Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,038 --> 00:00:17,038
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:22,884 --> 00:00:25,204
Put your cigarettes out.
3
00:00:30,724 --> 00:00:33,002
Who's here, Pietro?
4
00:00:33,004 --> 00:00:34,962
Open it.
5
00:00:34,964 --> 00:00:38,281
ONE YEAR LATER
6
00:00:38,283 --> 00:00:40,041
Hello, little Pietro.
7
00:00:40,043 --> 00:00:44,161
- Azzurra, nice to meet you.
- Valeria. Please, come in.
8
00:00:44,163 --> 00:00:46,481
Sweetheart, let's show them the pool.
9
00:00:46,483 --> 00:00:48,363
- This way.
- Thank you.
10
00:00:49,443 --> 00:00:51,003
Look, there's Daddy!
11
00:00:52,163 --> 00:00:54,441
Gennaro, this is the party planner.
12
00:00:54,443 --> 00:00:58,081
- Gennaro Savastano.
- Valeria, "Dream Birthday".
13
00:00:58,083 --> 00:01:00,041
What attractions do you offer?
14
00:01:00,043 --> 00:01:04,880
There are inflatables, cotton candy,
mimes, clowns... Whatever you want.
15
00:01:04,882 --> 00:01:08,480
We'll take it all.
It has to be an amazing party.
16
00:01:08,482 --> 00:01:10,840
- How many kids are there in his class?
- Twenty-five.
17
00:01:10,842 --> 00:01:13,202
We have the invitations ready.
18
00:01:15,442 --> 00:01:19,280
- We'll need a hundred, though.
- Why do we need 100 invitations?
19
00:01:19,282 --> 00:01:23,120
We have to tell the whole school,
the neighborhood.
20
00:01:23,122 --> 00:01:25,599
- It has to be huge.
- Right.
21
00:01:25,601 --> 00:01:28,079
Sweetie, do you like these invitations?
22
00:01:28,081 --> 00:01:31,839
Just one favor...
Don't dress the girls like that.
23
00:01:31,841 --> 00:01:35,199
- They'll scare the kids.
- Don't worry.
24
00:01:35,201 --> 00:01:39,439
Maybe something more colorful,
if you don't mind.
25
00:01:39,441 --> 00:01:41,519
- I'll see them out.
- Yes.
26
00:01:41,521 --> 00:01:43,921
- Thank you, goodbye.
- Goodbye.
27
00:01:45,281 --> 00:01:48,320
- We'll dress them as clowns.
- Good call.
28
00:02:16,279 --> 00:02:20,317
Gennaro, I'd like you to meet
Alberto Resta.
29
00:02:20,319 --> 00:02:22,917
His grandfather built half Naples.
30
00:02:22,919 --> 00:02:26,717
- And he and his father the rest.
- Michele likes to exaggerate.
31
00:02:26,719 --> 00:02:28,759
I know your rรฉsumรฉ.
32
00:02:30,359 --> 00:02:34,277
But you don't get to know people
through their track records, do you?
33
00:02:34,279 --> 00:02:40,196
You're right.
My family taught me to speak in facts.
34
00:02:40,198 --> 00:02:43,476
Michele told me you have set up
a consortium to transform
35
00:02:43,478 --> 00:02:47,356
this abandoned place
into the largest airport in Campania.
36
00:02:47,358 --> 00:02:49,478
A huge undertaking.
37
00:02:50,918 --> 00:02:55,276
Yes, and the only thing I'm missing
is someone like you.
38
00:02:55,278 --> 00:02:57,356
A leading businessman
39
00:02:57,358 --> 00:03:01,155
who rescued the family business
and lot of workers.
40
00:03:01,157 --> 00:03:03,397
This does you credit.
41
00:03:05,357 --> 00:03:08,877
But now you're deep in debt
and the banks are after you.
42
00:03:11,877 --> 00:03:15,557
If you decide to head the consortium,
I'll give you 15%.
43
00:03:16,917 --> 00:03:21,275
Thank you, it's a fine offer,
but I can't accept.
44
00:03:21,277 --> 00:03:24,074
The banks are after me.
45
00:03:24,076 --> 00:03:27,354
At the moment
I don't have funds to buy shares.
46
00:03:27,356 --> 00:03:29,834
I'll give them to you anyway.
47
00:03:29,836 --> 00:03:33,234
You can give me the money
when our planes are in the air.
48
00:03:33,236 --> 00:03:35,394
On one condition, though:
49
00:03:35,396 --> 00:03:40,674
hiring, acquisitions and contracts
must all be according to law.
50
00:03:40,676 --> 00:03:44,474
Above reproach.
51
00:03:44,476 --> 00:03:48,433
That's not a problem,
I'm used to playing clean.
52
00:03:48,435 --> 00:03:50,873
Good man.
53
00:03:50,875 --> 00:03:53,955
So, Alberto, I guess
I can call you by name now.
54
00:05:05,992 --> 00:05:08,110
You fucking scum, get outta here!
55
00:05:08,112 --> 00:05:11,390
You fucking assholes,
go back where you came from!
56
00:05:11,392 --> 00:05:14,470
Go away, you bastards!
57
00:05:14,472 --> 00:05:16,190
Piece of shit!
58
00:05:16,192 --> 00:05:18,230
Go back to the sewers!
59
00:05:18,232 --> 00:05:19,592
Get outta here!
60
00:05:26,751 --> 00:05:31,271
- Sweetheart...
- Daddy, the smell's come back.
61
00:05:33,391 --> 00:05:35,791
Know what we'll do?
62
00:05:36,951 --> 00:05:38,871
We'll shut it out.
63
00:06:30,989 --> 00:06:32,349
Maria.
64
00:06:34,149 --> 00:06:35,627
Why aren't you in bed?
65
00:06:35,629 --> 00:06:39,346
I'm fine, Giovanni,
why would I be in bed?
66
00:06:39,348 --> 00:06:41,906
Hello, my darling.
67
00:06:41,908 --> 00:06:44,826
They're so pretty, did you pick them?
68
00:06:44,828 --> 00:06:47,028
What's in your backpack?
69
00:06:49,828 --> 00:06:51,828
Are there any toys?
70
00:06:53,908 --> 00:06:55,668
Let me see.
71
00:07:03,987 --> 00:07:06,307
When do you get the results?
72
00:07:17,947 --> 00:07:21,545
- Have they told you anything?
- I already got them.
73
00:07:21,547 --> 00:07:23,107
And?
74
00:07:24,666 --> 00:07:26,746
I got them today.
75
00:07:28,946 --> 00:07:31,784
- I'm coming home.
- How's that possible?
76
00:07:31,786 --> 00:07:33,744
Are you really coming home?
77
00:07:33,746 --> 00:07:36,346
I really am! Are you happy, my love?
78
00:07:59,705 --> 00:08:01,585
- Alberto.
- Hi, Gennaro.
79
00:08:03,425 --> 00:08:06,465
- Well?
- It makes a good impression.
80
00:08:08,345 --> 00:08:10,825
I'll show you the rest, come.
81
00:08:16,784 --> 00:08:19,982
Here, it's all still work in progress.
82
00:08:19,984 --> 00:08:22,102
But...
83
00:08:22,104 --> 00:08:24,622
This is your office.
84
00:08:24,624 --> 00:08:28,222
It's wonderful! I can't wait to start.
85
00:08:28,224 --> 00:08:30,184
I'll show you the rest.
86
00:08:31,304 --> 00:08:35,062
- Did you see the list of those guys?
- They all have an excellent CV.
87
00:08:35,064 --> 00:08:38,063
It's the only way to win,
with top people.
88
00:08:40,143 --> 00:08:42,343
This is the project.
89
00:08:45,583 --> 00:08:50,301
We have to buy the land
before we apply to manage the airport.
90
00:08:50,303 --> 00:08:53,501
How long have we got
to present the investment plans?
91
00:08:53,503 --> 00:08:55,781
- Until the end of the month.
- We better hurry.
92
00:08:55,783 --> 00:08:59,061
- I wanted to ask you something.
- What is it?
93
00:08:59,063 --> 00:09:02,460
There's someone
who has always been by my side,
94
00:09:02,462 --> 00:09:05,500
a very accomplished
and honest young woman.
95
00:09:05,502 --> 00:09:08,740
I'd like to have her by my side
on this project, too.
96
00:09:08,742 --> 00:09:11,622
Not a problem. Introduce her to me.
97
00:09:15,422 --> 00:09:19,540
Hi, Tiziana.
Tiziana Palumbo, Gennaro Savastano.
98
00:09:19,542 --> 00:09:22,460
- Pleased to meet you.
- My pleasure.
99
00:09:22,462 --> 00:09:23,861
Please.
100
00:09:28,821 --> 00:09:30,459
Well...
101
00:09:30,461 --> 00:09:33,699
Tiziana graduated in London,
at the top of her class
102
00:09:33,701 --> 00:09:37,181
and straight after that
she began working with me.
103
00:09:38,381 --> 00:09:40,099
You know, Alberto,
104
00:09:40,101 --> 00:09:44,899
lots of our youth, the brightest,
go to study abroad.
105
00:09:44,901 --> 00:09:48,498
Because in this shit country
they have no opportunities.
106
00:09:48,500 --> 00:09:52,300
Whereas you came back to fight,
that takes courage.
107
00:09:55,740 --> 00:09:59,098
You're giving us a huge opportunity.
108
00:09:59,100 --> 00:10:03,260
If I can be at your side,
then that courage has been rewarded.
109
00:10:12,179 --> 00:10:14,499
Good boy, sweetheart. Your hand...
110
00:10:15,859 --> 00:10:17,979
The other hand.
111
00:10:20,139 --> 00:10:22,339
Good.
112
00:10:23,939 --> 00:10:26,539
What is it, Gennaro?
Are you dreaming?
113
00:10:27,979 --> 00:10:31,777
I was thinking about
what's gonna happen when he's older.
114
00:10:31,779 --> 00:10:34,699
After he's studied in London,
or in America.
115
00:10:37,978 --> 00:10:40,216
What people will think
when they hear his last name.
116
00:10:40,218 --> 00:10:43,216
And what will they say?
117
00:10:43,218 --> 00:10:46,936
That's Pietro Savastano,
the great musician!
118
00:10:46,938 --> 00:10:50,096
Or engineer, architect...
119
00:10:50,098 --> 00:10:52,616
Or astronaut? Eh, Pietro?
120
00:10:52,618 --> 00:10:54,938
Do you want to be an astronaut, darling?
121
00:10:58,778 --> 00:11:01,057
That's what they'll say.
122
00:11:02,577 --> 00:11:05,657
Are you ready? Shall we go to school?
123
00:11:26,576 --> 00:11:28,776
Is this the song you like?
124
00:11:30,336 --> 00:11:32,296
This is it, right?
125
00:11:33,896 --> 00:11:35,256
How does it go?
126
00:11:56,615 --> 00:11:59,133
See you later?
127
00:11:59,135 --> 00:12:01,735
- You're not coming in today either?
- Next time.
128
00:12:03,575 --> 00:12:07,173
- Say goodbye to Daddy.
- Be good.
129
00:12:07,175 --> 00:12:10,333
- We'll see you later.
- Bye.
130
00:12:10,335 --> 00:12:12,894
Let's go, give me your hand.
131
00:12:35,773 --> 00:12:37,251
Hi, Annachiara.
132
00:12:37,253 --> 00:12:39,933
- Good morning.
- How are you?
133
00:12:41,733 --> 00:12:45,253
- If you need anything, we're here.
- Thank you, Maria will be happy.
134
00:12:46,773 --> 00:12:49,853
Well, Clara... Annachiara, all good?
135
00:12:51,733 --> 00:12:54,253
You did your homework? Let's go.
136
00:13:01,452 --> 00:13:03,770
- Gennaro.
- Well?
137
00:13:03,772 --> 00:13:07,852
We got half the land
in just a few days, look.
138
00:13:09,292 --> 00:13:12,850
- And the rest?
- Negotiations are underway.
139
00:13:12,852 --> 00:13:16,690
To speed things up, if you agree,
140
00:13:16,692 --> 00:13:19,290
I'd raise our bid by 20%.
141
00:13:19,292 --> 00:13:20,970
Perfect.
142
00:13:20,972 --> 00:13:24,011
- Will you take care of it?
- Of course, right away.
143
00:13:25,291 --> 00:13:28,251
Come, I've had all the plans printed.
144
00:13:32,011 --> 00:13:35,569
Multi-storey carparks, shopping mall.
145
00:13:35,571 --> 00:13:37,849
- We got the green light.
- This is the hotel.
146
00:13:37,851 --> 00:13:40,291
We'll raise our bid by 20%.
147
00:13:43,011 --> 00:13:45,529
And this is the highway turn-off.
148
00:13:45,531 --> 00:13:47,251
It goes to the airport?
149
00:13:50,130 --> 00:13:54,288
Good job, Alberto.
Do we have anyone in City Hall?
150
00:13:54,290 --> 00:13:57,568
Yes, the council wants
to build a new stadium.
151
00:13:57,570 --> 00:13:59,888
Good, let's give them
200,000 euros right away.
152
00:13:59,890 --> 00:14:03,408
Right, so people will know
we're with them straight off.
153
00:14:03,410 --> 00:14:07,328
Good. And we'll let them know
we'll forego the triplication
154
00:14:07,330 --> 00:14:10,928
of the value of the land
that the law guarantees us.
155
00:14:10,930 --> 00:14:14,809
So with that money
the City can fix up schools and housing.
156
00:14:16,009 --> 00:14:19,809
In all my career I've never heard
anyone talk like that.
157
00:14:22,809 --> 00:14:25,409
Because we are the change.
158
00:15:16,247 --> 00:15:17,687
Hello?
159
00:15:19,887 --> 00:15:21,887
Hi, Alberto.
160
00:15:23,886 --> 00:15:25,446
I'll be there soon.
161
00:15:44,646 --> 00:15:47,925
- Hi, Alberto.
- Hi, Gennaro. Come.
162
00:15:51,085 --> 00:15:53,323
See that land?
163
00:15:53,325 --> 00:15:57,003
The hay bales, that fucking white house?
164
00:15:57,005 --> 00:15:59,523
The owner doesn't want to sell.
165
00:15:59,525 --> 00:16:01,603
- How much did we offer?
- 300,000.
166
00:16:01,605 --> 00:16:05,243
It's six times its value.
The asshole said no.
167
00:16:05,245 --> 00:16:08,445
He's not selling on principle,
it's not a matter of money.
168
00:16:10,325 --> 00:16:12,562
It's always a matter of money.
169
00:16:12,564 --> 00:16:15,962
Or else there's something going on.
And you gotta find out what it is.
170
00:16:15,964 --> 00:16:19,282
You don't get it,
it's not something I can solve.
171
00:16:19,284 --> 00:16:21,882
You need to frighten him,
use strong-arm tactics.
172
00:16:21,884 --> 00:16:25,924
He needs to realize if he doesn't sell,
it's the worst deal of his life.
173
00:16:39,843 --> 00:16:42,721
I don't think I heard correctly.
174
00:16:42,723 --> 00:16:45,243
By any chance
did you give me an order?
175
00:16:47,043 --> 00:16:49,043
No, Gennaro...
176
00:16:51,443 --> 00:16:53,563
But we need this land.
177
00:18:47,878 --> 00:18:50,596
You need a hand? Are you lost?
178
00:18:50,598 --> 00:18:54,398
I was looking for you.
Gennaro Savastano.
179
00:18:56,918 --> 00:18:58,838
I have an offer for you.
180
00:19:02,037 --> 00:19:05,875
If you're one of the people who wants
to buy my land, I'm not selling.
181
00:19:05,877 --> 00:19:08,117
I've already told your friends.
182
00:19:24,956 --> 00:19:27,636
I have a wife and kid too.
183
00:19:38,596 --> 00:19:43,236
In a clinic in Brazil they can cure
the cancer your wife has.
184
00:19:45,796 --> 00:19:50,073
For less than 300,000 euros they can do
a liver transplant and it's all fixed.
185
00:19:50,075 --> 00:19:52,753
If you sign the papers,
it's all ready to go.
186
00:19:52,755 --> 00:19:55,635
I can have you on a flight
tomorrow morning.
187
00:19:56,795 --> 00:19:59,873
There's no hope for my wife.
188
00:19:59,875 --> 00:20:02,753
The doctor was clear about that.
189
00:20:02,755 --> 00:20:05,113
And what else could they say?
190
00:20:05,115 --> 00:20:09,153
Do you know how much a liver transplant
costs in a public hospital?
191
00:20:09,155 --> 00:20:13,034
They don't operate on people
who don't have many chances.
192
00:20:14,874 --> 00:20:18,392
Is it better to have fewer chances
or none at all?
193
00:20:18,394 --> 00:20:20,274
Think about it.
194
00:20:23,474 --> 00:20:25,634
You'll find me here.
195
00:20:26,634 --> 00:20:28,394
But not forever.
196
00:20:33,954 --> 00:20:35,873
Goodbye.
197
00:21:06,112 --> 00:21:10,032
Mom. Thank you, Mom.
198
00:21:12,272 --> 00:21:16,510
- Hello, my darling.
- Hi.
199
00:21:16,512 --> 00:21:19,190
- Say hello to Mommy nicely.
- Come here.
200
00:21:19,192 --> 00:21:23,549
Maria, take it easy.
Maria, what are you doing?
201
00:21:23,551 --> 00:21:26,591
As long as I'm here
I'll hold my daughter in my arms.
202
00:21:52,950 --> 00:21:55,430
Yeah, let's go to a pizzeria.
203
00:22:27,269 --> 00:22:29,949
- Here are your scuffs.
- Thanks.
204
00:22:45,028 --> 00:22:47,346
You have to find
another wife, Giovanni.
205
00:22:47,348 --> 00:22:51,026
A good woman,
the girl needs a mother.
206
00:22:51,028 --> 00:22:52,908
What are you talking about?
207
00:22:54,588 --> 00:22:56,628
I don't care about dying.
208
00:22:58,348 --> 00:23:01,467
I want to rest, I can't fight anymore.
209
00:23:05,907 --> 00:23:09,067
But I can't imagine
not seeing her anymore.
210
00:23:14,347 --> 00:23:17,987
Someone came and told me something.
211
00:23:19,227 --> 00:23:20,947
What?
212
00:23:25,386 --> 00:23:27,346
They want the land.
213
00:23:33,306 --> 00:23:37,344
But in exchange, this person said
214
00:23:37,346 --> 00:23:40,664
he can get you
into a hospital in Brazil.
215
00:23:40,666 --> 00:23:42,306
That's what he said.
216
00:23:45,386 --> 00:23:47,225
- In Brazil?
- Yes.
217
00:23:49,785 --> 00:23:53,425
He said they can give you a transplant.
218
00:23:55,665 --> 00:23:57,703
He'll get you on the list.
219
00:23:57,705 --> 00:24:01,865
He said there are livers available,
that's what he said.
220
00:24:04,665 --> 00:24:06,745
And who is this person?
221
00:24:09,265 --> 00:24:11,224
He's not a nice person.
222
00:24:13,744 --> 00:24:16,544
We even have
somewhere to stay in Brazil.
223
00:25:18,542 --> 00:25:22,180
- Hello?
- Gennaro, any news?
224
00:25:22,182 --> 00:25:23,739
Not yet.
225
00:25:23,741 --> 00:25:27,859
- Time's running out.
- I'm taking care of it.
226
00:25:27,861 --> 00:25:30,941
He won't sell.
Our planes will never fly.
227
00:25:34,061 --> 00:25:37,741
- Here's Dad.
- Daddy's boy!
228
00:25:49,740 --> 00:25:52,938
- Giovanni.
- What is it, honey?
229
00:25:52,940 --> 00:25:57,740
I want to go.
I don't give a shit who this person is.
230
00:25:59,940 --> 00:26:03,698
To smell the scent of my daughter's hair
for even one day more
231
00:26:03,700 --> 00:26:06,298
I'll walk to Brazil.
232
00:26:06,300 --> 00:26:08,420
I promise, I can make it.
233
00:27:27,736 --> 00:27:29,336
What do you want?
234
00:27:32,416 --> 00:27:34,336
What do you want?
235
00:28:21,894 --> 00:28:24,054
I'm still waiting for the call.
236
00:28:29,894 --> 00:28:31,614
Why didn't you call me?
237
00:28:53,373 --> 00:28:57,853
Because you disgust me.
Now get off my land.
238
00:29:39,131 --> 00:29:40,451
Gennaro.
239
00:29:45,051 --> 00:29:46,490
Everything okay?
240
00:29:49,610 --> 00:29:51,570
What the fuck did you do, Alberto?
241
00:29:55,610 --> 00:29:58,768
Try to understand,
time was running out.
242
00:29:58,770 --> 00:30:04,248
Something had to be done,
we couldn't just stand around waiting.
243
00:30:04,250 --> 00:30:07,690
Being enterprising means
making moves.
244
00:30:17,809 --> 00:30:19,849
But you made a bad move.
245
00:30:50,968 --> 00:30:55,926
- Hi, Uncle.
- Gennaro, well? How are things?
246
00:30:55,928 --> 00:30:57,528
All good.
247
00:30:59,767 --> 00:31:02,805
- You look well.
- So do you.
248
00:31:02,807 --> 00:31:05,205
So, tell me, why did you call me?
249
00:31:05,207 --> 00:31:07,367
I want to show you something.
250
00:31:09,367 --> 00:31:11,807
You know this area is full of poison.
251
00:31:14,167 --> 00:31:18,325
I need to know which land is clean
and which is contaminated
252
00:31:18,327 --> 00:31:20,327
and who made money off it.
253
00:31:23,286 --> 00:31:25,484
Around here, people are strange.
254
00:31:25,486 --> 00:31:27,284
Now everyone's protesting,
255
00:31:27,286 --> 00:31:31,164
but in the past many of them
didn't think it was a problem
256
00:31:31,166 --> 00:31:34,284
if you couldn't drink tap water anymore.
257
00:31:34,286 --> 00:31:36,926
As long as you had money
to buy mineral water.
258
00:31:38,886 --> 00:31:42,524
Give me a little time
and I'll let you know as soon as I can.
259
00:31:42,526 --> 00:31:44,046
Thank you.
260
00:31:59,685 --> 00:32:01,085
Hi, baby.
261
00:32:02,205 --> 00:32:04,605
Gennaro, everything okay?
262
00:32:05,725 --> 00:32:07,365
So-so.
263
00:32:19,564 --> 00:32:22,842
Why are these invitations still here
if the party is the day after tomorrow?
264
00:32:22,844 --> 00:32:25,082
Daddy doesn't know yet.
265
00:32:25,084 --> 00:32:28,202
We decided that on Saturday
it will just be the three of us.
266
00:32:28,204 --> 00:32:29,882
Right, darling?
267
00:32:29,884 --> 00:32:36,001
We'll go out to lunch,
then we'll go to the amusement park...
268
00:32:36,003 --> 00:32:38,203
Then we'll go to the movies.
269
00:32:44,723 --> 00:32:46,921
What happened?
270
00:32:46,923 --> 00:32:50,083
I gave out the invitations last week.
271
00:32:51,803 --> 00:32:56,521
I put them on the coat racks.
272
00:32:56,523 --> 00:32:58,083
Nobody took them.
273
00:33:00,562 --> 00:33:03,240
They stayed there for two days.
274
00:33:03,242 --> 00:33:08,122
In the end I took them away,
so at least Pietro wouldn't notice.
275
00:33:13,442 --> 00:33:15,162
Listen to me, Gennaro...
276
00:33:17,002 --> 00:33:19,920
Pietro is happier this way.
277
00:33:19,922 --> 00:33:25,039
We'll go to the movies,
we'll get ice cream.
278
00:33:25,041 --> 00:33:27,641
It will just be the three of us.
279
00:33:29,201 --> 00:33:31,841
Don't worry.
280
00:33:57,840 --> 00:34:00,120
Let's go see, Cheetah.
281
00:34:04,280 --> 00:34:06,800
- Is this the guy?
- Now we'll see.
282
00:34:40,118 --> 00:34:41,558
You didn't understand?
283
00:34:43,198 --> 00:34:45,318
You're not welcome here.
284
00:34:49,918 --> 00:34:53,076
You know, Giovanni,
I couldn't understand.
285
00:34:53,078 --> 00:34:54,558
I swear to you.
286
00:34:56,358 --> 00:35:00,717
I have a wife and a child, I wouldn't
have thought twice about it.
287
00:35:03,157 --> 00:35:05,557
"So, what the fuck
has he got to think about?"
288
00:35:10,037 --> 00:35:13,995
I was curious
so I asked a few questions.
289
00:35:13,997 --> 00:35:15,997
And you know what I found out?
290
00:35:17,197 --> 00:35:21,115
The most dangerous shit
isn't what you can see,
291
00:35:21,117 --> 00:35:23,596
it's what you can't see.
292
00:35:26,916 --> 00:35:32,236
Where did you bury the poison?
There? Behind there?
293
00:35:35,876 --> 00:35:38,516
I did what everybody else did.
294
00:35:40,596 --> 00:35:45,316
I needed money.
It was just a few drums.
295
00:35:49,755 --> 00:35:51,275
I know.
296
00:35:52,995 --> 00:35:55,195
That's why you didn't want to sell.
297
00:35:56,635 --> 00:35:59,235
You didn't want anyone
to find out the truth.
298
00:36:02,355 --> 00:36:05,635
Does your wife know
she's dying because of you?
299
00:36:10,674 --> 00:36:13,874
Does your daughter know
what a shitty father you are?
300
00:36:17,074 --> 00:36:19,114
You know what we'll do now?
301
00:36:20,994 --> 00:36:24,434
You'll take this money. Take it.
302
00:36:26,754 --> 00:36:29,352
You go somewhere nice,
far from here.
303
00:36:29,354 --> 00:36:31,914
Far from all this shit.
304
00:36:42,913 --> 00:36:46,833
- But wasn't it 300,000 euros?
- Before.
305
00:36:48,313 --> 00:36:52,193
The time for good deeds is over,
now you do what I say.
306
00:36:56,273 --> 00:37:00,312
With the rest of the money I have
to remove the shit you put under here.
307
00:37:03,032 --> 00:37:05,152
I'll see you at the notary's office.
308
00:38:00,990 --> 00:38:03,548
Sorry, can I help you?
309
00:38:03,550 --> 00:38:06,148
School's not over yet.
310
00:38:06,150 --> 00:38:07,750
Did you hear me?
311
00:38:29,029 --> 00:38:31,109
Mr Savastano, good morning.
312
00:38:32,349 --> 00:38:35,346
- No, you can't stay here.
- Today is Pietro's birthday.
313
00:38:35,348 --> 00:38:39,508
I know. You can't come into my classroom
like this, there are rules.
314
00:38:42,228 --> 00:38:44,906
My son has to celebrate
like all the other kids.
315
00:38:44,908 --> 00:38:47,508
The other kids don't celebrate in class.
316
00:38:51,028 --> 00:38:55,028
Look how many presents!
Shall we unwrap them?
317
00:39:33,506 --> 00:39:35,986
They'll give you all the information.
318
00:39:37,226 --> 00:39:39,386
I'll see you, have a good day.
319
00:39:50,305 --> 00:39:53,463
There are problems
in Simone's class.
320
00:39:53,465 --> 00:39:55,663
Can you check it out?
321
00:39:55,665 --> 00:39:57,065
Two minutes.
322
00:40:37,783 --> 00:40:40,423
Mr Resta, there's a package for you.
323
00:40:41,703 --> 00:40:43,581
At this hour?
324
00:40:43,583 --> 00:40:47,383
- Did they say who they were?
- No, I found it outside the door.
325
00:40:48,703 --> 00:40:50,423
Give it here.
326
00:40:51,783 --> 00:40:54,543
- Where are you going, Dad?
- I'll be right back.
327
00:41:26,701 --> 00:41:29,019
Dad, we're done, can we go?
328
00:41:29,021 --> 00:41:32,099
No! Simona, keep them in there!
329
00:41:32,101 --> 00:41:34,299
Keep them in there!
330
00:41:34,301 --> 00:41:37,781
- What's going on?
- Stay there!
331
00:41:50,300 --> 00:41:55,800
Subtitles by explosiveskull
Sync: AleX
25061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.