All language subtitles for Frau.Ella.German.BDRiP.x264-EXQUiSiTE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,200 --> 00:01:55,000 'Guten Morgen, Leute! 2 00:01:55,120 --> 00:01:57,726 '... die lustigste Morgenshow der Stadt. 3 00:01:57,840 --> 00:01:59,729 'Was f�r ein Tag heute! 4 00:01:59,840 --> 00:02:03,128 'Ich hab mal 'ne kurze Frage an euch: Was macht ihr eigentlich, 5 00:02:03,240 --> 00:02:06,323 'wenn ihr eure Liebste mal wieder so richtig sch�n �berraschen wollt? 6 00:02:06,440 --> 00:02:11,128 'Candle-Light-Dinner? Picknick im Gr�nen? Rote Rosen? 7 00:02:11,240 --> 00:02:12,969 Ruft an, ihr Romantiker da drau�en. 8 00:02:13,080 --> 00:02:15,560 'Wie immer unter der 0800-7777.' 9 00:02:15,680 --> 00:02:17,569 Na? Ist sie nicht gekommen? 10 00:02:17,680 --> 00:02:19,762 Fahr mal rechts ran und zieh dir das rein. 11 00:02:19,880 --> 00:02:21,564 "Fische sollten heute Lotto spielen. 12 00:02:21,680 --> 00:02:25,730 "Wenn die Sonne auf Pluto trifft, ist in diesem Sternzeichen alles m�glich. " 13 00:02:25,840 --> 00:02:27,808 Sascha! Moment mal. 14 00:02:28,880 --> 00:02:29,961 Hall�chen. 15 00:02:32,160 --> 00:02:34,049 Tsch�sschen. 16 00:02:34,680 --> 00:02:37,126 - Hm? - Die Susi ist nicht gekommen, oder? 17 00:02:37,240 --> 00:02:39,447 Doch, doch, die... versp�tet sich ein bisschen. 18 00:02:39,560 --> 00:02:42,040 Lenk nicht ab, Sascha. Das ist 'ne Hammer-Konstellation. 19 00:02:42,160 --> 00:02:45,130 Das sieht echt gut aus f�r dich! Hier: "Geben Sie sich voll dem Heute hin, 20 00:02:45,240 --> 00:02:49,131 "'denn es k�nnte sein, dass heute der wichtigste Tag in Ihrem Leben wird!"' 21 00:02:49,240 --> 00:02:50,446 Sascha! 22 00:02:52,080 --> 00:02:54,287 Alter, es geht schon los! 23 00:02:58,320 --> 00:03:00,402 �hm... Taxi? 24 00:03:06,760 --> 00:03:08,649 - Wo soll's hingehen? - Zur Uni. 25 00:03:09,800 --> 00:03:11,370 Ernst-Reuter-Platz. 26 00:03:13,880 --> 00:03:15,405 Ernst-Reuter-Platz. 27 00:03:26,480 --> 00:03:28,050 Also... 28 00:03:28,160 --> 00:03:30,561 So hei�e Fracht fahr ich selten. 29 00:03:33,280 --> 00:03:35,408 'Hallo, hallo? 30 00:03:35,520 --> 00:03:38,444 'Wei�t du, was ich mache? Ich zieh mir einen wei�en Anzug an, 31 00:03:38,560 --> 00:03:41,609 'und dann hole ich mir ein Streichquartett und 99 Luftballons, 32 00:03:41,720 --> 00:03:44,371 'wenn's sein muss, und dann knie ich mich vor ihre T�r, 33 00:03:44,480 --> 00:03:47,962 'und dann geht das ab, sage ich dir! "Ich lieb... "' 34 00:03:48,120 --> 00:03:49,724 Oh, Gott, oh, Gott. 35 00:03:49,840 --> 00:03:51,729 - Wieso? Ist doch s��. - Bitte, was? 36 00:03:51,840 --> 00:03:53,968 S��? Peinlicher geht's nicht! Hallo? 37 00:03:54,080 --> 00:03:57,607 Na ja, der meint's ja wohl ehrlich. Also, ich find's gut. 38 00:04:00,920 --> 00:04:02,365 Sagen Sie mal... 39 00:04:03,440 --> 00:04:05,010 Haben Sie einen Freund? 40 00:04:06,320 --> 00:04:08,687 Sie sind nicht mein Typ. Lassen Sie's. 41 00:04:13,600 --> 00:04:16,649 Aber... das kann man ja nicht wissen, wenn man's nicht probiert hat. 42 00:04:17,600 --> 00:04:20,444 Sagen Sie, haben Sie die Spr�che eigentlich auswendig gelernt? 43 00:04:20,560 --> 00:04:23,928 Ja, klar. Das geh�rt zum Taxischein. Fluchen, Anmachen. 44 00:04:24,040 --> 00:04:26,008 Ja, ich wette, das k�nnen Sie richtig gut. 45 00:04:26,160 --> 00:04:28,162 Oh ja. 46 00:04:30,720 --> 00:04:33,326 Da hab ich doch glatt vergessen, die Uhr einzuschalten. 47 00:04:34,520 --> 00:04:37,922 D�rfte ich aber daf�r vielleicht Ihre Telefonnummer haben? 48 00:04:41,160 --> 00:04:43,242 - Hm? - Hm. 49 00:04:48,680 --> 00:04:50,569 Ich hab was Besseres f�r dich. 50 00:04:56,480 --> 00:04:57,527 Hier. 51 00:04:58,800 --> 00:05:00,689 Man kann schon das Herz schlagen sehen. 52 00:05:00,800 --> 00:05:02,086 7. Woche. 53 00:05:09,920 --> 00:05:13,641 Aber du hast doch gesagt, du gehst nur zu einer Vorsorgeuntersuchung. Also... 54 00:05:16,600 --> 00:05:21,003 - Das hei�t, du bist schwanger? - Ja. 55 00:05:30,680 --> 00:05:33,570 Hallo, sind Sie frei? 56 00:05:33,680 --> 00:05:34,841 Ja. 57 00:05:34,960 --> 00:05:36,200 - Nein! - Doch. 58 00:05:36,320 --> 00:05:37,731 - Bitte, wir reden dar�ber heute Abend. - Nein, Sascha. 59 00:05:37,840 --> 00:05:40,161 - Doch. Wo soll's hingehen? - Ich muss zum Flughafen. 60 00:05:40,280 --> 00:05:41,964 - Ok. Bitte! Ja? - Ich verpass sonst den Flieger. 61 00:05:42,080 --> 00:05:44,447 - K�nnen wir losfahren? Schnell, bitte. - So ein Arschloch. 62 00:05:44,560 --> 00:05:46,642 Das ist wieder so typisch. 63 00:05:57,720 --> 00:06:01,008 Warum, gottverdammt, hat der nicht unterschrieben? 64 00:06:01,120 --> 00:06:06,331 Was? Der hat mir das schon tausendmal versprochen. Schei�dreck, noch mal! 65 00:06:06,440 --> 00:06:08,124 Nein, der Taxifahrer ist gerade bei Rot �ber eine Ampel gefahren. 66 00:06:08,240 --> 00:06:10,322 Momentchen. Ist bei Ihnen alles ok? 67 00:06:12,880 --> 00:06:14,370 Ob alles ok ist bei Ihnen? 68 00:06:19,880 --> 00:06:21,882 Hallo? 69 00:06:29,080 --> 00:06:31,924 - Hallo! - Ja, Mann, bei mir ist alles ok! 70 00:06:32,040 --> 00:06:34,202 - Mir ging's noch nie so gut! - Vorsicht! 71 00:07:42,160 --> 00:07:43,207 Au! 72 00:08:22,760 --> 00:08:23,921 Hallo? 73 00:08:25,000 --> 00:08:26,161 Hallo! 74 00:08:27,720 --> 00:08:29,245 Hallo! Ha... 75 00:08:49,320 --> 00:08:51,402 Was machen Sie da, Herr Hanke? Nun h�ren Sie aber auf! 76 00:08:51,520 --> 00:08:53,887 - Hier, die schnarcht! - Die schnarcht doch gar nicht. 77 00:08:54,000 --> 00:08:55,286 Nun aber ab ins Bett! 78 00:08:56,800 --> 00:08:59,485 Ich hab Anspruch auf ein Einzelzimmer. 79 00:08:59,640 --> 00:09:01,165 Da haben Sie ganz sch�n Gl�ck gehabt mit Ihrem Auge. 80 00:09:01,280 --> 00:09:03,248 Ein paar Millimeter weiter und es w�re ganz dunkel geworden. 81 00:09:03,360 --> 00:09:05,089 Das ist mein Gl�ckstag heute. 82 00:09:05,200 --> 00:09:08,204 Die Sonne steht n�mlich im Pluto, Schwester Erika. 83 00:09:08,320 --> 00:09:09,606 Ach? Haben wir gute Laune, ja? 84 00:09:09,720 --> 00:09:11,370 Was ist das? 85 00:09:11,480 --> 00:09:13,687 Wir hatten einen Wasserrohrbruch auf der Nebenstation, 86 00:09:13,800 --> 00:09:15,086 Wir mussten sie her verlegen. 87 00:09:15,240 --> 00:09:16,651 Ich hab einen Anspruch auf ein Einzelzimmer! Also... 88 00:09:16,760 --> 00:09:20,367 Seien Sie froh, dass wir nicht noch eine hier reinlegen. So, Bauch frei, bitte. 89 00:09:20,480 --> 00:09:25,168 H�ren Sie zu, ich meine, warum ausgerechnet 'ne Oma? �hm... 90 00:09:25,280 --> 00:09:28,284 Ah! Mann! Aua, Schei�e! 91 00:09:28,400 --> 00:09:30,846 Das ist doch Schei�e! Ich bin doch kein Kleinkind, Mann, ey! 92 00:09:30,960 --> 00:09:33,804 Bis sp�ter. 93 00:09:35,040 --> 00:09:36,326 Na, klasse. 94 00:09:37,760 --> 00:09:39,046 Schei�e, Mann! 95 00:09:40,200 --> 00:09:42,646 Dir scheints auch wieder besser zu gehen. 96 00:09:45,720 --> 00:09:46,767 He 97 00:09:48,320 --> 00:09:49,970 Hallo. 98 00:09:50,120 --> 00:09:52,327 Und du willst es wirklich durchziehen, ja? 99 00:09:52,440 --> 00:09:53,601 Ja. 100 00:09:55,360 --> 00:09:58,125 Und wie sollen wir das Kind ern�hren? Mit Taxifahren, oder wie? 101 00:09:58,280 --> 00:09:59,770 Mach doch deinen Doktor fertig. 102 00:09:59,880 --> 00:10:01,928 Nein, das mach ich nicht. Das Thema ist durch. 103 00:10:02,040 --> 00:10:05,681 - Irgendwie schaffen wir das schon. - Aber wie? Also... 104 00:10:06,520 --> 00:10:08,443 Mann, Lina! Wie bist du denn schwanger geworden? 105 00:10:08,560 --> 00:10:10,244 Das ist doch schei�e! Wir haben das besprochen! 106 00:10:10,360 --> 00:10:12,362 Ich will kein Kind. Was soll ich jetzt mit einem Kind? 107 00:10:12,480 --> 00:10:16,371 Ich hab mir das auch anders vorgestellt, aber jetzt ist es nun mal so. 108 00:10:16,480 --> 00:10:18,244 - Was ist denn so schlimm daran? - Was daran so schlimm ist? 109 00:10:18,360 --> 00:10:20,283 Du h�ngst deinen Eltern auf der Tasche, ich wohn bei Klaus, 110 00:10:20,400 --> 00:10:22,209 wir sind mal zusammen, mal sind wir nicht zusammen. 111 00:10:22,320 --> 00:10:25,961 Die Welt braucht nicht noch ein Kind, das nicht wei�, wo es hingeh�rt! 112 00:10:29,760 --> 00:10:31,569 Du liebst mich gar nicht, oder? 113 00:10:31,680 --> 00:10:33,762 Was? Das hat doch damit nichts zu tun! 114 00:10:34,600 --> 00:10:35,886 Ja... 115 00:10:38,160 --> 00:10:39,889 Wei�t du was? 116 00:10:40,000 --> 00:10:41,650 Ich hab keinen Bock mehr aufs Warten. 117 00:10:42,600 --> 00:10:44,921 Was soll denn das jetzt? Ich denke, es geht ums Kind? 118 00:10:45,080 --> 00:10:47,401 Nein, es geht um dich, Sascha. Es geht immer nur um dich. 119 00:10:47,520 --> 00:10:50,444 Und wenn's mal nicht um dich geht, dann baust du einen Schei�unfall. 120 00:10:50,560 --> 00:10:53,484 Als ob ich den Unfall mit Absicht gebaut h�tte! Wie bescheuert ist das denn? 121 00:10:53,600 --> 00:10:57,047 Lina? 122 00:11:01,520 --> 00:11:03,887 Lina. Wo... Wo gehst du denn jetzt hin? 123 00:11:21,120 --> 00:11:22,929 Brauchst du auch frische Luft? 124 00:12:02,040 --> 00:12:06,045 Ah, da sind Sie ja! 125 00:12:06,200 --> 00:12:09,010 Guten Tag. Ella Freitag. 126 00:12:09,160 --> 00:12:13,882 Es ist lange her, seit ich mir mit einem Mann das Zimmer geteilt habe. 127 00:12:14,600 --> 00:12:19,049 Und noch dazu ein so junger, h�bscher Wie war doch Ihr Name? 128 00:12:20,200 --> 00:12:21,247 Sascha. 129 00:12:21,360 --> 00:12:23,328 Gelegentlich h�r ich ein bisschen schlecht. 130 00:12:23,440 --> 00:12:27,126 - Was sagten Sie? - Ich hei�e Sascha! 131 00:12:27,240 --> 00:12:28,810 Na, schreien brauchen Sie nicht. 132 00:12:28,920 --> 00:12:34,211 So was! Da bin ich doch am helllichten Tag eingeschlafen, Sascha. 133 00:12:34,320 --> 00:12:37,324 Na ja, bin ja auch die meiste Zeit allein. 134 00:12:37,480 --> 00:12:40,245 Aber ich habe meine Blumen, wissen Sie? 135 00:12:40,400 --> 00:12:46,362 Ich habe auf meinem Balkon einen Garten gebaut, m�ssen Sie wissen. 136 00:12:46,480 --> 00:12:48,642 Die Buchsb�ume, die machen mir ein bisschen Sorgen. 137 00:12:48,760 --> 00:12:51,445 Da gibt es einen K�fer, der frisst alles auf. 138 00:12:51,560 --> 00:12:54,962 Nicht mal mein G�rtnerfreund wei� einen Rat. 139 00:12:55,080 --> 00:12:58,084 Hm! Mein Fernseher geht auch nicht mehr. 140 00:12:59,320 --> 00:13:02,961 Da haben sie eine neue Technik erfunden und der Apparat ist futsch. 141 00:13:04,040 --> 00:13:07,931 Aber... es �ndert sich ja eh alles im Moment. 142 00:13:08,040 --> 00:13:10,247 Der Fernseher ist digitalisiert. 143 00:13:10,360 --> 00:13:13,409 - Digi... Was? - Digitalisiert. 144 00:13:13,560 --> 00:13:15,289 Er versteht die Signale nicht mehr. 145 00:13:15,400 --> 00:13:18,210 Ha. Das klingt ja gef�hrlich. 146 00:13:23,280 --> 00:13:25,931 Ist Ihnen nicht gut? Schmerzt Ihr Auge? 147 00:13:26,040 --> 00:13:29,931 Mir geht's gut. Es ist alles ok, ja? 148 00:13:30,040 --> 00:13:32,646 So, Frau Freitag, ich m�sste Sie dann mitnehmen. 149 00:13:34,720 --> 00:13:38,645 Genie�en Sie Ihr Einzelzimmer, ne? In einer halben Stunde sind wir zur�ck. 150 00:13:39,000 --> 00:13:42,721 Oh, Schwester Erika, hat Ihre Tochter die Mathepr�fung bestanden? 151 00:13:42,880 --> 00:13:46,646 Ja, mit Sternchen. Die ist ja schneller als ein Taschenrechner. 152 00:13:46,800 --> 00:13:49,201 - "Schneller als ein Taschenrechner!" - Ja, ganz die Mutter, was? 153 00:13:49,320 --> 00:13:50,731 "Ganz die Mutter, was?" 154 00:13:50,840 --> 00:13:54,083 K�nnten Sie bitte freundlicherweise die T�r zumachen? 155 00:13:58,520 --> 00:14:00,124 Alter, du wei�t ja gar nicht, was f�r ein Gl�ck du hast. 156 00:14:00,240 --> 00:14:02,208 Lina ist ja mal so was von der Porsche unter den Frauen. 157 00:14:02,360 --> 00:14:03,850 Die h�tt ich l�ngst einget�tet. 158 00:14:03,960 --> 00:14:07,009 So richtig klassisch, wei�t du? Mit Ring, Hochzeit, Malediven. 159 00:14:07,120 --> 00:14:10,363 - Kokosn�sse, Kinder, die ganze Palette. - Ja, ja. 160 00:14:10,480 --> 00:14:12,562 Was ist denn eigentlich mit der Susi? 161 00:14:14,600 --> 00:14:16,568 - Das... ist in der Entwicklung. - Ja. 162 00:14:16,680 --> 00:14:18,603 - Klar. Die ist einfach nicht gekommen. - Die hatte 'ne Panne. 163 00:14:18,720 --> 00:14:21,166 Aha. 164 00:14:21,280 --> 00:14:24,602 - Und was ist das jetzt? - Ich chatte. 165 00:14:24,720 --> 00:14:28,486 - Mit wem? - Mit Nastasia. Aus Litauen. 166 00:14:28,600 --> 00:14:32,764 Die hat mich auf "Liebe 3000" angestupst und mag meinen Humor. 167 00:14:33,480 --> 00:14:35,369 Klaus, du bist ein hoffnungsloser Fall. 168 00:14:35,480 --> 00:14:38,802 Du erz�hlst mir was von Palmen, Kokosmilch, einer Hochzeit und Trallala, 169 00:14:38,920 --> 00:14:41,890 und selber... Ey, du chattest hier mit einem russischen Bergarbeiter! 170 00:14:42,000 --> 00:14:43,809 Hundertpro. 171 00:14:43,920 --> 00:14:46,571 Geiles Ger�t, ey. 172 00:14:46,680 --> 00:14:48,808 - Das ist die niemals. - Nat�rlich ist die das. 173 00:14:49,800 --> 00:14:52,565 Alter, du willst die Sonne nicht sehen, auch wenn sie dir ins Gesicht scheint. 174 00:14:52,680 --> 00:14:53,966 Oder, Sascha? 175 00:14:54,120 --> 00:14:56,646 Gib mal her, Gib mal her! 176 00:15:01,440 --> 00:15:04,649 - Was machst du da? - Ich ruf die hier mal an. 177 00:15:04,760 --> 00:15:08,446 Alter, h�r auf, das machst du nicht! Gib das Schei�telefon her. 178 00:15:08,840 --> 00:15:10,922 Oh, Entschuldigung. 179 00:15:11,040 --> 00:15:12,405 Mann, pass doch auf! 180 00:15:12,520 --> 00:15:14,887 Krampfanf�lle. 181 00:15:15,000 --> 00:15:17,321 Schwere Nervensch�digungen. 182 00:15:18,680 --> 00:15:20,762 Herzstillstand. 183 00:15:24,640 --> 00:15:27,769 Junger Mann, haben Sie auch diesen Todesbrief unterschrieben? 184 00:15:30,120 --> 00:15:32,202 Die wollen sich absichern falls Ihnen was passiert. 185 00:15:32,320 --> 00:15:35,369 Aber der Doktor hat gesagt, da kann gar nichts passieren. 186 00:15:37,160 --> 00:15:39,686 Es kann immer was passieren. 187 00:15:39,800 --> 00:15:42,326 Also, das versteh ich nicht. 188 00:15:43,640 --> 00:15:46,484 Ich bin doch ins Krankenhaus gekommen wegen dem Auge. 189 00:15:46,600 --> 00:15:49,206 Und das war doch nur ein kleiner Kratzer. 190 00:15:49,440 --> 00:15:50,930 Und jetzt les ich hier: 191 00:15:51,040 --> 00:15:53,850 "Herzstillstand". Das ist doch gef�hrlich. 192 00:15:53,960 --> 00:15:55,325 Ich bin vollkommen gesund! 193 00:15:58,880 --> 00:16:00,962 Was mach ich denn jetzt? 194 00:16:04,840 --> 00:16:06,410 Zeigen Sie mal her. 195 00:16:11,440 --> 00:16:13,522 - Wollen Sie 'ne Vollnarkose? - Was? 196 00:16:13,640 --> 00:16:15,210 Wollen Sie eine Vollnarkose? 197 00:16:15,320 --> 00:16:17,891 Der Doktor hat gesagt, das muss sein. 198 00:16:19,240 --> 00:16:21,447 Der Doktor hat das gesagt, ja? 199 00:16:21,560 --> 00:16:24,962 - Aha. Haben Sie Bluthochdruck? - Ja. 200 00:16:25,240 --> 00:16:27,561 Ich komm gleich wieder. 201 00:16:57,080 --> 00:16:59,765 Also, an Ihrer Stelle w�rde ich das nicht unterschreiben. 202 00:16:59,880 --> 00:17:02,121 In ihrem Zustand ist das Risiko einer Vollnarkose extrem hoch. 203 00:17:02,240 --> 00:17:05,323 Sie k�nnten einen Infarkt erleiden. Hat Ihnen das Ihr Arzt nicht gesagt? 204 00:17:06,480 --> 00:17:10,963 - Ich hab schon unterschrieben. - Sie haben schon unterschrieben? 205 00:17:13,480 --> 00:17:15,562 Frau Freitag, Sie haben ja noch gar nicht aufgegessen. 206 00:17:15,720 --> 00:17:19,167 Der Joghurt muss noch rein, ja? Sie m�ssen sch�n stark sein. 207 00:17:20,080 --> 00:17:23,971 Haben Sie das Zettelchen angekreuzt und unterschrieben, Frau Freitag? 208 00:17:26,000 --> 00:17:27,047 Geben Sie her. 209 00:17:31,200 --> 00:17:33,726 Ich hol dann mal einen neuen. 210 00:17:35,880 --> 00:17:40,363 So. Keine Vollnarkose und keine Operation. 211 00:17:42,480 --> 00:17:45,643 - Danke. - Schei�e. 212 00:17:50,480 --> 00:17:54,849 Sie kennen sich so gut aus. Sind Sie selbst Arzt? 213 00:17:54,960 --> 00:17:56,644 Ich war mal einer. 214 00:17:59,520 --> 00:18:02,888 Wollen Sie vielleicht auch was trinken? 215 00:18:05,200 --> 00:18:06,850 Melissengeist. 216 00:18:09,800 --> 00:18:11,086 Sie trinken Melissengeist? 217 00:18:11,200 --> 00:18:15,569 Ja. Ich trink das schon seit Jahren deshalb bin ich so gesund. 218 00:18:15,680 --> 00:18:17,921 Wollen Sie nicht auch einen Schluck? 219 00:18:19,920 --> 00:18:20,967 Ich probier mal. 220 00:18:22,760 --> 00:18:24,683 So. Stopp. 221 00:18:27,960 --> 00:18:29,962 - Prost. - Prost. 222 00:18:36,280 --> 00:18:39,841 Wah, das... Ich dachte, das nimmt man um sich die F��e einzureiben, 223 00:18:39,960 --> 00:18:41,485 oder als Frostschutzmittel. 224 00:18:41,640 --> 00:18:44,371 Als Frostschutzmittel das wei� ich nicht, 225 00:18:44,480 --> 00:18:47,689 aber die F��e kann man sich damit einreiben. 226 00:18:49,280 --> 00:18:51,123 Wollen Sie noch einen Schluck? 227 00:18:51,240 --> 00:18:52,571 Na, los. 228 00:18:57,520 --> 00:18:58,567 Prost, Sascha. 229 00:19:00,320 --> 00:19:02,243 Prost, Frau... Ella. 230 00:19:02,360 --> 00:19:05,569 Frau Ella... Hm. 231 00:19:05,680 --> 00:19:09,287 Das hat �berhaupt noch keiner zu mir gesagt. Hm. 232 00:19:09,400 --> 00:19:11,641 Sagen Sie mal, wie ist das eigentlich mit Ihrem Auge passiert? 233 00:19:11,760 --> 00:19:14,604 Ach, ich hab mich verletzt, wissen Sie. 234 00:19:14,720 --> 00:19:17,087 Die Buchsb�ume, die haben doch so einen K�fer. 235 00:19:17,200 --> 00:19:18,884 Und die m�ssen ganz kurz geschnitten werden. 236 00:19:19,000 --> 00:19:22,971 Und da hat der Doktor zu mir gesagt "Das ist �berhaupt nicht schlimm. " 237 00:19:23,080 --> 00:19:25,811 Und dann haben sie eine Malu... Eine Ma... 238 00:19:25,920 --> 00:19:27,649 - Eine Makula-Degeneration. - Ja. 239 00:19:27,760 --> 00:19:30,411 Malukade-Generation festgestellt. 240 00:19:30,560 --> 00:19:33,643 Das muss man heute nicht mehr operieren, das kann man anders behandeln. 241 00:19:33,760 --> 00:19:36,889 Verstehen Sie? Die wollen nur Ihr Geld Die wollen Sie nur abkassieren. 242 00:19:37,000 --> 00:19:39,082 Das ist das ganze Schei�system Da geht's nur um diese... 243 00:19:41,240 --> 00:19:44,722 Lassen Sie die OP sein, ok? 244 00:19:47,560 --> 00:19:50,166 Ja. Gut. 245 00:19:52,560 --> 00:19:55,689 - Wollen wir noch einen trinken? - Na, los. 246 00:20:03,000 --> 00:20:04,286 So. 247 00:20:13,000 --> 00:20:20,691 'Only you can make my heart shine bright, 248 00:20:20,800 --> 00:20:29,641 'Only you can make my world feel safe. 249 00:20:29,760 --> 00:20:35,130 'What I want to say is 250 00:20:35,240 --> 00:20:39,290 'I love you, I do. 251 00:20:39,400 --> 00:20:44,327 'I do love you. 252 00:20:44,440 --> 00:20:46,647 O. 253 00:20:46,760 --> 00:20:50,128 'I love just you. 254 00:20:50,960 --> 00:20:54,089 'So much... ' 255 00:21:00,440 --> 00:21:03,762 - Woah! - Guten Morgen, Herr Hanke, Fr�hst�ck. 256 00:21:07,240 --> 00:21:09,004 Danke sch�n, Schwester Erika. 257 00:21:10,880 --> 00:21:12,450 Guten Appetit. 258 00:21:18,800 --> 00:21:23,408 - Uh! - Schrecklich, der Kaffee, nicht wahr? 259 00:21:23,520 --> 00:21:25,090 Ja. Morgen, Frau Ella. 260 00:21:25,200 --> 00:21:27,282 Morgen. 261 00:21:27,400 --> 00:21:30,131 Was machen wir denn jetzt mit Ihrer OP, hm? 262 00:21:30,240 --> 00:21:35,167 Ach, der Herr Doktor wird schon wissen, was gut ist. 263 00:21:35,280 --> 00:21:39,729 - Haben die Ihnen schon was gegeben? - Nur einen Traubenzucker. 264 00:21:39,840 --> 00:21:42,320 Mann, Frau Ella, wir haben doch was ausgemacht. 265 00:21:43,400 --> 00:21:45,368 - Haben Sie den Wisch unterschrieben? - Ja. 266 00:21:45,480 --> 00:21:47,687 - Sie haben den Wisch unterschrieben? - Ja! 267 00:21:47,800 --> 00:21:49,564 Bewegen Sie sich nicht! Ich komm gleich wieder, ja? 268 00:21:49,680 --> 00:21:53,685 Ja! 269 00:21:53,800 --> 00:21:56,326 Ok... Ich m�chte sofort mit dem Oberarzt sprechen. 270 00:21:56,440 --> 00:21:58,761 - Das geht nicht, der ist im OP. - Dann holen Sie ihn raus, bitte. 271 00:21:58,920 --> 00:22:00,570 Sonst noch W�nsche? 272 00:22:00,680 --> 00:22:04,207 Frau Freitag soll gegen ihren Willen unter Vollnarkose operiert werden! 273 00:22:04,320 --> 00:22:05,845 Das ist vollkommen bescheuert! Die wacht nie wieder auf. 274 00:22:05,960 --> 00:22:09,009 Das �berlassen wir mal sch�n den �rzten, die sich damit auskennen, ja? 275 00:22:09,120 --> 00:22:11,202 Hier wird niemand gegen seinen Willen operiert. 276 00:22:11,320 --> 00:22:13,402 Frau Freitag ist schwer herzkrank. Bitte holen Sie den Arzt... 277 00:22:13,560 --> 00:22:15,005 Hallo? 278 00:22:16,080 --> 00:22:17,241 Ja. 279 00:22:19,080 --> 00:22:21,447 Frau Freitag wird in Schleuse 3 erwartet. 280 00:22:21,560 --> 00:22:23,085 Alles klar. 281 00:22:24,320 --> 00:22:25,606 Alles klar. 282 00:22:36,360 --> 00:22:37,885 So, dann eben anders. 283 00:22:40,160 --> 00:22:42,242 Ok, los geht's. Wir hauen ab. 284 00:22:43,240 --> 00:22:45,049 Ok,.. 285 00:22:45,160 --> 00:22:46,889 Ok, ok. 286 00:22:53,440 --> 00:22:54,487 Bitte sch�n. 287 00:23:06,200 --> 00:23:07,770 Herr Hanke? 288 00:23:10,680 --> 00:23:12,762 Herr Hanke! 289 00:23:13,160 --> 00:23:15,447 Vorsicht, Vorsicht, Vorsicht! Ah! 290 00:23:20,240 --> 00:23:21,526 Wo ist er? 291 00:23:34,640 --> 00:23:37,450 Oh! Vielen Dank. 292 00:23:40,600 --> 00:23:41,647 Na, komm... 293 00:23:41,760 --> 00:23:44,206 Da ist er ja! Herr Hanke! 294 00:23:45,040 --> 00:23:47,407 Herr Hanke! Herr Hanke! 295 00:23:51,400 --> 00:23:52,925 Hat heimlich geraucht. 296 00:24:10,920 --> 00:24:14,402 K�nnen Sie mir helfen? Ok, danke. 297 00:24:14,520 --> 00:24:16,124 - Vielen Dank. - Alles klar. 298 00:24:17,400 --> 00:24:20,006 Klaus? Ich bin wieder zu Hause. 299 00:24:20,440 --> 00:24:22,044 H�r zu, du musst mir einen Gefallen tun, ja? 300 00:24:22,160 --> 00:24:25,289 Kannst du bitte ins Krankenhaus fahren und meine Sachen aus dem Schrank holen? 301 00:24:25,440 --> 00:24:27,966 Und sei bitte vorsichtig wegen der Oberschwester, ja? 302 00:24:28,080 --> 00:24:30,321 Den Rest erkl�r ich dir sp�ter. Ok? 303 00:24:30,720 --> 00:24:32,006 Ciao. 304 00:24:36,080 --> 00:24:39,971 Hallo? Wer ist da? 305 00:24:41,480 --> 00:24:45,371 Hanke? Nee, kenn keinen Hanke. Sind Sie falsch verbunden. 306 00:24:45,480 --> 00:24:47,050 Oh, Mist. 307 00:25:39,640 --> 00:25:40,926 Ja... 308 00:26:02,480 --> 00:26:03,766 Hallo? 309 00:26:15,680 --> 00:26:20,129 Sascha. Sascha! 310 00:26:20,240 --> 00:26:22,720 Wa...? Oh, Mann! Gott! 311 00:26:22,840 --> 00:26:26,162 Frau Ella, warum erschrecken Sie mich denn? Was ist denn? 312 00:26:26,280 --> 00:26:28,169 Wo bin ich denn hier? 313 00:26:28,280 --> 00:26:30,442 Was? Sie sind bei mir zu Hause. 314 00:26:30,560 --> 00:26:33,211 Mein lieber Johnny, wie bin ich denn hierhergekommen? 315 00:26:34,480 --> 00:26:36,562 Ich brauch 'nen Kaffee. 316 00:26:39,240 --> 00:26:40,287 Hm! 317 00:26:49,320 --> 00:26:52,164 Ungew�hnlich haben Sie's hier. 318 00:26:55,160 --> 00:26:57,401 Ist das Ihre Freundin? 319 00:26:57,520 --> 00:26:58,851 Die ist aber h�bsch. 320 00:27:02,920 --> 00:27:06,402 W�rde es Ihnen was ausmachen, mir auch einen Kaffee zu machen? 321 00:27:06,560 --> 00:27:08,642 Ich mach uns gerade einen Kaffee. Und zwar einen richtigen. 322 00:27:08,760 --> 00:27:11,764 - Nicht die Pl�rre aus dem Krankenhaus. - Mit dieser Maschine? 323 00:27:11,880 --> 00:27:15,441 Ja, das ist 'ne Kaffeemaschine. Macht Espresso. 324 00:27:15,560 --> 00:27:17,688 Espresso? Hm? 325 00:27:19,400 --> 00:27:21,289 Probieren Sie erst mal. Bitte sch�n. 326 00:27:29,000 --> 00:27:30,286 Ha! 327 00:27:32,400 --> 00:27:36,246 K�stlich, dieser Expresso. Hm! 328 00:27:36,360 --> 00:27:40,251 Aber gegen eine Tasse Kr�nung w�re auch nichts einzuwenden. 329 00:27:43,480 --> 00:27:45,608 Wie machen wir das jetzt? Sie wollen doch bestimmt schnell nach Hause. 330 00:27:45,720 --> 00:27:47,768 - Ich kann Sie bringen. - N�. 331 00:27:49,000 --> 00:27:52,288 Ich will nicht nach Hause. Da wartet doch keiner auf mich. 332 00:27:58,680 --> 00:28:01,160 Sie... Sie bleiben hier. 333 00:28:07,240 --> 00:28:08,287 Hallo? 334 00:28:08,400 --> 00:28:11,529 K�pt'n Ahab, mach die T�r auf! Ich komm an meinen Schei�schl�ssel nicht ran! 335 00:28:11,640 --> 00:28:13,722 - Mach auf, ich muss pissen. - Warte, warte, warte! 336 00:28:15,360 --> 00:28:17,761 K�pt'n Ahab hatte ein Holzbein du Pfeife. 337 00:28:17,920 --> 00:28:21,049 Ahab, Hook, Langstrumpf, schei�egal. Hauptsache Pirat halt, 338 00:28:27,880 --> 00:28:30,247 Saatschi, da war vielleicht was los im Krankenhaus. 339 00:28:30,360 --> 00:28:33,523 Denen ist diese Schnarchoma, die bei dir auf dem Zimmer war, einfach abgehauen. 340 00:28:36,160 --> 00:28:37,764 �h... Guten Tag. 341 00:28:39,000 --> 00:28:40,331 Ella Freitag. 342 00:28:41,400 --> 00:28:43,084 Frau Ella. 343 00:28:45,880 --> 00:28:47,803 - Und wer sind Sie? - Ich bin der Klaus. 344 00:28:47,920 --> 00:28:51,720 Klaus von Wied-Lietzow. Und Sie sind die... 345 00:28:53,560 --> 00:28:55,528 Sascha hat mir erz�hlt, Sie sind fast 90? 346 00:28:55,640 --> 00:28:58,086 Da ist Schnee aufm Dach, aber noch ordentlich Feuer im Ofen. 347 00:28:59,360 --> 00:29:01,283 - Sie haben ja meinen Hut auf - Das ist Ihr Hut? 348 00:29:01,400 --> 00:29:04,449 - Ist sch�n, der steht Ihnen. - Jetzt komm doch mal her, Mensch. 349 00:29:04,560 --> 00:29:08,121 - Was macht die hier, hm? - Ich hab die mitgenommen. 350 00:29:09,840 --> 00:29:11,410 - Du hast die mitgenommen? - Mitgenommen, ja. 351 00:29:11,560 --> 00:29:13,369 Du hast die entf�hrt? Aus dem Krankenhaus? 352 00:29:14,120 --> 00:29:15,565 Alter, jetzt versteh ich! 353 00:29:15,680 --> 00:29:18,809 Sascha Robin Hood Hanke, du bist ja ein richtiger Held! 354 00:29:18,920 --> 00:29:20,888 Ich seh schon die Schlagzeile vor mir: 355 00:29:21,000 --> 00:29:24,129 "Gro�stadt-Cowboy rettet Oma aus den F�ngen des B�sen!" 356 00:29:25,440 --> 00:29:28,250 So, jetzt werfen Sie mal das Putzzeug weg, Frau Ella, 357 00:29:28,360 --> 00:29:29,885 das muss gefeiert werden! 358 00:29:31,840 --> 00:29:34,446 "Auf euren Mut, neue Wege zu gehen, 359 00:29:34,560 --> 00:29:37,962 neue Lebensformen auszuprobieren subversiv sein... " 360 00:29:38,080 --> 00:29:40,048 Das ist ja die ganze alte Progresskacke. 361 00:29:40,160 --> 00:29:42,970 Wei�t du, wie damals mit der Kommune 1, nur ohne Sex nat�rlich. 362 00:29:43,080 --> 00:29:46,880 - So, hau weg die Pf�tze. - Die Pf�tze? 363 00:29:47,000 --> 00:29:49,321 Ja, Pf�tze. Pf�tzchen. Champagner. 364 00:29:50,120 --> 00:29:52,122 Auf ex trinken. 365 00:29:52,240 --> 00:29:54,607 Frau Ella, nicht lang schnacken, Kopp in 'n Nacken. 366 00:29:54,720 --> 00:29:57,291 Ich bin so stolz auf euch. 367 00:29:59,920 --> 00:30:01,206 Hm. 368 00:30:03,040 --> 00:30:05,168 - Wer ist das? - Das wei� ich doch nicht. 369 00:30:14,960 --> 00:30:17,361 - Die Bullen! Das sind die Bullen, Mann! - Was? 370 00:30:19,560 --> 00:30:21,642 - Ey, Mann, fuck! Wir sind nicht da! - Ok. 371 00:30:21,760 --> 00:30:24,650 Sch�n durch die Hose atmen, Onkel Klaus hat alles im Griff, ok? 372 00:30:25,480 --> 00:30:27,050 Du machst nicht die T�r auf, Mann! 373 00:30:29,880 --> 00:30:31,041 - Ja? - Klaus von Lietzow? 374 00:30:31,160 --> 00:30:32,207 Wied-Lietzow, ja. 375 00:30:32,320 --> 00:30:36,245 Wir suchen einen Sascha Hanke, der wohnt hier angeblich bei Ihnen. 376 00:30:37,360 --> 00:30:39,488 Sascha Hanke... Ach ja, Sasch... 377 00:30:39,600 --> 00:30:41,807 Oh, Gott, ja, doch, den kenn ich Der hat mal hier gewohnt. 378 00:30:41,920 --> 00:30:43,922 Hab ich rausgeschmissen, kompletter Chaot. 379 00:30:44,040 --> 00:30:46,361 - Hat er was ausgefressen? - N�. 380 00:30:46,480 --> 00:30:48,084 Wollen Sie vielleicht reinkommen? 381 00:30:48,240 --> 00:30:50,242 - Nein, ist nicht n�tig. - N�? 382 00:30:50,360 --> 00:30:52,328 Aber falls Sie ihn sehen, geben Sie uns bitte Bescheid. 383 00:30:52,440 --> 00:30:54,283 Ok. Ich hoffe, ich konnte Ihnen helfen. 384 00:30:54,400 --> 00:30:57,722 Mann... 385 00:31:05,200 --> 00:31:08,841 - Ja? - Ist das Ihr Auto in der Einfahrt? 386 00:31:10,440 --> 00:31:13,205 Oh! Ja, 'tschuldigung. Ich stell den noch in die Garage. 387 00:31:13,320 --> 00:31:16,483 Ist 'n '68er, hm? 388 00:31:16,640 --> 00:31:18,290 Ja. Sie sind ein Kenner! 389 00:31:18,400 --> 00:31:20,607 Hm! Hat schon ein paar J�hrchen auf dem Buckel, die Dame, 390 00:31:20,720 --> 00:31:22,802 aber schnurrt noch wie ein K�tzchen. 391 00:31:23,880 --> 00:31:26,008 Sch�nes Auto. Passen Sie gut auf sie auf. 392 00:31:26,120 --> 00:31:27,690 - Ja, mach ich. Danke. Ciao. - Nichts f�r ungut. 393 00:31:27,800 --> 00:31:28,847 - Einen sch�nen Tag. - Tsch�ss. 394 00:31:30,960 --> 00:31:34,043 Waren die Herren von der Polizei wegen mir da? 395 00:31:34,200 --> 00:31:37,568 �hm, die Polizei, die... Klaus hat sein Auto... 396 00:31:37,680 --> 00:31:39,330 Ich hab mein Auto falsch geparkt. 397 00:31:39,880 --> 00:31:41,450 Ach, so. 398 00:31:42,960 --> 00:31:47,363 Frau Ella, was halten Sie davon, wenn wir das Auto zusammen umparken, hm? 399 00:31:47,480 --> 00:31:49,289 Wenn der Herr Klaus nichts dagegen hat? 400 00:31:49,400 --> 00:31:50,845 Nein, der Klaus hat �berhaupt nichts dagegen. 401 00:31:50,960 --> 00:31:54,282 Herrlich! Ich bin mit meinem Freund immer Motorrad gefahren, 402 00:31:54,400 --> 00:31:57,643 - das war wunderbar - Wunderbar, ja. 403 00:32:02,640 --> 00:32:05,769 Ein herrlicher Wagen ist das. 404 00:32:05,880 --> 00:32:08,201 Na, vielleicht ein bisschen alt. 405 00:32:08,360 --> 00:32:10,328 Alt ist aber doch nicht schlecht. 406 00:32:10,440 --> 00:32:12,010 Alt ist aber auch nicht immer n�tzlich. 407 00:32:12,120 --> 00:32:13,281 Wie bitte? 408 00:32:13,960 --> 00:32:16,566 Das Auto ist Klaus' Aufrei�schleuder. 409 00:32:16,680 --> 00:32:18,250 Aufrei�schleuder... 410 00:32:18,760 --> 00:32:22,162 Damit rei�t er Frauen auf? Keine schlechte Idee. 411 00:32:22,280 --> 00:32:25,204 Wenn das klappen w�rde, ja, aber der Klaus und Frauen, 412 00:32:25,320 --> 00:32:27,368 das ist 'ne traurige Geschichte, Frau Ella. 413 00:32:27,480 --> 00:32:31,326 Aber das ist schade. Herr Klaus ist so ein netter junger Mann. 414 00:32:33,800 --> 00:32:36,371 Ich wei� gar nicht, was ich in den letzten Jahren gemacht habe. 415 00:32:36,480 --> 00:32:39,290 Keine Autofahrten, kein Champagner... 416 00:32:39,400 --> 00:32:43,041 Ich bin so froh, dass Sie mich entf�hrt haben. 417 00:32:51,040 --> 00:32:54,487 So, ich bring Sie wieder zur�ck. 418 00:32:55,440 --> 00:32:56,726 Wie bitte? 419 00:32:56,840 --> 00:32:58,569 Ich bring Sie jetzt wieder ins Krankenhaus, ok? 420 00:33:04,320 --> 00:33:05,606 So. 421 00:33:05,800 --> 00:33:08,201 - Ok. Steigen Sie aus, Frau Ella. - Nein. 422 00:33:09,640 --> 00:33:11,290 Frau Ella, bitte steigen Sie aus, ja? 423 00:33:11,400 --> 00:33:13,243 - Nein! - Doch! 424 00:33:13,360 --> 00:33:14,930 Erst nehmen Sie mich mit, 425 00:33:15,040 --> 00:33:17,566 und dann setzen Sie mich wieder aus, wie es Ihnen gerade passt. 426 00:33:17,720 --> 00:33:19,484 Ich hab Sie offiziell entf�hrt, gegen Ihren Willen, ja? 427 00:33:19,640 --> 00:33:21,130 Die sind hinter mir her. Verstehen Sie das? 428 00:33:21,240 --> 00:33:24,961 Ja, aber das bestimme immer noch ich was ich will oder nicht. 429 00:33:27,560 --> 00:33:29,642 Frau Ella, bitte seien Sie vern�nftig. Kommen Sie jetzt mit, ja? 430 00:33:29,760 --> 00:33:32,411 Nein! Was soll ich denn der Polizei erz�hlen, 431 00:33:32,520 --> 00:33:34,727 wo ich die ganze Zeit gewesen bin? 432 00:33:46,120 --> 00:33:48,088 - Jetzt steigen Sie aus, kommen Sie mit! - Nein! 433 00:33:48,200 --> 00:33:50,521 - Hilfe! Hilfe! - Kommen Sie mit! 434 00:33:50,640 --> 00:33:52,529 Ach... Fuck. 435 00:34:14,480 --> 00:34:18,769 Saatschi, was machst du denn hier? Ich dachte, du wolltest die absetzen. 436 00:34:18,880 --> 00:34:21,486 Ja, wollte ich auch, aber die ist einfach nicht ausgestiegen. 437 00:34:21,600 --> 00:34:24,968 Klaus, h�r mal zu, ey! Die will uns erpressen, ok? 438 00:34:25,120 --> 00:34:27,009 Die w�rde uns anzeigen! Die hat wortw�rtlich gesagt: 439 00:34:27,120 --> 00:34:29,327 "Was soll ich der Polizei sagen, wenn die mich fragen, wo ich gewesen bin?" 440 00:34:29,440 --> 00:34:31,522 - Oh, das ist nicht gut. - Nee, das ist nicht gut! 441 00:34:31,640 --> 00:34:34,803 Wir stecken in der Schei�e! Wenn die uns anzeigt, dann haben wir ein Problem! 442 00:34:34,920 --> 00:34:37,207 - Was soll ich machen? - Was soll ich denn machen, Saatschi? 443 00:34:37,320 --> 00:34:39,607 Ich w�rd vorschlagen, ihr bleibt einfach hier und habt einen sch�nen Abend. 444 00:34:39,760 --> 00:34:41,444 Hier wird die Polizei sicher nicht vorbeikommen. 445 00:34:41,560 --> 00:34:42,891 Ok, und zur Not schl�ft sie bei uns. 446 00:34:43,000 --> 00:34:45,241 Nee, die schl�ft nicht bei uns. Die kommt nicht zu uns nach Hause. Nee! 447 00:34:45,360 --> 00:34:48,330 Hey, Saatsohi, bleib cool. Heute ist heute und morgen ist morgen. 448 00:34:48,480 --> 00:34:50,562 - Klaus, bitte. Wir m�ssen doch... - Ich denk mir schon was aus! 449 00:34:50,680 --> 00:34:51,966 Entschuldigung. 450 00:34:52,520 --> 00:34:55,649 Frau Ella. Welch Glanz in unserer H�tte! 451 00:35:01,800 --> 00:35:05,088 Das war ein herrlicher Abend! Das hat so viel Spa� gemacht! 452 00:35:05,200 --> 00:35:07,407 Diese komischen Schritte. 453 00:35:07,520 --> 00:35:11,491 - Ups! Oh! - Frau Ella! Setzen Sie sich erst mal! 454 00:35:12,560 --> 00:35:16,531 Und jetzt gibt's zum Abschluss noch eine richtig hei�e Liebe. 455 00:35:16,640 --> 00:35:20,042 - Aber Herr Klaus! - Nein, das nennt man nur so, Frau Ella. 456 00:35:21,840 --> 00:35:24,411 Wie hie� doch das Gericht, was wir gegessen haben? 457 00:35:24,520 --> 00:35:27,410 - D�ner. - D�ner. K�stlich! 458 00:35:27,560 --> 00:35:31,451 Was war das? 459 00:35:42,440 --> 00:35:44,329 Hallo? 460 00:35:46,920 --> 00:35:49,002 Hey. Was machst du denn hier? 461 00:35:49,120 --> 00:35:51,487 Ich pack meine Sachen. Oder wonach sieht es aus? 462 00:35:56,560 --> 00:35:58,449 Praktisch, dass ich hier nie einziehen durfte. 463 00:35:58,560 --> 00:36:01,040 Das macht die ganze Sache einfacher. 464 00:36:01,160 --> 00:36:03,322 Mann, Lina, warte doch mal, wirklich. 465 00:36:03,440 --> 00:36:05,283 Es tut mir leid, dass ich bl�d reagiert hab, ja? 466 00:36:05,400 --> 00:36:07,767 Aber w�r's dir lieber, wenn ich dir was vormache, oder was? Also... 467 00:36:08,680 --> 00:36:12,287 Tu doch nicht so. Du hast mir die ganze Zeit was vorgemacht. 468 00:36:12,440 --> 00:36:15,125 Entschuldige, jetzt geht's nicht ums Kind. Ich kapier's nicht. 469 00:36:15,240 --> 00:36:16,765 Nee, Sascha, du kapiersts nicht. 470 00:36:16,880 --> 00:36:17,927 Lina, jetzt... Mann! 471 00:36:18,080 --> 00:36:21,243 - Was soll denn der Schei� jetzt hier? - Was der Schei� hier soll, Sascha? 472 00:36:21,360 --> 00:36:23,124 - Das war's. Ich geh jetzt. - Wie? 473 00:36:23,280 --> 00:36:25,362 Und was ist mit dem Kind? 474 00:36:25,480 --> 00:36:28,165 - Ist nicht mehr dein Problem. - Wie, ist nicht mehr mein Problem? 475 00:36:28,280 --> 00:36:32,001 Warte doch mal, du kannst doch jetzt nicht gehen, Mann! 476 00:36:32,120 --> 00:36:35,567 Du kannst doch nicht einfach gehen! Was soll... 477 00:36:35,680 --> 00:36:39,082 Na, dann geh doch, Mann! Hau halt ab, ey! 478 00:36:39,200 --> 00:36:40,486 Schei�e! 479 00:37:05,960 --> 00:37:08,566 So, Leute, "Hei�e Liebe". 480 00:37:26,040 --> 00:37:29,931 So, Frau Ella, so jung kommen wir nicht mehr zusammen. 481 00:37:31,160 --> 00:37:34,528 Saatschi, deine hei�e Liebe schmilzt. 482 00:37:37,040 --> 00:37:39,122 Das war aber nicht sch�n. 483 00:37:42,120 --> 00:37:46,489 Ach, machen Sie sich nichts draus, Frau Ella, die streiten �fter hier. 484 00:37:46,600 --> 00:37:49,968 Wir streiten nicht, ja, wir sind nicht mehr zusammen. Das habt ihr doch geh�rt. 485 00:37:52,720 --> 00:37:55,451 - Lieben Sie sich denn nicht mehr? - Bitte, Frau Ella, lassen Sie's, ok? 486 00:37:55,560 --> 00:37:57,289 Sie kapieren's so und so nicht, also... 487 00:38:07,680 --> 00:38:11,730 Auch wenn ich aussehe wie Uralt-Lavendel, ich war auch mal jung. 488 00:38:12,000 --> 00:38:16,688 Und ich wei�, dass zur Liebe Mut geh�rt, Sascha. 489 00:38:16,800 --> 00:38:19,201 Die Liebe ist das einzig Wichtige im Leben. 490 00:38:19,320 --> 00:38:21,243 Darauf muss man aufpassen. 491 00:38:21,400 --> 00:38:25,166 - Also, Sascha, besser... - Klaus, halt die Fresse. 492 00:38:25,320 --> 00:38:26,481 Mir reicht's, Frau Ella. Wissen Sie was? 493 00:38:26,600 --> 00:38:28,921 Sie kleben mir an der Backe, nur weil Sie Angst haben, nach Hause zu fahren, 494 00:38:29,040 --> 00:38:31,247 weil da keiner ist, der auf Sie wartet. Bitte halt die Fresse. 495 00:38:31,360 --> 00:38:34,204 Und es ist mir egal, es interessiert mich nicht, was Ihnen wichtig ist! 496 00:38:34,320 --> 00:38:35,890 Ja, und belehren Sie mich nicht, ich bin keine 12! 497 00:38:36,040 --> 00:38:38,361 Da hab ich keinen Bock drauf! Und Mut und Liebe, was ist das? 498 00:38:38,480 --> 00:38:39,970 Das k�nnen Sie sich sonst wo hinstecken. 499 00:38:40,080 --> 00:38:42,526 Uralt-Lavendel, also... Halten Sie die Klappe! 500 00:38:45,680 --> 00:38:48,286 - Mann. - Alter... 501 00:39:00,520 --> 00:39:03,251 Es tut mir leid, Frau Ella. 502 00:39:04,520 --> 00:39:07,364 Er ist sonst nicht so. Es muss ihm echt schlecht gehen, wenn er so ist. 503 00:39:09,000 --> 00:39:10,570 Jetzt probieren Sie doch mal. 504 00:40:14,160 --> 00:40:16,242 Herr Klaus? 505 00:40:21,000 --> 00:40:22,570 Herr Klaus! 506 00:40:27,720 --> 00:40:29,006 Oh, Gott. 507 00:40:29,520 --> 00:40:31,602 Oh, haben Sie mich erschreckt. 508 00:40:32,160 --> 00:40:35,323 - Herr Klaus, ich brauche Ihre Hilfe. - Ja. 509 00:40:35,440 --> 00:40:36,965 - Kommen Sie? - Ja. 510 00:40:55,480 --> 00:40:57,050 Was ist denn? 511 00:41:07,160 --> 00:41:10,004 - Guten Morgen, Sascha. - Morgen. 512 00:41:11,160 --> 00:41:12,491 Was... ist hier los? 513 00:41:15,040 --> 00:41:16,849 Wir machen einen Ausflug. 514 00:41:16,960 --> 00:41:20,123 - Wir machen was? - Wir machen einen Ausflug. 515 00:41:25,120 --> 00:41:27,202 Ich m�chte Ihnen was zeigen. 516 00:41:27,320 --> 00:41:31,450 Danach k�nnen Sie mich ruhig nach Hause bringen. 517 00:41:31,560 --> 00:41:33,927 Ich werde Sie nicht verraten. 518 00:41:48,400 --> 00:41:50,971 Ich f�hle mich wie diese Grace Kelly. 519 00:41:51,080 --> 00:41:52,764 Sie sind Grace Kelly. 520 00:41:52,880 --> 00:41:55,770 Hoffentlich hat Ihre Gro�mutter nichts dagegen, 521 00:41:55,880 --> 00:41:57,769 dass wir uns ihre Kleider ausgeliehen haben. 522 00:41:57,880 --> 00:42:00,884 Ach, Frau Ella, Sie sehen doch aus wie eine gottverdammte Grazie. 523 00:42:01,000 --> 00:42:03,844 Da hat Omi sicher nichts dagegen. Nicht wahr, Omi? 524 00:42:03,960 --> 00:42:05,849 - Omi? - Ich will ja nicht st�ren, aber... 525 00:42:06,000 --> 00:42:08,571 - Wo fahren wir eigentlich gerade hin? - Wir sind gleich da. 526 00:42:16,160 --> 00:42:19,004 Da vorne m�ssen Sie rechts fahren, Herr Klaus. 527 00:42:23,880 --> 00:42:27,885 Das war mal ein Krankenhaus, hier hab ich nach dem Krieg gearbeitet. 528 00:42:28,000 --> 00:42:29,889 Alter, hier spukts bestimmt. 529 00:42:30,000 --> 00:42:33,891 Eigentlich war es ein Lazarett. Es lagen sehr viele Verwundete hier. 530 00:42:35,080 --> 00:42:39,449 - Und das war die Eingangshalle. - Ist das abgefahren. 531 00:42:39,560 --> 00:42:44,566 Da wimmelte es immer von Menschen. �rzte, Kranke, Pfleger, Angeh�rige. 532 00:42:45,640 --> 00:42:47,722 Es gab sehr viel Leid damals. 533 00:42:47,840 --> 00:42:50,207 Sagen Sie, Frau Ella, Sie haben echt den Krieg miterlebt, ja? 534 00:42:50,640 --> 00:42:52,529 Ich mein, so richtig alles, Weimar, Wirtschaftswunder 535 00:42:52,640 --> 00:42:55,644 Wiedervereinigung und dazwischen Adolfs Tausendj�hriges Reich. 536 00:42:55,800 --> 00:42:59,441 Ja. Und da hinten, da waren die Speises�le. 537 00:42:59,600 --> 00:43:01,489 Und da waren die B�der. 538 00:43:02,040 --> 00:43:04,771 Ich muss, �hm, ganz kurz... 539 00:43:05,920 --> 00:43:08,400 Und da oben, da waren die Krankenzimmer. 540 00:43:08,560 --> 00:43:11,404 Was tippt er denn da immer auf dem Ding herum? 541 00:43:11,520 --> 00:43:13,761 Der sucht nach Frauen. 542 00:43:13,880 --> 00:43:16,804 Aber die findet er doch nicht in so einem kleinen Kasten. 543 00:43:17,480 --> 00:43:19,562 Ja, und was machen wir jetzt hier? 544 00:43:20,200 --> 00:43:22,282 Kommen Sie, Sascha. 545 00:43:23,800 --> 00:43:25,131 Kommen Sie. 546 00:43:27,560 --> 00:43:31,326 Hier, hier in diesem Bett, da lag er. 547 00:43:32,040 --> 00:43:33,201 Wer? 548 00:43:34,200 --> 00:43:37,568 Leutnant Alexander Jason Grines. 549 00:43:37,680 --> 00:43:41,730 Er kam aus Tennessee und er war schwarz, schwarz wie die Nacht. 550 00:43:42,680 --> 00:43:45,729 Ich hab ihm jeden Tag sein Bett gewechselt, 551 00:43:45,840 --> 00:43:50,687 und er hat mich immer so angelacht mit seinen wei�en Z�hnen. 552 00:43:52,080 --> 00:43:54,924 "Sie sind h�bsche M�dchen, Frau", hat er immer gesagt. 553 00:43:56,800 --> 00:43:57,847 Ja... 554 00:43:59,760 --> 00:44:03,401 Und als er gesund war, da haben wir uns oft getroffen. 555 00:44:03,520 --> 00:44:07,241 Wir sind tanzen gegangen, wir haben geredet... 556 00:44:07,360 --> 00:44:10,284 Einmal hat er mir den Peloponnesischen Krieg 557 00:44:10,400 --> 00:44:14,291 auf einer kleinen Serviette aufgemalt. Hm... 558 00:44:15,960 --> 00:44:19,089 Hey! Wo seid ihr? 559 00:44:21,560 --> 00:44:25,531 Entschuldigen Sie, aber warum erz�hlen Sie mir das eigentlich alles? 560 00:44:28,880 --> 00:44:30,405 Weil... 561 00:44:33,560 --> 00:44:38,202 Ich hab ihn geliebt, sehr geliebt. 562 00:44:45,040 --> 00:44:48,681 Eines Tages sollte seine Einheit verlegt werden. 563 00:44:50,880 --> 00:44:56,330 Und er... Er wollte unbedingt, dass ich mitkomme nach Amerika. 564 00:44:56,440 --> 00:45:00,604 Aber ich, ich dumme Gans, ich hatte nicht den Mut. 565 00:45:00,720 --> 00:45:04,122 Ich, ich war ja vom Dorf. 566 00:45:07,680 --> 00:45:10,251 "Negerhure" haben sie mich beschimpft. 567 00:45:12,120 --> 00:45:13,167 Ja. 568 00:45:19,360 --> 00:45:21,442 Und pl�tzlich war er weg. 569 00:45:24,080 --> 00:45:25,889 Und ich war schwanger. 570 00:45:28,400 --> 00:45:32,689 Ich hatte ein Kind von ihm, und sie haben es mir weggemacht. 571 00:45:34,360 --> 00:45:37,204 "Ein Teufelskind wird das," hat meine Mutter gesagt. 572 00:45:40,160 --> 00:45:42,128 Aber es war doch mein Kind. 573 00:45:43,040 --> 00:45:46,681 Saatsch? Frau Ella? 574 00:45:46,800 --> 00:45:49,041 Wo seid ihr'? Mann... 575 00:45:49,160 --> 00:45:52,209 Und... haben Sie Jason nie gesucht? 576 00:45:54,640 --> 00:45:58,247 Nein. Ich hab mich gesch�mt. 577 00:46:01,240 --> 00:46:03,846 Wie sollte ich ihm das sagen mit dem Kind? 578 00:46:04,640 --> 00:46:07,246 Wir waren ja auch so weit auseinander. 579 00:46:12,840 --> 00:46:15,207 Ich hab nie einen anderen Mann geliebt. 580 00:46:15,880 --> 00:46:21,364 Aber das Leben, das geht einfach weiter, das k�mmert sich nicht drum. 581 00:46:26,200 --> 00:46:28,931 Hier, das hat er mir geschenkt. 582 00:46:29,920 --> 00:46:33,925 Das ist das Einzige, was ich von ihm habe. 583 00:46:39,360 --> 00:46:41,806 Und... deshalb haben Sie mich hierher gebracht? 584 00:46:41,920 --> 00:46:45,527 Ja. Deswegen habe ich Sie hierher gebracht. 585 00:46:47,000 --> 00:46:48,968 Wenn man so alt ist wie ich, 586 00:46:49,080 --> 00:46:52,971 dann bereut man nicht die Fehler, die man gemacht hat, 587 00:46:54,000 --> 00:46:56,367 sondern das, was man nicht gemacht hat. 588 00:46:57,000 --> 00:47:01,528 Das tut weh. Das bereut man wirklich. 589 00:47:06,840 --> 00:47:10,731 Machen Sie mit Lina nicht denselben Fehler. 590 00:48:04,280 --> 00:48:05,611 Wo warst 'n du? 591 00:48:05,720 --> 00:48:09,088 Ich hab... ein paar St�cke f�rs Feuer geholt. 592 00:48:12,280 --> 00:48:15,124 Ach, Saatschi, ich bin jetzt seit 8 Jahren Single. 593 00:48:15,960 --> 00:48:19,487 Irgendwie habe ich das Gef�hl, die Frauen k�nnen das riechen. 594 00:48:19,600 --> 00:48:22,843 - Nicht nur die Frauen, Alter. - Nein, wirklich, im Ernst! 595 00:48:23,000 --> 00:48:24,445 Es ist niemand dabei, der... 596 00:48:24,560 --> 00:48:27,404 Wo ich den Eindruck hab, dass er sich wirklich f�r mich interessiert. 597 00:48:27,520 --> 00:48:28,646 Ich mein, f�r das, was ich... 598 00:48:28,800 --> 00:48:32,202 Der wissen will, wer ich bin, und warum ich so bin, wie ich bin, 599 00:48:32,320 --> 00:48:34,926 oder was ich denke, oder... 600 00:48:37,760 --> 00:48:39,285 Bist du besoffen? 601 00:48:40,680 --> 00:48:42,603 Du hast �brigens recht, es ist ein Mann. 602 00:48:42,720 --> 00:48:45,610 - Wer? - Na ja, Nastasia. 603 00:48:45,720 --> 00:48:49,167 - Wie? Die ist ein Mann? - Die ist ein Mann, 604 00:48:49,320 --> 00:48:52,688 Die hat mich angerufen, weil du ihn angerufen hast. 605 00:48:52,840 --> 00:48:55,605 Hei�t Hartmut und wohnt am Bodensee, das Arschloch. 606 00:48:55,720 --> 00:48:58,564 H�r auf. 607 00:48:59,920 --> 00:49:03,083 Vielleicht ist er ja ganz nett der Hartmut. 608 00:49:03,200 --> 00:49:06,522 Hm? Hartmut... 609 00:49:06,640 --> 00:49:07,687 Was machst du denn da? 610 00:49:07,800 --> 00:49:11,441 - Ich suche nach Jason. - Jason? Was denn f�r ein Jason? 611 00:49:11,560 --> 00:49:13,722 Jason, das ist die gro�e Liebe von Frau Ella. 612 00:49:13,840 --> 00:49:16,161 Scheinbar der einzige Mann, mit dem sie je was gehabt hat. 613 00:49:16,280 --> 00:49:17,850 Gott. 614 00:49:18,880 --> 00:49:21,451 Sascha, stell dir mal vor, du bist so alt wie die, 615 00:49:21,600 --> 00:49:23,329 und dann hast du nur einen Mann in deinem Leben gehabt. 616 00:49:25,360 --> 00:49:30,651 - Und er hei�t dann Hartmut. - Fuck. 617 00:49:30,760 --> 00:49:32,888 Allerdings. 618 00:49:33,000 --> 00:49:34,923 Ey, Schei�e, ey, guck mal hier! Ich hab ihn. 619 00:49:35,040 --> 00:49:37,646 - Wen, Hartmut? - Nein, Mann, Jason! Guck mal hier! 620 00:49:38,520 --> 00:49:40,841 Ey, das ist ja krass! Jason Alexander Grines... 621 00:49:40,960 --> 00:49:43,281 Hier! Lieutenant der US Air Force, 1924 geboren... 622 00:49:46,920 --> 00:49:48,445 Ey, der wohnt in Paris. 623 00:49:48,560 --> 00:49:51,404 Oh! Paris! 624 00:49:51,520 --> 00:49:53,602 Die sch�nen, kleinen Franz�sinnen. 625 00:49:55,440 --> 00:49:58,364 - Baguette... - Guck mal hier! Rue le Marois. 626 00:49:58,480 --> 00:50:00,050 Chanson... 627 00:50:00,160 --> 00:50:03,801 - Krass! Klaus! - La mode... 628 00:50:03,920 --> 00:50:06,241 Ey, das ist doch krass! Die hat den 70 Jahre lang nicht gesehen, 629 00:50:06,360 --> 00:50:08,283 und wir finden den einfach so. Hm? 630 00:50:08,440 --> 00:50:12,923 L'amour... Paris... 631 00:51:52,600 --> 00:51:55,206 Hey? 632 00:51:56,360 --> 00:51:59,489 - Sagt mal, geht's noch? - Na, wach? 633 00:51:59,600 --> 00:52:01,967 - Wo sind wir denn? - Frankreich. 634 00:52:02,080 --> 00:52:03,889 - Frankreich? - Frankreich, mein Lieber. 635 00:52:04,000 --> 00:52:05,968 Hier, bitte sch�n, ich hab dir einen Noisette mitgebracht. 636 00:52:06,080 --> 00:52:08,048 - Was f�r ein Ding? - Das ist ein Kaffee. 637 00:52:08,160 --> 00:52:10,970 Ey, und dazu immer sch�n durch die Hose atmen, ja? 638 00:52:11,080 --> 00:52:12,889 Herr Sascha hat alles im Griff. 639 00:52:13,000 --> 00:52:18,484 Wo ist denn Frau Ella? Ah! Frau Ella? Frau Ella! 640 00:52:18,600 --> 00:52:22,127 Ich hab Ihnen einen Kaffee mitgebracht. Einen richtig guten Filterkaffee. 641 00:52:22,280 --> 00:52:23,964 Was machen wir hier? 642 00:52:25,800 --> 00:52:27,529 Wir fahren zu Jason. 643 00:52:28,840 --> 00:52:30,126 Wie bitte? 644 00:52:30,240 --> 00:52:33,244 Ja. Wir fahren zu Jason Der lebt in Paris. 645 00:52:33,360 --> 00:52:36,728 Unsinn, Jason ist Amerikaner, der lebt nicht in Paris. 646 00:52:36,880 --> 00:52:39,963 Doch, Frau Ella. Gucken Sie mal, hier: Rue le Marois, ne? 647 00:52:40,080 --> 00:52:42,890 Und da ist seine Telefonnummer. Hey, wir k�nnen ja anrufen. 648 00:52:43,000 --> 00:52:45,571 - Was macht er denn in Paris? - Keine Ahnung. 649 00:52:45,720 --> 00:52:47,688 Fragen Sie ihn doch selber! Wir rufen ihn an, ja? 650 00:52:47,800 --> 00:52:50,371 - Nein! Nein. - Wieso? Wollen Sie nicht mit ihm reden? 651 00:52:50,520 --> 00:52:53,649 Doch, schon, aber... aber was soll ich denn sagen? 652 00:52:55,320 --> 00:52:58,961 Hallo? �h, bonjour, Jason, ich komm dich besuchen. 653 00:52:59,600 --> 00:53:03,241 - Paris? Ja, Paris? - Frau Ella, die Stadt der Liebe! 654 00:53:03,600 --> 00:53:04,886 Paris! 655 00:53:05,000 --> 00:53:07,207 So! 656 00:53:08,040 --> 00:53:10,168 Saatschi... Entschuldigung, kann ich dich kurz sprechen? 657 00:53:10,280 --> 00:53:12,282 Wei�t du, was du hier machst? Ich hab nur einen Anzug dabei! 658 00:53:12,400 --> 00:53:14,129 Um 13 Uhr hab ich einen Zahnarzt-Termin am Kotti. 659 00:53:14,240 --> 00:53:16,641 - Wie soll ich das alles schaffen? - Klaus, ey, das war deine Idee! 660 00:53:16,760 --> 00:53:18,569 - War meine Idee? - Du hast das vorgeschlagen, Mann! 661 00:53:18,680 --> 00:53:20,648 Gestern Abend. Die kleinen Franz�sinnen? 662 00:53:23,320 --> 00:53:27,120 Und wir k�nnen da wirklich hinfahren? Sofort? 663 00:53:29,400 --> 00:53:32,006 Wir fahren da jetzt sofort hin. Los geht's. 664 00:53:32,840 --> 00:53:35,320 - Kommen Sie. - Meinen Sie, er wohnt dort wirklich? 665 00:53:35,480 --> 00:53:36,845 Ihr k�nnt ja mein Auto nehmen. 666 00:54:00,960 --> 00:54:02,246 Hey! 667 00:54:55,040 --> 00:54:58,249 - Da w�ren wir. - Hier wohnt er also. 668 00:54:58,360 --> 00:55:00,488 Ja, also das ist die Nummer 6. 669 00:55:08,000 --> 00:55:10,606 - Nerv�s? - Ja. 670 00:55:12,000 --> 00:55:13,570 Wie seh ich aus? 671 00:55:17,640 --> 00:55:20,166 Super? Also, super. 672 00:55:20,320 --> 00:55:22,641 M- m, stimmt nicht. 673 00:55:22,760 --> 00:55:24,364 Ich h�tte mir wenigstens die Haare waschen sollen. 674 00:55:24,480 --> 00:55:26,050 Ach, Frau Ella. 675 00:55:28,280 --> 00:55:30,362 Also gut, gehen wir. 676 00:55:36,840 --> 00:55:38,922 Ob er mich wohl noch erkennt? 677 00:55:41,120 --> 00:55:44,249 �hm, gucken Sie mal, Frau Ella, so! So sehen Sie sehr sch�n aus. 678 00:55:46,520 --> 00:55:48,329 So. Achtung. So. 679 00:55:48,960 --> 00:55:50,291 Schei�e. Passen Sie auf. 680 00:55:50,400 --> 00:55:55,566 Achtung, jetzt. So. Danke. Achtung... Und... zack. 681 00:55:55,680 --> 00:55:57,250 Wunderbar. 682 00:56:02,960 --> 00:56:05,042 Da, hier. Grines. 683 00:56:06,040 --> 00:56:08,122 Ey! Der wohnt hier wirklich. 684 00:56:12,200 --> 00:56:13,486 - Sollen wir? - Ja. 685 00:56:13,640 --> 00:56:14,687 Ok. 686 00:56:23,480 --> 00:56:25,289 Oui? 687 00:56:30,520 --> 00:56:31,806 Jason Grines, �h, �h... 688 00:56:31,920 --> 00:56:33,081 ll habite ici? 689 00:56:33,240 --> 00:56:36,050 Jason, Jason Grines? Non. 690 00:56:36,600 --> 00:56:40,286 Qui, mais... �h, I� dest �crit Grines. 691 00:56:41,880 --> 00:56:46,841 Ah, oui... Non mais, il faut que je change �a! D�sol�! 692 00:56:50,160 --> 00:56:54,131 - Was hat er gesagt? - Dass der hier nicht wohnt, aber, �h... 693 00:56:55,920 --> 00:56:57,046 Quoi encore? 694 00:56:57,160 --> 00:57:01,245 Pardon, mais nous cherchons un vieil homme, am�ricain, noir. 695 00:57:01,360 --> 00:57:05,046 Morgan Freeman? 696 00:57:11,720 --> 00:57:14,326 Tut mir leid, Frau Ella. Aber gucken Sie mal... 697 00:57:14,680 --> 00:57:16,887 Der hat hier gewohnt, ja? �hm... 698 00:57:17,000 --> 00:57:20,163 Sascha, ich will kein Spielverderber sein, aber der ist hier nicht mehr. 699 00:57:20,280 --> 00:57:21,805 Das Einzige, was noch da ist ist sein Klingelschild. 700 00:57:21,920 --> 00:57:23,490 Da ist doch so viel Zeit vergangen. 701 00:57:23,600 --> 00:57:26,001 Vielleicht sieht er sich die Radieschen schon von unten an. 702 00:57:26,120 --> 00:57:27,645 Klaus, bitte, Mann. Du kannst Frau... 703 00:57:27,760 --> 00:57:29,888 Bitte halt doch einfach die Klappe. Ok? 704 00:57:30,160 --> 00:57:31,685 Ja? Halt einfach die Klappe. 705 00:57:31,880 --> 00:57:33,644 - Das darf man doch mal sagen... - Nein. 706 00:57:36,480 --> 00:57:38,050 Jetzt warten Sie doch mal, Frau Ella. Klaus... 707 00:57:38,160 --> 00:57:41,289 Sascha, wir sind nicht umsonst so weit gefahren. 708 00:57:41,400 --> 00:57:43,562 Jetzt suchen wir ihn! 709 00:57:43,680 --> 00:57:49,403 Ah! Monsieur, entschuldigen Sie bitte, kennen sie Jason? Jason Grines? 710 00:57:49,520 --> 00:57:50,851 - Jason Grines? - Ja. 711 00:57:50,960 --> 00:57:54,248 Oui, un vieux monsieur, am�ricain, noir. ll habite I�. 712 00:57:54,360 --> 00:57:57,170 Ah, Jason, bien sur! Mais �a fait longtemps que je ne I'ai pas vu. 713 00:57:57,280 --> 00:57:59,203 �h... �hm... 714 00:57:59,320 --> 00:58:00,731 Ja? Was? 715 00:58:00,840 --> 00:58:02,604 Na, er hat ihn schon eine Weile nicht gesehen. 716 00:58:02,720 --> 00:58:06,361 - Aber, �h.. - Ah, na ja. 717 00:58:07,120 --> 00:58:12,445 - Monsieur, kennen Sie Jason Grines? - Je ne comprends pas que... 718 00:58:12,600 --> 00:58:17,606 Nous cherchons un vieux monsieur am�ricain noir, Jason Grines. 719 00:58:19,040 --> 00:58:23,364 Vous connaissez un vieux monsieur noir qui s'appelle Jason Grines? 720 00:58:23,520 --> 00:58:25,363 - Jason Grines? - Nein? Nein? 721 00:58:25,520 --> 00:58:28,524 - Vous ne parlez pas fran�ais? - Nein. Ok, danke. 722 00:58:28,640 --> 00:58:31,962 Monsieur... 723 00:58:32,080 --> 00:58:34,208 Kennen Sie einen Jason Grines? 724 00:58:34,360 --> 00:58:36,408 Jason Grines? 725 00:58:37,880 --> 00:58:40,804 �Iterer Mann... Nein? 726 00:58:40,920 --> 00:58:43,446 Monsieur... 727 00:58:43,560 --> 00:58:45,642 Non, pardon. 728 00:58:45,840 --> 00:58:52,371 �h, pardon, Jason Grines? 729 00:58:56,480 --> 00:58:58,050 Monsieur... 730 00:59:02,720 --> 00:59:04,370 Frau Ella, Sie sind doch Jungfrau. 731 00:59:04,480 --> 00:59:06,050 "Lassen Sie sich nicht entmutigen, 732 00:59:06,160 --> 00:59:07,889 "auch wenn Merkur Ihnen Steine in den Weg legt. 733 00:59:08,000 --> 00:59:09,968 "R�ckschl�ge sind eine Chance, neue Wege zu entdecken. 734 00:59:10,080 --> 00:59:11,650 "Bleiben Sie ruhig und entspannt. " 735 00:59:12,520 --> 00:59:13,806 Sind Sie ja auch schon. 736 00:59:15,720 --> 00:59:17,722 - Frau Ella? - Frau Ella? 737 00:59:18,640 --> 00:59:21,041 Frau Ella! Frau Ella? 738 00:59:23,160 --> 00:59:25,208 Schei�e. Wo sind denn Ihre Tabletten, hm? 739 00:59:25,320 --> 00:59:27,129 Wo sind denn Ihre Tabletten, Frau Ella? 740 00:59:29,560 --> 00:59:32,564 Schei�e! Oh, Mann. 741 00:59:33,560 --> 00:59:35,449 Ohne Rezept geht da gar nichts. 742 00:59:37,000 --> 00:59:38,889 Dann schreib doch eins, du bist doch Arzt. 743 00:59:39,000 --> 00:59:41,367 Klaus, ich bin kein Arzt, ok? Ich bin gar kein Arzt. 744 00:59:42,800 --> 00:59:44,529 - Aber wir fahren sie jetzt zu einem. - Nein. 745 00:59:44,680 --> 00:59:46,762 Jetzt warte doch mal! Die werden Fragen stellen. 746 00:59:46,880 --> 00:59:49,690 Wer die ist, woher wir sie kennen, wie sie in unser Auto gekommen ist. 747 00:59:49,800 --> 00:59:53,168 Aber sie braucht ihre Pillen, also, hm? 748 00:59:56,400 --> 00:59:57,686 Vielleicht haben die ja welche. 749 01:00:03,240 --> 01:00:05,891 Du hast zwar meterweise Schnee auf dem Dach, ja, 750 01:00:06,000 --> 01:00:08,082 - und ganz selten Feuer im Ofen, aber... - Aber... 751 01:00:08,200 --> 01:00:10,441 - Leider geil. - Leider geil. 752 01:00:10,560 --> 01:00:12,085 Ok. 753 01:00:19,960 --> 01:00:21,485 Bonjour. 754 01:00:22,040 --> 01:00:23,849 - Bonjour. - Bonjour. 755 01:00:31,640 --> 01:00:34,211 Oh, I�, I�! 756 01:00:36,280 --> 01:00:37,406 Bonjour, Ladys! 757 01:00:37,520 --> 01:00:39,568 Ok, du wartest hier. 758 01:00:39,680 --> 01:00:41,250 Nein, kannst du nicht warten? Ich kann kein Franz�sisch. 759 01:00:41,360 --> 01:00:44,204 Kennst du den Unterschied zwischen Diuretika und Aspirin, hm? Nee. 760 01:00:44,320 --> 01:00:46,891 Also, bitte, Klaus, warte hier. Pass auf. 761 01:00:54,800 --> 01:00:56,131 Na, gro�artig. 762 01:01:07,480 --> 01:01:09,926 Entschuldigung, ich habe eine Frage. 763 01:01:14,680 --> 01:01:15,727 Fuck. 764 01:01:15,840 --> 01:01:18,844 Also, es geht um was Gro�es... 765 01:01:18,960 --> 01:01:21,201 �h, amour! 766 01:01:21,360 --> 01:01:23,601 2 alte Menschen m�ssen wieder... 767 01:01:26,880 --> 01:01:27,927 Grande amour. 768 01:01:28,040 --> 01:01:29,565 Ja? Also, nicht in meinem Fall. 769 01:01:29,680 --> 01:01:32,286 Ist nicht wirklich mein Spezialgebiet. Obwohl ich keine Jungfrau bin. 770 01:01:32,400 --> 01:01:34,880 Oh, Gott, was rede ich denn hier? 771 01:01:38,960 --> 01:01:40,644 Sie verstehen wirklich kein Wort, oder? 772 01:01:41,280 --> 01:01:42,964 Gott, Sie sind wirklich bildsch�n. 773 01:01:43,080 --> 01:01:44,969 Und ich steh hier vor Ihnen und mach mich zum Deppen, 774 01:01:45,080 --> 01:01:47,811 w�hrend mein Kumpel da drin den Medikamentenschrank ausr�umt. 775 01:01:47,920 --> 01:01:50,366 - Saatschi, wo bleibst du denn? - Excusez-moi. 776 01:01:50,480 --> 01:01:53,324 Nein, Entschuldigung! Sie k�nnen da nicht rein. Bitte. 777 01:01:53,440 --> 01:01:56,250 Warum kann ich hier nicht rein, hm? 778 01:01:58,280 --> 01:01:59,611 Ach, du Kacke. 779 01:02:02,440 --> 01:02:04,249 Bonjour. Komm. 780 01:02:11,680 --> 01:02:14,365 Das, �h, ist anders als es aussieht. 781 01:02:15,080 --> 01:02:18,163 - Oui. - Ich bin der Klaus. 782 01:02:23,320 --> 01:02:24,606 Frau Ella? 783 01:02:29,760 --> 01:02:31,285 Ach, Mann, Frau Ella. 784 01:02:31,640 --> 01:02:33,722 Mann, da sind Sie ja. 785 01:02:33,840 --> 01:02:37,049 Hier. Ich hab Ihre Tabletten, es wird wieder alles gut. 786 01:02:37,160 --> 01:02:39,242 Ja? So. 787 01:02:41,040 --> 01:02:43,122 Das macht alles keinen Sinn, Sascha. 788 01:02:44,160 --> 01:02:46,891 Jetzt nehmen Sie Ihre Tabletten, dann geht es Ihnen auch gleich besser. 789 01:02:47,000 --> 01:02:48,843 Man kann die Zeit nicht zur�ckdrehen. 790 01:02:50,320 --> 01:02:52,561 - Wir fahren nach Hause. - Was? 791 01:02:53,440 --> 01:02:55,522 Wir fahren nach Hause. 792 01:03:03,080 --> 01:03:06,448 Was grinst du denn so bl�d? Komm, steig ein, Ella will nach Hause. 793 01:03:09,880 --> 01:03:11,769 Das ist Jasons neue Adresse. 794 01:03:13,480 --> 01:03:16,927 Was? Von wem hast du die? 795 01:03:19,480 --> 01:03:20,766 Von der Krankenschwester? 796 01:03:22,080 --> 01:03:23,730 Echt? 797 01:03:25,120 --> 01:03:27,088 - Wie krass. - Frau Ella, 798 01:03:27,240 --> 01:03:31,040 da drin war eine wundersch�ne junge Frau. 799 01:03:31,200 --> 01:03:34,647 Und die kannte Jason. Der hat hier gewohnt, in diesem Heim. 800 01:03:34,760 --> 01:03:36,842 - Die kannte Jason? - Oh ja. Und sie hat gesagt, 801 01:03:36,960 --> 01:03:38,610 er war sehr nett, "tr�s fort". 802 01:03:38,720 --> 01:03:40,848 - Das hei�t "sehr stark". - Sehr stark. 803 01:03:44,120 --> 01:03:45,167 Oh. 804 01:03:45,280 --> 01:03:46,850 Krass! Hier, guck mal. Landevennec. 805 01:03:46,960 --> 01:03:50,965 Das ist... das ist direkt an der K�ste. 806 01:03:51,760 --> 01:03:54,445 Das sind... 582 km, 6 Stunden. 807 01:03:55,280 --> 01:03:58,841 - Frau Ella. Hm? - Ja... 808 01:03:58,960 --> 01:04:03,124 - Bitte, Frau Ella, bitte, bitte, bitte! - Meinen Sie? Ja? 809 01:04:03,240 --> 01:04:04,605 Also gut. 810 01:04:04,720 --> 01:04:07,326 - Ja? Ja! Toll! - Gut. 811 01:04:07,440 --> 01:04:09,329 Aber diesmal m�chte ich mir die Haare waschen. 812 01:04:09,440 --> 01:04:11,920 - Haarewaschen inklusive. - Ja. 813 01:04:12,040 --> 01:04:14,407 Kommst du, oder was machst du? Hm? 814 01:04:16,920 --> 01:04:19,287 Ist das die Telefonnummer von Jason? 815 01:04:19,400 --> 01:04:23,803 - Nein, das geh�rt mir. - Landevennec! Juchu! 816 01:04:50,960 --> 01:04:52,849 Du, Sascha? 817 01:04:53,960 --> 01:04:56,327 Stell dir mal vor, morgen macht dieser Jason die T�r auf, 818 01:04:56,440 --> 01:04:59,967 und dann findet Frau Ella raus, dass er sie nicht so geliebt hat, wie sie ihn. 819 01:05:00,120 --> 01:05:02,964 Oh, Gott, dann sitzen wir vielleicht in der Schei�e. 820 01:05:04,520 --> 01:05:06,602 70 Jahre haben die nichts voneinander geh�rt. 821 01:05:06,720 --> 01:05:08,290 Das musst du dir mal reinziehen. 822 01:05:10,600 --> 01:05:12,841 Ob die in dem Alter noch Sex haben? 823 01:05:12,960 --> 01:05:15,531 Ich hab geh�rt, da geht's noch mal richtig ab. Ja, wirklich. 824 01:05:17,360 --> 01:05:21,570 Ey! "Mein Blut wallt wie der Vorbote eines neuj�hrlichen Tsunami. 825 01:05:21,680 --> 01:05:23,569 "Die Erinnerung an dich macht mich trunken 826 01:05:23,680 --> 01:05:26,001 "und l�sst mich erstarren wie einen Hasen im Fernlicht"? 827 01:05:26,120 --> 01:05:27,451 Sag mal, was soll 'n das? 828 01:05:27,560 --> 01:05:30,404 "Du bist wie ein Gewittersturm �ber einem vertrockneten Salzsee"? 829 01:05:30,520 --> 01:05:32,568 Warte mal ganz kurz. Ey, Marie... 830 01:05:32,680 --> 01:05:34,762 Marie? Das... Du hast das... 831 01:05:34,880 --> 01:05:36,370 Das ist nicht die Marie aus dem Altersheim? 832 01:05:36,480 --> 01:05:38,289 Du, das geht dich �berhaupt nichts an, ok? 833 01:05:38,400 --> 01:05:40,084 Du hast der das geschickt? 834 01:05:40,960 --> 01:05:43,691 Ey, Klaus, du jammerst mich seit 8 Jahren voll, dass du Single bist, ja. 835 01:05:43,800 --> 01:05:47,361 Kein Wunder. "Hase im Fernlicht". Alter! 836 01:05:47,480 --> 01:05:51,451 Kannst du den Frauen nicht mal sagen, was du denkst und f�hlst und willst? 837 01:05:51,560 --> 01:05:53,927 Oh, Gott, der gro�e Frauenversteher hat gesprochen, ja? 838 01:05:54,040 --> 01:05:56,884 Darf ich dich fragen, warum du in Frankreich eine Landpartie machst, 839 01:05:57,000 --> 01:05:59,321 anstatt zu Hause vor Lina auf den Knien rumzurutschen und ihr zu sagen, 840 01:05:59,440 --> 01:06:01,124 was du denkst, du willst, du f�hlst? 841 01:06:02,880 --> 01:06:04,041 So, jetzt gib das Schei�ding wieder her. 842 01:06:04,160 --> 01:06:06,242 Herein! 843 01:06:09,680 --> 01:06:16,609 Entschuldigung, k�nnte einer der Herren mir vielleicht beim Haarewaschen helfen? 844 01:06:16,720 --> 01:06:18,245 In dieser Dusche brech ich mir den Hals. 845 01:06:18,360 --> 01:06:20,931 - Na, klar. - Ja? 846 01:06:21,080 --> 01:06:22,241 - Ich mach das. - Du machst das. 847 01:06:24,720 --> 01:06:26,131 Du kannst keinerlei Kritik vertragen. 848 01:06:26,240 --> 01:06:28,049 Du kannst keine Kritik vertragen. 849 01:06:28,160 --> 01:06:32,006 - Du kannst keine Kritik vertragen - Ich kann keine Kritik vertragen? 850 01:06:37,280 --> 01:06:40,921 - Tut mir leid, Frau Ella. - Was denn, Sascha? 851 01:06:42,200 --> 01:06:45,443 Na ja, das Ganze hier, die Reise und so Ich h�tte Sie fragen sollen. 852 01:06:47,640 --> 01:06:49,961 Ich bin froh, dass Sie mich nicht gefragt haben. 853 01:06:54,880 --> 01:06:58,282 Sagen Sie mal, meinen Sie, Sie w�ren heute gl�cklicher, 854 01:06:58,800 --> 01:07:00,962 wenn Sie damals mit Jason mitgegangen w�ren? 855 01:07:02,840 --> 01:07:04,171 Ja. 856 01:07:10,960 --> 01:07:12,007 Klaus? 857 01:07:15,360 --> 01:07:16,646 Klaus. 858 01:07:18,480 --> 01:07:19,686 Klaus? 859 01:07:21,200 --> 01:07:22,440 Haben Sie das gesehen? 860 01:07:22,600 --> 01:07:24,921 Wenn Sie so weitermachen, werden Sie noch bretonischer Meister, Frau Ella. 861 01:07:25,040 --> 01:07:26,929 Ja. Das hat mir Jason beigebracht. 862 01:07:27,040 --> 01:07:29,486 Er war ein richtig guter Pfeilchenschmei�er. 863 01:07:30,120 --> 01:07:31,690 - Pfeilchenschmei�er? - Ja. 864 01:07:32,200 --> 01:07:34,089 Das hei�t Dart. Das ist Dart. 865 01:07:34,200 --> 01:07:38,091 �h, Melissengeist? 866 01:07:38,240 --> 01:07:41,403 - Ja. - Oui. Deux eau de melisse. 867 01:07:41,520 --> 01:07:44,649 - Pardon? - Eau de melisse? Melissengeist? Non? 868 01:07:44,760 --> 01:07:46,330 - 2 bi�res, s'il vous pla�t. 2 Bier. - Oui. 869 01:07:46,440 --> 01:07:47,726 - Wir nehmen 2, oder? Ja. - Ja. 870 01:07:47,840 --> 01:07:53,324 Ich finde, das haben wir gut gemacht Ihr Haar. Sie sehen sehr sch�n aus. 871 01:07:55,680 --> 01:07:59,571 Sie sollten vorsichtig sein mit dem, was Sie Frauen sagen. 872 01:08:03,040 --> 01:08:05,725 Warum sind Sie kein Arzt geworden? 873 01:08:06,160 --> 01:08:09,642 - Sie w�ren sicher ein guter Arzt. - Vielleicht. 874 01:08:10,880 --> 01:08:12,723 Aber ich werde keiner mehr. 875 01:08:14,760 --> 01:08:16,967 Wieso eigentlich nicht? 876 01:08:20,800 --> 01:08:22,723 Sagen Sie's mir, 877 01:08:23,680 --> 01:08:25,762 oder ich hol die Polizei. 878 01:08:34,160 --> 01:08:36,640 Ok. 879 01:08:40,600 --> 01:08:42,170 Ich hab Schei�e gebaut. 880 01:08:44,080 --> 01:08:46,924 Also, das war 'ne Routinesache. 881 01:08:49,000 --> 01:08:51,082 Da kam ein Mann ins Krankenhaus, der hatte Bauchschmerzen. 882 01:08:51,200 --> 01:08:53,567 Verdacht auf Blinddarm und... 883 01:08:53,680 --> 01:08:56,001 Na ja, wir haben schon alle sehr lange gearbeitet, 24 Stunden, 884 01:08:56,120 --> 01:08:58,964 mein Chef wollte es unbedingt durchziehen, und ja... 885 01:09:00,880 --> 01:09:02,962 Dann haben wir ihn operiert. 886 01:09:04,880 --> 01:09:06,962 Ist eigentlich alles glattgelaufen. 887 01:09:10,760 --> 01:09:12,842 Aber, ja... 888 01:09:14,560 --> 01:09:18,201 Der Typ hatte Herzprobleme, also... 889 01:09:18,320 --> 01:09:22,644 Extremen... extremen Bluthochdruck, also genau so wie Sie, und... 890 01:09:26,760 --> 01:09:29,764 Ja, der ist uns dann weggestorben. 891 01:09:32,520 --> 01:09:35,330 Voil�, 2 Melissengeist. 892 01:09:41,720 --> 01:09:44,769 Und wer hat sich um Sie gek�mmert? 893 01:09:45,840 --> 01:09:46,887 Hm? 894 01:09:47,000 --> 01:09:49,128 Na ja, als der Mann gestorben war, 895 01:09:49,240 --> 01:09:52,084 da hat sich doch sicherlich jemand um Sie gek�mmert? 896 01:09:54,680 --> 01:09:55,727 Lina. 897 01:09:56,800 --> 01:09:58,131 War sehr s��. 898 01:09:58,680 --> 01:10:01,047 Sie hat mir, na ja, ein Lied geschrieben. 899 01:10:02,320 --> 01:10:04,209 Hm-hm. 900 01:10:04,960 --> 01:10:08,043 - Und Ihre Eltern? - Meine Eltern? 901 01:10:08,160 --> 01:10:09,321 Ihre Mutter. 902 01:10:10,480 --> 01:10:13,086 - Nee, meine Mutter wei� nichts davon - Und Ihr Vater? 903 01:10:13,200 --> 01:10:16,204 Warum fragen Sie mich heute so viel, Frau Ella? 904 01:10:16,320 --> 01:10:19,529 Weil ich neugierig bin. 905 01:10:22,320 --> 01:10:24,641 Mein Vater, ja, der... 906 01:10:26,760 --> 01:10:28,330 Der ist schon lange weg. 907 01:10:32,480 --> 01:10:34,562 Es geht eben alles auseinander. 908 01:10:35,560 --> 01:10:37,801 Und alle reden immer von der Liebe als dieses superpoetische, 909 01:10:37,960 --> 01:10:40,884 unfassbare Ding, ja, aber, das funktioniert nicht. 910 01:10:41,000 --> 01:10:43,082 Ich finde, das funktioniert nicht. 911 01:10:45,360 --> 01:10:48,762 Sie erinnern mich an Jason. 912 01:10:50,640 --> 01:10:53,689 Aber... der war doch schwarz wie die Nacht? 913 01:10:53,800 --> 01:10:56,371 Ja. 914 01:10:56,520 --> 01:10:58,841 Aber er hat auch am Leben gezweifelt. 915 01:11:02,400 --> 01:11:05,085 Es funktioniert, Sascha. 916 01:11:06,600 --> 01:11:10,400 - Was? - Das poetische Ding. 917 01:11:12,480 --> 01:11:14,482 Ach, Sie meinen die Liebe. 918 01:11:14,600 --> 01:11:16,204 Ja. 919 01:11:17,880 --> 01:11:22,044 Entschuldigen Sie, aber... warum sind ausgerechnet Sie sich da so sicher? 920 01:11:22,160 --> 01:11:24,242 Das wei� ich. 921 01:11:25,680 --> 01:11:28,286 Du kannst mir nichts vormachen, Sascha. 922 01:11:28,400 --> 01:11:31,290 Du liebst deine Lina, das seh ich dir doch an. 923 01:11:35,160 --> 01:11:39,609 - Und wenn's so w�r? - Tu was. Ruf sie an. 924 01:11:41,960 --> 01:11:44,201 Mach den ersten Schritt. 925 01:11:52,160 --> 01:11:54,242 Und den zweiten. 926 01:12:24,880 --> 01:12:26,928 Habt ihr einen sch�nen Abend gestern gehabt, ja? 927 01:12:28,080 --> 01:12:30,447 Tut mir leid, du hast geschlafen. Ich wollte dich nicht wecken. 928 01:12:30,560 --> 01:12:33,166 Ja, schon ok. Die N�sse in der Minibar waren ja nicht schlecht. 929 01:12:34,400 --> 01:12:36,721 He, aber du brauchst doch deinen Schlaf. Also.., 930 01:12:36,840 --> 01:12:39,844 Ja, vielleicht bin ich auch einfach nur das 5. Rad am Wagen hier. 931 01:12:40,000 --> 01:12:42,162 Was? Quatsch! Also... 932 01:12:53,080 --> 01:12:55,686 - Was war das jetzt? - Wir sind sauer. 933 01:12:56,400 --> 01:12:58,767 - Alle beide, oder was? - Ja, alle beide. 934 01:13:05,920 --> 01:13:08,241 Es war gar nicht so dumm, deine Idee mit der Kommune. 935 01:13:08,400 --> 01:13:10,721 Stell dir mal vor, wir gr�nden eine WG. Ella, du und ich. 936 01:13:10,840 --> 01:13:12,285 Das w�r doch ein geniales Gesch�ftsmodell! 937 01:13:12,400 --> 01:13:14,721 - Klar, das war ja auch meine Idee. - Mann, Klaus, �berleg doch mal! 938 01:13:14,840 --> 01:13:16,649 Wir bringen Jung und Alt zusammen! Wie Agenten! 939 01:13:16,760 --> 01:13:18,967 Dass beide von der Lebenserfahrung des anderen profitieren k�nnen, 940 01:13:19,120 --> 01:13:22,124 Was l�uft da zwischen euch? Die ist �ber 90, die ist �lter als deine Gro�mutter! 941 01:13:22,240 --> 01:13:24,811 Das ist komplett... widernat�rlich. 942 01:13:24,960 --> 01:13:27,531 Bist du eifers�chtig? Klaus, ey! 943 01:13:33,040 --> 01:13:35,361 - Hast dich verknallt in die, ja? - Was? 944 01:13:35,480 --> 01:13:37,562 - Hat sie sich in dich verliebt? - Hey, erkl�r mir mal... 945 01:13:37,720 --> 01:13:40,724 - Worum geht's denn? Geht's um Sex? - Um Sex? Meinst du das ernst? 946 01:13:40,840 --> 01:13:42,365 - Warum durfte ich nicht dabei sein? - Wie kommst du auf so was? 947 01:13:42,520 --> 01:13:44,045 Warum wolltet ihr... 948 01:13:48,200 --> 01:13:49,247 Frau Ella! 949 01:13:49,400 --> 01:13:53,007 - Frau Ella, warten Sie! - Nicht winken, Hand ans Lenkrad! 950 01:13:53,120 --> 01:13:54,167 Die Handbremse! 951 01:13:59,640 --> 01:14:03,531 Ah ja, das kenn ich, ja. Da zickt sie. 952 01:14:05,280 --> 01:14:08,648 Sie hat sich verschluckt, ja, und dann... 953 01:14:08,760 --> 01:14:11,366 Aber eigentlich gibt sich das. Man muss sie einfach nur ein bisschen... 954 01:14:11,480 --> 01:14:13,608 La c�ble du delco, elle est foutue! 955 01:14:14,240 --> 01:14:17,369 - Was hat er gesagt? - Die Z�ndung ist futsch, ok. 956 01:14:17,560 --> 01:14:22,043 J'en ai un. II est pas bon. Dans quelques heures... tout sera fait. 957 01:14:22,640 --> 01:14:25,166 - Was f�r ein Fisch? - Das kann ein paar Stunden dauern. 958 01:14:25,840 --> 01:14:28,161 Mann, ey, echt, Schei�karre. 959 01:14:29,560 --> 01:14:31,881 Sag mal, kriegst du das hin, kurz auf Ella aufzupassen? Hm? 960 01:14:34,320 --> 01:14:36,402 - Wohin gehst du denn jetzt? - Pinkeln. 961 01:14:48,400 --> 01:14:51,244 - Ist alles ok, Frau Ella? - Ja. Alles ok. 962 01:14:51,360 --> 01:14:54,762 Herr Klaus, schauen Sie mal, das ist doch unglaublich. 963 01:14:54,880 --> 01:14:58,009 Mit so einem Ding ist Jason fr�her gefahren. 964 01:14:58,120 --> 01:15:00,088 Das ist ja abgefahren, das ist eine alte 35er. 965 01:15:00,200 --> 01:15:02,202 Die wurde in den 40ern gebaut. Steht hier einfach so rum. 966 01:15:02,320 --> 01:15:05,210 Ja, damit sind wir immer zum Tanzen losgezogen. 967 01:15:05,320 --> 01:15:07,891 Ihr Jason hatte einen guten Geschmack. 968 01:15:13,640 --> 01:15:15,483 Sollen wir die Zeit ein bisschen zur�ckdrehen? 969 01:15:24,640 --> 01:15:27,246 - Hm? - Warum nicht, Herr Klaus? 970 01:15:31,200 --> 01:15:33,362 Klaus! Hey! 971 01:15:33,960 --> 01:15:36,964 Hey! Hey, Klaus, Mann! 972 01:15:37,560 --> 01:15:39,688 Was soll denn der Schei�? 973 01:15:40,040 --> 01:15:42,566 Aus dem Weg, hier kommen die Hells Grannys! 974 01:15:45,960 --> 01:15:48,566 Hat sich doch gelohnt, der ganze Quatsch mit Frankreich. 975 01:15:48,680 --> 01:15:50,808 Frau Ella, wollen wir noch 'ne Runde drehen? 976 01:15:50,920 --> 01:15:52,046 - Ja. Ja. - Auch bei Regen? 977 01:15:52,160 --> 01:15:53,207 - Ist egal? - Ja! 978 01:15:53,360 --> 01:15:57,046 - Schneller, Herr Klaus! Schneller! - Festhalten! Festhalten, Frau Ella! 979 01:15:59,920 --> 01:16:01,684 Ist das sch�n! 980 01:16:27,360 --> 01:16:29,966 'Hi, Sascha. Nur dass du Bescheid wei�t: 981 01:16:30,080 --> 01:16:32,162 'Ich habe mich entschieden, das Kind zu bekommen. 982 01:16:32,280 --> 01:16:34,408 'Ich mach das jetzt auf meine Verantwortung. 983 01:16:34,520 --> 01:16:36,602 'Ich halte dich da raus. ' 984 01:16:51,760 --> 01:16:53,091 Klaus? 985 01:16:55,720 --> 01:16:57,290 Was? 986 01:16:58,360 --> 01:17:01,489 - Oh, Gott, Frau Ella. - ... ganz hei�, ja? 987 01:17:01,600 --> 01:17:05,002 Hey, Sascha. Wir sind ein bisschen nass geworden, aber ich hab alles im Griff. 988 01:17:05,120 --> 01:17:07,726 Frau Ella, geht's Ihnen gut, hm? Sie sind ja ganz kalt. 989 01:17:10,360 --> 01:17:12,249 Geht's Ihnen gut? Gucken Sie mich mal an, ja? 990 01:17:12,360 --> 01:17:15,762 Machen Sie sich keine Sorgen. Mir geht's wirklich gut. 991 01:17:15,880 --> 01:17:20,329 Sie m�ssen mir versprechen, ganz schnell warm zu werden, ok? Machen Sie das? 992 01:17:20,440 --> 01:17:23,569 Ich geh nur kurz raus mit Klaus. Ich muss mit ihm reden, ja? 993 01:17:23,680 --> 01:17:27,685 - Komm. - Ich bin gleich wieder da, Frau Ella. 994 01:17:27,800 --> 01:17:29,882 Und langsam trinken, der ist hei�. 995 01:17:35,520 --> 01:17:37,602 Sag's einfach, dann haben wir's hinter uns. 996 01:17:38,760 --> 01:17:40,967 Sascha? Sascha, es tut mir leid, ok? 997 01:17:41,080 --> 01:17:43,765 - Ich wollte ihr nur eine Freude machen. - Nee, tut's nicht, ja? 998 01:17:43,880 --> 01:17:46,008 Es ging hier nur darum, ihr zu zeigen, wer der geilere Typ von uns beiden ist. 999 01:17:46,120 --> 01:17:47,929 Es ist doch nichts passiert, jetzt komm wieder runter! 1000 01:17:48,040 --> 01:17:50,646 Was? Klaus, du kennst doch ihre Werte nicht! 1001 01:17:50,760 --> 01:17:53,240 - Hast du sie dir mal angeguckt? - Ja, ist ein bisschen verk�hlt. 1002 01:17:53,360 --> 01:17:55,567 Sie ist ein bisschen verk�hlt? Sie ist total unterk�hlt! 1003 01:17:55,680 --> 01:17:58,411 Die ist 87 Jahre alt und wenn die eine Entz�ndung hat, dann war's das! 1004 01:17:58,520 --> 01:18:02,047 Glaubst du eigentlich, du bist der Einzige, dem sie was bedeutet? 1005 01:18:02,160 --> 01:18:04,686 - Ist sie dein Schei�eigentum? - Sag mal, checkst du es �berhaupt? 1006 01:18:04,800 --> 01:18:08,168 Du h�ttest sie umbringen k�nnen! Ja, na, klar! Scheint dir egal zu sein. 1007 01:18:08,280 --> 01:18:10,442 Wei�t du was, ich hab keinen Bock mehr auf den Schei� hier! 1008 01:18:10,560 --> 01:18:12,244 - Was denn f�r 'n Schei�? - Auf dich, Mann, ja? 1009 01:18:12,360 --> 01:18:13,521 - Ok. - Schau dich mal an! 1010 01:18:13,640 --> 01:18:16,325 - Ist doch logisch, dass du einsam bist. - Wie bitte? 1011 01:18:16,440 --> 01:18:18,522 Ja! Du bist wie ein kleines Kind, ey! 1012 01:18:18,640 --> 01:18:20,768 Du musst erst einmal sch�n laut schreien und dann im Mittelpunkt stehen. 1013 01:18:20,920 --> 01:18:22,445 Bitte, Klaus, ja? H�r auf damit. 1014 01:18:23,480 --> 01:18:25,050 - So ist das? - Ja, so ist das. 1015 01:18:25,160 --> 01:18:28,801 Warum versagt mein Talent, Leute zu verprellen, ausgerechnet bei dir'? 1016 01:18:28,920 --> 01:18:31,764 Du bist 'ne Klette! Dieser ganze Schwachsinn mit den Horoskopen. 1017 01:18:31,880 --> 01:18:34,804 Mann, Klaus, das Leben ist keine BILD-Zeitung. 1018 01:18:35,600 --> 01:18:37,364 Sascha, wei�t du eigentlich, warum ich dein Freund bin? 1019 01:18:38,080 --> 01:18:40,890 Weil ich der Letzte bin, der dich noch aush�lt. 1020 01:18:41,000 --> 01:18:43,480 Du bist so berauscht von dir selber und deinem Schei�-Gutmenschentum, 1021 01:18:43,600 --> 01:18:45,728 du f�hrst lieber Taxi als im b�sen Krankenhaus zu arbeiten. 1022 01:18:45,840 --> 01:18:47,524 Wei�t du, was du bist? Du bist ein Feigling. 1023 01:18:47,640 --> 01:18:48,926 - Ach, ja? Hm-hm. - Ja! 1024 01:18:49,040 --> 01:18:50,610 Wei�t du, ich w�r z. B. froh, wenn ich h�tte, was du hast. 1025 01:18:50,720 --> 01:18:53,326 - Was hab ich denn? - Lina! Schon vergessen? 1026 01:18:53,440 --> 01:18:54,726 Die liebt dich, aber das siehst du nicht! 1027 01:18:54,840 --> 01:18:56,808 Stattdessen f�hrst du durch Frankreich mit irgendeiner alten Frau, 1028 01:18:56,960 --> 01:18:58,291 die �berhaupt nichts mit dir zu tun hat. 1029 01:18:58,400 --> 01:19:00,050 Du hast nicht nur was aufs Auge bekommen, du bist blind, Sascha. 1030 01:19:00,160 --> 01:19:01,286 Lina ist schwanger. 1031 01:19:03,640 --> 01:19:04,971 Und ich wei� nicht, was ich machen soll. 1032 01:19:07,320 --> 01:19:09,687 Ok, und wann hast du daran gedacht, mir das zu sagen? 1033 01:19:09,800 --> 01:19:12,087 Dann ist das hier eine Therapie-Reise, die ich mit dir mache, 1034 01:19:12,200 --> 01:19:14,965 - aber den Grund sagst du mir nicht? - Mann, es geht doch nicht um dich! 1035 01:19:15,280 --> 01:19:16,611 Siehst du, du bist mir keine Hilfe. 1036 01:19:16,720 --> 01:19:17,960 - Ich bin dir keine Hilfe? - Nee! 1037 01:19:18,080 --> 01:19:20,162 - Ach, ich bin dir keine Hilfe? - Nee, du bist keine Hilfe! 1038 01:19:20,280 --> 01:19:22,362 Ich hab's begriffen. Wei�t du was? Die Klette meldet sich ab. 1039 01:19:22,480 --> 01:19:24,005 - Ja, dann melde dich mal ab. - Ja! Sieh zu, 1040 01:19:24,120 --> 01:19:25,929 wie du allein nach Hause kommst, Arschloch. 1041 01:19:26,040 --> 01:19:27,610 Du bist selber ein Arschloch! 1042 01:19:32,840 --> 01:19:34,808 Komm, verpiss dich! Fahr! 1043 01:19:34,920 --> 01:19:36,604 Fahreinfach mal wieder, komm, fahr schon! 1044 01:19:40,760 --> 01:19:43,604 Ja, hau ab! Du kannst ja noch nicht mal franz�sisch, Mann! 1045 01:19:48,880 --> 01:19:50,166 Fuck. 1046 01:20:48,480 --> 01:20:49,766 Frau Ella? 1047 01:20:51,360 --> 01:20:52,646 Frau Ell... 1048 01:20:55,120 --> 01:20:57,202 Lieber Sascha, ich will nicht, dass Sie sich wegen mir streiten. 1049 01:20:57,320 --> 01:20:58,845 Machen Sie sich keine Sorgen um mich. 1050 01:21:07,280 --> 01:21:08,566 Frau Ella? 1051 01:21:14,600 --> 01:21:15,681 Frau Ella! 1052 01:21:17,120 --> 01:21:18,406 Schei�e... 1053 01:21:26,640 --> 01:21:29,086 Hey, mon v�lo! 1054 01:21:35,440 --> 01:21:36,566 Frau Ella! 1055 01:21:45,560 --> 01:21:47,130 Bonjour. 1056 01:21:47,240 --> 01:21:48,605 - Bonjour, Sheriff. - Bonjour, Monsieur. 1057 01:21:48,720 --> 01:21:52,088 �hm... Och, jetzt geht das wieder los. �h, ich kann kein Franz�sisch. 1058 01:21:52,280 --> 01:21:54,362 Police, Police, �berfall, Bumm-bumm. 1059 01:21:54,560 --> 01:21:57,962 Nein, Spa� beiseite, ich suche einen jungen deutschen Mann, 1060 01:21:58,080 --> 01:22:01,368 blonde Haare, blonde Augen, ein bisschen sch�bige Kleidung. 1061 01:22:01,480 --> 01:22:03,608 Il est assis la derri�re. 1062 01:22:04,880 --> 01:22:07,486 - Was hat er gesagt? - Dass ich hier sitze. 1063 01:22:07,600 --> 01:22:09,125 - Merci. - Pas de quoi. 1064 01:22:34,760 --> 01:22:37,331 Du wirst es nicht glauben. Mir hat ein Vogel auf die Schulter gekackt. 1065 01:22:37,440 --> 01:22:40,364 Gerade als ich auf die Autobahn wollte. Volle Ladung auf den Bademantel. 1066 01:22:40,480 --> 01:22:43,006 Da hab ich gedacht, das ist ein Zeichen, und bin zur�ck zum Hotel, 1067 01:22:43,120 --> 01:22:45,726 aber da war niemand. Seit 11 Jahren fahr ich Cabrio, 1068 01:22:45,840 --> 01:22:48,081 - und mir hat noch nie ein Vogel... - Tut mir leid, Klaus. 1069 01:22:49,560 --> 01:22:50,607 Ja. 1070 01:22:55,360 --> 01:22:56,885 Was eigentlich? 1071 01:22:57,440 --> 01:23:01,047 Die Klette? Oder die BILD-Zeitung? 1072 01:23:04,640 --> 01:23:05,801 Beides. 1073 01:23:10,200 --> 01:23:12,407 Ich mag die Klette. 1074 01:23:18,960 --> 01:23:21,361 Das mit dem Arschloch, das hab ich �brigens ernst gemeint. 1075 01:23:27,280 --> 01:23:29,806 Findest du wirklich, dass ich ein Feigling bin? 1076 01:23:29,920 --> 01:23:33,561 Hm, ein kleines bisschen ja. Aber ich versteh's. 1077 01:25:38,680 --> 01:25:39,841 Hallo? 1078 01:25:45,440 --> 01:25:46,487 Bonjour. 1079 01:25:46,600 --> 01:25:52,323 Ah. Entschuldigung, wohnt hier Jason? Jason Grines? 1080 01:25:52,440 --> 01:25:56,490 - Un moment! Anna, viens ici! - Qu'est-ce qui se passe? 1081 01:25:57,560 --> 01:25:59,528 Il y a quelqu'un qui veut voir Jason. 1082 01:26:11,480 --> 01:26:12,811 - Bonjour. - Bonjour. 1083 01:26:12,920 --> 01:26:16,811 Attends, Lily. Bonjour. Qu'est-ce que je peux faire pour vous? 1084 01:26:21,600 --> 01:26:23,887 Sie sind seine Tochter, nicht wahr? 1085 01:26:24,000 --> 01:26:25,331 Excusez-moi? 1086 01:26:27,600 --> 01:26:31,571 Darf ich... Verraten Sie mir Ihren Namen? 1087 01:26:32,960 --> 01:26:34,485 Anna. 1088 01:26:36,440 --> 01:26:38,408 Sie haben seine Augen. 1089 01:26:39,320 --> 01:26:41,368 Was wollen Sie? 1090 01:26:41,480 --> 01:26:42,811 Ach... 1091 01:26:46,720 --> 01:26:48,563 Ich suche Jason. 1092 01:26:49,320 --> 01:26:50,890 Ist er da? 1093 01:26:52,880 --> 01:26:54,041 Ella. 1094 01:26:54,160 --> 01:26:55,491 Ja. 1095 01:26:55,920 --> 01:26:58,241 - Sie sind Ella? - Ja. 1096 01:27:00,000 --> 01:27:01,570 Ist er da? 1097 01:27:04,080 --> 01:27:07,971 Tut mir leid, er ist letztes Jahr gestorben. 1098 01:27:15,840 --> 01:27:17,968 Er ist tot... 1099 01:27:31,720 --> 01:27:33,324 Da, guck mal! Ja, Rue Guenole, super. 1100 01:27:34,800 --> 01:27:36,086 2... 1101 01:27:37,120 --> 01:27:39,009 Jetzt halt doch mal an! Da hinten ist doch die 12! 1102 01:27:39,120 --> 01:27:40,849 - Nein, hier ist erst die 7. - Wenn da hinten... Da war die 12! 1103 01:27:40,960 --> 01:27:43,566 Jetzt fahr doch einfach ein bisschen... 1104 01:28:03,160 --> 01:28:06,164 Er ist friedlich eingeschlafen. 1105 01:28:17,120 --> 01:28:19,487 Er hat Sie sehr geliebt. 1106 01:28:23,200 --> 01:28:25,009 Merci. 1107 01:29:11,360 --> 01:29:13,124 Hallo, mein Junge. 1108 01:31:02,160 --> 01:31:04,527 Ich m�chte jetzt nach Hause. 1109 01:31:11,840 --> 01:31:15,481 - Was macht 'n die? - Die f�hrt jetzt nach Hause. �h... 1110 01:31:18,400 --> 01:31:20,767 - Frau Ella? - Moment mal, Frau Ella. 1111 01:31:20,880 --> 01:31:21,927 Warten Sie mal. 1112 01:31:23,480 --> 01:31:24,766 Frau Ella! 1113 01:31:26,640 --> 01:31:29,291 - Frau Ella! - Ella, warten Sie! 1114 01:32:44,720 --> 01:32:47,326 So, wir w�ren wieder zu Hause, Frau Ella. 1115 01:32:48,680 --> 01:32:51,411 Nummer 19. Ist doch richtig, oder? Hm? 1116 01:32:52,960 --> 01:32:56,567 So! Ah, hier wohnen Sie also! 1117 01:32:56,680 --> 01:32:58,489 Ist doch sch�n. Ist sch�n. 1118 01:32:59,920 --> 01:33:02,491 Was grinst du denn so? Der Hartmut? 1119 01:33:05,600 --> 01:33:08,968 - Ich geh nach Paris. - Da kommen wir doch gerade her. 1120 01:33:09,080 --> 01:33:11,924 Ja, ich wei�. Ich, ich hab da 'ne Verabredung. 1121 01:33:12,040 --> 01:33:14,407 - Mit wem? - Mit Marie. 1122 01:33:15,080 --> 01:33:16,411 - Nee! - Ja. 1123 01:33:16,520 --> 01:33:17,806 - Echt? - N�chste Woche. 1124 01:33:17,920 --> 01:33:19,490 - Echt? - Ja. 1125 01:33:19,600 --> 01:33:22,604 - Geil, Alter, geil, ich freu mich. - Frau Ella, haben Sie das geh�rt? 1126 01:33:22,720 --> 01:33:24,404 Frau Ella? Frau Ella. 1127 01:33:35,800 --> 01:33:37,928 Ey, die hat kaum noch Puls. Ruf einen Krankenwagen, Klaus. 1128 01:33:38,040 --> 01:33:41,203 Mann, ruf einen Krankenwagen, bitte! Frau Ella? 1129 01:33:41,320 --> 01:33:43,846 Frau Ella. Frau Ella! Frau Ella? 1130 01:33:46,720 --> 01:33:47,881 Es wird alles gut, ja? 1131 01:33:50,800 --> 01:33:54,691 Danke f�r die sch�ne Zeit, mein Junge. 1132 01:34:02,960 --> 01:34:04,007 Frau Ella? 1133 01:34:04,120 --> 01:34:06,248 Ja, guten Tag, Wied-Lietzow mein Name. Wir haben einen Notfall. 1134 01:34:06,360 --> 01:34:11,810 In Berlin, in der Wilmersdorf er Stra�e, Hausnummer 19. 1135 01:34:14,200 --> 01:34:17,568 Eine alte Frau, ja. Ja, kommen Sie schnell, bitte. 1136 01:34:17,680 --> 01:34:19,250 Danke, danke. 1137 01:34:45,720 --> 01:34:49,770 Mehr brauch ich gar nicht. Respekt, Herr Hanke. 1138 01:34:50,320 --> 01:34:53,164 Dass j�ngere Menschen �Iteren helfen ist ja heute eher selten. 1139 01:34:53,640 --> 01:34:55,051 Sch�ne Geschichte. 1140 01:34:55,160 --> 01:34:57,242 Entschuldigen Sie, also... Wie geht's jetzt weiter? 1141 01:34:57,360 --> 01:35:00,489 - Nehmen Sie mich jetzt mit, oder... - Ich hab ja nichts gegen Sie vorliegen. 1142 01:35:00,640 --> 01:35:02,210 Das Krankenhaus hat zwar Anzeige gestellt, 1143 01:35:02,320 --> 01:35:05,085 aber Frau Freitag hat angerufen und alles gekl�rt. 1144 01:35:06,040 --> 01:35:08,884 - Echt? - Es ist alles in Ordnung, junger Mann. 1145 01:35:10,280 --> 01:35:12,362 Vielen Dank. Danke. 1146 01:35:14,040 --> 01:35:16,884 Bringen Sie den Wohnungsschl�ssel einfach sp�ter in der Wache vorbei, 1147 01:35:17,000 --> 01:35:19,606 - Hat mich gefreut. - Danke. 1148 01:35:20,920 --> 01:35:22,206 Tsch�ss. 1149 01:35:41,240 --> 01:35:42,765 Wir sehen uns zu Hause, ok? 1150 01:36:34,880 --> 01:36:36,962 Lina? H�r mir mal zu, ich... 1151 01:36:39,040 --> 01:36:41,884 Mann, bitte leg nicht auf, ok? Ach... 1152 01:36:45,560 --> 01:36:48,928 Lina! Lina, bitte, bitte leg nicht auf! Ok? H�r mir zu! 1153 01:36:49,040 --> 01:36:52,123 Ich war total bescheuert, ok, ich hatte keine Ahnung. 1154 01:36:52,280 --> 01:36:55,045 Leg nicht auf! Bitte h�r zu, ok? Bitte leg nicht auf. 1155 01:36:55,200 --> 01:36:58,409 Wo bist du? Pass auf, ich muss dir was sagen, ok? 1156 01:36:58,520 --> 01:37:00,409 Ich hab Schei�e gebaut, ok? 1157 01:37:00,520 --> 01:37:04,684 Ich, �hm... Bitte gib mir noch 'ne Chance, ok? 1158 01:37:06,440 --> 01:37:08,681 Was? Nee, ich... Ich bin in der U-Bahn. 1159 01:37:08,840 --> 01:37:11,241 Ich, ja, ich bin in der U-Bahn. Ich wollte, ich... 1160 01:37:11,360 --> 01:37:14,489 Ich hab gesagt, dass ich total Schei�e gebaut hab. Ja, ich... 1161 01:37:15,240 --> 01:37:16,526 Bitte gib uns noch 'ne Chance! 1162 01:37:17,200 --> 01:37:18,486 Lina? 1163 01:37:19,840 --> 01:37:21,524 H�r mal. Wei�t du, es sind nicht die Dinge, 1164 01:37:21,640 --> 01:37:23,483 die man falsch gemacht hat im Leben, sondern die Dinge, 1165 01:37:23,600 --> 01:37:26,171 die man nicht gemacht hat, die bereut man. 1166 01:37:26,280 --> 01:37:27,611 Hm-hm. 1167 01:37:29,280 --> 01:37:32,443 - Kann ich jetzt auflegen? - Ja, 1168 01:37:32,560 --> 01:37:34,244 Ich geh dann mal besser. 1169 01:37:37,920 --> 01:37:39,251 H�r zu, �h... 1170 01:37:41,240 --> 01:37:44,562 Wir kriegen das hin. Wir schaffen das, ja? 1171 01:37:44,680 --> 01:37:47,411 Ich, ich mach meinen Doktor, und, �h, 1172 01:37:47,520 --> 01:37:49,807 und wenn es nicht reicht, dann fahr ich noch Taxi. 1173 01:37:49,920 --> 01:37:53,242 Ich wei�, es geht nicht um mich, es geht um uns. 1174 01:37:53,360 --> 01:37:55,727 Um uns 3 und ich... Ich war ein Vollidiot. 1175 01:37:58,200 --> 01:38:00,806 Also, wenn du willst, dann... 1176 01:38:04,000 --> 01:38:06,321 Ich will einfach nicht ohne dich sein. 1177 01:38:10,240 --> 01:38:11,810 Ich liebe dich. 1178 01:38:31,400 --> 01:38:33,482 Willst du unser Kind mal sehen? 1179 01:38:35,840 --> 01:38:37,046 Klar. 1180 01:38:37,960 --> 01:38:41,851 Na, ich br�uchte einen Doktor, ich, �hm... 1181 01:38:41,960 --> 01:38:44,566 Ach, so, ja, klar. 1182 01:38:59,640 --> 01:39:00,926 Siehst sehr sch�n aus. 1183 01:39:02,760 --> 01:39:04,330 Sind die Hormone. 1184 01:39:13,200 --> 01:39:14,770 Spacken. 94098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.