Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,600 --> 00:00:19,240
Anders. Anders!
2
00:00:20,720 --> 00:00:24,136
Anders! Jeg går lige en time.
3
00:00:24,160 --> 00:00:27,320
- Nej, mor!
- Hold så op med det der!
4
00:00:28,400 --> 00:00:32,280
Du åbner ikke vinduet.
Jeg gider ikke det pis med naboerne!
5
00:00:35,480 --> 00:00:37,520
Mor!
6
00:02:11,720 --> 00:02:16,000
DEN SOM DRÆBER - FANGET AF MØRKET
7
00:02:37,200 --> 00:02:40,640
- Godmorgen.
- Murad, du skal møde Louise.
8
00:02:41,680 --> 00:02:43,416
Louise Bergstein.
9
00:02:43,440 --> 00:02:47,176
Dig har jeg hørt om.
Velkommen tilbage.
10
00:02:47,200 --> 00:02:52,056
Bilen her blev stjålet i forgårs
fra en adresse i Greve.
11
00:02:52,080 --> 00:02:58,000
- Hvornår er den brændt af?
- Et vidne så den i brand før 4.00.
12
00:02:59,000 --> 00:03:03,096
Murad, jeg har noget,
du skal se. Kom lige.
13
00:03:03,120 --> 00:03:06,200
Jeg kommer nu. Lige et øjeblik, Jan.
14
00:03:09,240 --> 00:03:10,776
Louise.
15
00:03:10,800 --> 00:03:14,296
Hvis det er gerningsmandens bil -
16
00:03:14,320 --> 00:03:19,480
- så går der næsten et døgn,
før han brænder den af.
17
00:03:20,960 --> 00:03:25,256
Hvis han har dræbt hende,
finder I hende ikke her.
18
00:03:25,280 --> 00:03:29,576
I fandt heller ikke Julies lig
nær bilen dengang.
19
00:03:29,600 --> 00:03:32,200
Hvis han har dræbt hende.
20
00:03:33,480 --> 00:03:37,336
- Har I talt med forældrene?
- De er på vej fra Jylland.
21
00:03:37,360 --> 00:03:39,936
Jan, prøv lige at se her.
22
00:03:39,960 --> 00:03:45,016
Vi fandt øreringen i lastrummet
under en måtte. Låsen er på.
23
00:03:45,040 --> 00:03:48,600
- Jeg skriver, hvis vi finder mere.
- Godt arbejde.
24
00:03:51,400 --> 00:03:54,056
I går sagde du,
hun kunne være i live?
25
00:03:54,080 --> 00:03:57,816
Der er en lille chance,
men vi har højst 48 timer
26
00:03:57,840 --> 00:04:01,240
Jeg skal stille
nogle spørgsmål om Emma.
27
00:04:02,400 --> 00:04:07,600
- Hun har ikke boet længe i Greve?
- Nej, siden januar.
28
00:04:08,800 --> 00:04:14,376
Fortalte hun om nogle nye venner?
Eller ... måske en kæreste?
29
00:04:14,400 --> 00:04:18,200
Hun har ikke en kæreste.
Det ved jeg.
30
00:04:19,200 --> 00:04:24,256
- Hvordan er jeres relation til Emma?
- Relation? Hun er vores datter.
31
00:04:24,280 --> 00:04:27,600
Er I tætte? Snakker I tit sammen?
32
00:04:29,080 --> 00:04:33,856
Vi har ikke haft så meget kontakt
til Emma de sidste par måneder.
33
00:04:33,880 --> 00:04:37,216
Vi var imod,
at hun flyttede til København.
34
00:04:37,240 --> 00:04:40,200
Vi kender ingen,
Kirken har ingen menighed.
35
00:04:41,280 --> 00:04:44,496
Så hvorfor flyttede hun?
36
00:04:44,520 --> 00:04:47,760
Fordi hun gerne ville
på universitetet herovre.
37
00:04:48,595 --> 00:04:50,275
En dag så ...
38
00:04:51,640 --> 00:04:54,976
... kom vi hjem, og så var hun rejst.
39
00:04:55,000 --> 00:04:57,880
Hun havde klaret det hele selv.
40
00:04:59,160 --> 00:05:03,880
Hun havde fundet lejlighed,
et sted at bo og et job ...
41
00:05:06,000 --> 00:05:11,656
Når først Emma sætter sig noget
i hovedet, kan intet stoppe hende.
42
00:05:11,680 --> 00:05:13,800
Hvornår talte I sidst?
43
00:05:17,800 --> 00:05:20,200
Det er ...
44
00:05:22,480 --> 00:05:25,000
... et par uger siden.
45
00:05:26,040 --> 00:05:28,960
Jeg sagde, hun skulle komme hjem.
46
00:05:30,240 --> 00:05:32,720
Vi skændtes.
47
00:05:34,200 --> 00:05:36,800
Og så lagde jeg på.
48
00:05:38,120 --> 00:05:40,200
Da hun ringede igen ...
49
00:05:41,520 --> 00:05:44,416
... så tog jeg den ikke.
50
00:05:44,440 --> 00:05:48,520
Det var sidste gang,
jeg snakkede med hende.
51
00:05:54,360 --> 00:05:57,520
Jeg er nødt til at spørge jer, om ...
52
00:05:59,120 --> 00:06:00,840
Genkender I den her?
53
00:06:09,800 --> 00:06:13,280
Hvor har du fundet den?
54
00:06:15,200 --> 00:06:20,280
I en bil, som vi tror,
Emma kan havde været i.
55
00:06:43,160 --> 00:06:46,536
Jeg ved godt, hvem du er.
56
00:06:46,560 --> 00:06:48,960
Du hedder Julie, ikke?
57
00:06:52,680 --> 00:06:57,200
Jeg kan huske, da du forsvandt.
Alle snakkede om dig.
58
00:07:01,120 --> 00:07:04,080
Har du været her hele tiden?
59
00:07:10,240 --> 00:07:12,240
Julie.
60
00:07:19,960 --> 00:07:22,560
Ved du, hvor vi er?
61
00:08:02,960 --> 00:08:08,256
Så har vi tjekket kilometertælleren.
Bare skriv under der.
62
00:08:08,280 --> 00:08:13,376
- Så siger jeg god tur.
- Tja, jeg skal til Jylland, så ...
63
00:08:13,400 --> 00:08:15,336
Nu skal du passe på.
64
00:08:15,360 --> 00:08:18,520
Det kunne være, jeg var fra Jylland.
65
00:08:19,920 --> 00:08:23,120
- Tak. Vi ses.
- Ja.
66
00:08:59,280 --> 00:09:01,280
Hej, mor.
67
00:09:04,400 --> 00:09:06,960
Jeg har bare været på arbejde.
68
00:09:07,960 --> 00:09:10,400
I morgen er ikke så god.
69
00:09:11,520 --> 00:09:14,760
Så længe er det da ikke siden.
70
00:09:15,760 --> 00:09:18,520
Og Mikkel og Camilla kommer?
71
00:09:21,040 --> 00:09:24,800
Ja, okay.
Ja, ja, jeg kommer. Det er fint
72
00:09:27,000 --> 00:09:29,640
Jeg ringer tilbage.
73
00:09:32,280 --> 00:09:34,080
Godt at se dig.
74
00:09:35,160 --> 00:09:38,280
Det er længe siden.
75
00:09:40,840 --> 00:09:42,400
Ja.
76
00:10:11,880 --> 00:10:15,896
Jeg er ikke hjemme i aften.
Jeg skal ud til mine forældre.
77
00:10:15,920 --> 00:10:17,776
Mor ringede i går.
78
00:10:17,800 --> 00:10:22,240
Jeg har ikke set dem i månedsvis.
Hun bliver ved med at plage.
79
00:10:25,600 --> 00:10:27,240
Sig, du er syg.
80
00:10:30,360 --> 00:10:35,496
- Jeg må derud.
- Du siger til dem, at du er syg.
81
00:10:35,520 --> 00:10:38,160
Okay? Forstået?
82
00:10:40,400 --> 00:10:43,240
Lad min pung være!
83
00:11:20,600 --> 00:11:23,080
Giv slip, Anders.
84
00:11:42,000 --> 00:11:46,016
- Hvad fandt du ud af?
- Emma efterlod øreringen med vilje.
85
00:11:46,040 --> 00:11:49,656
- Er den ikke bare faldet af?
- Låsen var på.
86
00:11:49,680 --> 00:11:54,496
Hun har taget den af, sat låsen på
og efterladt den under måtten.
87
00:11:54,520 --> 00:11:58,400
Louise, hvad tænker du
om vores gerningsmand?
88
00:11:59,400 --> 00:12:05,296
Han var nok 25-35 år, da han slog
Natasha ihjel, så han er 35-45 nu.
89
00:12:05,320 --> 00:12:08,616
Han har nok også
anden sexkriminalitet bag sig -
90
00:12:08,640 --> 00:12:12,536
- voldtægtsforsøg
eller andre sexkrænkelser.
91
00:12:12,560 --> 00:12:18,856
Men Natasha er jo 10 år siden.
Noget må starte ham igen.
92
00:12:18,880 --> 00:12:23,736
Ja, en stresser af en art.
En fyring eller et dødsfald.
93
00:12:23,760 --> 00:12:27,176
Han vil genopleve
besættelsen af Natasha.
94
00:12:27,200 --> 00:12:30,696
Vejen til Emma er gennem Natasha.
Hvad ved vi?
95
00:12:30,720 --> 00:12:35,096
Hun var enebarn
og havde haft psykiske problemer -
96
00:12:35,120 --> 00:12:38,176
- men ifølge forældrene
var det overstået.
97
00:12:38,200 --> 00:12:43,016
Hun var glad for gymnasiet,
hvor hendes omgangskreds var.
98
00:12:43,040 --> 00:12:47,216
- Hun kan have mødt ham der.
- Men han var en del ældre.
99
00:12:47,240 --> 00:12:49,600
Kunne det være en af lærerne?
100
00:12:51,120 --> 00:12:55,520
Ingen af lærerne var under mistanke,
men der ville jeg starte.
101
00:12:57,720 --> 00:13:01,576
Det er der, vi begynder.
Jan og Louise, Greve Gymnasium.
102
00:13:01,600 --> 00:13:06,800
Dennis, krydstjek Emma og Julies
opkaldslister. Vi skal bruge navne.
103
00:13:10,360 --> 00:13:12,616
Det har været en heftig morgen.
104
00:13:12,640 --> 00:13:15,376
Eleverne var skræmt,
da Julie forsvandt.
105
00:13:15,400 --> 00:13:19,920
Nu har alle jo set,
at der er forsvundet en pige mere.
106
00:13:20,960 --> 00:13:24,176
Vi er her for
at tale om Natasha Gilholm.
107
00:13:24,200 --> 00:13:28,856
- Var du her for 10 år siden?
- Jeg var lærer dengang.
108
00:13:28,880 --> 00:13:32,416
Hun var ikke min elev,
men jeg husker forsvindingen.
109
00:13:32,440 --> 00:13:35,960
Kan du skaffe os en liste
over lærerne i 2008?
110
00:13:37,360 --> 00:13:40,216
Selvfølgelig.
Men I tror vel ikke ...
111
00:13:40,240 --> 00:13:42,880
Hvor mange arbejder her stadig?
112
00:13:44,640 --> 00:13:48,320
Det kan jeg ikke huske,
men det kan jeg finde ud af.
113
00:13:49,600 --> 00:13:53,080
Tak. Bed dem om
at komme herned i næste frikvarter.
114
00:13:56,400 --> 00:14:01,416
Natasha blev dræbt natten
efter gallafesten i april 2008.
115
00:14:01,440 --> 00:14:05,856
Det er længe siden,
men hvis nogen kan huske noget -
116
00:14:05,880 --> 00:14:08,856
- vil vi gerne høre det. Ja?
117
00:14:08,880 --> 00:14:12,296
Er der en forbindelse til Emma?
Eller Julie?
118
00:14:12,320 --> 00:14:17,096
Medierne har en masse teorier,
men vi ved ikke, om det er forbundet.
119
00:14:17,120 --> 00:14:22,256
Så hvis I kan huske noget om
Natasha til festen eller op til ...
120
00:14:22,280 --> 00:14:26,736
Har I set hende med nogen,
eller set nogen følge efter hende -
121
00:14:26,760 --> 00:14:29,920
- så kom til os. Tak for jeres tid.
122
00:14:37,480 --> 00:14:43,136
Lærerkollegiet for 10 år siden.
Kontakt mig, hvis der er andet.
123
00:14:43,160 --> 00:14:45,920
Selvfølgelig. Tak for hjælpen.
124
00:14:47,960 --> 00:14:51,216
Dav. Jeg hedder Peter Alp.
125
00:14:51,240 --> 00:14:56,560
Det er jer fra politiet, ikke?
Ville I måske tale med mig?
126
00:14:57,560 --> 00:15:02,456
Hvis der er noget, jeg kan
hjælpe med, så vil jeg gerne.
127
00:15:02,480 --> 00:15:07,720
- Kendte du Natasha?
- Nej, jeg var 3. g'er, mens hun ...
128
00:15:10,040 --> 00:15:12,520
Jeg var berørt, da hun forsvandt.
129
00:15:17,120 --> 00:15:20,176
Men jeg bor i Greve nu.
130
00:15:20,200 --> 00:15:23,616
Jeg flyttede tilbage,
da min mor døde.
131
00:15:23,640 --> 00:15:27,216
Så I kan ringe,
hvis der er noget, jeg kan gøre.
132
00:15:27,240 --> 00:15:31,640
Jeg bliver nødt til at gå.
Jeg skal til time.
133
00:15:34,640 --> 00:15:39,256
Passer Peter Alp på profilen?
Han gik på gymnasiet med Natasha.
134
00:15:39,280 --> 00:15:43,856
Han er tilbage i Greve.
Hans mors død ... Er det en stresser?
135
00:15:43,880 --> 00:15:48,000
Så var han ung,
men alder er svær at forudsige.
136
00:15:51,120 --> 00:15:56,096
Dennis, vi skal have tjekket
en Peter Alp fra Greve Gymnasium.
137
00:15:56,120 --> 00:15:58,960
Ja ... Godt.
138
00:16:11,160 --> 00:16:16,200
- Hvilken sag fik dig hjem?
- Hvem siger, det var en sag?
139
00:16:20,760 --> 00:16:24,376
Et eller andet fik dig til at skride.
140
00:16:24,400 --> 00:16:26,576
Hvorfor tror du det?
141
00:16:26,600 --> 00:16:30,056
- Jan.
- Ja, Dennis.
142
00:16:30,080 --> 00:16:35,616
Peter Alp kender vi. Han blottede
sig i et S-tog, da han var 20.
143
00:16:35,640 --> 00:16:39,256
Han fik tre måneder betinget.
Han er enebarn.
144
00:16:39,280 --> 00:16:42,880
Han flyttede tilbage
til sin mors hus, da hun døde.
145
00:16:44,280 --> 00:16:48,680
- Hvad er adressen, Dennis?
- Natskyggevej 54.
146
00:17:06,400 --> 00:17:09,096
Vi har ikke en dommerkendelse.
147
00:17:09,120 --> 00:17:14,120
Det har vi ikke tid til.
Vi skal finde ud af, hvem han er.
148
00:17:15,440 --> 00:17:18,560
Der må være en nøgle et sted.
149
00:17:21,280 --> 00:17:22,960
Jan?
150
00:17:31,600 --> 00:17:33,240
Her.
151
00:17:45,040 --> 00:17:47,000
Bare vent her.
152
00:19:39,000 --> 00:19:41,736
Har du fundet noget?
153
00:19:41,760 --> 00:19:45,320
Der er billeder
fra gallafesten i 2008.
154
00:19:47,920 --> 00:19:50,400
Er det ikke Natasha?
155
00:19:54,040 --> 00:19:56,640
Han løj for os.
156
00:20:09,640 --> 00:20:13,160
Der ser det ud,
som om hun forlader festen.
157
00:20:14,160 --> 00:20:16,560
Og Peter Alp så det.
158
00:21:52,840 --> 00:21:55,600
Jeg hedder Emma.
159
00:21:57,400 --> 00:22:00,280
Jeg bor også i Greve.
160
00:22:02,240 --> 00:22:05,320
Før det boede jeg i Nordjylland.
161
00:22:10,760 --> 00:22:13,600
Hvorfor gør han det her?
162
00:22:16,400 --> 00:22:19,920
Julie, vil du ikke nok ...
163
00:22:25,680 --> 00:22:29,896
Hvorfor har du billeder af
Natasha Gilholm på din computer?
164
00:22:29,920 --> 00:22:32,976
Jeg har billeder af mange ting.
165
00:22:33,000 --> 00:22:37,016
Du så hende forlade festen,
og du tog billeder af det.
166
00:22:37,040 --> 00:22:40,056
Hvorfor fortalte du
ikke det tidligere?
167
00:22:40,080 --> 00:22:45,016
Fordi ... Jeg var bange for,
at I måske vil tro at ...
168
00:22:45,040 --> 00:22:48,976
- At du fulgte efter hende?
- Ja. Og det gjorde jeg ikke.
169
00:22:49,000 --> 00:22:53,040
- Var du forelsket i hende?
- Nej. Vi kendte ikke hinanden.
170
00:22:54,040 --> 00:22:57,576
Jeg havde bare lagt mærke til hende.
Hun var smuk.
171
00:22:57,600 --> 00:23:01,496
Ja, ligesom pigerne,
du blottede dig for i S-toget, ikke?
172
00:23:01,520 --> 00:23:03,736
- Nej!
- Kom nu, Peter.
173
00:23:03,760 --> 00:23:06,856
Jeg kan ikke huske den nat.
174
00:23:06,880 --> 00:23:12,176
Jeg var fuld. Jeg tog S-toget hjem,
og på vejen tager jeg så tøjet af.
175
00:23:12,200 --> 00:23:15,296
- De var 16.
- Jeg har intet gjort siden.
176
00:23:15,320 --> 00:23:17,496
- Er du nu sikker på det?
- Ja.
177
00:23:17,520 --> 00:23:19,856
- Har du en kæreste?
- Nej.
178
00:23:19,880 --> 00:23:23,096
- Hvornår havde du sidst en?
- Da jeg var 23.
179
00:23:23,120 --> 00:23:25,816
- Ligner hun Natasha?
- Slet ikke.
180
00:23:25,840 --> 00:23:31,096
- For Julie Vinding ligner Natasha.
- Jeg var på ferie, da hun forsvandt.
181
00:23:31,120 --> 00:23:34,216
Hej. Undskyld, jeg forstyrrer.
182
00:23:34,240 --> 00:23:36,720
Peter, kan du bruge en kop kaffe?
183
00:23:38,920 --> 00:23:40,440
Værsgo.
184
00:23:43,480 --> 00:23:46,016
Louise. Vi mødtes tidligere.
185
00:23:46,040 --> 00:23:50,280
Jeg er psykolog og samarbejder
med politiet på den her sag.
186
00:23:56,640 --> 00:24:00,216
- Hvorfor gjorde du det?
- Jeg rørte ikke Natasha.
187
00:24:00,240 --> 00:24:04,936
Jeg snakker ikke om Natasha,
men det i S-toget.
188
00:24:04,960 --> 00:24:07,616
Jeg kan ikke huske det.
Jeg var fuld.
189
00:24:07,640 --> 00:24:11,816
Jeg tror ikke helt på,
du ikke kan huske noget.
190
00:24:11,840 --> 00:24:14,896
Men jeg tror på,
du ikke har gjort det igen.
191
00:24:14,920 --> 00:24:20,800
Hvorfor tog du tøjet af
foran de piger? Var du vred på dem?
192
00:24:28,960 --> 00:24:32,400
Var det,
fordi de ikke ville tale med dig?
193
00:24:33,680 --> 00:24:35,160
Ja.
194
00:24:38,520 --> 00:24:42,016
Jeg var lige flyttet hjemmefra.
195
00:24:42,040 --> 00:24:45,456
Jeg havde ikke
talt med nogen i flere uger.
196
00:24:45,480 --> 00:24:50,216
Jeg tog i byen alene
og havde drukket mig alt for fuld.
197
00:24:50,240 --> 00:24:53,400
Jeg vil bare tale med dem.
198
00:24:54,840 --> 00:24:59,120
De rejste sig og gik ud af kupeen.
De gad ikke engang se på mig.
199
00:25:06,480 --> 00:25:10,256
Det er ikke ham.
Han er for socialt velfungerende.
200
00:25:10,280 --> 00:25:13,376
Han har ikke haft en kæreste
i seks år.
201
00:25:13,400 --> 00:25:18,456
- Nu er det jo ikke strafbart.
- Det er kraftedeme ikke normalt.
202
00:25:18,480 --> 00:25:20,856
Den med ferien er god nok.
203
00:25:20,880 --> 00:25:25,616
Alp var på Cypern, da Julie blev
taget, og han har ikke kørekort.
204
00:25:25,640 --> 00:25:29,696
Okay. Send ham hjem.
Men vi er ikke færdige på gymnasiet.
205
00:25:29,720 --> 00:25:33,680
Vi skal havde tjekket
alle mandlige lærere fra 2008.
206
00:25:34,880 --> 00:25:37,480
Ja, jeg sender ham hjem.
207
00:25:41,160 --> 00:25:45,176
- Jeg bager fødselsdagskagen.
- Der skal være 40 lys.
208
00:25:45,200 --> 00:25:49,320
- Din far er blevet gammel.
- Bare jeg ikke skal puste dem ud.
209
00:25:50,920 --> 00:25:55,776
- Har I styr på Mikkels fødselsdag?
- Ja, det tror jeg.
210
00:25:55,800 --> 00:25:59,600
Ej, det er typisk dig!
Nej, vi har ikke.
211
00:26:01,840 --> 00:26:05,016
- Hvor mange bliver vi egentlig?
- 25.
212
00:26:05,040 --> 00:26:08,160
- Nå.
- Eller 26, hvis Stine skal med.
213
00:26:10,200 --> 00:26:15,056
- Jeg skal måske på arbejde.
- Din bror fylder kun 40 én gang.
214
00:26:15,080 --> 00:26:19,376
- Hun skal ikke, hvis hun ikke vil.
- Vil du helst have det?
215
00:26:19,400 --> 00:26:24,416
Kan du ikke bare svare? Det er to
måneder siden, du fik invitationen.
216
00:26:24,440 --> 00:26:26,440
Mikkel!
217
00:26:28,880 --> 00:26:31,296
Tak for mad.
218
00:26:31,320 --> 00:26:33,360
Velbekomme.
219
00:26:47,360 --> 00:26:52,056
- Giv hende en undskyldning.
- Skal jeg sige undskyld?
220
00:26:52,080 --> 00:26:56,040
Det er svært for hende,
at hun skal komme alene.
221
00:27:05,040 --> 00:27:08,816
- Glæder du dig til fars fødselsdag?
- Ja.
222
00:27:08,840 --> 00:27:10,840
Det bliver rigtig sjovt.
223
00:27:14,880 --> 00:27:17,696
Du kan bare svine mig -
224
00:27:17,720 --> 00:27:21,776
- men kunne du være
en lille smule sød ved mor?
225
00:27:21,800 --> 00:27:25,976
Det betyder meget for hende,
at du kommer til fødselsdagen.
226
00:27:26,000 --> 00:27:30,920
Kunne du være der et par timer,
eller er det for meget at forlange?
227
00:27:32,520 --> 00:27:34,816
Hvad er det?
228
00:27:34,840 --> 00:27:36,720
Ikke noget.
229
00:27:39,640 --> 00:27:42,440
Hvem fanden har gjort det?
230
00:28:15,400 --> 00:28:18,240
En af mine brors venner gik efter.
231
00:28:20,480 --> 00:28:23,520
Han kom ind på mit værelse.
232
00:28:29,440 --> 00:28:32,640
Det føltes,
som om det tog flere timer.
233
00:28:37,360 --> 00:28:41,160
Men det var nok egentlig
bare et par minutter.
234
00:28:43,280 --> 00:28:46,920
- Sagde du det til nogen?
- Nej.
235
00:28:48,320 --> 00:28:51,880
Jeg vil ikke have,
at nogen skulle vide det
236
00:28:52,920 --> 00:28:55,680
Især ikke mine forældre.
237
00:28:58,280 --> 00:29:00,760
Også fordi ...
238
00:29:02,840 --> 00:29:05,560
Jeg sagde ikke nej.
239
00:29:11,640 --> 00:29:14,720
Jeg gjorde ikke noget modstand.
240
00:29:16,240 --> 00:29:19,120
Så det jo ikke en rigtig voldtægt.
241
00:29:20,280 --> 00:29:22,680
Jo, det er det.
242
00:29:25,320 --> 00:29:27,600
Det er det, Amanda.
243
00:30:13,920 --> 00:30:17,976
Du ved godt,
hvorfor jeg ændrede koden.
244
00:30:18,000 --> 00:30:21,376
Men jeg skulle ikke havde gjort det.
245
00:30:21,400 --> 00:30:23,520
Undskyld.
246
00:30:25,960 --> 00:30:28,080
Undskyld.
247
00:31:13,720 --> 00:31:17,000
.. seks ... syv ...
248
00:31:24,800 --> 00:31:28,560
... fire, fem, seks,
syv, otte, ni, ti ...
249
00:31:44,120 --> 00:31:48,520
Hej. Jeg hedder Annemarie.
Er Jan hjemme?
250
00:31:49,600 --> 00:31:52,400
Ja, han er da.
251
00:32:06,280 --> 00:32:10,416
- Ja, så er det bare derinde.
- Tak.
252
00:32:10,440 --> 00:32:12,640
Det var så lidt.
253
00:32:14,520 --> 00:32:16,360
Jan?
254
00:32:17,440 --> 00:32:19,456
Hej.
255
00:32:19,480 --> 00:32:22,216
Har du tid til at snakke lidt?
256
00:32:22,240 --> 00:32:24,680
Ja.
257
00:32:28,720 --> 00:32:32,760
- Ja, jeg sover her kun, så ...
- Okay.
258
00:32:33,760 --> 00:32:39,696
- Du var forbi huset i mandags?
- Ja, jeg skal ringe først. Beklager.
259
00:32:39,720 --> 00:32:43,976
Jeg er ked af,
at badeværelset ikke er færdigt.
260
00:32:44,000 --> 00:32:47,096
Jeg skal nok finde nogen til det.
261
00:32:47,120 --> 00:32:51,456
Det er fint.
Det hjælper jo også bare på salget.
262
00:32:51,480 --> 00:32:55,736
Selvfølgelig. Du skal ikke
bo med de bonghoveder.
263
00:32:55,760 --> 00:32:59,720
Jeg tror også, de har det stramt med,
at jeg er strisser.
264
00:33:01,160 --> 00:33:03,696
- Værsgo.
- Hvad er det?
265
00:33:03,720 --> 00:33:09,576
- Dem fik du til din 30-års.
- Hold da kæft. Dem havde jeg glemt.
266
00:33:09,600 --> 00:33:13,760
- Vil du have et glas?
- Ja. Okay.
267
00:33:14,760 --> 00:33:16,760
Sid, hvor du har lyst.
268
00:33:18,760 --> 00:33:23,256
- Det var min.
- Jo tak! Tre uger med din familie.
269
00:33:23,280 --> 00:33:27,496
- Ja, svigerinder ...
- Og nevøer, og det regnede uafbrudt.
270
00:33:27,520 --> 00:33:31,640
- Der var ikke vand i sengen.
- Det var også det eneste sted.
271
00:33:33,800 --> 00:33:37,256
Jeg bliver aldrig god til det her.
272
00:33:37,280 --> 00:33:41,576
- Jeg skal ikke skal køre hjem.
- Det er to glas siden.
273
00:33:41,600 --> 00:33:44,960
Slap dog af.
Er du politimand eller hvad?
274
00:33:46,040 --> 00:33:49,760
Du er så barnlig, du er.
Det er helt vildt.
275
00:33:52,120 --> 00:33:54,200
Sådan ...
276
00:33:57,800 --> 00:33:59,960
Så ...
277
00:34:01,000 --> 00:34:03,080
Skål.
278
00:34:12,040 --> 00:34:16,656
- Jeg læste, en pige er forsvundet.
- Ja.
279
00:34:16,680 --> 00:34:20,360
- Er det samme gerningsmand?
- Det kan jeg jo ikke sige.
280
00:34:22,760 --> 00:34:25,936
Men ja, det er vores teori.
281
00:34:25,960 --> 00:34:31,000
Jeg troede, at vi havde ham i dag,
men det var ikke ham.
282
00:34:38,680 --> 00:34:42,696
Jeg vil gerne have,
at du har det godt.
283
00:34:42,720 --> 00:34:44,920
Det har jeg ikke.
284
00:35:21,880 --> 00:35:25,216
- Hallo.
- Hej. Det er Louise.
285
00:35:25,240 --> 00:35:28,256
Jeg tror, at jeg har fundet noget.
286
00:35:28,280 --> 00:35:31,096
Lige et øjeblik.
287
00:35:31,120 --> 00:35:34,136
- Du behøver ikke at gå.
- Det er bedst.
288
00:35:34,160 --> 00:35:39,376
- Det tager to minutter.
- Det er okay. Jeg ringer til dig.
289
00:35:39,400 --> 00:35:41,816
Kan vi ikke ...
290
00:35:41,840 --> 00:35:43,520
Annemarie ...
291
00:35:50,200 --> 00:35:53,936
- Ja, Louise?
- Vi har overset en af de ansatte.
292
00:35:53,960 --> 00:35:55,720
Se linket, jeg har sendt.
293
00:35:57,360 --> 00:36:02,016
Det er et billede af lærerne
på skolen for 10 år siden.
294
00:36:02,040 --> 00:36:05,296
Der er en mand mere end på listen.
295
00:36:05,320 --> 00:36:10,456
Der var 15 mandlige lærere i 2008,
men der er 16 på billedet.
296
00:36:10,480 --> 00:36:16,336
Jeg ringede til rektor, og nummer to
i midterste række fra venstre -
297
00:36:16,360 --> 00:36:20,016
- står ikke på listen.
Han var teknisk medarbejder.
298
00:36:20,040 --> 00:36:25,096
- Teknisk medarbejder?
- Pedel, eller hvad du vil kalde det.
299
00:36:25,120 --> 00:36:28,856
Anders Kjeldsen.
Nummer to i midterste række.
300
00:36:28,880 --> 00:36:32,776
Han blev fyret, fordi han stjal,
men de anmelde det ikke.
301
00:36:32,800 --> 00:36:38,280
- Før eller efter Natasha forsvandt?
- To måneder før gallafesten.
302
00:36:39,800 --> 00:36:42,456
Jeg synes, vi skal kigge på det.
303
00:36:42,480 --> 00:36:46,360
Ja, vi ses på stationen.
304
00:36:51,440 --> 00:36:54,256
Anders Kjeldsen har flere domme.
305
00:36:54,280 --> 00:36:57,376
Første gang for indbrud,
da han var 18.
306
00:36:57,400 --> 00:37:01,296
Siden har han været inde og ude
for indbrud og røverier.
307
00:37:01,320 --> 00:37:05,936
- Har vi en adresse?
- Kun de forskellige fængsler.
308
00:37:05,960 --> 00:37:08,896
Han er som sunket i jorden.
309
00:37:08,920 --> 00:37:14,856
I 2011 røvede han en tankstation
og begik senere en grov voldtægt.
310
00:37:14,880 --> 00:37:19,776
Det er uklart, om det var røveriet
eller pigen, han gik efter.
311
00:37:19,800 --> 00:37:23,416
Sexforbrydere kan lede
efter det perfekte offer -
312
00:37:23,440 --> 00:37:28,136
- men de kan også handle spontant,
når det rigtige offer byder sig.
313
00:37:28,160 --> 00:37:32,296
Han er der for røveriet,
men skifter fokus til pigen?
314
00:37:32,320 --> 00:37:34,960
Måske.
315
00:37:36,960 --> 00:37:40,936
- Han trak hende ind i bilen.
- Hun skulle med.
316
00:37:40,960 --> 00:37:45,200
Ligesom kidnapningen af Julie
og Emma. Han flytter offeret ...
317
00:37:47,240 --> 00:37:51,456
Sådan så hun ud,
da han havde haft fat i hende.
318
00:37:51,480 --> 00:37:52,920
Hold nu kæft.
319
00:37:54,000 --> 00:37:56,800
Samme type og alder som de andre.
320
00:37:58,120 --> 00:38:02,056
Fadervor, du som er i himlene.
321
00:38:02,080 --> 00:38:05,856
Helliget blive dit navn,
komme dit rige.
322
00:38:05,880 --> 00:38:10,400
Ske din vilje i himlen,
således også på jorden.
323
00:39:22,280 --> 00:39:24,976
- Godmorgen.
- Ja ...
324
00:39:25,000 --> 00:39:29,600
Jeg fik fat i Anders Kjeldsens
psykiater. Han kommer nu.
325
00:39:33,440 --> 00:39:35,856
- Hej.
- Louise.
326
00:39:35,880 --> 00:39:39,776
- Hej. Længe siden.
- Ja, det er længe siden
327
00:39:39,800 --> 00:39:42,656
Undskyld. Dav. Roland.
328
00:39:42,680 --> 00:39:47,136
Jeg håber, det er vigtigt,
siden du vækker mig lørdag morgen.
329
00:39:47,160 --> 00:39:49,256
Ja.
330
00:39:49,280 --> 00:39:51,560
- Hvad er det der?
- Snegle.
331
00:39:53,040 --> 00:39:54,960
Kom.
332
00:39:59,160 --> 00:40:02,976
Så du var Anders Kjeldsens
psykiater, da han sad inde?
333
00:40:03,000 --> 00:40:09,176
Ja, og jeg er ikke overrasket over,
at han har begået mere af den art.
334
00:40:09,200 --> 00:40:12,536
- Hvorfor ikke?
- Fordi han er farlig.
335
00:40:12,560 --> 00:40:16,096
Han skulle i forvaring
og aldrig være lukket ud.
336
00:40:16,120 --> 00:40:20,936
- Hvad var din diagnose?
- Sociopat, impulsdrevet.
337
00:40:20,960 --> 00:40:26,000
Manglende empati og sociale evner
såsom at danne relationer.
338
00:40:27,080 --> 00:40:30,336
Blev han udsat for
omsorgssvigt som barn?
339
00:40:30,360 --> 00:40:34,016
Ja, hans mor låste ham inde,
når hun gik i byen.
340
00:40:34,040 --> 00:40:38,776
Da han var 5 år, efterlod hun ham
alene i to døgn uden mad og vand.
341
00:40:38,800 --> 00:40:42,456
- Han var ved at dø.
- Hvad med seksuelle misbrug?
342
00:40:42,480 --> 00:40:48,016
Han ville ikke tale om det,
men det var min klare fornemmelse.
343
00:40:48,040 --> 00:40:51,456
Af en eller anden, måske moderen.
344
00:40:51,480 --> 00:40:54,696
Han har været ude i fire år.
Hvor kan han være?
345
00:40:54,720 --> 00:40:58,256
Ingen anelse.
I kan jo spørge hans mor?
346
00:40:58,280 --> 00:41:03,440
- Hans mor?
- Pudsigt nok holdt han kontakten.
347
00:41:09,480 --> 00:41:13,376
Det er min skyld, at du er her.
348
00:41:13,400 --> 00:41:16,320
Han har ikke rørt mig længe.
349
00:41:54,560 --> 00:41:56,440
Rejs dig op.
350
00:42:04,040 --> 00:42:05,800
Tag den her på.
351
00:42:17,440 --> 00:42:20,760
Stop! Jeg tager den på! Stop!
352
00:42:21,840 --> 00:42:23,440
Stop! Jeg tager den på!
353
00:42:48,880 --> 00:42:52,480
- Er det så her, hans mor bor?
- Ja.
354
00:44:33,800 --> 00:44:38,400
- Her har ikke været nogen længe.
- Hun må være flyttet.
355
00:44:39,520 --> 00:44:43,520
Det er en pludselig flytning.
Hun har ikke taget noget med.
356
00:45:24,160 --> 00:45:25,840
Jan.
357
00:45:27,240 --> 00:45:28,760
Er det der blod?
358
00:47:51,240 --> 00:47:55,656
Jeg tror snart godt,
de vil have noget mad dernede.
359
00:47:55,680 --> 00:47:58,000
Det vil jeg sådan set også godt.
360
00:48:02,200 --> 00:48:06,200
Tekster: Cecilie Hassenkam
www.sdimedia.com
28851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.