (SCREAMING) 645 00:40:41,080 --> 00:40:42,833 (SPEAKING SPANISH) 646 00:40:44,520 --> 00:40:45,954 (IN ENGLISH) Fucking Mexicans! 647 00:40:47,200 --> 00:40:48,520 (BROTHER SHOUTING IN SPANISH) 648 00:41:01,600 --> 00:41:03,557 - Harold? - Richard! 649 00:41:03,640 --> 00:41:05,438 All right. Hey, listen. 650 00:41:05,520 --> 00:41:08,115 Harold, I am gonna get you outta there, I swear to God. 651 00:41:08,200 --> 00:41:09,919 Harold, listen to me right now. 652 00:41:10,000 --> 00:41:13,072 You tell whoever's got you that there's no deal 653 00:41:13,160 --> 00:41:14,799 unless they come way down on the price. 654 00:41:14,880 --> 00:41:17,190 - What? - RICHARD: Yeah, la cuenta... 655 00:41:17,320 --> 00:41:19,312 (BROTHERS SPEAKING SPANISH) 656 00:41:19,800 --> 00:41:22,156 Just... Harold, can we call you back? 657 00:41:22,240 --> 00:41:23,390 What? 658 00:41:23,480 --> 00:41:25,790 - RICHARD: Do you got a number? - Richard. Richard. 659 00:41:25,920 --> 00:41:27,240 No, I need to speak to legal. 660 00:41:27,320 --> 00:41:29,471 Richard. Richard, don't leave me... 661 00:41:29,560 --> 00:41:31,711 I'm gonna get someone in here who speaks Mexican. 662 00:41:31,840 --> 00:41:32,830 HAROLD: No, Richard! Don't leave me here! Richard! 663 00:41:32,920 --> 00:41:35,071 - Can you call us back? - Richard! Richard! 664 00:41:35,240 --> 00:41:37,550 (BOTH SPEAKING SPANISH) 665 00:41:44,080 --> 00:41:45,116 HAROLD: Gracias, guys. 666 00:41:45,920 --> 00:41:47,115 (SPEAKING SPANISH) 667 00:41:47,200 --> 00:41:48,190 (IN ENGLISH) Well done. 668 00:41:48,280 --> 00:41:50,112 (SPEAKING SPANISH) 669 00:41:50,200 --> 00:41:51,236 Vamos. 670 00:41:51,760 --> 00:41:52,750 (BOTH SPEAKING SPANISH) 671 00:41:54,520 --> 00:41:55,590 (EXHALES) 672 00:41:57,880 --> 00:41:59,109 Shit. 673 00:42:00,280 --> 00:42:03,671 (SIGHS) Five million dollars for someone in middle management. 674 00:42:03,760 --> 00:42:05,558 Do me a favor, shut the fuck up! 675 00:42:06,120 --> 00:42:07,315 You with your whole fucking, 676 00:42:07,400 --> 00:42:10,120 "Hey, Elaine, I got the perfect guy for us! 677 00:42:10,200 --> 00:42:12,078 "My good buddy, Harold Sinka! 678 00:42:12,200 --> 00:42:13,600 - Soyinka. - "He's gonna fucking be perfect for the job. 679 00:42:13,680 --> 00:42:15,239 "He won't ask any questions, 680 00:42:15,320 --> 00:42:16,549 "not gonna cause any fucking trouble." 681 00:42:16,640 --> 00:42:18,154 This is a fucking clusterfuck! 682 00:42:19,960 --> 00:42:20,996 Just stay focused. 683 00:42:21,080 --> 00:42:22,753 I am focused! 684 00:42:26,120 --> 00:42:29,113 What do we do now? Do we call the cops? 685 00:42:30,240 --> 00:42:32,880 Would it be such a bad thing if he didn't come back? 686 00:42:32,960 --> 00:42:34,713 What are you talking about? 687 00:42:34,800 --> 00:42:37,076 We are not leaving Harold in fucking Mexico! 688 00:42:37,200 --> 00:42:38,395 That's crazy! 689 00:42:38,480 --> 00:42:40,597 You're the one who said put him out of his misery. 690 00:42:40,680 --> 00:42:44,959 I say crazy shit all the time! I don't mean it literally! 691 00:42:45,080 --> 00:42:46,719 But you said "literally" put him out of his misery. 692 00:42:46,800 --> 00:42:48,837 Oh, my fucking... 693 00:42:48,960 --> 00:42:51,714 I meant not "literally" literally. 694 00:42:51,800 --> 00:42:53,393 "Literally" is something people say now! 695 00:42:53,520 --> 00:42:56,399 - It doesn't mean a fucking thing! - Okay. 696 00:42:56,480 --> 00:42:58,358 They're going to be inspecting the plant tomorrow, 697 00:42:58,440 --> 00:43:00,875 and if they find anything off, this whole deal is shot. 698 00:43:01,160 --> 00:43:03,755 And I don't need to tell you what's gonna happen if the Feds catch 699 00:43:03,840 --> 00:43:06,560 fucking wind of any of this on any level. 700 00:43:06,640 --> 00:43:08,074 We are completely fucked! 701 00:43:09,000 --> 00:43:10,150 I know a guy. 702 00:43:10,240 --> 00:43:11,959 Oh, here we go again. You know a fucking guy. 703 00:43:12,040 --> 00:43:15,158 No, I know a guy who might be really good for this kind of thing. 704 00:43:15,280 --> 00:43:17,556 - Extraction... - Jesus Christ. 705 00:43:17,640 --> 00:43:19,074 Special Ops type things. 706 00:43:20,720 --> 00:43:22,154 (SIGHS) Boy... 707 00:43:24,880 --> 00:43:26,758 This is really bad timing. 708 00:43:26,840 --> 00:43:29,400 Fuck this. We've got this. 709 00:43:29,480 --> 00:43:32,678 Richard, we fucking got this. We're a team. 710 00:43:33,560 --> 00:43:37,395 Look, why don't I come over to your loft tonight. 711 00:43:37,480 --> 00:43:38,880 We'll just... 712 00:43:39,880 --> 00:43:41,314 I'm not in there yet. 713 00:43:42,240 --> 00:43:45,916 I'm still at that boutique hotel. 714 00:43:47,720 --> 00:43:49,871 You told me last week you moved in. 715 00:43:50,600 --> 00:43:53,160 Did I tell you that? Did I... 716 00:43:53,240 --> 00:43:54,754 I'm gonna make this call. 717 00:43:54,840 --> 00:43:57,878 I gotta just get this thing sorted out. 718 00:43:59,160 --> 00:44:00,310 Um... 719 00:44:01,320 --> 00:44:04,791 But if I change my mind, I'm gonna give you a call, which I probably will. 720 00:44:05,400 --> 00:44:07,517 But I'm, you know, maybe just... 721 00:44:08,680 --> 00:44:09,670 (SIGHS HEAVILY) 722 00:44:10,560 --> 00:44:12,552 RICHARD: Yeah, so, yeah, I'll read that. 723 00:44:12,640 --> 00:44:13,630 Good meeting. 724 00:44:16,240 --> 00:44:17,640 - RICHARD: Mia. - Mmm? 725 00:44:17,720 --> 00:44:19,359 Get my brother on the phone, now. 726 00:44:21,560 --> 00:44:22,914 (DIALING) 727 00:44:25,400 --> 00:44:26,834 (RINGING) 728 00:44:28,640 --> 00:44:30,552 (SPEAKING FRENCH) 729 00:44:31,840 --> 00:44:34,275 (IN ENGLISH) Oh, yeah, Mitch? Yeah, one moment. 730 00:44:35,040 --> 00:44:36,190 Mitch. 731 00:44:37,000 --> 00:44:38,070 (BOTH SPEAKING FRENCH) 732 00:44:44,280 --> 00:44:45,316 Okay. 733 00:44:48,280 --> 00:44:50,511 - Hey, Rich! - Mitch! 734 00:44:50,600 --> 00:44:51,716 MITCH: How you doing, bro? 735 00:44:52,760 --> 00:44:56,151 How's... How's Nepal? 736 00:44:56,240 --> 00:44:58,357 Haiti. I'm in Haiti. 737 00:44:58,440 --> 00:45:01,911 Haiti? No, I knew that. (STAMMERS) How is it? 738 00:45:02,000 --> 00:45:03,912 It's a fucking mess is what it is. 739 00:45:04,000 --> 00:45:05,957 But we're doing what we can. 740 00:45:06,040 --> 00:45:08,509 Well, you're doing God's work, so... 741 00:45:08,640 --> 00:45:10,677 No, the earthquake was God's work. 742 00:45:11,640 --> 00:45:13,632 This is something else, man. 743 00:45:13,720 --> 00:45:17,430 You're seriously all religious-y and stuff? 744 00:45:17,520 --> 00:45:19,716 It's not religious, it's spiritual. 745 00:45:19,800 --> 00:45:23,555 And I don't mock your dirty little money-grabbing, 746 00:45:23,640 --> 00:45:25,950 back-fucking-stabbing corporate life. 747 00:45:26,040 --> 00:45:28,316 No, it's not... Dude, I'm not, swear to God. 748 00:45:28,400 --> 00:45:32,519 It's just, I hear through Mom that you've turned over a new leaf, and it's great. 749 00:45:32,600 --> 00:45:33,636 MITCH: Mom's right. 750 00:45:34,480 --> 00:45:37,393 I've been good. I've been doing good things with my life. 751 00:45:37,480 --> 00:45:39,995 I have a new path now. My mercenary days are over. 752 00:45:40,080 --> 00:45:42,117 Look, what do you want, Richard? 753 00:45:42,200 --> 00:45:44,760 You only ever call if you want something, so let's get to that part, 754 00:45:44,840 --> 00:45:46,274 the greedy part, the selfish part. 755 00:45:46,360 --> 00:45:50,274 All right. You wanna help people, right? You wanna help people. Help me, 756 00:45:50,360 --> 00:45:52,158 and I will make it worth your while. 757 00:45:52,240 --> 00:45:54,755 And then you can build these people a school house 758 00:45:54,840 --> 00:45:57,435 or a fucking Gap, whatever the fuck they need. 759 00:45:57,520 --> 00:46:00,638 You know, might I remind you that you were sent there six months ago 760 00:46:00,720 --> 00:46:03,679 to make a diplomat disappear. 761 00:46:03,760 --> 00:46:05,479 You want me to fucking kill somebody? 762 00:46:05,560 --> 00:46:06,880 Have you lost your fucking mind? 763 00:46:06,960 --> 00:46:09,759 - Hey, man... - MITCH: Did you not hear a thing I just fucking said? 764 00:46:09,840 --> 00:46:11,911 I don't wanna... 765 00:46:12,000 --> 00:46:15,118 I don't want you to take anybody out for me. 766 00:46:15,200 --> 00:46:16,429 I'm just... 767 00:46:16,520 --> 00:46:19,558 No, I need you to bring somebody back. 768 00:46:20,040 --> 00:46:21,520 (PLAYING TRADITIONAL MUSIC) 769 00:46:29,560 --> 00:46:32,234 - What phone is that? - Hmm? Work gave it to me. 770 00:46:36,600 --> 00:46:40,389 Hey, look, that's that guy from the room next to ours. 771 00:46:42,080 --> 00:46:43,434 MILES: Nice suit. 772 00:46:43,520 --> 00:46:44,510 Why would somebody wearing a posh suit 773 00:46:44,600 --> 00:46:46,114 be staying at our shit motel? 774 00:46:48,080 --> 00:46:52,757 Miles, he has that like shoulder holster gun thing under his arms. 775 00:46:52,840 --> 00:46:56,311 Maybe he's a cop. Or he's like a FBI guy. 776 00:46:56,400 --> 00:46:59,199 Or, no, a DEA guy. Yeah, he's a DEA guy 777 00:46:59,280 --> 00:47:01,237 on the trail of some big drug thing, 778 00:47:01,320 --> 00:47:02,879 and he's about to bust somebody. 779 00:47:02,960 --> 00:47:04,633 Oh, yeah, somebody's going down! 780 00:47:04,720 --> 00:47:06,200 All right, let's clear off, shall we? 781 00:47:06,280 --> 00:47:07,919 But I haven't finished my margarita yet. 782 00:47:08,000 --> 00:47:08,990 You can get one later. 783 00:47:11,400 --> 00:47:12,436 Babe, we're in Mexico. 784 00:47:12,520 --> 00:47:13,715 They brush their teeth with tequila. 785 00:47:13,800 --> 00:47:14,790 Let's do one. 786 00:47:15,800 --> 00:47:16,790 Amigo! 787 00:47:34,240 --> 00:47:35,560 (ALL SPEAKING SPANISH) 788 00:48:10,640 --> 00:48:11,869 (SNIFFLES) 789 00:48:12,240 --> 00:48:14,152 Oh, for fuck's sake. 790 00:48:18,080 --> 00:48:19,560 Are you crying? 791 00:48:22,320 --> 00:48:23,390 I'm sorry. 792 00:48:24,600 --> 00:48:28,913 Did you not smoke every girl in every fucking pageant you ever entered? 793 00:48:30,120 --> 00:48:31,349 That's what I thought. 794 00:48:33,960 --> 00:48:36,520 You're a winner, Elaine. 795 00:48:37,960 --> 00:48:39,713 You've always been a winner. 796 00:48:43,800 --> 00:48:47,589 Who's daddy's blue-ribbon girl? Hmm? (SNIFFLES) 797 00:48:47,680 --> 00:48:50,673 That's right... I am. 798 00:48:53,040 --> 00:48:54,520 I'm a blue-ribbon girl. 799 00:48:58,680 --> 00:49:01,559 Now, get your shit together. (SNIFFLES) 800 00:49:01,640 --> 00:49:03,313 Go handle your business. 801 00:49:12,960 --> 00:49:14,030 (DOOR LOCK BEEPS) 802 00:49:37,640 --> 00:49:40,235 Richard, it's me. 803 00:49:40,880 --> 00:49:44,112 No, no, no. Shut up. Shut up and let me do the talking. 804 00:49:44,200 --> 00:49:46,669 (BARTENDER AND HAROLD SPEAKING SPANISH) 805 00:49:47,920 --> 00:49:50,310 (IN ENGLISH) Hola, shithead. Better. 806 00:49:50,400 --> 00:49:52,631 Hola, shithead, it's me. Shut up. 807 00:49:52,880 --> 00:49:53,870 (SPEAKING SPANISH) 808 00:49:55,000 --> 00:49:56,593 HAROLD: (IN ENGLISH) And I know about all these people 809 00:49:56,720 --> 00:49:59,030 who are going to lose their job, including me. 810 00:49:59,120 --> 00:50:01,715 And I know that you and Elaine are having sex. 811 00:50:01,920 --> 00:50:03,912 Richard, you are a bad person. 812 00:50:04,000 --> 00:50:05,639 You know what happens to bad people? 813 00:50:05,720 --> 00:50:08,633 Bad things. Bad things happen to bad people. 814 00:50:08,720 --> 00:50:12,760 So you can take your carrot 815 00:50:12,840 --> 00:50:18,279 and shove it up your motherfucking lying buttocks 816 00:50:18,360 --> 00:50:21,671 because I can have bananas. 817 00:50:21,760 --> 00:50:24,594 Harold Soyinka can have all the bananas. 818 00:50:26,280 --> 00:50:28,237 I'll have my bananas. 819 00:50:28,320 --> 00:50:30,994 - (MUSIC PLAYING) - (CELL PHONE VIBRATING) 820 00:50:32,000 --> 00:50:33,036 (SIGHS) Oh, God. 821 00:50:35,240 --> 00:50:38,074 - It's that weird number. - Don't! Don't touch it. 822 00:50:38,160 --> 00:50:41,392 - You think it's him? - Just don't think about it. 823 00:50:41,480 --> 00:50:43,870 God, I'm such a shit. 824 00:50:43,960 --> 00:50:46,350 Bonnie, stop singing sad Harold songs. 825 00:50:46,480 --> 00:50:50,633 Honey, how many times do I have to tell you? Guilt is for losers. 826 00:50:51,560 --> 00:50:54,712 Now, you want something, you go after it. 827 00:50:54,800 --> 00:50:56,951 You fucking make it happen. Harold? 828 00:50:57,040 --> 00:50:59,191 He just never understood that. 829 00:50:59,280 --> 00:51:01,749 Now, I'm sorry, he is a nice guy, but, 830 00:51:02,800 --> 00:51:05,998 you know, never fucking grew a pair. 831 00:51:06,080 --> 00:51:08,151 So, it's that simple. 832 00:51:08,880 --> 00:51:10,234 I know. 833 00:51:14,000 --> 00:51:15,070 (WHISPERS) Thank you. 834 00:51:16,640 --> 00:51:17,630 (ELEVATOR BELL DINGS) 835 00:51:21,520 --> 00:51:22,510 (BONNIE MOANING) 836 00:51:25,240 --> 00:51:26,515 (KNOCKING ON DOOR) 837 00:51:28,920 --> 00:51:31,276 - BONNIE: Who could that be? - I don't know. 838 00:51:38,600 --> 00:51:39,829 (KNOCKING CONTINUES) 839 00:51:41,880 --> 00:51:44,395 - ELAINE: Surprise. - RICHARD: Oh... Elaine. 840 00:51:45,160 --> 00:51:46,435 Uh... 841 00:51:47,200 --> 00:51:48,190 Okay. 842 00:51:52,480 --> 00:51:54,676 So I see you moved in after all. 843 00:51:55,440 --> 00:51:56,999 RICHARD: Uh... Yeah. 844 00:51:57,920 --> 00:51:59,513 Who do we have here, Richard? 845 00:52:00,120 --> 00:52:01,110 Hmm? 846 00:52:03,320 --> 00:52:05,755 - Do you have a name? - (CLEARS THROAT) 847 00:52:08,200 --> 00:52:11,557 It's a deaf girl. She's adorable. 848 00:52:12,000 --> 00:52:12,990 (MOCKS DEAF SPEECH) 849 00:52:13,280 --> 00:52:14,270 Bonnie, Elaine. 850 00:52:14,400 --> 00:52:16,676 Elaine, Bonnie. Bonnie is my... 851 00:52:17,920 --> 00:52:19,320 My interior decorator. 852 00:52:19,400 --> 00:52:20,800 That's interesting, because I thought you said 853 00:52:20,880 --> 00:52:23,156 Harold's wife was your interior decorator. 854 00:52:25,520 --> 00:52:26,920 Yeah. 855 00:52:27,000 --> 00:52:29,435 Now I see why you wanted to leave him in Mexico. 856 00:52:29,520 --> 00:52:31,432 - What? - Elaine. 857 00:52:31,520 --> 00:52:32,510 (ELAINE CHUCKLES) 858 00:52:34,240 --> 00:52:35,276 Ooh. 859 00:52:36,120 --> 00:52:37,474 Would you show me your stomach? 860 00:52:37,560 --> 00:52:39,517 'Cause I am super curious. 861 00:52:40,880 --> 00:52:42,200 Excuse me? 862 00:52:42,320 --> 00:52:44,232 Richard here told me you were a little fatty Patty 863 00:52:44,320 --> 00:52:45,310 back in the day. 864 00:52:45,400 --> 00:52:46,390 Isn't that right, Richard? 865 00:52:49,280 --> 00:52:52,671 You know, I've always wondered, 866 00:52:52,760 --> 00:52:57,915 what do they do with all that extra skin? (GAGS) 867 00:52:58,000 --> 00:53:01,789 Listen, I don't know what is going on... 868 00:53:01,880 --> 00:53:03,872 That's right, you don't know anything. 869 00:53:06,400 --> 00:53:08,437 And you certainly don't know this guy. 870 00:53:11,080 --> 00:53:13,470 And I bet you don't know 871 00:53:13,560 --> 00:53:16,359 what I had on the plane to Mexico yesterday. 872 00:53:16,440 --> 00:53:18,238 I don't care what you had on the plane. 873 00:53:18,320 --> 00:53:19,549 The petit filet. 874 00:53:20,400 --> 00:53:21,754 Four glasses of champagne, 875 00:53:21,840 --> 00:53:24,719 and Richard's cock in my mouth in the First Class bathroom. 876 00:53:29,360 --> 00:53:30,350 Oh... 877 00:53:31,600 --> 00:53:33,637 It's... Bonnie, she... 878 00:53:34,720 --> 00:53:35,836 (GROANS) 879 00:53:38,960 --> 00:53:41,350 - BONNIE: Come on, Riley. - (BARKS) 880 00:53:45,120 --> 00:53:46,236 (DOOR CLOSES) 881 00:53:58,480 --> 00:54:00,949 Now, what do you say we christen this fucking place? 882 00:54:11,680 --> 00:54:15,799 Live by the rules, that is what my father said. 883 00:54:15,880 --> 00:54:19,920 Work hard, respect the rules, and you become rich in America. 884 00:54:20,000 --> 00:54:22,959 Then you can come back home a great success. 885 00:54:23,040 --> 00:54:27,319 Bullshit. One hundred percent bullshit. 886 00:54:27,400 --> 00:54:29,517 - Bullshit. - Just the other day 887 00:54:29,600 --> 00:54:32,832 Richard invited me into his office to play chess. 888 00:54:32,920 --> 00:54:36,470 He wanted to show me how much he had improved since we were at college. 889 00:54:36,560 --> 00:54:42,158 So he's playing white, and he begins with F-3. 890 00:54:42,240 --> 00:54:45,870 (LAUGHS) Naturally, I respond with E-5. 891 00:54:45,960 --> 00:54:48,429 What does this crazy man do? G-4. 892 00:54:48,520 --> 00:54:51,638 Can you believe it? G-4. All I have to do 893 00:54:51,720 --> 00:54:55,191 is move my queen to H-4, checkmate. 894 00:54:55,400 --> 00:54:57,835 But did I do it? No. 895 00:54:57,920 --> 00:55:01,277 Why? Because I had my father's voice in my head. 896 00:55:01,400 --> 00:55:03,869 "Respect the rules." 897 00:55:04,880 --> 00:55:07,634 As a rule, you do not defeat your boss, 898 00:55:07,720 --> 00:55:09,473 especially when you want a promotion. 899 00:55:09,560 --> 00:55:13,349 That is the story of my time in America. 900 00:55:14,000 --> 00:55:15,400 Play by the rules? 901 00:55:16,560 --> 00:55:17,880 Bullshit. 902 00:55:21,000 --> 00:55:22,275 (ALL SPEAKING SPANISH) 903 00:55:29,440 --> 00:55:31,033 (IN ENGLISH) Are they your friends? 904 00:55:31,120 --> 00:55:32,156 (SPEAKING SPANISH) 905 00:55:37,320 --> 00:55:38,754 (IN ENGLISH) Friendly. 906 00:55:38,840 --> 00:55:40,240 (ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO) 907 00:55:49,360 --> 00:55:51,352 Where is this other bar? 908 00:55:53,520 --> 00:55:58,356 Señor, dónde... Dónde the other bar? 909 00:55:58,440 --> 00:56:00,636 (CELL PHONE RINGING) 910 00:56:05,120 --> 00:56:06,349 (SPEAKING SPANISH) 911 00:56:14,280 --> 00:56:16,237 I need the bathroom. 912 00:56:16,320 --> 00:56:19,552 Amigo. Amigo, I need the bath... 913 00:56:33,200 --> 00:56:34,429 (ALL GRUNTING) 914 00:56:56,280 --> 00:56:57,794 (SCREAMING) 915 00:57:22,080 --> 00:57:23,070 (INAUDIBLE) 916 00:57:29,640 --> 00:57:31,518 (BOTH SPEAKING SPANISH) 917 00:57:40,560 --> 00:57:41,914 (ALL SPEAKING SPANISH) 918 00:57:53,720 --> 00:57:54,836 Mmm-hmm. 919 00:58:40,600 --> 00:58:42,432 GUIDE: Monarch butterflies go through 920 00:58:42,520 --> 00:58:43,874 four generations each year. 921 00:58:43,960 --> 00:58:46,555 The first three generations hatch from their cocoon state 922 00:58:46,640 --> 00:58:48,233 and live for up to six weeks, 923 00:58:48,320 --> 00:58:51,074 but the fourth generation continues to live on 924 00:58:51,160 --> 00:58:53,516 - for up to six or eight months, - (CELL PHONE CHIMES) 925 00:58:53,600 --> 00:58:55,910 so that they can migrate to a warmer climate 926 00:58:56,000 --> 00:58:58,276 and birth a new generation in the spring. 927 00:58:58,840 --> 00:59:01,275 They are one of the great miracles of nature. 928 00:59:04,240 --> 00:59:06,630 - I've gotta go, baby. Sorry. - What? 929 00:59:07,520 --> 00:59:09,512 Babe. (CLICKS TONGUE) 930 00:59:09,760 --> 00:59:12,195 If you want to take pictures, you can do it. 931 00:59:12,280 --> 00:59:13,634 What the fuck? 932 00:59:27,640 --> 00:59:30,280 Babe, how many butterflies did you need to see? Really. 933 00:59:31,160 --> 00:59:32,150 (SIGHS) 934 00:59:33,720 --> 00:59:35,712 - What are we doing? - What? 935 00:59:35,840 --> 00:59:37,479 Why are you with me? 936 00:59:37,560 --> 00:59:38,710 (SCOFFS) Here we go. 937 00:59:38,800 --> 00:59:40,951 I'm serious, Miles. Why are you with me? 938 00:59:41,040 --> 00:59:43,236 I don't know, Sunny. Why are you with me? 939 00:59:43,520 --> 00:59:44,510 (SIGHS) 940 00:59:44,680 --> 00:59:46,000 (SCOFFS) 941 00:59:49,840 --> 00:59:51,877 That guy looks like he needs help. 942 00:59:51,960 --> 00:59:53,633 MILES: Well, hopefully someone will pick him up. 943 00:59:55,360 --> 00:59:56,635 SUNNY: That's the guy from the plaza. 944 00:59:56,760 --> 00:59:58,080 - MILES: The one with the shoulder holster? - SUNNY: Stop the car, Miles. 945 00:59:58,240 --> 01:00:00,755 - I'm not stopping the car for a fucking DEA agent. - Stop the fucking car, Miles! 946 01:00:00,840 --> 01:00:02,513 Please. 947 01:00:03,120 --> 01:00:04,520 Sunny. 948 01:00:05,960 --> 01:00:07,758 SUNNY: You okay? 949 01:00:07,840 --> 01:00:10,036 - Sunny! - SUNNY: Oh, my God! 950 01:00:10,720 --> 01:00:12,712 Are you all right? Sir? 951 01:00:12,800 --> 01:00:14,519 Sir, can you hear me? Please? 952 01:00:14,600 --> 01:00:16,159 Sunny, don't touch him! 953 01:00:16,240 --> 01:00:18,197 Oh, God, he's... Help me, Miles. 954 01:00:18,280 --> 01:00:20,272 SUNNY: This is good. This is good. 955 01:00:22,000 --> 01:00:23,480 (CAR HORN HONKS) 956 01:00:26,280 --> 01:00:27,680 Right, we're here. 957 01:00:31,800 --> 01:00:33,393 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 958 01:00:41,320 --> 01:00:43,516 - Mr. Rusk? - RICHARD: What? 959 01:00:44,880 --> 01:00:46,599 I was just wondering about Harold. 960 01:00:48,120 --> 01:00:49,520 What about him? 961 01:00:49,600 --> 01:00:51,717 Well, he didn't sound so good yesterday, 962 01:00:51,800 --> 01:00:53,951 and he didn't call in today. Is he okay? 963 01:00:55,600 --> 01:00:59,116 Mia, a simple quiz. The job of a receptionist 964 01:00:59,200 --> 01:01:02,591 is to A, make calls, or B, answer them? 965 01:01:04,440 --> 01:01:06,113 - B? - B, yeah. 966 01:01:06,200 --> 01:01:07,475 Hey, is this everything? 967 01:01:07,600 --> 01:01:08,670 - All company policies... - (CELL PHONE RINGING) 968 01:01:08,760 --> 01:01:11,753 ...contracts, leases, travel and insurance riders. 969 01:01:11,840 --> 01:01:15,390 Okay, great. Hey, great game the other night. 970 01:01:16,120 --> 01:01:18,351 I'll be in the conference room. 971 01:01:18,760 --> 01:01:20,114 No more interruptions. 972 01:01:20,200 --> 01:01:21,839 Yes, sir, Mr. Rusk, sir. 973 01:01:21,920 --> 01:01:24,515 Keep that up, you'll passive-aggressive yourself 974 01:01:24,600 --> 01:01:25,670 straight to the unemployment line, 975 01:01:25,760 --> 01:01:27,752 then you'll have plenty of time to worry about Harold. 976 01:01:28,960 --> 01:01:29,950 (WHISPERS) Asshole. 977 01:01:31,200 --> 01:01:33,590 - (RINGING CONTINUES) - (EXHALES) 978 01:01:33,680 --> 01:01:35,637 - Hello. - Rich, it's Mitch. 979 01:01:35,720 --> 01:01:37,040 (SIGHS) 980 01:01:37,120 --> 01:01:41,114 Mitch. Hey. Oh, thank God. 981 01:01:41,360 --> 01:01:43,238 Tell me you found him. 982 01:01:43,960 --> 01:01:45,997 I've tracked down dictators in caves, Richard. 983 01:01:46,080 --> 01:01:47,799 I can find a guy in middle management. 984 01:01:49,040 --> 01:01:51,111 Miles will be back soon with your painkillers. 985 01:01:51,200 --> 01:01:52,793 Those are gonna make you feel a lot better. 986 01:01:55,520 --> 01:01:57,079 Listen, you are very kind, 987 01:01:57,160 --> 01:01:59,197 but, really, I will be okay on my own. 988 01:01:59,280 --> 01:02:00,953 I think you ought to have someone 989 01:02:01,040 --> 01:02:02,269 just keep an eye on you. 990 01:02:02,360 --> 01:02:03,714 You're really beat up. 991 01:02:05,200 --> 01:02:06,714 I'm Sunny, by the way. 992 01:02:08,160 --> 01:02:10,629 I never met anyone named Sunny before. 993 01:02:11,880 --> 01:02:14,395 Well, I never met a Harold. 994 01:02:14,680 --> 01:02:16,353 So we're even, Steven. 995 01:02:20,240 --> 01:02:22,232 You know, if you Google the name Harold, 996 01:02:22,320 --> 01:02:24,755 it's the most common name with the least amount 997 01:02:24,840 --> 01:02:26,957 of famous people associated with it. 998 01:02:28,240 --> 01:02:29,833 Well, why don't you go by Harry? 999 01:02:29,920 --> 01:02:31,070 There are a lot of famous Harrys, 1000 01:02:31,160 --> 01:02:33,675 like that magician with the water tank. 1001 01:02:34,240 --> 01:02:35,720 - Houdini. - Yeah. 1002 01:02:35,800 --> 01:02:38,076 And Harry S. Truman, the president. 1003 01:02:39,080 --> 01:02:42,437 And lots of singers. Harry Potter, obviously. 1004 01:02:42,520 --> 01:02:45,638 I love Harry Potter. I've read every single book. 1005 01:02:47,200 --> 01:02:48,634 Harry. 1006 01:02:50,000 --> 01:02:53,072 - Harry Soyinka. - Yeah, I like that. 1007 01:02:53,160 --> 01:02:55,356 Okay, it's official, I'm gonna call you Harry from now on. 1008 01:02:56,960 --> 01:02:58,440 (ELEVATOR BELL DINGS) 1009 01:03:06,720 --> 01:03:08,916 (INTERCOM BEEPS) - RECEPTIONIST: I 've got Jerry on line one. 1010 01:03:14,720 --> 01:03:17,633 - Hey, Jerry! - JERRY: Elaine! 1011 01:03:17,720 --> 01:03:20,155 I heard AFT was crying when they got the news. 1012 01:03:20,240 --> 01:03:22,835 Guess they felt like they danced with you all night, too. 1013 01:03:22,920 --> 01:03:25,310 ELAINE: Someone's gotta go home alone, right? 1014 01:03:25,400 --> 01:03:26,629 Unless you're into threesomes. 1015 01:03:26,720 --> 01:03:28,439 (JERRY LAUGHING) 1016 01:03:28,520 --> 01:03:29,954 (KNOCKING ON DOOR) 1017 01:03:33,480 --> 01:03:35,676 Elaine, so anyway, 1018 01:03:36,640 --> 01:03:38,393 been going over our departments. 1019 01:03:38,480 --> 01:03:40,233 A lot of redundancies. 1020 01:03:40,320 --> 01:03:41,913 Fire whoever you want. 1021 01:03:42,000 --> 01:03:43,992 JERRY: Well, the problem might be right at the top. 1022 01:03:44,080 --> 01:03:47,232 With me and Marty, we're not gonna need both you and Richard. 1023 01:03:48,880 --> 01:03:50,109 Have you guys talked about this? 1024 01:03:55,760 --> 01:03:58,355 Hey, Jer, how about you and I get together 1025 01:03:58,480 --> 01:03:59,800 for a drink tonight? 1026 01:03:59,880 --> 01:04:02,315 Bat a few ideas around. I don't know. 1027 01:04:02,440 --> 01:04:05,160 Well, well, yeah. Okay. 1028 01:04:05,240 --> 01:04:07,755 I'll have my secretary get you all the information. 1029 01:04:07,840 --> 01:04:09,877 - That's great. - Great. 1030 01:04:09,960 --> 01:04:12,191 - Hey, Elaine... - (HANGS UP) 1031 01:04:12,280 --> 01:04:13,430 Hello? 1032 01:04:31,800 --> 01:04:33,792 (GASPS) Fuck! 1033 01:04:38,400 --> 01:04:41,279 Relax, Richard. It's under control. 1034 01:04:41,880 --> 01:04:42,870 This is a midnight run. 1035 01:04:42,960 --> 01:04:44,792 Let's just talk about the money later, okay? 1036 01:04:44,880 --> 01:04:47,236 MITCH: Richie, we'll talk about the money now. All right? 1037 01:04:47,360 --> 01:04:49,875 You tend to have a faulty memory where money's concerned. 1038 01:04:49,960 --> 01:04:52,600 None of your business bullshit. 1039 01:04:52,680 --> 01:04:56,594 One million for the ransom, 200 grand for me and the Haiti kids. 1040 01:04:56,680 --> 01:04:58,717 A million dollars. 1041 01:05:00,080 --> 01:05:02,549 A million dollars for Harold Soyinka. 1042 01:05:03,520 --> 01:05:06,115 This is like paying $1,000 for a Whopper Junior. 1043 01:05:06,200 --> 01:05:08,840 Yeah, well, think of it as karma 1044 01:05:08,920 --> 01:05:11,230 - for banging his wife. - RICHARD: Great, Mitch, just... 1045 01:05:11,320 --> 01:05:14,154 - A million! - Just go do whatever you do. 1046 01:05:14,240 --> 01:05:15,230 MITCH: All right. 1047 01:05:15,320 --> 01:05:17,516 He'll be on the next plane to Chicago. 1048 01:05:30,600 --> 01:05:32,671 I know that whatever happened to you 1049 01:05:32,760 --> 01:05:33,910 is none of my business, but 1050 01:05:34,000 --> 01:05:35,878 is there anybody that you need to call? 1051 01:05:37,800 --> 01:05:38,836 (GRUNTS) 1052 01:05:41,040 --> 01:05:42,315 No. 1053 01:05:43,320 --> 01:05:45,676 My wife just left me. 1054 01:05:48,880 --> 01:05:51,111 What about friends? 1055 01:05:51,840 --> 01:05:53,797 There's no one to call. 1056 01:06:00,440 --> 01:06:02,671 Well... 1057 01:06:02,760 --> 01:06:04,558 I like the way you talk, Harry. 1058 01:06:05,280 --> 01:06:07,397 You have a really cool accent. Are you Jamaican? 1059 01:06:09,160 --> 01:06:10,560 - No. - Oh... 1060 01:06:10,920 --> 01:06:12,479 I'm Nigerian. 1061 01:06:12,560 --> 01:06:13,960 I don't know much about Nigeria, 1062 01:06:14,040 --> 01:06:16,919 except once I got an e-mail from a Nigerian prince 1063 01:06:17,000 --> 01:06:19,390 saying that he would give me a ton of money if I helped him out. 1064 01:06:21,520 --> 01:06:23,751 You didn't send him the money, did you? 1065 01:06:24,840 --> 01:06:26,957 'Cause you might have been sending it to my uncle. 1066 01:06:27,040 --> 01:06:28,633 Your uncle does that? 1067 01:06:28,720 --> 01:06:31,599 Like try and steal from people like that? 1068 01:06:32,080 --> 01:06:34,197 Yes, he's one of those people. 1069 01:06:36,040 --> 01:06:38,316 He tried to get my father to join him, 1070 01:06:38,400 --> 01:06:39,880 but he would not. 1071 01:06:39,960 --> 01:06:42,873 Now, my uncle has lots of houses, land, 1072 01:06:42,960 --> 01:06:46,078 sport cars and a yacht, and my father is a poor man. 1073 01:06:48,280 --> 01:06:50,351 The world is upside down, Sunny. 1074 01:06:50,440 --> 01:06:52,557 I don't think it pays to be a good person. 1075 01:06:53,760 --> 01:06:55,911 I mean, look at you. You seem to be a good person. 1076 01:06:56,000 --> 01:06:58,720 Do you have a sports car? Do you have a yacht? 1077 01:06:58,800 --> 01:07:01,031 I don't need a sports car or a yacht. 1078 01:07:05,480 --> 01:07:09,076 Well, I'm glad you didn't help my uncle pay for his. 1079 01:07:09,520 --> 01:07:11,000 I think you're wrong, Harry. 1080 01:07:11,080 --> 01:07:12,719 I think the world is just fine. 1081 01:07:12,840 --> 01:07:15,958 I think it's some of the people in it who are wrong. 1082 01:07:19,000 --> 01:07:21,993 Trust me, I have good instincts. 1083 01:07:22,920 --> 01:07:25,640 I make bad decisions, but I have good instincts. 1084 01:07:26,720 --> 01:07:29,235 You'll see, things are gonna start to get better for you. 1085 01:07:29,320 --> 01:07:30,640 - (SHOUTING IN SPANISH) - (SUNNY SCREAMING) 1086 01:07:30,880 --> 01:07:32,030 - (SHOUTING IN SPANISH) - (SUNNY SCREAMING) 1087 01:07:32,120 --> 01:07:33,839 Harry! What's going... 1088 01:07:34,000 --> 01:07:36,560 (IN SPANISH) 1089 01:07:36,640 --> 01:07:37,630 (IN ENGLISH) Wait! 1090 01:07:40,960 --> 01:07:42,440 Okay, okay, okay. 1091 01:07:42,520 --> 01:07:44,910 (IN SPANISH) 1092 01:07:45,000 --> 01:07:46,400 (IN ENGLISH) What? I don't understand! 1093 01:07:46,560 --> 01:07:48,631 In your face! In your head! 1094 01:07:48,800 --> 01:07:50,200 Chinga, your head! 1095 01:07:50,440 --> 01:07:51,760 Okay, okay, okay. 1096 01:07:51,880 --> 01:07:54,554 - MASKED MAN 1: Put it on! - MASKED MAN 2: Put it on! 1097 01:07:56,160 --> 01:07:57,514 Harry! 1098 01:08:01,200 --> 01:08:02,350 (GRUNTS) 1099 01:08:06,600 --> 01:08:07,875 Sunny? 1100 01:08:08,080 --> 01:08:11,312 So I couldn't get paracetamol, but I did... 1101 01:08:23,200 --> 01:08:24,839 (WHIMPERING) 1102 01:08:24,960 --> 01:08:27,714 (WHISPERS) Shh. Richard sent me. Let's go. 1103 01:08:32,520 --> 01:08:33,510 What about the ransom? 1104 01:08:33,600 --> 01:08:34,716 Why didn't they pay the ransom? 1105 01:08:34,960 --> 01:08:36,713 Who gives a fuck about the ransom? 1106 01:08:36,960 --> 01:08:39,350 I'm gonna have you back in the States in time for dinner. 1107 01:08:51,600 --> 01:08:53,080 - (CELL PHONE CHIMES) - (GROANING) 1108 01:09:03,960 --> 01:09:05,838 - Sunny. - Miles? 1109 01:09:06,040 --> 01:09:07,838 - Miles! - Sunny? 1110 01:09:07,920 --> 01:09:10,389 Miles? Miles! 1111 01:09:10,720 --> 01:09:13,110 - Sunny! - Miles, I'm in here! 1112 01:09:13,960 --> 01:09:17,715 - Thank God. You okay? - Yeah, I'm fine! Are you okay? 1113 01:09:17,960 --> 01:09:20,156 - Yeah. What time is it? - (ALARM BEEPING) 1114 01:09:20,400 --> 01:09:22,392 What? I don't know. 1115 01:09:22,560 --> 01:09:23,835 MILES: Oh, no. 1116 01:09:23,920 --> 01:09:24,990 SUNNY: What? 1117 01:09:25,080 --> 01:09:26,116 Uh... 1118 01:09:27,960 --> 01:09:28,950 Oh, fuck. 1119 01:09:30,040 --> 01:09:32,760 - I've gotta go. Um... - What? 1120 01:09:32,960 --> 01:09:36,840 I'm really sorry, babe. Go to our room, lock the door. 1121 01:09:37,040 --> 01:09:40,078 - SUNNY: Where are you going? - MILES: I'll be back soon. 1122 01:09:40,600 --> 01:09:41,590 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1123 01:10:06,120 --> 01:10:07,759 - (IN ENGLISH) Beginner. - (LAUGHS) 1124 01:10:08,320 --> 01:10:10,437 - Professional. - Ah, sí. 1125 01:10:10,680 --> 01:10:12,239 (SPEAKING SPANISH) 1126 01:10:12,320 --> 01:10:13,549 No. 1127 01:10:19,240 --> 01:10:20,310 Hmm? 1128 01:10:26,120 --> 01:10:27,156 MITCH: Harold? 1129 01:10:27,960 --> 01:10:29,314 Harold! 1130 01:10:35,160 --> 01:10:37,516 Harold, come back here! Harold! 1131 01:10:38,520 --> 01:10:40,716 Stop! Shit! 1132 01:10:41,880 --> 01:10:42,996 (HORNS HONKING) 1133 01:10:44,320 --> 01:10:45,515 Shit! 1134 01:10:50,320 --> 01:10:52,118 Sorry! 1135 01:10:52,560 --> 01:10:54,119 Excuse me! 1136 01:11:08,840 --> 01:11:09,830 Hey! 1137 01:11:11,880 --> 01:11:13,360 - (GRUNTS) - (GROANS) 1138 01:11:17,200 --> 01:11:18,350 (PANTING) 1139 01:11:33,880 --> 01:11:35,075 Okay. 1140 01:11:40,040 --> 01:11:41,235 (WATER RUNNING) 1141 01:11:43,840 --> 01:11:45,160 Ah! 1142 01:11:46,160 --> 01:11:47,958 The genius wakes. 1143 01:11:49,680 --> 01:11:50,670 So, 1144 01:11:51,560 --> 01:11:53,233 riddle me something, shithead. 1145 01:11:53,720 --> 01:11:55,837 Why does a man run away 1146 01:11:55,920 --> 01:11:58,037 from someone who's saved his life? Hmm? 1147 01:11:59,720 --> 01:12:00,710 You don't know? 1148 01:12:02,120 --> 01:12:03,236 Right. 1149 01:12:05,720 --> 01:12:08,758 Harold, who are these two? 1150 01:12:09,760 --> 01:12:12,320 They are tourists from the motel. 1151 01:12:12,520 --> 01:12:15,752 Really? You sure? 1152 01:12:19,320 --> 01:12:21,357 What about those two assholes? 1153 01:12:21,600 --> 01:12:24,354 They run the motel. 1154 01:12:24,960 --> 01:12:26,155 They run the motel? 1155 01:12:26,240 --> 01:12:27,674 Mmm. 1156 01:12:30,760 --> 01:12:33,070 You weren't kidnapped, were you? 1157 01:12:33,560 --> 01:12:35,119 You set this up yourself. 1158 01:12:36,120 --> 01:12:37,156 On the one hand, 1159 01:12:37,280 --> 01:12:39,112 I am surprised you had the balls. 1160 01:12:39,320 --> 01:12:41,118 On the other, 1161 01:12:41,320 --> 01:12:44,757 this shit show can only be the work of a fucking amateur. 1162 01:12:46,120 --> 01:12:48,635 Why did you do it? Money? 1163 01:12:48,880 --> 01:12:50,633 Revenge 'cause he was banging your wife? 1164 01:12:53,960 --> 01:12:55,872 You... You didn't know? 1165 01:12:56,520 --> 01:12:58,000 Oh, shit. 1166 01:12:59,560 --> 01:13:02,439 Try not to take it too personally. 1167 01:13:06,040 --> 01:13:08,111 I thought he was my friend. 1168 01:13:08,800 --> 01:13:11,554 Remember the story about 1169 01:13:11,760 --> 01:13:14,753 five years ago, a woman in Pennsylvania 1170 01:13:14,960 --> 01:13:16,952 kept a black bear as a pet. 1171 01:13:17,200 --> 01:13:19,510 She looked after it, fed it. 1172 01:13:19,760 --> 01:13:23,151 And then one day, it mauled her, you know? 1173 01:13:23,320 --> 01:13:25,152 She's shocked! 1174 01:13:25,240 --> 01:13:27,471 I mean, she thought they were friends. 1175 01:13:29,720 --> 01:13:33,157 But it's a fucking bear, Harold. 1176 01:13:39,320 --> 01:13:41,551 We're gonna need a couple new passports 1177 01:13:41,760 --> 01:13:45,356 after that incident at the airport. 1178 01:13:45,600 --> 01:13:46,795 Who would you wanna be? 1179 01:13:46,880 --> 01:13:48,837 I'm gonna let you choose your own name. 1180 01:13:50,360 --> 01:13:52,511 You're forging passports? 1181 01:13:52,760 --> 01:13:56,151 This is a magic box, my friend. 1182 01:13:56,360 --> 01:13:58,955 I've been 25 different people in my life, 1183 01:13:59,200 --> 01:14:03,160 and the 200 grand I'm getting for your ass 1184 01:14:03,360 --> 01:14:05,670 is going right into my little account 1185 01:14:05,840 --> 01:14:07,433 in the Grand Caymans. 1186 01:14:07,680 --> 01:14:10,195 - 200 thousand? - Yep. 1187 01:14:10,720 --> 01:14:11,949 (SCOFFS) 1188 01:14:12,960 --> 01:14:14,758 Is that all I'm worth? 1189 01:14:14,840 --> 01:14:17,400 No, no. I was authorized to go as high as a million. 1190 01:14:17,640 --> 01:14:19,757 Richard's gonna be so happy 1191 01:14:19,840 --> 01:14:21,115 that he doesn't have to pay it. 1192 01:14:21,320 --> 01:14:23,551 He's such a greedy fucker. 1193 01:14:23,760 --> 01:14:25,911 So, they don't know you have me? 1194 01:14:26,000 --> 01:14:28,231 No, not yet. 1195 01:14:28,480 --> 01:14:30,790 Why would you settle for 200 thousand, 1196 01:14:30,880 --> 01:14:32,394 when you can make more than double that? 1197 01:14:38,360 --> 01:14:40,033 Oh, Harold. 1198 01:14:41,720 --> 01:14:45,350 - You wanna go for the ransom? - Why not? 1199 01:14:45,560 --> 01:14:46,835 You've already done the hard part. 1200 01:14:46,960 --> 01:14:48,713 You have me, you have the off-shore account. 1201 01:14:48,960 --> 01:14:50,235 Look at me. 1202 01:14:50,320 --> 01:14:52,551 I have no job to go back to, no wife. 1203 01:14:52,720 --> 01:14:55,076 Why do you think I ran? I cannot go back to Chicago. 1204 01:14:55,240 --> 01:14:57,675 My life there has been a complete lie. 1205 01:14:58,760 --> 01:15:02,117 You're waking up, Harold. I like that. 1206 01:15:02,200 --> 01:15:03,793 (EXHALES) 1207 01:15:07,720 --> 01:15:10,315 That's a lot of food packs, 1208 01:15:11,120 --> 01:15:13,351 medical supplies. 1209 01:15:16,080 --> 01:15:18,914 All right. Done. 1210 01:15:19,080 --> 01:15:21,549 You have a deal, my friend. 1211 01:15:22,560 --> 01:15:25,792 But you can forget about a 50/50 split. 1212 01:15:26,560 --> 01:15:28,313 I could kill you right now, 1213 01:15:28,440 --> 01:15:29,954 tell them that you're still alive, 1214 01:15:30,120 --> 01:15:32,589 and blow off with the whole million. 1215 01:15:34,520 --> 01:15:38,753 But I'm not gonna do that, Harold. I've changed. 1216 01:15:40,520 --> 01:15:43,115 Freedom, huh? 1217 01:15:44,320 --> 01:15:47,791 80/20, 'cause I like you. 1218 01:15:48,000 --> 01:15:50,560 You got an underdog thing going on, Harold. 1219 01:15:51,760 --> 01:15:53,956 Reminds me of the Haitians. 1220 01:16:03,520 --> 01:16:05,751 - What is that? - It's an injectable microchip. 1221 01:16:05,960 --> 01:16:07,838 - I need to keep track of you. - I won't run again. 1222 01:16:08,120 --> 01:16:09,270 I promise I won't run again. 1223 01:16:09,360 --> 01:16:11,511 Harold, I can't take the chance. 1224 01:16:11,600 --> 01:16:12,590 Ahh! I don't like needles! 1225 01:16:12,680 --> 01:16:13,716 It's gonna be okay. Look away. 1226 01:16:14,000 --> 01:16:15,434 Please, please, please! No, no, no! 1227 01:16:15,520 --> 01:16:16,590 (SCREAMING) 1228 01:16:16,680 --> 01:16:18,797 It's over. It's over, man. Shit. 1229 01:16:18,880 --> 01:16:20,553 Motherfucker! 1230 01:16:23,080 --> 01:16:24,400 JERRY: Elaine, this is really fun. 1231 01:16:24,840 --> 01:16:26,160 So glad you made that call. 1232 01:16:26,320 --> 01:16:28,835 - You called me, Jerry. - You're right. 1233 01:16:29,120 --> 01:16:30,156 (BOTH LAUGH) 1234 01:16:31,160 --> 01:16:32,150 Hey, here's a toast. 1235 01:16:34,720 --> 01:16:35,710 To Neil Armstrong. 1236 01:16:37,920 --> 01:16:40,992 You know, it's been a great night, Jerry, 1237 01:16:41,840 --> 01:16:44,036 but we should probably start talking some business, 1238 01:16:44,160 --> 01:16:45,150 don't you think? 1239 01:16:45,680 --> 01:16:48,559 Oh, let's relax, Elaine. Business isn't going anywhere. 1240 01:16:50,200 --> 01:16:53,557 I was thinking maybe we keep it personal tonight. 1241 01:16:53,720 --> 01:16:55,393 (BOTH CHUCKLE) 1242 01:16:55,480 --> 01:16:57,278 Dance till the club closes, 1243 01:16:58,040 --> 01:16:59,360 if you catch my meaning. 1244 01:16:59,680 --> 01:17:01,000 (CHUCKLING) 1245 01:17:02,680 --> 01:17:03,670 You dirty dog. 1246 01:17:06,360 --> 01:17:09,398 Okay. All right, well, let's have a look at it. 1247 01:17:11,760 --> 01:17:12,750 What? 1248 01:17:13,200 --> 01:17:15,556 Let's see what you're working with. 1249 01:17:17,720 --> 01:17:20,189 I am catching your meaning, right? 1250 01:17:23,040 --> 01:17:26,556 I'm not gonna... I'm not... I'm not. 1251 01:17:26,920 --> 01:17:28,673 Go on, Jerry. 1252 01:17:28,760 --> 01:17:30,433 Just toss it against your thigh. 1253 01:17:31,600 --> 01:17:33,000 No one's looking. 1254 01:17:36,520 --> 01:17:40,230 Look, you take that baby out, and if I like what I see, 1255 01:17:42,760 --> 01:17:44,558 I'll let you take me home tonight. 1256 01:17:47,040 --> 01:17:48,872 But if I don't think it's up to snuff, 1257 01:17:48,960 --> 01:17:51,794 then, well, we start talking business right now. 1258 01:17:51,920 --> 01:17:53,036 What do you say? 1259 01:18:01,320 --> 01:18:02,515 (SIGHS) 1260 01:18:06,040 --> 01:18:09,078 Let me tell you why you don't need Richard. 1261 01:18:27,640 --> 01:18:30,792 HAROLD: This is fantastic, Mitch. Really impressive. 1262 01:18:31,680 --> 01:18:33,160 MITCH: Well, it's not my first rodeo. 1263 01:18:34,240 --> 01:18:35,230 (COMPUTER CHIMING) 1264 01:18:35,680 --> 01:18:36,796 Oh. 1265 01:18:36,960 --> 01:18:39,270 It's Richard. Get out of the frame. 1266 01:18:40,640 --> 01:18:42,120 Don't say a word. 1267 01:18:48,960 --> 01:18:51,953 Hey. Hey, Rich. Listen, man, 1268 01:18:52,360 --> 01:18:54,511 extraction's looking iffy. 1269 01:18:54,760 --> 01:18:56,717 I don't want an extraction anymore. 1270 01:18:57,560 --> 01:19:00,678 Good. Good, 'cause a deal's the way to go. 1271 01:19:00,840 --> 01:19:02,320 There's not gonna be a deal, either. 1272 01:19:03,480 --> 01:19:05,551 What? What do you mean? 1273 01:19:06,880 --> 01:19:08,030 It seems that while we dropped 1274 01:19:08,120 --> 01:19:09,713 the kidnap and ransom policy, 1275 01:19:09,800 --> 01:19:11,917 there was another policy that we overlooked, 1276 01:19:12,640 --> 01:19:14,074 corporate life insurance. 1277 01:19:14,880 --> 01:19:16,109 Overlooked? 1278 01:19:18,080 --> 01:19:21,152 If Harold were to 1279 01:19:23,080 --> 01:19:24,150 end up dead 1280 01:19:24,320 --> 01:19:26,471 while conducting business in a foreign country, 1281 01:19:29,000 --> 01:19:31,151 this would pay out $5 million 1282 01:19:31,240 --> 01:19:32,356 to the corporation. 1283 01:19:32,560 --> 01:19:33,710 Mmm. 1284 01:19:33,880 --> 01:19:35,030 Yeah. 1285 01:19:36,800 --> 01:19:40,999 Yeah, well, that's... That's not a deal I'm willing to do. 1286 01:19:41,080 --> 01:19:42,230 Don't start with any of this, 1287 01:19:42,360 --> 01:19:43,874 "I'm not gonna take anyone out for you!" 1288 01:19:44,680 --> 01:19:46,751 Okay, just relax. Just relax. 1289 01:19:46,960 --> 01:19:50,158 And I will give you one million reasons 1290 01:19:50,240 --> 01:19:52,357 to kill this guy. 1291 01:19:55,720 --> 01:19:57,951 (SIGHS) Really? One million? 1292 01:20:01,200 --> 01:20:02,190 It's not enough. 1293 01:20:05,040 --> 01:20:06,030 What about two million? 1294 01:20:06,720 --> 01:20:08,393 You fucking pig, Mitch! 1295 01:20:08,560 --> 01:20:10,677 Oh, come on, it's for a good cause. 1296 01:20:10,840 --> 01:20:13,400 Think of someone other than yourself for once. 1297 01:20:13,840 --> 01:20:16,036 Just wire the money, shithead, and you have a deal. 1298 01:20:21,600 --> 01:20:22,636 Did they double it to two million? 1299 01:20:22,720 --> 01:20:23,710 They did! 1300 01:20:24,000 --> 01:20:26,151 - Great! Great. - Yeah! Yeah! 1301 01:20:26,640 --> 01:20:28,074 (HAROLD LAUGHING) 1302 01:20:30,920 --> 01:20:32,115 You're very good at that. 1303 01:20:32,200 --> 01:20:34,635 Yeah. What do you say we hit the town to celebrate? 1304 01:20:34,720 --> 01:20:35,870 Yes! Yes, we need to celebrate. 1305 01:20:35,960 --> 01:20:37,917 - Fiesta! - Yeah? Fiesta! 1306 01:20:38,040 --> 01:20:40,999 - (MUSIC PLAYING) - (PEOPLE WHOOPING) 1307 01:20:47,080 --> 01:20:49,515 - Join us! - No, I'm good. I don't dance. 1308 01:20:49,600 --> 01:20:51,114 - Come on! - No, Harold, 1309 01:20:51,240 --> 01:20:52,720 I won't. No, Harold. 1310 01:20:57,760 --> 01:20:59,991 No, I don't... I don't dance. 1311 01:21:06,440 --> 01:21:08,113 (WHOOPING) 1312 01:21:09,440 --> 01:21:11,113 (ALL SPEAKING SPANISH) 1313 01:21:34,200 --> 01:21:35,350 Look. 1314 01:21:55,880 --> 01:21:57,712 I'm here to see Mr. Vega. 1315 01:21:59,600 --> 01:22:01,080 (SPEAKING SPANISH) 1316 01:22:05,840 --> 01:22:07,877 Hey, gringo, you're late. 1317 01:22:12,200 --> 01:22:14,510 Oh, fuck, that was too good. 1318 01:22:18,200 --> 01:22:19,600 You know, I really feel like things 1319 01:22:19,680 --> 01:22:21,080 are turning around for me. 1320 01:22:21,560 --> 01:22:23,756 - Yeah? - Thank you, Mitch. 1321 01:22:26,040 --> 01:22:27,952 - Thank you. - Sure. 1322 01:22:32,320 --> 01:22:34,755 All right. Harold, there's something I have to tell you. 1323 01:22:36,240 --> 01:22:37,560 Oh... (SIGHS) 1324 01:22:40,800 --> 01:22:42,439 Richard's my brother. 1325 01:22:44,120 --> 01:22:45,315 Yeah. 1326 01:22:47,560 --> 01:22:49,040 Richard Rusk? 1327 01:22:49,800 --> 01:22:51,519 Yep, unfortunately. 1328 01:22:58,680 --> 01:23:00,797 - Fuck! - Ah... 1329 01:23:01,800 --> 01:23:02,916 Can't fucking do it! 1330 01:23:03,280 --> 01:23:05,192 (STAMMERING) Why have you got that out? What are you doing? 1331 01:23:05,280 --> 01:23:09,115 It seems Richard's company wants to claim 1332 01:23:09,200 --> 01:23:10,520 the insurance policy money. 1333 01:23:10,600 --> 01:23:12,114 No, no. No, no, no. 1334 01:23:12,200 --> 01:23:13,554 Richard said they have canceled it! 1335 01:23:13,640 --> 01:23:14,835 They have canceled the policy! 1336 01:23:14,920 --> 01:23:19,039 No, your life insurance policy, Harold. So... 1337 01:23:20,120 --> 01:23:22,396 - But I thought you liked me. - I do like you. 1338 01:23:22,480 --> 01:23:23,914 No, no, no. But you said 1339 01:23:24,040 --> 01:23:25,520 you liked my whole underdog thing. 1340 01:23:25,600 --> 01:23:27,751 - I love your underdog thing. - (STAMMERING) Mitch, please. 1341 01:23:27,840 --> 01:23:29,718 Look, I made a deal with Richard, 1342 01:23:29,800 --> 01:23:31,757 that if I sacrificed you, 1343 01:23:32,040 --> 01:23:33,952 - I can help... - (STAMMERING) You want to sacrifice me? 1344 01:23:34,080 --> 01:23:36,470 - ...thousands, if not hundreds of thousands of underdogs. - You want to sacrifice me. 1345 01:23:36,600 --> 01:23:37,636 Hey! 1346 01:23:37,720 --> 01:23:39,473 - You understand? Harold... - (HAROLD CRYING) 1347 01:23:40,520 --> 01:23:42,159 Oh! Lord Almighty! 1348 01:23:42,240 --> 01:23:43,594 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1349 01:23:43,920 --> 01:23:45,240 Harold. Shit. 1350 01:23:45,320 --> 01:23:47,960 Dear Lord. Please, God, save me from this man. 1351 01:23:48,040 --> 01:23:51,272 Please, I beg you. Help me in my moment of need. 1352 01:23:51,360 --> 01:23:52,874 Please, Jesus. Please. 1353 01:23:52,960 --> 01:23:55,111 Harold, nobody's coming in your moment of need. 1354 01:23:56,600 --> 01:23:58,239 You really believe in God? 1355 01:23:59,080 --> 01:24:00,196 Of course, I believe in God. 1356 01:24:00,280 --> 01:24:01,794 What kind of person does not believe in God? 1357 01:24:01,880 --> 01:24:04,315 Me! I... I don't. 1358 01:24:07,520 --> 01:24:10,354 Well, I mean, I guess I kinda do, 1359 01:24:10,480 --> 01:24:14,156 but not in a life or death situation, Harold. 1360 01:24:14,640 --> 01:24:16,359 You know, I'm looking for something, 1361 01:24:16,480 --> 01:24:17,630 but something more... 1362 01:24:18,000 --> 01:24:20,469 More reliable, you know? 1363 01:24:21,480 --> 01:24:23,233 Yeah, I mean, sure, I tried reading the Bible 1364 01:24:23,320 --> 01:24:24,913 a couple of times, but... 1365 01:24:25,560 --> 01:24:27,074 I mean, the Old Testament, Harold. 1366 01:24:27,160 --> 01:24:28,879 You can't take that shit seriously. 1367 01:24:29,320 --> 01:24:31,073 And the New Testament, I mean... 1368 01:24:31,760 --> 01:24:33,797 You take the Bible seriously? 1369 01:24:34,320 --> 01:24:36,073 - Of course. - Really? 1370 01:24:36,600 --> 01:24:38,637 Like the whole thing with Peter and Judas. 1371 01:24:38,880 --> 01:24:43,238 Remember? So Peter denies Jesus three times. 1372 01:24:43,560 --> 01:24:45,472 Three fucking times, man! 1373 01:24:45,600 --> 01:24:47,910 Now, Judas, on the other hand, 1374 01:24:48,000 --> 01:24:49,719 yeah, I mean, he fucked up. 1375 01:24:49,800 --> 01:24:51,598 He sold Jesus out, all right? 1376 01:24:51,680 --> 01:24:54,275 But he felt bad about it. 1377 01:24:55,040 --> 01:24:57,350 He hung himself, man! He felt guilty! 1378 01:24:58,520 --> 01:25:01,194 He had a lot more fucking character 1379 01:25:01,320 --> 01:25:03,471 than fucking Peter. 1380 01:25:04,200 --> 01:25:05,475 I mean, Peter. 1381 01:25:05,560 --> 01:25:06,914 How do you get behind a religion 1382 01:25:07,000 --> 01:25:09,037 that demonizes a guy like Judas 1383 01:25:09,120 --> 01:25:11,794 and makes a saint out of a guy like Peter? 1384 01:25:14,280 --> 01:25:15,509 Well, 1385 01:25:16,880 --> 01:25:20,112 one was a man who had a crisis of faith. 1386 01:25:21,040 --> 01:25:23,999 The other one sold his soul for his own gain. 1387 01:25:24,560 --> 01:25:27,314 So you have to ask yourself, which one are you? 1388 01:25:27,400 --> 01:25:28,390 Well... 1389 01:25:28,560 --> 01:25:30,438 - (TIRES SCREECH) - (MITCH GRUNTS) 1390 01:25:33,240 --> 01:25:34,640 (ALL SPEAKING SPANISH) 1391 01:25:46,720 --> 01:25:47,949 (THUNDER RUMBLING) 1392 01:25:59,640 --> 01:26:01,677 (MEN SPEAKING SPANISH) 1393 01:26:17,800 --> 01:26:19,280 (GASPING) 1394 01:26:32,680 --> 01:26:33,670 Excuse me, man. 1395 01:26:45,320 --> 01:26:48,154 Okay. Here. 1396 01:26:52,200 --> 01:26:53,429 Nelly said it'd be easy. 1397 01:26:53,920 --> 01:26:56,151 It is. Getting out of here isn't. 1398 01:26:56,880 --> 01:26:58,030 There's one exit, 1399 01:26:58,120 --> 01:26:59,474 and security checks everything. 1400 01:27:04,120 --> 01:27:05,270 Mate. Mate! 1401 01:27:05,360 --> 01:27:06,953 How the fuck am I supposed to get out of here? 1402 01:27:07,280 --> 01:27:09,840 It's okay. I have a little plan. Come on. 1403 01:27:12,320 --> 01:27:14,152 Nelly, you fucking bitch. 1404 01:27:19,200 --> 01:27:20,759 (GRUNTS) 1405 01:27:25,600 --> 01:27:27,159 (DOG BARKING) 1406 01:27:28,160 --> 01:27:29,640 (MAN SPEAKING SPANISH) 1407 01:27:35,720 --> 01:27:37,200 (ALL SPEAKING SPANISH) 1408 01:27:44,640 --> 01:27:46,074 Ah! 1409 01:27:46,160 --> 01:27:47,355 (SPEAKING SPANISH) 1410 01:28:03,640 --> 01:28:04,915 (LAUGHING) 1411 01:28:12,440 --> 01:28:14,397 (SPEAKING SPANISH) 1412 01:28:15,160 --> 01:28:16,640 (HAROLD WHIMPERS) 1413 01:28:57,920 --> 01:28:59,354 (IN ENGLISH) Come on. 1414 01:29:00,160 --> 01:29:03,073 Let's take the sad song and make it better. 1415 01:29:07,320 --> 01:29:08,640 (SPEAKING SPANISH) 1416 01:29:32,040 --> 01:29:33,235 (MITCH GRUNTS) 1417 01:29:41,760 --> 01:29:43,274 (DEVICE BEEPING) 1418 01:29:44,080 --> 01:29:45,230 Hello, Harold. 1419 01:29:46,760 --> 01:29:48,558 - (ENGINE STARTING) - (TIRES SCREECHING) 1420 01:29:50,640 --> 01:29:53,235 (MEN CHATTERING IN SPANISH) 1421 01:30:04,040 --> 01:30:05,315 (SIGHS) 1422 01:30:10,360 --> 01:30:11,350 Put this on. 1423 01:30:12,200 --> 01:30:13,793 When you get outside, you go to your car 1424 01:30:13,880 --> 01:30:15,951 and don't look back. 1425 01:30:22,840 --> 01:30:24,194 Follow me. 1426 01:30:25,200 --> 01:30:26,839 Let's go. 1427 01:30:28,840 --> 01:30:30,672 (MEN CHATTERING INDISTINCTLY) 1428 01:30:40,120 --> 01:30:41,759 (ALARM BLARING) 1429 01:30:50,200 --> 01:30:51,680 (GUARD SPEAKING SPANISH) 1430 01:30:56,160 --> 01:30:57,389 (SIRENS WAILING) 1431 01:30:59,240 --> 01:31:01,197 (IN ENGLISH) Sunny said you were fucking DEA. 1432 01:31:06,200 --> 01:31:07,554 (ALL YELLING) 1433 01:31:22,000 --> 01:31:23,957 (MEN SHOUTING) 1434 01:31:32,320 --> 01:31:33,310 Mauricio! 1435 01:31:42,600 --> 01:31:43,716 (ENGINE STARTING) 1436 01:31:44,400 --> 01:31:45,390 (GROANS) 1437 01:31:47,120 --> 01:31:48,759 - (ENGINE REVVING) - (TIRES SCREECHING) 1438 01:31:54,680 --> 01:31:56,034 (SPEAKING SPANISH) 1439 01:32:04,080 --> 01:32:06,754 (IN ENGLISH) The gates! The gates! 1440 01:32:15,960 --> 01:32:17,189 Where are you? 1441 01:32:17,280 --> 01:32:18,600 (DEVICE BEEPING) 1442 01:32:18,720 --> 01:32:19,995 (TIRES SCREECHING) 1443 01:32:22,040 --> 01:32:24,191 What the fuck? 1444 01:32:24,280 --> 01:32:27,193 Angel! What the motherfuck? 1445 01:32:27,280 --> 01:32:29,397 Harold, I need you to be very calm right now. 1446 01:32:29,520 --> 01:32:30,715 You understand me? 1447 01:32:30,800 --> 01:32:32,439 My name is not Angel. 1448 01:32:32,520 --> 01:32:34,193 I'm Victor Cruz. I'm with the DEA. 1449 01:32:34,280 --> 01:32:35,794 I infiltrated Villegas, 1450 01:32:35,880 --> 01:32:37,678 and then your buddy Sanchez showed up, 1451 01:32:37,760 --> 01:32:39,035 so I infiltrated Promethium. 1452 01:32:39,120 --> 01:32:41,476 You know, you work for bad people, Harold. 1453 01:32:42,560 --> 01:32:46,110 - You speak English? - Yes, I speak English! 1454 01:32:46,200 --> 01:32:47,680 (THUDS) Fuck! 1455 01:32:56,480 --> 01:32:57,470 Go, go, go, go! 1456 01:33:06,360 --> 01:33:07,350 (SCREAMS) 1457 01:33:09,520 --> 01:33:10,670 What is wrong with these people? 1458 01:33:15,200 --> 01:33:17,396 On the side! On the side! He's coming up on the side! 1459 01:33:20,520 --> 01:33:21,636 (TRUCK HORN BLARES) 1460 01:33:24,320 --> 01:33:26,152 I don't think he can survive that. 1461 01:33:28,520 --> 01:33:30,318 (TIRES SCREECHING) 1462 01:33:35,520 --> 01:33:36,749 - (SCREAMING) - (GRUNTS) 1463 01:33:47,720 --> 01:33:49,200 (GROANING) 1464 01:34:05,880 --> 01:34:07,030 (GRUNTS) 1465 01:34:31,240 --> 01:34:32,276 (SPITS) 1466 01:34:33,600 --> 01:34:34,670 (GROANS) 1467 01:34:40,160 --> 01:34:41,594 (SPEAKING SPANISH) 1468 01:34:41,680 --> 01:34:42,670 (GRUNTS) 1469 01:34:42,880 --> 01:34:43,950 (GROANS) 1470 01:34:46,200 --> 01:34:48,032 (BREATHING SHAKILY) 1471 01:34:48,160 --> 01:34:49,310 (GUN COCKS) 1472 01:34:58,040 --> 01:34:59,110 MITCH: Hey! 1473 01:35:03,120 --> 01:35:04,110 Harold! 1474 01:35:05,400 --> 01:35:06,436 You okay, buddy? 1475 01:35:14,600 --> 01:35:15,795 (CHUCKLES) 1476 01:35:21,480 --> 01:35:22,516 (GUNSHOT) 1477 01:35:23,840 --> 01:35:24,956 (GROANS) 1478 01:35:25,520 --> 01:35:26,749 (PANTING) 1479 01:35:46,320 --> 01:35:47,470 (COUGHS) 1480 01:35:51,920 --> 01:35:53,070 (GRUNTING) 1481 01:36:04,960 --> 01:36:06,280 Are you okay? 1482 01:36:07,680 --> 01:36:09,478 You saved my life, Harold. 1483 01:36:10,960 --> 01:36:11,996 (GROANS) 1484 01:36:15,920 --> 01:36:17,195 I need your help. 1485 01:36:19,360 --> 01:36:20,714 I can't go back home. 1486 01:36:22,680 --> 01:36:24,990 There's nothing for me there. Nothing. 1487 01:36:26,080 --> 01:36:29,073 Please. Please. 1488 01:36:29,480 --> 01:36:33,474 You know, people disappear all the time, Harold. 1489 01:36:35,080 --> 01:36:36,878 You died here tonight. 1490 01:36:38,720 --> 01:36:40,120 You understand me? 1491 01:36:41,200 --> 01:36:42,873 I understand. 1492 01:36:53,560 --> 01:36:56,155 This has everything you'll need 1493 01:36:56,960 --> 01:36:58,872 to bring down Richard Rusk. 1494 01:37:07,680 --> 01:37:08,909 (GROANS) 1495 01:37:13,160 --> 01:37:14,276 (HAROLD GROANS) 1496 01:37:17,960 --> 01:37:19,440 Have a great life, Harold. 1497 01:37:53,440 --> 01:37:55,272 (SIRENS WAILING) 1498 01:38:10,400 --> 01:38:11,470 (GRUNTS) 1499 01:38:24,480 --> 01:38:25,709 (CAR ENGINE STARTS) 1500 01:38:27,720 --> 01:38:29,154 (POLICE CARS APPROACHING) 1501 01:39:06,520 --> 01:39:08,751 (KNOCKING ON DOOR) MILES: Babe. 1502 01:39:10,520 --> 01:39:12,910 - (PANTING) - What the fuck? 1503 01:39:13,000 --> 01:39:14,673 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1504 01:39:34,560 --> 01:39:36,392 (INAUDIBLE) 1505 01:39:46,800 --> 01:39:48,632 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 1506 01:40:08,200 --> 01:40:10,112 (SOBBING) 1507 01:40:10,200 --> 01:40:11,680 ANGEL: You know, this was a tough situation, 1508 01:40:11,760 --> 01:40:13,592 but these were very dangerous people you were dealing with. 1509 01:40:13,680 --> 01:40:15,592 ELAINE: (VOICE BREAKING) And I was so scared. 1510 01:40:19,080 --> 01:40:20,753 You did the right thing here today. 1511 01:40:32,760 --> 01:40:34,114 RICHARD: Go! 1512 01:40:40,400 --> 01:40:42,198 - Richard Rusk? - RICHARD: Yeah. 1513 01:40:42,280 --> 01:40:43,794 I have a warrant for your arrest. 1514 01:40:43,880 --> 01:40:45,075 Give him the ball. 1515 01:40:45,960 --> 01:40:47,076 (GRUNTS) 1516 01:40:47,160 --> 01:40:48,992 (MUSIC CONTINUES) 1517 01:41:02,640 --> 01:41:04,120 (INDISTINCT CHATTERING) 1518 01:41:08,200 --> 01:41:09,600 (CHEERING) 1519 01:41:13,800 --> 01:41:15,996 NEWS ANCHOR: (ON TV) After an intense, six-month trial 1520 01:41:16,080 --> 01:41:17,309 which saw long-time business partner 1521 01:41:17,440 --> 01:41:20,274 Elaine Markinson turn state's evidence against him, 1522 01:41:20,360 --> 01:41:22,238 president of Promethium Pharmaceuticals, 1523 01:41:22,320 --> 01:41:23,390 Richard Rusk, 1524 01:41:23,480 --> 01:41:24,994 was given a 15-year sentence 1525 01:41:25,080 --> 01:41:27,151 to be served in Genesee Federal Prison. 1526 01:41:27,840 --> 01:41:29,240 The verdict, which took the jury 1527 01:41:29,320 --> 01:41:30,800 less than four hours of deliberation, 1528 01:41:30,880 --> 01:41:33,952 brings an end, and perhaps a small measure ofjustice, 1529 01:41:34,040 --> 01:41:37,351 to the shocking and tragic tale of Harold Soyinka. 1530 01:41:40,360 --> 01:41:43,319 You know, my dear friend, Harold, would still be alive. 1531 01:41:43,400 --> 01:41:45,960 I mean, Nigeria, Chicago, Mexico. 1532 01:41:46,040 --> 01:41:48,635 I'm surprised the guy lasted as long as he did. 1533 01:41:48,720 --> 01:41:49,790 (STUDIO AUDIENCE LAUGHING) 1534 01:41:49,880 --> 01:41:51,360 OFFICER: Richard Rusk! 1535 01:41:52,880 --> 01:41:54,234 Adam Riley! 1536 01:41:55,360 --> 01:41:56,555 (DOOR LOCK BUZZES) 1537 01:41:56,640 --> 01:41:58,199 Michael Cody! 1538 01:42:00,200 --> 01:42:02,032 John Axelrad! 1539 01:42:07,760 --> 01:42:09,672 (MUSIC CONTINUES) 1540 01:42:33,440 --> 01:42:34,635 (CELL PHONE CHIMES) 1541 01:43:04,400 --> 01:43:05,800 (ALL SPEAKING SPANISH) 109967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.