All language subtitles for Esteros.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-KAZ.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,500 --> 00:01:34,500 Stop it! 2 00:01:49,417 --> 00:01:51,417 Keep still. 3 00:01:55,917 --> 00:01:57,377 Looks good, right? 4 00:01:57,458 --> 00:01:59,458 No. 5 00:02:00,208 --> 00:02:01,378 Asshole! 6 00:02:01,458 --> 00:02:02,708 Idiot! 7 00:02:03,917 --> 00:02:05,327 Are you ready? 8 00:02:05,417 --> 00:02:07,627 This is no place for carnival, boys. 9 00:02:07,708 --> 00:02:09,748 Let's go. We're going to be late. 10 00:02:21,625 --> 00:02:23,165 You won't get me! 11 00:02:35,875 --> 00:02:37,785 - Hey Mati! - Hi! 12 00:02:37,875 --> 00:02:39,684 Do you want to come with us to the sambodrome? 13 00:02:39,708 --> 00:02:42,128 No, I'm going to the yacht club with Jero. 14 00:02:42,208 --> 00:02:44,878 The sambodrome is much more fun. 15 00:02:44,958 --> 00:02:47,248 No, I'm staying with him. Let's go. 16 00:02:49,333 --> 00:02:51,753 Well, let's look for someone else. 17 00:04:13,708 --> 00:04:17,878 - Hun, you know it's a costume party, right? - Yes. 18 00:04:17,958 --> 00:04:19,878 I've got a surprise for you. 19 00:04:21,500 --> 00:04:24,960 Mariela helped me to find a make up artist. 20 00:04:26,583 --> 00:04:29,883 We're going to be turned into zombies. 21 00:04:32,208 --> 00:04:33,288 You think? 22 00:04:33,375 --> 00:04:35,995 I thought you would like the idea. 23 00:04:36,830 --> 00:04:37,633 I like it. 24 00:04:37,708 --> 00:04:40,328 But you don't like zombie movies. 25 00:04:40,417 --> 00:04:44,577 But you like it. And I wanted to make you happy. 26 00:04:46,167 --> 00:04:49,577 It means a lot for me that you are here with me. 27 00:04:59,458 --> 00:05:01,168 There. 28 00:05:17,917 --> 00:05:19,747 So you already have the costumes? 29 00:05:19,833 --> 00:05:21,430 Yes we have everything ready. 30 00:05:27,417 --> 00:05:28,827 Jero! 31 00:05:32,458 --> 00:05:34,878 Matias, it's been a while... 32 00:05:34,958 --> 00:05:37,328 So, you already know each other? 33 00:05:37,417 --> 00:05:39,457 Yes, from when we were kids. 34 00:05:39,667 --> 00:05:40,747 Great! 35 00:05:42,420 --> 00:05:45,792 - Would you like a cold drink? - Yes, please. It's such a hot day. 36 00:06:10,958 --> 00:06:15,418 - How are you doing, Matu? - Good. It's been a while, right? 37 00:06:18,000 --> 00:06:19,710 You look the same. 38 00:06:20,792 --> 00:06:22,792 I don't know… 39 00:06:23,708 --> 00:06:25,708 I would have recognized you anywhere. 40 00:06:31,458 --> 00:06:33,458 And... How are you doing? 41 00:06:34,125 --> 00:06:36,125 Here I am. 42 00:06:37,420 --> 00:06:39,420 I need you to stay still, ok? 43 00:06:43,958 --> 00:06:46,628 So, you're a professional make up artist? 44 00:06:48,875 --> 00:06:52,665 No, I work in FX. I only do this every once in a while. 45 00:06:54,667 --> 00:06:58,207 I need you to keep your eyes closed or you'll get make up in your eye. 46 00:07:27,833 --> 00:07:31,463 Hun, can you come a minute please? 47 00:07:31,958 --> 00:07:34,788 - Can I go? - Yes, sure. I'll prepare the color. 48 00:07:38,958 --> 00:07:40,418 Don't come in. I'm ashamed. 49 00:07:40,542 --> 00:07:43,200 I'm sure you're ok. Let me take a look, come on. 50 00:07:46,833 --> 00:07:48,173 - Alright. 51 00:07:51,000 --> 00:07:52,210 I look stupid, right? 52 00:07:52,292 --> 00:07:53,672 Not at all. 53 00:07:53,750 --> 00:07:55,750 You're the sexiest zombie in the world. 54 00:08:04,958 --> 00:08:08,418 My cousin graduated and she's throwing a party tonight at the yacht club. 55 00:08:08,500 --> 00:08:10,130 - Awesome! - Yeah. 56 00:08:10,792 --> 00:08:12,392 You should come, it's going to be great. 57 00:08:12,458 --> 00:08:15,380 Mariela even invited a DJ from Buenos Aires. 58 00:08:15,125 --> 00:08:17,285 Sorry. I already have plans for tonight. 59 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 Ready! 60 00:08:23,958 --> 00:08:26,328 Let's see. Try this on. 61 00:08:26,833 --> 00:08:27,963 - You think? - Yes. 62 00:08:34,125 --> 00:08:38,245 It looks good. The perfect zombie. 63 00:09:13,500 --> 00:09:15,400 Where's Mati? 64 00:09:38,208 --> 00:09:41,918 Please, tell me you're not having such a bad time. 65 00:10:52,333 --> 00:10:53,793 Come on, dumb-ass, come here. 66 00:10:56,167 --> 00:10:57,997 Make room for me. 67 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 –You're gonna fall. –Stupid, you almost make me fall. 68 00:11:05,500 --> 00:11:09,830 - You almost fell down, like this. - You're pushing me! 69 00:11:13,167 --> 00:11:14,787 - Remember last night? - What about it? 70 00:11:15,125 --> 00:11:18,125 - You hit me like this. - You stupid, fuck... 71 00:11:59,420 --> 00:12:01,422 Rock! 72 00:12:10,875 --> 00:12:12,285 Come on, Mati. 73 00:12:16,625 --> 00:12:18,350 Hi, buddy! 74 00:12:30,833 --> 00:12:32,423 And this one? Is it new? 75 00:12:32,500 --> 00:12:35,460 Yes, we found it on Christmas. 76 00:12:35,542 --> 00:12:38,820 It's a pain-in-the-ass-dog. His name is Ivan. 77 00:12:38,167 --> 00:12:39,627 Looks like a breed dog. 78 00:12:40,375 --> 00:12:42,375 It's a true mutt. 79 00:12:42,833 --> 00:12:46,300 Guys, can you give me a hand with the boxes? 80 00:12:56,833 --> 00:12:59,793 Here. Be careful, it's heavy. 81 00:13:33,292 --> 00:13:35,292 Look at these. 82 00:13:44,292 --> 00:13:46,792 This one sucks for sure. 83 00:13:51,667 --> 00:13:53,207 This one's my favorite. 84 00:13:53,292 --> 00:13:55,292 - You have to see this one. - No. 85 00:13:55,542 --> 00:13:59,132 The Return of the Living Dead is the best zombie movie in the universe. 86 00:13:59,458 --> 00:14:00,458 No. 87 00:14:11,420 --> 00:14:12,962 Brains! Brains! 88 00:14:13,420 --> 00:14:14,882 Stop it, asshole! 89 00:14:36,420 --> 00:14:37,252 Four bounces. 90 00:14:37,333 --> 00:14:39,333 Let's see how many I get with this one. 91 00:14:40,420 --> 00:14:41,962 - You didn't make it. - No. 92 00:14:42,420 --> 00:14:43,752 Let's go. 93 00:14:43,833 --> 00:14:47,213 –There are no alligators in here, right? – Yes, alligators and snakes. 94 00:14:47,292 --> 00:14:50,200 - You're kidding me? - No, seriously. 95 00:14:50,830 --> 00:14:53,713 But with the mess we're making, even the fish will go away. 96 00:14:58,420 --> 00:15:00,420 I need to take a leak. 97 00:15:12,420 --> 00:15:14,542 Wait! There are capybaras. 98 00:15:14,625 --> 00:15:16,350 Let's go. Come on. 99 00:15:22,625 --> 00:15:24,245 Did you see them? 100 00:15:24,333 --> 00:15:26,333 Yes, there they are. Look at them. 101 00:15:27,542 --> 00:15:29,542 You prick! 102 00:15:30,625 --> 00:15:32,625 Take this one! 103 00:15:45,420 --> 00:15:46,420 No! 104 00:16:11,000 --> 00:16:14,130 - Those are my shorts! - Doesn't matter. I can throw them anyway. 105 00:16:31,458 --> 00:16:33,958 Now you don't care about the alligators. 106 00:16:34,420 --> 00:16:35,462 Alligators? 107 00:16:40,333 --> 00:16:42,333 – Not here, they are further ahead. 108 00:17:11,625 --> 00:17:13,625 Matu! 109 00:17:20,208 --> 00:17:25,780 - Brains! Brains! - Idiot! If something happened to you, I'd die. 110 00:17:30,875 --> 00:17:33,205 How childish of you both, to get soaked like this. 111 00:17:34,250 --> 00:17:36,170 Get in the shower, right away! 112 00:17:36,250 --> 00:17:38,250 What did I tell you about misbehaving? 113 00:17:39,958 --> 00:17:41,958 I don't want you to get sick. 114 00:17:51,417 --> 00:17:53,417 Come on in. You're freezing. 115 00:18:20,792 --> 00:18:22,792 Stop it. 116 00:18:37,583 --> 00:18:40,133 Feeling better? You're not so cold anymore, right? 117 00:18:41,750 --> 00:18:42,750 Mom! 118 00:18:42,917 --> 00:18:45,770 Hurry up! Get dressed! Dinner is ready. 119 00:19:04,125 --> 00:19:05,485 - Do you want popcorn? - Yes, fine. 120 00:19:07,292 --> 00:19:09,292 - Hello, how much is it? - Five pesos. 121 00:19:19,833 --> 00:19:21,833 Hey, look! It's your friend! 122 00:19:31,625 --> 00:19:33,625 Hello! How are you? 123 00:19:34,500 --> 00:19:38,630 - Fine. How was the party? - Awesome! My cousin was really happy! 124 00:19:39,500 --> 00:19:42,790 Hey, you didn't pick up your jacket. I can bring it to you, if you want to. 125 00:19:43,792 --> 00:19:45,672 Don't worry. I can stop by one of these days. 126 00:19:46,917 --> 00:19:50,287 - Shall we go? - Enjoy the carnival. 127 00:19:50,375 --> 00:19:52,625 - Goodbye. - Bye! 128 00:19:53,250 --> 00:19:56,460 - Let's grab something to eat. - No, I'm tired… 129 00:19:56,708 --> 00:19:59,538 - What if we go to the canteen? - No… It's going to be fully packed. 130 00:19:59,625 --> 00:20:01,750 I'm really tired, hun. 131 00:20:01,167 --> 00:20:04,377 Don't be like that... It's so hard with you and your phobias... 132 00:20:04,458 --> 00:20:05,378 What? 133 00:20:05,458 --> 00:20:06,578 What phobias? 134 00:20:07,500 --> 00:20:11,800 No, hun. I'm sick of being with this many people. I can't stand it anymore. 135 00:20:11,167 --> 00:20:15,207 Alright, we go home but next time give me a map to understand what you want. 136 00:21:23,208 --> 00:21:25,208 - Hello, I brought back your jacket. - Hello. 137 00:21:26,417 --> 00:21:29,577 Hey, I was finishing plastering the kitchen. Come in. 138 00:21:34,750 --> 00:21:36,726 - You went outside at the worst time of day. - Yeah. 139 00:21:36,750 --> 00:21:38,750 It's so hot, I can't stand it. 140 00:21:40,667 --> 00:21:41,957 Well, thanks again. 141 00:21:42,420 --> 00:21:44,420 –Hold on, let me wash my hands. –Sure, no problem. 142 00:21:50,420 --> 00:21:54,712 –So, how's Libres treating you? –Fine. It's fine. Too crowded. 143 00:21:56,375 --> 00:21:58,205 - May I? - Sure! 144 00:22:00,125 --> 00:22:02,455 I made all of them. 145 00:22:04,750 --> 00:22:08,380 - This one is great. - That's my favorite. 146 00:22:08,500 --> 00:22:09,830 - Really? - Yeah. 147 00:22:10,708 --> 00:22:12,708 Have some time to drink "tereré"? 148 00:22:13,542 --> 00:22:14,712 OK, fine. 149 00:22:15,542 --> 00:22:18,962 Rochi is out with some friends. She gave me your address. 150 00:22:31,208 --> 00:22:33,628 - Hi, how are you? - Hello. 151 00:22:35,250 --> 00:22:36,330 Fine. 152 00:22:44,167 --> 00:22:46,877 I think you guys know each other. Matias, this is Gustavo my cousin. 153 00:22:47,458 --> 00:22:50,708 Yes, we met at a birthday party when we were kids, right? 154 00:22:50,917 --> 00:22:51,917 Maybe. 155 00:22:52,333 --> 00:22:54,693 He's the best, he's giving me a hand with all the housework. 156 00:22:54,917 --> 00:22:56,827 Ready? Let's go. 157 00:22:56,917 --> 00:22:58,247 See you. 158 00:23:09,583 --> 00:23:11,213 Hello? Yes? 159 00:23:18,542 --> 00:23:20,132 No... 160 00:23:23,958 --> 00:23:25,958 I'll be back by monday. 161 00:23:32,830 --> 00:23:34,830 Yes, I already sent the files. 162 00:23:35,167 --> 00:23:37,747 Sure. As soon as possible. 163 00:23:39,420 --> 00:23:40,132 Goodbye. 164 00:23:52,125 --> 00:23:53,875 You thought he was my boyfriend, right? 165 00:23:54,420 --> 00:23:55,502 No! 166 00:23:55,958 --> 00:23:57,958 - Come on, you almost leave. - No way. 167 00:24:04,125 --> 00:24:05,915 He's not my type. 168 00:24:10,000 --> 00:24:11,830 And I don't have a boyfriend. 169 00:24:16,917 --> 00:24:18,917 Your face is all dirty. Where have you been? 170 00:24:22,958 --> 00:24:24,828 Just like when we were kids. 171 00:24:42,833 --> 00:24:44,503 Here it is. 172 00:24:49,833 --> 00:24:51,833 Wow, look at this picture! 173 00:24:55,750 --> 00:24:57,750 Your mom used to take pictures of us all the time. 174 00:24:59,167 --> 00:25:01,167 And on this one she took our mud mustache. 175 00:25:03,833 --> 00:25:05,753 No, it's not mud. 176 00:25:05,833 --> 00:25:07,833 It's food. Look! 177 00:25:11,833 --> 00:25:13,833 We were always eating. 178 00:25:14,833 --> 00:25:17,753 You're right. It's blue cheese. 179 00:25:17,833 --> 00:25:19,833 Yes, that's it. 180 00:25:20,000 --> 00:25:22,000 We were so weird. We had a thing for blue cheese. 181 00:25:24,125 --> 00:25:26,125 You liked it. 182 00:25:27,708 --> 00:25:29,708 Yes, but you liked it too, didn't you? 183 00:25:32,667 --> 00:25:35,997 - So you stayed in Brazil, then? - Yeah. Yes, I got a good job. 184 00:25:37,420 --> 00:25:38,962 I'm sure you studied Biology. 185 00:25:39,420 --> 00:25:40,962 Anything to do with the animals? 186 00:25:41,420 --> 00:25:43,420 Biology yes. Animals no. 187 00:25:50,792 --> 00:25:52,712 I still love blue cheese. 188 00:25:52,792 --> 00:25:54,332 You don't love animals anymore? 189 00:25:55,458 --> 00:25:57,378 I had forgotten about blue cheese. 190 00:25:57,458 --> 00:25:59,378 And I forgot a bit about the animals too. 191 00:25:59,458 --> 00:26:01,458 I work in research now. 192 00:26:03,375 --> 00:26:05,335 I don't believe you forgot about the blue cheese. 193 00:26:05,750 --> 00:26:07,380 You used to love it. 194 00:26:11,167 --> 00:26:13,167 It was me who used to put it in the basket. 195 00:26:15,875 --> 00:26:20,705 Marilú kept forgetting. So I always got it to make sure there was enough. 196 00:26:22,875 --> 00:26:24,245 I did not know. 197 00:26:26,875 --> 00:26:28,750 I was that fan... 198 00:26:33,792 --> 00:26:35,252 Research, huh? 199 00:26:35,333 --> 00:26:36,883 Yes, in a company. 200 00:26:36,958 --> 00:26:38,958 New soybean seeds. 201 00:26:39,792 --> 00:26:41,792 Soybeans? Transgenic? 202 00:26:42,667 --> 00:26:44,667 Just better seeds. 203 00:26:46,625 --> 00:26:50,915 I prefer fieldwork but it's an important project. 204 00:26:51,125 --> 00:26:53,125 And the money should be good. 205 00:26:54,792 --> 00:26:56,792 Yeah, money's good. 206 00:27:01,750 --> 00:27:03,330 What about you? 207 00:27:05,125 --> 00:27:07,125 I studied Filmmaking for a while, in Corrientes. 208 00:27:08,250 --> 00:27:10,610 And then I started working in animation and special effects. 209 00:27:11,625 --> 00:27:12,625 I see. 210 00:27:13,792 --> 00:27:16,152 If there's no other choice, I'll go to work to Buenos Aires. 211 00:27:16,208 --> 00:27:18,208 And how is it? 212 00:27:20,420 --> 00:27:21,752 I'm not rich but it's fine. 213 00:27:24,875 --> 00:27:27,705 Sometimes I get scared thinking I'm wasting my time. 214 00:27:28,792 --> 00:27:30,382 And sometimes I don't. 215 00:27:32,417 --> 00:27:33,627 Sorry. 216 00:27:35,792 --> 00:27:37,792 Hello, hun. Yes... 217 00:27:39,792 --> 00:27:41,792 OK, fine. 218 00:27:44,458 --> 00:27:46,918 Yeah, if you want we can meet for dinner later. 219 00:27:47,420 --> 00:27:49,212 Ok. Fine. Bye. 220 00:27:51,417 --> 00:27:54,377 I have to take some pieces downtown. I can drop you on the way, if you want 221 00:27:54,417 --> 00:27:55,877 Ok cool. 222 00:27:55,958 --> 00:28:00,380 I still have some time. If you want I can go with you. 223 00:28:00,792 --> 00:28:01,962 Ok. 224 00:28:12,792 --> 00:28:15,332 The old truck. Still working? 225 00:28:15,542 --> 00:28:17,542 You like old rusty cars. 226 00:28:17,625 --> 00:28:19,245 But it still takes me where I want. 227 00:28:37,333 --> 00:28:39,213 And the estuaries still exist? 228 00:28:39,708 --> 00:28:43,458 My dad is lost. Between the rice fields and the tourism... 229 00:28:47,792 --> 00:28:53,820 - Did he sell the farm? - No, my dad will never give in. 230 00:28:53,792 --> 00:28:56,632 Do you know anything about the preservation initiatives? 231 00:28:56,917 --> 00:28:58,577 No idea. 232 00:28:59,420 --> 00:29:02,712 And you, instead of bullshitting with soybeans why don't you come working at the estuaries? 233 00:29:02,792 --> 00:29:06,712 I studied for that but I started working for Rochi's father. 234 00:29:06,958 --> 00:29:08,958 And the project is good. 235 00:29:09,583 --> 00:29:11,543 It's over there. 236 00:29:18,417 --> 00:29:19,497 Tuto! 237 00:29:20,292 --> 00:29:21,212 How are you? 238 00:29:21,292 --> 00:29:23,212 - Good. - Hello. 239 00:29:24,208 --> 00:29:27,828 - Action figures? - Yes. 240 00:29:37,833 --> 00:29:39,833 Your new boyfriend? 241 00:29:41,792 --> 00:29:44,752 No, he's just a friend, Matias. 242 00:29:53,208 --> 00:29:55,418 So the country house is still there? 243 00:29:55,708 --> 00:29:59,328 - Yes, a bit ruined but still there. - Great, and the garden? 244 00:30:00,125 --> 00:30:02,575 Flawless. I don't get how Marilú does it. 245 00:30:03,875 --> 00:30:05,745 In the eyes. 246 00:30:09,208 --> 00:30:12,578 You know, my mom asked me to bring some stuff to the farm these days. 247 00:30:13,000 --> 00:30:17,330 - When are you leaving? - On Monday. I have to be back at work. 248 00:30:20,750 --> 00:30:22,830 I was just about to call and I saw you. 249 00:30:23,125 --> 00:30:24,575 What are you guys up to? 250 00:30:25,292 --> 00:30:27,934 I was telling him that I have to go to the estuaries to bring some stuff for my mom. 251 00:30:27,958 --> 00:30:31,248 If you guys want to come, my parents would be delighted. 252 00:30:31,333 --> 00:30:32,833 I'm not really a country girl. 253 00:30:32,917 --> 00:30:35,827 And tomorrow I'm seeing Mariela. She needs help with the new furniture. 254 00:30:35,917 --> 00:30:37,787 I forgot about it. 255 00:30:37,875 --> 00:30:42,165 Why don't you guys go? I can stay with the girls. 256 00:30:42,250 --> 00:30:44,960 A day in the country. My parents will be glad to see you again. 257 00:30:45,420 --> 00:30:47,420 - Are you sure? - Yes, definitely. 258 00:30:47,667 --> 00:30:50,787 You always talk about the estuaries. It's been a while since you've been there. 259 00:30:50,875 --> 00:30:52,875 - Ok, yes fine. - I'll pick you up. 260 00:30:53,625 --> 00:30:57,350 But on one condition. We take Mariela's car. 261 00:30:57,125 --> 00:30:59,325 I don't trust this old truck of yours. 262 00:30:59,417 --> 00:31:01,877 That old truck will get us stuck in the middle of the road. 263 00:31:01,958 --> 00:31:04,380 - You're such a sissy now. - I'll go to the restroom. 264 00:31:07,958 --> 00:31:09,878 Were you very close friends? 265 00:31:10,792 --> 00:31:11,962 Our parents. 266 00:31:12,667 --> 00:31:15,877 We spent a lot of time together. Especially during summer time. 267 00:31:15,958 --> 00:31:20,418 Matias always talks about the estuaries, the house, the lagoon, the animals. 268 00:31:21,125 --> 00:31:24,125 He even remembers the names of the plants his mom used to have. 269 00:31:25,250 --> 00:31:27,960 The gardening fanatic was actually my mom. 270 00:31:29,250 --> 00:31:33,400 I don't get it. That house belonged to your family? 271 00:31:33,292 --> 00:31:34,292 Of course. 272 00:31:34,958 --> 00:31:38,128 We used to go every summer over there. And Matias used to come with us. 273 00:31:38,667 --> 00:31:40,247 But... Matias never told me about you. 274 00:31:41,792 --> 00:31:43,582 Knowing him, I'm not surprised. 275 00:31:56,375 --> 00:31:58,575 The first time that I made love with somebody... 276 00:32:02,125 --> 00:32:05,375 He was my boyfriend. Everybody thought that we would be together. 277 00:32:05,458 --> 00:32:07,458 But it didn't work. 278 00:32:10,583 --> 00:32:11,713 Did you love him? 279 00:32:11,792 --> 00:32:17,882 Yes, sure. He was handsome, intelligent, we were close... 280 00:32:20,000 --> 00:32:22,830 But sometimes it's not enough. 281 00:32:25,167 --> 00:32:27,667 It didn't work. I tried... 282 00:32:33,917 --> 00:32:37,457 Sometimes I have the impression that our story is a bit like that. 283 00:32:37,958 --> 00:32:38,998 How? 284 00:32:40,625 --> 00:32:42,625 Like me with him. 285 00:32:44,333 --> 00:32:46,333 When I was next to him and... 286 00:32:48,125 --> 00:32:54,625 I always had to remind myself that I loved him, you know? 287 00:33:02,917 --> 00:33:07,957 Can we stay here tomorrow? We could stay in bed and relax all day long. 288 00:33:10,625 --> 00:33:14,665 And don't tell me that I've made plans with Mariela and that I can't stand her up. 289 00:33:17,250 --> 00:33:19,540 Don't be lazy. 290 00:33:35,333 --> 00:33:37,430 You want to go back, don't you? 291 00:33:37,125 --> 00:33:38,825 I want to see to the farm. 292 00:33:41,458 --> 00:33:43,168 Are you thirsty? 293 00:34:03,542 --> 00:34:06,462 You can't say that all the companies are the devil. 294 00:34:07,542 --> 00:34:09,332 They all do what we know they do. 295 00:34:11,542 --> 00:34:15,882 I'm working at one of them and it seems to me things are better now. 296 00:34:16,250 --> 00:34:17,540 For sure. 297 00:34:18,458 --> 00:34:22,380 Are you going to tell me that the estuaries are better with the rice fields? 298 00:34:23,208 --> 00:34:25,378 Not the estuaries, but the city is. 299 00:34:26,458 --> 00:34:28,128 - The city? Libres? - Yes, Libres. 300 00:34:28,833 --> 00:34:31,383 With the rice fields, the winner is always the same one. 301 00:34:48,792 --> 00:34:51,382 You don't want them to miss this. 302 00:34:54,875 --> 00:34:57,955 We're getting too serious suddenly. 303 00:35:47,875 --> 00:35:49,875 Remember what it was like growing up here. 304 00:35:51,250 --> 00:35:53,170 Yes, but things change. 305 00:35:55,833 --> 00:36:00,173 Is that why you already accepted the offer in Brazil and all the money it brings to you? 306 00:36:01,292 --> 00:36:03,292 Years go by and you don't understand a thing. 307 00:36:04,875 --> 00:36:07,495 I'm still thinking about the offer. 308 00:36:08,583 --> 00:36:11,503 So, are you going to tell me that you like working in privatization? 309 00:36:12,583 --> 00:36:14,583 No, what I like is money. 310 00:36:15,125 --> 00:36:18,205 And work brings money. Work is just work. 311 00:36:25,417 --> 00:36:30,287 Well, since the girls are not serving dessert, I'll get myself a whiskey. 312 00:36:34,250 --> 00:36:36,250 The old man is a caveman. 313 00:36:45,750 --> 00:36:48,400 Look at him dancing. 314 00:36:53,875 --> 00:36:56,625 In this house nobody skips dessert. 315 00:36:57,167 --> 00:36:59,827 I baked the cake my grandmother taught me. 316 00:37:15,750 --> 00:37:19,630 Cheers! To the last farmers of Iberá. 317 00:37:19,833 --> 00:37:22,253 To the last farmers of Iberá! 318 00:37:34,292 --> 00:37:35,882 Come here. You're freezing. 319 00:38:06,417 --> 00:38:08,127 Are you OK? 320 00:38:08,208 --> 00:38:10,380 Yes, I am. 321 00:40:31,625 --> 00:40:34,285 I can't believe you made me drive someone else's car. 322 00:40:34,667 --> 00:40:38,417 I should take a look around. It's called professional research. 323 00:41:06,125 --> 00:41:07,745 - Will you? - Ok. 324 00:41:22,420 --> 00:41:24,922 Dude! Don't do what your father used to do. 325 00:41:42,500 --> 00:41:44,250 It's strange that my dad's car's not here. 326 00:41:52,333 --> 00:41:55,583 The garden hasn't changed. 327 00:41:56,958 --> 00:42:01,328 - No way! Don't tell me that's Iván! - Hi, Iván! 328 00:42:13,625 --> 00:42:17,535 Yesterday I talked with Marilu, she was happy to see you again. 329 00:42:17,625 --> 00:42:21,625 - It's weird that they didn't get here yet. - They shouldn't be long now. 330 00:42:25,542 --> 00:42:30,582 - Rochi thought this house belonged to your family. - Really? Strange... 331 00:42:32,542 --> 00:42:35,200 She said you always talk about the estuaries. 332 00:42:35,542 --> 00:42:39,502 - But you never told her about me. - Really? 333 00:42:56,375 --> 00:42:58,705 - Let's go for a walk. - Ok. 334 00:43:00,250 --> 00:43:02,830 Such a great logistics! 335 00:43:03,000 --> 00:43:07,210 - With blue cheese? - Obviously, young grasshopper. 336 00:43:07,333 --> 00:43:08,883 Fill it up. 337 00:43:21,542 --> 00:43:23,542 Are you serious? 338 00:43:23,708 --> 00:43:26,918 Yes. You don't mess with the sun over here. 339 00:44:19,667 --> 00:44:23,377 –You up for some rowing? –Sure. 340 00:44:43,542 --> 00:44:44,962 This way. 341 00:45:46,583 --> 00:45:49,293 Limpkin? 342 00:45:53,792 --> 00:45:55,792 Yes, look at its legs. 343 00:46:11,000 --> 00:46:13,880 Are those herons? 344 00:46:14,875 --> 00:46:18,350 Yes, it's a coicoi heron. 345 00:46:19,792 --> 00:46:21,172 My turn. 346 00:46:31,208 --> 00:46:33,208 The achiras are blooming in the water. 347 00:46:38,250 --> 00:46:42,830 Tell Marilú. She says she can't make the achiras bloom in Libres. 348 00:46:53,625 --> 00:47:00,625 "Aguara popé", "capibara", "aguará guazú". 349 00:47:02,542 --> 00:47:09,252 "Caruyá", "curiyú", "ñancaninás"... 350 00:47:12,417 --> 00:47:18,167 "Urunday", "viraró", "timbó"... 351 00:47:20,167 --> 00:47:22,287 "Guabiyu". 352 00:47:25,542 --> 00:47:27,172 Very good. 353 00:47:27,458 --> 00:47:29,538 The whole lesson. 354 00:47:32,208 --> 00:47:34,668 You just forgot about the piranhas. 355 00:47:36,583 --> 00:47:38,583 There are wolf fishes, that's for sure. 356 00:47:39,375 --> 00:47:41,375 Yes, sure. 357 00:47:49,208 --> 00:47:51,208 And alligators? Are there any here? 358 00:47:55,333 --> 00:47:57,253 Down there for sure... 359 00:47:57,333 --> 00:47:59,333 And over here too. 360 00:48:47,375 --> 00:48:49,375 My favorite spot. 361 00:48:56,420 --> 00:48:58,712 It feels strange to be here with somebody else. 362 00:48:58,958 --> 00:49:02,378 Didn't you bring anybody here in all this time? 363 00:49:05,917 --> 00:49:11,997 This is the Sleeping Beauty's castle, where nobody has ever come to kiss her. 364 00:49:13,792 --> 00:49:16,132 You're so funny... 365 00:49:19,250 --> 00:49:24,800 You know, Matu, It's easier for me to share the monsters than these things. 366 00:49:27,420 --> 00:49:33,632 It never happened, and I just couldn't share this with anybody. 367 00:51:58,917 --> 00:52:00,917 It looks really good. 368 00:52:03,583 --> 00:52:04,923 I'm starving... 369 00:52:15,500 --> 00:52:19,800 - I didn't realize. - I did. 370 00:52:19,500 --> 00:52:21,790 My belly was calling me. 371 00:52:22,542 --> 00:52:27,252 No, I didn't realize how much I missed all of this. 372 00:52:38,500 --> 00:52:41,800 The estuaries call you. 373 00:52:48,333 --> 00:52:51,923 Yes, but it's not only that. 374 00:53:03,917 --> 00:53:07,827 Sometimes I think what would have happened if... 375 00:53:08,125 --> 00:53:10,785 - If you hadn't left? - Yes. 376 00:53:12,333 --> 00:53:14,293 I can picture it. 377 00:53:15,420 --> 00:53:16,832 You'd be a real local. 378 00:53:19,125 --> 00:53:22,625 Maybe we could have ended like Tom Sawyer and Huckleberry Finn. 379 00:53:22,708 --> 00:53:24,708 You're so crappy sometimes. 380 00:53:26,292 --> 00:53:28,292 Don't you ever wonder? 381 00:53:30,125 --> 00:53:32,125 Yes, of course I do. 382 00:53:34,708 --> 00:53:39,538 I wonder what it would be like to wake up with someone you really want to be there with you. 383 00:53:40,830 --> 00:53:42,830 Alright. That's fine… 384 00:53:43,958 --> 00:53:47,998 Now are you going to tell me that you dream of growing old with someone? 385 00:53:48,830 --> 00:53:52,673 Of course, Tom Sawyer. And of buying blue cheese for him. 386 00:54:02,542 --> 00:54:04,882 Sometimes I feel like you are dampened. 387 00:54:04,958 --> 00:54:07,128 - Dampened? - Yes, dampened. 388 00:54:07,208 --> 00:54:11,998 Like those old TVs in hotel rooms which can only get the volume up to certain level. 389 00:54:12,830 --> 00:54:14,463 –Yes. –Just like that. 390 00:54:14,542 --> 00:54:18,212 But not always. Like right now. 391 00:54:19,542 --> 00:54:21,542 Maybe... 392 00:54:25,420 --> 00:54:30,832 Maybe I am dampened. But what about you? 393 00:54:33,458 --> 00:54:35,288 You're the Bonsai Kid. 394 00:54:35,708 --> 00:54:37,628 A fine super hero. 395 00:54:41,542 --> 00:54:46,132 You don't even look for a good job, you don't make movies. 396 00:54:48,375 --> 00:54:51,325 Your love stories are so bonsai... 397 00:54:51,875 --> 00:54:54,245 One or two good fucks, a goodbye and that's it. 398 00:54:54,333 --> 00:54:56,333 It's not all the same, man. 399 00:54:58,833 --> 00:55:01,268 And by the way, you and Rochi are not really examples to follow, are you? 400 00:55:01,292 --> 00:55:04,632 - What do you know about Rochi? - No need to know more. 401 00:55:19,125 --> 00:55:22,750 I don't know... It doesn't work for me. 402 00:55:25,875 --> 00:55:32,535 Things happen. But when something else should happen, it just doesn't. 403 00:55:37,875 --> 00:55:39,955 Join the club. 404 00:55:43,958 --> 00:55:45,378 Sorry. 405 00:55:50,875 --> 00:55:53,325 The Return of the Savage Blue Cheese. 406 00:55:54,417 --> 00:55:58,167 Fuck off, son of a bitch! I'm going to kill you! 407 00:56:43,830 --> 00:56:45,463 Come on Matu, come here! 408 00:57:01,750 --> 00:57:06,170 - Do you think we'll be able to move the car? - Yes I think so. 409 00:57:06,875 --> 00:57:09,375 It's going to be tough, but we can give it a try. 410 00:57:14,667 --> 00:57:17,497 Fucking hell! And it's Mariela's car. 411 00:57:19,000 --> 00:57:23,540 We can stay here for the night. My parents will be here tomorrow morning. 412 00:57:24,125 --> 00:57:26,125 Ok, I'll try later on. 413 00:57:45,417 --> 00:57:47,127 Nice little outfit, huh? 414 00:58:07,333 --> 00:58:09,830 I'm going to grab a towel. 415 00:58:09,750 --> 00:58:10,880 Did you get wet? 416 00:58:41,542 --> 00:58:42,882 Remember...? 417 00:58:43,958 --> 00:58:45,578 …When Marilú took this picture? 418 00:58:45,958 --> 00:58:47,168 Don't you? 419 00:58:56,333 --> 00:58:57,713 Did it happen again to you? 420 00:58:59,420 --> 00:59:00,420 No. 421 00:59:01,542 --> 00:59:03,462 But it surely happened to you. 422 00:59:04,125 --> 00:59:05,785 Not like this. 423 00:59:08,333 --> 00:59:11,430 Did you get in touch with Rochi? 424 00:59:33,708 --> 00:59:34,878 How was it? 425 00:59:36,875 --> 00:59:38,325 What? 426 00:59:40,208 --> 00:59:41,578 Your first time. 427 00:59:45,333 --> 00:59:47,333 The first time after you, you mean? 428 00:59:57,333 --> 00:59:58,753 I was anxious. 429 01:00:00,250 --> 01:00:02,210 It's a long form to fill in. 430 01:00:05,333 --> 01:00:06,543 And yours? 431 01:00:07,792 --> 01:00:09,332 Chronically clumsy. 432 01:00:18,125 --> 01:00:19,665 To the new farmers! 433 01:00:19,750 --> 01:00:21,170 In the eyes! 434 01:00:30,917 --> 01:00:32,747 Your dad was a tough guy. 435 01:00:33,333 --> 01:00:35,333 Yes, He still is. 436 01:00:37,292 --> 01:00:39,582 But let's not talk about that. 437 01:00:48,625 --> 01:00:51,205 - Do you have ice? - Yes, in the kitchen. 438 01:01:00,917 --> 01:01:04,627 I can't believe you still have the same old fridge. 439 01:01:07,917 --> 01:01:09,497 Shit! 440 01:01:22,830 --> 01:01:23,833 Let me. I can fix it in a minute. 441 01:01:34,000 --> 01:01:35,750 If it's so easy, go ahead and do it. 442 01:01:39,167 --> 01:01:40,537 Can you give me the screws? 443 01:01:49,958 --> 01:01:51,748 Can you give me that knife? 444 01:01:51,958 --> 01:01:53,878 I thought you could fix it alone. 445 01:02:05,958 --> 01:02:08,780 It's so easy for you... 446 01:02:11,625 --> 01:02:12,955 Matu, it's just a fridge. 447 01:02:16,708 --> 01:02:18,128 You know what...? 448 01:02:18,208 --> 01:02:21,668 Go fuck yourself, the estuaries, and all this shit! 449 01:02:23,167 --> 01:02:24,957 What the fuck are you talking about, Matías? 450 01:03:35,958 --> 01:03:37,958 Are two ice cubes ok? 451 01:03:40,458 --> 01:03:41,668 Fine. 452 01:04:44,167 --> 01:04:45,327 Do you smoke? 453 01:04:47,830 --> 01:04:48,923 Only socially. 454 01:04:49,000 --> 01:04:49,920 Of course... 455 01:04:50,000 --> 01:04:53,420 And since you're in a disco full of people… 456 01:04:57,833 --> 01:04:59,633 What's your zodiac sign? 457 01:05:00,833 --> 01:05:03,673 Aquarius. What do you do? 458 01:05:04,750 --> 01:05:07,790 Being gay, and you? 459 01:05:09,542 --> 01:05:12,382 I'm a biologist in the estuaries. Do you know the place? 460 01:05:25,667 --> 01:05:27,627 The rain's not going to stop. 461 01:05:29,958 --> 01:05:31,458 Are you still not getting signal? 462 01:07:23,458 --> 01:07:28,128 - Biologist in the estuaries, right? - Yes, you see. 463 01:08:11,458 --> 01:08:12,708 Your parents! 464 01:08:25,420 --> 01:08:26,712 The dog is inside the house again. 465 01:08:28,625 --> 01:08:30,705 - Shit, your parents scared me. - No... 466 01:08:34,708 --> 01:08:36,788 Jero, I don't want to sleep. 467 01:11:07,792 --> 01:11:10,292 Fabiana likes this song. 468 01:11:10,375 --> 01:11:12,285 And you like Fabiana? 469 01:11:12,375 --> 01:11:14,495 - No... - Of course you like her! 470 01:11:14,583 --> 01:11:16,293 Alright, I like her. 471 01:11:22,375 --> 01:11:24,285 That girl is looking at you. 472 01:11:24,375 --> 01:11:26,785 - You think? - Yes, she's looking at you, I saw her. 473 01:11:28,375 --> 01:11:30,285 Hello. 474 01:11:30,375 --> 01:11:32,375 What's up with Celeste? 475 01:11:33,375 --> 01:11:35,285 - Don't you like her? - She's pretty. 476 01:11:35,375 --> 01:11:37,350 But what about Fabiana? 477 01:11:43,958 --> 01:11:46,498 Hey, what the hell is wrong with you? 478 01:11:50,167 --> 01:11:52,207 We're moving to Brazil. 479 01:11:52,417 --> 01:11:54,167 My dad took the job there. 480 01:13:17,458 --> 01:13:19,458 Have you seen my shorts? 481 01:13:29,458 --> 01:13:31,458 It stopped raining. 482 01:13:55,830 --> 01:13:57,793 - Your parents are outside. - Yes. 483 01:14:09,458 --> 01:14:11,958 Your cellphone is in the living-room. 484 01:14:25,833 --> 01:14:28,583 - You arrived so late! - Hello! 485 01:14:31,458 --> 01:14:33,458 You brought me the boxes, you're an angel. 486 01:14:38,208 --> 01:14:40,128 - It's so nice to see you. - How are you? 487 01:14:40,208 --> 01:14:41,418 - Fine? - Fine. 488 01:14:42,208 --> 01:14:43,538 So nice to see you, kid. 489 01:14:45,750 --> 01:14:46,880 Come on, take a seat. 490 01:14:49,458 --> 01:14:52,578 - So, how was the return to Esteros? - Good, good. Very good. 491 01:14:53,292 --> 01:14:56,820 Well, here it seems that time didn't go by. 492 01:14:56,625 --> 01:14:59,455 Not here, but everything else did change quite a lot. 493 01:15:00,750 --> 01:15:01,750 Indeed. 494 01:15:02,830 --> 01:15:05,173 It's been a great surprise when Jero told us you were here in Libres. 495 01:15:06,583 --> 01:15:08,293 Why don't you sit down? 496 01:15:08,583 --> 01:15:11,830 You look like a horse, eating there on your feet. 497 01:15:18,333 --> 01:15:22,333 For us, things went tricky... And then the rain... 498 01:15:25,625 --> 01:15:26,995 Look at them. 499 01:15:28,542 --> 01:15:32,922 - It looks like they're going fishing. - Looking at them, I feel much older. 500 01:15:33,292 --> 01:15:36,542 You're growing grumpier every day. 501 01:15:38,833 --> 01:15:41,503 Well, if we want to get there by noon, we should be leaving now. 502 01:15:41,958 --> 01:15:45,208 Already? I thought you'd spend the day with us. 503 01:15:45,625 --> 01:15:47,165 Matías has to go. 504 01:15:50,583 --> 01:15:51,583 Well... 505 01:15:52,000 --> 01:15:55,000 - Eat it, take it with you. - No, It's ok. 506 01:15:59,125 --> 01:16:02,745 - Will you come back? - Yes, and I promise this time it will be sooner. 507 01:16:03,375 --> 01:16:06,125 Bye, and I don't want to see that look on your face. 508 01:16:06,750 --> 01:16:08,420 Look at them. 509 01:16:09,917 --> 01:16:11,417 We must have done something good. 510 01:16:11,500 --> 01:16:13,830 - They are so beautiful. - Stop it! 511 01:16:13,917 --> 01:16:16,377 Let them go, they must be in a hurry. 512 01:16:38,958 --> 01:16:42,208 Take it with you, so you have a souvenir from here. 513 01:16:43,000 --> 01:16:44,790 I'd like you to have it. 514 01:17:51,667 --> 01:17:53,667 Jero, I... 515 01:17:55,875 --> 01:17:58,375 I understand. 516 01:17:59,000 --> 01:18:01,500 You have your girlfriend over there, your job... 517 01:18:02,375 --> 01:18:03,785 Your whole life. 518 01:18:06,917 --> 01:18:08,917 And I don't want to deal with that. 519 01:19:08,917 --> 01:19:10,770 Are you there? 520 01:19:15,625 --> 01:19:18,705 Rochi, are you there? 521 01:19:30,958 --> 01:19:33,668 Don't touch me! 522 01:19:33,750 --> 01:19:35,790 I don't want you to feel sorry for me. 523 01:19:54,958 --> 01:19:57,780 Go, Matías. 36065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.