All language subtitles for For.the.People.2018.S02E04.The.Vast.Immovable.Object.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,380 --> 00:00:04,210 He was shackled, nailed into a packing crate, 2 00:00:04,210 --> 00:00:05,380 the crate is wrapped in chains, 3 00:00:05,380 --> 00:00:06,460 and then the crate is dropped 4 00:00:06,460 --> 00:00:08,120 into the bottom of the East River, 5 00:00:08,120 --> 00:00:09,620 and still he manages to escape. 6 00:00:09,620 --> 00:00:11,960 This is a day in the life of a federal public defender. 7 00:00:11,960 --> 00:00:13,580 Okay, have you ever made an elephant disappear? 8 00:00:13,580 --> 00:00:15,040 I got you to dismiss the case against 9 00:00:15,040 --> 00:00:17,250 Victor "The Walrus" Torrazzo last year. 10 00:00:17,250 --> 00:00:19,040 "Houdini's Escapes." Where did you get this? 11 00:00:19,040 --> 00:00:20,620 The Strand. 12 00:00:20,620 --> 00:00:22,080 Is there anything you don't read? 13 00:00:22,080 --> 00:00:24,920 I generally avoid fantasy, books about beads, 14 00:00:24,920 --> 00:00:27,170 and used automobile manuals. 15 00:00:27,170 --> 00:00:29,040 Other than that, I'll probably read it. 16 00:00:29,040 --> 00:00:31,170 And when Houdini performed the underwater box trick 17 00:00:31,170 --> 00:00:33,420 off of Battery Park in 1914, 18 00:00:33,420 --> 00:00:36,290 15,000 people showed up. 19 00:00:36,290 --> 00:00:37,830 Should we go take a look? 20 00:00:37,830 --> 00:00:39,000 Are they all still there? 21 00:00:39,000 --> 00:00:40,420 We can pretend, 22 00:00:40,420 --> 00:00:41,500 and we don't have to go into the office. 23 00:00:42,880 --> 00:00:44,210 Ohh, I have to go into the office. 24 00:00:44,210 --> 00:00:46,120 No. Really? It's your fault. 25 00:00:46,120 --> 00:00:48,170 That's not a nice thing to say. 26 00:00:48,170 --> 00:00:50,080 Drop the charges and I can hang out all day. 27 00:00:50,080 --> 00:00:52,920 Otherwise, I got to go figure out how to escape from this. I can't do that. 28 00:00:52,920 --> 00:00:54,380 I don't even know what that is, and I know I can't do that. 29 00:00:54,380 --> 00:00:56,080 You know exactly what it is. 30 00:00:56,080 --> 00:00:57,380 Murder? 31 00:00:57,380 --> 00:00:58,620 Ted: Don't be afraid of murder. 32 00:00:58,620 --> 00:01:00,000 I am afraid of murder. 33 00:01:00,000 --> 00:01:01,210 D-Did someone say murder? 34 00:01:01,210 --> 00:01:03,620 I think you heard "duty." 35 00:01:03,620 --> 00:01:05,540 It's a joke because murder doesn't sound anything like duty. 36 00:01:05,540 --> 00:01:07,330 Jill: Steve Caldwell, 22, 37 00:01:07,330 --> 00:01:09,710 arrested for strangling Ellie Mason to death 38 00:01:09,710 --> 00:01:11,580 near a music festival on Governor's Island. 39 00:01:11,580 --> 00:01:13,380 I heard someone talking about this on the train. 40 00:01:13,380 --> 00:01:14,790 I heard everybody talking about this on the train. 41 00:01:14,790 --> 00:01:16,170 I was on my bike, 42 00:01:16,170 --> 00:01:18,420 and it's hard to hear because of the wind. 43 00:01:18,420 --> 00:01:19,540 Go ahead. 44 00:01:19,540 --> 00:01:21,040 Why do we have this? 45 00:01:21,040 --> 00:01:22,670 The body was found on federal property 46 00:01:22,670 --> 00:01:23,880 near Castle Williams. 47 00:01:23,880 --> 00:01:25,670 NYPD turned it over to the feds. 48 00:01:25,670 --> 00:01:27,250 There are two eyewitnesses 49 00:01:27,250 --> 00:01:29,790 who saw them leave the music festival together, 50 00:01:29,790 --> 00:01:31,380 his keycard was used 51 00:01:31,380 --> 00:01:33,170 to open a nearby miniature golf course -- 52 00:01:33,170 --> 00:01:34,580 where they apparently fooled around 53 00:01:34,580 --> 00:01:36,290 before walking to Castle Williams -- 54 00:01:36,290 --> 00:01:38,330 and a medical examiner's report 55 00:01:38,330 --> 00:01:39,920 indicating that she was strangled. 56 00:01:39,920 --> 00:01:41,880 That's it? No. 57 00:01:41,880 --> 00:01:43,420 He also made a statement. 58 00:01:43,420 --> 00:01:45,040 He confessed? According to the complaint. 59 00:01:45,040 --> 00:01:46,380 We need the statement 60 00:01:46,380 --> 00:01:47,750 and any recordings they might have made. 61 00:01:47,750 --> 00:01:49,710 We also need Steve's criminal history 62 00:01:49,710 --> 00:01:51,000 and anything you can find 63 00:01:51,000 --> 00:01:53,330 about the relationship between Ellie and Steve. 64 00:01:53,330 --> 00:01:55,380 And we need to dig into Ellie. And folks? 65 00:01:55,380 --> 00:01:56,670 Stay sharp because people 66 00:01:56,670 --> 00:01:59,000 aren't gonna stop talking about this anytime soon. 67 00:02:02,420 --> 00:02:05,250 Ms. Bell, I haven't seen you on duty in a while. 68 00:02:05,250 --> 00:02:07,330 Well, I'm happy to be back. Sharpen the skills. 69 00:02:07,330 --> 00:02:08,920 Good breakfast? Ready to go. 70 00:02:08,920 --> 00:02:10,920 You need to have a good breakfast. Mm-hmm. 71 00:02:10,920 --> 00:02:12,540 U.S. v. John Toe. 72 00:02:12,540 --> 00:02:14,250 You mean Doe. Toe. 73 00:02:14,250 --> 00:02:15,750 Right. Doe. You said Toe. 74 00:02:15,750 --> 00:02:18,080 Right, Toe. Doe. 75 00:02:18,080 --> 00:02:19,830 Toe? That is correct, Your Honor. 76 00:02:19,830 --> 00:02:21,380 He was found with a toe? 77 00:02:21,380 --> 00:02:22,500 Yes, at the airport. 78 00:02:22,500 --> 00:02:25,040 Ms. Bell, are you okay? 79 00:02:25,040 --> 00:02:26,420 Yes, I'm fine. 80 00:02:26,420 --> 00:02:28,460 My...breakfast. 81 00:02:28,460 --> 00:02:29,710 I'm okay. Thank you. 82 00:02:29,710 --> 00:02:31,620 Your Honor, the defendant, Douglas Bradshaw, 83 00:02:31,620 --> 00:02:34,170 was apprehended by TSA with a toe in his cooler -- 84 00:02:34,170 --> 00:02:35,170 Which is not illegal. 85 00:02:35,170 --> 00:02:36,330 Well, doesn't that depend on 86 00:02:36,330 --> 00:02:38,080 how the toe got there, Ms. Bell? 87 00:02:38,080 --> 00:02:41,210 Mr. Bradshaw is a human tissue broker with UNY. 88 00:02:41,210 --> 00:02:43,250 The transport of organs and limbs is perfectly legal. 89 00:02:43,250 --> 00:02:44,290 We don't dispute that, 90 00:02:44,290 --> 00:02:46,250 but Mr. Bradshaw was arrested 91 00:02:46,250 --> 00:02:48,620 because he became combative with the TSA officers 92 00:02:48,620 --> 00:02:51,120 when they reasonably questioned him about the toe -- 93 00:02:51,120 --> 00:02:53,210 Because Mr. Bradshaw was rushing to catch a flight 94 00:02:53,210 --> 00:02:54,620 to visit his sick mother 95 00:02:54,620 --> 00:02:56,040 and was reasonably agitated 96 00:02:56,040 --> 00:02:57,500 at the suggestion he had done anything wrong. 97 00:02:57,500 --> 00:02:58,790 He knocked over the cooler, 98 00:02:58,790 --> 00:03:01,250 and the toe rolled through the screening area, 99 00:03:01,250 --> 00:03:03,790 approximately 25... 100 00:03:03,790 --> 00:03:05,120 feet. 101 00:03:05,120 --> 00:03:08,210 Why exactly would someone buy a toe? 102 00:03:08,210 --> 00:03:10,000 Well, uh, you could use the bone 103 00:03:10,000 --> 00:03:11,120 for periodontal cement. 104 00:03:11,120 --> 00:03:12,880 There's surgical practice -- 105 00:03:12,880 --> 00:03:15,040 toe augmentation, toe shortening -- 106 00:03:15,040 --> 00:03:17,040 People get their toes shortened? 107 00:03:17,040 --> 00:03:19,210 Oh, yes. Toe jobs? 108 00:03:19,210 --> 00:03:22,040 Oh, yes, uh, definitely a growing market. 109 00:03:22,040 --> 00:03:24,420 If you think about it, you have a hammer toe, 110 00:03:24,420 --> 00:03:25,710 but you wanna wear a strappy sandal -- 111 00:03:25,710 --> 00:03:27,500 Okay, I think I get it. 112 00:03:27,500 --> 00:03:31,500 I will release Mr. Bradshaw on a $10,000 bond. 113 00:03:31,500 --> 00:03:33,540 Hey, um, that toe -- 114 00:03:33,540 --> 00:03:35,330 it's only worth, like, 500 bucks, 115 00:03:35,330 --> 00:03:36,670 but I got a bunch of ankles at home 116 00:03:36,670 --> 00:03:38,000 that should cover the rest. 117 00:03:38,000 --> 00:03:39,170 Cool? 118 00:03:42,460 --> 00:03:44,170 You were working a merchandise table 119 00:03:44,170 --> 00:03:45,710 at the music festival? 120 00:03:48,620 --> 00:03:50,210 Yes. I was. 121 00:03:50,210 --> 00:03:52,500 And that's where you met Ellie Mason. 122 00:03:53,960 --> 00:03:55,710 According to your statement, 123 00:03:55,710 --> 00:03:57,710 you went to the miniature golf course 124 00:03:57,710 --> 00:03:59,170 on the island together. 125 00:03:59,170 --> 00:04:01,420 Yes? I work there. 126 00:04:01,420 --> 00:04:04,080 Did anybody see you there together? 127 00:04:04,080 --> 00:04:05,250 I don't know. 128 00:04:05,250 --> 00:04:06,670 You told the police 129 00:04:06,670 --> 00:04:09,170 you and Ellie went to Castle Williams 130 00:04:09,170 --> 00:04:11,380 after you left the golf course. 131 00:04:11,380 --> 00:04:13,460 Did you and Ellie walk to Castle Williams 132 00:04:13,460 --> 00:04:14,580 after you left -- 133 00:04:14,580 --> 00:04:17,000 Why do I have to keep saying it? 134 00:04:17,000 --> 00:04:20,290 The same things, over and over. 135 00:04:20,290 --> 00:04:22,790 Yes, we walked to Castle Williams. 136 00:04:22,790 --> 00:04:24,580 And as far as you're aware, 137 00:04:24,580 --> 00:04:27,790 nobody saw you together at Castle Williams, right? 138 00:04:27,790 --> 00:04:29,750 No, that's not true. 139 00:04:31,170 --> 00:04:32,580 Someone saw us. 140 00:04:33,830 --> 00:04:35,540 The police have a witness. 141 00:04:37,790 --> 00:04:38,960 Jill: He says the police told him 142 00:04:38,960 --> 00:04:40,500 there was a witness 143 00:04:40,500 --> 00:04:43,380 who saw him with Ellie at Castle Williams 144 00:04:43,380 --> 00:04:44,790 right before she was killed. Jill. 145 00:04:44,790 --> 00:04:47,580 But that's not mentioned anywhere in the complaint. 146 00:04:47,580 --> 00:04:49,040 I want to find out what happened to this witness. 147 00:04:49,040 --> 00:04:50,250 Jill! 148 00:04:50,250 --> 00:04:51,380 I think we know what happened. 149 00:04:52,710 --> 00:04:56,250 The last time I saw her was at the golf course. 150 00:04:56,250 --> 00:04:57,790 I'm telling you -- Detective Blake: Steve. 151 00:04:57,790 --> 00:05:02,330 She said that she had to find her friends, go home. 152 00:05:02,330 --> 00:05:05,250 She left and I stayed and put some things away. 153 00:05:05,250 --> 00:05:07,290 Detective Sumner: You need to talk to us. 154 00:05:07,290 --> 00:05:08,960 She left. Steve. 155 00:05:08,960 --> 00:05:10,210 I didn't see her again. 156 00:05:10,210 --> 00:05:11,830 Listen to me, we know what happened. 157 00:05:11,830 --> 00:05:13,500 We know, okay? 158 00:05:13,500 --> 00:05:14,920 We just need you to be honest with us. 159 00:05:14,920 --> 00:05:16,750 Did you leave the golf course with her? 160 00:05:16,750 --> 00:05:18,000 I -- We know. 161 00:05:18,000 --> 00:05:19,460 There's a witness. 162 00:05:19,460 --> 00:05:20,620 There's a witness, Steve, 163 00:05:20,620 --> 00:05:22,460 who saw you with her at Castle Williams. 164 00:05:22,460 --> 00:05:24,420 You need to be honest with us now. 165 00:05:24,420 --> 00:05:26,460 What happened when you left Golf 'n Fun? 166 00:05:31,380 --> 00:05:32,710 We took... 167 00:05:34,670 --> 00:05:36,460 a walk? 168 00:05:36,460 --> 00:05:39,670 Okay. Good. 169 00:05:39,670 --> 00:05:41,210 Where'd you go? 170 00:05:41,210 --> 00:05:42,710 The only way we can help you 171 00:05:42,710 --> 00:05:44,040 is if you talk to us. 172 00:05:44,040 --> 00:05:45,620 Where'd you go? 173 00:05:45,620 --> 00:05:47,380 To Castle Williams. 174 00:05:47,380 --> 00:05:49,460 You and Ellie took a walk to Castle Williams? 175 00:05:51,080 --> 00:05:52,540 Yes. 176 00:05:52,540 --> 00:05:56,750 This goes on for 14 hours until you get to... 177 00:05:56,750 --> 00:05:58,420 ...this. 178 00:05:58,420 --> 00:06:02,040 Ellie and I left the golf course. 179 00:06:02,040 --> 00:06:04,330 We walked to Castle Williams. 180 00:06:04,330 --> 00:06:06,710 She wanted to leave. 181 00:06:06,710 --> 00:06:09,830 I got angry. I hit her. 182 00:06:09,830 --> 00:06:13,290 I started...choking her. 183 00:06:13,290 --> 00:06:14,540 I choked her. 184 00:06:14,540 --> 00:06:17,500 I killed her. 185 00:06:18,620 --> 00:06:21,750 There was no witness. They made it up. 186 00:06:21,750 --> 00:06:24,460 This was a false confession. 187 00:06:39,250 --> 00:06:40,580 Mason's body was found early Sunday morning 188 00:06:40,580 --> 00:06:41,920 on Governor's Island by a member... 189 00:06:41,920 --> 00:06:43,000 Knox, Oliver. Come with me. 190 00:06:43,000 --> 00:06:44,500 Clear your schedules -- 191 00:06:44,500 --> 00:06:46,380 postponements, continuances, whatever you have to do. 192 00:06:46,380 --> 00:06:47,330 Whatever you need me to do. 193 00:06:47,330 --> 00:06:48,620 Us, 'cause I'm here, too. 194 00:06:48,620 --> 00:06:50,080 This is important. Understood. 195 00:06:50,080 --> 00:06:51,210 Work together on this. Of course. 196 00:06:51,210 --> 00:06:52,830 This is everything you need. 197 00:06:52,830 --> 00:06:54,750 This is...a map? 198 00:06:54,750 --> 00:06:55,790 You're off to a good start. 199 00:06:55,790 --> 00:06:56,920 We're on the Caldwell case, right, 200 00:06:56,920 --> 00:06:58,290 the murder on Governor's Island? 201 00:06:58,290 --> 00:06:59,620 What? God, no, that's capital murder. 202 00:06:59,620 --> 00:07:01,040 That's upstairs. 203 00:07:01,040 --> 00:07:03,460 You're speaking to a conference of future lawyers -- 204 00:07:03,460 --> 00:07:04,960 something that I agreed to with the bar 205 00:07:04,960 --> 00:07:07,290 a few months ago. 206 00:07:07,290 --> 00:07:09,960 I would go myself, but I don't want to. 207 00:07:09,960 --> 00:07:11,460 Do not embarrass this office or me, 208 00:07:11,460 --> 00:07:13,210 if you can help it, 209 00:07:13,210 --> 00:07:14,500 which you probably can't. 210 00:07:17,330 --> 00:07:19,080 And after the appeal was denied, 211 00:07:19,080 --> 00:07:21,080 the case was remanded back to the district court 212 00:07:21,080 --> 00:07:22,170 for further proceedings, 213 00:07:22,170 --> 00:07:24,500 which was a bench trial. 214 00:07:24,500 --> 00:07:25,830 Which I won. 215 00:07:28,790 --> 00:07:30,210 Won what? 216 00:07:30,210 --> 00:07:31,710 Trial. 217 00:07:31,710 --> 00:07:33,120 What's trial? 218 00:07:33,120 --> 00:07:34,830 Do you remember how I was -- 219 00:07:34,830 --> 00:07:36,880 My sister has a bird! 220 00:07:36,880 --> 00:07:38,750 Any other questions? 221 00:07:38,750 --> 00:07:41,210 Why don't you go after the banks? 222 00:07:41,210 --> 00:07:43,460 My dad says you don't go after the banks. 223 00:07:43,460 --> 00:07:45,000 We do. No, you don't. 224 00:07:45,000 --> 00:07:46,460 We do. No, you don't. 225 00:07:46,460 --> 00:07:48,210 We do. No, you don't. 226 00:07:48,210 --> 00:07:49,330 Why don't you like birds?! 227 00:07:49,330 --> 00:07:50,670 Who wants to see a magic trick? 228 00:07:50,670 --> 00:07:52,380 Kids: Me! 229 00:07:53,790 --> 00:07:55,960 Thank you, guys. That was great. 230 00:07:55,960 --> 00:07:57,210 Tough crowd. 231 00:07:57,210 --> 00:07:58,670 Well, it's a good thing 232 00:07:58,670 --> 00:08:00,460 you can make a quarter disappear. 233 00:08:00,460 --> 00:08:02,710 I need to learn that trick. I can teach you. 234 00:08:02,710 --> 00:08:04,420 We should really be getting back, but thank you. 235 00:08:04,420 --> 00:08:05,790 We appreciate the opportunity to come in 236 00:08:05,790 --> 00:08:07,080 and talk about the work that we do -- 237 00:08:07,080 --> 00:08:08,670 Which is nothing compared to the work you do. 238 00:08:08,670 --> 00:08:10,000 That's so nice of you to say. 239 00:08:10,000 --> 00:08:11,170 And so totally true. 240 00:08:12,460 --> 00:08:14,750 Uh, hey, if you ever need help with anything -- 241 00:08:14,750 --> 00:08:18,170 legal or whatever -- we'd be happy to help. 242 00:08:18,170 --> 00:08:19,670 If you wanna take our information 243 00:08:19,670 --> 00:08:21,540 or my information... 244 00:08:21,540 --> 00:08:24,080 Yeah. Okay. Great. 245 00:08:24,080 --> 00:08:25,670 Assuming I get in some legal trouble. 246 00:08:25,670 --> 00:08:27,000 Let's hope not. 247 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 Or let's. Who's to say? 248 00:08:32,670 --> 00:08:34,380 Serena Nazari. 249 00:08:35,620 --> 00:08:37,880 I better go before one of them makes a break for it. 250 00:08:45,000 --> 00:08:46,290 What? 251 00:08:46,290 --> 00:08:48,120 I can show you the quarter trick, too. 252 00:08:51,330 --> 00:08:52,960 Welcome to the War Room. 253 00:08:52,960 --> 00:08:54,460 We have a War Room? 254 00:08:54,460 --> 00:08:57,120 Ted: I thought this was storage. That, too. 255 00:08:57,120 --> 00:08:58,380 But there's a working table 256 00:08:58,380 --> 00:09:00,540 under here somewhere and some chairs. 257 00:09:00,540 --> 00:09:01,750 And the Ark of the Covenant. 258 00:09:01,750 --> 00:09:03,290 Allison: Why do we need a War Room? 259 00:09:03,290 --> 00:09:05,420 The single most difficult piece of evidence 260 00:09:05,420 --> 00:09:08,040 to overcome in any criminal proceeding 261 00:09:08,040 --> 00:09:09,330 is a confession. 262 00:09:09,330 --> 00:09:11,250 It is why we have the Fifth Amendment. 263 00:09:11,250 --> 00:09:12,920 It is why we have Miranda rights. 264 00:09:12,920 --> 00:09:14,920 It is the vast, immovable object 265 00:09:14,920 --> 00:09:16,170 in the middle of our case, 266 00:09:16,170 --> 00:09:17,790 and there's no easy way over it 267 00:09:17,790 --> 00:09:20,210 or around it or underneath it. 268 00:09:20,210 --> 00:09:22,500 Our only real chance is removing it altogether. 269 00:09:22,500 --> 00:09:23,710 A Motion to Suppress. 270 00:09:23,710 --> 00:09:25,080 Exactly. 271 00:09:25,080 --> 00:09:26,920 If we can get the confession thrown out, 272 00:09:26,920 --> 00:09:28,500 we can get Steve's case thrown out. 273 00:09:28,500 --> 00:09:30,080 The case is the confession. 274 00:09:30,080 --> 00:09:31,210 So we attack the confession. 275 00:09:31,210 --> 00:09:32,750 Steve was read his Miranda rights. 276 00:09:32,750 --> 00:09:34,500 He waived his right to an attorney. 277 00:09:34,500 --> 00:09:36,710 But that doesn't mean the confession was voluntary. 278 00:09:36,710 --> 00:09:39,000 Our job now is to show that it wasn't. 279 00:09:39,000 --> 00:09:40,670 We treat the interrogation itself 280 00:09:40,670 --> 00:09:43,080 like a crime. Yes. 281 00:09:43,080 --> 00:09:45,080 Which means we start with the victim. 282 00:09:51,620 --> 00:09:53,580 I -- I was so tired. 283 00:09:53,580 --> 00:09:54,920 I know. 284 00:09:54,920 --> 00:09:56,120 I felt like I was losing my mind. 285 00:09:56,120 --> 00:09:57,920 You were. That was the point. 286 00:09:57,920 --> 00:09:59,710 Why? Why did they do this? 287 00:09:59,710 --> 00:10:01,380 Because somewhere in the beginning, 288 00:10:01,380 --> 00:10:03,790 they attached themselves to the idea you were it. 289 00:10:03,790 --> 00:10:05,330 From that point forward, 290 00:10:05,330 --> 00:10:07,710 either they were gonna break or you were. 291 00:10:07,710 --> 00:10:10,040 I broke. 292 00:10:11,670 --> 00:10:13,880 Yeah, they got in my head, and I broke. 293 00:10:13,880 --> 00:10:15,620 A lot of people do, Steve, 294 00:10:15,620 --> 00:10:17,290 more than you can possibly imagine. 295 00:10:17,290 --> 00:10:18,710 I don't want you to feel -- 296 00:10:18,710 --> 00:10:22,790 I confessed to a crime I did not commit. 297 00:10:25,330 --> 00:10:28,250 I didn't kill that girl. 298 00:10:28,250 --> 00:10:29,790 I did not kill that girl. 299 00:10:29,790 --> 00:10:31,620 Steve... 300 00:10:31,620 --> 00:10:34,620 I know how difficult this is, 301 00:10:34,620 --> 00:10:35,750 but I need you to tell me 302 00:10:35,750 --> 00:10:38,500 everything you can about the interrogation. 303 00:10:38,500 --> 00:10:39,920 Everything. 304 00:10:41,750 --> 00:10:43,250 Okay, um... 305 00:10:44,670 --> 00:10:47,580 The room was small. 306 00:10:47,580 --> 00:10:49,330 I felt like I-I couldn't move, 307 00:10:49,330 --> 00:10:51,420 and there were all these people in there -- 308 00:10:51,420 --> 00:10:53,670 the -- the two detectives the whole time, 309 00:10:53,670 --> 00:10:55,460 but other cops coming in and out. 310 00:10:55,460 --> 00:10:56,960 It was hot. 311 00:10:56,960 --> 00:10:59,790 I was hungry, thirsty. 312 00:10:59,790 --> 00:11:01,290 I was hungover. 313 00:11:01,290 --> 00:11:03,330 E-Every time I asked for water, 314 00:11:03,330 --> 00:11:07,210 they gave me a little cup. 315 00:11:07,210 --> 00:11:09,250 Um...I mean, h-how many times 316 00:11:09,250 --> 00:11:11,120 are you gonna ask a cop for water? 317 00:11:12,830 --> 00:11:15,540 They -- They told me that they had evidence, 318 00:11:15,540 --> 00:11:16,960 not just witnesses. 319 00:11:16,960 --> 00:11:18,210 They had my prints. 320 00:11:18,210 --> 00:11:20,380 They brought in a forensics expert. 321 00:11:20,380 --> 00:11:22,750 He said all the marks on Ellie's neck 322 00:11:22,750 --> 00:11:24,420 fit my hands -- 323 00:11:24,420 --> 00:11:26,080 a perfect match. 324 00:11:26,080 --> 00:11:27,790 He showed me the lab report. 325 00:11:27,790 --> 00:11:29,330 That "expert" was just a file clerk 326 00:11:29,330 --> 00:11:30,500 in the police station. 327 00:11:30,500 --> 00:11:32,120 The lab report was fake, too. 328 00:11:32,120 --> 00:11:33,330 And they -- they -- they kept saying 329 00:11:33,330 --> 00:11:36,620 that they were going to help me, 330 00:11:36,620 --> 00:11:37,710 and they -- they said 331 00:11:37,710 --> 00:11:40,460 that I was in, uh, real trouble, 332 00:11:40,460 --> 00:11:44,040 but if I was honest, they could help. 333 00:11:44,040 --> 00:11:46,330 And I-I didn't know who to talk to. 334 00:11:46,330 --> 00:11:50,170 I haven't seen my folks for years. 335 00:11:50,170 --> 00:11:51,380 I was scared. 336 00:11:53,670 --> 00:11:55,210 He was kicked out of his house when he was 14, 337 00:11:55,210 --> 00:11:58,500 abusive stepfather, never finished high school. 338 00:11:58,500 --> 00:12:00,670 He lives with his grandmother, who is sick, 339 00:12:00,670 --> 00:12:01,880 but seems to be the only one 340 00:12:01,880 --> 00:12:04,580 who's ever cared about this kid. 341 00:12:04,580 --> 00:12:06,460 What ha-- What happens now? 342 00:12:06,460 --> 00:12:09,290 We pull all this together, we write a motion, 343 00:12:09,290 --> 00:12:12,580 we file it, we argue it, 344 00:12:12,580 --> 00:12:13,920 and then we wait. 345 00:12:20,830 --> 00:12:22,380 Ugh. 346 00:12:31,830 --> 00:12:33,290 Yeah, I see that. 347 00:12:33,290 --> 00:12:36,040 It does look sawed and not chopped. 348 00:12:36,040 --> 00:12:38,330 Anyway, Kate, I watched the TSA footage. 349 00:12:38,330 --> 00:12:39,540 Yes, he's a little agitated, 350 00:12:39,540 --> 00:12:41,210 but I think the toe rolling on the ground 351 00:12:41,210 --> 00:12:42,540 got everybody worked up. 352 00:12:42,540 --> 00:12:43,750 We're adding more charges. 353 00:12:43,750 --> 00:12:44,880 What?! What -- 354 00:12:44,880 --> 00:12:46,170 W-What are you talking about? 355 00:12:46,170 --> 00:12:49,250 Turns out all bodies donated to the UNY Medical School 356 00:12:49,250 --> 00:12:50,710 are done so with the explicit condition 357 00:12:50,710 --> 00:12:53,460 that they will be used only by the university, 358 00:12:53,460 --> 00:12:55,500 not sold to third parties, 359 00:12:55,500 --> 00:12:57,670 which means that in order to take and sell body parts 360 00:12:57,670 --> 00:12:59,420 from the university, 361 00:12:59,420 --> 00:13:00,880 Doug must first have stolen them, 362 00:13:00,880 --> 00:13:02,330 ergo -- Ergo? 363 00:13:02,330 --> 00:13:03,880 Ergo, we will be adding 364 00:13:03,880 --> 00:13:06,380 transportation of stolen goods over state lines. 365 00:13:08,120 --> 00:13:09,830 What was that? 366 00:13:09,830 --> 00:13:11,420 Nothing, I'm fine. 367 00:13:11,420 --> 00:13:13,500 Can you just hang on a few hours, will you? 368 00:13:13,500 --> 00:13:15,580 Just let me talk to Doug. 369 00:13:15,580 --> 00:13:16,880 Stealing? 370 00:13:16,880 --> 00:13:17,880 No. 371 00:13:17,880 --> 00:13:19,620 This is my job. 372 00:13:19,620 --> 00:13:20,960 Did they talk to Pete Dolan? 373 00:13:20,960 --> 00:13:22,290 W-Who's Pete Dolan? 374 00:13:22,290 --> 00:13:23,290 He's in charge of 375 00:13:23,290 --> 00:13:25,120 the Willed Bodies Department at UNY. 376 00:13:25,120 --> 00:13:26,420 Yeah, he'd tell me what to cut, 377 00:13:26,420 --> 00:13:27,790 where to bring it, 378 00:13:27,790 --> 00:13:28,880 then he'd pay me every week, 379 00:13:28,880 --> 00:13:29,880 right after I bring him 380 00:13:29,880 --> 00:13:31,250 the cashier's checks from Jerome. 381 00:13:31,250 --> 00:13:33,460 Jerome? Jerome Kaplan. 382 00:13:33,460 --> 00:13:36,580 He works at Cryogive Tissue Bank -- 383 00:13:36,580 --> 00:13:37,830 provides human remains 384 00:13:37,830 --> 00:13:39,830 for medical and commercial research purposes. 385 00:13:39,830 --> 00:13:41,830 He's our primary buyer. 386 00:13:41,830 --> 00:13:42,790 Pete and Jerome go way back. 387 00:13:42,790 --> 00:13:44,420 Ha, they do, huh? 388 00:13:44,420 --> 00:13:46,830 So you carried body parts from Dolan to Kaplan, 389 00:13:46,830 --> 00:13:49,750 and cashier's checks back from Kaplan to Dolan? 390 00:13:49,750 --> 00:13:51,580 And you got your cut in cash? 391 00:13:51,580 --> 00:13:53,330 20%. 392 00:13:53,330 --> 00:13:54,960 10% if the parts were just leased. 393 00:13:54,960 --> 00:13:56,420 Oh, there's leasing? 394 00:13:56,420 --> 00:13:57,960 Oh, sure. 395 00:13:57,960 --> 00:13:59,670 Plenty of things can be reused a bunch of times -- 396 00:13:59,670 --> 00:14:01,540 torsos, necks. 397 00:14:01,540 --> 00:14:04,040 They just do their thing, close 'em up, 398 00:14:04,040 --> 00:14:05,790 send 'em back, next guy opens 'em back up... 399 00:14:05,790 --> 00:14:07,620 Mm-hmm. 400 00:14:07,620 --> 00:14:09,420 Wait... 401 00:14:09,420 --> 00:14:11,580 You think this was all illegal, don't you? 402 00:14:11,580 --> 00:14:15,920 But Pete and Jerome -- they're such nice guys. 403 00:14:15,920 --> 00:14:18,920 Even nice guys do illegal things. 404 00:14:18,920 --> 00:14:20,500 But don't worry, Doug. 405 00:14:20,500 --> 00:14:22,710 That could be good for us. 406 00:14:33,080 --> 00:14:34,420 We lost? 407 00:14:39,170 --> 00:14:40,380 Okay. 408 00:14:42,420 --> 00:14:45,290 So, now we have to do what the prosecution didn't -- 409 00:14:45,290 --> 00:14:48,170 build an alternative theory of who killed Ellie Mason. 410 00:14:48,170 --> 00:14:49,500 We need to cast as much doubt 411 00:14:49,500 --> 00:14:50,880 on the government's version of events 412 00:14:50,880 --> 00:14:52,210 as we can, 413 00:14:52,210 --> 00:14:53,710 and we need a suspect. 414 00:14:53,710 --> 00:14:56,620 You said confessions are almost impossible to overcome. 415 00:14:56,620 --> 00:14:58,040 They are. 416 00:14:58,040 --> 00:15:00,670 So now we try to do the impossible. 417 00:15:00,670 --> 00:15:01,790 That is what we do. 418 00:15:01,790 --> 00:15:03,290 We lost a battle. 419 00:15:03,290 --> 00:15:04,880 We regroup, we bind our wounds, 420 00:15:04,880 --> 00:15:05,830 we get back out there. 421 00:15:05,830 --> 00:15:07,290 Why do we have a War Room? 422 00:15:07,290 --> 00:15:09,330 Because this is war. 423 00:15:09,330 --> 00:15:10,330 And now we fight. 424 00:15:16,460 --> 00:15:17,880 I'm sorry about the mess. 425 00:15:17,880 --> 00:15:19,460 I wasn't expecting anybody. 426 00:15:19,460 --> 00:15:22,330 Sandra: Mm-hmm, yeah, no worries. 427 00:15:22,330 --> 00:15:24,750 Mine gets like this sometimes, too. 428 00:15:24,750 --> 00:15:26,380 Okay, so, 429 00:15:26,380 --> 00:15:29,250 this is security camera footage 430 00:15:29,250 --> 00:15:31,670 from the entrance to the medical-school body freezer. 431 00:15:31,670 --> 00:15:33,170 Does this look like a person sneaking in 432 00:15:33,170 --> 00:15:35,920 to steal something? 433 00:15:35,920 --> 00:15:38,420 Hey, Larry. Hey, Doug. 434 00:15:38,420 --> 00:15:40,000 He knows the security guard. 435 00:15:40,000 --> 00:15:41,330 He's walking in with a hack saw and a cooler 436 00:15:41,330 --> 00:15:42,330 at 11:00 A.M. 437 00:15:42,330 --> 00:15:43,830 What's your point? 438 00:15:43,830 --> 00:15:45,750 Doug didn't know he was doing anything wrong. 439 00:15:45,750 --> 00:15:46,790 But I'll tell you who did -- 440 00:15:46,790 --> 00:15:48,670 Pete Dolan, 441 00:15:48,670 --> 00:15:50,790 head of the Willed Bodies Department at UNY, 442 00:15:50,790 --> 00:15:54,330 and Jerome Kaplan, owner of Cryogive Tissue Bank. 443 00:15:54,330 --> 00:15:55,920 They were business partners six years ago, 444 00:15:55,920 --> 00:15:57,250 prior to taking their current positions. 445 00:15:57,250 --> 00:15:59,210 I believe they hatched a plan 446 00:15:59,210 --> 00:16:01,330 where Dolan sells illegally obtained body parts 447 00:16:01,330 --> 00:16:02,670 to Kaplan at below-market rates, 448 00:16:02,670 --> 00:16:05,290 and Dolan pockets almost all of the cash. 449 00:16:05,290 --> 00:16:07,420 They are the masterminds of this, not Doug. 450 00:16:07,420 --> 00:16:08,880 I take it you have a proposal? 451 00:16:08,880 --> 00:16:10,540 These two don't know Doug's been arrested. 452 00:16:10,540 --> 00:16:12,330 There's a training seminar later this week 453 00:16:12,330 --> 00:16:13,420 for medical researchers 454 00:16:13,420 --> 00:16:15,790 at the beautiful Secaucus Suites Inn. 455 00:16:15,790 --> 00:16:17,540 Let Doug do one more delivery, 456 00:16:17,540 --> 00:16:18,540 and he'll get Kaplan 457 00:16:18,540 --> 00:16:21,080 to implicate himself and Dolan. 458 00:16:21,080 --> 00:16:22,830 You can get them on wire fraud and conspiracy, 459 00:16:22,830 --> 00:16:24,000 and I'm sure you'll come up 460 00:16:24,000 --> 00:16:25,120 with a bunch of other stuff, too. 461 00:16:27,000 --> 00:16:28,330 He gets us enough on tape, 462 00:16:28,330 --> 00:16:30,670 we drop transportation of stolen goods, 463 00:16:30,670 --> 00:16:33,670 and I'll take probation on the TSA charge. 464 00:16:37,290 --> 00:16:38,330 I'm too in my head. 465 00:16:38,330 --> 00:16:40,000 You're too in my office. 466 00:16:40,000 --> 00:16:41,170 What should I text Serena out of the gate? 467 00:16:41,170 --> 00:16:42,290 Nothing. 468 00:16:42,290 --> 00:16:44,250 That will make it hard to ask her out, though. 469 00:16:44,250 --> 00:16:46,000 Initial contact is always a phone call, 470 00:16:46,000 --> 00:16:47,750 never a text. 471 00:16:47,750 --> 00:16:49,290 Everyone texts. 472 00:16:49,290 --> 00:16:50,880 Not Seth Oliver. 473 00:16:50,880 --> 00:16:52,920 Seth Oliver is old school. 474 00:16:52,920 --> 00:16:55,420 Seth Oliver takes the time to have a real conversation. 475 00:16:55,420 --> 00:16:57,830 Seth Oliver wants to get to know you. 476 00:16:57,830 --> 00:16:59,540 Brilliant. 477 00:16:59,540 --> 00:17:01,790 You are the master. Thank you. 478 00:17:01,790 --> 00:17:03,710 What do I say? 479 00:17:03,710 --> 00:17:05,540 Nothing. That's confusing. 480 00:17:05,540 --> 00:17:07,000 Let her do the talking, ask her questions, 481 00:17:07,000 --> 00:17:07,790 respond to what she's saying. 482 00:17:07,790 --> 00:17:09,170 Listen. 483 00:17:09,170 --> 00:17:10,500 How long do we talk before I ask her out? 484 00:17:10,500 --> 00:17:12,710 Never ask a girl out on the phone. 485 00:17:12,710 --> 00:17:14,080 I thought that was the whole point. Leave it open-ended. 486 00:17:14,080 --> 00:17:16,000 Say you want to hang out sometime, 487 00:17:16,000 --> 00:17:18,080 then you text her, 488 00:17:18,080 --> 00:17:19,790 continuing the conversation, making plans, 489 00:17:19,790 --> 00:17:21,670 winning her over with your wit and charm. 490 00:17:21,670 --> 00:17:22,790 Or your dad jokes and magic tricks -- 491 00:17:22,790 --> 00:17:24,080 whatever. 492 00:17:24,080 --> 00:17:25,960 Let her talk, leave it open-ended, 493 00:17:25,960 --> 00:17:27,880 dad jokes. 494 00:17:27,880 --> 00:17:29,040 I got this. 495 00:17:30,920 --> 00:17:32,250 Have you sorted through all the discovery yet? 496 00:17:32,250 --> 00:17:33,540 Yes, but -- What about Ellie's friends? 497 00:17:33,540 --> 00:17:35,330 Has anyone talked to them? Yes. In fact, that's what -- 498 00:17:35,330 --> 00:17:37,040 And forensics? If any are still outstanding -- 499 00:17:37,040 --> 00:17:38,580 Jay: Jill! 500 00:17:38,580 --> 00:17:39,920 Ted found something. 501 00:17:40,830 --> 00:17:42,290 Who am I looking at? 502 00:17:42,290 --> 00:17:45,120 This is Hank -- Hank Porter. 503 00:17:46,620 --> 00:17:49,120 Hank is large. Hank is strong. 504 00:17:49,120 --> 00:17:50,620 According to Ellie's friend Kayla, 505 00:17:50,620 --> 00:17:51,880 Ellie and Hank met on a dating app 506 00:17:51,880 --> 00:17:52,880 two months ago. 507 00:17:52,880 --> 00:17:54,170 They went on one date. 508 00:17:54,170 --> 00:17:57,000 And Hank's vibe? Super creepy. 509 00:17:57,000 --> 00:17:58,920 So Ellie ghosted him, but Hank didn't give up, 510 00:17:58,920 --> 00:18:00,460 kept texting, and a couple weeks later, 511 00:18:00,460 --> 00:18:03,000 he sent her flowers at work. 512 00:18:03,000 --> 00:18:04,460 She still didn't respond, 513 00:18:04,460 --> 00:18:06,620 but apparently he didn't get the message 514 00:18:06,620 --> 00:18:09,120 because her friends saw Hank at Vinyl Island 515 00:18:09,120 --> 00:18:11,580 looking for Ellie. 516 00:18:11,580 --> 00:18:13,290 He was on the island the night Ellie was killed? 517 00:18:13,290 --> 00:18:14,540 Yes. 518 00:18:14,540 --> 00:18:16,210 And the cops didn't follow up with this guy? 519 00:18:16,210 --> 00:18:17,790 They never even talked to him. 520 00:18:20,500 --> 00:18:21,620 We have our suspect. 521 00:18:24,500 --> 00:18:26,420 Jill: How did you identify Steve Caldwell 522 00:18:26,420 --> 00:18:28,040 as a suspect in this case? 523 00:18:28,040 --> 00:18:29,880 We saw a male with Ms. Mason 524 00:18:29,880 --> 00:18:32,170 on the golf course video-surveillance system, 525 00:18:32,170 --> 00:18:33,920 and we later determined Mr. Caldwell used 526 00:18:33,920 --> 00:18:35,500 his key access card that night. 527 00:18:35,500 --> 00:18:38,290 When you first went to interview Mr. Caldwell at his home, 528 00:18:38,290 --> 00:18:41,540 did he say or do anything you considered suspicious? 529 00:18:41,540 --> 00:18:44,460 I found his whole demeanor unusual. How so? 530 00:18:44,460 --> 00:18:45,830 When I talked to him about Ellie's death, 531 00:18:45,830 --> 00:18:47,500 he just didn't really react. 532 00:18:47,500 --> 00:18:49,920 You thought he'd be more emotional? 533 00:18:49,920 --> 00:18:52,710 I thought he'd react in some way. 534 00:18:52,710 --> 00:18:54,880 He just shrugged. It was very odd. 535 00:18:54,880 --> 00:18:56,120 In the course of your investigation, 536 00:18:56,120 --> 00:18:57,790 did you identify any witnesses 537 00:18:57,790 --> 00:19:00,830 who saw Mr. Caldwell and Ms. Mason together 538 00:19:00,830 --> 00:19:02,790 at Castle Williams? No. 539 00:19:02,790 --> 00:19:05,580 Did you collect any video surveillance 540 00:19:05,580 --> 00:19:08,290 that showed them together at Castle Williams? No. 541 00:19:08,290 --> 00:19:10,880 Did you collect any forensic evidence 542 00:19:10,880 --> 00:19:13,960 linking Mr. Caldwell to the death of Ms. Mason? 543 00:19:13,960 --> 00:19:14,750 No. 544 00:19:14,750 --> 00:19:16,830 -Hair? -No. 545 00:19:16,830 --> 00:19:18,080 -Blood? -No. 546 00:19:18,080 --> 00:19:19,580 -Fingerprints? -No. 547 00:19:19,580 --> 00:19:21,880 -Shoeprints? -No. 548 00:19:21,880 --> 00:19:24,420 -DNA? -No. 549 00:19:24,420 --> 00:19:26,290 Other than Mr. Caldwell, 550 00:19:26,290 --> 00:19:28,290 did you question or even investigate 551 00:19:28,290 --> 00:19:31,620 any other potential suspects in this case? 552 00:19:31,620 --> 00:19:32,750 No. 553 00:19:36,580 --> 00:19:38,080 Allison: You didn't ask him about Hank. 554 00:19:38,080 --> 00:19:39,880 I'm gonna ask other people about Hank. 555 00:19:39,880 --> 00:19:41,080 I just needed Detective Blake 556 00:19:41,080 --> 00:19:42,880 to establish that Hank wasn't important to him, 557 00:19:42,880 --> 00:19:44,120 and he wasn't, but he will be. 558 00:19:49,210 --> 00:19:50,040 I need help. What's the case? 559 00:19:50,040 --> 00:19:51,500 The case? What? 560 00:19:51,500 --> 00:19:52,790 No, the teacher. Serena. 561 00:19:52,790 --> 00:19:54,420 We've been texting for hours. I'm stuck. 562 00:19:54,420 --> 00:19:55,500 Have you asked her out yet? 563 00:19:55,500 --> 00:19:56,750 There hasn't been a natural opening. 564 00:19:56,750 --> 00:19:58,250 You need to make an opening. 565 00:19:58,250 --> 00:19:59,380 What have you been talking about? 566 00:19:59,380 --> 00:20:01,460 She's from North Carolina, she went to Rutgers, 567 00:20:01,460 --> 00:20:03,670 studied abroad in Spain, she's a runner, 568 00:20:03,670 --> 00:20:05,460 she paints sometimes, we both hate horror movies -- 569 00:20:05,460 --> 00:20:06,960 Although, I do like "The Sixth Sense." 570 00:20:06,960 --> 00:20:07,920 I don't know if you'd call that horror. 571 00:20:07,920 --> 00:20:09,170 Pretty scary, though. 572 00:20:09,170 --> 00:20:10,380 Nebraska at Rutgers, Thursday night, 573 00:20:10,380 --> 00:20:11,380 ask her to go with you. 574 00:20:11,380 --> 00:20:12,670 You're a genius. Calm down. 575 00:20:12,670 --> 00:20:13,790 It's a football game. 576 00:20:13,790 --> 00:20:16,790 "It's come to my attention 577 00:20:16,790 --> 00:20:20,540 that our alma maters are headed..." 578 00:20:20,540 --> 00:20:21,620 Keep it simple. 579 00:20:21,620 --> 00:20:23,750 "Nebraska's playing at Rutgers Thursday. 580 00:20:23,750 --> 00:20:26,880 Wanna go with me?" 581 00:20:26,880 --> 00:20:28,290 Smiley face. No smiley faces. 582 00:20:28,290 --> 00:20:29,750 Too late. Sent. 583 00:20:30,830 --> 00:20:32,500 She's typing. 584 00:20:32,500 --> 00:20:33,920 The dots are moving. 585 00:20:33,920 --> 00:20:36,000 Back and forth, back and forth, back and forth... 586 00:20:36,000 --> 00:20:37,210 How about I just assume the dots are moving 587 00:20:37,210 --> 00:20:38,290 unless you say otherwise. 588 00:20:39,290 --> 00:20:41,420 She's in. 589 00:20:41,420 --> 00:20:43,120 I have a date. 590 00:20:43,120 --> 00:20:44,750 That's great, man. 591 00:20:44,750 --> 00:20:46,750 ♪ If I were a rich man ♪ 592 00:20:46,750 --> 00:20:49,500 ♪ Daidle deedle daidle deedle deedle deedle daidle dumb ♪ 593 00:20:49,500 --> 00:20:50,580 You ruined it. Get out of my office. 594 00:20:50,580 --> 00:20:51,880 Yeah, sorry. 595 00:20:56,380 --> 00:20:58,210 Ms. Lee, what was your relationship with Ms. Mason? 596 00:20:58,210 --> 00:20:59,540 I'm her roommate. 597 00:20:59,540 --> 00:21:02,000 I was her roommate, excuse me. 598 00:21:02,000 --> 00:21:05,290 Are you familiar with someone by the name of Hank Porter? Kayla: Yes. 599 00:21:05,290 --> 00:21:07,580 What was the relationship between Ellie and Hank? 600 00:21:07,580 --> 00:21:09,290 Relationship? They went on one date. 601 00:21:09,290 --> 00:21:10,170 She told me he was a creeper. 602 00:21:10,170 --> 00:21:11,210 Objection. Hearsay. 603 00:21:11,210 --> 00:21:12,920 I'm sorry. He was a total creeper. 604 00:21:12,920 --> 00:21:14,420 Uh, Ms. Lee. 605 00:21:14,420 --> 00:21:16,420 At some point, did Ms. Mason ask you 606 00:21:16,420 --> 00:21:18,290 to help her deal with Hank? Yes. 607 00:21:18,290 --> 00:21:19,420 She had me change 608 00:21:19,420 --> 00:21:20,920 all of her social media settings to private 609 00:21:20,920 --> 00:21:22,540 so he couldn't find out anything about her. 610 00:21:22,540 --> 00:21:23,790 And she asked me to talk to the doorman of our building 611 00:21:23,790 --> 00:21:25,000 about him. 612 00:21:25,000 --> 00:21:26,380 She was scared of him. 613 00:21:26,380 --> 00:21:27,500 Did you provide this information 614 00:21:27,500 --> 00:21:29,580 to Detective Blake of the NYPD? 615 00:21:29,580 --> 00:21:30,670 Yes, all of it. 616 00:21:30,670 --> 00:21:32,620 Did he ever follow up with you about it? 617 00:21:32,620 --> 00:21:34,380 No, he did not. 618 00:21:34,380 --> 00:21:36,790 Agent Cho, you recovered the text messages 619 00:21:36,790 --> 00:21:39,000 off Ms. Mason's phone, correct? Yes. 620 00:21:39,000 --> 00:21:41,670 And you've had the opportunity to review those messages, 621 00:21:41,670 --> 00:21:44,710 including messages between Ms. Mason and Hank Porter, 622 00:21:44,710 --> 00:21:45,710 correct? 623 00:21:45,710 --> 00:21:46,960 Yes, I have. 624 00:21:46,960 --> 00:21:50,000 How many times did Hank Porter text Ellie Mason? 625 00:21:50,000 --> 00:21:51,460 227 times. 626 00:21:51,460 --> 00:21:53,500 And how many times did Ellie Mason 627 00:21:53,500 --> 00:21:54,750 respond to those texts? 628 00:21:54,750 --> 00:21:56,290 She never responded. 629 00:21:56,290 --> 00:21:57,290 Not once? 630 00:21:57,290 --> 00:21:58,420 No. 631 00:21:58,420 --> 00:22:00,750 You were a close friend of Ms. Mason, correct? 632 00:22:00,750 --> 00:22:02,000 She was my best friend. 633 00:22:02,000 --> 00:22:03,290 And you were with Ms. Mason 634 00:22:03,290 --> 00:22:05,710 the night of the concert on Governor's Island? Yes. 635 00:22:05,710 --> 00:22:07,790 Prior to Ms. Mason leaving the festival, 636 00:22:07,790 --> 00:22:09,380 did she say anything unusual to you? 637 00:22:09,380 --> 00:22:11,330 She told me that there was a guy 638 00:22:11,330 --> 00:22:12,750 who she had gone on a date with 639 00:22:12,750 --> 00:22:14,920 who she saw staring at her during the festival. 640 00:22:14,920 --> 00:22:17,250 Did she indicate who that was? Yes. 641 00:22:17,250 --> 00:22:18,620 She said his name was Hank Porter. 642 00:22:18,620 --> 00:22:20,540 Did you see Mr. Porter yourself? 643 00:22:20,540 --> 00:22:21,960 Yes, I did. 644 00:22:21,960 --> 00:22:24,460 How would you describe his physical appearance? 645 00:22:24,460 --> 00:22:26,170 Huge. 646 00:22:26,170 --> 00:22:28,670 He was, like, a really big guy -- 647 00:22:28,670 --> 00:22:31,250 6'4" maybe, 240 pounds. 648 00:22:31,250 --> 00:22:33,420 Jill: Ms. Womack, how did Ellie Mason die? 649 00:22:33,420 --> 00:22:34,920 Manual strangulation. 650 00:22:34,920 --> 00:22:37,460 Was there anything unusual about the strangulation? 651 00:22:37,460 --> 00:22:38,880 Her hyoid bone was shattered, 652 00:22:38,880 --> 00:22:41,620 and her laryngeal cartilage was completely crushed. 653 00:22:41,620 --> 00:22:42,790 You don't see that often. 654 00:22:42,790 --> 00:22:45,790 Is it difficult to crush laryngeal cartilage? 655 00:22:45,790 --> 00:22:48,880 Extremely because you need sustained, strong contact 656 00:22:48,880 --> 00:22:50,460 between the hands and the victim's neck. 657 00:22:50,460 --> 00:22:52,380 In your expert opinion, 658 00:22:52,380 --> 00:22:56,460 could a man approximately 5'8", 140 pounds, 659 00:22:56,460 --> 00:22:59,120 inflict the injuries that caused Ms. Mason's death? 660 00:22:59,120 --> 00:23:00,380 Womack: No. 661 00:23:00,380 --> 00:23:02,670 It would require extraordinary size 662 00:23:02,670 --> 00:23:05,120 and strength. Thank you, Ms. Womack. 663 00:23:06,790 --> 00:23:09,250 Okay, Doug, Agent Cheng will walk you through 664 00:23:09,250 --> 00:23:11,210 everything you'll do at the conference. 665 00:23:11,210 --> 00:23:13,920 This is a very simple, safe operation. 666 00:23:13,920 --> 00:23:14,880 You'll just meet with your buyer -- 667 00:23:14,880 --> 00:23:16,830 Jerome. Super-nice guy. 668 00:23:16,830 --> 00:23:19,210 He has a boat. 669 00:23:19,210 --> 00:23:21,080 Uh, you'll meet with Jerome, 670 00:23:21,080 --> 00:23:23,380 like you always do, and make the sale. 671 00:23:23,380 --> 00:23:24,750 Okay. 672 00:23:24,750 --> 00:23:26,790 What if he makes me take off my shirt? 673 00:23:26,790 --> 00:23:27,920 Why would he do that, Doug? 674 00:23:27,920 --> 00:23:29,460 In the mob movies, 675 00:23:29,460 --> 00:23:30,500 guys always make you take off your shirt, 676 00:23:30,500 --> 00:23:31,960 show you're not wearing a wire. 677 00:23:31,960 --> 00:23:33,790 I don't think he's going to be suspicious, Doug. 678 00:23:33,790 --> 00:23:36,620 He knows you. Don't worry. 679 00:23:36,620 --> 00:23:38,960 You'll be there, right? At the hotel? 680 00:23:38,960 --> 00:23:41,290 Uh, defense lawyers don't come on stings. 681 00:23:41,290 --> 00:23:42,460 But -- But she's the one I know. 682 00:23:42,460 --> 00:23:43,960 I trust her. I'll be there. 683 00:23:43,960 --> 00:23:45,620 Yeah, but you scare me. 684 00:23:45,620 --> 00:23:48,380 I can't -- I can't -- It will all be okay, Doug. 685 00:23:48,380 --> 00:23:51,460 I promise. Just breathe. Listen to my voice. 686 00:23:51,460 --> 00:23:53,960 Say something real casual like, 687 00:23:53,960 --> 00:23:57,500 "Hey, so Pete Dolan tells me you and him go way back!" 688 00:23:57,500 --> 00:23:58,880 Hey... 689 00:23:58,880 --> 00:24:01,210 So Pete Dolan tells me you and him go way back. 690 00:24:03,750 --> 00:24:04,960 She can come. 691 00:24:04,960 --> 00:24:07,040 What?! To a -- To a body parts convention? 692 00:24:07,040 --> 00:24:08,880 No, no, no, no, no, no way. This is not a good idea. 693 00:24:08,880 --> 00:24:10,670 Mr. Bradshaw obviously needs her there, 694 00:24:10,670 --> 00:24:12,080 or this is never gonna work. 695 00:24:16,710 --> 00:24:19,540 Okay! We're all going to Secaucus. 696 00:24:19,540 --> 00:24:20,500 You pick up the rooms, right? 697 00:24:27,620 --> 00:24:30,250 Agent Cheng: Your guy's killing me. 698 00:24:30,250 --> 00:24:31,880 He'll be here. He's 45 minutes late. 699 00:24:31,880 --> 00:24:33,960 He's coming. 700 00:24:35,170 --> 00:24:37,040 At an hour, we're getting a warrant. 701 00:24:38,380 --> 00:24:40,210 Uh, uh... 702 00:24:50,330 --> 00:24:51,920 There's a pool. 703 00:24:51,920 --> 00:24:53,120 How is it? 704 00:24:53,120 --> 00:24:55,750 Pretty good. Nice. 705 00:24:59,790 --> 00:25:01,080 When I was in elementary school, 706 00:25:01,080 --> 00:25:03,540 my dad and I used to sneak into the Sandman Inn 707 00:25:03,540 --> 00:25:05,250 during the summer. 708 00:25:05,250 --> 00:25:07,830 Summer in Sacramento, you know? 709 00:25:07,830 --> 00:25:09,830 I can tell you this, right? 710 00:25:09,830 --> 00:25:11,380 Out of my jurisdiction. 711 00:25:11,380 --> 00:25:12,380 We had a little routine. 712 00:25:12,380 --> 00:25:14,210 We'd get a floatie at Safeway, 713 00:25:14,210 --> 00:25:16,380 one large box of Junior Mints, 714 00:25:16,380 --> 00:25:19,210 two plastic water guns. 715 00:25:19,210 --> 00:25:20,210 I'd go first, 716 00:25:20,210 --> 00:25:21,330 stand by the gate, 717 00:25:21,330 --> 00:25:23,420 someone would let me in... 718 00:25:23,420 --> 00:25:25,710 I'd look around, scout it out, 719 00:25:25,710 --> 00:25:26,880 then come back and grab my dad. 720 00:25:26,880 --> 00:25:28,330 We had a room number we would use 721 00:25:28,330 --> 00:25:29,790 in case anyone ever asked. 722 00:25:29,790 --> 00:25:31,750 1342. 723 00:25:31,750 --> 00:25:33,330 We were the Carlyles 724 00:25:33,330 --> 00:25:34,790 'cause my dad thought that sounded rich -- 725 00:25:34,790 --> 00:25:39,080 the Carlyles from Chicago. 726 00:25:40,620 --> 00:25:41,620 I thought that was 727 00:25:41,620 --> 00:25:44,120 the most beautiful pool in the world. 728 00:25:46,790 --> 00:25:48,500 Until this one. 729 00:25:51,290 --> 00:25:53,120 You really need a vacation. 730 00:25:55,540 --> 00:25:57,290 I do. 731 00:25:57,290 --> 00:25:59,040 Don't you? 732 00:26:05,080 --> 00:26:07,500 I am so sorry I'm late, guys. 733 00:26:07,500 --> 00:26:10,330 Uh, what's in the cooler? The merchandise. 734 00:26:10,330 --> 00:26:11,290 Well, I mean, the torsos are still in the truck. 735 00:26:11,290 --> 00:26:12,290 They get bulky. 736 00:26:12,290 --> 00:26:13,790 This isn't a real sale, Doug. 737 00:26:13,790 --> 00:26:15,920 You didn't need to bring actual body parts. 738 00:26:15,920 --> 00:26:18,210 Nope, nope, no, you did not. 739 00:26:18,210 --> 00:26:20,500 Oh, shoot, that makes sense. 740 00:26:20,500 --> 00:26:22,040 Whole thing's a bust anyway. 741 00:26:22,040 --> 00:26:23,830 His dealer already left. 742 00:26:23,830 --> 00:26:26,500 Oh, no. I'm sorry. 743 00:26:26,500 --> 00:26:29,210 Ah, I had some nervous tummy stuff. 744 00:26:29,210 --> 00:26:30,750 And then when I got here, 745 00:26:30,750 --> 00:26:32,880 I ran into Frank and Rich then Jeff -- 746 00:26:32,880 --> 00:26:34,790 Like, everyone I ever worked for is here. 747 00:26:34,790 --> 00:26:36,620 And they're such nice guys, I had to catch up. 748 00:26:36,620 --> 00:26:37,710 Worked for? In what capacity? 749 00:26:37,710 --> 00:26:39,330 Well, like Frank, I -- 750 00:26:39,330 --> 00:26:41,040 he has this national chain of funeral homes 751 00:26:41,040 --> 00:26:42,670 I used to sell parts for, 752 00:26:42,670 --> 00:26:44,380 and Rich runs a donor network 753 00:26:44,380 --> 00:26:46,170 that gives people free cremation services 754 00:26:46,170 --> 00:26:47,670 in exchange for the bodies. 755 00:26:47,670 --> 00:26:50,420 You did the same thing for these other people? 756 00:26:50,420 --> 00:26:52,880 Took body parts and sold them across state lines 757 00:26:52,880 --> 00:26:54,250 for cashier's checks? 758 00:26:54,250 --> 00:26:56,290 Yeah, I mean, that's how I've always done it. 759 00:26:56,290 --> 00:26:58,920 20 years in this business, so many places. 760 00:26:58,920 --> 00:27:01,080 Doug. Stop talking. Now. 761 00:27:02,710 --> 00:27:04,580 Full dismissal of charges against him 762 00:27:04,580 --> 00:27:06,920 and we can help you get whoever you want here. 763 00:27:06,920 --> 00:27:08,420 Full dismissal. 764 00:27:12,620 --> 00:27:14,170 Wire him up. 765 00:27:14,170 --> 00:27:15,500 Whoo-hoo! 766 00:27:17,580 --> 00:27:19,710 Poor Rich and Frank, though. 767 00:27:19,710 --> 00:27:21,500 Just -- They're super-nice guys. 768 00:27:28,120 --> 00:27:29,710 Ready for your date tonight? 769 00:27:29,710 --> 00:27:30,830 It's off. 770 00:27:30,830 --> 00:27:32,460 What? What happened? What did you do? 771 00:27:32,460 --> 00:27:34,290 Why do you immediately assume I did something? 772 00:27:34,290 --> 00:27:35,880 Did you sing? Sing? 773 00:27:35,880 --> 00:27:37,920 You sent her something. What did you send her? 774 00:27:37,920 --> 00:27:39,210 I sent her a puppy. 775 00:27:39,210 --> 00:27:40,750 No! I didn't sing! 776 00:27:40,750 --> 00:27:42,290 I didn't send her anything. I'm telling you. 777 00:27:42,290 --> 00:27:44,580 She just texted, "Something came up." 778 00:27:44,580 --> 00:27:46,500 I asked her about rescheduling. She hasn't responded. 779 00:27:46,500 --> 00:27:48,620 Sorry, man. It's cool. 780 00:27:48,620 --> 00:27:50,330 I'll be alone forever. 781 00:27:50,330 --> 00:27:52,170 I like being alone. 782 00:27:52,170 --> 00:27:54,250 I can set the thermostat at whatever temperature I like. 783 00:27:54,250 --> 00:27:56,580 Dude, it's one girl, one date. On to the next. 784 00:27:56,580 --> 00:27:59,120 I'll take a pass. I get enough rejection here. 785 00:27:59,120 --> 00:28:00,670 Last thing I need is more failure. 786 00:28:00,670 --> 00:28:01,750 This isn't a failure. 787 00:28:01,750 --> 00:28:03,580 I was there. She was into you. 788 00:28:03,580 --> 00:28:05,210 It doesn't matter it makes no sense to me, it's true. 789 00:28:05,210 --> 00:28:06,670 Take what she said at face value. 790 00:28:06,670 --> 00:28:08,290 Maybe she'll reschedule, maybe she won't. 791 00:28:08,290 --> 00:28:10,080 You put yourself out there. 792 00:28:10,080 --> 00:28:11,580 That's a success. 793 00:28:11,580 --> 00:28:13,460 I appreciate that, I do, 794 00:28:13,460 --> 00:28:14,880 but I'm trying to feel sorry for myself, so -- 795 00:28:14,880 --> 00:28:16,750 All right, that's enough. You, me. 796 00:28:16,750 --> 00:28:19,790 5:00. Cornhuskers -- 797 00:28:19,790 --> 00:28:22,170 or whatever the hell they're called. 798 00:28:26,830 --> 00:28:29,080 I mean, three arrests, 799 00:28:29,080 --> 00:28:31,000 you got leads on four other suppliers. 800 00:28:31,000 --> 00:28:33,540 It was a good day. I'm happy. 801 00:28:33,540 --> 00:28:35,620 Well, I don't usually enjoy that in a prosecutor, 802 00:28:35,620 --> 00:28:37,790 but those aren't my clients. 803 00:28:37,790 --> 00:28:39,250 I don't think. 804 00:28:39,250 --> 00:28:40,750 Yet. 805 00:28:40,750 --> 00:28:42,750 You heading back in? We could share a car. 806 00:28:42,750 --> 00:28:44,080 You probably have a car, 807 00:28:44,080 --> 00:28:45,880 like, a police car or something. 808 00:28:45,880 --> 00:28:47,670 It's not really like that, but... 809 00:28:47,670 --> 00:28:48,750 I forgot something upstairs. 810 00:28:48,750 --> 00:28:50,040 You should go ahead. 811 00:28:50,040 --> 00:28:52,380 Oh. Okay. Well... 812 00:28:52,380 --> 00:28:54,460 Until our next fight to the death. 813 00:29:27,670 --> 00:29:28,670 Phew. 814 00:29:41,210 --> 00:29:42,710 One hour. 815 00:29:42,710 --> 00:29:44,420 We deserve it. 816 00:29:44,420 --> 00:29:46,000 Someday we'll be dead. 817 00:29:46,000 --> 00:29:48,000 And people will turn us into dental paste. 818 00:29:48,000 --> 00:29:49,500 We should enjoy ourselves a little 819 00:29:49,500 --> 00:29:51,080 while we're still barely alive. 820 00:29:51,080 --> 00:29:53,920 Get a little sun on our fibulas while they're young. 821 00:29:55,790 --> 00:29:58,710 It's okay to pretend, Mrs. Carlyle. 822 00:30:01,920 --> 00:30:02,920 One hour. 823 00:30:07,830 --> 00:30:09,420 Here is the evidence 824 00:30:09,420 --> 00:30:13,420 that Steve Caldwell murdered Ellie Mason. 825 00:30:13,420 --> 00:30:15,420 A confession. 826 00:30:15,420 --> 00:30:17,170 That is it. 827 00:30:17,170 --> 00:30:19,290 There is nothing else. 828 00:30:19,290 --> 00:30:22,210 There are no witnesses, there is no DNA, 829 00:30:22,210 --> 00:30:24,750 no fingerprints, no hair, no blood. 830 00:30:24,750 --> 00:30:26,620 There is no motive. 831 00:30:26,620 --> 00:30:29,380 There is nothing. 832 00:30:29,380 --> 00:30:31,420 There is evidence in this case. 833 00:30:31,420 --> 00:30:33,960 Let's be clear. There is a lot of evidence. 834 00:30:33,960 --> 00:30:36,290 But that evidence points to Hank Porter. 835 00:30:36,290 --> 00:30:38,250 He was on the island that night. 836 00:30:38,250 --> 00:30:40,290 He had a disturbing history 837 00:30:40,290 --> 00:30:43,460 of aggressively harassing Ms. Mason. 838 00:30:43,460 --> 00:30:48,250 He had the strength to kill Ms. Mason. 839 00:30:48,250 --> 00:30:53,120 Why didn't Detective Blake pursue Mr. Porter? 840 00:30:53,120 --> 00:30:57,420 Because he got to Steve Caldwell first. 841 00:30:57,420 --> 00:30:59,880 Because Steve Caldwell seemed "suspicious." 842 00:30:59,880 --> 00:31:03,540 Because Steve Caldwell's reaction was "odd." 843 00:31:03,540 --> 00:31:05,330 That's it. 844 00:31:05,330 --> 00:31:08,250 And once Detective Blake brought Mr. Caldwell in, 845 00:31:08,250 --> 00:31:09,880 his mind was made up, 846 00:31:09,880 --> 00:31:11,670 and he was going to get his confession. 847 00:31:11,670 --> 00:31:14,540 And he did. 848 00:31:14,540 --> 00:31:17,540 And this is where we are now -- with a confession. 849 00:31:17,540 --> 00:31:19,330 That is all there is. 850 00:31:19,330 --> 00:31:23,580 How could someone confess to a crime he did not commit? 851 00:31:23,580 --> 00:31:26,380 I know that is hard for you. I know. 852 00:31:26,380 --> 00:31:28,620 I could tell you about the conditions 853 00:31:28,620 --> 00:31:30,540 of that interrogation, and that is important. 854 00:31:30,540 --> 00:31:32,290 That is critical. 855 00:31:32,290 --> 00:31:35,750 I could tell you about Steve, and that, too, is critical. 856 00:31:35,750 --> 00:31:37,210 But none of this will matter 857 00:31:37,210 --> 00:31:39,960 unless you believe this is possible -- 858 00:31:39,960 --> 00:31:42,500 that someone, anyone, 859 00:31:42,500 --> 00:31:45,420 could confess to something he did not do. 860 00:31:45,420 --> 00:31:47,170 And I think you can believe this. 861 00:31:47,170 --> 00:31:49,120 I think you should, 862 00:31:49,120 --> 00:31:52,120 because a false confession 863 00:31:52,120 --> 00:31:54,460 is just a more extraordinary version 864 00:31:54,460 --> 00:31:56,830 of what so many of us do all the time. 865 00:31:56,830 --> 00:32:00,210 It's simply a lie. 866 00:32:00,210 --> 00:32:03,250 It is self-deception. 867 00:32:03,250 --> 00:32:04,960 If you've ever thought to yourself, 868 00:32:04,960 --> 00:32:07,080 "Why did I say that, 869 00:32:07,080 --> 00:32:09,000 why did I agree to that, 870 00:32:09,000 --> 00:32:10,710 how could I be so gullible," 871 00:32:10,710 --> 00:32:12,960 then you can believe this. 872 00:32:12,960 --> 00:32:14,380 If you've ever wondered why 873 00:32:14,380 --> 00:32:17,040 you stayed in a job you didn't like, 874 00:32:17,040 --> 00:32:19,620 a marriage that wasn't working, 875 00:32:19,620 --> 00:32:22,380 a relationship that was abusive, 876 00:32:22,380 --> 00:32:24,380 then you can understand this. 877 00:32:24,380 --> 00:32:25,960 We convince ourselves all the time 878 00:32:25,960 --> 00:32:30,040 that things are true that we know are not true 879 00:32:30,040 --> 00:32:32,250 because it eases some pain, 880 00:32:32,250 --> 00:32:35,330 because we're confused, 881 00:32:35,330 --> 00:32:39,620 because we are tired or frustrated, 882 00:32:39,620 --> 00:32:45,000 because we think, in the long run, it's better, 883 00:32:45,000 --> 00:32:47,540 because insisting on the truth 884 00:32:47,540 --> 00:32:50,210 sometimes becomes too difficult to bear. 885 00:32:53,500 --> 00:32:55,830 If you can understand that, you can believe this. 886 00:32:55,830 --> 00:32:57,120 You can. 887 00:32:57,120 --> 00:32:58,830 And if you can believe this, 888 00:32:58,830 --> 00:33:02,830 you can stop this because it's happening again right now. 889 00:33:02,830 --> 00:33:07,040 His false confession will be your burden. 890 00:33:07,040 --> 00:33:08,290 Don't let it be. 891 00:33:11,040 --> 00:33:12,580 Tell the truth. 892 00:33:26,830 --> 00:33:28,330 You're still here? 893 00:33:28,330 --> 00:33:29,670 I guess I am. 894 00:33:29,670 --> 00:33:30,790 I mean, I am. 895 00:33:30,790 --> 00:33:33,250 Yes. I am here. 896 00:33:33,250 --> 00:33:35,620 Feels weird to go home while the jury is still out. 897 00:33:35,620 --> 00:33:37,500 What should we do? 898 00:33:37,500 --> 00:33:39,080 We could clean Sandra's office. 899 00:33:40,460 --> 00:33:42,960 Jury will definitely be back before you finish that. 900 00:33:42,960 --> 00:33:44,290 You're still here, too? 901 00:33:44,290 --> 00:33:45,500 I guess I am. 902 00:33:45,500 --> 00:33:47,500 I also had trouble with that question. 903 00:33:47,500 --> 00:33:48,830 What are you doing? 904 00:33:48,830 --> 00:33:51,170 I am going to drink. 905 00:33:51,170 --> 00:33:52,920 That seems like something to do. 906 00:33:52,920 --> 00:33:55,620 What are you doing? 907 00:33:55,620 --> 00:33:57,080 D-Drinking. 908 00:33:57,080 --> 00:33:59,460 Here? In the office? 909 00:33:59,460 --> 00:34:01,830 We were anxious. It was Ted's idea. 910 00:34:01,830 --> 00:34:03,790 This is not a place to drink. 911 00:34:06,710 --> 00:34:09,210 This... 912 00:34:09,210 --> 00:34:10,830 This is a place to drink. 913 00:34:10,830 --> 00:34:12,710 We have a rooftop? 914 00:34:12,710 --> 00:34:14,620 A War Room, rooftop -- 915 00:34:14,620 --> 00:34:16,380 what else are we going to learn on this case? 916 00:34:16,380 --> 00:34:18,880 When I worked for Cordyn & Walsh, 917 00:34:18,880 --> 00:34:20,580 we used to have these rooftop parties 918 00:34:20,580 --> 00:34:23,040 for new summer associates right over there. 919 00:34:23,040 --> 00:34:25,920 Probably why I avoid the roof. 920 00:34:25,920 --> 00:34:28,420 You worked for Cordyn & Walsh? Yes. 921 00:34:28,420 --> 00:34:29,620 A firm? Yes. 922 00:34:29,620 --> 00:34:31,420 A private firm? Yes. 923 00:34:31,420 --> 00:34:34,330 For four years, right out of law school. 924 00:34:34,330 --> 00:34:37,620 I was on the fast track to partner 925 00:34:37,620 --> 00:34:40,080 and a lot of money. 926 00:34:40,080 --> 00:34:43,210 I was married, took fancy trips... 927 00:34:43,210 --> 00:34:45,170 Did we drink another bottle inside 928 00:34:45,170 --> 00:34:46,500 and I don't remember? 929 00:34:46,500 --> 00:34:47,750 What happened? 930 00:34:50,750 --> 00:34:53,960 I was in a conference room with four other associates 931 00:34:53,960 --> 00:34:56,880 on this big airline antitrust case. 932 00:34:56,880 --> 00:35:00,290 We'd been up for 56 hours, preparing a deposition outline 933 00:35:00,290 --> 00:35:03,120 for our client's Chief Financial Officer, 934 00:35:03,120 --> 00:35:05,040 and I walked into the bathroom, 935 00:35:05,040 --> 00:35:06,830 looked at myself in the mirror, 936 00:35:06,830 --> 00:35:09,000 and I thought, 937 00:35:09,000 --> 00:35:11,790 "Where did you go?" 938 00:35:11,790 --> 00:35:13,540 That was it. 939 00:35:13,540 --> 00:35:14,620 It was all a lie. 940 00:35:14,620 --> 00:35:17,170 I was lying to myself about who I was, 941 00:35:17,170 --> 00:35:19,080 what I wanted my life to be. 942 00:35:19,080 --> 00:35:22,710 And I left the bathroom, and I stopped lying. 943 00:35:30,290 --> 00:35:32,960 Go...Huskers? 944 00:35:32,960 --> 00:35:35,120 That works. Sure. 945 00:35:35,120 --> 00:35:36,330 You just tell me if I'm supposed to throw something 946 00:35:36,330 --> 00:35:37,670 or look upset or whatever. 947 00:35:37,670 --> 00:35:38,460 I got you. 948 00:35:40,250 --> 00:35:43,330 So, what about you? 949 00:35:43,330 --> 00:35:44,620 What about me? 950 00:35:44,620 --> 00:35:46,620 You seeing anyone? 951 00:35:46,620 --> 00:35:47,920 We're here for you. 952 00:35:47,920 --> 00:35:50,080 You used to go on a date every night. 953 00:35:50,080 --> 00:35:51,380 Who told you that? 954 00:35:51,380 --> 00:35:52,580 Kate. 955 00:35:52,580 --> 00:35:55,170 Kate doesn't know what she's talking about. 956 00:35:55,170 --> 00:35:56,210 Do you ever think about that? 957 00:35:56,210 --> 00:35:57,500 All the time. 958 00:35:57,500 --> 00:35:59,380 Do you ever think about...Kate? 959 00:36:01,670 --> 00:36:03,330 You're drunk. 960 00:36:03,330 --> 00:36:05,330 I'm just finishing my first beer. 961 00:36:08,170 --> 00:36:09,750 So, yes, I am. Very. 962 00:36:12,710 --> 00:36:14,790 I chose Texas. 963 00:36:19,580 --> 00:36:20,830 What are you doing? 964 00:36:20,830 --> 00:36:23,080 Pick it up! Ah! 965 00:36:23,080 --> 00:36:24,380 Hey. 966 00:36:24,380 --> 00:36:27,580 Yeah, no problem. I understand. 967 00:36:27,580 --> 00:36:28,920 Saturday? 968 00:36:28,920 --> 00:36:31,120 Sure. I-I'm around. 969 00:36:31,120 --> 00:36:33,170 Great. 970 00:36:33,170 --> 00:36:34,920 Of course I can bring a deck of cards. 971 00:36:36,830 --> 00:36:38,580 Thanks for calling. 972 00:36:38,580 --> 00:36:40,000 You, too. Bye. 973 00:36:43,250 --> 00:36:45,500 Do not bring the deck of cards. 974 00:37:05,170 --> 00:37:06,540 The jury's back. 975 00:37:08,620 --> 00:37:10,000 Right now? 976 00:37:12,080 --> 00:37:17,040 Whatever happens, I'm gonna stay with you. 977 00:37:17,040 --> 00:37:18,620 Okay, Steve? 978 00:37:22,080 --> 00:37:25,540 When I was in junior high, 979 00:37:25,540 --> 00:37:29,290 my stepdad used to beat me every day after school. 980 00:37:29,290 --> 00:37:31,120 Every day. 981 00:37:31,120 --> 00:37:34,460 A belt, an iron, 982 00:37:34,460 --> 00:37:37,620 a flashlight, one of my sister's dolls, 983 00:37:37,620 --> 00:37:39,750 whatever he could get his hands on. 984 00:37:39,750 --> 00:37:44,960 And s-sometimes he would mumble something about disrespect, 985 00:37:44,960 --> 00:37:48,540 but usually he would just start swinging. 986 00:37:48,540 --> 00:37:50,580 And then, when it was finished, 987 00:37:50,580 --> 00:37:54,540 he always said the same thing -- 988 00:37:54,540 --> 00:37:57,250 "You understand? 989 00:37:57,250 --> 00:37:59,830 You understand why you needed that?" 990 00:38:05,540 --> 00:38:09,380 And I would say, "Yes, sir. 991 00:38:09,380 --> 00:38:12,580 I understand, sir." 992 00:38:14,960 --> 00:38:16,460 And I never did. 993 00:38:23,620 --> 00:38:25,670 I did not kill that girl. 994 00:38:34,210 --> 00:38:36,460 Madam Foreperson, 995 00:38:36,460 --> 00:38:39,120 I understand you've reached a unanimous verdict. 996 00:38:39,120 --> 00:38:42,460 Jury Foreperson: Yes, Your Honor. 997 00:38:42,460 --> 00:38:45,790 In the matter of United States v. Steve Caldwell, 998 00:38:45,790 --> 00:38:48,710 how do you find the defendant on count one of the indictment, 999 00:38:48,710 --> 00:38:51,790 murder in the first degree, guilty or not guilty? 1000 00:38:53,710 --> 00:38:55,750 Guilty. 1001 00:40:30,620 --> 00:40:32,960 You fought for him. 1002 00:40:32,960 --> 00:40:36,170 You went to war for him. You fought for the truth. 1003 00:40:38,000 --> 00:40:39,500 Be proud. 1004 00:40:53,580 --> 00:40:55,420 You okay? Yes. 1005 00:40:55,420 --> 00:40:57,250 You want to talk about it? No. 1006 00:40:57,250 --> 00:40:58,710 I don't mean talk about it. I know what you mean, 1007 00:40:58,710 --> 00:41:00,080 and I don't want to talk about it 1008 00:41:00,080 --> 00:41:02,540 because talking about my work reminds me about your work, 1009 00:41:02,540 --> 00:41:03,920 and I don't like that part of you. 1010 00:41:03,920 --> 00:41:05,250 ♪ With no one around ♪ 1011 00:41:05,250 --> 00:41:07,460 ♪ Head was hurting ♪ 1012 00:41:07,460 --> 00:41:09,170 I like the Roger Gunn 1013 00:41:09,170 --> 00:41:11,290 that watches bad foreign films, 1014 00:41:11,290 --> 00:41:13,920 tells me funny stories about your daughters, 1015 00:41:13,920 --> 00:41:15,620 that knows that the only Yankee 1016 00:41:15,620 --> 00:41:17,880 to get four home runs in a single game is 1017 00:41:17,880 --> 00:41:19,040 Lou Gehrig. Lou Gehrig. 1018 00:41:20,750 --> 00:41:24,080 I like the part of you that reads weird, little books 1019 00:41:24,080 --> 00:41:27,170 about random, obscure topics I've never even heard of 1020 00:41:27,170 --> 00:41:30,000 and then is so excited to share it all with me. 1021 00:41:30,000 --> 00:41:33,500 Roger Gunn the prosecutor? 1022 00:41:33,500 --> 00:41:34,750 I like to pretend he doesn't exist. 1023 00:41:34,750 --> 00:41:36,210 That's my magic trick. 1024 00:41:36,210 --> 00:41:37,710 Well, I'm offended by that. 1025 00:41:37,710 --> 00:41:40,290 ♪ Till I get an answer ♪ 1026 00:41:40,290 --> 00:41:41,620 They're not weird, little books. 1027 00:41:41,620 --> 00:41:42,710 ♪ I'll keep going faster ♪ 1028 00:41:42,710 --> 00:41:44,880 Perfectly sized. See? 1029 00:41:44,880 --> 00:41:47,670 ♪ I've been trying to break through these walls ♪ 1030 00:41:47,670 --> 00:41:49,170 "Outwitting Squirrels: 1031 00:41:49,170 --> 00:41:52,380 101 Cunning Stratagems to Reduce Dramatically 1032 00:41:52,380 --> 00:41:54,500 the Egregious Misappropriation of Seed 1033 00:41:54,500 --> 00:41:56,000 From Your Bird Feeder by Squirrels." 1034 00:41:56,000 --> 00:41:57,380 ♪ Can't figure it out ♪ 1035 00:41:57,380 --> 00:42:00,750 Over 1 million squirrels outwitted. 1036 00:42:00,750 --> 00:42:02,460 Squirrels are really a problem in your life? 1037 00:42:02,460 --> 00:42:03,960 Well, not anymore. 1038 00:42:03,960 --> 00:42:04,830 ♪ Can't figure it out ♪ 1039 00:42:07,120 --> 00:42:09,210 ♪ Can't figure it ♪ 1040 00:42:09,210 --> 00:42:10,750 ♪ Can't figure it out ♪ 73287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.