All language subtitles for Gaston.Lagaffe.2018.SLOSubs.BRRip.XviD-DrSi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,512 --> 00:01:30,512 www.titlovi.com 2 00:01:33,512 --> 00:01:38,345 GASTON ZGAGA 3 00:02:08,137 --> 00:02:09,762 O, ne! 4 00:02:09,970 --> 00:02:12,887 To ni res! Vsako jutro isto. 5 00:02:15,054 --> 00:02:17,929 35 evrov za napa�no parkiranje. ��ivjo, Longtarin. �O, g. �e�plja. 6 00:02:18,137 --> 00:02:20,845 Ste spet padli na izpitu? �Za las. 7 00:02:21,054 --> 00:02:23,345 Tako kot lani. �O, ne, g. �e�plja. 8 00:02:23,887 --> 00:02:26,845 Lani je zmanjkalo toliko, letos pa toliko. 9 00:02:27,012 --> 00:02:29,220 Naslednji� bo bolje. �Ja. 10 00:02:31,387 --> 00:02:33,887 Ne bo me ve� zafrkaval. Mu bom �e pokazal. 11 00:02:34,137 --> 00:02:36,137 Dober dan, Sonia! ��ivjo, �e�plja. 12 00:02:36,304 --> 00:02:38,262 Kako je bilo �ez praznike? �Naporno. 13 00:02:38,429 --> 00:02:41,179 Tudi jaz sem crknjena. �Hitim v pisarno. 14 00:02:41,345 --> 00:02:43,387 Glede tega � Kako naj re�em � 15 00:02:43,554 --> 00:02:46,970 Zapleteno je, ker � �Zakaj nosi� hokejsko �elado? 16 00:02:47,137 --> 00:02:49,887 Ravno sem hotela povedati. Za vsak primer. 17 00:02:50,054 --> 00:02:51,887 In kaj je ta kup pleha spredaj? 18 00:02:52,095 --> 00:02:55,179 Kot sem hotela re�i, �e dva tedna � 19 00:02:55,387 --> 00:02:58,845 Pozneje, Sonia. Pozneje. �Seveda, pozneje. 20 00:02:59,470 --> 00:03:01,179 Naj bo presene�enje. 21 00:03:06,220 --> 00:03:09,012 Najbolj�e zagonsko podjetje leta 2017 22 00:03:25,429 --> 00:03:28,096 Dober dan vsem. Kako ste se imeli? 23 00:03:29,346 --> 00:03:32,179 Je kaj novega? �Skrajni �as je bil, 24 00:03:32,387 --> 00:03:35,429 da se vrne�. �Saj sem se. Poslu�am. Raoul? 25 00:03:37,471 --> 00:03:40,846 U�teli so se pri meri za smu�arske hla�e. 26 00:03:41,262 --> 00:03:43,887 Imamo te�avo. Moramo ti povedati. 27 00:03:44,054 --> 00:03:47,012 Ne, Jeff. Te�ave imajo drugi, mi imamo re�itve. 28 00:03:47,221 --> 00:03:48,804 Kaj bo z ogromnimi hla�ami? 29 00:03:49,012 --> 00:03:52,762 Iz njih bomo naredili spalno vre�o za dva. 30 00:03:53,262 --> 00:03:54,512 Z lo�enimi le�i��i. 31 00:03:54,887 --> 00:03:58,304 Rad bi �el na primer kampirat s sostanovalcem. 32 00:03:58,471 --> 00:04:01,762 No�e� biti dale� od njega, preblizu pa tudi ne. 33 00:04:01,971 --> 00:04:03,846 Zdaj to lahko stori�. 34 00:04:06,221 --> 00:04:08,179 Lahko no�. �Lahko no�. 35 00:04:10,887 --> 00:04:12,721 Ni slabo. 36 00:04:12,887 --> 00:04:16,221 Sodobno. V�e� mi je. �Meni tudi. 37 00:04:16,846 --> 00:04:18,846 V 10 dneh smo prodali 11000 kosov. 38 00:04:19,012 --> 00:04:22,429 Brez nas bi vsi zavo�eni izdelki kon�ali v smeteh. 39 00:04:23,012 --> 00:04:24,887 Ker v Koti�ku 40 00:04:25,054 --> 00:04:27,846 iz neuporabnega � �Naredimo uporabno. 41 00:04:28,179 --> 00:04:30,096 Ne morem verjeti. Mesmaeker. 42 00:04:30,304 --> 00:04:33,387 "V pol leta bom kralj spletne prodaje." Kaj to pomeni? 43 00:04:33,721 --> 00:04:38,137 Vse bo pokupil. �Hvala, Lebrac. Kaj je novega prispelo? 44 00:04:39,304 --> 00:04:41,179 Kaj je bilo to? 45 00:04:41,471 --> 00:04:43,429 Hoteli smo ti povedati. 46 00:04:43,804 --> 00:04:47,762 To je galeb novega pripravnika. Sr�kan je in �e galeba ima. 47 00:04:48,012 --> 00:04:51,721 Se delate norca? Nih�e ne hodi v pisarno � 48 00:04:53,762 --> 00:04:55,346 Z galebom. 49 00:04:56,762 --> 00:04:58,929 Galeb! 50 00:04:59,929 --> 00:05:04,012 Tudi to je novo. Po�arni alarm je zamenjal s protihrupnim, 51 00:05:04,221 --> 00:05:06,137 ker je hrup sovra�nik delavcev. 52 00:05:06,304 --> 00:05:08,846 Ker si zakri�al � �Nisem. �Si. 53 00:05:09,054 --> 00:05:11,679 Nisem zakri�al! 54 00:05:30,137 --> 00:05:32,304 Vstopite po�asi 55 00:05:32,929 --> 00:05:35,054 Kaj je to? 56 00:05:47,637 --> 00:05:49,679 Porkadrek � 57 00:06:00,346 --> 00:06:03,054 Dober dan. Oprostite � 58 00:06:03,221 --> 00:06:06,721 Kdo vas je najel? �Ne vem, poslali so me sem. 59 00:06:06,887 --> 00:06:10,637 Zakaj? �Da bi delal. 60 00:06:10,804 --> 00:06:13,596 Kar na stolu? To pa je �ivljenjski nauk. 61 00:06:13,762 --> 00:06:15,679 Resni�no � 62 00:06:16,096 --> 00:06:20,679 Je zaradi nog? Ne morete hoditi in te�i? 63 00:06:20,887 --> 00:06:23,262 Te�i? Ne, to po�nejo drugi. 64 00:06:23,721 --> 00:06:26,762 Zdaj ravno po�ivam in �e ste kon�ali � 65 00:06:26,929 --> 00:06:29,721 Aha, razumem. Trdo ste delali. 66 00:06:29,887 --> 00:06:32,762 In zdaj ste � Ne ubijte se z delom. 67 00:06:32,971 --> 00:06:36,096 Ne bom. �V vsakem podjetju potrebujemo take ljudi. 68 00:06:36,304 --> 00:06:39,512 Razli�nost nas bogati in �e kvote zapolnimo. 69 00:06:39,721 --> 00:06:42,887 �e boste kaj potrebovali � Spi. 70 00:06:56,137 --> 00:06:58,596 Gospod, je vse v redu? 71 00:07:08,054 --> 00:07:11,054 Joj, zakaj si mu vzel igra�ko? 72 00:07:14,054 --> 00:07:16,512 Kdo ste? �Gaston. 73 00:07:16,721 --> 00:07:18,887 Prav. Re�i ho�em � 74 00:07:19,096 --> 00:07:22,221 Hodil je in vstal � 75 00:07:23,554 --> 00:07:26,221 Ste dobro? ��ez pol ure bom odli�no. 76 00:07:26,596 --> 00:07:28,262 Ne skrbi, pozneje bom kon�al. 77 00:07:28,637 --> 00:07:32,179 Pozneje? Pri�li ste pred 14 dnevi in ste �e v zaostanku. 78 00:07:32,554 --> 00:07:34,887 Na delo! 79 00:07:40,887 --> 00:07:45,637 Kri�anje �kodi. Utruja� glasilke in zbuja� tiste, ki spijo. 80 00:07:47,012 --> 00:07:48,554 Res sem zakri�al. �Ja. 81 00:07:48,762 --> 00:07:51,054 Razdrli boste protihrupni alarm, 82 00:07:51,262 --> 00:07:53,804 ker vas ho�em zbuditi, kadar bom �elel, 83 00:07:54,012 --> 00:07:56,012 ne da bi me zalilo. 84 00:07:58,054 --> 00:08:00,512 Ko boste oddali po�to, preglejte prejeto. 85 00:08:00,679 --> 00:08:04,346 Ve�ina je elektronske. Nato preverite reklamacije. 86 00:08:04,971 --> 00:08:09,137 Vljudno in prijazno. Posku�ajte ubla�iti �kodo. 87 00:08:13,929 --> 00:08:15,929 Si kaj rekel? �Tukaj je infografika. 88 00:08:16,137 --> 00:08:19,346 Poskrbite, da bodo stranke zadovoljne. 89 00:08:19,554 --> 00:08:22,179 Ker ima stranka � �Kaj je? 90 00:08:22,387 --> 00:08:24,429 Ko si � �Ostaniva pri stvari. 91 00:08:24,637 --> 00:08:27,637 Kje sem �e ostal? Pri vrnjenih izdelkih. 92 00:08:28,471 --> 00:08:31,512 To, ni ga ve�! �Koga? �Komarja. 93 00:08:32,096 --> 00:08:34,554 Re�il sem te pred nadle�nim pikanjem. 94 00:08:34,971 --> 00:08:36,304 Porkadrek. 95 00:08:36,512 --> 00:08:39,054 Sprejemali boste vrnjene izdelke. 96 00:08:39,221 --> 00:08:43,387 Vozi�ek vam bo prihranil �as. �Imenitno. 97 00:08:43,637 --> 00:08:48,096 �e je z izdelkom kaj narobe, ga zamenjajte. ��e�plja! 98 00:08:50,054 --> 00:08:51,596 Kaj bomo s trojnimi naramnicami? 99 00:08:51,887 --> 00:08:55,096 Tvoja zamisel je odli�na. �Za denarnico? 100 00:08:56,221 --> 00:08:58,262 Kar tako sem rekel. �V redu je. 101 00:08:58,471 --> 00:09:00,929 Dol s tega! 102 00:09:05,137 --> 00:09:09,304 Veste, kaj nam pomeni plaketa za najbolj�e zagonsko podjetje? 103 00:09:09,554 --> 00:09:13,262 Ne maram medalj, tekmovanj in razvrstitev. 104 00:09:13,471 --> 00:09:15,304 Naj raje zmagajo vsi. 105 00:09:15,471 --> 00:09:19,096 Ta stvar ni bila stabilna. �Ni�esar se ne dotikajte. 106 00:09:19,387 --> 00:09:21,846 Odpeljite vozi�ek in takoj na delo, 107 00:09:22,054 --> 00:09:24,012 sicer vam bom razrezal potrdilo o praksi. 108 00:09:24,179 --> 00:09:26,387 Samo trenutek. Ne razumem. 109 00:09:26,596 --> 00:09:31,471 Rekel si, naj vzamem vozi�ek, ga izpustim in se ga ne dotaknem. 110 00:09:31,846 --> 00:09:33,929 Pri navodilih nisi najbolj � 111 00:09:34,137 --> 00:09:36,096 Nisi hudoben, samo jasen nisi. 112 00:09:36,262 --> 00:09:38,471 To so grozne sanje, zbudil se bom. 113 00:09:38,804 --> 00:09:41,221 Ne omenjaj sanj, takoj bom postal zaspan. 114 00:09:41,387 --> 00:09:44,887 V 30 sekundah se naslikajte v skladi��u. 115 00:09:46,304 --> 00:09:48,804 Zadnje opozorilo pred odpovedjo! 116 00:09:49,262 --> 00:09:52,429 Porkadrek! ��aljivec. Kje je to skladi��e? 117 00:09:52,804 --> 00:09:54,971 Vam lahko pomagam, g. Gaston? 118 00:10:13,304 --> 00:10:14,929 Tukaj mi je zelo v�e�. 119 00:10:15,138 --> 00:10:18,179 Vsi so zelo prijazni. 120 00:10:19,513 --> 00:10:22,846 Sem prihajajo neuporabne stvari. Zlagamo jih tja. 121 00:10:23,054 --> 00:10:26,221 Tukaj zraven pa je studio. 122 00:10:26,804 --> 00:10:30,096 Pogosto sem tukaj. Blizu bova. 123 00:10:30,263 --> 00:10:32,554 Krasno, ne? 124 00:10:32,929 --> 00:10:35,013 Zdaj grem. Ampak ne bom dale�. 125 00:10:35,221 --> 00:10:40,096 �e me boste hoteli vpra�ati, kje je kaj � 126 00:10:40,513 --> 00:10:44,929 Pokazala vam bom, ker rada razkazujem, kje je kaj. 127 00:10:48,013 --> 00:10:50,846 Ni dobro za hrbet, da se sklanjate nad to stvarjo. 128 00:10:51,013 --> 00:10:54,513 �as je treba izkoristiti. Po zaslugi te "stvari" 129 00:10:54,846 --> 00:10:57,304 lahko med hojo po�iljam sporo�ila. 130 00:10:57,471 --> 00:11:02,096 Zdaj po�iljam sporo�ilo g. �e�plji, tako da � 131 00:11:08,471 --> 00:11:12,263 Odli�no. Naslednji� pa spremenimo barvo cene. 132 00:11:12,471 --> 00:11:14,263 Ni dovolj � 133 00:11:15,221 --> 00:11:16,929 Tukaj Sonia. Nekdo je pri�el na sestanek. 134 00:11:17,138 --> 00:11:19,763 Nimam sestanka. �On trdi druga�e. 135 00:11:19,971 --> 00:11:23,221 Pazi, srhljiv je. �Joj, Sonia. 136 00:11:23,388 --> 00:11:27,346 Barva naj bo bolj � �Surovi beton je zelo moderen. 137 00:11:36,388 --> 00:11:38,721 Ojla. 138 00:11:42,263 --> 00:11:45,054 �ivjo, to sem jaz. 139 00:11:47,429 --> 00:11:48,888 Veste, kdo sem? 140 00:11:49,054 --> 00:11:52,971 Ja, berem �asopise. G. Mesmaeker, direktor Megaprodaje. 141 00:11:53,138 --> 00:11:56,221 Pa Popotnika, Volana in Superpopustov. 142 00:11:57,304 --> 00:11:59,138 Imperija. 143 00:11:59,346 --> 00:12:01,138 Va�ega �efa je te�ko dobiti. 144 00:12:01,304 --> 00:12:04,304 Po njegovi zaslugi smo del velike pustolov��ine. 145 00:12:04,721 --> 00:12:07,846 Zaslu�il si je nekaj mesecev po�itnic na jadrnici. 146 00:12:10,804 --> 00:12:12,263 Je to galeb? �Ne. 147 00:12:12,679 --> 00:12:17,096 Dokler �ef u�iva na po�itnicah, mora nekdo delati. 148 00:12:17,346 --> 00:12:20,138 Pri�el sem kupit Koti�ek. 149 00:12:20,304 --> 00:12:23,929 A, tako? No, poslu�ajte � 150 00:12:24,138 --> 00:12:27,346 Majceno te�avico imamo. Ni na prodaj. 151 00:12:27,971 --> 00:12:29,346 Ne? Za koliko? 152 00:12:29,638 --> 00:12:32,388 Ni in pika. Tu smo kot dru�ina. 153 00:12:32,804 --> 00:12:34,763 Nih�e ne bi hotel pro�. 154 00:12:34,971 --> 00:12:38,763 Kje pa! Kupiti ho�em Koti�ek, in to ste vi. 155 00:12:38,971 --> 00:12:41,763 Oprostite, �akajo me. �Po�akajte. 156 00:12:41,971 --> 00:12:45,263 To je moja ponudba. Povejte, kaj mislite. 157 00:12:45,429 --> 00:12:48,096 Ni� ne bom rekel. Pojdimo, 158 00:12:48,263 --> 00:12:51,846 poslovimo se � �Ojoj! 159 00:13:01,679 --> 00:13:03,804 �e se bova videla, �e�plja. 160 00:13:04,096 --> 00:13:05,763 �e se bova videla! 161 00:13:08,304 --> 00:13:11,971 Kaj po�ne kaktus v dvigalu? 162 00:13:14,638 --> 00:13:18,263 Poslu�am. ��ef, povedal sem mu, da podjetje ni na prodaj. 163 00:13:18,638 --> 00:13:20,929 Odli�no, �e�plja. 164 00:13:21,138 --> 00:13:25,721 Koti�ek je va� otro�i�ek, ne boste ga kar tako prodali. 165 00:13:25,888 --> 00:13:30,554 Seveda ne, to bi bilo bedno. Koliko je lopov ponudil? 166 00:13:30,804 --> 00:13:34,096 Sto milijonov. �Prodajte. Prodajte. 167 00:13:34,263 --> 00:13:36,221 Sto � Sto � Sto milijonov? 168 00:13:36,679 --> 00:13:39,804 Prodajte! �Va�ega otro�i�ka? 169 00:13:40,138 --> 00:13:43,929 Sto milijonov evrov, �e�plja! Prodal bi ga �e za deset. 170 00:13:44,138 --> 00:13:48,846 Prodajte in si pomanite roke! 25 % je v lasti zaposlenih. 171 00:13:49,054 --> 00:13:50,096 Prav. 172 00:13:50,304 --> 00:13:54,013 Upam, da ste se lepo vedli do tega svetnika, �e�plja. 173 00:13:54,304 --> 00:13:56,596 Navdu�en je bil, vrnil se bo. 174 00:13:56,804 --> 00:13:58,263 Kdaj naj se torej vrnem? 175 00:13:58,721 --> 00:14:01,804 Ah, sploh se ne bom vrnil. Prodajte! 176 00:14:04,054 --> 00:14:07,679 Dober dan, gospodi�na. Jaz sem � �Pst, vem. 177 00:14:07,888 --> 00:14:09,471 �efov sin. �Ja. 178 00:14:09,679 --> 00:14:13,263 To smem vedeti samo jaz. Va� o�e je prosil za diskretnost. 179 00:14:13,596 --> 00:14:15,679 Zanesite se name. Nobene protekcije. 180 00:14:15,846 --> 00:14:18,138 Za�el bom na dnu. �Ravno prav. 181 00:14:18,554 --> 00:14:20,554 Ni�je res ne bi mogel za�eti. 182 00:14:20,804 --> 00:14:22,929 Sonia, se je g. Mesmaeker kaj oglasil? 183 00:14:23,138 --> 00:14:25,929 Si ga povabila na sestanek? �Ja, telefonirala sem. 184 00:14:26,138 --> 00:14:28,513 Opravi�ila sem se zaradi kaktusa. 185 00:14:28,721 --> 00:14:32,513 Zdr�i. Vztrajaj. Kaj pa sicer? 186 00:14:32,804 --> 00:14:35,013 Je Gaston �e pri�el? �Ne, ni �e poldne. 187 00:14:35,221 --> 00:14:39,304 �e bi pri�el prezgodaj, bi mu dreme� podrl urnik. 188 00:14:39,638 --> 00:14:43,263 Hja, ta va� Gaston je pa zelo spro��en. 189 00:14:45,638 --> 00:14:48,721 Ko pride, ga po�lji k meni. Imel je 10 minut, 190 00:14:48,929 --> 00:14:53,596 da se znebi ma�ka in galeba. �Misli, da je v �ivalskem vrtu? 191 00:14:55,763 --> 00:14:58,971 Kdo pa ste vi? �Nova �istilka. 192 00:14:59,971 --> 00:15:02,679 Danes za�enja. 193 00:15:04,221 --> 00:15:07,013 Ja. �Potem pa naj se loti dela. 194 00:15:09,554 --> 00:15:12,013 Tokrat ni izgovorov! 35 evrov. 195 00:15:16,221 --> 00:15:17,804 �e 90 zaradi onesna�evanja. 196 00:15:17,971 --> 00:15:21,679 Naj�istej�i avto imam. Pelje na olivno olje. 197 00:15:22,638 --> 00:15:26,054 Potem pa 150 evrov zaradi neodobrenega goriva. 198 00:15:27,471 --> 00:15:29,888 Joj, kako so ljudje odvisni od naprav. 199 00:15:30,054 --> 00:15:34,638 Iz pobranih kazni pla�ujemo izdelavo letal, �og, konfetov � 200 00:15:35,054 --> 00:15:36,971 Ni� ne skrbite. 201 00:15:37,888 --> 00:15:39,971 Tu je obvestilo o prekr�ku. 202 00:15:48,638 --> 00:15:51,221 Zakaj ste mi razbili avto? Ni�esar hudega ni storil. 203 00:15:51,554 --> 00:15:53,929 Dajmo, speljite. 204 00:15:54,888 --> 00:15:57,763 Kaj je to? �Spro�ili ste moj zra�ni meh. 205 00:15:58,054 --> 00:16:02,679 Samo dotaknil sem se ga. �Moj avto je zelo ob�utljiv. 206 00:16:02,929 --> 00:16:05,638 Spominja na balon. �Saj je balon, bumbar. 207 00:16:05,804 --> 00:16:10,096 Vzel sem ga iz skladi��a in ga pritrdil na jeklenko helija. 208 00:16:11,513 --> 00:16:12,513 Se bo ustavil? 209 00:16:12,679 --> 00:16:15,096 Kaj vas je prineslo, Boulier? �Slaba novica. 210 00:16:15,471 --> 00:16:18,513 �e je spet Gaston, ga bom odpustil. �Ni� ni naredil. 211 00:16:18,721 --> 00:16:20,596 Danes ne. 212 00:16:20,804 --> 00:16:24,596 Prezgodaj je �e. Ampak naramnice niso v redu. 213 00:16:24,804 --> 00:16:27,096 70 % neprodanih. �Zakaj? 214 00:16:27,471 --> 00:16:30,513 No, naramnice za denarnico � 215 00:16:30,721 --> 00:16:33,429 Kdo je to odobril? Jaz? 216 00:16:34,638 --> 00:16:38,471 Pokvarili boste podobo podjetja. �Odli�na je. 217 00:16:38,804 --> 00:16:42,554 Na�e stranke vedo, da smo zanesljivi, resni � 218 00:16:45,471 --> 00:16:47,929 "Koti�ek za velike podvige." 219 00:16:49,971 --> 00:16:52,554 Slogan, ki �efu ni bil v�e�. 220 00:16:53,054 --> 00:16:55,138 Kaj je zdaj to? 221 00:16:55,471 --> 00:16:58,929 Odre�i, Gaston! ��e odre�em spodaj, bom poletel. 222 00:16:59,138 --> 00:17:00,929 In �e odre�em zgoraj � 223 00:17:01,096 --> 00:17:04,888 Ne po�ni tega, ubil se bo� in se raztre��il na ko��ke. 224 00:17:05,054 --> 00:17:07,763 Pomisli, kako bo zvenelo. �Kaj govori�! 225 00:17:07,929 --> 00:17:10,346 In nikoli ve� ne bomo trio. 226 00:17:10,555 --> 00:17:12,721 Moj slogan � �Neumen je. 227 00:17:12,930 --> 00:17:15,430 Letel bo okoli sveta. �Kaj je zdaj to? 228 00:17:17,638 --> 00:17:19,638 Prosim, �e�plja, re�i ga! 229 00:17:19,846 --> 00:17:22,430 �e ga re�im, ga bom ubil! 230 00:17:24,596 --> 00:17:27,430 Zaboga! Nehajte! 231 00:17:29,555 --> 00:17:31,513 Presneti telefon! 232 00:17:33,638 --> 00:17:35,346 Pohodili ste mi telefon. 233 00:17:35,513 --> 00:17:38,346 Ni�esar ne objavljajte na internetu! 234 00:17:39,013 --> 00:17:41,346 Glejte, prenos v �ivo. 235 00:17:41,555 --> 00:17:43,555 Preizkusite moje pomirjevalo. 236 00:17:43,763 --> 00:17:46,680 Kapljica Pomirina, pa se takoj sprosti�. 237 00:17:46,888 --> 00:17:50,471 Po dveh zaspi�, treh pa �e nisem preizkusil. 238 00:17:50,680 --> 00:17:52,721 Se poznava? �Oprostite, Bertrand Labevue! 239 00:17:52,888 --> 00:17:54,763 Jaz sem Jules iz Smitha �ez cesto. 240 00:17:54,971 --> 00:17:57,388 Kam greste? Ne boste zapisali? 241 00:17:57,555 --> 00:18:00,263 To je moja koda IBAN. �Pa kapljice? 242 00:18:04,388 --> 00:18:07,971 Kon�no! �G. �e�plja, pojdite dol! 243 00:18:12,138 --> 00:18:14,221 Dajte mi �vicarski no�. �Belgijski je. 244 00:18:14,430 --> 00:18:16,221 Pa kaj potem! 245 00:18:16,388 --> 00:18:19,888 Zaboga! Kaj bova pa zdaj? 246 00:18:20,096 --> 00:18:23,471 Ni ga ujel in zdaj se �e jezi name. 247 00:18:23,971 --> 00:18:27,013 Tri, �tiri, zdaj! 248 00:18:48,138 --> 00:18:52,055 Re�il si me! �Re�il sem Koti�ek, vi ste odpu��eni. 249 00:18:52,305 --> 00:18:54,930 Sme�en glas. Zaradi helija? 250 00:18:55,263 --> 00:18:58,263 Ne odpu��aj me, dobra ekipa sva. 251 00:18:58,430 --> 00:19:01,180 To bi lahko �e ob�aloval. �Tvegal bom. 252 00:19:02,888 --> 00:19:05,596 Naj vzamem svoje stvari in grem? �Ja. 253 00:19:05,930 --> 00:19:09,846 Skupaj z �iv�nim galebom, norim ma�kom in neredom. 254 00:19:14,263 --> 00:19:17,346 Stoj! Poskus uboja policista na dol�nosti. 255 00:19:17,513 --> 00:19:19,055 To boste pla�ali! 256 00:19:19,263 --> 00:19:23,138 Bodo�ega policista, �e vam ne bo spet toliko zmanjkalo. 257 00:19:23,346 --> 00:19:26,263 Na delo! Takoj. 258 00:19:26,471 --> 00:19:28,471 Se sli�iva, mami. 259 00:19:32,430 --> 00:19:35,180 Halo? �Sonia, tukaj tvoj najljub�i �ef! 260 00:19:35,430 --> 00:19:39,138 Halo. Nisem Sonia. �Ti si moj son�ek. 261 00:19:39,305 --> 00:19:42,471 Ne, jaz sem � �Kaj, ljubica? 262 00:19:42,888 --> 00:19:45,513 Ne. �Sonia, kako je najina mala skrivnost? 263 00:19:45,846 --> 00:19:47,513 Skrivnost? �Moj sin vendar. 264 00:19:48,096 --> 00:19:52,346 Se znajde na dnu lestvice? �Va� sin na dnu lestvice � 265 00:19:52,513 --> 00:19:56,263 Ja, nobene protekcije. Ne sme si dovoliti vsega. 266 00:19:56,430 --> 00:19:59,138 �e kar veliko si dovoli. 267 00:19:59,846 --> 00:20:02,596 V svojem svetu �ivi, vendar ima dobro srce. 268 00:20:02,930 --> 00:20:04,846 Poskrbi zanj, prav? 269 00:20:05,055 --> 00:20:08,013 Poljub�ek, ljubica. �Poljub�ek. 270 00:20:09,471 --> 00:20:11,513 Gaston! 271 00:20:14,138 --> 00:20:17,430 Gaston! Gaston! 272 00:20:18,055 --> 00:20:20,221 Ne zapu��ajte nas. 273 00:20:20,471 --> 00:20:22,930 Samo slabo sva za�ela. 274 00:20:23,096 --> 00:20:27,930 Ni� ne sli�im. �Dajte, no, Gaston. Vrnite se. 275 00:20:28,096 --> 00:20:31,346 Oprostite. O, mucek. 276 00:20:31,513 --> 00:20:34,305 Kje je moj lepi mucek? 277 00:20:36,305 --> 00:20:39,221 Zaboga. �Jezen je. �Vidim. 278 00:20:39,513 --> 00:20:42,888 Veste, ljudje se v�asih nerodno izrazijo, 279 00:20:43,096 --> 00:20:46,430 ker so srame�ljivi, plahi � Jaz � �Nagnal si me. 280 00:20:46,596 --> 00:20:51,805 Ste mislili, da vas sovra�im? �Ja. �Kje pa! Sploh ne. 281 00:20:52,138 --> 00:20:56,888 Res ne? �Res. Razlo�il vam bom. To je bolezen. 282 00:20:57,096 --> 00:20:59,138 S tistimi, ki jih imam rad, govorim grdo, 283 00:20:59,305 --> 00:21:02,013 s tistimi, ki jih nimam, pa lepo. 284 00:21:02,180 --> 00:21:04,388 Ravno narobe. Razumete? �Ne. 285 00:21:04,805 --> 00:21:06,805 Vrnite se, Gaston. 286 00:21:09,055 --> 00:21:11,805 Poglejte me. �Ne morem, vozim. 287 00:21:16,846 --> 00:21:18,180 Prosim, ostanite. 288 00:21:18,346 --> 00:21:21,055 Gaston�ek, pojdiva domov. 289 00:21:33,305 --> 00:21:37,096 Jeff, kako je po lo�itvi? �Odli�no. Kli�eva se in se �aliva. 290 00:21:37,263 --> 00:21:42,263 Vanessa je zahtevala pre�ivnino. Zavrnil sem jo. Sovra�iva se. 291 00:21:43,888 --> 00:21:46,388 Ojla, poslal sem ti mejl. 292 00:21:47,096 --> 00:21:48,471 In? 293 00:21:49,055 --> 00:21:50,805 Pri�el sem ti povedat. 294 00:21:51,430 --> 00:21:54,013 Povedat, da sem dobil mejl? �Ja. 295 00:21:54,513 --> 00:21:57,846 Sem ga bom dal. �Natisnil ga je. 296 00:21:58,013 --> 00:22:01,263 Gaston, se vam ne zdi, da komplicirate? 297 00:22:01,888 --> 00:22:05,763 Ne, stvari raj�i dobim naravnost v roke. 298 00:22:05,930 --> 00:22:09,263 V �ivo. Stiki med ljudmi so zelo pomembni. 299 00:22:09,430 --> 00:22:14,055 No, vsak po svoje. �Ne, Gaston, tukaj se dela po moje. 300 00:22:14,680 --> 00:22:17,055 Lahko bi prihranili list papirja. 301 00:22:17,263 --> 00:22:20,971 Tratimo �rnilo in �as. �Prav imate. 302 00:22:21,180 --> 00:22:26,680 S tiskanjem ubijemo hrast, smreko ali koprivovec � 303 00:22:26,888 --> 00:22:29,721 Ni mi mar za koprivovce, delati moramo. 304 00:22:30,888 --> 00:22:34,096 Si razburjen? �Ne, sploh ne. 305 00:22:34,263 --> 00:22:36,430 Debatirava. Navdu�en sem. 306 00:22:36,805 --> 00:22:39,388 �e si ti, sem tudi jaz. 307 00:22:43,930 --> 00:22:47,388 V Koti�ku iz neuporabnega naredimo uporabno. 308 00:22:48,388 --> 00:22:50,388 Imenitno vzdu�je. 309 00:22:50,805 --> 00:22:53,096 Kaj? Kak�no vzdu�je? 310 00:22:53,263 --> 00:22:55,096 Ne vidi�, da nam kvari posel? 311 00:22:55,305 --> 00:22:57,180 Uni�uje, kar je zgradil njegov o�e � 312 00:22:57,388 --> 00:23:00,138 Nemogo�e. Uni�uje nemogo�e. 313 00:23:00,388 --> 00:23:03,555 Saj to ni res � 314 00:23:04,846 --> 00:23:07,555 Vedela sem, da je nesporazum. �Opravi�il se je. 315 00:23:07,763 --> 00:23:10,055 Sre�en je bil, ko sem se vrnil. 316 00:23:10,263 --> 00:23:13,846 Ah, ja, Koti�ek brez Gastona je kot 317 00:23:14,013 --> 00:23:16,138 kolo brez zra�nice, zra�nica brez zraka, 318 00:23:16,346 --> 00:23:18,971 zrak brez sonca � 319 00:23:19,388 --> 00:23:23,055 Lepo govorite, gd�. Jana. �Tako mislim. 320 00:23:23,221 --> 00:23:27,096 Nevarno je hoditi naokoli z nosom v tej napravi. �Res? 321 00:23:27,305 --> 00:23:30,013 Zato sem naredil senzorje. �Senzorje? 322 00:23:30,221 --> 00:23:32,805 Take, kot jih imajo avtomobili za parkiranje. 323 00:23:32,971 --> 00:23:36,180 Potem bodo dobri tudi za vodjo tr�enja. 324 00:23:44,305 --> 00:23:45,638 No, pojdite. 325 00:23:45,888 --> 00:23:47,638 Prav. 326 00:23:55,721 --> 00:23:57,263 Hvala, g. Gaston. 327 00:24:03,638 --> 00:24:06,930 Hej, to je prehod za pe�ce. �Prostor za dostavo je zaseden. 328 00:24:07,180 --> 00:24:11,013 To mulcu ponavljam vsako jutro, pa ni� ne pomaga. 329 00:24:11,222 --> 00:24:13,930 Gospodi�na Koko�kova, gospod Mesmaeker, 330 00:24:14,138 --> 00:24:16,097 lepo vaju je spet videti. 331 00:24:16,305 --> 00:24:20,013 In to�na sta. �Ura je 15.12. Ob 15.30 greva. 332 00:24:20,597 --> 00:24:22,847 �ef se je obotavljal, a sem se zavzel za vas. 333 00:24:23,013 --> 00:24:26,555 Bla bla bla. Bomo podpisali? 334 00:24:28,597 --> 00:24:31,222 50 milijonov? �Lep znesek. 335 00:24:31,597 --> 00:24:35,055 Ne, to je napaka. �Ni napaka. 336 00:24:36,013 --> 00:24:39,638 50 je pol manj kot sto. 337 00:24:39,888 --> 00:24:42,597 Pa res. ��e vedno je lep znesek. 338 00:24:42,847 --> 00:24:44,847 Ste sli�ali? 50 milijonov! 339 00:24:45,055 --> 00:24:47,222 Ja! 25 % od 50 milijonov 340 00:24:47,597 --> 00:24:51,597 je ve� kot 400000 evrov za vsakega. Brez davka. 341 00:24:51,888 --> 00:24:55,180 Govoriti moram s �efom. �Ja. Pokli�ite ga. 342 00:24:55,555 --> 00:24:58,555 Povejte mu za polomijo z zadnjim izdelkom. 343 00:24:58,763 --> 00:25:03,138 Pa za reklamni balon in te stvari � 344 00:25:03,597 --> 00:25:06,513 Navdu�en bo. Pepelnik. 345 00:25:07,013 --> 00:25:11,597 Bomo obdr�ali delovna mesta? �Zakaj jih ne bi? Dobri smo. 346 00:25:11,763 --> 00:25:14,013 Ne dobri, najbolj�i. 347 00:25:14,180 --> 00:25:16,597 Tako, v �ast mi je � 348 00:25:23,263 --> 00:25:27,472 Prav si imel. Tiskanje je potratno in tega je konec. �Kaj? 349 00:25:27,722 --> 00:25:31,180 To je brisalnik. Re�il bo veliko koprivovcev. 350 00:25:31,555 --> 00:25:33,888 Pokazal bom. Takole. 351 00:25:34,097 --> 00:25:36,180 Samo postopek obrnemo. 352 00:25:36,555 --> 00:25:38,972 Papir pride tukaj ven. 353 00:25:39,513 --> 00:25:42,555 Saj je vendar � �Spet prazen. 354 00:25:43,013 --> 00:25:46,013 Se spra�uje�, kje je �rnilo? �Pa �e. 355 00:25:46,222 --> 00:25:50,722 Lahko ga ponovno uporabimo. Za svet brez odpadkov. 356 00:25:50,888 --> 00:25:53,180 Genialno. �Joj! 357 00:25:53,555 --> 00:25:56,222 Ne, ustavite ga! �Takoj. Uro ali dve � 358 00:25:56,638 --> 00:25:59,972 To mi boste pla�ali, �e�plja! �Mirujte, o�istil bom. 359 00:26:01,055 --> 00:26:03,097 �e bolj ste razmazali! �Samo � 360 00:26:03,555 --> 00:26:05,888 Res sem neroda. 361 00:26:06,097 --> 00:26:10,722 Pustite me! �e se bomo videli. �e se bomo videli. 362 00:26:10,930 --> 00:26:12,763 �e se bomo videli! 363 00:26:13,055 --> 00:26:17,930 Po�akajte! Po�akajte! G. Mesmaeker � 364 00:26:18,472 --> 00:26:20,013 Ni bil vesel, g. �e�plja. 365 00:26:20,222 --> 00:26:22,388 Grdo je govoril. �Raj�i no�em vedeti. 366 00:26:22,555 --> 00:26:25,513 �e dobro, ker tega ne bi mogel ponoviti. 367 00:26:25,722 --> 00:26:29,680 Prva �rka je p, druga r, tretja a, �etrta s � 368 00:26:29,888 --> 00:26:33,555 �e prav, Longtarin. Vem, katero misli�. 369 00:26:35,430 --> 00:26:37,138 Sonia � �Ja? 370 00:26:37,347 --> 00:26:40,180 Pla�aj mu obleko in ga povabi na sestanek. 371 00:26:40,347 --> 00:26:44,263 Reci mu, da sem ga bil zelo vesel. In ti tudi. 372 00:26:44,430 --> 00:26:47,013 Pa da ga pogre�amo. �Ja. 373 00:26:47,222 --> 00:26:50,305 Da pogre�amo njegov �ek. �Ne, tega ne reci. 374 00:26:50,763 --> 00:26:52,305 Res je, ampak ne reci. 375 00:26:52,472 --> 00:26:55,013 Ne bom. Mu lahko po�ljem cigaro? 376 00:26:55,222 --> 00:26:57,097 Ne eno, celo �katlo. Veliko �katlo. 377 00:26:57,305 --> 00:27:01,013 Ja, �katlo. �katla je uporabna. Vanjo lahko spravimo klju�e. 378 00:27:01,180 --> 00:27:04,055 �katlo, velja. �Ne prazno. 379 00:27:04,263 --> 00:27:07,388 Polno kubanskih cigar, koza. 380 00:27:19,722 --> 00:27:21,763 Vaja! �Kak�na vaja? 381 00:27:21,930 --> 00:27:24,430 Z Gastonom. �Z Gastonom? 382 00:27:24,930 --> 00:27:27,763 Na strehi Koti�ka. 383 00:27:27,972 --> 00:27:31,055 Vaja na strehi Koti�ka. �Pridi, pozna sva. 384 00:27:36,430 --> 00:27:38,347 Kaj se dogaja? 385 00:27:40,305 --> 00:27:43,305 Kaj je to? �Gaston vadi. 386 00:27:43,680 --> 00:27:46,763 Zdaj tudi vadi? �Glede novih izdelkov � 387 00:27:46,972 --> 00:27:49,763 Tiste rokavice brez palcev � �Kaj vadi? 388 00:27:49,972 --> 00:27:52,180 Razgrajanje. �To je glasba. 389 00:27:52,347 --> 00:27:56,763 Tvoja zamisel o sraj�kah za mobitele � �Da je to glasba? 390 00:27:57,097 --> 00:27:59,847 Raziskuje sodobne zvoke � 391 00:28:00,097 --> 00:28:02,680 Preve� sodobni so. ��e v redu. 392 00:28:02,888 --> 00:28:04,555 Nekje mora za�eti. 393 00:28:04,805 --> 00:28:07,888 Tudi Mozart je preizku�al, preden je zaslovel. 394 00:28:08,055 --> 00:28:12,722 Ne verjamem v tiste sraj�ke. �To je grozno! 395 00:28:12,930 --> 00:28:16,763 Jih bo� odobril ali ne? �Seveda jih bom! 396 00:28:20,305 --> 00:28:22,263 Bertrand! Ti�e, prosim. 397 00:28:22,638 --> 00:28:24,805 Oprosti, nisem se uglasil. 398 00:28:26,097 --> 00:28:30,097 Kaj je to? �Oja�en zvok groma. 399 00:28:30,263 --> 00:28:33,888 To je gafofon. Mi pa smo skupina Lunarni moduli. 400 00:28:34,138 --> 00:28:37,347 Lunarni moduli. �Moja najljub�a skupina. 401 00:28:38,722 --> 00:28:40,888 Kaj pa vidva po�neta v Koti�ku? 402 00:28:41,097 --> 00:28:44,805 Tukaj delamo. Tako kot vsi normalni ljudje. 403 00:28:45,055 --> 00:28:49,305 Delovni �as, omejitve, nobenega cirkusa. Anarhisti! 404 00:28:52,263 --> 00:28:54,680 Poskusi Pomirin. 405 00:28:54,888 --> 00:28:58,930 Ni mu v�e�. �Jaz sem kriv, da ni zvenelo prav. 406 00:28:59,097 --> 00:29:01,972 V�e� mu je, samo ne upa si povedati. Bolan je. 407 00:29:02,180 --> 00:29:04,263 Preobremenjen je in neprespan. 408 00:29:04,638 --> 00:29:07,138 Spi manj kot 12 ur na dan. Kako naj � 409 00:29:07,347 --> 00:29:08,888 �e vedno sem tukaj, Gaston. 410 00:29:09,097 --> 00:29:11,930 Ste �e odgovorili na po�to, sprejeli reklamacije, 411 00:29:12,138 --> 00:29:15,847 pripravili pakete za dostavo � �Seveda ne. 412 00:29:16,055 --> 00:29:19,722 Igram. To me spro��a, kadar preve� delam. 413 00:29:19,888 --> 00:29:22,888 Glavno, da se �lovek dobro po�uti, kajne? �Ne. 414 00:29:23,138 --> 00:29:26,222 To ni odgovor, �e�plja. �Je. Moj. 415 00:29:27,305 --> 00:29:31,263 Tako ne bomo napredovali. �Pa �e filozofira. 416 00:29:31,763 --> 00:29:35,555 Zato je on vodja skupine. �Bomo nadaljevali? 417 00:29:35,763 --> 00:29:38,222 Po�akaj. Zdaj. �Tri, �tiri � 418 00:29:39,013 --> 00:29:41,138 Joj, ne. 419 00:29:46,055 --> 00:29:48,763 Aha, imam vas. 420 00:29:48,972 --> 00:29:51,763 Nepravilno parkiranje in onesna�evanje zraka. 421 00:29:51,972 --> 00:29:56,097 Drago vas bo stalo. �Niti centa, poglejte. 422 00:29:57,805 --> 00:30:00,555 Son�ne celice. Brez goriva. 423 00:30:00,805 --> 00:30:04,805 Brez onesna�evanja. Izumil sem avto prihodnosti. 424 00:30:05,097 --> 00:30:07,680 Kako pa vi vidite prihodnost? 425 00:30:07,972 --> 00:30:10,097 Odvisno od izpita. 426 00:30:13,138 --> 00:30:15,013 Po�akajte. 427 00:30:20,638 --> 00:30:22,722 Ni� ne smrdi. 428 00:30:23,138 --> 00:30:26,597 Ni slabo. Joooj! 429 00:30:29,263 --> 00:30:32,888 Seveda je vro�e. Na ta na�in deluje. 430 00:30:33,097 --> 00:30:36,513 Izginite v petih sekundaaaaah! 431 00:30:37,930 --> 00:30:40,680 Kaj po�ne? �Ne morem. 432 00:30:41,013 --> 00:30:44,013 �esa ne morete? �Pro�. Zobla�ilo se je. 433 00:30:44,222 --> 00:30:48,680 Son�ne celice ne delujejo, �e ni sonca. �Joj, kako boli. 434 00:30:51,888 --> 00:30:54,055 Rokavice brez palca? Resno? 435 00:30:54,263 --> 00:30:56,763 �e�plja je to odobril? �Ja. 436 00:30:57,055 --> 00:31:00,097 Jih je videl? �Sonia, si pripravljena? 437 00:31:00,513 --> 00:31:02,222 Sem. 438 00:31:04,513 --> 00:31:06,138 Ti�ina! 439 00:31:10,139 --> 00:31:12,514 Tako. Akcija. 440 00:31:12,972 --> 00:31:15,055 Pozimi se zavijte kot Eskimi. 441 00:31:15,472 --> 00:31:19,514 Naj telefonu ne bo hladno, iSraj�ka poskrbi za to. 442 00:31:19,889 --> 00:31:23,180 V Koti�ku iz neuporabnega naredimo � �Uporabno. 443 00:31:23,597 --> 00:31:26,930 To ni res! Ven iz kadra, Gaston. Ven. 444 00:31:27,639 --> 00:31:30,555 Sonia, �udovita si. �Ja, vem. 445 00:31:30,764 --> 00:31:32,847 Ve�, zakaj sem �udovita? �Ne. 446 00:31:33,055 --> 00:31:35,930 Ponotranjila sem �ustva. 447 00:31:36,097 --> 00:31:40,764 Spomnila sem se na stvari, ki sem jih do�ivela � 448 00:31:40,930 --> 00:31:45,180 �ustva so kar sama od sebe privrela na plan. �Ampak � 449 00:31:45,514 --> 00:31:47,847 Kadar tako prikli�e� spomine, 450 00:31:48,097 --> 00:31:52,597 podo�ivi� tudi �ustva. In to je res nenavadno. 451 00:31:52,889 --> 00:31:57,055 Vas nikoli ni zamikalo igrati? �Oh, g. Gaston. 452 00:31:58,472 --> 00:32:01,430 Lahko bi igrali v vesternu. S svojim videzom 453 00:32:01,597 --> 00:32:05,722 in s to pri�esko bi bili imeniten poni. 454 00:32:06,139 --> 00:32:09,472 Ko igra� prizor, ga v resnici ne igra�. 455 00:32:10,597 --> 00:32:13,347 �ivi� ga. �Ne spravljaj se v nevarnost. 456 00:32:13,514 --> 00:32:16,097 Samo iSraj�ke moramo prodati. 457 00:32:16,472 --> 00:32:19,264 Si v redu? Lahko nadaljujemo? 458 00:32:19,514 --> 00:32:21,139 Ja. 459 00:32:21,514 --> 00:32:23,430 Akcija. 460 00:32:23,930 --> 00:32:27,347 Je kdo videl Gastona? Ni mi v�e�, �e ne vem, kaj po�ne. 461 00:32:27,514 --> 00:32:30,889 Njega nisem videl, videl pa sem njegovega ma�ka. 462 00:32:31,222 --> 00:32:35,847 Hotel mi je izmakniti gobo. Milnica me pe�e � Grozno je. 463 00:32:37,097 --> 00:32:39,472 Oprostite, senzorji so se pokvarili in � 464 00:32:40,014 --> 00:32:42,389 O�etu bom povedal. �Oh � 465 00:32:42,930 --> 00:32:45,972 �e ena slaba novica. �Naj uganem. 466 00:32:46,347 --> 00:32:50,347 Gaston je za�gal skladi��e. ��e huje. �Poslu�am. 467 00:32:50,514 --> 00:32:52,305 Res je hudo. �Povejte. 468 00:32:52,555 --> 00:32:55,014 Prava katastrofa. �Zinite �e, Boulier. 469 00:32:55,222 --> 00:32:58,472 Rokavice so odpadle. Propadle. 470 00:32:58,889 --> 00:33:02,305 Rokavice so propadle. �Halo? 471 00:33:02,472 --> 00:33:05,389 �e�plja. �Dober dan, �ef. �Smo �e podpisali? 472 00:33:05,555 --> 00:33:09,805 Saj res, hotel sem vas � ��e�plja? 473 00:33:11,847 --> 00:33:14,222 �efu ste odlo�ili? �Ne. 474 00:33:16,055 --> 00:33:17,889 Omenili ste propad � 475 00:33:18,055 --> 00:33:20,889 85 % neprodanih. Katastrofa. �Le zakaj? 476 00:33:21,055 --> 00:33:23,972 Sraj�ka za telefone � Kaj ste pa pri�akovali? 477 00:33:24,347 --> 00:33:27,139 Tudi oglati valjarji nas ne bodo re�ili. 478 00:33:28,347 --> 00:33:30,139 Krizni sestanek. 479 00:33:31,347 --> 00:33:34,139 Torej, pre�ivljamo hude �ase. 480 00:33:34,389 --> 00:33:38,972 Imamo slab�i promet in nekaj nepredvidenih popravil. 481 00:33:39,347 --> 00:33:42,180 Izmuznilo se nam je sto milijonov, in to je slabo. 482 00:33:42,347 --> 00:33:44,764 Zelo slabo. �Ne bomo si lagali, 483 00:33:44,972 --> 00:33:47,264 treba se bo prilagoditi. 484 00:33:47,430 --> 00:33:51,389 Boulier! �Var�evali bomo s �asom, ker je �as denar. 485 00:33:51,805 --> 00:33:55,430 Omejili bomo zasebne klice ter odmore za kavo in strani��e. 486 00:33:55,805 --> 00:33:57,930 Zaradi prehlada ne bomo �li na bolni�ko, 487 00:33:58,139 --> 00:34:01,680 ne bomo ve� prihajali pozno in odhajali prezgodaj. 488 00:34:02,889 --> 00:34:04,430 Akcija! 489 00:34:04,972 --> 00:34:07,680 Nam bo �tel kave? �In odmore? 490 00:34:07,889 --> 00:34:11,972 Ne skrbite, prijatelji. Tukaj sem. �Oh, g. Gaston. 491 00:34:12,930 --> 00:34:15,097 Pri odpiranju vrat dela 32 mi�ic. 492 00:34:15,305 --> 00:34:16,930 Kljuko odpremo v sekundi, 493 00:34:17,139 --> 00:34:19,472 a si lahko zvinimo zapestje. 494 00:34:19,764 --> 00:34:23,055 Dve sekundi odpiramo in dve zapiramo. 495 00:34:23,347 --> 00:34:27,222 47-krat na dan. Sami izra�unajte. �282. 496 00:34:27,472 --> 00:34:32,014 Imam re�itev! Vrata na vzmet. 497 00:34:32,347 --> 00:34:35,680 Nobenega napora ve�. �Sijajno, g. Gaston. 498 00:34:37,139 --> 00:34:39,222 Pridi, Boulier. Poskusi. 499 00:34:39,430 --> 00:34:42,805 Pomisli, da te ti��i in hiti� na strani��e. 500 00:34:43,014 --> 00:34:46,805 Finan�ni direktor sem, moja domi�ljija ni � 501 00:34:47,097 --> 00:34:48,972 Pokazal ti bom. 502 00:34:53,722 --> 00:34:55,680 Ste celi, Boulier? 503 00:34:58,972 --> 00:35:00,347 Ti �ment � 504 00:35:03,180 --> 00:35:05,597 Ukrenite kaj, sicer bo z nami konec. 505 00:35:05,764 --> 00:35:08,639 Ni� vam ni, Boulier. Ne zganjajte cirkusa. 506 00:35:09,347 --> 00:35:12,639 Njemu ne boste ni� rekli? �Bom. Bravo. 507 00:35:12,889 --> 00:35:14,847 Kaj? �Namen je bil dober. 508 00:35:15,055 --> 00:35:17,805 Vendar � Bi se lahko kdaj dr�ali pravil? 509 00:35:18,014 --> 00:35:20,930 Upo�tevali navodila in pazili na varnost? 510 00:35:21,347 --> 00:35:23,764 Varnost pri njem ni na prvem mestu. 511 00:35:29,180 --> 00:35:33,972 �e ne more� ve� po kavo, bo kava pri�la k tebi. 512 00:35:35,222 --> 00:35:40,222 Gaston, zelo ste ljubeznivi, ampak kavo pijem z mlekom. 513 00:35:42,680 --> 00:35:44,222 Akcija! 514 00:35:47,389 --> 00:35:49,847 Joj, ne, kak�na tepka sem. 515 00:35:50,014 --> 00:35:54,014 Ste tudi vi �e kdaj izgubili vse stike? Ne skrbite. 516 00:35:54,305 --> 00:35:59,014 V prvo nenatisnjeno knjigo lahko prepi�ete vse. 517 00:36:06,264 --> 00:36:07,514 Oh, muc. 518 00:36:07,722 --> 00:36:09,514 Odli�no, Gaston! 519 00:36:10,264 --> 00:36:13,264 Hvala, Gaston, imenitno. 520 00:36:16,055 --> 00:36:17,805 Kak�ne nerode. 521 00:36:22,972 --> 00:36:24,639 Ojla. 522 00:36:26,180 --> 00:36:28,055 To je nova sede�nica. 523 00:36:28,305 --> 00:36:30,680 Prakti�na, sodobna in hitra. 524 00:36:30,930 --> 00:36:36,264 Naglica brez napora, za varnost pa ima zavoro. 525 00:36:48,597 --> 00:36:51,639 V Koti�ku iz neuporabnega naredimo uporabno. 526 00:36:51,847 --> 00:36:54,972 �e�plja, ali se nismo prenaglili? �Smo se? 527 00:36:55,180 --> 00:36:57,222 Pogovoriti se moramo. 528 00:36:57,555 --> 00:36:59,264 Ker � 529 00:37:02,805 --> 00:37:06,680 Bomo �est dni prepisovali svoje stike v knjigo? 530 00:37:06,930 --> 00:37:10,264 Ja. �Oprostite, kaj po�nemo? 531 00:37:10,639 --> 00:37:12,972 Stopili smo na plin, Jeff. 532 00:37:16,264 --> 00:37:19,180 Odli�no, Gaston. Tretja brisa�a. 533 00:37:19,389 --> 00:37:23,139 Koristno, kadar bo gne�a, in povsem varno. 534 00:37:24,389 --> 00:37:27,055 Kajne? �Bravo, Gaston. 535 00:37:29,347 --> 00:37:33,222 Akcija! �V Koti�ku iz neuporabnega naredimo uporabno. 536 00:37:41,264 --> 00:37:45,222 Povsem varno. �Narobe je pritrdil zavore. 537 00:37:46,055 --> 00:37:49,930 Vse nas �aka ista usoda. Do zadnjega. Ni re�itve. 538 00:37:52,555 --> 00:37:55,055 Kako dolgo se poznava? 15 let? �Tri in pol. 539 00:37:55,264 --> 00:37:58,889 Moram vam povedati resnico. �Povejte. 540 00:37:59,097 --> 00:38:04,055 Izra�unal sem prihranek po va�i reformi. �tiri. 541 00:38:04,222 --> 00:38:05,680 �tiri odstotke? ��tiri evre. 542 00:38:05,847 --> 00:38:08,764 Gaston ves �as � �Pustite Gastona. 543 00:38:08,972 --> 00:38:11,139 Prodaja pada, stro�ki rastejo. Tako ne gre. 544 00:38:11,347 --> 00:38:14,389 Ne moremo soditi po dveh tednih. Kaj? 545 00:38:14,722 --> 00:38:17,847 Ni� nisem rekel. �Ste. Rekli ste muuu. 546 00:38:18,014 --> 00:38:21,097 Jaz ne. �Ste prepri�ani? �Ja. 547 00:38:21,806 --> 00:38:23,931 To je slab znak. 548 00:38:26,431 --> 00:38:28,264 Zaboga. 549 00:38:29,472 --> 00:38:32,972 Kaj je to? �Oh, te mestne srajce. 550 00:38:33,181 --> 00:38:34,972 �e�plja, to je krava. 551 00:38:36,306 --> 00:38:38,472 Corinne, to je �e�plja. 552 00:38:39,764 --> 00:38:41,389 Corinne, �e�plja. 553 00:38:41,722 --> 00:38:45,931 Tu ne more ostati. �Ko je teta Hortense rekla, da gre v klavnico, 554 00:38:46,097 --> 00:38:49,056 se nisem obotavljal. �To vam je v �ast, Gaston. 555 00:38:49,306 --> 00:38:51,847 Krave gredo v zakol, to je �ivljenje. 556 00:38:52,056 --> 00:38:55,139 Zakol je �ivljenje? Razmisli, �e�plja. 557 00:38:55,306 --> 00:38:57,056 Res ni logi�no. 558 00:38:57,306 --> 00:39:01,347 Povzemimo: vrata v strani��e, da prihranimo �as. Prav. 559 00:39:01,722 --> 00:39:03,972 Sede�nica, da se ne utrudimo. Tudi prav. 560 00:39:04,181 --> 00:39:06,722 Kava, ki pride sama. Naj bo. 561 00:39:06,931 --> 00:39:10,722 Krava v pisarni pa res ne slu�i ni�emur. 562 00:39:10,889 --> 00:39:13,681 Ni� ni koristnej�ega od krave. 563 00:39:20,972 --> 00:39:24,139 Tako, kava z mlekom. Izvolite. 564 00:39:26,014 --> 00:39:27,597 Oh, g. Gaston! 565 00:39:27,806 --> 00:39:30,889 Prav, krava. Lahko koristi. 566 00:39:33,056 --> 00:39:34,681 Kaj je? 567 00:39:36,806 --> 00:39:40,222 Oprostite, kaj naj naredim z iztrebkom debele krave? 568 00:39:40,472 --> 00:39:44,056 Prosim? Debeli kravi je ime Corinne. 569 00:39:44,222 --> 00:39:47,014 Tudi vas kli�em po imenu. Kako vam je ime? 570 00:39:47,181 --> 00:39:52,097 Edern, gospod. �Edern? Star�e bi bilo treba zapreti. 571 00:39:52,972 --> 00:39:56,806 Zakaj ste tukaj? �Za�enjam na dnu. Pometam. 572 00:39:57,056 --> 00:39:58,681 In pobiram, kar le�i na tleh. 573 00:39:58,889 --> 00:40:01,681 Ste veseli, da imate kaj pobirati? 574 00:40:01,889 --> 00:40:05,264 O�etu bom povedal. �Poslu�ajte, mladeni�. 575 00:40:05,722 --> 00:40:08,264 Naro�ila padajo, podjetja ne morem prodati � 576 00:40:08,431 --> 00:40:12,306 Res? ��e mislite, da me zanima mnenje va�ega o�ija � 577 00:40:15,181 --> 00:40:18,181 Ista vrv, to je krivo. �Pri�el je g. Mesmaeker. 578 00:40:18,389 --> 00:40:21,181 �katla cigar za 500 evrov je zalegla. 579 00:40:21,389 --> 00:40:25,972 Ga pripeljem naprej? �Nikakor ne! 580 00:40:26,181 --> 00:40:29,639 Pozneje bom pri�el. �Naj po�aka! 581 00:40:29,806 --> 00:40:32,389 Poskrbel bom za Gastona. Boulier! �Ja? 582 00:40:32,722 --> 00:40:35,931 �e imate pol minute � Je ostalo �e kaj penine? 583 00:40:38,806 --> 00:40:41,347 Vrni jo, ni tvoja! 584 00:40:50,056 --> 00:40:54,306 Hotel mi je pojesti mi�ko. �Ta ma�ek misli samo na hrano. 585 00:40:56,181 --> 00:41:00,264 Bi �li malo po�ivat, Gaston? �e dve uri niste spali. 586 00:41:00,639 --> 00:41:03,264 Nujno rabim izvija�. Ga mogo�e ima�? 587 00:41:03,639 --> 00:41:06,764 Izvija�? Tukaj ne. �Ali pa vrtalnik. 588 00:41:07,806 --> 00:41:09,806 POMIRIN 589 00:41:11,306 --> 00:41:15,181 Zbrati se moram. Povejta, kako se vama zdi. 590 00:41:16,139 --> 00:41:19,806 Izum, pridi ven oble�en! 591 00:41:22,639 --> 00:41:25,597 Ste v redu? �iPhona ne zebe. 592 00:41:25,806 --> 00:41:28,931 Izginite. Takoj. 593 00:41:29,139 --> 00:41:33,264 Kako naj odprem to �katlo? Z razstrelivom. 594 00:41:43,764 --> 00:41:46,014 Nazdraviva. �Na kaj? 595 00:41:46,306 --> 00:41:48,972 Na gd�. Jano. �Super. 596 00:41:49,139 --> 00:41:51,139 Naloga opravljena. 597 00:41:54,139 --> 00:41:56,139 Hvala. �Zakaj ste spili Gastonovo vodo? 598 00:41:56,347 --> 00:41:58,014 �ejen sem bil. Penina � 599 00:41:58,181 --> 00:42:00,889 Njegova je bila. �Ni� hudega, podarim jo. 600 00:42:01,056 --> 00:42:04,681 Vidite � �Darilo pa tako. �Nisem mislil � 601 00:42:05,639 --> 00:42:08,014 Prav, drugo mu bom nalil. 602 00:42:09,806 --> 00:42:12,222 Saj nisem bil �ejen. ��iv�en je. 603 00:42:12,597 --> 00:42:16,139 �isto po nepotrebnem. Rekel sem mu, da to � 604 00:42:22,639 --> 00:42:25,597 Potem bom jaz peljal tebe. �Tu je orodje. 605 00:42:32,306 --> 00:42:36,056 Raz�istimo nekaj. Me res gleda krava? 606 00:42:36,264 --> 00:42:40,681 Ja, to je Corinne � �Sre�ne�. Tako ne gleda vsakogar. 607 00:42:41,972 --> 00:42:44,806 Krava v pisarni. �Gospod Mesmaeker! 608 00:42:44,972 --> 00:42:50,139 Kak�no presene�enje. In kako lepa cigara! Kubanska? 609 00:42:50,681 --> 00:42:54,556 Kje je? �Ne skrbite, ne bo ga blizu. 610 00:42:55,931 --> 00:42:59,639 V redu. 16.43. �Stopite z mano. 611 00:42:59,889 --> 00:43:03,806 To so pogodbe. �Kako lepa pogodba! 612 00:43:04,014 --> 00:43:08,972 Imenitna pogodba. Juhej! �Juhej. 613 00:43:09,681 --> 00:43:14,431 V ra�unovodstvu boste preverili � �Penina! 614 00:43:29,847 --> 00:43:33,431 Vse je v redu. Vse je v redu, �isto vse. 615 00:43:35,681 --> 00:43:38,556 Kuli! �O, kako lep kuli. 616 00:43:39,681 --> 00:43:42,222 Posodil bi vam ga, pa mi veliko pomeni. 617 00:43:42,556 --> 00:43:45,181 Ko sem bil majhen � �Tukaj podpi�ite. 618 00:43:51,764 --> 00:43:54,764 Tu je napakica, kar velika. 619 00:43:54,972 --> 00:43:59,431 Ne, ni napaka. �50 milijonov, ne 10. 620 00:43:59,639 --> 00:44:02,722 Deset milijonov je petkrat manj. 621 00:44:04,597 --> 00:44:06,931 Sre�o imate. Promet vam pada. 622 00:44:07,097 --> 00:44:10,597 To je lep znesek. �Kaj pa dvanajst? 623 00:44:10,806 --> 00:44:14,931 Deset. Vzemite ali pustite. Glede na va� polo�aj � 624 00:44:15,139 --> 00:44:17,847 Na va�em mestu bi sprejel. 625 00:44:29,639 --> 00:44:32,431 Si je � �Kaj sije? 626 00:44:36,097 --> 00:44:39,014 Zapravili ste zadnjo prilo�nost, �e�plja. 627 00:44:40,597 --> 00:44:43,972 �e �al vam bo. �al vam bo! 628 00:44:49,847 --> 00:44:52,597 Stoj, stoj, stoj! �Ste videli? 629 00:44:52,806 --> 00:44:54,972 Son�ne celice delujejo na sonce. 630 00:44:55,389 --> 00:44:58,556 Ker je obla�no, sem dodal UV-svetilko. 631 00:44:59,722 --> 00:45:01,597 Imenitno. �Ja. 632 00:45:01,764 --> 00:45:03,972 Iz solarija sem jo vzel. 633 00:45:04,389 --> 00:45:08,014 Veste, kako po�kodujejo ko�o? Ta ne bo ve� �kodila. 634 00:45:08,306 --> 00:45:10,639 Zvito. Vro�a je, ne dotikajte se. 635 00:45:10,848 --> 00:45:13,431 Previdno, Longtarin. 636 00:45:15,389 --> 00:45:19,473 Neroda, avto je moker in je pod napetostjo. 637 00:45:19,639 --> 00:45:22,514 Kako pa si mislil, da deluje svetilka? 638 00:45:23,639 --> 00:45:27,014 Spelji se! �Bi se, pa je kratek stik izpraznil akumulator. 639 00:45:27,389 --> 00:45:29,806 Kaj bomo z Mesmaekerjem? �Mu po�ljem cigaro? 640 00:45:29,973 --> 00:45:32,973 Cigaro? Raj�i cel zaboj. �To bo nerodno. 641 00:45:33,389 --> 00:45:36,598 Dodaj sporo�ilo: �Lep�i ste brez lasulje. 642 00:45:36,806 --> 00:45:39,056 Kar je res. �Je, ampak ne. 643 00:45:39,389 --> 00:45:42,348 Kaj ne? �Ne sporo�ila. �Ne? �Samo cigare. 644 00:45:42,556 --> 00:45:44,889 Dovolj bo. �Bo, ampak smrdi. 645 00:45:50,889 --> 00:45:52,973 Krava � �Kot si rekel. 646 00:45:54,139 --> 00:45:57,681 Izginila je. �Ja. �im pa zaprem o�i � 647 00:45:58,014 --> 00:46:00,014 Kje je Corinne? �Kaj? 648 00:46:00,889 --> 00:46:03,098 Na pa�i. �Kje? 649 00:46:03,264 --> 00:46:05,098 Pase se. Na travniku. 650 00:46:05,264 --> 00:46:08,389 Aja, pase se. Na travniku. 651 00:46:08,889 --> 00:46:11,181 Gaston se dobro spomni. �la je. 652 00:46:11,348 --> 00:46:13,056 �e�plja � 653 00:46:13,806 --> 00:46:16,139 Pa�nik je � �Kje? 654 00:46:24,973 --> 00:46:27,348 Joj, ne. �Ja. 655 00:46:28,723 --> 00:46:31,931 Ne, ne, ne. �Ja. 656 00:46:33,098 --> 00:46:37,139 Ne, ne, ne. �Ja, ja, ja. 657 00:46:37,389 --> 00:46:40,973 In travo je zalil z gasilskim hidrantom. 658 00:46:42,639 --> 00:46:46,723 Ne bo re�itve, dokler ga ne bomo onesposobili. 659 00:46:47,014 --> 00:46:49,598 Onesposobili? Pomiri se. 660 00:46:50,181 --> 00:46:52,306 Zakaj ga ne odpusti�? 661 00:46:52,848 --> 00:46:57,639 To je skrivnost. Vem nekaj, kar ne ve�, da vem. 662 00:46:59,681 --> 00:47:02,223 Koti�ek � nekaj smrdi 663 00:47:02,681 --> 00:47:04,348 Krizni sestanek. 664 00:47:04,723 --> 00:47:08,264 Prijatelji, to je Bu�ko. Bu�ko, to so prijatelji. 665 00:47:09,889 --> 00:47:11,681 Pozor � 666 00:47:14,014 --> 00:47:17,014 Dragi kolegi, �asopisi nas �rnijo. 667 00:47:17,681 --> 00:47:19,306 Prodaja strmo pada. 668 00:47:19,681 --> 00:47:21,681 Grozi nam brezposelnost. �Prav. 669 00:47:21,973 --> 00:47:24,056 Vendar se bomo borili kot levi. 670 00:47:24,306 --> 00:47:28,014 Povsem vam zaupam. �Bu�ko, cel krog. 671 00:47:28,806 --> 00:47:31,681 Samo organizirati se moramo. �Izjemen je, kajne? 672 00:47:31,889 --> 00:47:35,181 Uvedli bomo nove reforme. �In gib�en. 673 00:47:35,681 --> 00:47:38,223 Boulier! �Zni�ali bomo stro�ke. Vodo, 674 00:47:38,556 --> 00:47:41,848 elektriko, gretje, papir � �Prosim. 675 00:47:42,056 --> 00:47:46,014 Obo�ujem njegove nagajive o�i in espadrile. 676 00:47:46,223 --> 00:47:49,806 Ukinili bomo � Hej, to je krizni sestanek! 677 00:47:50,139 --> 00:47:53,889 Delali bomo dan in no�. �Dan in no�? 678 00:47:54,098 --> 00:47:57,473 Dvakrat dlje bova lahko skupaj. 679 00:47:57,681 --> 00:48:01,598 Tudi v nedeljo. ��ali� se. �Ne �alim se. 680 00:48:01,806 --> 00:48:04,973 Delali bomo, dokler ne izplavamo. 681 00:48:05,181 --> 00:48:08,806 Zbogom malice, lulanje in cigarete. 682 00:48:09,014 --> 00:48:11,681 To sploh ni zakonito. 683 00:48:11,848 --> 00:48:16,181 Ukinil je bolni�ke za malenkosti. Jaz jih ukinjam v celoti. 684 00:48:16,514 --> 00:48:18,931 In �e zbolimo? �Ne bomo. 685 00:48:19,098 --> 00:48:22,848 V delu je zdravje. �Priganja� su�njev. 686 00:48:23,098 --> 00:48:26,639 Akcija! �To bo grozno. �Imenitno bo. 687 00:48:27,973 --> 00:48:29,931 Tukaj sem, prijatelji. 688 00:48:49,181 --> 00:48:52,014 Flambirana polenovka z jagodami in majonezo. 689 00:48:55,223 --> 00:48:57,098 Fuj! 690 00:49:04,056 --> 00:49:07,973 Ta galeb je neznosen. Ne zdr�im ve�! 691 00:49:11,181 --> 00:49:14,514 Kaj sem spet zagre�il? �Spet, ja. 692 00:49:14,723 --> 00:49:16,723 �e 156-krat ste parkirali tukaj, 693 00:49:16,931 --> 00:49:20,931 zato vam izro�am 156 mandatnih kazni. 694 00:49:23,139 --> 00:49:26,598 �e, ampak izbolj�al sem delovanje sistemov. 695 00:49:26,806 --> 00:49:30,139 No�em sli�ati. In ni�esar se ne bom dotaknil. 696 00:49:30,556 --> 00:49:35,098 Lu�, ki sveti na son�ne celice, dobiva energijo od vetrnice. 697 00:49:36,556 --> 00:49:40,014 Pa deluje? Lahko vozite? �Ja, kadar piha. 698 00:49:40,848 --> 00:49:43,556 Zdaj piha. �Ja. 699 00:49:44,139 --> 00:49:46,139 Odpeljiteeeee! 700 00:50:06,014 --> 00:50:07,723 Policija pa taka. 701 00:50:37,556 --> 00:50:39,556 Z nami je konec. 702 00:50:57,389 --> 00:51:00,389 Ura je �tiri zjutraj! Na delo! 703 00:51:26,098 --> 00:51:28,389 Ni� ne �utite, Boulier? �Ni ve� tako mrzlo. 704 00:51:28,556 --> 00:51:30,348 Nekaj smrdi. 705 00:51:30,556 --> 00:51:33,014 Prehlajen sem, ni� ne voham. 706 00:51:33,181 --> 00:51:37,556 Blagor vam. �Dobro, imam slabo novico. 707 00:51:38,056 --> 00:51:41,098 Dobro ali slabo? �S 4 smo pri�li na minus 20. 708 00:51:41,264 --> 00:51:43,431 Zdaj smo �e v dolgovih. 709 00:51:43,598 --> 00:51:46,514 Mislim, da se bomo scvrli. �Scvrli? 710 00:51:47,014 --> 00:51:49,181 Ne, nekaj kislega voham. 711 00:51:51,181 --> 00:51:54,348 Kaj je to? �Gretje na metan. Ekolo�ko. 712 00:51:54,598 --> 00:51:56,473 Menda niste? �Sem. 713 00:51:56,848 --> 00:51:59,431 Cev vodi na streho in vsrkava Corinnine vetrove. 714 00:51:59,598 --> 00:52:02,181 Zato smrdi. �Ne stane niti centa. 715 00:52:02,806 --> 00:52:05,889 Smrdi. �Ampak greje. �Ampak smrdi. 716 00:52:06,265 --> 00:52:09,015 To je pa� metan. �Takoj nehajte. 717 00:52:09,306 --> 00:52:11,348 Raj�i ne � 718 00:52:15,306 --> 00:52:17,431 Kaj je to? 719 00:52:18,348 --> 00:52:22,265 Joj, �e�plja, rekel sem, da ne, metan je vnetljiv. 720 00:52:22,806 --> 00:52:25,473 �e bi kdo vstopil in pri�gal lu� � 721 00:52:26,390 --> 00:52:28,806 Neee! 722 00:52:31,348 --> 00:52:35,765 Nisi ti kriv, �e�plja. Drugi� prej premisli. 723 00:52:37,056 --> 00:52:39,098 Opozarjam, da tega ne bom pobiral. 724 00:52:39,265 --> 00:52:42,723 Se nor�ujete? Pisarno ste vrgli v zrak, 725 00:52:42,973 --> 00:52:45,806 zdaj pa sitnarite, da ne boste �istili. 726 00:52:46,015 --> 00:52:48,056 Pol ure imate, da vse o�istite. 727 00:52:50,431 --> 00:52:52,390 Samo metan je. 728 00:52:54,473 --> 00:52:56,431 Zme�ani ste. 729 00:52:57,140 --> 00:53:00,265 Prejeli smo 50000 desnih �evljev. 730 00:53:00,473 --> 00:53:02,973 Prav. Ideje? 731 00:53:06,848 --> 00:53:10,806 Poi��imo �enske z dvema desnima nogama. 732 00:53:13,140 --> 00:53:15,306 Dober predlog. �Dajmo, dajmo. 733 00:53:15,723 --> 00:53:17,265 Ideje. 734 00:53:17,806 --> 00:53:21,140 Joj, ne �e spet. �Ja, vadijo. 735 00:53:21,473 --> 00:53:24,431 Spet? �Vaje je treba ponavljati. 736 00:53:24,806 --> 00:53:27,473 Ta gafofon mu bom nekam zatla�il. 737 00:53:28,765 --> 00:53:31,223 Mu je bilo v�e� ali ne? Zbegan sem. 738 00:53:31,431 --> 00:53:35,306 Zdi se mi, da ga je ganilo, 739 00:53:35,806 --> 00:53:38,140 ampak ni ljubitelj rocka. 740 00:53:38,473 --> 00:53:41,056 Raje poslu�a francoske �ansone. 741 00:53:42,056 --> 00:53:43,806 V�e� bi ti bilo, �e bi sli�al besede. 742 00:53:44,056 --> 00:53:48,890 Veste, kaj bi mi bilo res v�e�? Da bi se lotili dela. 743 00:53:49,723 --> 00:53:54,681 Poskusite samo enkrat. Prosim. Samo enkrat. 744 00:53:55,140 --> 00:53:56,973 Ganjen je. 745 00:53:58,390 --> 00:54:01,848 Jasno, zakaj nisi prej rekel? �Hvala. 746 00:54:02,765 --> 00:54:04,306 Pojdimo. 747 00:54:05,390 --> 00:54:07,015 Po�ta. 748 00:54:08,640 --> 00:54:11,973 Liza, po�ta. Julien, po�ta. 749 00:54:13,181 --> 00:54:15,140 Dober dan, po�ta. 750 00:54:15,640 --> 00:54:16,973 Po�ta. 751 00:54:17,890 --> 00:54:21,098 Lebrac, po�ta zate. �Si najel dvojnika? 752 00:54:21,515 --> 00:54:25,556 Gaston je v 20 minutah naredil ve� kot prej v pol leta. 753 00:54:35,306 --> 00:54:37,056 Mojbog, Gaston! 754 00:54:37,223 --> 00:54:40,306 Ti �ment. Ti �ment � 755 00:54:43,431 --> 00:54:46,181 Zdelan je. �Blefira. 756 00:54:47,015 --> 00:54:49,140 Izgorel je. �Kaj? 757 00:54:49,348 --> 00:54:52,098 Mladeni� je povsem iz�rpan. 758 00:54:52,265 --> 00:54:55,848 Du�evno in telesno. �Bo umrl? 759 00:54:56,056 --> 00:54:58,056 Potrebuje veliko po�itka. 760 00:54:58,306 --> 00:55:02,181 Po�itek? Se �alite? �Nimam �asa za �ale. 761 00:55:03,015 --> 00:55:06,015 Pojdite domov, po�ivati morate. 762 00:55:06,223 --> 00:55:08,181 Tu si najbolje odpo�ijem. 763 00:55:08,348 --> 00:55:11,098 Tu res dobro spi. �To zna najbolje. 764 00:55:11,348 --> 00:55:14,056 Vi �e veste. �Pospremil vas bom. 765 00:55:15,390 --> 00:55:18,098 Po�itek. Po�itek. 766 00:55:18,390 --> 00:55:21,056 Jasno, po�itek! 767 00:55:21,473 --> 00:55:24,515 Morala bi vas prijaviti in�pektorju. �Hvala. 768 00:55:24,890 --> 00:55:27,973 Ja, po�itek! Dolg po�itek. 769 00:55:33,556 --> 00:55:36,931 Kaj bomo s splo��eno teni�ko �ogico? Ideje? 770 00:55:37,098 --> 00:55:39,890 Lahko bi metali �abice. �Napila se bo vode. 771 00:55:40,098 --> 00:55:43,515 Ali podstaviti pohi�tvo. ��e ena neuporabna stvar. 772 00:55:43,890 --> 00:55:46,348 Kako gre? �Ti�e, zbudila ga bo�. 773 00:55:46,556 --> 00:55:50,306 Saj spi �e ves teden. �Veliko po�itka potrebuje. 774 00:55:50,931 --> 00:55:52,848 Kaj pa Mesmaeker? �Ni�. 775 00:55:53,056 --> 00:55:56,015 Spet sem ga klicala, a se spet ni oglasil. 776 00:55:56,973 --> 00:56:00,140 Ojla. �Ojla. �Zbudil se je. 777 00:56:02,348 --> 00:56:05,265 Kaj zdaj po�ne z bencinom? 778 00:56:05,806 --> 00:56:08,348 No, spet je �il. 779 00:56:12,056 --> 00:56:14,765 Pomlad je! Ni� ve� pustih sendvi�ev. 780 00:56:14,931 --> 00:56:17,265 Prihajajo krompir, paradi�nik, fi�ol � 781 00:56:17,431 --> 00:56:19,723 Ozdravel je. �Opleli smo. 782 00:56:19,931 --> 00:56:22,015 Jejmo bio zelenjavo. 783 00:56:25,306 --> 00:56:27,306 Ne, ne � 784 00:56:29,056 --> 00:56:32,890 Po tihem bova pri�la, Koko�kova. Presenetil jih bom. 785 00:56:34,473 --> 00:56:37,848 Ojej! �Zaboga. 786 00:56:38,223 --> 00:56:40,348 Kaj je to? 787 00:56:44,515 --> 00:56:46,681 Longtarin kli�e centralo. �Kje sva? 788 00:56:46,848 --> 00:56:49,015 Long � 789 00:56:51,890 --> 00:56:54,056 To se mora nehati. 790 00:56:55,931 --> 00:56:59,973 Longtarin kli�e centralo. Longtarin kli�e centralo. 791 00:57:04,348 --> 00:57:08,098 V Koti�ku iz neuporabnega naredimo uporabno. 792 00:57:10,431 --> 00:57:14,681 Strankam bo udobneje. �O �em govori? 793 00:57:15,140 --> 00:57:19,181 Joj, ne, spet neka naprava. Ne! 794 00:57:19,390 --> 00:57:23,181 To se mora nehati, Gaston. �Videti je kot stol. 795 00:57:25,348 --> 00:57:26,973 Se strinjava, da ni v redu? 796 00:57:27,140 --> 00:57:30,973 Zdi se mi izviren. �Nih�e ne bo sedel na vzmet. Ne! 797 00:57:31,140 --> 00:57:35,015 Ni vzmet, stol je. �Sonia, sva sama? 798 00:57:35,223 --> 00:57:37,931 Mislim, da sva. �Vse vem. 799 00:57:38,306 --> 00:57:42,015 Ne vsega. Veliko ve�, vsega pa ne. �Pa�. 800 00:57:42,223 --> 00:57:44,806 V�asih ljudje mislijo, da vse vedo � 801 00:57:45,015 --> 00:57:47,681 Hej. Hej. 802 00:57:48,806 --> 00:57:50,390 Vem, kar ve� ti. 803 00:57:50,765 --> 00:57:53,640 Ve�, kar vem jaz? Kaj? �Gaston. 804 00:57:53,890 --> 00:57:55,890 O njem ne vem ni�esar. 805 00:57:56,140 --> 00:57:58,181 Nehaj. �Koti�ek, prosim? 806 00:57:58,556 --> 00:58:02,015 Sonia, tukaj tvoj najljub�i �ef. �e�plja je nedosegljiv. 807 00:58:02,181 --> 00:58:05,181 Res je. Dala vam ga bom. �Ne. Ne. 808 00:58:05,390 --> 00:58:08,973 �e�plja? Halo? �e�plja? 809 00:58:13,390 --> 00:58:16,890 Zakaj si odlo�il �efu? �Prazna baterija. 810 00:58:33,306 --> 00:58:37,306 Oprosti, ne gre druga�e, Gaston. To se mora nehati. 811 00:58:39,890 --> 00:58:41,431 Kaj po�ne�? 812 00:58:42,973 --> 00:58:47,056 Ni�. �Ve�, da davi� svetilko? 813 00:58:47,890 --> 00:58:49,806 In? 814 00:58:53,556 --> 00:58:55,931 Menda ne vadi� � �Ne. 815 00:58:56,181 --> 00:58:59,140 Si nor? Misli�, da sem � Ne. 816 00:59:00,723 --> 00:59:04,806 Dihaj. Gaston je dober fant. �Dober fant? On? 817 00:59:05,140 --> 00:59:07,765 Naivne�. Ne ve�, kdo je v resnici. 818 00:59:07,973 --> 00:59:11,098 Dober tovari�, ki z izumi vedno pomaga prijateljem. 819 00:59:11,265 --> 00:59:13,890 Res pa je, da so nezanesljivi. 820 00:59:14,223 --> 00:59:17,390 Gaston je �efov sin. �Kaj? 821 00:59:19,057 --> 00:59:21,890 Zdaj bolje razumem nekatere stvari. 822 00:59:22,057 --> 00:59:25,015 To je skrivnost. Nih�e ne sme izvedeti. 823 00:59:26,223 --> 00:59:29,682 Nisem ti povedal. Prisezi. 824 00:59:31,265 --> 00:59:34,432 �e�plja, moj �ef si in tudi moj prijatelj. 825 00:59:34,890 --> 00:59:38,723 Ne bom povedal. �astna Lebracova. 826 00:59:40,723 --> 00:59:42,848 Lahko grem? 827 00:59:56,098 --> 00:59:59,765 G. Gaston, vedela sem, da ste pomembni. Bilo je o�itno. 828 00:59:59,973 --> 01:00:05,057 Pa hodite naokoli v espadrilah. �Vsi smo pomembni, gd�. Jana. 829 01:00:05,223 --> 01:00:08,890 Vi, moj ma�ek, moj galeb in moja ribica. 830 01:00:09,098 --> 01:00:11,848 �e ta vise�a mre�a. �Ja. 831 01:00:13,098 --> 01:00:15,098 Veste, kaj bi me osre�ilo? 832 01:00:15,307 --> 01:00:19,140 Organska bu�a? �Ja � Ne, hvala. 833 01:00:19,390 --> 01:00:23,057 Potovanje na otoke? �Ne, tudi to ne. 834 01:00:25,807 --> 01:00:28,182 Zaboga! 835 01:00:31,473 --> 01:00:34,682 Kaj mislite, o �em sanjam? 836 01:00:34,973 --> 01:00:38,473 Da bi postala filmska zvezda? �To si �elim, priznam. 837 01:00:40,723 --> 01:00:44,723 Ampak mislila sem na nekaj, 838 01:00:45,140 --> 01:00:48,307 kar bi lahko storila midva skupaj. 839 01:00:49,890 --> 01:00:52,390 Poljub. �Ne, prisr�en pozdrav. 840 01:00:52,723 --> 01:00:55,223 Bi bil poljub preve�? �Ja. 841 01:00:57,015 --> 01:00:59,432 Kaj po�ne�, dragi Edern? �Vra�am predpasnik. 842 01:00:59,723 --> 01:01:02,848 Nevljudnost �e prenesem, la�i pa ne. 843 01:01:03,057 --> 01:01:06,098 Lebrac blebeta, da je Gaston �efov sin. To je preve�. 844 01:01:06,265 --> 01:01:08,723 Ja. �Obljubil je, da bo tiho. 845 01:01:08,932 --> 01:01:13,307 O tem ni� ne vem. Odhajam. Povedal bom o�iju. �O�iju? 846 01:01:13,682 --> 01:01:17,723 Kar dajte. Naj se oglasi tukaj. Prav rad bi ga spoznal. 847 01:01:17,932 --> 01:01:21,723 Zdaj je na svoji jadrnici, vendar se bo vrnil. 848 01:01:21,890 --> 01:01:24,682 Spoznali ga boste, ker dela tukaj. V najve�ji pisarni. 849 01:01:24,890 --> 01:01:29,057 Aha � V �efovi pisarni. Tvoj o�i je moj �ef? 850 01:01:29,223 --> 01:01:33,348 Tvoj �ef je moj o�i. Tudi v drugo smer velja. Tako je. 851 01:01:35,182 --> 01:01:37,973 Je potem Gaston tvoj brat? 852 01:01:38,223 --> 01:01:41,932 Niti brat niti sorodnik. Sploh nisva iste vrste. 853 01:01:42,682 --> 01:01:44,682 Dajte mi predpasnik. 854 01:01:44,848 --> 01:01:47,223 Edern! �Edern. Kako lepo ime. 855 01:01:47,432 --> 01:01:50,765 Ne trudite se, vse bom povedal. Dovolj imam. 856 01:01:50,973 --> 01:01:55,057 Dno lestvice ni zame. Ho�em na vrh. 857 01:01:55,390 --> 01:01:57,390 Konec je. 858 01:01:59,640 --> 01:02:02,807 Edern? Edern? 859 01:02:03,223 --> 01:02:05,015 Bo pre�ivel? 860 01:02:05,223 --> 01:02:08,848 Kako lahko nesre�a s stolom povzro�i 38 zlomov? 861 01:02:09,098 --> 01:02:11,848 Ampak bo pre�ivel. �Uh, sem se prestra�il. 862 01:02:12,057 --> 01:02:15,973 Bi tako po�kodovan lahko telefoniral o�etu? 863 01:02:16,223 --> 01:02:18,723 Ne, zdrobljeno �eljust ima. 864 01:02:20,057 --> 01:02:22,848 Ne razumem. Ste vi kaj razumeli? �Ne. 865 01:02:23,057 --> 01:02:25,682 Jaz tudi ne. Odli�no. 866 01:02:25,973 --> 01:02:30,765 Ne bom klicala delovne in�pekcije, temve� policijo. 867 01:02:30,973 --> 01:02:33,598 In pri�ala bom na sodi��u. 868 01:02:37,182 --> 01:02:39,765 Joj, menda ne bo umrl! 869 01:02:41,973 --> 01:02:44,598 To je grozno! 870 01:02:44,765 --> 01:02:48,265 Milijon romanov v prazni knjigi. Dovolj je bilo tujih zgodb. 871 01:02:48,682 --> 01:02:50,182 Izmislite si svojo! 872 01:02:50,348 --> 01:02:52,765 G. Gaston, pravi izumitelj ste. 873 01:02:53,723 --> 01:02:57,640 Objavimo jo. �Zakaj ho�ete vse deliti z drugimi? 874 01:02:59,723 --> 01:03:03,682 O, �e�plja. Ti lahko pomagam? �O, ja. 875 01:03:04,223 --> 01:03:08,182 Izginite! Uni�ili ste to podjetje in moje �ivljenje! 876 01:03:08,723 --> 01:03:10,890 Tudi jaz te imam rad, �e�plja. 877 01:03:12,223 --> 01:03:14,890 Ni� hudega, prijatelji. Samo pla�en je. 878 01:03:15,057 --> 01:03:17,057 Nisem niti pla�en niti bolan. 879 01:03:17,223 --> 01:03:20,098 �e dolgo se nisem tako dobro po�util. Zakaj? 880 01:03:20,265 --> 01:03:24,473 Ker vas nikoli ve� ne bom videl. Nikoli! Nikoli! 881 01:03:24,682 --> 01:03:27,723 Nikoli ve� vas ne bom videl. 882 01:03:28,140 --> 01:03:30,682 Zravnajte se. Zravnajte se. 883 01:03:31,598 --> 01:03:34,640 Takole. Pa dajmo. Adijo. 884 01:03:34,973 --> 01:03:38,348 Dobro, da si zdrav. Samo ne vpij, �kodi ti. 885 01:03:39,640 --> 01:03:42,557 Ne grem brez Bu�ka. �Zrak! Zrak! 886 01:03:43,640 --> 01:03:47,098 Sonia, hitro zamenjaj to steklo. 887 01:03:47,265 --> 01:03:49,348 Ho�em, da je nelomljivo. �Gaston! 888 01:03:49,557 --> 01:03:53,848 Nikomur ne odpiraj brez dovoljenja. 889 01:04:01,182 --> 01:04:03,015 Gaston � 890 01:04:46,015 --> 01:04:48,265 Tako! 891 01:05:07,432 --> 01:05:10,432 �akajte, to je prostor za dostavo. 892 01:05:10,973 --> 01:05:13,057 Odli�no, saj dostavljam. 893 01:05:15,515 --> 01:05:18,182 Tokrat naj vam bo. Pojdite. 894 01:05:26,807 --> 01:05:29,307 Kaj po�ne�? �Ne smemo tvegati. 895 01:05:29,557 --> 01:05:34,265 Od�el je, �e�plja. Dihaj. �Njegov duh je �e vedno tukaj. 896 01:05:44,223 --> 01:05:48,390 Halo? �e�plja? Kaj se dogaja? Me sli�ite? 897 01:05:49,015 --> 01:05:51,973 �as je, da �efu povemo. �Konec je, �e�plja. 898 01:05:52,182 --> 01:05:55,723 Ni. Gaston je od�el, vse se bo uredilo. 899 01:05:55,973 --> 01:05:58,973 Denarja je zmanjkalo. Zapreti moramo podjetje. 900 01:05:59,140 --> 01:06:02,182 Nikoli ne bom zapustil te ladje. Nikoli! 901 01:06:02,390 --> 01:06:05,599 �e ve� mesecev la�e� �efu. Prvi bo� letel. 902 01:06:05,807 --> 01:06:09,265 Vsega je kriv Gaston! �Stranke so od�le zaradi tebe. 903 01:06:09,432 --> 01:06:13,765 Manj bi se ukvarjal z njim in ve� z izdelki, pa se to ne bi zgodilo. 904 01:06:14,057 --> 01:06:17,724 Kdo nam je posku�al prihraniti �as in olaj�ati �ivljenje? 905 01:06:17,932 --> 01:06:20,932 Kdo nas je hranil, ko nismo smeli na malico? 906 01:06:21,099 --> 01:06:24,099 Kdo nas je grel, ko nas je zeblo? Kdo? 907 01:06:24,432 --> 01:06:28,057 Mogo�e je malo smrdelo po gnoju, 908 01:06:28,265 --> 01:06:31,099 mogo�e ne marajo vsi polenovke z jagodami, 909 01:06:31,724 --> 01:06:35,265 ampak nih�e drug se ni tako trudil, da bi nam bilo la�je. 910 01:06:41,474 --> 01:06:45,682 G. Mesmaeker je pred vrati. Mu lahko odprem? 911 01:06:45,890 --> 01:06:49,140 Bo�ja previdnost! Re�eni smo! 912 01:06:49,349 --> 01:06:53,807 Razpakirajte �katle, kolegi. Ni� hudega se ne bo zgodilo. 913 01:06:57,432 --> 01:07:00,057 �e �est ur se igra s kantico in lopatko. 914 01:07:00,265 --> 01:07:03,724 Skrbi me zanj, ve�. �Ja. 915 01:07:05,349 --> 01:07:07,599 Ni videti dobro. 916 01:07:17,224 --> 01:07:19,349 Ja? �Jules iz Smitha �ez cesto? 917 01:07:19,682 --> 01:07:23,057 Ja, jaz sem. �Dajte mi Gastona, nujno je. 918 01:07:23,307 --> 01:07:25,765 Gaston, telefon! 919 01:07:28,682 --> 01:07:31,807 G. Gaston, grozno je. �e�plja je zazidal Bu�ka. 920 01:07:32,765 --> 01:07:35,765 Dragi prijatelj! 921 01:07:40,849 --> 01:07:44,182 Dvojni kevlar. Tokrat sem previdnej�i. 922 01:07:44,349 --> 01:07:48,265 Previdnej�i? Ni potrebe, Gastona ni ve�. 923 01:07:59,307 --> 01:08:02,224 Na olivno olje bomo pri�li do Koti�ka v �estih dneh. 924 01:08:02,724 --> 01:08:06,015 Ubogi Bu�ko. �e tako sta ga sama kost in ko�a. 925 01:08:06,182 --> 01:08:10,765 Misli� kost in luske? �Umrl bo od �eje, to je grozno. 926 01:08:19,307 --> 01:08:22,932 Oh, tokrat je pri�lo do precej hude napakice. 927 01:08:23,099 --> 01:08:25,765 Pi�e en evro. En evro. 928 01:08:26,640 --> 01:08:29,015 Koti�ek je v ste�aju. 929 01:08:29,640 --> 01:08:32,974 Ni� ni vreden. �e sprejmete, ga bom re�il. 930 01:08:33,307 --> 01:08:36,224 Obljubim, da boste vsi obdr�ali delo. 931 01:08:36,599 --> 01:08:39,224 �e zavrnete, se boste vsi zna�li na cesti. 932 01:08:39,599 --> 01:08:42,932 Nimate izbire, �e�plja. Uni�ili ste podjetje, 933 01:08:43,099 --> 01:08:47,599 niti ra�unov ne morete pla�ati. Ne elektrike ne pla� � 934 01:08:47,807 --> 01:08:51,890 Sprijaznite se, ni vam uspelo. Ni�esar ve� ni. 935 01:08:52,099 --> 01:08:54,515 Na na�i strani so novi oglasi. 936 01:08:54,682 --> 01:08:57,099 En evro. 937 01:08:58,140 --> 01:09:02,682 Poglejte to. Krivulja prodaje. �Vzpenja se! 938 01:09:02,890 --> 01:09:04,974 Carji smo! 939 01:09:05,557 --> 01:09:08,849 Nisem se mogla upreti, objavila sem jih. 940 01:09:10,099 --> 01:09:13,640 Roke na toplem so v redu, noge na hladnem, ojoj. 941 01:09:14,099 --> 01:09:17,099 Namesto rokavic si nataknite copatke. 942 01:09:22,224 --> 01:09:24,932 Za vsako kupljeno nogavico �e desni �evelj brezpla�no. 943 01:09:25,099 --> 01:09:29,474 Jana, odli�na igralka si. In �evlji, super ideja! 944 01:09:29,890 --> 01:09:33,057 To ni moja zasluga, Gaston se je domislil. 945 01:09:45,265 --> 01:09:47,224 Ti si nor! 946 01:10:02,682 --> 01:10:04,224 Vsem enotam. 947 01:10:04,599 --> 01:10:07,432 Bli�a se neznani rumeno-�rni predmet. 948 01:10:07,599 --> 01:10:09,890 Drvi z veliko hitrostjo. Konec sporo�ila. 949 01:10:10,224 --> 01:10:14,765 Vem, kje ga bom pri�akal. �Ste policist? Predstavite se. 950 01:10:14,974 --> 01:10:18,974 Prometnik Longtarin. Ne ve� dolgo, pripravite mi diplomo. 951 01:10:19,557 --> 01:10:22,349 Kdo mi jam�i, da bodo vsi obdr�ali delo? 952 01:10:22,515 --> 01:10:26,515 Jaz. Moje ime, moj ugled. 953 01:10:34,515 --> 01:10:37,557 Po�asi za�ni zavirati. ��e zaviram z obema nogama. 954 01:10:41,640 --> 01:10:44,557 Pro� od prostora za dostavo! 955 01:10:48,349 --> 01:10:50,474 Zme�an je! 956 01:11:01,474 --> 01:11:06,099 Na pomo�, zagozdil sem se! 957 01:11:06,515 --> 01:11:09,432 Ogro�anje dr�avnega uslu�benca. 958 01:11:09,807 --> 01:11:13,432 Za 100 km/h ste prekora�ili dovoljeno hitrost. Ne ubogate � 959 01:11:13,807 --> 01:11:19,057 Na pomo� � �Drago boste pla�aliiiii! 960 01:11:19,307 --> 01:11:23,265 Vsaj od �eje ne bomo umrli. �Ne odpiraj! 961 01:11:23,557 --> 01:11:26,515 Norec, nov jopi� imam. 962 01:11:34,932 --> 01:11:36,849 Tako. Odli�no. 963 01:11:37,057 --> 01:11:39,307 Tudi kuli je moj. 964 01:11:39,557 --> 01:11:42,015 Vse je dogovorjeno. Ura je 18.13 � 965 01:11:42,307 --> 01:11:46,099 Ste �e vedno tukaj? �Jaz � Jaz � 966 01:11:46,307 --> 01:11:50,349 "Pospravil bom svoje stvari in odpeljal s sabo prijatelj�ke." 967 01:11:50,557 --> 01:11:53,349 Pojdite, prosti ste. �Kaj pa va�a obljuba? 968 01:11:53,515 --> 01:11:56,349 Sem kaj obljubil? Po�akajte, preveril bom. 969 01:11:56,515 --> 01:11:59,140 Mo�no, ampak � Sem kaj obljubil? 970 01:11:59,307 --> 01:12:02,724 Ali kaj pi�e v pogodbi? 971 01:12:05,765 --> 01:12:07,390 Ne. 972 01:12:14,724 --> 01:12:16,724 Dajmo, re�imo stvar. 973 01:12:17,390 --> 01:12:22,307 Kapitan Kola, ste pripravljeni? �Tri, �tiri, zdaj! 974 01:12:23,724 --> 01:12:26,099 Previdno, Gaston! 975 01:12:44,307 --> 01:12:46,265 Prihajam, Bu�ko. 976 01:12:48,807 --> 01:12:50,932 Na mizi je. 977 01:13:00,307 --> 01:13:02,932 Bu�ko! Bu�ko! 978 01:13:03,349 --> 01:13:07,266 Bu�ko! Bu�ko! 979 01:13:42,307 --> 01:13:44,099 Bu�ko! 980 01:13:45,432 --> 01:13:47,641 Bu�ko! 981 01:13:51,391 --> 01:13:55,766 Ubogi �e�plja, samo solze so vam ostale. 982 01:13:56,307 --> 01:13:58,974 Ne bi bil rad v va�ih �evljih. 983 01:14:00,349 --> 01:14:03,349 �ustven sem, ampak to nisem jaz � 984 01:14:09,891 --> 01:14:12,807 Gaston? �Kaj? 985 01:14:49,391 --> 01:14:51,307 Mojbog, Gaston! 986 01:14:54,057 --> 01:14:55,682 Halo? ��e�plja, me sli�i�? 987 01:14:55,891 --> 01:14:57,932 Oprosti, Sonia, ni pravi trenutek. 988 01:14:58,141 --> 01:15:00,724 Nove Gastonove reklame so izjemne, prodaja raste. 989 01:15:00,974 --> 01:15:04,724 �anjemo uspehe. �eprav je Jana zani�. 990 01:15:04,974 --> 01:15:08,932 Poslovni svet ima pravila in moralo! Ni�esar ne spo�tujete! 991 01:15:10,891 --> 01:15:13,266 In nekje zamaka. 992 01:15:13,682 --> 01:15:17,766 Tukaj tudi. �Kaplja mi na mizo. 993 01:15:17,932 --> 01:15:20,141 Kaplja tudi pri vas? 994 01:15:20,557 --> 01:15:22,266 Se sli�iva. 995 01:15:27,016 --> 01:15:29,141 Vrnil se bom. 996 01:15:29,766 --> 01:15:32,141 Vrnil se bom! 997 01:15:33,974 --> 01:15:35,932 Kaj je � 998 01:15:37,932 --> 01:15:40,807 Re�en je. Re�il sem Bu�ka! 999 01:15:51,849 --> 01:15:53,724 Re�en je. 1000 01:15:54,974 --> 01:15:58,141 Zaradi vas je pogodba padla v vodo in prodaja raste. 1001 01:15:58,349 --> 01:16:01,724 Vse ste nas re�ili. �Ne, samo Bu�ka. 1002 01:16:01,932 --> 01:16:05,682 Zato vas imenujem za dosmrtnega pripravnika. 1003 01:16:05,974 --> 01:16:08,974 Lahko boste spali, kolikor boste hoteli. 1004 01:16:13,057 --> 01:16:18,307 Zdaj se lahko poljubiva. �Tega si ne bi upal predlagati. 1005 01:16:18,724 --> 01:16:21,724 Najlep�a hvala. 1006 01:16:39,724 --> 01:16:43,016 Ne! Ne! G. Mesmaeker je �e od�el. 1007 01:16:44,349 --> 01:16:46,766 Po�akajte! 1008 01:16:47,224 --> 01:16:49,224 Dajmo! 1009 01:17:03,307 --> 01:17:06,182 KONEC 1010 01:17:45,891 --> 01:17:48,266 Gaston mi je ime, pripravnik sem in car. 1011 01:17:48,641 --> 01:17:50,891 V espadrile obut in s polno glavo idej, 1012 01:17:51,099 --> 01:17:53,057 moja ve�na oprava je puli zelen. 1013 01:17:53,224 --> 01:17:56,057 Mehanik brez para, preganjam ozon. 1014 01:17:56,266 --> 01:17:58,391 Za punce mi ni, prijatelje imam tri. 1015 01:17:58,766 --> 01:18:01,057 Ma�ek, galeb in Bu�ko so moji sopotniki. 1016 01:18:01,224 --> 01:18:03,224 V�asih sem neroda in �e�plja se jezi, 1017 01:18:03,641 --> 01:18:06,182 kadar dremam v slu�bi me hrup rad prebudi. 1018 01:18:06,599 --> 01:18:08,182 Ti �ment. 1019 01:18:08,599 --> 01:18:12,057 Lunarni moduli smo prvaki v po�ivanju. 1020 01:18:12,266 --> 01:18:14,266 Ti �ment! 1021 01:18:18,974 --> 01:18:22,516 Lunarni moduli smo prvaki v po�ivanju. 1022 01:18:27,224 --> 01:18:29,641 No�em da me tablica zasu�nji 1023 01:18:29,849 --> 01:18:32,141 in odre�e od ljudi. 1024 01:18:32,307 --> 01:18:35,974 Odlo�ite telefone, ker kvarijo nevrone. 1025 01:18:37,599 --> 01:18:39,807 Gafofon vam ni pokvaril po�utja, 1026 01:18:40,016 --> 01:18:42,557 to moj izum je za novo stoletje. 1027 01:18:42,724 --> 01:18:46,724 Na plesi��e vsi in povsod. 1028 01:18:47,724 --> 01:18:50,932 Vedno sem tu za druge � 1029 01:18:52,349 --> 01:18:56,682 Nisem vedno kriv, �e ne gre mi po na�rtu. 1030 01:18:58,057 --> 01:18:59,974 Ti �ment! 1031 01:19:00,182 --> 01:19:03,057 Lunarni moduli smo prvaki v po�ivanju. 1032 01:19:03,266 --> 01:19:05,557 Ti �ment! 1033 01:19:08,557 --> 01:19:10,557 Ti �ment! 1034 01:19:10,766 --> 01:19:15,474 Lunarni moduli smo prvaki v po�ivanju. 1035 01:19:18,807 --> 01:19:20,932 Ti �ment! 1036 01:19:21,182 --> 01:19:24,849 Lunarni moduli smo prvaki v po�ivanju. 1037 01:19:29,057 --> 01:19:30,932 Ti �ment! 1038 01:19:31,099 --> 01:19:34,682 Lunarni moduli smo prvaki v po�ivanju. 1039 01:19:50,807 --> 01:19:52,849 Tovorna ladja na pla�i � 1040 01:19:53,057 --> 01:19:55,724 O�i, glej, kaj sem na�la. 1041 01:19:55,891 --> 01:19:58,516 Te�avo imamo. 1042 01:19:59,224 --> 01:20:05,141 Centrala, te�avo imamo. Tovorna ladja je nasedla na pla�i. 1043 01:20:08,534 --> 01:20:11,534 Prevod - RETAiL 1044 01:20:12,132 --> 01:20:15,632 TVRip - Toyan Za HD priredil metalcamp 1045 01:20:18,632 --> 01:20:22,632 Preuzeto sa www.titlovi.com 79743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.