All language subtitles for Despicable Me

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,973 --> 00:01:35,407 Excuse me, sir, is there a commode? 2 00:01:44,253 --> 00:01:45,652 Justin! 3 00:01:45,733 --> 00:01:48,645 Quick, honey, take my picture. l got the pyramid in my hand. 4 00:01:57,453 --> 00:01:59,489 Justin, you get back here right now! 5 00:01:59,893 --> 00:02:00,882 No, stop! 6 00:02:00,973 --> 00:02:03,282 -No, no! Stop him! -Go back! Don't climb! 7 00:02:07,853 --> 00:02:08,842 Wait, wait. 8 00:02:08,933 --> 00:02:10,889 Hold on. Easy, little boy. 9 00:02:12,213 --> 00:02:14,363 Okay, stop, child! Stop right there. No! 10 00:02:15,613 --> 00:02:18,446 No, no, no! There he goes. 11 00:02:29,533 --> 00:02:30,648 Justin! 12 00:02:38,973 --> 00:02:40,691 l've got him! l've got him! 13 00:02:51,173 --> 00:02:53,528 Outrage in Egypt tonight as it was discovered 14 00:02:53,613 --> 00:02:56,252 that the Great Pyramid of Giza had been stolen 15 00:02:56,333 --> 00:02:59,052 and replaced by a giant inflatable replica. 16 00:02:59,293 --> 00:03:02,171 There is panic throughout the globe as countries and citizens 17 00:03:02,453 --> 00:03:05,206 try to protect their beloved landmarks. 18 00:03:05,733 --> 00:03:08,167 Law enforcement still has no leads, 19 00:03:08,253 --> 00:03:10,528 leaving everyone to wonder, which of the world's villains 20 00:03:10,613 --> 00:03:13,047 is responsible for this heinous crime? 21 00:03:13,333 --> 00:03:15,051 And where will he strike next? 22 00:04:01,973 --> 00:04:04,282 l'm having a bad, bad day 23 00:04:04,373 --> 00:04:07,285 lt's about time that l get my way 24 00:04:07,373 --> 00:04:09,841 Steamrolling whatever l see 25 00:04:10,493 --> 00:04:13,053 Freeze ray! Freeze ray! Freeze ray! 26 00:04:13,133 --> 00:04:15,169 l'm having a bad, bad day 27 00:04:15,253 --> 00:04:18,165 lf you take it personal, that's okay 28 00:04:18,253 --> 00:04:20,721 Watch, this is so fun to see 29 00:04:21,853 --> 00:04:23,332 Despicable me 30 00:04:47,373 --> 00:04:49,250 Morning, Gru! 31 00:04:50,653 --> 00:04:51,642 How you doing? 32 00:04:51,733 --> 00:04:53,644 Hello, Fred. 33 00:04:53,733 --> 00:04:58,568 FYl, your dog has been leaving little bombs all over my yard, 34 00:04:58,653 --> 00:05:00,644 and l don't appreciate it. 35 00:05:00,733 --> 00:05:04,203 Sorry. You know dogs. They go wherever they want to go. 36 00:05:04,293 --> 00:05:05,965 Unless they're dead. 37 00:05:08,413 --> 00:05:09,528 l'm joking! 38 00:05:10,613 --> 00:05:13,366 Although, it is true. Anyway, have a good one. 39 00:05:14,213 --> 00:05:16,727 Okay. Yeah. 40 00:05:17,533 --> 00:05:20,570 Steamrolling whatever l see 41 00:05:21,453 --> 00:05:22,806 Despicable me 42 00:05:23,253 --> 00:05:25,562 l'm having a bad, bad day 43 00:05:25,653 --> 00:05:28,167 lf you take it personal, that's okay 44 00:05:32,333 --> 00:05:33,925 Despicable me 45 00:05:39,613 --> 00:05:42,127 You've got to be pulling on my leg! 46 00:05:45,813 --> 00:05:46,802 Hello! 47 00:05:47,813 --> 00:05:49,610 Cookies for sale. 48 00:05:51,653 --> 00:05:53,769 Go away. l'm not home. 49 00:05:54,173 --> 00:05:56,482 Yes, you are. l heard you. 50 00:05:57,333 --> 00:06:00,245 No, you didn't. This 51 00:06:00,333 --> 00:06:02,164 is a recording. 52 00:06:02,253 --> 00:06:04,403 -No, it isn't. -Yes, it is. 53 00:06:04,813 --> 00:06:08,886 Watch this. Leave a message, beep. 54 00:06:12,533 --> 00:06:14,251 Goodbye, recorded message. 55 00:06:14,333 --> 00:06:16,085 Agnes, come on. 56 00:06:26,413 --> 00:06:27,402 Kyle! 57 00:06:27,493 --> 00:06:31,281 Bad dog! No! No, no. Sit. My muffin. 58 00:06:31,373 --> 00:06:32,442 Gru! 59 00:06:33,413 --> 00:06:34,971 Dr Nefario. 60 00:06:35,133 --> 00:06:36,646 l know how you must be feeling. 61 00:06:36,733 --> 00:06:40,043 l, too, have encountered great disappointment, 62 00:06:40,693 --> 00:06:44,368 but in my eyes, you will always be one of the greats. 63 00:06:45,013 --> 00:06:46,412 What? What happened? 64 00:06:46,493 --> 00:06:47,846 lt's all over the news! 65 00:06:47,933 --> 00:06:49,844 Some fella just stole a pyramid. 66 00:06:49,933 --> 00:06:53,050 They're saying he makes all other villains look 67 00:06:53,853 --> 00:06:55,286 lame. 68 00:06:57,533 --> 00:06:59,489 Assemble the minions! 69 00:07:28,893 --> 00:07:30,645 Minions, assemble! 70 00:07:31,653 --> 00:07:33,052 Okay. Okay. 71 00:07:39,813 --> 00:07:40,882 Hey! 72 00:08:26,373 --> 00:08:28,933 Looking good, Kevin! How is the family? Good? 73 00:08:29,013 --> 00:08:30,162 All right. 74 00:08:30,253 --> 00:08:33,131 That's my Billy boy! What up, Larry? 75 00:08:34,133 --> 00:08:36,089 Hello, everybody! 76 00:08:36,173 --> 00:08:37,970 Yeah, all right! 77 00:08:38,053 --> 00:08:40,283 Simmer down. Simmer down! 78 00:08:40,373 --> 00:08:42,170 Thank you, okay. 79 00:08:42,253 --> 00:08:45,051 Now, l realise that you guys probably heard 80 00:08:45,133 --> 00:08:47,772 about this other villain who stole the pyramids. 81 00:08:47,853 --> 00:08:50,083 Apparently, it's a big deal. 82 00:08:50,173 --> 00:08:53,449 People are calling it the crime of the century and stuff like that. 83 00:08:53,533 --> 00:08:57,526 But am l upset? No, l am not! 84 00:08:58,973 --> 00:09:00,326 A little, 85 00:09:00,413 --> 00:09:04,167 but we have had a pretty good year ourselves, 86 00:09:04,253 --> 00:09:07,051 and you guys are all right in my book. 87 00:09:08,093 --> 00:09:09,287 No, no raises! 88 00:09:09,373 --> 00:09:12,410 You're not going to get any raises. 89 00:09:13,213 --> 00:09:14,805 What did we do? 90 00:09:14,893 --> 00:09:20,650 Well, we stole the Times Square JumboTron! 91 00:09:21,093 --> 00:09:22,287 Nice! 92 00:09:23,893 --> 00:09:25,849 That's how l roll. 93 00:09:26,213 --> 00:09:29,762 Yeah, you all like watching football on that, huh? 94 00:09:30,533 --> 00:09:31,886 But that's not all. 95 00:09:31,973 --> 00:09:35,124 We stole the Statue of Liberty, 96 00:09:36,773 --> 00:09:39,048 the small one from Las Vegas. 97 00:09:41,133 --> 00:09:44,967 And l won't even mention the Eiffel Tower! Also Vegas. 98 00:09:45,053 --> 00:09:47,726 Okay, l wasn't going to tell you about this yet, 99 00:09:47,813 --> 00:09:52,284 but l have been working on something very big! 100 00:09:53,213 --> 00:09:57,365 Something that will blow this pyramid thing out of the water! 101 00:09:57,933 --> 00:10:02,131 And thanks to the efforts of my good friend Dr Nefario.. . 102 00:10:02,493 --> 00:10:03,892 Thank you! 103 00:10:03,973 --> 00:10:05,201 There he is. 104 00:10:05,293 --> 00:10:06,692 He's styling. 105 00:10:07,293 --> 00:10:10,490 Now, we have located a shrink ray 106 00:10:10,573 --> 00:10:15,010 in a secret lab, and once we take this shrink ray, 107 00:10:15,293 --> 00:10:18,365 we will have the capability 108 00:10:18,453 --> 00:10:22,241 to pull off the true crime of the century. 109 00:10:22,973 --> 00:10:25,328 We are going to steal.. . 110 00:10:27,773 --> 00:10:31,971 Wait, wait! l haven't told you what it is yet. 111 00:10:35,213 --> 00:10:36,202 Hey. 112 00:10:36,293 --> 00:10:38,329 Dave, listen up, please. 113 00:10:42,773 --> 00:10:46,049 Next, we are going to steal, 114 00:10:46,133 --> 00:10:48,363 pause for effect, 115 00:10:49,133 --> 00:10:51,203 the moon! 116 00:10:52,373 --> 00:10:56,048 And once the moon is mine, 117 00:10:56,493 --> 00:11:00,645 the world will give me whatever l want to get it back! 118 00:11:00,733 --> 00:11:05,853 And l will be the greatest villain of all time! 119 00:11:08,733 --> 00:11:12,772 That's what l'm talking about. 120 00:11:14,333 --> 00:11:15,368 Yes? 121 00:11:15,453 --> 00:11:19,048 Hello, Gru? l've been crunching some numbers, 122 00:11:19,133 --> 00:11:22,170 and l really don't see how we can afford this. 123 00:11:22,253 --> 00:11:24,926 lt can't be done. l'm not a miracle worker. 124 00:11:25,373 --> 00:11:26,931 Hey, chillax. 125 00:11:27,013 --> 00:11:30,483 l'll just get another loan from the bank. They love me! 126 00:11:45,533 --> 00:11:47,171 Edith, stop it! 127 00:11:47,253 --> 00:11:49,244 What? l'm just walking. 128 00:12:01,533 --> 00:12:03,569 -Hi, Miss Hattie. We're back. -Hi, Miss Hattie. We're back. 129 00:12:06,333 --> 00:12:07,766 Hello, girls! 130 00:12:07,853 --> 00:12:10,572 Anybody come to adopt us while we were out? 131 00:12:11,453 --> 00:12:13,364 Let me think. 132 00:12:13,853 --> 00:12:14,888 No! 133 00:12:17,973 --> 00:12:20,931 Edith! What did you put on my desk? 134 00:12:21,333 --> 00:12:22,925 A mud pie. 135 00:12:23,653 --> 00:12:27,407 You're never gonna get adopted, Edith. You know that, don't you? 136 00:12:27,493 --> 00:12:29,688 -Yeah, l know. -Good. 137 00:12:30,013 --> 00:12:33,210 So, how did it go, girls? Did we meet our quotas? 138 00:12:34,013 --> 00:12:35,287 Sort of. 139 00:12:35,373 --> 00:12:39,446 We sold 43 mini-mints, 30 choco-swirlies, and 18 coco-nutties. 140 00:12:41,253 --> 00:12:43,369 Okay. 141 00:12:43,733 --> 00:12:47,442 Well, you say that like it's a great sale day. 142 00:12:47,533 --> 00:12:49,603 Look at my face! 143 00:12:49,693 --> 00:12:52,810 Do you still think it's a great sale day? 144 00:12:53,693 --> 00:12:55,604 Eighteen coco-nutties. 145 00:12:56,013 --> 00:13:00,484 l think we can do a little better than that, don't you? 146 00:13:01,293 --> 00:13:02,282 Yeah. 147 00:13:02,373 --> 00:13:06,571 We wouldn't want to spend the weekend in the Box of Shame, would we? No. 148 00:13:06,973 --> 00:13:08,088 -No, Miss Hattie. -No, Miss Hattie. 149 00:13:08,173 --> 00:13:11,722 Okay, good. Off you go. Go clean something of mine. 150 00:13:13,693 --> 00:13:14,887 -Hi, Penny. -Hi, Penny. 151 00:13:14,973 --> 00:13:16,088 Hi, guys. 152 00:13:20,853 --> 00:13:23,925 Hello, Mom. Sorry, l meant to call, but.. . 153 00:13:24,253 --> 00:13:27,404 l just wanted to congratulate you on stealing the pyramid. 154 00:13:28,413 --> 00:13:29,766 That was you, wasn't it? 155 00:13:30,053 --> 00:13:33,489 Or was it a villain who's actually successful? 156 00:13:34,573 --> 00:13:37,212 Just so you know, Mom, l am about to do something 157 00:13:37,293 --> 00:13:39,932 that's very, very big, very important. 158 00:13:40,293 --> 00:13:42,966 When you hear about it, you're going to be very proud. 159 00:13:44,413 --> 00:13:47,485 Good luck with that. Okay, l'm out of here. 160 00:14:53,053 --> 00:14:55,044 Gru to see Mr Perkins. 161 00:14:55,453 --> 00:14:57,444 Yes, please have a seat. 162 00:15:08,573 --> 00:15:10,848 That's one small step for man, 163 00:15:13,653 --> 00:15:15,291 one giant leap for mankind. 164 00:15:15,413 --> 00:15:18,052 Ma, someday l'm going to go to the moon. 165 00:15:18,653 --> 00:15:20,883 l'm afraid you're too late, Son. 166 00:15:21,213 --> 00:15:23,568 NASA isn't sending the monkeys any more. 167 00:15:31,933 --> 00:15:32,968 Hey. 168 00:15:40,093 --> 00:15:44,086 l'm applying for a new villain loan. Go by the name of Vector. 169 00:15:48,533 --> 00:15:49,966 lt's a mathematical term, 170 00:15:50,053 --> 00:15:54,365 a quantity represented by an arrow, with both direction and magnitude. 171 00:15:58,173 --> 00:16:00,129 Vector! That's me, 172 00:16:00,213 --> 00:16:05,241 'cause l'm committing crimes with both direction and magnitude. 173 00:16:05,333 --> 00:16:06,925 Oh, yeah! 174 00:16:08,973 --> 00:16:10,531 Check out my new weapon. 175 00:16:10,613 --> 00:16:12,763 Piranha gun! Oh, yes! 176 00:16:12,853 --> 00:16:16,448 Fires live piranhas. Ever seen one before? No, you haven't. l invented it. 177 00:16:16,533 --> 00:16:18,603 Do you want a demonstration? 178 00:16:19,533 --> 00:16:23,606 Shoot! So difficult, sometimes, to get the piranha back inside of my.. . 179 00:16:23,693 --> 00:16:26,048 Mr Gru, Mr Perkins will see you now. 180 00:16:27,013 --> 00:16:28,162 So, all l need 181 00:16:28,253 --> 00:16:31,165 is money from the bank to build a rocket. 182 00:16:31,253 --> 00:16:34,086 -And then, the moon is ours. -Wow! 183 00:16:34,933 --> 00:16:36,730 Well, very nice presentation. 184 00:16:36,813 --> 00:16:39,008 l'd like to see this shrink ray. 185 00:16:39,093 --> 00:16:43,006 Absolutely! Will do. Soon as l have it. 186 00:16:44,053 --> 00:16:45,930 You don't have it? 187 00:16:46,013 --> 00:16:49,528 And yet you have the audacity to ask the bank for money? 188 00:16:50,533 --> 00:16:52,012 Apparently. 189 00:16:52,093 --> 00:16:56,245 Do you have any idea of the capital that this bank has invested in you, Gru? 190 00:16:57,253 --> 00:17:01,690 With far too few of your sinister plots actually turning a profit. 191 00:17:02,493 --> 00:17:06,168 How can l put it? Let's say this apple is you. 192 00:17:06,693 --> 00:17:09,082 lf we don't start getting our money back.. . 193 00:17:10,853 --> 00:17:12,491 Get the picture? 194 00:17:13,853 --> 00:17:17,289 Look, Gru, the point is, there are a lot of new villains out there, 195 00:17:17,573 --> 00:17:20,292 younger than you, hungrier than you, 196 00:17:20,373 --> 00:17:22,329 younger than you. 197 00:17:22,413 --> 00:17:24,608 Like that young fellow out there named Vector. 198 00:17:24,693 --> 00:17:26,206 He just stole a pyramid! 199 00:17:30,573 --> 00:17:32,564 l've got it. l've got it. 200 00:17:33,853 --> 00:17:36,413 So, as far as getting money for the rocket.. . 201 00:17:36,493 --> 00:17:39,371 Get the shrink ray, then we'll talk. 202 00:19:05,493 --> 00:19:06,687 Suckers! 203 00:19:11,533 --> 00:19:12,807 Suckers! 204 00:19:19,453 --> 00:19:20,681 We got it! 205 00:19:27,453 --> 00:19:28,522 What? 206 00:19:28,613 --> 00:19:31,286 Hey! Hey! What! Hey! 207 00:19:32,933 --> 00:19:33,922 No, no, no! 208 00:19:37,333 --> 00:19:38,448 You! 209 00:19:41,253 --> 00:19:44,928 Now, maybe you'll think twice before you freeze someone's head! 210 00:19:45,013 --> 00:19:46,731 So long, Gru! 211 00:19:48,373 --> 00:19:50,568 Quick! We can't let him get away! 212 00:19:58,053 --> 00:19:59,691 Up ahead! Up ahead! 213 00:20:00,533 --> 00:20:02,410 Fire! Fire, now! 214 00:20:10,693 --> 00:20:11,682 You missed me! 215 00:20:11,773 --> 00:20:13,729 Come to papa! 216 00:20:26,373 --> 00:20:27,692 Take that. 217 00:20:29,613 --> 00:20:31,205 How adorable. 218 00:20:32,413 --> 00:20:33,892 Got you in our sights! 219 00:20:34,453 --> 00:20:36,808 Like taking candy from a.. . 220 00:20:36,893 --> 00:20:37,928 What? 221 00:20:39,333 --> 00:20:40,812 Hey, Gru! 222 00:20:40,893 --> 00:20:43,885 Try this on for size! 223 00:20:45,293 --> 00:20:47,887 That's weird. What is going.. . 224 00:20:52,453 --> 00:20:54,569 This is claustrophobic! 225 00:20:55,893 --> 00:20:57,246 No, no, no! 226 00:21:02,853 --> 00:21:05,162 Too small! This is too small for me! 227 00:21:11,293 --> 00:21:12,965 l hate that guy! 228 00:21:19,493 --> 00:21:23,372 ...and please watch over us, and bless that we'll have a good night's sleep. 229 00:21:23,453 --> 00:21:27,332 And bless that while we're sleeping, no bugs will crawl into our ears 230 00:21:27,413 --> 00:21:29,563 and lay eggs in our brains. 231 00:21:29,933 --> 00:21:32,447 Great. Thanks for that image, Edith. 232 00:21:33,053 --> 00:21:35,692 And please bless that someone will adopt us soon, 233 00:21:35,773 --> 00:21:38,571 and that the mommy and daddy will be nice 234 00:21:38,653 --> 00:21:40,484 and have a pet unicorn. 235 00:21:40,893 --> 00:21:42,042 Amen. 236 00:21:42,133 --> 00:21:43,805 -Amen. -Amen. 237 00:21:48,453 --> 00:21:51,650 Unicorns, l love them Unicorns, l love them 238 00:21:51,733 --> 00:21:55,282 Uni, uni, unicorns l love them 239 00:21:55,933 --> 00:21:58,845 Uni, unicorns, l could pet one 240 00:21:59,173 --> 00:22:01,209 lf they were really real 241 00:22:01,293 --> 00:22:02,362 And they are 242 00:22:02,453 --> 00:22:04,887 So, l bought one so l could pet it 243 00:22:05,293 --> 00:22:08,046 Now it loves me Now l love it 244 00:23:21,693 --> 00:23:23,968 Don't you.. . What the.. . 245 00:23:52,613 --> 00:23:54,365 Good luck, little girls! 246 00:23:59,333 --> 00:24:01,449 Whoa! Cool. 247 00:24:02,493 --> 00:24:06,372 Hi! We're orphans from Miss Hattie's Home for Girls. 248 00:24:06,453 --> 00:24:08,284 -l don't care. Beat it! -Come on! 249 00:24:08,413 --> 00:24:11,530 We're selling cookies so, you know, we can have a better future. 250 00:24:11,613 --> 00:24:14,332 -Wait, wait! Do you have coco-nutties? -Yeah. 251 00:24:35,573 --> 00:24:37,609 Light bulb. 252 00:24:40,573 --> 00:24:41,847 Dr Nefario! 253 00:24:41,933 --> 00:24:45,050 l'm going to need a dozen tiny robots disguised as cookies! 254 00:24:45,133 --> 00:24:47,010 -What? -Cookie robots! 255 00:24:47,093 --> 00:24:49,402 -Who is this? -Oh, forget it. 256 00:24:55,773 --> 00:24:58,446 Well, it appears you have cleared our background check, 257 00:24:58,973 --> 00:25:00,645 Dr Gru. 258 00:25:03,693 --> 00:25:05,843 And l see you have made a list 259 00:25:05,933 --> 00:25:09,528 of some of your personal achievements. 260 00:25:09,853 --> 00:25:12,287 Thank you for that. l love reading. 261 00:25:19,773 --> 00:25:22,128 And l see you have been given the Medal of Honor 262 00:25:22,213 --> 00:25:24,249 and a knighthood. 263 00:25:26,533 --> 00:25:27,966 -Me, me, me. -Me, me, me. 264 00:25:28,053 --> 00:25:29,247 Kevin? 265 00:25:30,893 --> 00:25:32,929 You had your own cooking show 266 00:25:33,013 --> 00:25:36,767 and you can hold your breath for 30 seconds? 267 00:25:36,853 --> 00:25:38,491 lt's not that impressive. 268 00:25:40,653 --> 00:25:41,802 ldiot! 269 00:25:43,773 --> 00:25:46,446 -Fight! Fight! Fight! Fight! -Fight! Fight! Fight! Fight! 270 00:25:48,293 --> 00:25:51,171 What in the name of.. . What? 271 00:25:51,733 --> 00:25:54,805 Well, here's the dealio. 272 00:25:54,893 --> 00:25:59,603 Things have been so lonely since my wife, 273 00:26:01,413 --> 00:26:03,802 Debbie, passed on. 274 00:26:03,893 --> 00:26:06,851 lt's like my heart is a tooth, 275 00:26:07,493 --> 00:26:12,169 and it's got a cavity that can only be filled with children. 276 00:26:12,573 --> 00:26:13,688 l'm sorry. 277 00:26:17,893 --> 00:26:20,930 You are a beautiful woman. Do you speak Spanish? 278 00:26:21,413 --> 00:26:23,722 Do l look like l speak Spanish? 279 00:26:25,533 --> 00:26:28,923 You have a face como un burro. 280 00:26:32,293 --> 00:26:34,682 Well, thank you! 281 00:26:36,133 --> 00:26:39,682 Anyway, can we proceed with this adoption? 282 00:26:39,773 --> 00:26:41,286 So, so excited! 283 00:26:43,133 --> 00:26:46,364 Please tell Margo, Edith and Agnes to come to the lobby. 284 00:26:49,293 --> 00:26:50,931 l bet the mom is beautiful! 285 00:26:51,013 --> 00:26:53,049 l bet the daddy's eyes sparkle. 286 00:26:53,133 --> 00:26:55,806 l bet their house is made of Gummi Bears. 287 00:26:56,773 --> 00:26:58,968 l'm just saying it'd be nice. 288 00:27:00,013 --> 00:27:03,164 My caterpillar never turned into a butterfly. 289 00:27:03,253 --> 00:27:04,811 That's a Cheeto. 290 00:27:07,813 --> 00:27:11,169 Well, Debbie was a very lucky woman. 291 00:27:13,493 --> 00:27:14,846 Who's Debbie? 292 00:27:14,933 --> 00:27:16,286 Your wife. 293 00:27:16,733 --> 00:27:18,166 Hi, girls! 294 00:27:27,813 --> 00:27:30,486 Girls, l want you to meet Mr Gru. 295 00:27:31,813 --> 00:27:33,769 He's going to adopt you. 296 00:27:33,853 --> 00:27:36,287 And he's a dentist! 297 00:27:38,533 --> 00:27:39,807 Yeah! 298 00:27:43,413 --> 00:27:47,611 Hi. l'm Margo. This is Edith. 299 00:27:48,133 --> 00:27:49,885 And that's Agnes. 300 00:27:49,973 --> 00:27:51,850 l got your leg, l got your leg! 301 00:27:51,933 --> 00:27:54,891 Okay, that is enough, little girl. 302 00:27:54,973 --> 00:27:57,203 -Let go of my leg. Come on. You can do it. -Higher! 303 00:27:57,293 --> 00:27:59,488 -Higher! -Just release your grip. Wow! 304 00:27:59,773 --> 00:28:02,810 How do you remove them? ls there a command? 305 00:28:02,893 --> 00:28:04,770 Some nonstick spray? 306 00:28:06,333 --> 00:28:07,812 Crowbar? 307 00:28:09,533 --> 00:28:12,093 Okay, girls, let's go. 308 00:28:34,973 --> 00:28:36,326 Oh, yeah! 309 00:28:38,613 --> 00:28:40,524 Pretty impressive! 310 00:28:41,773 --> 00:28:43,650 What are you looking at? 311 00:28:43,733 --> 00:28:44,927 Boo-ya! 312 00:28:47,053 --> 00:28:48,964 You got shrunk, tiny mouthwash! 313 00:28:49,573 --> 00:28:50,562 Take that! 314 00:28:51,653 --> 00:28:53,371 You done been shrunk! 315 00:28:54,173 --> 00:28:55,322 Yello? 316 00:28:56,133 --> 00:28:58,044 l got the shrink ray, all right. 317 00:28:59,213 --> 00:29:01,602 No, l'm not playing with it. 318 00:29:01,693 --> 00:29:03,126 Gru? 319 00:29:04,853 --> 00:29:06,605 Don't make me laugh! No. 320 00:29:07,093 --> 00:29:09,527 P.S . he is not getting the moon, 321 00:29:09,613 --> 00:29:12,525 and P.P .S . by the time l'm done with him, 322 00:29:12,613 --> 00:29:14,092 he's gonna be begging for mercy. 323 00:29:16,093 --> 00:29:17,242 Okay, bye. 324 00:29:19,173 --> 00:29:23,086 Look at you, a little tiny toilet for a little tiny baby.. . 325 00:29:24,453 --> 00:29:26,205 Curse you, tiny toilet! 326 00:29:30,693 --> 00:29:32,684 Okay, here we are. 327 00:29:32,773 --> 00:29:34,252 Home sweet home. 328 00:29:36,613 --> 00:29:39,411 So, this is, like, your house? 329 00:29:40,173 --> 00:29:41,401 Wait a sec.. . 330 00:29:41,493 --> 00:29:44,132 You're the guy who pretended he was a recorded message! 331 00:29:44,213 --> 00:29:46,124 No, that was someone else. 332 00:29:59,133 --> 00:30:00,361 Can l hold your hand? 333 00:30:01,133 --> 00:30:02,122 No. 334 00:30:11,973 --> 00:30:16,649 When we got adopted by a bald guy, l thought this'd be more like Annie. 335 00:30:25,213 --> 00:30:26,441 No, hey! 336 00:30:30,373 --> 00:30:33,410 Kyle, these are not treats. These are guests. 337 00:30:33,493 --> 00:30:36,007 Girls, this is Kyle, my 338 00:30:36,093 --> 00:30:37,082 dog. 339 00:30:39,813 --> 00:30:40,848 Fluffy doggy! 340 00:30:46,053 --> 00:30:47,168 What kind of dog is that? 341 00:30:47,253 --> 00:30:49,767 He is a.. . l don't know. 342 00:30:50,613 --> 00:30:53,685 Do you really think that this is an appropriate place for little kids? 343 00:30:54,173 --> 00:30:55,765 'Cause it's not. 344 00:30:56,773 --> 00:30:59,048 No! No! Stay away from there! 345 00:30:59,133 --> 00:31:00,612 lt's fragile. 346 00:31:03,093 --> 00:31:06,403 Well, l suppose the plan will work with two. 347 00:31:06,493 --> 00:31:09,166 Hey! lt's dark in here. 348 00:31:11,933 --> 00:31:14,163 lt poked a hole in my juice box. 349 00:31:18,933 --> 00:31:20,127 As you can see, 350 00:31:20,213 --> 00:31:23,569 l have provided everything a child might need. 351 00:31:25,373 --> 00:31:26,408 All right. 352 00:31:27,493 --> 00:31:29,768 Okay. As l was saying.. . Hey! 353 00:31:30,933 --> 00:31:31,922 Somebody broke that. 354 00:31:32,373 --> 00:31:35,888 Okay, okay. Clearly, we need to set some rules. 355 00:31:35,973 --> 00:31:37,725 Rule number one. 356 00:31:37,813 --> 00:31:40,281 You will not touch anything. 357 00:31:40,373 --> 00:31:42,125 What about the floor? 358 00:31:42,533 --> 00:31:44,489 Yes, you may touch the floor. 359 00:31:44,573 --> 00:31:45,892 What about the air? 360 00:31:45,973 --> 00:31:47,964 Yes, you may touch the air! 361 00:31:48,053 --> 00:31:49,042 What about this? 362 00:31:52,093 --> 00:31:53,970 -Where did you get that? -Found it. 363 00:31:54,053 --> 00:31:57,682 Okay. Rule number two. You will not bother me while l'm working. 364 00:31:57,773 --> 00:31:59,570 Rule number three. 365 00:31:59,653 --> 00:32:03,931 You will not cry or whine or laugh or giggle 366 00:32:04,253 --> 00:32:06,528 or sneeze or burp or fart! 367 00:32:07,173 --> 00:32:11,325 So, no, no, no annoying sounds. All right? 368 00:32:11,413 --> 00:32:13,563 Does this count as annoying? 369 00:32:16,773 --> 00:32:18,092 Very! 370 00:32:20,293 --> 00:32:22,761 l will see you in six hours. 371 00:32:24,773 --> 00:32:28,527 Okay, don't worry. Everything's going to be fine. 372 00:32:29,133 --> 00:32:33,331 We're gonna be really happy here. Right? Agnes? 373 00:33:00,733 --> 00:33:03,611 Question. What are these? 374 00:33:04,493 --> 00:33:07,405 A dozen boogie robots! Boogie! 375 00:33:08,853 --> 00:33:10,809 Look at this. Watch me! 376 00:33:14,533 --> 00:33:17,093 Cookie robots. l said cookie robots. 377 00:33:17,653 --> 00:33:20,121 Why are you so old? 378 00:33:22,493 --> 00:33:24,131 Okay. l'm on it. 379 00:33:24,933 --> 00:33:26,207 Hello? 380 00:33:41,253 --> 00:33:42,447 TV! 381 00:34:01,493 --> 00:34:02,642 What is that? 382 00:34:02,853 --> 00:34:05,162 -Look at that! -That is cool! 383 00:34:05,973 --> 00:34:07,201 Come on! 384 00:34:07,693 --> 00:34:09,888 l don't think he's a dentist. 385 00:34:23,173 --> 00:34:24,925 We've been working on this for a while. 386 00:34:25,013 --> 00:34:27,652 lt's a anti-gravity serum. 387 00:34:33,133 --> 00:34:36,409 l meant to close that. He'll be all right, l'm sure. 388 00:34:36,493 --> 00:34:39,405 -Do the effects wear off? -So far, 389 00:34:39,493 --> 00:34:41,404 no. No, they don't. 390 00:34:42,893 --> 00:34:45,851 And here, of course, is the new weapon you ordered. 391 00:34:49,373 --> 00:34:50,362 No, no. 392 00:34:50,453 --> 00:34:54,128 l said ''dart gun,'' not.. . Okay. 393 00:34:54,693 --> 00:34:57,332 Oh, yes. 'Cause l was wondering 394 00:34:57,413 --> 00:34:59,927 under what circumstances would we use this? 395 00:35:00,013 --> 00:35:01,412 But, anyway. 396 00:35:01,493 --> 00:35:04,769 What l really wanted to show you was this. 397 00:35:09,333 --> 00:35:12,325 Now those are cookie robots! 398 00:35:13,413 --> 00:35:16,530 La, la, la, la l love unicorns 399 00:35:16,613 --> 00:35:20,128 What are you doing here? l told you to stay in the kitchen! 400 00:35:20,213 --> 00:35:22,773 We got bored. What is this place? 401 00:35:22,853 --> 00:35:24,525 Can l drink this? 402 00:35:24,613 --> 00:35:26,968 Do you want to explode? 403 00:35:28,533 --> 00:35:29,522 Gru! 404 00:35:29,613 --> 00:35:31,490 Get back in the kitchen! 405 00:35:31,573 --> 00:35:33,609 -Will you play with us? -No. 406 00:35:34,013 --> 00:35:36,129 -Why? -Because l'm busy. 407 00:35:36,213 --> 00:35:37,726 Doing what? 408 00:35:39,093 --> 00:35:40,606 Okay, okay, you got me. 409 00:35:40,693 --> 00:35:43,332 The dentist thing is more of a hobby. 410 00:35:43,893 --> 00:35:46,202 ln real life, l am a spy. 411 00:35:46,693 --> 00:35:49,730 And it is top secret, and you may not tell anybody, 412 00:35:49,813 --> 00:35:51,804 -because if you do.. . -What does this do? 413 00:35:55,533 --> 00:35:56,602 Hey! 414 00:35:57,413 --> 00:35:58,812 My unicorn! 415 00:35:59,133 --> 00:36:00,725 You have to fix it. 416 00:36:00,813 --> 00:36:05,887 Fix it? Look, it has been disintegrated. By definition, it cannot be fixed. 417 00:36:10,973 --> 00:36:13,043 That's freaking me out. What is she doing? 418 00:36:13,133 --> 00:36:16,170 She's gonna hold her breath until she gets a new one. 419 00:36:17,493 --> 00:36:20,724 lt is just a toy. Now stop it! 420 00:36:22,933 --> 00:36:24,969 Okay, okay! l'll fix it! 421 00:36:25,373 --> 00:36:27,250 Tim! Mark! Phil! 422 00:36:29,813 --> 00:36:31,007 This is very important. 423 00:36:31,093 --> 00:36:34,449 You have to get the little girl a new unicorn toy. 424 00:36:40,253 --> 00:36:42,050 Hey, hey, hey! A toy! 425 00:36:43,173 --> 00:36:45,209 Go, and hurry! 426 00:36:45,293 --> 00:36:46,408 What are those? 427 00:36:46,493 --> 00:36:49,530 They are my cousins. 428 00:36:50,333 --> 00:36:51,812 Jerry! Stuart! 429 00:36:52,853 --> 00:36:55,731 Watch them, and keep them away from me, please. 430 00:37:12,293 --> 00:37:14,568 -Wow! -Wow! 431 00:38:16,973 --> 00:38:18,088 lt was your cousin's idea. 432 00:38:18,413 --> 00:38:19,528 What? 433 00:38:19,893 --> 00:38:21,326 Okay, bedtime. 434 00:38:24,493 --> 00:38:25,892 Not you two! 435 00:38:27,373 --> 00:38:31,889 Okey-dokey. Beddie-bye. All tucked in. Sweet dreams. 436 00:38:33,733 --> 00:38:35,485 Just so you know, 437 00:38:35,573 --> 00:38:37,450 you're never gonna be my dad. 438 00:38:38,013 --> 00:38:40,004 l think l can live with that. 439 00:38:41,613 --> 00:38:43,365 Are these beds made out of bombs? 440 00:38:43,893 --> 00:38:47,886 Yes, but they are very old and highly unlikely to blow up. 441 00:38:48,773 --> 00:38:50,729 But try not to toss and turn. 442 00:38:50,813 --> 00:38:51,882 Cool. 443 00:38:52,813 --> 00:38:55,850 -Will you read us a bedtime story? -No. 444 00:38:55,933 --> 00:38:58,891 But we can't go to sleep without a bedtime story. 445 00:38:58,973 --> 00:39:02,409 Well, then it's going to be a long night for you, isn't it? 446 00:39:03,213 --> 00:39:06,683 So, good night, sleep tight, and don't let the bed bugs bite. 447 00:39:06,773 --> 00:39:10,482 Because there are literally thousands of them. 448 00:39:11,533 --> 00:39:14,525 And there's probably something in your closet. 449 00:39:16,053 --> 00:39:18,123 He's just kidding, Agnes. 450 00:39:39,453 --> 00:39:41,284 lt's beautiful. 451 00:40:08,533 --> 00:40:10,888 Girls, let's go. 452 00:40:10,973 --> 00:40:13,692 Time to deliver the cookies! 453 00:40:14,613 --> 00:40:17,173 Okay. But first, we're going to dance class. 454 00:40:17,253 --> 00:40:20,051 Actually, we're going to have to skip the dance class today. 455 00:40:20,133 --> 00:40:24,490 Actually, we can't skip the dance class today. 456 00:40:24,573 --> 00:40:26,484 We have a big recital coming up. 457 00:40:26,573 --> 00:40:29,690 -We're doing an excerpt from Swan Lake. -Yeah, Swan Lake! 458 00:40:29,773 --> 00:40:31,445 That's fantastic. Wonderful. 459 00:40:31,533 --> 00:40:35,446 But we're going to deliver cookies! Come on! 460 00:40:37,533 --> 00:40:38,522 No. 461 00:40:39,373 --> 00:40:40,362 No? 462 00:40:40,453 --> 00:40:43,525 We're not going to deliver cookies until we do dance class. 463 00:40:43,613 --> 00:40:44,682 Really? 464 00:40:44,773 --> 00:40:48,322 Well, l am not driving you to dance class. 465 00:40:48,413 --> 00:40:53,567 So if you want to go, you are going to have to walk yourselves. 466 00:40:59,413 --> 00:41:00,641 What are you doing? 467 00:41:00,733 --> 00:41:02,405 Walking to dance class. 468 00:41:02,493 --> 00:41:04,370 Ya? Okay, fine. 469 00:41:04,453 --> 00:41:08,162 You just keep walking, because l'm really not driving you! 470 00:41:08,253 --> 00:41:09,402 Okay. 471 00:41:10,813 --> 00:41:13,202 You're going to suffer the wrath of Gru! 472 00:41:13,653 --> 00:41:15,609 Seriously, l'm going to count to three! 473 00:41:15,693 --> 00:41:17,570 And you had better be in this car! 474 00:41:17,653 --> 00:41:21,123 Here we go! One! Two! 475 00:41:21,213 --> 00:41:24,649 ...three, four and five. 476 00:41:24,733 --> 00:41:27,531 And lift, and stretch. 477 00:41:27,613 --> 00:41:30,081 And one, and two.. . 478 00:41:30,173 --> 00:41:32,209 -Here you go. -What is it? 479 00:41:32,293 --> 00:41:35,683 Your ticket to the dance recital. You are coming, right? 480 00:41:35,773 --> 00:41:37,365 Of course, of course. 481 00:41:37,453 --> 00:41:40,411 l have pins and needles that l'm sitting on. 482 00:41:40,493 --> 00:41:42,290 Pinkie promise? 483 00:41:43,453 --> 00:41:46,525 Oh, yes. My pinkie promises. 484 00:41:59,173 --> 00:42:03,689 All right. Our first customer is a man named Vector. 485 00:42:03,773 --> 00:42:05,445 But he's a V. 486 00:42:05,533 --> 00:42:07,410 You know, we're supposed to start with the A's. 487 00:42:07,493 --> 00:42:09,324 Then we go to the B's. Then we.. . 488 00:42:09,413 --> 00:42:14,123 Yes, yes! l went to kindergarten. l know how the alphabet works! 489 00:42:16,653 --> 00:42:19,213 l was just thinking 490 00:42:19,293 --> 00:42:22,888 that it might be nice to deliver Mr Vector's first. 491 00:42:22,973 --> 00:42:24,531 That is all. 492 00:42:27,653 --> 00:42:30,087 Almost over. lt's almost over. 493 00:42:32,093 --> 00:42:36,166 Girls, welcome back to the fortress of Vector-tude! 494 00:42:37,133 --> 00:42:39,522 Do you have my cookies for me? 495 00:42:46,933 --> 00:42:48,810 Four boxes of mini-mints, two toffee totes, 496 00:42:48,893 --> 00:42:53,409 two caramel clumpies and fifteen boxes of coco-nutties. 497 00:42:53,493 --> 00:42:56,929 Exactly. l'd like to see somebody else order that many cookies. 498 00:42:57,013 --> 00:42:58,048 Not likely. 499 00:42:58,133 --> 00:43:00,203 Name one person who ordered more cookies than me. 500 00:43:00,293 --> 00:43:01,772 That'll be $52. 501 00:43:02,333 --> 00:43:03,561 Right. 502 00:43:10,813 --> 00:43:13,452 Seven, eight, nine.. . 503 00:43:14,293 --> 00:43:16,761 Tic Tacs! Where was l? 504 00:43:16,853 --> 00:43:19,925 Seven, eight, nine.. . 505 00:43:20,013 --> 00:43:21,731 Why are you wearing pyjamas? 506 00:43:22,693 --> 00:43:25,924 These aren't pyjamas! This is a warm-up suit. 507 00:43:41,933 --> 00:43:44,163 -What are you warming up for? -Stuff. 508 00:43:44,253 --> 00:43:45,242 What sort of stuff? 509 00:43:45,333 --> 00:43:47,642 Super-cool stuff you wouldn't understand. 510 00:43:47,733 --> 00:43:49,086 Like sleeping? 511 00:43:49,173 --> 00:43:51,926 They are not pyjamas! 512 00:44:03,293 --> 00:44:06,365 Here you go, 52 big ones. 513 00:44:23,733 --> 00:44:25,132 Bye! 514 00:45:16,853 --> 00:45:18,172 Come on! 515 00:45:39,373 --> 00:45:41,091 What the.. . 516 00:45:43,813 --> 00:45:45,405 Quiet down, fish! 517 00:45:52,173 --> 00:45:53,208 Down, boy! 518 00:46:15,333 --> 00:46:18,530 We did it! Come on, girls, let's go! 519 00:46:26,093 --> 00:46:29,085 But what about the other people who ordered cookies? 520 00:46:29,173 --> 00:46:31,767 Life is full of disappointments 521 00:46:31,853 --> 00:46:33,525 for some people. 522 00:46:39,013 --> 00:46:40,492 Don't do that! 523 00:46:40,573 --> 00:46:43,451 Super Silly Fun Land! Can we go? Please? 524 00:46:43,853 --> 00:46:44,888 No. 525 00:46:44,973 --> 00:46:47,362 But we've never been. And it's the funnest place on earth! 526 00:46:47,453 --> 00:46:48,442 Don't care. 527 00:46:48,533 --> 00:46:49,602 -Please? -Please? 528 00:46:49,693 --> 00:46:51,251 We'll never ask for anything else, ever again! 529 00:46:51,333 --> 00:46:53,289 -Pretty please? -Please? 530 00:47:00,173 --> 00:47:02,004 -Come on! -Come on! 531 00:47:02,573 --> 00:47:04,768 Light bulb. 532 00:47:09,333 --> 00:47:11,051 Come on! 533 00:47:11,133 --> 00:47:13,966 Goodbye, have fun. 534 00:47:17,253 --> 00:47:20,643 Sorry, dude. They can't ride without an adult. 535 00:47:20,733 --> 00:47:22,086 What? 536 00:48:16,493 --> 00:48:17,608 Oh, my gosh! 537 00:48:17,693 --> 00:48:20,002 Look at that fluffy unicorn! 538 00:48:22,653 --> 00:48:24,848 He's so fluffy, l'm gonna die! 539 00:48:24,933 --> 00:48:26,332 You've gotta let us play for it! 540 00:48:26,413 --> 00:48:28,051 No, no, no. 541 00:48:28,133 --> 00:48:29,361 Come on! 542 00:48:30,853 --> 00:48:33,287 How much for the fluffy unicorn? 543 00:48:34,453 --> 00:48:36,284 Well, it is not for sale. 544 00:48:36,373 --> 00:48:41,128 But all you gotta do to win it is knock down that little spaceship there. 545 00:48:41,973 --> 00:48:43,042 lt's easy! 546 00:48:51,093 --> 00:48:52,321 Yay! 547 00:49:03,813 --> 00:49:04,962 Again! 548 00:49:05,653 --> 00:49:08,008 -Wait! -Come on. One more time! 549 00:49:08,093 --> 00:49:09,208 Just one more. 550 00:49:09,293 --> 00:49:11,523 l accidentally closed my eyes. 551 00:49:26,253 --> 00:49:28,164 -l hit it! l hit it! -That was cool. 552 00:49:32,453 --> 00:49:35,206 Whoa, whoa, whoa. What was that? 553 00:49:35,933 --> 00:49:38,891 She hit that. l saw that with my own eyes. 554 00:49:38,973 --> 00:49:41,612 Hey, buddy, let me explain something to you. 555 00:49:41,693 --> 00:49:46,050 You see that little tin spaceship? You see how it's not knocked over? 556 00:49:46,133 --> 00:49:48,852 Do you know what that means, professor? 557 00:49:48,933 --> 00:49:52,323 lt means you don't get the unicorn! 558 00:49:54,373 --> 00:49:56,170 Somebody's got a frowny face. 559 00:49:56,253 --> 00:49:58,562 Boo! Better luck next time! 560 00:50:00,693 --> 00:50:03,287 Okay, my turn. 561 00:50:23,853 --> 00:50:26,242 Knocked over! 562 00:50:30,413 --> 00:50:33,211 -lt's so fluffy! -Yeah! 563 00:50:33,813 --> 00:50:35,849 That was awesome! 564 00:50:35,933 --> 00:50:37,491 You blew up the whole thing! 565 00:50:37,573 --> 00:50:39,848 Let's go. Let's try another game! 566 00:50:46,613 --> 00:50:48,922 Gru, do you mind if l have a quick word? 567 00:50:49,653 --> 00:50:51,803 Okay, girls, go play. 568 00:50:59,053 --> 00:51:01,248 l got the shrink ray! 569 00:51:03,773 --> 00:51:05,889 Cotton candy! 570 00:51:06,853 --> 00:51:10,641 We have 1 2 days until the moon is in optimum position. 571 00:51:10,733 --> 00:51:12,769 We can't afford any distractions! 572 00:51:14,453 --> 00:51:15,647 Get me Perkins. 573 00:51:23,373 --> 00:51:25,409 Sorry to bother you, Mr Perkins, 574 00:51:25,493 --> 00:51:29,281 but l figured that you would want to see this! 575 00:51:30,053 --> 00:51:31,122 What? 576 00:51:43,133 --> 00:51:45,522 Well done, Gru. Rather impressive. 577 00:51:45,613 --> 00:51:48,491 Now, the rest of the plan is simple. 578 00:51:49,093 --> 00:51:52,688 l fly to the moon. l shrink the moon. 579 00:51:52,773 --> 00:51:56,322 l grab the moon. l sit on the toilet. 580 00:51:56,413 --> 00:51:57,971 What? 581 00:51:58,053 --> 00:52:00,089 Sorry. Sorry! 582 00:52:00,173 --> 00:52:03,165 Could you excuse me for just one second? 583 00:52:03,253 --> 00:52:04,606 l told you not to touch my things. 584 00:52:04,693 --> 00:52:07,571 l told you, l told you. l've told you a thousand times. 585 00:52:07,653 --> 00:52:09,291 Hey, can we order pizza? 586 00:52:09,373 --> 00:52:11,204 Pizza? You just had lunch. 587 00:52:11,293 --> 00:52:12,408 Not now, for dinner. 588 00:52:12,493 --> 00:52:13,972 Dinner? 589 00:52:14,053 --> 00:52:16,772 Just.. . Fine, fine, fine, whatever. Just get back in there! 590 00:52:16,853 --> 00:52:18,571 Can we get stuffed crust? 591 00:52:19,773 --> 00:52:20,967 -Stuffed crust! -Stuffed crust! 592 00:52:21,053 --> 00:52:22,566 l'll stuff you all in the crust! 593 00:52:24,493 --> 00:52:25,812 You're funny! 594 00:52:25,893 --> 00:52:28,532 Just don't come out of that room again! 595 00:52:29,053 --> 00:52:30,042 All right. 596 00:52:30,933 --> 00:52:34,209 Sorry about that. Where were we? 597 00:52:34,293 --> 00:52:35,806 You were sitting on the toilet. 598 00:52:35,893 --> 00:52:40,250 No, no, no! No, l'm sorry. lt was a little attempt at humour. 599 00:52:40,333 --> 00:52:43,006 l know how much you like to laugh 600 00:52:45,373 --> 00:52:49,048 inside. Now, l was saying.. . 601 00:52:52,493 --> 00:52:54,370 You don't seem terribly focused, Gru. 602 00:52:54,453 --> 00:52:56,728 Believe me, l am completely focused. 603 00:52:56,813 --> 00:52:58,724 -Hello! -What? 604 00:52:58,813 --> 00:52:59,928 That guy is huge! 605 00:53:00,013 --> 00:53:01,366 -Are we on TV? -What are those? Children? 606 00:53:01,453 --> 00:53:04,126 What are you doing? l told you to stay out of here! 607 00:53:09,133 --> 00:53:10,327 No, no, no! 608 00:53:10,413 --> 00:53:11,402 Freeze ray! 609 00:53:11,493 --> 00:53:13,051 Mr Gru? 610 00:53:17,573 --> 00:53:18,847 Okay. 611 00:53:20,173 --> 00:53:21,492 As l was saying.. . 612 00:53:21,573 --> 00:53:25,248 No need to continue. l've seen quite enough. 613 00:53:25,333 --> 00:53:27,608 -But my plan.. . -ls a great plan. 614 00:53:27,693 --> 00:53:30,730 l love everything about your plan, except for one thing. 615 00:53:31,573 --> 00:53:32,847 You. 616 00:53:35,973 --> 00:53:39,409 Look, Mom, l drew a picture of me landing on the moon! 617 00:53:42,373 --> 00:53:46,252 Look, Mom, l made a prototype of the rocket out of macaroni! 618 00:53:48,773 --> 00:53:52,971 Look, Mom, l made a real rocket based on the macaroni prototype! 619 00:54:03,773 --> 00:54:05,445 l don't understand. 620 00:54:05,773 --> 00:54:07,968 Let's face reality, Gru. 621 00:54:08,053 --> 00:54:12,604 You've been at this for far too long with far too little success. 622 00:54:12,813 --> 00:54:16,852 We're gonna put our faith, our money, into a... 623 00:54:17,653 --> 00:54:19,211 Well, a younger villain. 624 00:54:19,293 --> 00:54:20,726 But l.. . 625 00:54:20,813 --> 00:54:22,804 lt's over. Goodbye, Gru. 626 00:54:43,173 --> 00:54:47,485 Now, l know there have been some rumours going around 627 00:54:47,573 --> 00:54:50,724 that the bank is no longer funding us. 628 00:54:51,573 --> 00:54:54,246 Well, l am here to put those rumours to rest. 629 00:54:56,293 --> 00:54:58,170 They are true. 630 00:55:00,013 --> 00:55:02,129 ln terms of money, 631 00:55:03,253 --> 00:55:05,323 we have no money. 632 00:55:05,413 --> 00:55:07,881 So how will we get to the moon? 633 00:55:09,013 --> 00:55:10,765 The answer is clear. 634 00:55:10,853 --> 00:55:12,366 We won't. 635 00:55:15,293 --> 00:55:17,488 We are doomed. 636 00:55:18,693 --> 00:55:23,369 Now would probably be a good time to look for other employment options. 637 00:55:24,933 --> 00:55:26,002 l know. 638 00:55:26,093 --> 00:55:31,087 l have fired up my resume as l suggest that all of you do, as well. 639 00:55:32,053 --> 00:55:33,566 What is it? 640 00:55:35,413 --> 00:55:38,564 Can't you see that l am in the middle of a pep talk? 641 00:56:07,013 --> 00:56:08,332 Yes! 642 00:56:08,413 --> 00:56:11,211 Yes, we will build our own rocket 643 00:56:11,813 --> 00:56:15,203 using this and whatever else we can find! 644 00:56:15,653 --> 00:56:19,123 Grab everything! Hit the junkyards! Take apart the cars! 645 00:56:19,613 --> 00:56:21,410 Who needs the bank? 646 00:56:21,493 --> 00:56:23,165 Let's go. Let's go! 647 00:57:11,373 --> 00:57:13,284 Mom! What are you doing here? 648 00:57:13,373 --> 00:57:16,092 And here he is in the bathtub. 649 00:57:16,773 --> 00:57:18,365 Look at his little buns. 650 00:57:20,613 --> 00:57:22,046 Mom. 651 00:57:22,133 --> 00:57:23,452 Not cool. 652 00:57:24,413 --> 00:57:28,770 And here, he's all dressed up in his Sunday best. 653 00:57:29,413 --> 00:57:31,529 He looks like a girl! 654 00:57:31,613 --> 00:57:34,650 Yes, he does. An ugly girl! 655 00:57:56,533 --> 00:57:58,046 You're funny! 656 00:58:11,013 --> 00:58:13,846 Yes! Mine's shaped like a dead guy! 657 00:58:31,213 --> 00:58:33,647 Mr Perkins, your son is here. 658 00:58:33,733 --> 00:58:35,485 Send him in. 659 00:58:36,613 --> 00:58:38,205 Hey, Dad. 660 00:58:39,013 --> 00:58:40,412 You wanted to see me? 661 00:58:40,493 --> 00:58:43,326 -Yes, l did, Victor. -l am not Victor any more. 662 00:58:43,413 --> 00:58:46,723 Victor was my nerd name. Now l am Vector! 663 00:58:46,813 --> 00:58:48,087 Sit down! 664 00:58:49,653 --> 00:58:51,962 Do you know where the shrink ray is? 665 00:58:52,373 --> 00:58:54,250 Duh! Back at my place. 666 00:58:54,333 --> 00:58:57,086 Oh, is that right? Back at your place? That's cool. 667 00:58:57,173 --> 00:59:01,246 l guess Gru must just have one that looks exactly like it! 668 00:59:03,733 --> 00:59:06,850 What the.. . Those girls sold me cookies! 669 00:59:07,133 --> 00:59:10,728 Do you have any idea how lucrative this moon heist could be? 670 00:59:10,813 --> 00:59:12,531 l give you the opportunity of a lifetime, 671 00:59:12,613 --> 00:59:14,365 and you just blow it! 672 00:59:15,213 --> 00:59:18,364 -No, l didn't. -Oh, really? 673 00:59:18,773 --> 00:59:21,526 You just wait until Gru sees my latest weapon. 674 00:59:21,613 --> 00:59:24,491 Squid-launcher! Oh, yeah! 675 00:59:27,333 --> 00:59:29,403 There's a squid on my face! 676 00:59:30,893 --> 00:59:32,121 Don't worry. 677 00:59:32,213 --> 00:59:35,330 The moon is as good as ours. 678 00:59:38,053 --> 00:59:39,486 Come on now, it's bedtime. 679 00:59:39,573 --> 00:59:42,610 Did you brush your teeth? Let me smell. Let me smell. 680 00:59:43,213 --> 00:59:44,532 You did not! 681 00:59:44,613 --> 00:59:48,526 Put on your PGs. Hold still. Okay, seriously! Seriously! 682 00:59:48,613 --> 00:59:52,925 This is beddie-bye time, right now. l'm not kidding around. l mean it! 683 00:59:53,013 --> 00:59:55,652 -But we're not tired! -Well, l am tired. 684 00:59:55,733 --> 00:59:57,849 Will you read us a bedtime story? 685 01:00:01,573 --> 01:00:02,892 No. 686 01:00:02,973 --> 01:00:04,167 Pretty please! 687 01:00:04,253 --> 01:00:07,928 The physical appearance of the ''please'' makes no difference. 688 01:00:08,013 --> 01:00:10,004 lt is still no, so go to sleep. 689 01:00:10,093 --> 01:00:12,129 But we can't. We're all hyper! 690 01:00:12,213 --> 01:00:16,525 And without a bedtime story, we'll just keep getting up and bugging you. 691 01:00:16,613 --> 01:00:17,648 All night long. 692 01:00:19,733 --> 01:00:20,927 Fine. 693 01:00:21,933 --> 01:00:24,811 All right, all right. Sleepy Kittens. 694 01:00:25,253 --> 01:00:26,527 Sleepy Kittens? 695 01:00:26,933 --> 01:00:28,286 -What are these? -Puppets. 696 01:00:28,733 --> 01:00:30,928 You use them when you tell the story. 697 01:00:37,733 --> 01:00:40,167 Okay, let's get this over with. 698 01:00:40,653 --> 01:00:44,726 ''Three little kittens loved to play, they had fun in the sun all day. 699 01:00:44,813 --> 01:00:49,045 ''Then their mother came out and said, 'Time for kittens to go to bed.' '' 700 01:00:49,133 --> 01:00:52,842 Wow! This is garbage. You actually like this? 701 01:00:52,933 --> 01:00:54,332 Keep reading! 702 01:00:55,093 --> 01:00:57,368 -Come on! -All right, all right, all right. 703 01:00:57,453 --> 01:00:59,921 ''Three little kittens started to bawl, 704 01:01:00,013 --> 01:01:02,243 '''Mommy, we're not tired at all.' 705 01:01:02,333 --> 01:01:04,767 ''Their mother smiled and said with a purr, 706 01:01:04,853 --> 01:01:08,368 '''Fine, but at least you should brush your fur.' '' 707 01:01:08,453 --> 01:01:10,523 Now you brush the fur. 708 01:01:12,173 --> 01:01:13,845 This is literature? 709 01:01:13,933 --> 01:01:17,050 A 2-year-old could have written this. All right. 710 01:01:17,573 --> 01:01:20,451 ''Three little kittens with fur all brushed 711 01:01:20,533 --> 01:01:23,809 ''said, 'We can't sleep, we feel too rushed!' 712 01:01:23,893 --> 01:01:26,851 ''Their mother replied, with a voice like silk, 713 01:01:26,933 --> 01:01:29,731 '''Fine, but at least you should drink your milk.' '' 714 01:01:29,813 --> 01:01:32,043 Now make them drink the milk. 715 01:01:36,213 --> 01:01:39,922 l don't like this book. This is going on forever. 716 01:01:40,013 --> 01:01:46,088 ''Three little kittens, with milk all gone, rubbed their eyes and started to yawn. 717 01:01:52,213 --> 01:01:57,765 '''We can't sleep, we can't even try.' Then their mother sang a lullaby. 718 01:01:57,853 --> 01:02:03,371 '''Good night kittens, close your eyes. Sleep in peace until you rise. 719 01:02:03,933 --> 01:02:07,005 '''Though while you sleep, we are apart, 720 01:02:07,093 --> 01:02:11,644 '''your mommy loves you with all her heart.' '' 721 01:02:15,493 --> 01:02:17,723 The end. Okay, good night. 722 01:02:18,693 --> 01:02:20,843 -Wait! -What? 723 01:02:20,933 --> 01:02:22,730 What about good night kisses? 724 01:02:24,613 --> 01:02:28,208 No, no. There will be no kissing or hugging or kissing. 725 01:02:31,013 --> 01:02:33,481 He is not gonna kiss us good night, Agnes. 726 01:02:34,093 --> 01:02:36,049 l like him. He's nice. 727 01:02:36,133 --> 01:02:37,407 But scary. 728 01:02:38,613 --> 01:02:39,841 Like Santa! 729 01:02:57,613 --> 01:03:01,652 Only 48 hours till the launch, and all systems are go. 730 01:03:03,813 --> 01:03:05,405 About that, 731 01:03:05,893 --> 01:03:09,966 l was thinking that maybe we could move the date of the heist. 732 01:03:10,053 --> 01:03:15,411 Please tell me this is not as a result of the girls' dance recital, is it? 733 01:03:15,493 --> 01:03:17,609 No, no, no! 734 01:03:17,693 --> 01:03:20,605 The recital? Don't.. . That's stupid! 735 01:03:20,733 --> 01:03:25,409 l just think it's kind of weird to do it on a Saturday. 736 01:03:25,493 --> 01:03:30,851 l was thinking, maybe a heist is a Tuesday thing, right? 737 01:03:31,533 --> 01:03:35,003 Gru, you and l have been working on this for years. 738 01:03:35,093 --> 01:03:37,084 lt's everything we've dreamed of. 739 01:03:37,173 --> 01:03:39,004 Your chance to make history, 740 01:03:39,093 --> 01:03:42,165 become the man who stole the moon! 741 01:03:42,253 --> 01:03:45,882 But these girls are becoming a major distraction! 742 01:03:45,973 --> 01:03:47,247 They need to go. 743 01:03:47,973 --> 01:03:51,807 lf you don't do something about it, then l will. 744 01:03:53,413 --> 01:03:55,005 l understand. 745 01:03:57,413 --> 01:03:58,846 Good. 746 01:04:01,853 --> 01:04:02,968 Butt. 747 01:04:06,053 --> 01:04:07,202 Butt. 748 01:04:19,253 --> 01:04:20,368 Butt. 749 01:04:22,173 --> 01:04:25,768 All right. Now, when we put our cups together, 750 01:04:25,853 --> 01:04:28,413 we will make the ''clink'' sound with our mouths. 751 01:04:28,493 --> 01:04:29,608 Ready? Edith? 752 01:04:29,693 --> 01:04:30,682 -Clink. -Clink. 753 01:04:30,773 --> 01:04:32,684 There we go. And now we drink. 754 01:04:33,413 --> 01:04:34,402 And Agnes? 755 01:04:34,493 --> 01:04:35,528 -Clink. -Clink. 756 01:04:35,613 --> 01:04:36,932 Very good! 757 01:04:38,573 --> 01:04:39,892 Excuse me, girls. 758 01:04:40,253 --> 01:04:41,322 Come on! 759 01:04:41,413 --> 01:04:44,803 Don't worry, l'll be back. Keep clinking. 760 01:04:45,253 --> 01:04:46,322 -Clink, clink. -Clink, clink. 761 01:04:48,613 --> 01:04:50,410 Miss Hattie, what are you doing here? 762 01:04:50,493 --> 01:04:54,247 l'm here for the girls. l received a call that you wanted to return them. 763 01:04:56,733 --> 01:05:00,806 And also, l did purchase a Spanish dictionary. 764 01:05:04,093 --> 01:05:05,242 l didn't like what you said. 765 01:05:05,333 --> 01:05:06,652 But.. . 766 01:05:12,693 --> 01:05:15,161 l will get the girls ready. 767 01:05:24,653 --> 01:05:27,008 Don't let her take us, Mr Gru! 768 01:05:28,213 --> 01:05:30,010 Tell her you wanna keep us. 769 01:05:30,093 --> 01:05:32,004 All right, girls. Come on, let's go. 770 01:05:32,093 --> 01:05:34,482 Goodbye, Mr Gru. Thanks for everything. 771 01:05:49,933 --> 01:05:51,924 l did it for your own good. 772 01:05:52,293 --> 01:05:55,251 Come on, let's go get that moon. 773 01:05:57,013 --> 01:05:58,048 Right. 774 01:07:11,493 --> 01:07:12,562 What is this for? 775 01:07:14,173 --> 01:07:15,401 The recital? 776 01:07:15,493 --> 01:07:18,610 l am the greatest criminal mind of the century. 777 01:07:18,693 --> 01:07:22,606 l don't go to little girls' dance recitals! 778 01:07:42,573 --> 01:07:47,328 Opening launch bay doors. Commencing launch sequence. 779 01:07:47,413 --> 01:07:52,203 And we are good to go in T minus 10 seconds. 780 01:07:53,253 --> 01:07:57,531 Ten, nine, eight, seven, 781 01:07:57,613 --> 01:07:58,602 six.. . 782 01:08:23,613 --> 01:08:24,807 Oh, yeah! 783 01:08:26,693 --> 01:08:29,127 Nice work, Doctor. All systems go. 784 01:08:29,533 --> 01:08:30,568 Boo-ya! 785 01:08:41,373 --> 01:08:42,886 My flight suit. 786 01:08:44,573 --> 01:08:47,610 Oh, yeah! Once again, the mighty.. . 787 01:10:08,973 --> 01:10:10,611 l've got it! 788 01:10:12,053 --> 01:10:14,772 l've got the moon! 789 01:10:14,853 --> 01:10:17,526 l've got the moon! 790 01:10:32,013 --> 01:10:33,446 l can make it! 791 01:10:40,413 --> 01:10:42,643 -Wait a minute! -Kevin! 792 01:10:45,653 --> 01:10:47,166 Come on, come on! 793 01:10:55,093 --> 01:10:56,606 He's still not here. 794 01:10:56,693 --> 01:10:59,002 Why would he come? He gave us up. 795 01:10:59,093 --> 01:11:00,572 But he pinkie promised! 796 01:11:00,653 --> 01:11:03,292 Girls, girls, places! 797 01:11:03,373 --> 01:11:06,046 No, we can't start yet! We're still expecting someone. 798 01:11:06,133 --> 01:11:08,408 Can we just wait a few more minutes? 799 01:11:12,093 --> 01:11:14,402 All right. But just a few more minutes. 800 01:11:14,493 --> 01:11:16,484 He's not coming, guys. 801 01:11:19,813 --> 01:11:21,724 Gru! Gru, can you hear me? 802 01:11:23,973 --> 01:11:27,363 Quick, we have to warn him, and fast! 803 01:12:00,933 --> 01:12:02,844 Okay, okay. There's the library. 804 01:12:02,933 --> 01:12:05,527 That's Third Street. The dance studio.. . 805 01:12:05,613 --> 01:12:06,966 There! There! There it is! 806 01:12:42,893 --> 01:12:45,202 Sorry, buddy. Show's over. 807 01:12:45,533 --> 01:12:47,091 Over? 808 01:13:23,493 --> 01:13:24,926 Vector, open up! 809 01:13:26,613 --> 01:13:29,002 First give me the moon. Then we'll talk. 810 01:13:42,013 --> 01:13:44,402 -Mr Gru! -Zip it, Happy Meal. 811 01:13:44,493 --> 01:13:45,926 Now, the girls. 812 01:13:46,013 --> 01:13:50,211 Actually, l think l'll hold on to them a little while longer. 813 01:13:50,293 --> 01:13:51,282 No! 814 01:13:51,373 --> 01:13:53,933 Oh, yeah! Unpredictable! 815 01:13:54,613 --> 01:13:56,046 Listen close, you little punk. 816 01:13:56,133 --> 01:13:59,330 When l get in there, you are in for a world of pain! 817 01:14:00,573 --> 01:14:02,325 l'm really scared! 818 01:14:05,653 --> 01:14:07,405 He is gonna kick your butt. 819 01:14:46,053 --> 01:14:47,850 What? He punched my shark! 820 01:15:13,493 --> 01:15:14,562 There he is! 821 01:15:20,253 --> 01:15:21,447 Hang on, Gru. 822 01:15:26,573 --> 01:15:27,801 Oh, no! 823 01:15:37,693 --> 01:15:39,445 Vector has the girls. Go! 824 01:15:43,293 --> 01:15:44,885 What happened to the ship? lt's big again! 825 01:15:44,973 --> 01:15:47,612 -Not as big as the moon is going to be! -What? 826 01:15:47,693 --> 01:15:52,562 The larger the mass of an object, the quicker the effects of the shrink ray wear off! 827 01:15:52,653 --> 01:15:55,451 l call it the Nefario Principle. 828 01:15:55,533 --> 01:15:57,364 l just came up with it now, actually. 829 01:15:58,173 --> 01:15:59,606 Oh, no! 830 01:16:05,413 --> 01:16:06,687 Did you see that? 831 01:16:06,813 --> 01:16:09,407 -Vector! Help! -Vector! 832 01:16:09,493 --> 01:16:10,642 -Over here! -Hey! 833 01:16:10,733 --> 01:16:12,291 What are you girls doing back there? 834 01:16:12,373 --> 01:16:13,362 The moon! 835 01:16:28,853 --> 01:16:29,842 Watch out! 836 01:16:33,533 --> 01:16:35,251 Get as close in as you can. 837 01:16:36,053 --> 01:16:37,281 You got it. 838 01:16:52,973 --> 01:16:55,089 -Mr Gru, up here! -Mr Gru! 839 01:16:55,173 --> 01:16:57,129 Okay, girls! Girls! 840 01:16:57,213 --> 01:16:59,807 -You're going to have to jump. -Jump? 841 01:16:59,893 --> 01:17:01,724 Are you insane? 842 01:17:01,813 --> 01:17:03,166 Don't worry, l will catch you. 843 01:17:04,053 --> 01:17:05,406 You gave us back! 844 01:17:05,493 --> 01:17:09,486 l know, l know. And it is the worst mistake l ever made. 845 01:17:10,053 --> 01:17:11,884 But you have to jump now. 846 01:17:12,453 --> 01:17:14,444 lt'll be okay. 847 01:17:19,213 --> 01:17:20,202 Okay, girls. 848 01:17:22,213 --> 01:17:23,646 Jump now! 849 01:17:28,453 --> 01:17:30,648 Margo, l will catch you. 850 01:17:31,293 --> 01:17:34,205 And l will never let you go again. 851 01:17:43,413 --> 01:17:45,369 -Not so fast! -No! 852 01:17:45,453 --> 01:17:46,647 Let me go! 853 01:17:50,453 --> 01:17:51,488 Margo! 854 01:17:57,053 --> 01:17:59,169 l'm coming, Margo. Hang on! 855 01:18:26,933 --> 01:18:28,366 l got you. 856 01:18:45,773 --> 01:18:46,842 No! 857 01:19:03,333 --> 01:19:04,527 Oh, poop. 858 01:19:05,573 --> 01:19:07,325 This time, good triumphs, 859 01:19:07,413 --> 01:19:10,405 and the moon has been returned to its rightful place in the sky. 860 01:19:10,773 --> 01:19:15,210 But once again, law enforcement is baffled, leaving everyone to wonder, 861 01:19:15,293 --> 01:19:17,011 who is this mysterious hero? 862 01:19:17,093 --> 01:19:18,970 And what will he do next? 863 01:19:19,493 --> 01:19:21,211 Okay, girls. Time for bed. 864 01:19:21,293 --> 01:19:24,842 -Come on! We want a story. -Three sleepy kittens! 865 01:19:24,933 --> 01:19:29,006 Oh, no! Sorry. That book was accidentally destroyed maliciously. 866 01:19:30,373 --> 01:19:33,445 Tonight we are going to read a new book. 867 01:19:33,533 --> 01:19:35,649 This one is called 868 01:19:35,733 --> 01:19:39,248 One Big Unicorn by.. . Who wrote this? 869 01:19:40,013 --> 01:19:43,562 Me! l wrote it. Look, it's a puppet book! 870 01:19:44,333 --> 01:19:45,971 Here, watch this. 871 01:19:47,093 --> 01:19:48,845 That's the horn! 872 01:19:52,693 --> 01:19:54,684 This is gonna be the best book ever! 873 01:19:54,773 --> 01:19:59,369 Not to pat myself on the back, but, yes, it probably will be. 874 01:19:59,453 --> 01:20:00,488 Here we go. 875 01:20:00,573 --> 01:20:03,451 ''One big unicorn, strong and free 876 01:20:03,533 --> 01:20:06,127 ''thought he was happy as he could be. 877 01:20:07,413 --> 01:20:10,723 ''Then three little kittens came around 878 01:20:11,053 --> 01:20:14,648 ''and turned his whole life upside down.' ' 879 01:20:14,733 --> 01:20:16,405 Hey, that one looks like me! 880 01:20:16,493 --> 01:20:18,529 No, what are you talking about? These are kittens! 881 01:20:18,613 --> 01:20:22,208 Any relation to persons living or dead is completely coincidental. 882 01:20:25,613 --> 01:20:27,888 ''They made him laugh. 883 01:20:27,973 --> 01:20:30,089 ''They made him cry. 884 01:20:32,253 --> 01:20:34,608 ''He never should have said goodbye. 885 01:20:35,413 --> 01:20:39,804 ''And now he knows he could never part 886 01:20:39,893 --> 01:20:42,361 ''from those three little kittens 887 01:20:42,853 --> 01:20:45,651 ''that changed his heart. 888 01:20:45,733 --> 01:20:47,724 ''The end.' ' 889 01:20:47,813 --> 01:20:50,043 Okay, all right. Good night. 890 01:21:12,413 --> 01:21:13,971 l love you. 891 01:21:14,493 --> 01:21:16,131 l love you, too. 892 01:21:25,093 --> 01:21:26,845 No, no! 893 01:21:28,973 --> 01:21:30,042 All right. 894 01:21:34,853 --> 01:21:36,923 Didn't l get you already? 895 01:22:09,373 --> 01:22:11,284 They're very good! 896 01:22:11,373 --> 01:22:14,206 l'm so proud of you, Son. 897 01:22:14,293 --> 01:22:17,091 You've turned out to be a great parent! 898 01:22:18,173 --> 01:22:19,606 Just like me. 899 01:22:20,173 --> 01:22:22,323 Maybe even better. 900 01:22:48,533 --> 01:22:50,171 No, l'm fine. Go ahead. 901 01:22:51,853 --> 01:22:53,252 No, no, no! 902 01:24:28,813 --> 01:24:30,326 Hey, Carl! Hey. 903 01:24:34,413 --> 01:24:35,448 No, no, no. 904 01:24:35,533 --> 01:24:36,682 Me, me, me. 905 01:24:37,973 --> 01:24:38,962 John? 906 01:24:39,053 --> 01:24:40,452 No, no. Me, me, me. 907 01:25:03,213 --> 01:25:04,202 Oh, poop. 908 01:25:49,013 --> 01:25:50,162 Oh, no! 909 01:25:50,973 --> 01:25:52,372 Stop! Stop! 910 01:26:51,093 --> 01:26:52,412 Hello, l am Gru. 911 01:26:52,493 --> 01:26:55,371 Back to work, back to work! Back to.. . 63961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.