All language subtitles for Gomorra.S04E02.HDTV.108P.ITA.AC3.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,838 --> 00:00:16,838 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:22,684 --> 00:00:25,004 Put your cigarettes out. 3 00:00:30,524 --> 00:00:32,802 Who's here, Pietro? 4 00:00:32,804 --> 00:00:34,762 Open it. 5 00:00:34,764 --> 00:00:38,081 ONE YEAR LATER 6 00:00:38,083 --> 00:00:39,841 Hello, little Pietro. 7 00:00:39,843 --> 00:00:43,961 - Azzurra, nice to meet you. - Valeria. Please, come in. 8 00:00:43,963 --> 00:00:46,281 Sweetheart, let's show them the pool. 9 00:00:46,283 --> 00:00:48,163 - This way. - Thank you. 10 00:00:49,243 --> 00:00:50,803 Look, there's Daddy! 11 00:00:51,963 --> 00:00:54,241 Gennaro, this is the party planner. 12 00:00:54,243 --> 00:00:57,881 - Gennaro Savastano. - Valeria, "Dream Birthday". 13 00:00:57,883 --> 00:00:59,841 What attractions do you offer? 14 00:00:59,843 --> 00:01:04,680 There are inflatables, cotton candy, mimes, clowns... Whatever you want. 15 00:01:04,682 --> 00:01:08,280 We'll take it all. It has to be an amazing party. 16 00:01:08,282 --> 00:01:10,640 - How many kids are there in his class? - Twenty-five. 17 00:01:10,642 --> 00:01:13,002 We have the invitations ready. 18 00:01:15,242 --> 00:01:19,080 - We'll need a hundred, though. - Why do we need 100 invitations? 19 00:01:19,082 --> 00:01:22,920 We have to tell the whole school, the neighborhood. 20 00:01:22,922 --> 00:01:25,399 - It has to be huge. - Right. 21 00:01:25,401 --> 00:01:27,879 Sweetie, do you like these invitations? 22 00:01:27,881 --> 00:01:31,639 Just one favor... Don't dress the girls like that. 23 00:01:31,641 --> 00:01:34,999 - They'll scare the kids. - Don't worry. 24 00:01:35,001 --> 00:01:39,239 Maybe something more colorful, if you don't mind. 25 00:01:39,241 --> 00:01:41,319 - I'll see them out. - Yes. 26 00:01:41,321 --> 00:01:43,721 - Thank you, goodbye. - Goodbye. 27 00:01:45,081 --> 00:01:48,120 - We'll dress them as clowns. - Good call. 28 00:02:16,079 --> 00:02:20,117 Gennaro, I'd like you to meet Alberto Resta. 29 00:02:20,119 --> 00:02:22,717 His grandfather built half Naples. 30 00:02:22,719 --> 00:02:26,517 - And he and his father the rest. - Michele likes to exaggerate. 31 00:02:26,519 --> 00:02:28,559 I know your résumé. 32 00:02:30,159 --> 00:02:34,077 But you don't get to know people through their track records, do you? 33 00:02:34,079 --> 00:02:39,996 You're right. My family taught me to speak in facts. 34 00:02:39,998 --> 00:02:43,276 Michele told me you have set up a consortium to transform 35 00:02:43,278 --> 00:02:47,156 this abandoned place into the largest airport in Campania. 36 00:02:47,158 --> 00:02:49,278 A huge undertaking. 37 00:02:50,718 --> 00:02:55,076 Yes, and the only thing I'm missing is someone like you. 38 00:02:55,078 --> 00:02:57,156 A leading businessman 39 00:02:57,158 --> 00:03:00,955 who rescued the family business and lot of workers. 40 00:03:00,957 --> 00:03:03,197 This does you credit. 41 00:03:05,157 --> 00:03:08,677 But now you're deep in debt and the banks are after you. 42 00:03:11,677 --> 00:03:15,357 If you decide to head the consortium, I'll give you 15%. 43 00:03:16,717 --> 00:03:21,075 Thank you, it's a fine offer, but I can't accept. 44 00:03:21,077 --> 00:03:23,874 The banks are after me. 45 00:03:23,876 --> 00:03:27,154 At the moment I don't have funds to buy shares. 46 00:03:27,156 --> 00:03:29,634 I'll give them to you anyway. 47 00:03:29,636 --> 00:03:33,034 You can give me the money when our planes are in the air. 48 00:03:33,036 --> 00:03:35,194 On one condition, though: 49 00:03:35,196 --> 00:03:40,474 hiring, acquisitions and contracts must all be according to law. 50 00:03:40,476 --> 00:03:44,274 Above reproach. 51 00:03:44,276 --> 00:03:48,233 That's not a problem, I'm used to playing clean. 52 00:03:48,235 --> 00:03:50,673 Good man. 53 00:03:50,675 --> 00:03:53,755 So, Alberto, I guess I can call you by name now. 54 00:05:05,792 --> 00:05:07,910 You fucking scum, get outta here! 55 00:05:07,912 --> 00:05:11,190 You fucking assholes, go back where you came from! 56 00:05:11,192 --> 00:05:14,270 Go away, you bastards! 57 00:05:14,272 --> 00:05:15,990 Piece of shit! 58 00:05:15,992 --> 00:05:18,030 Go back to the sewers! 59 00:05:18,032 --> 00:05:19,392 Get outta here! 60 00:05:26,551 --> 00:05:31,071 - Sweetheart... - Daddy, the smell's come back. 61 00:05:33,191 --> 00:05:35,591 Know what we'll do? 62 00:05:36,751 --> 00:05:38,671 We'll shut it out. 63 00:06:30,789 --> 00:06:32,149 Maria. 64 00:06:33,949 --> 00:06:35,427 Why aren't you in bed? 65 00:06:35,429 --> 00:06:39,146 I'm fine, Giovanni, why would I be in bed? 66 00:06:39,148 --> 00:06:41,706 Hello, my darling. 67 00:06:41,708 --> 00:06:44,626 They're so pretty, did you pick them? 68 00:06:44,628 --> 00:06:46,828 What's in your backpack? 69 00:06:49,628 --> 00:06:51,628 Are there any toys? 70 00:06:53,708 --> 00:06:55,468 Let me see. 71 00:07:03,787 --> 00:07:06,107 When do you get the results? 72 00:07:17,747 --> 00:07:21,345 - Have they told you anything? - I already got them. 73 00:07:21,347 --> 00:07:22,907 And? 74 00:07:24,466 --> 00:07:26,546 I got them today. 75 00:07:28,746 --> 00:07:31,584 - I'm coming home. - How's that possible? 76 00:07:31,586 --> 00:07:33,544 Are you really coming home? 77 00:07:33,546 --> 00:07:36,146 I really am! Are you happy, my love? 78 00:07:59,505 --> 00:08:01,385 - Alberto. - Hi, Gennaro. 79 00:08:03,225 --> 00:08:06,265 - Well? - It makes a good impression. 80 00:08:08,145 --> 00:08:10,625 I'll show you the rest, come. 81 00:08:16,584 --> 00:08:19,782 Here, it's all still work in progress. 82 00:08:19,784 --> 00:08:21,902 But... 83 00:08:21,904 --> 00:08:24,422 This is your office. 84 00:08:24,424 --> 00:08:28,022 It's wonderful! I can't wait to start. 85 00:08:28,024 --> 00:08:29,984 I'll show you the rest. 86 00:08:31,104 --> 00:08:34,862 - Did you see the list of those guys? - They all have an excellent CV. 87 00:08:34,864 --> 00:08:37,863 It's the only way to win, with top people. 88 00:08:39,943 --> 00:08:42,143 This is the project. 89 00:08:45,383 --> 00:08:50,101 We have to buy the land before we apply to manage the airport. 90 00:08:50,103 --> 00:08:53,301 How long have we got to present the investment plans? 91 00:08:53,303 --> 00:08:55,581 - Until the end of the month. - We better hurry. 92 00:08:55,583 --> 00:08:58,861 - I wanted to ask you something. - What is it? 93 00:08:58,863 --> 00:09:02,260 There's someone who has always been by my side, 94 00:09:02,262 --> 00:09:05,300 a very accomplished and honest young woman. 95 00:09:05,302 --> 00:09:08,540 I'd like to have her by my side on this project, too. 96 00:09:08,542 --> 00:09:11,422 Not a problem. Introduce her to me. 97 00:09:15,222 --> 00:09:19,340 Hi, Tiziana. Tiziana Palumbo, Gennaro Savastano. 98 00:09:19,342 --> 00:09:22,260 - Pleased to meet you. - My pleasure. 99 00:09:22,262 --> 00:09:23,661 Please. 100 00:09:28,621 --> 00:09:30,259 Well... 101 00:09:30,261 --> 00:09:33,499 Tiziana graduated in London, at the top of her class 102 00:09:33,501 --> 00:09:36,981 and straight after that she began working with me. 103 00:09:38,181 --> 00:09:39,899 You know, Alberto, 104 00:09:39,901 --> 00:09:44,699 lots of our youth, the brightest, go to study abroad. 105 00:09:44,701 --> 00:09:48,298 Because in this shit country they have no opportunities. 106 00:09:48,300 --> 00:09:52,100 Whereas you came back to fight, that takes courage. 107 00:09:55,540 --> 00:09:58,898 You're giving us a huge opportunity. 108 00:09:58,900 --> 00:10:03,060 If I can be at your side, then that courage has been rewarded. 109 00:10:11,979 --> 00:10:14,299 Good boy, sweetheart. Your hand... 110 00:10:15,659 --> 00:10:17,779 The other hand. 111 00:10:19,939 --> 00:10:22,139 Good. 112 00:10:23,739 --> 00:10:26,339 What is it, Gennaro? Are you dreaming? 113 00:10:27,779 --> 00:10:31,577 I was thinking about what's gonna happen when he's older. 114 00:10:31,579 --> 00:10:34,499 After he's studied in London, or in America. 115 00:10:37,778 --> 00:10:40,016 What people will think when they hear his last name. 116 00:10:40,018 --> 00:10:43,016 And what will they say? 117 00:10:43,018 --> 00:10:46,736 That's Pietro Savastano, the great musician! 118 00:10:46,738 --> 00:10:49,896 Or engineer, architect... 119 00:10:49,898 --> 00:10:52,416 Or astronaut? Eh, Pietro? 120 00:10:52,418 --> 00:10:54,738 Do you want to be an astronaut, darling? 121 00:10:58,578 --> 00:11:00,857 That's what they'll say. 122 00:11:02,377 --> 00:11:05,457 Are you ready? Shall we go to school? 123 00:11:26,376 --> 00:11:28,576 Is this the song you like? 124 00:11:30,136 --> 00:11:32,096 This is it, right? 125 00:11:33,696 --> 00:11:35,056 How does it go? 126 00:11:56,415 --> 00:11:58,933 See you later? 127 00:11:58,935 --> 00:12:01,535 - You're not coming in today either? - Next time. 128 00:12:03,375 --> 00:12:06,973 - Say goodbye to Daddy. - Be good. 129 00:12:06,975 --> 00:12:10,133 - We'll see you later. - Bye. 130 00:12:10,135 --> 00:12:12,694 Let's go, give me your hand. 131 00:12:35,573 --> 00:12:37,051 Hi, Annachiara. 132 00:12:37,053 --> 00:12:39,733 - Good morning. - How are you? 133 00:12:41,533 --> 00:12:45,053 - If you need anything, we're here. - Thank you, Maria will be happy. 134 00:12:46,573 --> 00:12:49,653 Well, Clara... Annachiara, all good? 135 00:12:51,533 --> 00:12:54,053 You did your homework? Let's go. 136 00:13:01,252 --> 00:13:03,570 - Gennaro. - Well? 137 00:13:03,572 --> 00:13:07,652 We got half the land in just a few days, look. 138 00:13:09,092 --> 00:13:12,650 - And the rest? - Negotiations are underway. 139 00:13:12,652 --> 00:13:16,490 To speed things up, if you agree, 140 00:13:16,492 --> 00:13:19,090 I'd raise our bid by 20%. 141 00:13:19,092 --> 00:13:20,770 Perfect. 142 00:13:20,772 --> 00:13:23,811 - Will you take care of it? - Of course, right away. 143 00:13:25,091 --> 00:13:28,051 Come, I've had all the plans printed. 144 00:13:31,811 --> 00:13:35,369 Multi-storey carparks, shopping mall. 145 00:13:35,371 --> 00:13:37,649 - We got the green light. - This is the hotel. 146 00:13:37,651 --> 00:13:40,091 We'll raise our bid by 20%. 147 00:13:42,811 --> 00:13:45,329 And this is the highway turn-off. 148 00:13:45,331 --> 00:13:47,051 It goes to the airport? 149 00:13:49,930 --> 00:13:54,088 Good job, Alberto. Do we have anyone in City Hall? 150 00:13:54,090 --> 00:13:57,368 Yes, the council wants to build a new stadium. 151 00:13:57,370 --> 00:13:59,688 Good, let's give them 200,000 euros right away. 152 00:13:59,690 --> 00:14:03,208 Right, so people will know we're with them straight off. 153 00:14:03,210 --> 00:14:07,128 Good. And we'll let them know we'll forego the triplication 154 00:14:07,130 --> 00:14:10,728 of the value of the land that the law guarantees us. 155 00:14:10,730 --> 00:14:14,609 So with that money the City can fix up schools and housing. 156 00:14:15,809 --> 00:14:19,609 In all my career I've never heard anyone talk like that. 157 00:14:22,609 --> 00:14:25,209 Because we are the change. 158 00:15:16,047 --> 00:15:17,487 Hello? 159 00:15:19,687 --> 00:15:21,687 Hi, Alberto. 160 00:15:23,686 --> 00:15:25,246 I'll be there soon. 161 00:15:44,446 --> 00:15:47,725 - Hi, Alberto. - Hi, Gennaro. Come. 162 00:15:50,885 --> 00:15:53,123 See that land? 163 00:15:53,125 --> 00:15:56,803 The hay bales, that fucking white house? 164 00:15:56,805 --> 00:15:59,323 The owner doesn't want to sell. 165 00:15:59,325 --> 00:16:01,403 - How much did we offer? - 300,000. 166 00:16:01,405 --> 00:16:05,043 It's six times its value. The asshole said no. 167 00:16:05,045 --> 00:16:08,245 He's not selling on principle, it's not a matter of money. 168 00:16:10,125 --> 00:16:12,362 It's always a matter of money. 169 00:16:12,364 --> 00:16:15,762 Or else there's something going on. And you gotta find out what it is. 170 00:16:15,764 --> 00:16:19,082 You don't get it, it's not something I can solve. 171 00:16:19,084 --> 00:16:21,682 You need to frighten him, use strong-arm tactics. 172 00:16:21,684 --> 00:16:25,724 He needs to realize if he doesn't sell, it's the worst deal of his life. 173 00:16:39,643 --> 00:16:42,521 I don't think I heard correctly. 174 00:16:42,523 --> 00:16:45,043 By any chance did you give me an order? 175 00:16:46,843 --> 00:16:48,843 No, Gennaro... 176 00:16:51,243 --> 00:16:53,363 But we need this land. 177 00:18:47,678 --> 00:18:50,396 You need a hand? Are you lost? 178 00:18:50,398 --> 00:18:54,198 I was looking for you. Gennaro Savastano. 179 00:18:56,718 --> 00:18:58,638 I have an offer for you. 180 00:19:01,837 --> 00:19:05,675 If you're one of the people who wants to buy my land, I'm not selling. 181 00:19:05,677 --> 00:19:07,917 I've already told your friends. 182 00:19:24,756 --> 00:19:27,436 I have a wife and kid too. 183 00:19:38,396 --> 00:19:43,036 In a clinic in Brazil they can cure the cancer your wife has. 184 00:19:45,596 --> 00:19:49,873 For less than 300,000 euros they can do a liver transplant and it's all fixed. 185 00:19:49,875 --> 00:19:52,553 If you sign the papers, it's all ready to go. 186 00:19:52,555 --> 00:19:55,435 I can have you on a flight tomorrow morning. 187 00:19:56,595 --> 00:19:59,673 There's no hope for my wife. 188 00:19:59,675 --> 00:20:02,553 The doctor was clear about that. 189 00:20:02,555 --> 00:20:04,913 And what else could they say? 190 00:20:04,915 --> 00:20:08,953 Do you know how much a liver transplant costs in a public hospital? 191 00:20:08,955 --> 00:20:12,834 They don't operate on people who don't have many chances. 192 00:20:14,674 --> 00:20:18,192 Is it better to have fewer chances or none at all? 193 00:20:18,194 --> 00:20:20,074 Think about it. 194 00:20:23,274 --> 00:20:25,434 You'll find me here. 195 00:20:26,434 --> 00:20:28,194 But not forever. 196 00:20:33,754 --> 00:20:35,673 Goodbye. 197 00:21:05,912 --> 00:21:09,832 Mom. Thank you, Mom. 198 00:21:12,072 --> 00:21:16,310 - Hello, my darling. - Hi. 199 00:21:16,312 --> 00:21:18,990 - Say hello to Mommy nicely. - Come here. 200 00:21:18,992 --> 00:21:23,349 Maria, take it easy. Maria, what are you doing? 201 00:21:23,351 --> 00:21:26,391 As long as I'm here I'll hold my daughter in my arms. 202 00:21:52,750 --> 00:21:55,230 Yeah, let's go to a pizzeria. 203 00:22:27,069 --> 00:22:29,749 - Here are your scuffs. - Thanks. 204 00:22:44,828 --> 00:22:47,146 You have to find another wife, Giovanni. 205 00:22:47,148 --> 00:22:50,826 A good woman, the girl needs a mother. 206 00:22:50,828 --> 00:22:52,708 What are you talking about? 207 00:22:54,388 --> 00:22:56,428 I don't care about dying. 208 00:22:58,148 --> 00:23:01,267 I want to rest, I can't fight anymore. 209 00:23:05,707 --> 00:23:08,867 But I can't imagine not seeing her anymore. 210 00:23:14,147 --> 00:23:17,787 Someone came and told me something. 211 00:23:19,027 --> 00:23:20,747 What? 212 00:23:25,186 --> 00:23:27,146 They want the land. 213 00:23:33,106 --> 00:23:37,144 But in exchange, this person said 214 00:23:37,146 --> 00:23:40,464 he can get you into a hospital in Brazil. 215 00:23:40,466 --> 00:23:42,106 That's what he said. 216 00:23:45,186 --> 00:23:47,025 - In Brazil? - Yes. 217 00:23:49,585 --> 00:23:53,225 He said they can give you a transplant. 218 00:23:55,465 --> 00:23:57,503 He'll get you on the list. 219 00:23:57,505 --> 00:24:01,665 He said there are livers available, that's what he said. 220 00:24:04,465 --> 00:24:06,545 And who is this person? 221 00:24:09,065 --> 00:24:11,024 He's not a nice person. 222 00:24:13,544 --> 00:24:16,344 We even have somewhere to stay in Brazil. 223 00:25:18,342 --> 00:25:21,980 - Hello? - Gennaro, any news? 224 00:25:21,982 --> 00:25:23,539 Not yet. 225 00:25:23,541 --> 00:25:27,659 - Time's running out. - I'm taking care of it. 226 00:25:27,661 --> 00:25:30,741 He won't sell. Our planes will never fly. 227 00:25:33,861 --> 00:25:37,541 - Here's Dad. - Daddy's boy! 228 00:25:49,540 --> 00:25:52,738 - Giovanni. - What is it, honey? 229 00:25:52,740 --> 00:25:57,540 I want to go. I don't give a shit who this person is. 230 00:25:59,740 --> 00:26:03,498 To smell the scent of my daughter's hair for even one day more 231 00:26:03,500 --> 00:26:06,098 I'll walk to Brazil. 232 00:26:06,100 --> 00:26:08,220 I promise, I can make it. 233 00:27:27,536 --> 00:27:29,136 What do you want? 234 00:27:32,216 --> 00:27:34,136 What do you want? 235 00:28:21,694 --> 00:28:23,854 I'm still waiting for the call. 236 00:28:29,694 --> 00:28:31,414 Why didn't you call me? 237 00:28:53,173 --> 00:28:57,653 Because you disgust me. Now get off my land. 238 00:29:38,931 --> 00:29:40,251 Gennaro. 239 00:29:44,851 --> 00:29:46,290 Everything okay? 240 00:29:49,410 --> 00:29:51,370 What the fuck did you do, Alberto? 241 00:29:55,410 --> 00:29:58,568 Try to understand, time was running out. 242 00:29:58,570 --> 00:30:04,048 Something had to be done, we couldn't just stand around waiting. 243 00:30:04,050 --> 00:30:07,490 Being enterprising means making moves. 244 00:30:17,609 --> 00:30:19,649 But you made a bad move. 245 00:30:50,768 --> 00:30:55,726 - Hi, Uncle. - Gennaro, well? How are things? 246 00:30:55,728 --> 00:30:57,328 All good. 247 00:30:59,567 --> 00:31:02,605 - You look well. - So do you. 248 00:31:02,607 --> 00:31:05,005 So, tell me, why did you call me? 249 00:31:05,007 --> 00:31:07,167 I want to show you something. 250 00:31:09,167 --> 00:31:11,607 You know this area is full of poison. 251 00:31:13,967 --> 00:31:18,125 I need to know which land is clean and which is contaminated 252 00:31:18,127 --> 00:31:20,127 and who made money off it. 253 00:31:23,086 --> 00:31:25,284 Around here, people are strange. 254 00:31:25,286 --> 00:31:27,084 Now everyone's protesting, 255 00:31:27,086 --> 00:31:30,964 but in the past many of them didn't think it was a problem 256 00:31:30,966 --> 00:31:34,084 if you couldn't drink tap water anymore. 257 00:31:34,086 --> 00:31:36,726 As long as you had money to buy mineral water. 258 00:31:38,686 --> 00:31:42,324 Give me a little time and I'll let you know as soon as I can. 259 00:31:42,326 --> 00:31:43,846 Thank you. 260 00:31:59,485 --> 00:32:00,885 Hi, baby. 261 00:32:02,005 --> 00:32:04,405 Gennaro, everything okay? 262 00:32:05,525 --> 00:32:07,165 So-so. 263 00:32:19,364 --> 00:32:22,642 Why are these invitations still here if the party is the day after tomorrow? 264 00:32:22,644 --> 00:32:24,882 Daddy doesn't know yet. 265 00:32:24,884 --> 00:32:28,002 We decided that on Saturday it will just be the three of us. 266 00:32:28,004 --> 00:32:29,682 Right, darling? 267 00:32:29,684 --> 00:32:35,801 We'll go out to lunch, then we'll go to the amusement park... 268 00:32:35,803 --> 00:32:38,003 Then we'll go to the movies. 269 00:32:44,523 --> 00:32:46,721 What happened? 270 00:32:46,723 --> 00:32:49,883 I gave out the invitations last week. 271 00:32:51,603 --> 00:32:56,321 I put them on the coat racks. 272 00:32:56,323 --> 00:32:57,883 Nobody took them. 273 00:33:00,362 --> 00:33:03,040 They stayed there for two days. 274 00:33:03,042 --> 00:33:07,922 In the end I took them away, so at least Pietro wouldn't notice. 275 00:33:13,242 --> 00:33:14,962 Listen to me, Gennaro... 276 00:33:16,802 --> 00:33:19,720 Pietro is happier this way. 277 00:33:19,722 --> 00:33:24,839 We'll go to the movies, we'll get ice cream. 278 00:33:24,841 --> 00:33:27,441 It will just be the three of us. 279 00:33:29,001 --> 00:33:31,641 Don't worry. 280 00:33:57,640 --> 00:33:59,920 Let's go see, Cheetah. 281 00:34:04,080 --> 00:34:06,600 - Is this the guy? - Now we'll see. 282 00:34:39,918 --> 00:34:41,358 You didn't understand? 283 00:34:42,998 --> 00:34:45,118 You're not welcome here. 284 00:34:49,718 --> 00:34:52,876 You know, Giovanni, I couldn't understand. 285 00:34:52,878 --> 00:34:54,358 I swear to you. 286 00:34:56,158 --> 00:35:00,517 I have a wife and a child, I wouldn't have thought twice about it. 287 00:35:02,957 --> 00:35:05,357 "So, what the fuck has he got to think about?" 288 00:35:09,837 --> 00:35:13,795 I was curious so I asked a few questions. 289 00:35:13,797 --> 00:35:15,797 And you know what I found out? 290 00:35:16,997 --> 00:35:20,915 The most dangerous shit isn't what you can see, 291 00:35:20,917 --> 00:35:23,396 it's what you can't see. 292 00:35:26,716 --> 00:35:32,036 Where did you bury the poison? There? Behind there? 293 00:35:35,676 --> 00:35:38,316 I did what everybody else did. 294 00:35:40,396 --> 00:35:45,116 I needed money. It was just a few drums. 295 00:35:49,555 --> 00:35:51,075 I know. 296 00:35:52,795 --> 00:35:54,995 That's why you didn't want to sell. 297 00:35:56,435 --> 00:35:59,035 You didn't want anyone to find out the truth. 298 00:36:02,155 --> 00:36:05,435 Does your wife know she's dying because of you? 299 00:36:10,474 --> 00:36:13,674 Does your daughter know what a shitty father you are? 300 00:36:16,874 --> 00:36:18,914 You know what we'll do now? 301 00:36:20,794 --> 00:36:24,234 You'll take this money. Take it. 302 00:36:26,554 --> 00:36:29,152 You go somewhere nice, far from here. 303 00:36:29,154 --> 00:36:31,714 Far from all this shit. 304 00:36:42,713 --> 00:36:46,633 - But wasn't it 300,000 euros? - Before. 305 00:36:48,113 --> 00:36:51,993 The time for good deeds is over, now you do what I say. 306 00:36:56,073 --> 00:37:00,112 With the rest of the money I have to remove the shit you put under here. 307 00:37:02,832 --> 00:37:04,952 I'll see you at the notary's office. 308 00:38:00,790 --> 00:38:03,348 Sorry, can I help you? 309 00:38:03,350 --> 00:38:05,948 School's not over yet. 310 00:38:05,950 --> 00:38:07,550 Did you hear me? 311 00:38:28,829 --> 00:38:30,909 Mr Savastano, good morning. 312 00:38:32,149 --> 00:38:35,146 - No, you can't stay here. - Today is Pietro's birthday. 313 00:38:35,148 --> 00:38:39,308 I know. You can't come into my classroom like this, there are rules. 314 00:38:42,028 --> 00:38:44,706 My son has to celebrate like all the other kids. 315 00:38:44,708 --> 00:38:47,308 The other kids don't celebrate in class. 316 00:38:50,828 --> 00:38:54,828 Look how many presents! Shall we unwrap them? 317 00:39:33,306 --> 00:39:35,786 They'll give you all the information. 318 00:39:37,026 --> 00:39:39,186 I'll see you, have a good day. 319 00:39:50,105 --> 00:39:53,263 There are problems in Simone's class. 320 00:39:53,265 --> 00:39:55,463 Can you check it out? 321 00:39:55,465 --> 00:39:56,865 Two minutes. 322 00:40:37,583 --> 00:40:40,223 Mr Resta, there's a package for you. 323 00:40:41,503 --> 00:40:43,381 At this hour? 324 00:40:43,383 --> 00:40:47,183 - Did they say who they were? - No, I found it outside the door. 325 00:40:48,503 --> 00:40:50,223 Give it here. 326 00:40:51,583 --> 00:40:54,343 - Where are you going, Dad? - I'll be right back. 327 00:41:26,501 --> 00:41:28,819 Dad, we're done, can we go? 328 00:41:28,821 --> 00:41:31,899 No! Simona, keep them in there! 329 00:41:31,901 --> 00:41:34,099 Keep them in there! 330 00:41:34,101 --> 00:41:37,581 - What's going on? - Stay there! 331 00:41:56,015 --> 00:42:01,015 Subtitles by explosiveskull 25040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.