Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,512 --> 00:01:30,512
www.titlovi.com
2
00:01:33,512 --> 00:01:38,345
GASTON ZGAGA
3
00:02:08,137 --> 00:02:09,762
O, ne!
4
00:02:09,970 --> 00:02:12,887
To ni res!
Vsako jutro isto.
5
00:02:15,054 --> 00:02:17,929
35 evrov za napa�no parkiranje.
��ivjo, Longtarin. �O, g. �e�plja.
6
00:02:18,137 --> 00:02:20,845
Ste spet padli na izpitu?
�Za las.
7
00:02:21,054 --> 00:02:23,345
Tako kot lani.
�O, ne, g. �e�plja.
8
00:02:23,887 --> 00:02:26,845
Lani je zmanjkalo toliko,
letos pa toliko.
9
00:02:27,012 --> 00:02:29,220
Naslednji� bo bolje.
�Ja.
10
00:02:31,387 --> 00:02:33,887
Ne bo me ve� zafrkaval.
Mu bom �e pokazal.
11
00:02:34,137 --> 00:02:36,137
Dober dan, Sonia!
��ivjo, �e�plja.
12
00:02:36,304 --> 00:02:38,262
Kako je bilo �ez praznike?
�Naporno.
13
00:02:38,429 --> 00:02:41,179
Tudi jaz sem crknjena.
�Hitim v pisarno.
14
00:02:41,345 --> 00:02:43,387
Glede tega �
Kako naj re�em �
15
00:02:43,554 --> 00:02:46,970
Zapleteno je, ker �
�Zakaj nosi� hokejsko �elado?
16
00:02:47,137 --> 00:02:49,887
Ravno sem hotela povedati.
Za vsak primer.
17
00:02:50,054 --> 00:02:51,887
In kaj je ta kup pleha spredaj?
18
00:02:52,095 --> 00:02:55,179
Kot sem hotela re�i,
�e dva tedna �
19
00:02:55,387 --> 00:02:58,845
Pozneje, Sonia. Pozneje.
�Seveda, pozneje.
20
00:02:59,470 --> 00:03:01,179
Naj bo presene�enje.
21
00:03:06,220 --> 00:03:09,012
Najbolj�e zagonsko podjetje
leta 2017
22
00:03:25,429 --> 00:03:28,096
Dober dan vsem.
Kako ste se imeli?
23
00:03:29,346 --> 00:03:32,179
Je kaj novega?
�Skrajni �as je bil,
24
00:03:32,387 --> 00:03:35,429
da se vrne�.
�Saj sem se. Poslu�am. Raoul?
25
00:03:37,471 --> 00:03:40,846
U�teli so se pri meri
za smu�arske hla�e.
26
00:03:41,262 --> 00:03:43,887
Imamo te�avo.
Moramo ti povedati.
27
00:03:44,054 --> 00:03:47,012
Ne, Jeff. Te�ave imajo drugi,
mi imamo re�itve.
28
00:03:47,221 --> 00:03:48,804
Kaj bo z ogromnimi hla�ami?
29
00:03:49,012 --> 00:03:52,762
Iz njih bomo naredili
spalno vre�o za dva.
30
00:03:53,262 --> 00:03:54,512
Z lo�enimi le�i��i.
31
00:03:54,887 --> 00:03:58,304
Rad bi �el na primer
kampirat s sostanovalcem.
32
00:03:58,471 --> 00:04:01,762
No�e� biti dale� od njega,
preblizu pa tudi ne.
33
00:04:01,971 --> 00:04:03,846
Zdaj to lahko stori�.
34
00:04:06,221 --> 00:04:08,179
Lahko no�.
�Lahko no�.
35
00:04:10,887 --> 00:04:12,721
Ni slabo.
36
00:04:12,887 --> 00:04:16,221
Sodobno. V�e� mi je.
�Meni tudi.
37
00:04:16,846 --> 00:04:18,846
V 10 dneh smo prodali
11000 kosov.
38
00:04:19,012 --> 00:04:22,429
Brez nas bi vsi zavo�eni
izdelki kon�ali v smeteh.
39
00:04:23,012 --> 00:04:24,887
Ker v Koti�ku
40
00:04:25,054 --> 00:04:27,846
iz neuporabnega �
�Naredimo uporabno.
41
00:04:28,179 --> 00:04:30,096
Ne morem verjeti.
Mesmaeker.
42
00:04:30,304 --> 00:04:33,387
"V pol leta bom kralj spletne
prodaje." Kaj to pomeni?
43
00:04:33,721 --> 00:04:38,137
Vse bo pokupil. �Hvala, Lebrac.
Kaj je novega prispelo?
44
00:04:39,304 --> 00:04:41,179
Kaj je bilo to?
45
00:04:41,471 --> 00:04:43,429
Hoteli smo ti povedati.
46
00:04:43,804 --> 00:04:47,762
To je galeb novega pripravnika.
Sr�kan je in �e galeba ima.
47
00:04:48,012 --> 00:04:51,721
Se delate norca?
Nih�e ne hodi v pisarno �
48
00:04:53,762 --> 00:04:55,346
Z galebom.
49
00:04:56,762 --> 00:04:58,929
Galeb!
50
00:04:59,929 --> 00:05:04,012
Tudi to je novo. Po�arni alarm
je zamenjal s protihrupnim,
51
00:05:04,221 --> 00:05:06,137
ker je hrup sovra�nik delavcev.
52
00:05:06,304 --> 00:05:08,846
Ker si zakri�al �
�Nisem. �Si.
53
00:05:09,054 --> 00:05:11,679
Nisem zakri�al!
54
00:05:30,137 --> 00:05:32,304
Vstopite po�asi
55
00:05:32,929 --> 00:05:35,054
Kaj je to?
56
00:05:47,637 --> 00:05:49,679
Porkadrek �
57
00:06:00,346 --> 00:06:03,054
Dober dan. Oprostite �
58
00:06:03,221 --> 00:06:06,721
Kdo vas je najel?
�Ne vem, poslali so me sem.
59
00:06:06,887 --> 00:06:10,637
Zakaj?
�Da bi delal.
60
00:06:10,804 --> 00:06:13,596
Kar na stolu?
To pa je �ivljenjski nauk.
61
00:06:13,762 --> 00:06:15,679
Resni�no �
62
00:06:16,096 --> 00:06:20,679
Je zaradi nog?
Ne morete hoditi in te�i?
63
00:06:20,887 --> 00:06:23,262
Te�i?
Ne, to po�nejo drugi.
64
00:06:23,721 --> 00:06:26,762
Zdaj ravno po�ivam
in �e ste kon�ali �
65
00:06:26,929 --> 00:06:29,721
Aha, razumem.
Trdo ste delali.
66
00:06:29,887 --> 00:06:32,762
In zdaj ste �
Ne ubijte se z delom.
67
00:06:32,971 --> 00:06:36,096
Ne bom. �V vsakem podjetju
potrebujemo take ljudi.
68
00:06:36,304 --> 00:06:39,512
Razli�nost nas bogati
in �e kvote zapolnimo.
69
00:06:39,721 --> 00:06:42,887
�e boste kaj potrebovali �
Spi.
70
00:06:56,137 --> 00:06:58,596
Gospod, je vse v redu?
71
00:07:08,054 --> 00:07:11,054
Joj, zakaj si mu vzel igra�ko?
72
00:07:14,054 --> 00:07:16,512
Kdo ste?
�Gaston.
73
00:07:16,721 --> 00:07:18,887
Prav. Re�i ho�em �
74
00:07:19,096 --> 00:07:22,221
Hodil je in vstal �
75
00:07:23,554 --> 00:07:26,221
Ste dobro?
��ez pol ure bom odli�no.
76
00:07:26,596 --> 00:07:28,262
Ne skrbi,
pozneje bom kon�al.
77
00:07:28,637 --> 00:07:32,179
Pozneje? Pri�li ste pred 14 dnevi
in ste �e v zaostanku.
78
00:07:32,554 --> 00:07:34,887
Na delo!
79
00:07:40,887 --> 00:07:45,637
Kri�anje �kodi. Utruja� glasilke
in zbuja� tiste, ki spijo.
80
00:07:47,012 --> 00:07:48,554
Res sem zakri�al.
�Ja.
81
00:07:48,762 --> 00:07:51,054
Razdrli boste
protihrupni alarm,
82
00:07:51,262 --> 00:07:53,804
ker vas ho�em zbuditi,
kadar bom �elel,
83
00:07:54,012 --> 00:07:56,012
ne da bi me zalilo.
84
00:07:58,054 --> 00:08:00,512
Ko boste oddali po�to,
preglejte prejeto.
85
00:08:00,679 --> 00:08:04,346
Ve�ina je elektronske.
Nato preverite reklamacije.
86
00:08:04,971 --> 00:08:09,137
Vljudno in prijazno.
Posku�ajte ubla�iti �kodo.
87
00:08:13,929 --> 00:08:15,929
Si kaj rekel?
�Tukaj je infografika.
88
00:08:16,137 --> 00:08:19,346
Poskrbite,
da bodo stranke zadovoljne.
89
00:08:19,554 --> 00:08:22,179
Ker ima stranka �
�Kaj je?
90
00:08:22,387 --> 00:08:24,429
Ko si �
�Ostaniva pri stvari.
91
00:08:24,637 --> 00:08:27,637
Kje sem �e ostal?
Pri vrnjenih izdelkih.
92
00:08:28,471 --> 00:08:31,512
To, ni ga ve�!
�Koga? �Komarja.
93
00:08:32,096 --> 00:08:34,554
Re�il sem te
pred nadle�nim pikanjem.
94
00:08:34,971 --> 00:08:36,304
Porkadrek.
95
00:08:36,512 --> 00:08:39,054
Sprejemali boste
vrnjene izdelke.
96
00:08:39,221 --> 00:08:43,387
Vozi�ek vam bo prihranil �as.
�Imenitno.
97
00:08:43,637 --> 00:08:48,096
�e je z izdelkom kaj narobe,
ga zamenjajte. ��e�plja!
98
00:08:50,054 --> 00:08:51,596
Kaj bomo
s trojnimi naramnicami?
99
00:08:51,887 --> 00:08:55,096
Tvoja zamisel je odli�na.
�Za denarnico?
100
00:08:56,221 --> 00:08:58,262
Kar tako sem rekel.
�V redu je.
101
00:08:58,471 --> 00:09:00,929
Dol s tega!
102
00:09:05,137 --> 00:09:09,304
Veste, kaj nam pomeni plaketa
za najbolj�e zagonsko podjetje?
103
00:09:09,554 --> 00:09:13,262
Ne maram medalj,
tekmovanj in razvrstitev.
104
00:09:13,471 --> 00:09:15,304
Naj raje zmagajo vsi.
105
00:09:15,471 --> 00:09:19,096
Ta stvar ni bila stabilna.
�Ni�esar se ne dotikajte.
106
00:09:19,387 --> 00:09:21,846
Odpeljite vozi�ek
in takoj na delo,
107
00:09:22,054 --> 00:09:24,012
sicer vam bom razrezal
potrdilo o praksi.
108
00:09:24,179 --> 00:09:26,387
Samo trenutek. Ne razumem.
109
00:09:26,596 --> 00:09:31,471
Rekel si, naj vzamem vozi�ek,
ga izpustim in se ga ne dotaknem.
110
00:09:31,846 --> 00:09:33,929
Pri navodilih nisi najbolj �
111
00:09:34,137 --> 00:09:36,096
Nisi hudoben,
samo jasen nisi.
112
00:09:36,262 --> 00:09:38,471
To so grozne sanje,
zbudil se bom.
113
00:09:38,804 --> 00:09:41,221
Ne omenjaj sanj,
takoj bom postal zaspan.
114
00:09:41,387 --> 00:09:44,887
V 30 sekundah
se naslikajte v skladi��u.
115
00:09:46,304 --> 00:09:48,804
Zadnje opozorilo
pred odpovedjo!
116
00:09:49,262 --> 00:09:52,429
Porkadrek!
��aljivec. Kje je to skladi��e?
117
00:09:52,804 --> 00:09:54,971
Vam lahko pomagam,
g. Gaston?
118
00:10:13,304 --> 00:10:14,929
Tukaj mi je zelo v�e�.
119
00:10:15,138 --> 00:10:18,179
Vsi so zelo prijazni.
120
00:10:19,513 --> 00:10:22,846
Sem prihajajo neuporabne stvari.
Zlagamo jih tja.
121
00:10:23,054 --> 00:10:26,221
Tukaj zraven pa je studio.
122
00:10:26,804 --> 00:10:30,096
Pogosto sem tukaj.
Blizu bova.
123
00:10:30,263 --> 00:10:32,554
Krasno, ne?
124
00:10:32,929 --> 00:10:35,013
Zdaj grem.
Ampak ne bom dale�.
125
00:10:35,221 --> 00:10:40,096
�e me boste hoteli vpra�ati,
kje je kaj �
126
00:10:40,513 --> 00:10:44,929
Pokazala vam bom,
ker rada razkazujem, kje je kaj.
127
00:10:48,013 --> 00:10:50,846
Ni dobro za hrbet,
da se sklanjate nad to stvarjo.
128
00:10:51,013 --> 00:10:54,513
�as je treba izkoristiti.
Po zaslugi te "stvari"
129
00:10:54,846 --> 00:10:57,304
lahko med hojo
po�iljam sporo�ila.
130
00:10:57,471 --> 00:11:02,096
Zdaj po�iljam sporo�ilo
g. �e�plji, tako da �
131
00:11:08,471 --> 00:11:12,263
Odli�no. Naslednji� pa
spremenimo barvo cene.
132
00:11:12,471 --> 00:11:14,263
Ni dovolj �
133
00:11:15,221 --> 00:11:16,929
Tukaj Sonia.
Nekdo je pri�el na sestanek.
134
00:11:17,138 --> 00:11:19,763
Nimam sestanka.
�On trdi druga�e.
135
00:11:19,971 --> 00:11:23,221
Pazi, srhljiv je.
�Joj, Sonia.
136
00:11:23,388 --> 00:11:27,346
Barva naj bo bolj �
�Surovi beton je zelo moderen.
137
00:11:36,388 --> 00:11:38,721
Ojla.
138
00:11:42,263 --> 00:11:45,054
�ivjo, to sem jaz.
139
00:11:47,429 --> 00:11:48,888
Veste, kdo sem?
140
00:11:49,054 --> 00:11:52,971
Ja, berem �asopise. G. Mesmaeker,
direktor Megaprodaje.
141
00:11:53,138 --> 00:11:56,221
Pa Popotnika, Volana
in Superpopustov.
142
00:11:57,304 --> 00:11:59,138
Imperija.
143
00:11:59,346 --> 00:12:01,138
Va�ega �efa je te�ko dobiti.
144
00:12:01,304 --> 00:12:04,304
Po njegovi zaslugi
smo del velike pustolov��ine.
145
00:12:04,721 --> 00:12:07,846
Zaslu�il si je nekaj mesecev
po�itnic na jadrnici.
146
00:12:10,804 --> 00:12:12,263
Je to galeb?
�Ne.
147
00:12:12,679 --> 00:12:17,096
Dokler �ef u�iva na po�itnicah,
mora nekdo delati.
148
00:12:17,346 --> 00:12:20,138
Pri�el sem kupit Koti�ek.
149
00:12:20,304 --> 00:12:23,929
A, tako? No, poslu�ajte �
150
00:12:24,138 --> 00:12:27,346
Majceno te�avico imamo.
Ni na prodaj.
151
00:12:27,971 --> 00:12:29,346
Ne? Za koliko?
152
00:12:29,638 --> 00:12:32,388
Ni in pika.
Tu smo kot dru�ina.
153
00:12:32,804 --> 00:12:34,763
Nih�e ne bi hotel pro�.
154
00:12:34,971 --> 00:12:38,763
Kje pa! Kupiti ho�em
Koti�ek, in to ste vi.
155
00:12:38,971 --> 00:12:41,763
Oprostite, �akajo me.
�Po�akajte.
156
00:12:41,971 --> 00:12:45,263
To je moja ponudba.
Povejte, kaj mislite.
157
00:12:45,429 --> 00:12:48,096
Ni� ne bom rekel. Pojdimo,
158
00:12:48,263 --> 00:12:51,846
poslovimo se �
�Ojoj!
159
00:13:01,679 --> 00:13:03,804
�e se bova videla, �e�plja.
160
00:13:04,096 --> 00:13:05,763
�e se bova videla!
161
00:13:08,304 --> 00:13:11,971
Kaj po�ne kaktus v dvigalu?
162
00:13:14,638 --> 00:13:18,263
Poslu�am. ��ef, povedal
sem mu, da podjetje ni na prodaj.
163
00:13:18,638 --> 00:13:20,929
Odli�no, �e�plja.
164
00:13:21,138 --> 00:13:25,721
Koti�ek je va� otro�i�ek,
ne boste ga kar tako prodali.
165
00:13:25,888 --> 00:13:30,554
Seveda ne, to bi bilo bedno.
Koliko je lopov ponudil?
166
00:13:30,804 --> 00:13:34,096
Sto milijonov.
�Prodajte. Prodajte.
167
00:13:34,263 --> 00:13:36,221
Sto � Sto � Sto milijonov?
168
00:13:36,679 --> 00:13:39,804
Prodajte!
�Va�ega otro�i�ka?
169
00:13:40,138 --> 00:13:43,929
Sto milijonov evrov, �e�plja!
Prodal bi ga �e za deset.
170
00:13:44,138 --> 00:13:48,846
Prodajte in si pomanite roke!
25 % je v lasti zaposlenih.
171
00:13:49,054 --> 00:13:50,096
Prav.
172
00:13:50,304 --> 00:13:54,013
Upam, da ste se lepo vedli
do tega svetnika, �e�plja.
173
00:13:54,304 --> 00:13:56,596
Navdu�en je bil,
vrnil se bo.
174
00:13:56,804 --> 00:13:58,263
Kdaj naj se torej vrnem?
175
00:13:58,721 --> 00:14:01,804
Ah, sploh se ne bom vrnil.
Prodajte!
176
00:14:04,054 --> 00:14:07,679
Dober dan, gospodi�na. Jaz sem �
�Pst, vem.
177
00:14:07,888 --> 00:14:09,471
�efov sin.
�Ja.
178
00:14:09,679 --> 00:14:13,263
To smem vedeti samo jaz.
Va� o�e je prosil za diskretnost.
179
00:14:13,596 --> 00:14:15,679
Zanesite se name.
Nobene protekcije.
180
00:14:15,846 --> 00:14:18,138
Za�el bom na dnu.
�Ravno prav.
181
00:14:18,554 --> 00:14:20,554
Ni�je res ne bi mogel za�eti.
182
00:14:20,804 --> 00:14:22,929
Sonia, se je g. Mesmaeker
kaj oglasil?
183
00:14:23,138 --> 00:14:25,929
Si ga povabila na sestanek?
�Ja, telefonirala sem.
184
00:14:26,138 --> 00:14:28,513
Opravi�ila sem se
zaradi kaktusa.
185
00:14:28,721 --> 00:14:32,513
Zdr�i. Vztrajaj. Kaj pa sicer?
186
00:14:32,804 --> 00:14:35,013
Je Gaston �e pri�el?
�Ne, ni �e poldne.
187
00:14:35,221 --> 00:14:39,304
�e bi pri�el prezgodaj,
bi mu dreme� podrl urnik.
188
00:14:39,638 --> 00:14:43,263
Hja, ta va� Gaston
je pa zelo spro��en.
189
00:14:45,638 --> 00:14:48,721
Ko pride, ga po�lji k meni.
Imel je 10 minut,
190
00:14:48,929 --> 00:14:53,596
da se znebi ma�ka in galeba.
�Misli, da je v �ivalskem vrtu?
191
00:14:55,763 --> 00:14:58,971
Kdo pa ste vi?
�Nova �istilka.
192
00:14:59,971 --> 00:15:02,679
Danes za�enja.
193
00:15:04,221 --> 00:15:07,013
Ja.
�Potem pa naj se loti dela.
194
00:15:09,554 --> 00:15:12,013
Tokrat ni izgovorov!
35 evrov.
195
00:15:16,221 --> 00:15:17,804
�e 90 zaradi onesna�evanja.
196
00:15:17,971 --> 00:15:21,679
Naj�istej�i avto imam.
Pelje na olivno olje.
197
00:15:22,638 --> 00:15:26,054
Potem pa 150 evrov
zaradi neodobrenega goriva.
198
00:15:27,471 --> 00:15:29,888
Joj, kako so ljudje
odvisni od naprav.
199
00:15:30,054 --> 00:15:34,638
Iz pobranih kazni pla�ujemo
izdelavo letal, �og, konfetov �
200
00:15:35,054 --> 00:15:36,971
Ni� ne skrbite.
201
00:15:37,888 --> 00:15:39,971
Tu je obvestilo o prekr�ku.
202
00:15:48,638 --> 00:15:51,221
Zakaj ste mi razbili avto?
Ni�esar hudega ni storil.
203
00:15:51,554 --> 00:15:53,929
Dajmo, speljite.
204
00:15:54,888 --> 00:15:57,763
Kaj je to?
�Spro�ili ste moj zra�ni meh.
205
00:15:58,054 --> 00:16:02,679
Samo dotaknil sem se ga.
�Moj avto je zelo ob�utljiv.
206
00:16:02,929 --> 00:16:05,638
Spominja na balon.
�Saj je balon, bumbar.
207
00:16:05,804 --> 00:16:10,096
Vzel sem ga iz skladi��a
in ga pritrdil na jeklenko helija.
208
00:16:11,513 --> 00:16:12,513
Se bo ustavil?
209
00:16:12,679 --> 00:16:15,096
Kaj vas je prineslo, Boulier?
�Slaba novica.
210
00:16:15,471 --> 00:16:18,513
�e je spet Gaston, ga bom odpustil.
�Ni� ni naredil.
211
00:16:18,721 --> 00:16:20,596
Danes ne.
212
00:16:20,804 --> 00:16:24,596
Prezgodaj je �e.
Ampak naramnice niso v redu.
213
00:16:24,804 --> 00:16:27,096
70 % neprodanih.
�Zakaj?
214
00:16:27,471 --> 00:16:30,513
No, naramnice za denarnico �
215
00:16:30,721 --> 00:16:33,429
Kdo je to odobril? Jaz?
216
00:16:34,638 --> 00:16:38,471
Pokvarili boste podobo podjetja.
�Odli�na je.
217
00:16:38,804 --> 00:16:42,554
Na�e stranke vedo,
da smo zanesljivi, resni �
218
00:16:45,471 --> 00:16:47,929
"Koti�ek za velike podvige."
219
00:16:49,971 --> 00:16:52,554
Slogan, ki �efu ni bil v�e�.
220
00:16:53,054 --> 00:16:55,138
Kaj je zdaj to?
221
00:16:55,471 --> 00:16:58,929
Odre�i, Gaston!
��e odre�em spodaj, bom poletel.
222
00:16:59,138 --> 00:17:00,929
In �e odre�em zgoraj �
223
00:17:01,096 --> 00:17:04,888
Ne po�ni tega, ubil se bo�
in se raztre��il na ko��ke.
224
00:17:05,054 --> 00:17:07,763
Pomisli, kako bo zvenelo.
�Kaj govori�!
225
00:17:07,929 --> 00:17:10,346
In nikoli ve� ne bomo trio.
226
00:17:10,555 --> 00:17:12,721
Moj slogan �
�Neumen je.
227
00:17:12,930 --> 00:17:15,430
Letel bo okoli sveta.
�Kaj je zdaj to?
228
00:17:17,638 --> 00:17:19,638
Prosim, �e�plja, re�i ga!
229
00:17:19,846 --> 00:17:22,430
�e ga re�im, ga bom ubil!
230
00:17:24,596 --> 00:17:27,430
Zaboga! Nehajte!
231
00:17:29,555 --> 00:17:31,513
Presneti telefon!
232
00:17:33,638 --> 00:17:35,346
Pohodili ste mi telefon.
233
00:17:35,513 --> 00:17:38,346
Ni�esar ne objavljajte
na internetu!
234
00:17:39,013 --> 00:17:41,346
Glejte, prenos v �ivo.
235
00:17:41,555 --> 00:17:43,555
Preizkusite moje pomirjevalo.
236
00:17:43,763 --> 00:17:46,680
Kapljica Pomirina,
pa se takoj sprosti�.
237
00:17:46,888 --> 00:17:50,471
Po dveh zaspi�,
treh pa �e nisem preizkusil.
238
00:17:50,680 --> 00:17:52,721
Se poznava?
�Oprostite, Bertrand Labevue!
239
00:17:52,888 --> 00:17:54,763
Jaz sem Jules
iz Smitha �ez cesto.
240
00:17:54,971 --> 00:17:57,388
Kam greste?
Ne boste zapisali?
241
00:17:57,555 --> 00:18:00,263
To je moja koda IBAN.
�Pa kapljice?
242
00:18:04,388 --> 00:18:07,971
Kon�no!
�G. �e�plja, pojdite dol!
243
00:18:12,138 --> 00:18:14,221
Dajte mi �vicarski no�.
�Belgijski je.
244
00:18:14,430 --> 00:18:16,221
Pa kaj potem!
245
00:18:16,388 --> 00:18:19,888
Zaboga! Kaj bova pa zdaj?
246
00:18:20,096 --> 00:18:23,471
Ni ga ujel
in zdaj se �e jezi name.
247
00:18:23,971 --> 00:18:27,013
Tri, �tiri, zdaj!
248
00:18:48,138 --> 00:18:52,055
Re�il si me! �Re�il sem
Koti�ek, vi ste odpu��eni.
249
00:18:52,305 --> 00:18:54,930
Sme�en glas. Zaradi helija?
250
00:18:55,263 --> 00:18:58,263
Ne odpu��aj me,
dobra ekipa sva.
251
00:18:58,430 --> 00:19:01,180
To bi lahko �e ob�aloval.
�Tvegal bom.
252
00:19:02,888 --> 00:19:05,596
Naj vzamem svoje stvari
in grem? �Ja.
253
00:19:05,930 --> 00:19:09,846
Skupaj z �iv�nim galebom,
norim ma�kom in neredom.
254
00:19:14,263 --> 00:19:17,346
Stoj! Poskus uboja
policista na dol�nosti.
255
00:19:17,513 --> 00:19:19,055
To boste pla�ali!
256
00:19:19,263 --> 00:19:23,138
Bodo�ega policista, �e vam
ne bo spet toliko zmanjkalo.
257
00:19:23,346 --> 00:19:26,263
Na delo! Takoj.
258
00:19:26,471 --> 00:19:28,471
Se sli�iva, mami.
259
00:19:32,430 --> 00:19:35,180
Halo? �Sonia,
tukaj tvoj najljub�i �ef!
260
00:19:35,430 --> 00:19:39,138
Halo. Nisem Sonia.
�Ti si moj son�ek.
261
00:19:39,305 --> 00:19:42,471
Ne, jaz sem �
�Kaj, ljubica?
262
00:19:42,888 --> 00:19:45,513
Ne. �Sonia,
kako je najina mala skrivnost?
263
00:19:45,846 --> 00:19:47,513
Skrivnost?
�Moj sin vendar.
264
00:19:48,096 --> 00:19:52,346
Se znajde na dnu lestvice?
�Va� sin na dnu lestvice �
265
00:19:52,513 --> 00:19:56,263
Ja, nobene protekcije.
Ne sme si dovoliti vsega.
266
00:19:56,430 --> 00:19:59,138
�e kar veliko si dovoli.
267
00:19:59,846 --> 00:20:02,596
V svojem svetu �ivi,
vendar ima dobro srce.
268
00:20:02,930 --> 00:20:04,846
Poskrbi zanj, prav?
269
00:20:05,055 --> 00:20:08,013
Poljub�ek, ljubica.
�Poljub�ek.
270
00:20:09,471 --> 00:20:11,513
Gaston!
271
00:20:14,138 --> 00:20:17,430
Gaston! Gaston!
272
00:20:18,055 --> 00:20:20,221
Ne zapu��ajte nas.
273
00:20:20,471 --> 00:20:22,930
Samo slabo sva za�ela.
274
00:20:23,096 --> 00:20:27,930
Ni� ne sli�im.
�Dajte, no, Gaston. Vrnite se.
275
00:20:28,096 --> 00:20:31,346
Oprostite. O, mucek.
276
00:20:31,513 --> 00:20:34,305
Kje je moj lepi mucek?
277
00:20:36,305 --> 00:20:39,221
Zaboga.
�Jezen je. �Vidim.
278
00:20:39,513 --> 00:20:42,888
Veste, ljudje se v�asih
nerodno izrazijo,
279
00:20:43,096 --> 00:20:46,430
ker so srame�ljivi, plahi �
Jaz � �Nagnal si me.
280
00:20:46,596 --> 00:20:51,805
Ste mislili, da vas sovra�im?
�Ja. �Kje pa! Sploh ne.
281
00:20:52,138 --> 00:20:56,888
Res ne? �Res.
Razlo�il vam bom. To je bolezen.
282
00:20:57,096 --> 00:20:59,138
S tistimi, ki jih imam rad,
govorim grdo,
283
00:20:59,305 --> 00:21:02,013
s tistimi, ki jih nimam,
pa lepo.
284
00:21:02,180 --> 00:21:04,388
Ravno narobe. Razumete?
�Ne.
285
00:21:04,805 --> 00:21:06,805
Vrnite se, Gaston.
286
00:21:09,055 --> 00:21:11,805
Poglejte me.
�Ne morem, vozim.
287
00:21:16,846 --> 00:21:18,180
Prosim, ostanite.
288
00:21:18,346 --> 00:21:21,055
Gaston�ek, pojdiva domov.
289
00:21:33,305 --> 00:21:37,096
Jeff, kako je po lo�itvi?
�Odli�no. Kli�eva se in se �aliva.
290
00:21:37,263 --> 00:21:42,263
Vanessa je zahtevala pre�ivnino.
Zavrnil sem jo. Sovra�iva se.
291
00:21:43,888 --> 00:21:46,388
Ojla, poslal sem ti mejl.
292
00:21:47,096 --> 00:21:48,471
In?
293
00:21:49,055 --> 00:21:50,805
Pri�el sem ti povedat.
294
00:21:51,430 --> 00:21:54,013
Povedat, da sem dobil mejl?
�Ja.
295
00:21:54,513 --> 00:21:57,846
Sem ga bom dal.
�Natisnil ga je.
296
00:21:58,013 --> 00:22:01,263
Gaston, se vam ne zdi,
da komplicirate?
297
00:22:01,888 --> 00:22:05,763
Ne, stvari raj�i dobim
naravnost v roke.
298
00:22:05,930 --> 00:22:09,263
V �ivo. Stiki med ljudmi
so zelo pomembni.
299
00:22:09,430 --> 00:22:14,055
No, vsak po svoje. �Ne, Gaston,
tukaj se dela po moje.
300
00:22:14,680 --> 00:22:17,055
Lahko bi prihranili
list papirja.
301
00:22:17,263 --> 00:22:20,971
Tratimo �rnilo in �as.
�Prav imate.
302
00:22:21,180 --> 00:22:26,680
S tiskanjem ubijemo hrast,
smreko ali koprivovec �
303
00:22:26,888 --> 00:22:29,721
Ni mi mar za koprivovce,
delati moramo.
304
00:22:30,888 --> 00:22:34,096
Si razburjen?
�Ne, sploh ne.
305
00:22:34,263 --> 00:22:36,430
Debatirava. Navdu�en sem.
306
00:22:36,805 --> 00:22:39,388
�e si ti, sem tudi jaz.
307
00:22:43,930 --> 00:22:47,388
V Koti�ku iz neuporabnega
naredimo uporabno.
308
00:22:48,388 --> 00:22:50,388
Imenitno vzdu�je.
309
00:22:50,805 --> 00:22:53,096
Kaj? Kak�no vzdu�je?
310
00:22:53,263 --> 00:22:55,096
Ne vidi�,
da nam kvari posel?
311
00:22:55,305 --> 00:22:57,180
Uni�uje,
kar je zgradil njegov o�e �
312
00:22:57,388 --> 00:23:00,138
Nemogo�e.
Uni�uje nemogo�e.
313
00:23:00,388 --> 00:23:03,555
Saj to ni res �
314
00:23:04,846 --> 00:23:07,555
Vedela sem, da je nesporazum.
�Opravi�il se je.
315
00:23:07,763 --> 00:23:10,055
Sre�en je bil,
ko sem se vrnil.
316
00:23:10,263 --> 00:23:13,846
Ah, ja,
Koti�ek brez Gastona je kot
317
00:23:14,013 --> 00:23:16,138
kolo brez zra�nice,
zra�nica brez zraka,
318
00:23:16,346 --> 00:23:18,971
zrak brez sonca �
319
00:23:19,388 --> 00:23:23,055
Lepo govorite, gd�. Jana.
�Tako mislim.
320
00:23:23,221 --> 00:23:27,096
Nevarno je hoditi naokoli
z nosom v tej napravi. �Res?
321
00:23:27,305 --> 00:23:30,013
Zato sem naredil senzorje.
�Senzorje?
322
00:23:30,221 --> 00:23:32,805
Take, kot jih imajo
avtomobili za parkiranje.
323
00:23:32,971 --> 00:23:36,180
Potem bodo dobri
tudi za vodjo tr�enja.
324
00:23:44,305 --> 00:23:45,638
No, pojdite.
325
00:23:45,888 --> 00:23:47,638
Prav.
326
00:23:55,721 --> 00:23:57,263
Hvala, g. Gaston.
327
00:24:03,638 --> 00:24:06,930
Hej, to je prehod za pe�ce.
�Prostor za dostavo je zaseden.
328
00:24:07,180 --> 00:24:11,013
To mulcu ponavljam
vsako jutro, pa ni� ne pomaga.
329
00:24:11,222 --> 00:24:13,930
Gospodi�na Koko�kova,
gospod Mesmaeker,
330
00:24:14,138 --> 00:24:16,097
lepo vaju je spet videti.
331
00:24:16,305 --> 00:24:20,013
In to�na sta.
�Ura je 15.12. Ob 15.30 greva.
332
00:24:20,597 --> 00:24:22,847
�ef se je obotavljal,
a sem se zavzel za vas.
333
00:24:23,013 --> 00:24:26,555
Bla bla bla.
Bomo podpisali?
334
00:24:28,597 --> 00:24:31,222
50 milijonov?
�Lep znesek.
335
00:24:31,597 --> 00:24:35,055
Ne, to je napaka.
�Ni napaka.
336
00:24:36,013 --> 00:24:39,638
50 je pol manj kot sto.
337
00:24:39,888 --> 00:24:42,597
Pa res.
��e vedno je lep znesek.
338
00:24:42,847 --> 00:24:44,847
Ste sli�ali? 50 milijonov!
339
00:24:45,055 --> 00:24:47,222
Ja! 25 % od 50 milijonov
340
00:24:47,597 --> 00:24:51,597
je ve� kot 400000 evrov
za vsakega. Brez davka.
341
00:24:51,888 --> 00:24:55,180
Govoriti moram s �efom.
�Ja. Pokli�ite ga.
342
00:24:55,555 --> 00:24:58,555
Povejte mu za polomijo
z zadnjim izdelkom.
343
00:24:58,763 --> 00:25:03,138
Pa za reklamni balon
in te stvari �
344
00:25:03,597 --> 00:25:06,513
Navdu�en bo. Pepelnik.
345
00:25:07,013 --> 00:25:11,597
Bomo obdr�ali delovna mesta?
�Zakaj jih ne bi? Dobri smo.
346
00:25:11,763 --> 00:25:14,013
Ne dobri, najbolj�i.
347
00:25:14,180 --> 00:25:16,597
Tako, v �ast mi je �
348
00:25:23,263 --> 00:25:27,472
Prav si imel. Tiskanje je
potratno in tega je konec. �Kaj?
349
00:25:27,722 --> 00:25:31,180
To je brisalnik.
Re�il bo veliko koprivovcev.
350
00:25:31,555 --> 00:25:33,888
Pokazal bom. Takole.
351
00:25:34,097 --> 00:25:36,180
Samo postopek obrnemo.
352
00:25:36,555 --> 00:25:38,972
Papir pride tukaj ven.
353
00:25:39,513 --> 00:25:42,555
Saj je vendar �
�Spet prazen.
354
00:25:43,013 --> 00:25:46,013
Se spra�uje�, kje je �rnilo?
�Pa �e.
355
00:25:46,222 --> 00:25:50,722
Lahko ga ponovno uporabimo.
Za svet brez odpadkov.
356
00:25:50,888 --> 00:25:53,180
Genialno.
�Joj!
357
00:25:53,555 --> 00:25:56,222
Ne, ustavite ga!
�Takoj. Uro ali dve �
358
00:25:56,638 --> 00:25:59,972
To mi boste pla�ali, �e�plja!
�Mirujte, o�istil bom.
359
00:26:01,055 --> 00:26:03,097
�e bolj ste razmazali!
�Samo �
360
00:26:03,555 --> 00:26:05,888
Res sem neroda.
361
00:26:06,097 --> 00:26:10,722
Pustite me! �e se bomo videli.
�e se bomo videli.
362
00:26:10,930 --> 00:26:12,763
�e se bomo videli!
363
00:26:13,055 --> 00:26:17,930
Po�akajte! Po�akajte!
G. Mesmaeker �
364
00:26:18,472 --> 00:26:20,013
Ni bil vesel, g. �e�plja.
365
00:26:20,222 --> 00:26:22,388
Grdo je govoril.
�Raj�i no�em vedeti.
366
00:26:22,555 --> 00:26:25,513
�e dobro, ker tega
ne bi mogel ponoviti.
367
00:26:25,722 --> 00:26:29,680
Prva �rka je p, druga r,
tretja a, �etrta s �
368
00:26:29,888 --> 00:26:33,555
�e prav, Longtarin.
Vem, katero misli�.
369
00:26:35,430 --> 00:26:37,138
Sonia �
�Ja?
370
00:26:37,347 --> 00:26:40,180
Pla�aj mu obleko
in ga povabi na sestanek.
371
00:26:40,347 --> 00:26:44,263
Reci mu, da sem ga bil
zelo vesel. In ti tudi.
372
00:26:44,430 --> 00:26:47,013
Pa da ga pogre�amo.
�Ja.
373
00:26:47,222 --> 00:26:50,305
Da pogre�amo njegov �ek.
�Ne, tega ne reci.
374
00:26:50,763 --> 00:26:52,305
Res je, ampak ne reci.
375
00:26:52,472 --> 00:26:55,013
Ne bom.
Mu lahko po�ljem cigaro?
376
00:26:55,222 --> 00:26:57,097
Ne eno, celo �katlo.
Veliko �katlo.
377
00:26:57,305 --> 00:27:01,013
Ja, �katlo. �katla je uporabna.
Vanjo lahko spravimo klju�e.
378
00:27:01,180 --> 00:27:04,055
�katlo, velja.
�Ne prazno.
379
00:27:04,263 --> 00:27:07,388
Polno kubanskih cigar, koza.
380
00:27:19,722 --> 00:27:21,763
Vaja!
�Kak�na vaja?
381
00:27:21,930 --> 00:27:24,430
Z Gastonom.
�Z Gastonom?
382
00:27:24,930 --> 00:27:27,763
Na strehi Koti�ka.
383
00:27:27,972 --> 00:27:31,055
Vaja na strehi Koti�ka.
�Pridi, pozna sva.
384
00:27:36,430 --> 00:27:38,347
Kaj se dogaja?
385
00:27:40,305 --> 00:27:43,305
Kaj je to?
�Gaston vadi.
386
00:27:43,680 --> 00:27:46,763
Zdaj tudi vadi?
�Glede novih izdelkov �
387
00:27:46,972 --> 00:27:49,763
Tiste rokavice brez palcev �
�Kaj vadi?
388
00:27:49,972 --> 00:27:52,180
Razgrajanje.
�To je glasba.
389
00:27:52,347 --> 00:27:56,763
Tvoja zamisel o sraj�kah
za mobitele � �Da je to glasba?
390
00:27:57,097 --> 00:27:59,847
Raziskuje sodobne zvoke �
391
00:28:00,097 --> 00:28:02,680
Preve� sodobni so.
��e v redu.
392
00:28:02,888 --> 00:28:04,555
Nekje mora za�eti.
393
00:28:04,805 --> 00:28:07,888
Tudi Mozart je preizku�al,
preden je zaslovel.
394
00:28:08,055 --> 00:28:12,722
Ne verjamem v tiste sraj�ke.
�To je grozno!
395
00:28:12,930 --> 00:28:16,763
Jih bo� odobril ali ne?
�Seveda jih bom!
396
00:28:20,305 --> 00:28:22,263
Bertrand! Ti�e, prosim.
397
00:28:22,638 --> 00:28:24,805
Oprosti, nisem se uglasil.
398
00:28:26,097 --> 00:28:30,097
Kaj je to?
�Oja�en zvok groma.
399
00:28:30,263 --> 00:28:33,888
To je gafofon. Mi pa smo
skupina Lunarni moduli.
400
00:28:34,138 --> 00:28:37,347
Lunarni moduli.
�Moja najljub�a skupina.
401
00:28:38,722 --> 00:28:40,888
Kaj pa vidva po�neta v Koti�ku?
402
00:28:41,097 --> 00:28:44,805
Tukaj delamo.
Tako kot vsi normalni ljudje.
403
00:28:45,055 --> 00:28:49,305
Delovni �as, omejitve,
nobenega cirkusa. Anarhisti!
404
00:28:52,263 --> 00:28:54,680
Poskusi Pomirin.
405
00:28:54,888 --> 00:28:58,930
Ni mu v�e�. �Jaz sem kriv,
da ni zvenelo prav.
406
00:28:59,097 --> 00:29:01,972
V�e� mu je, samo ne upa
si povedati. Bolan je.
407
00:29:02,180 --> 00:29:04,263
Preobremenjen je
in neprespan.
408
00:29:04,638 --> 00:29:07,138
Spi manj kot 12 ur na dan.
Kako naj �
409
00:29:07,347 --> 00:29:08,888
�e vedno sem tukaj, Gaston.
410
00:29:09,097 --> 00:29:11,930
Ste �e odgovorili na po�to,
sprejeli reklamacije,
411
00:29:12,138 --> 00:29:15,847
pripravili pakete za dostavo �
�Seveda ne.
412
00:29:16,055 --> 00:29:19,722
Igram. To me spro��a,
kadar preve� delam.
413
00:29:19,888 --> 00:29:22,888
Glavno, da se �lovek
dobro po�uti, kajne? �Ne.
414
00:29:23,138 --> 00:29:26,222
To ni odgovor, �e�plja.
�Je. Moj.
415
00:29:27,305 --> 00:29:31,263
Tako ne bomo napredovali.
�Pa �e filozofira.
416
00:29:31,763 --> 00:29:35,555
Zato je on vodja skupine.
�Bomo nadaljevali?
417
00:29:35,763 --> 00:29:38,222
Po�akaj. Zdaj.
�Tri, �tiri �
418
00:29:39,013 --> 00:29:41,138
Joj, ne.
419
00:29:46,055 --> 00:29:48,763
Aha, imam vas.
420
00:29:48,972 --> 00:29:51,763
Nepravilno parkiranje
in onesna�evanje zraka.
421
00:29:51,972 --> 00:29:56,097
Drago vas bo stalo.
�Niti centa, poglejte.
422
00:29:57,805 --> 00:30:00,555
Son�ne celice. Brez goriva.
423
00:30:00,805 --> 00:30:04,805
Brez onesna�evanja.
Izumil sem avto prihodnosti.
424
00:30:05,097 --> 00:30:07,680
Kako pa vi vidite prihodnost?
425
00:30:07,972 --> 00:30:10,097
Odvisno od izpita.
426
00:30:13,138 --> 00:30:15,013
Po�akajte.
427
00:30:20,638 --> 00:30:22,722
Ni� ne smrdi.
428
00:30:23,138 --> 00:30:26,597
Ni slabo. Joooj!
429
00:30:29,263 --> 00:30:32,888
Seveda je vro�e.
Na ta na�in deluje.
430
00:30:33,097 --> 00:30:36,513
Izginite v petih sekundaaaaah!
431
00:30:37,930 --> 00:30:40,680
Kaj po�ne?
�Ne morem.
432
00:30:41,013 --> 00:30:44,013
�esa ne morete?
�Pro�. Zobla�ilo se je.
433
00:30:44,222 --> 00:30:48,680
Son�ne celice ne delujejo,
�e ni sonca. �Joj, kako boli.
434
00:30:51,888 --> 00:30:54,055
Rokavice brez palca?
Resno?
435
00:30:54,263 --> 00:30:56,763
�e�plja je to odobril?
�Ja.
436
00:30:57,055 --> 00:31:00,097
Jih je videl?
�Sonia, si pripravljena?
437
00:31:00,513 --> 00:31:02,222
Sem.
438
00:31:04,513 --> 00:31:06,138
Ti�ina!
439
00:31:10,139 --> 00:31:12,514
Tako. Akcija.
440
00:31:12,972 --> 00:31:15,055
Pozimi se zavijte kot Eskimi.
441
00:31:15,472 --> 00:31:19,514
Naj telefonu ne bo hladno,
iSraj�ka poskrbi za to.
442
00:31:19,889 --> 00:31:23,180
V Koti�ku iz neuporabnega
naredimo � �Uporabno.
443
00:31:23,597 --> 00:31:26,930
To ni res!
Ven iz kadra, Gaston. Ven.
444
00:31:27,639 --> 00:31:30,555
Sonia, �udovita si.
�Ja, vem.
445
00:31:30,764 --> 00:31:32,847
Ve�, zakaj sem �udovita?
�Ne.
446
00:31:33,055 --> 00:31:35,930
Ponotranjila sem �ustva.
447
00:31:36,097 --> 00:31:40,764
Spomnila sem se na stvari,
ki sem jih do�ivela �
448
00:31:40,930 --> 00:31:45,180
�ustva so kar sama od sebe
privrela na plan. �Ampak �
449
00:31:45,514 --> 00:31:47,847
Kadar tako prikli�e� spomine,
450
00:31:48,097 --> 00:31:52,597
podo�ivi� tudi �ustva.
In to je res nenavadno.
451
00:31:52,889 --> 00:31:57,055
Vas nikoli ni zamikalo igrati?
�Oh, g. Gaston.
452
00:31:58,472 --> 00:32:01,430
Lahko bi igrali v vesternu.
S svojim videzom
453
00:32:01,597 --> 00:32:05,722
in s to pri�esko
bi bili imeniten poni.
454
00:32:06,139 --> 00:32:09,472
Ko igra� prizor,
ga v resnici ne igra�.
455
00:32:10,597 --> 00:32:13,347
�ivi� ga.
�Ne spravljaj se v nevarnost.
456
00:32:13,514 --> 00:32:16,097
Samo iSraj�ke
moramo prodati.
457
00:32:16,472 --> 00:32:19,264
Si v redu?
Lahko nadaljujemo?
458
00:32:19,514 --> 00:32:21,139
Ja.
459
00:32:21,514 --> 00:32:23,430
Akcija.
460
00:32:23,930 --> 00:32:27,347
Je kdo videl Gastona? Ni mi v�e�,
�e ne vem, kaj po�ne.
461
00:32:27,514 --> 00:32:30,889
Njega nisem videl,
videl pa sem njegovega ma�ka.
462
00:32:31,222 --> 00:32:35,847
Hotel mi je izmakniti gobo.
Milnica me pe�e � Grozno je.
463
00:32:37,097 --> 00:32:39,472
Oprostite,
senzorji so se pokvarili in �
464
00:32:40,014 --> 00:32:42,389
O�etu bom povedal.
�Oh �
465
00:32:42,930 --> 00:32:45,972
�e ena slaba novica.
�Naj uganem.
466
00:32:46,347 --> 00:32:50,347
Gaston je za�gal skladi��e.
��e huje. �Poslu�am.
467
00:32:50,514 --> 00:32:52,305
Res je hudo.
�Povejte.
468
00:32:52,555 --> 00:32:55,014
Prava katastrofa.
�Zinite �e, Boulier.
469
00:32:55,222 --> 00:32:58,472
Rokavice so odpadle.
Propadle.
470
00:32:58,889 --> 00:33:02,305
Rokavice so propadle.
�Halo?
471
00:33:02,472 --> 00:33:05,389
�e�plja. �Dober dan, �ef.
�Smo �e podpisali?
472
00:33:05,555 --> 00:33:09,805
Saj res, hotel sem vas �
��e�plja?
473
00:33:11,847 --> 00:33:14,222
�efu ste odlo�ili?
�Ne.
474
00:33:16,055 --> 00:33:17,889
Omenili ste propad �
475
00:33:18,055 --> 00:33:20,889
85 % neprodanih. Katastrofa.
�Le zakaj?
476
00:33:21,055 --> 00:33:23,972
Sraj�ka za telefone �
Kaj ste pa pri�akovali?
477
00:33:24,347 --> 00:33:27,139
Tudi oglati valjarji
nas ne bodo re�ili.
478
00:33:28,347 --> 00:33:30,139
Krizni sestanek.
479
00:33:31,347 --> 00:33:34,139
Torej, pre�ivljamo hude �ase.
480
00:33:34,389 --> 00:33:38,972
Imamo slab�i promet in nekaj
nepredvidenih popravil.
481
00:33:39,347 --> 00:33:42,180
Izmuznilo se nam je
sto milijonov, in to je slabo.
482
00:33:42,347 --> 00:33:44,764
Zelo slabo.
�Ne bomo si lagali,
483
00:33:44,972 --> 00:33:47,264
treba se bo prilagoditi.
484
00:33:47,430 --> 00:33:51,389
Boulier! �Var�evali bomo
s �asom, ker je �as denar.
485
00:33:51,805 --> 00:33:55,430
Omejili bomo zasebne klice
ter odmore za kavo in strani��e.
486
00:33:55,805 --> 00:33:57,930
Zaradi prehlada
ne bomo �li na bolni�ko,
487
00:33:58,139 --> 00:34:01,680
ne bomo ve� prihajali pozno
in odhajali prezgodaj.
488
00:34:02,889 --> 00:34:04,430
Akcija!
489
00:34:04,972 --> 00:34:07,680
Nam bo �tel kave?
�In odmore?
490
00:34:07,889 --> 00:34:11,972
Ne skrbite, prijatelji.
Tukaj sem. �Oh, g. Gaston.
491
00:34:12,930 --> 00:34:15,097
Pri odpiranju vrat
dela 32 mi�ic.
492
00:34:15,305 --> 00:34:16,930
Kljuko odpremo v sekundi,
493
00:34:17,139 --> 00:34:19,472
a si lahko zvinimo zapestje.
494
00:34:19,764 --> 00:34:23,055
Dve sekundi odpiramo
in dve zapiramo.
495
00:34:23,347 --> 00:34:27,222
47-krat na dan.
Sami izra�unajte. �282.
496
00:34:27,472 --> 00:34:32,014
Imam re�itev! Vrata na vzmet.
497
00:34:32,347 --> 00:34:35,680
Nobenega napora ve�.
�Sijajno, g. Gaston.
498
00:34:37,139 --> 00:34:39,222
Pridi, Boulier. Poskusi.
499
00:34:39,430 --> 00:34:42,805
Pomisli, da te ti��i
in hiti� na strani��e.
500
00:34:43,014 --> 00:34:46,805
Finan�ni direktor sem,
moja domi�ljija ni �
501
00:34:47,097 --> 00:34:48,972
Pokazal ti bom.
502
00:34:53,722 --> 00:34:55,680
Ste celi, Boulier?
503
00:34:58,972 --> 00:35:00,347
Ti �ment �
504
00:35:03,180 --> 00:35:05,597
Ukrenite kaj,
sicer bo z nami konec.
505
00:35:05,764 --> 00:35:08,639
Ni� vam ni, Boulier.
Ne zganjajte cirkusa.
506
00:35:09,347 --> 00:35:12,639
Njemu ne boste ni� rekli?
�Bom. Bravo.
507
00:35:12,889 --> 00:35:14,847
Kaj?
�Namen je bil dober.
508
00:35:15,055 --> 00:35:17,805
Vendar �
Bi se lahko kdaj dr�ali pravil?
509
00:35:18,014 --> 00:35:20,930
Upo�tevali navodila
in pazili na varnost?
510
00:35:21,347 --> 00:35:23,764
Varnost pri njem
ni na prvem mestu.
511
00:35:29,180 --> 00:35:33,972
�e ne more� ve� po kavo,
bo kava pri�la k tebi.
512
00:35:35,222 --> 00:35:40,222
Gaston, zelo ste ljubeznivi,
ampak kavo pijem z mlekom.
513
00:35:42,680 --> 00:35:44,222
Akcija!
514
00:35:47,389 --> 00:35:49,847
Joj, ne, kak�na tepka sem.
515
00:35:50,014 --> 00:35:54,014
Ste tudi vi �e kdaj izgubili
vse stike? Ne skrbite.
516
00:35:54,305 --> 00:35:59,014
V prvo nenatisnjeno knjigo
lahko prepi�ete vse.
517
00:36:06,264 --> 00:36:07,514
Oh, muc.
518
00:36:07,722 --> 00:36:09,514
Odli�no, Gaston!
519
00:36:10,264 --> 00:36:13,264
Hvala, Gaston, imenitno.
520
00:36:16,055 --> 00:36:17,805
Kak�ne nerode.
521
00:36:22,972 --> 00:36:24,639
Ojla.
522
00:36:26,180 --> 00:36:28,055
To je nova sede�nica.
523
00:36:28,305 --> 00:36:30,680
Prakti�na, sodobna in hitra.
524
00:36:30,930 --> 00:36:36,264
Naglica brez napora,
za varnost pa ima zavoro.
525
00:36:48,597 --> 00:36:51,639
V Koti�ku iz neuporabnega
naredimo uporabno.
526
00:36:51,847 --> 00:36:54,972
�e�plja, ali se nismo
prenaglili? �Smo se?
527
00:36:55,180 --> 00:36:57,222
Pogovoriti se moramo.
528
00:36:57,555 --> 00:36:59,264
Ker �
529
00:37:02,805 --> 00:37:06,680
Bomo �est dni prepisovali
svoje stike v knjigo?
530
00:37:06,930 --> 00:37:10,264
Ja.
�Oprostite, kaj po�nemo?
531
00:37:10,639 --> 00:37:12,972
Stopili smo na plin, Jeff.
532
00:37:16,264 --> 00:37:19,180
Odli�no, Gaston.
Tretja brisa�a.
533
00:37:19,389 --> 00:37:23,139
Koristno, kadar bo gne�a,
in povsem varno.
534
00:37:24,389 --> 00:37:27,055
Kajne?
�Bravo, Gaston.
535
00:37:29,347 --> 00:37:33,222
Akcija! �V Koti�ku iz neuporabnega
naredimo uporabno.
536
00:37:41,264 --> 00:37:45,222
Povsem varno.
�Narobe je pritrdil zavore.
537
00:37:46,055 --> 00:37:49,930
Vse nas �aka ista usoda.
Do zadnjega. Ni re�itve.
538
00:37:52,555 --> 00:37:55,055
Kako dolgo se poznava? 15 let?
�Tri in pol.
539
00:37:55,264 --> 00:37:58,889
Moram vam povedati resnico.
�Povejte.
540
00:37:59,097 --> 00:38:04,055
Izra�unal sem prihranek
po va�i reformi. �tiri.
541
00:38:04,222 --> 00:38:05,680
�tiri odstotke?
��tiri evre.
542
00:38:05,847 --> 00:38:08,764
Gaston ves �as �
�Pustite Gastona.
543
00:38:08,972 --> 00:38:11,139
Prodaja pada, stro�ki rastejo.
Tako ne gre.
544
00:38:11,347 --> 00:38:14,389
Ne moremo soditi
po dveh tednih. Kaj?
545
00:38:14,722 --> 00:38:17,847
Ni� nisem rekel.
�Ste. Rekli ste muuu.
546
00:38:18,014 --> 00:38:21,097
Jaz ne.
�Ste prepri�ani? �Ja.
547
00:38:21,806 --> 00:38:23,931
To je slab znak.
548
00:38:26,431 --> 00:38:28,264
Zaboga.
549
00:38:29,472 --> 00:38:32,972
Kaj je to?
�Oh, te mestne srajce.
550
00:38:33,181 --> 00:38:34,972
�e�plja, to je krava.
551
00:38:36,306 --> 00:38:38,472
Corinne, to je �e�plja.
552
00:38:39,764 --> 00:38:41,389
Corinne, �e�plja.
553
00:38:41,722 --> 00:38:45,931
Tu ne more ostati. �Ko je teta
Hortense rekla, da gre v klavnico,
554
00:38:46,097 --> 00:38:49,056
se nisem obotavljal.
�To vam je v �ast, Gaston.
555
00:38:49,306 --> 00:38:51,847
Krave gredo v zakol,
to je �ivljenje.
556
00:38:52,056 --> 00:38:55,139
Zakol je �ivljenje?
Razmisli, �e�plja.
557
00:38:55,306 --> 00:38:57,056
Res ni logi�no.
558
00:38:57,306 --> 00:39:01,347
Povzemimo: vrata v strani��e,
da prihranimo �as. Prav.
559
00:39:01,722 --> 00:39:03,972
Sede�nica,
da se ne utrudimo. Tudi prav.
560
00:39:04,181 --> 00:39:06,722
Kava, ki pride sama.
Naj bo.
561
00:39:06,931 --> 00:39:10,722
Krava v pisarni
pa res ne slu�i ni�emur.
562
00:39:10,889 --> 00:39:13,681
Ni� ni koristnej�ega
od krave.
563
00:39:20,972 --> 00:39:24,139
Tako, kava z mlekom. Izvolite.
564
00:39:26,014 --> 00:39:27,597
Oh, g. Gaston!
565
00:39:27,806 --> 00:39:30,889
Prav, krava. Lahko koristi.
566
00:39:33,056 --> 00:39:34,681
Kaj je?
567
00:39:36,806 --> 00:39:40,222
Oprostite, kaj naj naredim
z iztrebkom debele krave?
568
00:39:40,472 --> 00:39:44,056
Prosim?
Debeli kravi je ime Corinne.
569
00:39:44,222 --> 00:39:47,014
Tudi vas kli�em po imenu.
Kako vam je ime?
570
00:39:47,181 --> 00:39:52,097
Edern, gospod. �Edern?
Star�e bi bilo treba zapreti.
571
00:39:52,972 --> 00:39:56,806
Zakaj ste tukaj?
�Za�enjam na dnu. Pometam.
572
00:39:57,056 --> 00:39:58,681
In pobiram, kar le�i na tleh.
573
00:39:58,889 --> 00:40:01,681
Ste veseli,
da imate kaj pobirati?
574
00:40:01,889 --> 00:40:05,264
O�etu bom povedal.
�Poslu�ajte, mladeni�.
575
00:40:05,722 --> 00:40:08,264
Naro�ila padajo,
podjetja ne morem prodati �
576
00:40:08,431 --> 00:40:12,306
Res? ��e mislite, da me zanima
mnenje va�ega o�ija �
577
00:40:15,181 --> 00:40:18,181
Ista vrv, to je krivo.
�Pri�el je g. Mesmaeker.
578
00:40:18,389 --> 00:40:21,181
�katla cigar za 500 evrov
je zalegla.
579
00:40:21,389 --> 00:40:25,972
Ga pripeljem naprej?
�Nikakor ne!
580
00:40:26,181 --> 00:40:29,639
Pozneje bom pri�el.
�Naj po�aka!
581
00:40:29,806 --> 00:40:32,389
Poskrbel bom za Gastona.
Boulier! �Ja?
582
00:40:32,722 --> 00:40:35,931
�e imate pol minute �
Je ostalo �e kaj penine?
583
00:40:38,806 --> 00:40:41,347
Vrni jo, ni tvoja!
584
00:40:50,056 --> 00:40:54,306
Hotel mi je pojesti mi�ko.
�Ta ma�ek misli samo na hrano.
585
00:40:56,181 --> 00:41:00,264
Bi �li malo po�ivat, Gaston?
�e dve uri niste spali.
586
00:41:00,639 --> 00:41:03,264
Nujno rabim izvija�.
Ga mogo�e ima�?
587
00:41:03,639 --> 00:41:06,764
Izvija�? Tukaj ne.
�Ali pa vrtalnik.
588
00:41:07,806 --> 00:41:09,806
POMIRIN
589
00:41:11,306 --> 00:41:15,181
Zbrati se moram. Povejta,
kako se vama zdi.
590
00:41:16,139 --> 00:41:19,806
Izum, pridi ven oble�en!
591
00:41:22,639 --> 00:41:25,597
Ste v redu?
�iPhona ne zebe.
592
00:41:25,806 --> 00:41:28,931
Izginite. Takoj.
593
00:41:29,139 --> 00:41:33,264
Kako naj odprem to �katlo?
Z razstrelivom.
594
00:41:43,764 --> 00:41:46,014
Nazdraviva.
�Na kaj?
595
00:41:46,306 --> 00:41:48,972
Na gd�. Jano.
�Super.
596
00:41:49,139 --> 00:41:51,139
Naloga opravljena.
597
00:41:54,139 --> 00:41:56,139
Hvala.
�Zakaj ste spili Gastonovo vodo?
598
00:41:56,347 --> 00:41:58,014
�ejen sem bil. Penina �
599
00:41:58,181 --> 00:42:00,889
Njegova je bila.
�Ni� hudega, podarim jo.
600
00:42:01,056 --> 00:42:04,681
Vidite � �Darilo pa tako.
�Nisem mislil �
601
00:42:05,639 --> 00:42:08,014
Prav, drugo mu bom nalil.
602
00:42:09,806 --> 00:42:12,222
Saj nisem bil �ejen.
��iv�en je.
603
00:42:12,597 --> 00:42:16,139
�isto po nepotrebnem.
Rekel sem mu, da to �
604
00:42:22,639 --> 00:42:25,597
Potem bom jaz peljal tebe.
�Tu je orodje.
605
00:42:32,306 --> 00:42:36,056
Raz�istimo nekaj.
Me res gleda krava?
606
00:42:36,264 --> 00:42:40,681
Ja, to je Corinne � �Sre�ne�.
Tako ne gleda vsakogar.
607
00:42:41,972 --> 00:42:44,806
Krava v pisarni.
�Gospod Mesmaeker!
608
00:42:44,972 --> 00:42:50,139
Kak�no presene�enje.
In kako lepa cigara! Kubanska?
609
00:42:50,681 --> 00:42:54,556
Kje je?
�Ne skrbite, ne bo ga blizu.
610
00:42:55,931 --> 00:42:59,639
V redu. 16.43.
�Stopite z mano.
611
00:42:59,889 --> 00:43:03,806
To so pogodbe.
�Kako lepa pogodba!
612
00:43:04,014 --> 00:43:08,972
Imenitna pogodba. Juhej!
�Juhej.
613
00:43:09,681 --> 00:43:14,431
V ra�unovodstvu boste
preverili � �Penina!
614
00:43:29,847 --> 00:43:33,431
Vse je v redu.
Vse je v redu, �isto vse.
615
00:43:35,681 --> 00:43:38,556
Kuli!
�O, kako lep kuli.
616
00:43:39,681 --> 00:43:42,222
Posodil bi vam ga,
pa mi veliko pomeni.
617
00:43:42,556 --> 00:43:45,181
Ko sem bil majhen �
�Tukaj podpi�ite.
618
00:43:51,764 --> 00:43:54,764
Tu je napakica, kar velika.
619
00:43:54,972 --> 00:43:59,431
Ne, ni napaka.
�50 milijonov, ne 10.
620
00:43:59,639 --> 00:44:02,722
Deset milijonov
je petkrat manj.
621
00:44:04,597 --> 00:44:06,931
Sre�o imate.
Promet vam pada.
622
00:44:07,097 --> 00:44:10,597
To je lep znesek.
�Kaj pa dvanajst?
623
00:44:10,806 --> 00:44:14,931
Deset. Vzemite ali pustite.
Glede na va� polo�aj �
624
00:44:15,139 --> 00:44:17,847
Na va�em mestu bi sprejel.
625
00:44:29,639 --> 00:44:32,431
Si je �
�Kaj sije?
626
00:44:36,097 --> 00:44:39,014
Zapravili ste zadnjo prilo�nost,
�e�plja.
627
00:44:40,597 --> 00:44:43,972
�e �al vam bo. �al vam bo!
628
00:44:49,847 --> 00:44:52,597
Stoj, stoj, stoj!
�Ste videli?
629
00:44:52,806 --> 00:44:54,972
Son�ne celice delujejo na sonce.
630
00:44:55,389 --> 00:44:58,556
Ker je obla�no,
sem dodal UV-svetilko.
631
00:44:59,722 --> 00:45:01,597
Imenitno.
�Ja.
632
00:45:01,764 --> 00:45:03,972
Iz solarija sem jo vzel.
633
00:45:04,389 --> 00:45:08,014
Veste, kako po�kodujejo ko�o?
Ta ne bo ve� �kodila.
634
00:45:08,306 --> 00:45:10,639
Zvito.
Vro�a je, ne dotikajte se.
635
00:45:10,848 --> 00:45:13,431
Previdno, Longtarin.
636
00:45:15,389 --> 00:45:19,473
Neroda, avto je moker
in je pod napetostjo.
637
00:45:19,639 --> 00:45:22,514
Kako pa si mislil,
da deluje svetilka?
638
00:45:23,639 --> 00:45:27,014
Spelji se! �Bi se, pa je
kratek stik izpraznil akumulator.
639
00:45:27,389 --> 00:45:29,806
Kaj bomo z Mesmaekerjem?
�Mu po�ljem cigaro?
640
00:45:29,973 --> 00:45:32,973
Cigaro? Raj�i cel zaboj.
�To bo nerodno.
641
00:45:33,389 --> 00:45:36,598
Dodaj sporo�ilo:
�Lep�i ste brez lasulje.
642
00:45:36,806 --> 00:45:39,056
Kar je res.
�Je, ampak ne.
643
00:45:39,389 --> 00:45:42,348
Kaj ne? �Ne sporo�ila.
�Ne? �Samo cigare.
644
00:45:42,556 --> 00:45:44,889
Dovolj bo.
�Bo, ampak smrdi.
645
00:45:50,889 --> 00:45:52,973
Krava �
�Kot si rekel.
646
00:45:54,139 --> 00:45:57,681
Izginila je.
�Ja. �im pa zaprem o�i �
647
00:45:58,014 --> 00:46:00,014
Kje je Corinne?
�Kaj?
648
00:46:00,889 --> 00:46:03,098
Na pa�i.
�Kje?
649
00:46:03,264 --> 00:46:05,098
Pase se. Na travniku.
650
00:46:05,264 --> 00:46:08,389
Aja, pase se. Na travniku.
651
00:46:08,889 --> 00:46:11,181
Gaston se dobro spomni.
�la je.
652
00:46:11,348 --> 00:46:13,056
�e�plja �
653
00:46:13,806 --> 00:46:16,139
Pa�nik je �
�Kje?
654
00:46:24,973 --> 00:46:27,348
Joj, ne.
�Ja.
655
00:46:28,723 --> 00:46:31,931
Ne, ne, ne.
�Ja.
656
00:46:33,098 --> 00:46:37,139
Ne, ne, ne.
�Ja, ja, ja.
657
00:46:37,389 --> 00:46:40,973
In travo je zalil
z gasilskim hidrantom.
658
00:46:42,639 --> 00:46:46,723
Ne bo re�itve,
dokler ga ne bomo onesposobili.
659
00:46:47,014 --> 00:46:49,598
Onesposobili? Pomiri se.
660
00:46:50,181 --> 00:46:52,306
Zakaj ga ne odpusti�?
661
00:46:52,848 --> 00:46:57,639
To je skrivnost. Vem nekaj,
kar ne ve�, da vem.
662
00:46:59,681 --> 00:47:02,223
Koti�ek � nekaj smrdi
663
00:47:02,681 --> 00:47:04,348
Krizni sestanek.
664
00:47:04,723 --> 00:47:08,264
Prijatelji, to je Bu�ko.
Bu�ko, to so prijatelji.
665
00:47:09,889 --> 00:47:11,681
Pozor �
666
00:47:14,014 --> 00:47:17,014
Dragi kolegi,
�asopisi nas �rnijo.
667
00:47:17,681 --> 00:47:19,306
Prodaja strmo pada.
668
00:47:19,681 --> 00:47:21,681
Grozi nam brezposelnost.
�Prav.
669
00:47:21,973 --> 00:47:24,056
Vendar se bomo
borili kot levi.
670
00:47:24,306 --> 00:47:28,014
Povsem vam zaupam.
�Bu�ko, cel krog.
671
00:47:28,806 --> 00:47:31,681
Samo organizirati se moramo.
�Izjemen je, kajne?
672
00:47:31,889 --> 00:47:35,181
Uvedli bomo nove reforme.
�In gib�en.
673
00:47:35,681 --> 00:47:38,223
Boulier!
�Zni�ali bomo stro�ke. Vodo,
674
00:47:38,556 --> 00:47:41,848
elektriko, gretje, papir �
�Prosim.
675
00:47:42,056 --> 00:47:46,014
Obo�ujem njegove nagajive o�i
in espadrile.
676
00:47:46,223 --> 00:47:49,806
Ukinili bomo �
Hej, to je krizni sestanek!
677
00:47:50,139 --> 00:47:53,889
Delali bomo dan in no�.
�Dan in no�?
678
00:47:54,098 --> 00:47:57,473
Dvakrat dlje
bova lahko skupaj.
679
00:47:57,681 --> 00:48:01,598
Tudi v nedeljo.
��ali� se. �Ne �alim se.
680
00:48:01,806 --> 00:48:04,973
Delali bomo,
dokler ne izplavamo.
681
00:48:05,181 --> 00:48:08,806
Zbogom malice,
lulanje in cigarete.
682
00:48:09,014 --> 00:48:11,681
To sploh ni zakonito.
683
00:48:11,848 --> 00:48:16,181
Ukinil je bolni�ke za malenkosti.
Jaz jih ukinjam v celoti.
684
00:48:16,514 --> 00:48:18,931
In �e zbolimo?
�Ne bomo.
685
00:48:19,098 --> 00:48:22,848
V delu je zdravje.
�Priganja� su�njev.
686
00:48:23,098 --> 00:48:26,639
Akcija!
�To bo grozno. �Imenitno bo.
687
00:48:27,973 --> 00:48:29,931
Tukaj sem, prijatelji.
688
00:48:49,181 --> 00:48:52,014
Flambirana polenovka
z jagodami in majonezo.
689
00:48:55,223 --> 00:48:57,098
Fuj!
690
00:49:04,056 --> 00:49:07,973
Ta galeb je neznosen.
Ne zdr�im ve�!
691
00:49:11,181 --> 00:49:14,514
Kaj sem spet zagre�il?
�Spet, ja.
692
00:49:14,723 --> 00:49:16,723
�e 156-krat ste parkirali tukaj,
693
00:49:16,931 --> 00:49:20,931
zato vam izro�am
156 mandatnih kazni.
694
00:49:23,139 --> 00:49:26,598
�e, ampak izbolj�al sem
delovanje sistemov.
695
00:49:26,806 --> 00:49:30,139
No�em sli�ati.
In ni�esar se ne bom dotaknil.
696
00:49:30,556 --> 00:49:35,098
Lu�, ki sveti na son�ne celice,
dobiva energijo od vetrnice.
697
00:49:36,556 --> 00:49:40,014
Pa deluje? Lahko vozite?
�Ja, kadar piha.
698
00:49:40,848 --> 00:49:43,556
Zdaj piha.
�Ja.
699
00:49:44,139 --> 00:49:46,139
Odpeljiteeeee!
700
00:50:06,014 --> 00:50:07,723
Policija pa taka.
701
00:50:37,556 --> 00:50:39,556
Z nami je konec.
702
00:50:57,389 --> 00:51:00,389
Ura je �tiri zjutraj!
Na delo!
703
00:51:26,098 --> 00:51:28,389
Ni� ne �utite, Boulier?
�Ni ve� tako mrzlo.
704
00:51:28,556 --> 00:51:30,348
Nekaj smrdi.
705
00:51:30,556 --> 00:51:33,014
Prehlajen sem, ni� ne voham.
706
00:51:33,181 --> 00:51:37,556
Blagor vam.
�Dobro, imam slabo novico.
707
00:51:38,056 --> 00:51:41,098
Dobro ali slabo?
�S 4 smo pri�li na minus 20.
708
00:51:41,264 --> 00:51:43,431
Zdaj smo �e v dolgovih.
709
00:51:43,598 --> 00:51:46,514
Mislim, da se bomo scvrli.
�Scvrli?
710
00:51:47,014 --> 00:51:49,181
Ne, nekaj kislega voham.
711
00:51:51,181 --> 00:51:54,348
Kaj je to?
�Gretje na metan. Ekolo�ko.
712
00:51:54,598 --> 00:51:56,473
Menda niste?
�Sem.
713
00:51:56,848 --> 00:51:59,431
Cev vodi na streho
in vsrkava Corinnine vetrove.
714
00:51:59,598 --> 00:52:02,181
Zato smrdi.
�Ne stane niti centa.
715
00:52:02,806 --> 00:52:05,889
Smrdi. �Ampak greje.
�Ampak smrdi.
716
00:52:06,265 --> 00:52:09,015
To je pa� metan.
�Takoj nehajte.
717
00:52:09,306 --> 00:52:11,348
Raj�i ne �
718
00:52:15,306 --> 00:52:17,431
Kaj je to?
719
00:52:18,348 --> 00:52:22,265
Joj, �e�plja, rekel sem, da ne,
metan je vnetljiv.
720
00:52:22,806 --> 00:52:25,473
�e bi kdo vstopil
in pri�gal lu� �
721
00:52:26,390 --> 00:52:28,806
Neee!
722
00:52:31,348 --> 00:52:35,765
Nisi ti kriv, �e�plja.
Drugi� prej premisli.
723
00:52:37,056 --> 00:52:39,098
Opozarjam,
da tega ne bom pobiral.
724
00:52:39,265 --> 00:52:42,723
Se nor�ujete?
Pisarno ste vrgli v zrak,
725
00:52:42,973 --> 00:52:45,806
zdaj pa sitnarite,
da ne boste �istili.
726
00:52:46,015 --> 00:52:48,056
Pol ure imate,
da vse o�istite.
727
00:52:50,431 --> 00:52:52,390
Samo metan je.
728
00:52:54,473 --> 00:52:56,431
Zme�ani ste.
729
00:52:57,140 --> 00:53:00,265
Prejeli smo 50000
desnih �evljev.
730
00:53:00,473 --> 00:53:02,973
Prav. Ideje?
731
00:53:06,848 --> 00:53:10,806
Poi��imo �enske
z dvema desnima nogama.
732
00:53:13,140 --> 00:53:15,306
Dober predlog.
�Dajmo, dajmo.
733
00:53:15,723 --> 00:53:17,265
Ideje.
734
00:53:17,806 --> 00:53:21,140
Joj, ne �e spet.
�Ja, vadijo.
735
00:53:21,473 --> 00:53:24,431
Spet?
�Vaje je treba ponavljati.
736
00:53:24,806 --> 00:53:27,473
Ta gafofon mu bom
nekam zatla�il.
737
00:53:28,765 --> 00:53:31,223
Mu je bilo v�e� ali ne?
Zbegan sem.
738
00:53:31,431 --> 00:53:35,306
Zdi se mi,
da ga je ganilo,
739
00:53:35,806 --> 00:53:38,140
ampak ni ljubitelj rocka.
740
00:53:38,473 --> 00:53:41,056
Raje poslu�a
francoske �ansone.
741
00:53:42,056 --> 00:53:43,806
V�e� bi ti bilo,
�e bi sli�al besede.
742
00:53:44,056 --> 00:53:48,890
Veste, kaj bi mi bilo res v�e�?
Da bi se lotili dela.
743
00:53:49,723 --> 00:53:54,681
Poskusite samo enkrat.
Prosim. Samo enkrat.
744
00:53:55,140 --> 00:53:56,973
Ganjen je.
745
00:53:58,390 --> 00:54:01,848
Jasno, zakaj nisi prej rekel?
�Hvala.
746
00:54:02,765 --> 00:54:04,306
Pojdimo.
747
00:54:05,390 --> 00:54:07,015
Po�ta.
748
00:54:08,640 --> 00:54:11,973
Liza, po�ta. Julien, po�ta.
749
00:54:13,181 --> 00:54:15,140
Dober dan, po�ta.
750
00:54:15,640 --> 00:54:16,973
Po�ta.
751
00:54:17,890 --> 00:54:21,098
Lebrac, po�ta zate.
�Si najel dvojnika?
752
00:54:21,515 --> 00:54:25,556
Gaston je v 20 minutah naredil
ve� kot prej v pol leta.
753
00:54:35,306 --> 00:54:37,056
Mojbog, Gaston!
754
00:54:37,223 --> 00:54:40,306
Ti �ment. Ti �ment �
755
00:54:43,431 --> 00:54:46,181
Zdelan je.
�Blefira.
756
00:54:47,015 --> 00:54:49,140
Izgorel je.
�Kaj?
757
00:54:49,348 --> 00:54:52,098
Mladeni� je povsem iz�rpan.
758
00:54:52,265 --> 00:54:55,848
Du�evno in telesno.
�Bo umrl?
759
00:54:56,056 --> 00:54:58,056
Potrebuje veliko po�itka.
760
00:54:58,306 --> 00:55:02,181
Po�itek? Se �alite?
�Nimam �asa za �ale.
761
00:55:03,015 --> 00:55:06,015
Pojdite domov,
po�ivati morate.
762
00:55:06,223 --> 00:55:08,181
Tu si najbolje odpo�ijem.
763
00:55:08,348 --> 00:55:11,098
Tu res dobro spi.
�To zna najbolje.
764
00:55:11,348 --> 00:55:14,056
Vi �e veste.
�Pospremil vas bom.
765
00:55:15,390 --> 00:55:18,098
Po�itek. Po�itek.
766
00:55:18,390 --> 00:55:21,056
Jasno, po�itek!
767
00:55:21,473 --> 00:55:24,515
Morala bi vas prijaviti
in�pektorju. �Hvala.
768
00:55:24,890 --> 00:55:27,973
Ja, po�itek! Dolg po�itek.
769
00:55:33,556 --> 00:55:36,931
Kaj bomo s splo��eno
teni�ko �ogico? Ideje?
770
00:55:37,098 --> 00:55:39,890
Lahko bi metali �abice.
�Napila se bo vode.
771
00:55:40,098 --> 00:55:43,515
Ali podstaviti pohi�tvo.
��e ena neuporabna stvar.
772
00:55:43,890 --> 00:55:46,348
Kako gre?
�Ti�e, zbudila ga bo�.
773
00:55:46,556 --> 00:55:50,306
Saj spi �e ves teden.
�Veliko po�itka potrebuje.
774
00:55:50,931 --> 00:55:52,848
Kaj pa Mesmaeker?
�Ni�.
775
00:55:53,056 --> 00:55:56,015
Spet sem ga klicala,
a se spet ni oglasil.
776
00:55:56,973 --> 00:56:00,140
Ojla. �Ojla.
�Zbudil se je.
777
00:56:02,348 --> 00:56:05,265
Kaj zdaj po�ne z bencinom?
778
00:56:05,806 --> 00:56:08,348
No, spet je �il.
779
00:56:12,056 --> 00:56:14,765
Pomlad je!
Ni� ve� pustih sendvi�ev.
780
00:56:14,931 --> 00:56:17,265
Prihajajo krompir,
paradi�nik, fi�ol �
781
00:56:17,431 --> 00:56:19,723
Ozdravel je.
�Opleli smo.
782
00:56:19,931 --> 00:56:22,015
Jejmo bio zelenjavo.
783
00:56:25,306 --> 00:56:27,306
Ne, ne �
784
00:56:29,056 --> 00:56:32,890
Po tihem bova pri�la,
Koko�kova. Presenetil jih bom.
785
00:56:34,473 --> 00:56:37,848
Ojej!
�Zaboga.
786
00:56:38,223 --> 00:56:40,348
Kaj je to?
787
00:56:44,515 --> 00:56:46,681
Longtarin kli�e centralo.
�Kje sva?
788
00:56:46,848 --> 00:56:49,015
Long �
789
00:56:51,890 --> 00:56:54,056
To se mora nehati.
790
00:56:55,931 --> 00:56:59,973
Longtarin kli�e centralo.
Longtarin kli�e centralo.
791
00:57:04,348 --> 00:57:08,098
V Koti�ku iz neuporabnega
naredimo uporabno.
792
00:57:10,431 --> 00:57:14,681
Strankam bo udobneje.
�O �em govori?
793
00:57:15,140 --> 00:57:19,181
Joj, ne, spet neka naprava.
Ne!
794
00:57:19,390 --> 00:57:23,181
To se mora nehati, Gaston.
�Videti je kot stol.
795
00:57:25,348 --> 00:57:26,973
Se strinjava, da ni v redu?
796
00:57:27,140 --> 00:57:30,973
Zdi se mi izviren.
�Nih�e ne bo sedel na vzmet. Ne!
797
00:57:31,140 --> 00:57:35,015
Ni vzmet, stol je.
�Sonia, sva sama?
798
00:57:35,223 --> 00:57:37,931
Mislim, da sva.
�Vse vem.
799
00:57:38,306 --> 00:57:42,015
Ne vsega. Veliko ve�,
vsega pa ne. �Pa�.
800
00:57:42,223 --> 00:57:44,806
V�asih ljudje mislijo,
da vse vedo �
801
00:57:45,015 --> 00:57:47,681
Hej. Hej.
802
00:57:48,806 --> 00:57:50,390
Vem, kar ve� ti.
803
00:57:50,765 --> 00:57:53,640
Ve�, kar vem jaz? Kaj?
�Gaston.
804
00:57:53,890 --> 00:57:55,890
O njem ne vem ni�esar.
805
00:57:56,140 --> 00:57:58,181
Nehaj.
�Koti�ek, prosim?
806
00:57:58,556 --> 00:58:02,015
Sonia, tukaj tvoj najljub�i �ef.
�e�plja je nedosegljiv.
807
00:58:02,181 --> 00:58:05,181
Res je. Dala vam ga bom.
�Ne. Ne.
808
00:58:05,390 --> 00:58:08,973
�e�plja? Halo? �e�plja?
809
00:58:13,390 --> 00:58:16,890
Zakaj si odlo�il �efu?
�Prazna baterija.
810
00:58:33,306 --> 00:58:37,306
Oprosti, ne gre druga�e, Gaston.
To se mora nehati.
811
00:58:39,890 --> 00:58:41,431
Kaj po�ne�?
812
00:58:42,973 --> 00:58:47,056
Ni�.
�Ve�, da davi� svetilko?
813
00:58:47,890 --> 00:58:49,806
In?
814
00:58:53,556 --> 00:58:55,931
Menda ne vadi� �
�Ne.
815
00:58:56,181 --> 00:58:59,140
Si nor? Misli�, da sem � Ne.
816
00:59:00,723 --> 00:59:04,806
Dihaj. Gaston je dober fant.
�Dober fant? On?
817
00:59:05,140 --> 00:59:07,765
Naivne�.
Ne ve�, kdo je v resnici.
818
00:59:07,973 --> 00:59:11,098
Dober tovari�, ki z izumi
vedno pomaga prijateljem.
819
00:59:11,265 --> 00:59:13,890
Res pa je,
da so nezanesljivi.
820
00:59:14,223 --> 00:59:17,390
Gaston je �efov sin.
�Kaj?
821
00:59:19,057 --> 00:59:21,890
Zdaj bolje razumem
nekatere stvari.
822
00:59:22,057 --> 00:59:25,015
To je skrivnost.
Nih�e ne sme izvedeti.
823
00:59:26,223 --> 00:59:29,682
Nisem ti povedal. Prisezi.
824
00:59:31,265 --> 00:59:34,432
�e�plja, moj �ef si
in tudi moj prijatelj.
825
00:59:34,890 --> 00:59:38,723
Ne bom povedal.
�astna Lebracova.
826
00:59:40,723 --> 00:59:42,848
Lahko grem?
827
00:59:56,098 --> 00:59:59,765
G. Gaston, vedela sem,
da ste pomembni. Bilo je o�itno.
828
00:59:59,973 --> 01:00:05,057
Pa hodite naokoli v espadrilah.
�Vsi smo pomembni, gd�. Jana.
829
01:00:05,223 --> 01:00:08,890
Vi, moj ma�ek,
moj galeb in moja ribica.
830
01:00:09,098 --> 01:00:11,848
�e ta vise�a mre�a.
�Ja.
831
01:00:13,098 --> 01:00:15,098
Veste, kaj bi me osre�ilo?
832
01:00:15,307 --> 01:00:19,140
Organska bu�a?
�Ja � Ne, hvala.
833
01:00:19,390 --> 01:00:23,057
Potovanje na otoke?
�Ne, tudi to ne.
834
01:00:25,807 --> 01:00:28,182
Zaboga!
835
01:00:31,473 --> 01:00:34,682
Kaj mislite,
o �em sanjam?
836
01:00:34,973 --> 01:00:38,473
Da bi postala filmska zvezda?
�To si �elim, priznam.
837
01:00:40,723 --> 01:00:44,723
Ampak mislila sem
na nekaj,
838
01:00:45,140 --> 01:00:48,307
kar bi lahko storila
midva skupaj.
839
01:00:49,890 --> 01:00:52,390
Poljub.
�Ne, prisr�en pozdrav.
840
01:00:52,723 --> 01:00:55,223
Bi bil poljub preve�?
�Ja.
841
01:00:57,015 --> 01:00:59,432
Kaj po�ne�, dragi Edern?
�Vra�am predpasnik.
842
01:00:59,723 --> 01:01:02,848
Nevljudnost �e prenesem,
la�i pa ne.
843
01:01:03,057 --> 01:01:06,098
Lebrac blebeta, da je Gaston
�efov sin. To je preve�.
844
01:01:06,265 --> 01:01:08,723
Ja.
�Obljubil je, da bo tiho.
845
01:01:08,932 --> 01:01:13,307
O tem ni� ne vem. Odhajam.
Povedal bom o�iju. �O�iju?
846
01:01:13,682 --> 01:01:17,723
Kar dajte. Naj se oglasi tukaj.
Prav rad bi ga spoznal.
847
01:01:17,932 --> 01:01:21,723
Zdaj je na svoji jadrnici,
vendar se bo vrnil.
848
01:01:21,890 --> 01:01:24,682
Spoznali ga boste, ker dela
tukaj. V najve�ji pisarni.
849
01:01:24,890 --> 01:01:29,057
Aha � V �efovi pisarni.
Tvoj o�i je moj �ef?
850
01:01:29,223 --> 01:01:33,348
Tvoj �ef je moj o�i.
Tudi v drugo smer velja. Tako je.
851
01:01:35,182 --> 01:01:37,973
Je potem Gaston tvoj brat?
852
01:01:38,223 --> 01:01:41,932
Niti brat niti sorodnik.
Sploh nisva iste vrste.
853
01:01:42,682 --> 01:01:44,682
Dajte mi predpasnik.
854
01:01:44,848 --> 01:01:47,223
Edern!
�Edern. Kako lepo ime.
855
01:01:47,432 --> 01:01:50,765
Ne trudite se, vse bom povedal.
Dovolj imam.
856
01:01:50,973 --> 01:01:55,057
Dno lestvice ni zame.
Ho�em na vrh.
857
01:01:55,390 --> 01:01:57,390
Konec je.
858
01:01:59,640 --> 01:02:02,807
Edern? Edern?
859
01:02:03,223 --> 01:02:05,015
Bo pre�ivel?
860
01:02:05,223 --> 01:02:08,848
Kako lahko nesre�a s stolom
povzro�i 38 zlomov?
861
01:02:09,098 --> 01:02:11,848
Ampak bo pre�ivel.
�Uh, sem se prestra�il.
862
01:02:12,057 --> 01:02:15,973
Bi tako po�kodovan
lahko telefoniral o�etu?
863
01:02:16,223 --> 01:02:18,723
Ne, zdrobljeno �eljust ima.
864
01:02:20,057 --> 01:02:22,848
Ne razumem.
Ste vi kaj razumeli? �Ne.
865
01:02:23,057 --> 01:02:25,682
Jaz tudi ne. Odli�no.
866
01:02:25,973 --> 01:02:30,765
Ne bom klicala delovne
in�pekcije, temve� policijo.
867
01:02:30,973 --> 01:02:33,598
In pri�ala bom na sodi��u.
868
01:02:37,182 --> 01:02:39,765
Joj, menda ne bo umrl!
869
01:02:41,973 --> 01:02:44,598
To je grozno!
870
01:02:44,765 --> 01:02:48,265
Milijon romanov v prazni knjigi.
Dovolj je bilo tujih zgodb.
871
01:02:48,682 --> 01:02:50,182
Izmislite si svojo!
872
01:02:50,348 --> 01:02:52,765
G. Gaston, pravi izumitelj ste.
873
01:02:53,723 --> 01:02:57,640
Objavimo jo. �Zakaj ho�ete
vse deliti z drugimi?
874
01:02:59,723 --> 01:03:03,682
O, �e�plja. Ti lahko pomagam?
�O, ja.
875
01:03:04,223 --> 01:03:08,182
Izginite! Uni�ili ste to podjetje
in moje �ivljenje!
876
01:03:08,723 --> 01:03:10,890
Tudi jaz te imam rad,
�e�plja.
877
01:03:12,223 --> 01:03:14,890
Ni� hudega, prijatelji.
Samo pla�en je.
878
01:03:15,057 --> 01:03:17,057
Nisem niti pla�en niti bolan.
879
01:03:17,223 --> 01:03:20,098
�e dolgo se nisem
tako dobro po�util. Zakaj?
880
01:03:20,265 --> 01:03:24,473
Ker vas nikoli ve� ne bom videl.
Nikoli! Nikoli!
881
01:03:24,682 --> 01:03:27,723
Nikoli ve� vas ne bom videl.
882
01:03:28,140 --> 01:03:30,682
Zravnajte se. Zravnajte se.
883
01:03:31,598 --> 01:03:34,640
Takole. Pa dajmo. Adijo.
884
01:03:34,973 --> 01:03:38,348
Dobro, da si zdrav.
Samo ne vpij, �kodi ti.
885
01:03:39,640 --> 01:03:42,557
Ne grem brez Bu�ka.
�Zrak! Zrak!
886
01:03:43,640 --> 01:03:47,098
Sonia, hitro zamenjaj to steklo.
887
01:03:47,265 --> 01:03:49,348
Ho�em, da je nelomljivo.
�Gaston!
888
01:03:49,557 --> 01:03:53,848
Nikomur ne odpiraj
brez dovoljenja.
889
01:04:01,182 --> 01:04:03,015
Gaston �
890
01:04:46,015 --> 01:04:48,265
Tako!
891
01:05:07,432 --> 01:05:10,432
�akajte,
to je prostor za dostavo.
892
01:05:10,973 --> 01:05:13,057
Odli�no, saj dostavljam.
893
01:05:15,515 --> 01:05:18,182
Tokrat naj vam bo. Pojdite.
894
01:05:26,807 --> 01:05:29,307
Kaj po�ne�?
�Ne smemo tvegati.
895
01:05:29,557 --> 01:05:34,265
Od�el je, �e�plja. Dihaj.
�Njegov duh je �e vedno tukaj.
896
01:05:44,223 --> 01:05:48,390
Halo? �e�plja?
Kaj se dogaja? Me sli�ite?
897
01:05:49,015 --> 01:05:51,973
�as je, da �efu povemo.
�Konec je, �e�plja.
898
01:05:52,182 --> 01:05:55,723
Ni. Gaston je od�el,
vse se bo uredilo.
899
01:05:55,973 --> 01:05:58,973
Denarja je zmanjkalo.
Zapreti moramo podjetje.
900
01:05:59,140 --> 01:06:02,182
Nikoli ne bom
zapustil te ladje. Nikoli!
901
01:06:02,390 --> 01:06:05,599
�e ve� mesecev la�e� �efu.
Prvi bo� letel.
902
01:06:05,807 --> 01:06:09,265
Vsega je kriv Gaston!
�Stranke so od�le zaradi tebe.
903
01:06:09,432 --> 01:06:13,765
Manj bi se ukvarjal z njim in ve�
z izdelki, pa se to ne bi zgodilo.
904
01:06:14,057 --> 01:06:17,724
Kdo nam je posku�al prihraniti
�as in olaj�ati �ivljenje?
905
01:06:17,932 --> 01:06:20,932
Kdo nas je hranil,
ko nismo smeli na malico?
906
01:06:21,099 --> 01:06:24,099
Kdo nas je grel,
ko nas je zeblo? Kdo?
907
01:06:24,432 --> 01:06:28,057
Mogo�e je malo
smrdelo po gnoju,
908
01:06:28,265 --> 01:06:31,099
mogo�e ne marajo vsi
polenovke z jagodami,
909
01:06:31,724 --> 01:06:35,265
ampak nih�e drug se ni tako
trudil, da bi nam bilo la�je.
910
01:06:41,474 --> 01:06:45,682
G. Mesmaeker je pred vrati.
Mu lahko odprem?
911
01:06:45,890 --> 01:06:49,140
Bo�ja previdnost! Re�eni smo!
912
01:06:49,349 --> 01:06:53,807
Razpakirajte �katle, kolegi.
Ni� hudega se ne bo zgodilo.
913
01:06:57,432 --> 01:07:00,057
�e �est ur se igra
s kantico in lopatko.
914
01:07:00,265 --> 01:07:03,724
Skrbi me zanj, ve�.
�Ja.
915
01:07:05,349 --> 01:07:07,599
Ni videti dobro.
916
01:07:17,224 --> 01:07:19,349
Ja?
�Jules iz Smitha �ez cesto?
917
01:07:19,682 --> 01:07:23,057
Ja, jaz sem.
�Dajte mi Gastona, nujno je.
918
01:07:23,307 --> 01:07:25,765
Gaston, telefon!
919
01:07:28,682 --> 01:07:31,807
G. Gaston, grozno je.
�e�plja je zazidal Bu�ka.
920
01:07:32,765 --> 01:07:35,765
Dragi prijatelj!
921
01:07:40,849 --> 01:07:44,182
Dvojni kevlar.
Tokrat sem previdnej�i.
922
01:07:44,349 --> 01:07:48,265
Previdnej�i?
Ni potrebe, Gastona ni ve�.
923
01:07:59,307 --> 01:08:02,224
Na olivno olje bomo pri�li
do Koti�ka v �estih dneh.
924
01:08:02,724 --> 01:08:06,015
Ubogi Bu�ko. �e tako
sta ga sama kost in ko�a.
925
01:08:06,182 --> 01:08:10,765
Misli� kost in luske?
�Umrl bo od �eje, to je grozno.
926
01:08:19,307 --> 01:08:22,932
Oh, tokrat je pri�lo
do precej hude napakice.
927
01:08:23,099 --> 01:08:25,765
Pi�e en evro. En evro.
928
01:08:26,640 --> 01:08:29,015
Koti�ek je v ste�aju.
929
01:08:29,640 --> 01:08:32,974
Ni� ni vreden.
�e sprejmete, ga bom re�il.
930
01:08:33,307 --> 01:08:36,224
Obljubim,
da boste vsi obdr�ali delo.
931
01:08:36,599 --> 01:08:39,224
�e zavrnete,
se boste vsi zna�li na cesti.
932
01:08:39,599 --> 01:08:42,932
Nimate izbire, �e�plja.
Uni�ili ste podjetje,
933
01:08:43,099 --> 01:08:47,599
niti ra�unov ne morete pla�ati.
Ne elektrike ne pla� �
934
01:08:47,807 --> 01:08:51,890
Sprijaznite se, ni vam uspelo.
Ni�esar ve� ni.
935
01:08:52,099 --> 01:08:54,515
Na na�i strani so
novi oglasi.
936
01:08:54,682 --> 01:08:57,099
En evro.
937
01:08:58,140 --> 01:09:02,682
Poglejte to. Krivulja prodaje.
�Vzpenja se!
938
01:09:02,890 --> 01:09:04,974
Carji smo!
939
01:09:05,557 --> 01:09:08,849
Nisem se mogla upreti,
objavila sem jih.
940
01:09:10,099 --> 01:09:13,640
Roke na toplem so v redu,
noge na hladnem, ojoj.
941
01:09:14,099 --> 01:09:17,099
Namesto rokavic
si nataknite copatke.
942
01:09:22,224 --> 01:09:24,932
Za vsako kupljeno nogavico
�e desni �evelj brezpla�no.
943
01:09:25,099 --> 01:09:29,474
Jana, odli�na igralka si.
In �evlji, super ideja!
944
01:09:29,890 --> 01:09:33,057
To ni moja zasluga,
Gaston se je domislil.
945
01:09:45,265 --> 01:09:47,224
Ti si nor!
946
01:10:02,682 --> 01:10:04,224
Vsem enotam.
947
01:10:04,599 --> 01:10:07,432
Bli�a se neznani
rumeno-�rni predmet.
948
01:10:07,599 --> 01:10:09,890
Drvi z veliko hitrostjo.
Konec sporo�ila.
949
01:10:10,224 --> 01:10:14,765
Vem, kje ga bom pri�akal.
�Ste policist? Predstavite se.
950
01:10:14,974 --> 01:10:18,974
Prometnik Longtarin. Ne ve�
dolgo, pripravite mi diplomo.
951
01:10:19,557 --> 01:10:22,349
Kdo mi jam�i,
da bodo vsi obdr�ali delo?
952
01:10:22,515 --> 01:10:26,515
Jaz. Moje ime, moj ugled.
953
01:10:34,515 --> 01:10:37,557
Po�asi za�ni zavirati.
��e zaviram z obema nogama.
954
01:10:41,640 --> 01:10:44,557
Pro� od prostora za dostavo!
955
01:10:48,349 --> 01:10:50,474
Zme�an je!
956
01:11:01,474 --> 01:11:06,099
Na pomo�, zagozdil sem se!
957
01:11:06,515 --> 01:11:09,432
Ogro�anje
dr�avnega uslu�benca.
958
01:11:09,807 --> 01:11:13,432
Za 100 km/h ste prekora�ili
dovoljeno hitrost. Ne ubogate �
959
01:11:13,807 --> 01:11:19,057
Na pomo� �
�Drago boste pla�aliiiii!
960
01:11:19,307 --> 01:11:23,265
Vsaj od �eje ne bomo umrli.
�Ne odpiraj!
961
01:11:23,557 --> 01:11:26,515
Norec, nov jopi� imam.
962
01:11:34,932 --> 01:11:36,849
Tako. Odli�no.
963
01:11:37,057 --> 01:11:39,307
Tudi kuli je moj.
964
01:11:39,557 --> 01:11:42,015
Vse je dogovorjeno.
Ura je 18.13 �
965
01:11:42,307 --> 01:11:46,099
Ste �e vedno tukaj?
�Jaz � Jaz �
966
01:11:46,307 --> 01:11:50,349
"Pospravil bom svoje stvari
in odpeljal s sabo prijatelj�ke."
967
01:11:50,557 --> 01:11:53,349
Pojdite, prosti ste.
�Kaj pa va�a obljuba?
968
01:11:53,515 --> 01:11:56,349
Sem kaj obljubil?
Po�akajte, preveril bom.
969
01:11:56,515 --> 01:11:59,140
Mo�no, ampak �
Sem kaj obljubil?
970
01:11:59,307 --> 01:12:02,724
Ali kaj pi�e v pogodbi?
971
01:12:05,765 --> 01:12:07,390
Ne.
972
01:12:14,724 --> 01:12:16,724
Dajmo, re�imo stvar.
973
01:12:17,390 --> 01:12:22,307
Kapitan Kola, ste pripravljeni?
�Tri, �tiri, zdaj!
974
01:12:23,724 --> 01:12:26,099
Previdno, Gaston!
975
01:12:44,307 --> 01:12:46,265
Prihajam, Bu�ko.
976
01:12:48,807 --> 01:12:50,932
Na mizi je.
977
01:13:00,307 --> 01:13:02,932
Bu�ko! Bu�ko!
978
01:13:03,349 --> 01:13:07,266
Bu�ko! Bu�ko!
979
01:13:42,307 --> 01:13:44,099
Bu�ko!
980
01:13:45,432 --> 01:13:47,641
Bu�ko!
981
01:13:51,391 --> 01:13:55,766
Ubogi �e�plja,
samo solze so vam ostale.
982
01:13:56,307 --> 01:13:58,974
Ne bi bil rad v va�ih �evljih.
983
01:14:00,349 --> 01:14:03,349
�ustven sem,
ampak to nisem jaz �
984
01:14:09,891 --> 01:14:12,807
Gaston?
�Kaj?
985
01:14:49,391 --> 01:14:51,307
Mojbog, Gaston!
986
01:14:54,057 --> 01:14:55,682
Halo?
��e�plja, me sli�i�?
987
01:14:55,891 --> 01:14:57,932
Oprosti, Sonia,
ni pravi trenutek.
988
01:14:58,141 --> 01:15:00,724
Nove Gastonove reklame
so izjemne, prodaja raste.
989
01:15:00,974 --> 01:15:04,724
�anjemo uspehe.
�eprav je Jana zani�.
990
01:15:04,974 --> 01:15:08,932
Poslovni svet ima pravila in
moralo! Ni�esar ne spo�tujete!
991
01:15:10,891 --> 01:15:13,266
In nekje zamaka.
992
01:15:13,682 --> 01:15:17,766
Tukaj tudi.
�Kaplja mi na mizo.
993
01:15:17,932 --> 01:15:20,141
Kaplja tudi pri vas?
994
01:15:20,557 --> 01:15:22,266
Se sli�iva.
995
01:15:27,016 --> 01:15:29,141
Vrnil se bom.
996
01:15:29,766 --> 01:15:32,141
Vrnil se bom!
997
01:15:33,974 --> 01:15:35,932
Kaj je �
998
01:15:37,932 --> 01:15:40,807
Re�en je.
Re�il sem Bu�ka!
999
01:15:51,849 --> 01:15:53,724
Re�en je.
1000
01:15:54,974 --> 01:15:58,141
Zaradi vas je pogodba
padla v vodo in prodaja raste.
1001
01:15:58,349 --> 01:16:01,724
Vse ste nas re�ili.
�Ne, samo Bu�ka.
1002
01:16:01,932 --> 01:16:05,682
Zato vas imenujem
za dosmrtnega pripravnika.
1003
01:16:05,974 --> 01:16:08,974
Lahko boste spali,
kolikor boste hoteli.
1004
01:16:13,057 --> 01:16:18,307
Zdaj se lahko poljubiva.
�Tega si ne bi upal predlagati.
1005
01:16:18,724 --> 01:16:21,724
Najlep�a hvala.
1006
01:16:39,724 --> 01:16:43,016
Ne! Ne!
G. Mesmaeker je �e od�el.
1007
01:16:44,349 --> 01:16:46,766
Po�akajte!
1008
01:16:47,224 --> 01:16:49,224
Dajmo!
1009
01:17:03,307 --> 01:17:06,182
KONEC
1010
01:17:45,891 --> 01:17:48,266
Gaston mi je ime,
pripravnik sem in car.
1011
01:17:48,641 --> 01:17:50,891
V espadrile obut
in s polno glavo idej,
1012
01:17:51,099 --> 01:17:53,057
moja ve�na oprava
je puli zelen.
1013
01:17:53,224 --> 01:17:56,057
Mehanik brez para,
preganjam ozon.
1014
01:17:56,266 --> 01:17:58,391
Za punce mi ni,
prijatelje imam tri.
1015
01:17:58,766 --> 01:18:01,057
Ma�ek, galeb in Bu�ko
so moji sopotniki.
1016
01:18:01,224 --> 01:18:03,224
V�asih sem neroda
in �e�plja se jezi,
1017
01:18:03,641 --> 01:18:06,182
kadar dremam v slu�bi
me hrup rad prebudi.
1018
01:18:06,599 --> 01:18:08,182
Ti �ment.
1019
01:18:08,599 --> 01:18:12,057
Lunarni moduli
smo prvaki v po�ivanju.
1020
01:18:12,266 --> 01:18:14,266
Ti �ment!
1021
01:18:18,974 --> 01:18:22,516
Lunarni moduli
smo prvaki v po�ivanju.
1022
01:18:27,224 --> 01:18:29,641
No�em da me
tablica zasu�nji
1023
01:18:29,849 --> 01:18:32,141
in odre�e od ljudi.
1024
01:18:32,307 --> 01:18:35,974
Odlo�ite telefone,
ker kvarijo nevrone.
1025
01:18:37,599 --> 01:18:39,807
Gafofon vam ni
pokvaril po�utja,
1026
01:18:40,016 --> 01:18:42,557
to moj izum je
za novo stoletje.
1027
01:18:42,724 --> 01:18:46,724
Na plesi��e vsi in povsod.
1028
01:18:47,724 --> 01:18:50,932
Vedno sem tu za druge �
1029
01:18:52,349 --> 01:18:56,682
Nisem vedno kriv,
�e ne gre mi po na�rtu.
1030
01:18:58,057 --> 01:18:59,974
Ti �ment!
1031
01:19:00,182 --> 01:19:03,057
Lunarni moduli
smo prvaki v po�ivanju.
1032
01:19:03,266 --> 01:19:05,557
Ti �ment!
1033
01:19:08,557 --> 01:19:10,557
Ti �ment!
1034
01:19:10,766 --> 01:19:15,474
Lunarni moduli
smo prvaki v po�ivanju.
1035
01:19:18,807 --> 01:19:20,932
Ti �ment!
1036
01:19:21,182 --> 01:19:24,849
Lunarni moduli
smo prvaki v po�ivanju.
1037
01:19:29,057 --> 01:19:30,932
Ti �ment!
1038
01:19:31,099 --> 01:19:34,682
Lunarni moduli
smo prvaki v po�ivanju.
1039
01:19:50,807 --> 01:19:52,849
Tovorna ladja na pla�i �
1040
01:19:53,057 --> 01:19:55,724
O�i, glej, kaj sem na�la.
1041
01:19:55,891 --> 01:19:58,516
Te�avo imamo.
1042
01:19:59,224 --> 01:20:05,141
Centrala, te�avo imamo.
Tovorna ladja je nasedla na pla�i.
1043
01:20:08,534 --> 01:20:11,534
Prevod - RETAiL
1044
01:20:12,132 --> 01:20:15,632
TVRip - Toyan
Za HD priredil metalcamp
1045
01:20:18,632 --> 01:20:22,632
Preuzeto sa www.titlovi.com
79743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.