Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,698 --> 00:00:43,217
Who prays for Satan?
2
00:00:43,252 --> 00:00:45,254
The original sinner.
3
00:01:19,426 --> 00:01:21,359
I can't move.
4
00:01:22,014 --> 00:01:23,499
Why can't I move?
5
00:01:24,120 --> 00:01:27,296
Please, talk to me.
6
00:01:47,557 --> 00:01:50,284
Somebody get us
out of here... Shut up!
7
00:01:50,319 --> 00:01:52,631
Help! Please, help.
8
00:02:03,746 --> 00:02:06,438
Please.
9
00:02:13,583 --> 00:02:14,722
Aah.
10
00:02:16,759 --> 00:02:18,208
Hmm. Hmm.
11
00:02:27,908 --> 00:02:29,288
You should try this.
12
00:02:29,323 --> 00:02:31,290
Don't hurt me.
13
00:02:31,325 --> 00:02:34,570
- You have to try it.
- Yeah.
14
00:02:35,398 --> 00:02:37,262
What's your name?
15
00:02:38,090 --> 00:02:39,298
Elise.
16
00:02:41,093 --> 00:02:42,819
Elise.
17
00:02:42,854 --> 00:02:45,477
You're gonna rape
and murder me, aren't you?
18
00:02:45,512 --> 00:02:47,824
I don't sell damaged goods.
19
00:02:49,343 --> 00:02:51,000
I used to raise plants.
20
00:02:52,484 --> 00:02:54,624
Can you guess what kind?
21
00:02:56,833 --> 00:02:57,869
Hmm?
22
00:03:00,078 --> 00:03:02,943
Venus fly traps.
23
00:03:03,909 --> 00:03:05,946
I was a different kind of...
24
00:03:06,429 --> 00:03:08,017
farmer, back then.
25
00:03:09,052 --> 00:03:12,642
You got to watch
when they flower.
26
00:03:13,436 --> 00:03:15,714
Flowers drain energy.
27
00:03:16,370 --> 00:03:18,441
They weaken the plant.
28
00:03:18,476 --> 00:03:21,789
You have to nip the flower
29
00:03:21,824 --> 00:03:25,517
as soon as they start to grow.
30
00:03:26,380 --> 00:03:28,934
If you don't stop the growing,
31
00:03:28,969 --> 00:03:33,525
you run the risk of weakening
the rest of the plant.
32
00:03:49,610 --> 00:03:50,611
Hey.
33
00:03:50,646 --> 00:03:53,372
Hey! You don't have
to worry about them.
34
00:03:53,407 --> 00:03:55,651
You're not going
where they're going.
35
00:03:55,685 --> 00:03:58,067
You're going to
a much better place.
36
00:04:00,103 --> 00:04:01,346
Where?
37
00:04:01,380 --> 00:04:04,694
To the farm. Believe me.
38
00:04:04,729 --> 00:04:07,525
It's a much better place
than where they're going.
39
00:04:31,307 --> 00:04:34,862
Follow the yellow line.
Do not deviate.
40
00:04:36,692 --> 00:04:40,350
Follow the yellow line.
Do not deviate.
41
00:04:41,904 --> 00:04:45,494
Follow the yellow line.
Do not deviate.
42
00:04:45,528 --> 00:04:48,773
They will fall to the last up
there. Follow the yellow line.
43
00:04:51,120 --> 00:04:53,122
We will fall and rise.
44
00:05:04,098 --> 00:05:05,444
Time to die.
45
00:05:14,695 --> 00:05:15,834
Here.
46
00:05:17,353 --> 00:05:18,527
Here.
47
00:05:30,055 --> 00:05:31,401
Listen to me.
48
00:05:36,717 --> 00:05:37,787
My gun.
49
00:06:30,150 --> 00:06:31,841
This is our end game.
50
00:06:32,980 --> 00:06:35,534
We had to play
this through, Agent Boon.
51
00:06:40,263 --> 00:06:41,782
The whole time.
52
00:06:45,993 --> 00:06:47,201
You want me alive.
53
00:06:55,451 --> 00:06:58,799
Follow the yellow line.
Do not deviate.
54
00:07:02,389 --> 00:07:05,081
Follow the yellow line.
Do not deviate.
55
00:07:05,116 --> 00:07:08,188
You had me wondering right up until
you fired the shot, Agent Boon.
56
00:07:08,222 --> 00:07:11,018
Follow the yellow line.
Do not deviate.
57
00:07:13,572 --> 00:07:15,713
I healed nicely, don't you think?
58
00:07:15,747 --> 00:07:18,681
Follow the yellow line.
Do not deviate.
59
00:07:18,716 --> 00:07:21,546
There's no woman here
to warm your bed, Sieg.
60
00:07:21,580 --> 00:07:23,513
Follow the yellow line.
Do not deviate.
61
00:07:23,548 --> 00:07:25,515
I will fuck you in hell.
62
00:07:26,758 --> 00:07:29,761
Follow the yellow line.
Do not deviate.
63
00:07:33,351 --> 00:07:36,078
Should you wish
to terminate before processing.
64
00:08:07,454 --> 00:08:09,076
Agent Boon.
65
00:08:09,111 --> 00:08:10,112
Welcome to Death House.
66
00:08:10,146 --> 00:08:11,941
It's good to see you
again, Captain Galan.
67
00:08:11,976 --> 00:08:15,289
Victor. You earned
the right to call me that.
68
00:08:15,324 --> 00:08:16,394
Some place.
69
00:08:16,428 --> 00:08:18,223
Does it live up
to what you studied?
70
00:08:18,258 --> 00:08:20,191
Ask me again in 12 hours.
71
00:08:21,537 --> 00:08:23,056
Dr. Fletcher,
72
00:08:23,090 --> 00:08:24,540
meet Agent Boon.
73
00:08:24,574 --> 00:08:25,714
Agent Boon.
74
00:08:25,748 --> 00:08:26,991
Dr. Fletcher, ma'am,
75
00:08:27,025 --> 00:08:29,994
I don't know whether to shake
your hand or to kneel...
76
00:08:31,823 --> 00:08:34,930
Knock knock. Agent Novak.
Good to see you again.
77
00:08:34,964 --> 00:08:36,207
Likewise, sir.
78
00:08:36,517 --> 00:08:37,726
Hi.
79
00:08:38,243 --> 00:08:39,589
Dr. Fletcher.
80
00:08:39,935 --> 00:08:41,177
Agent Novak.
81
00:08:42,247 --> 00:08:43,628
No, Dr. Redmane?
82
00:08:43,662 --> 00:08:44,940
Oh, you'll meet.
83
00:08:45,837 --> 00:08:48,460
Right now,
meet your fellow graduate,
84
00:08:48,495 --> 00:08:49,841
Agent Toria Boon.
85
00:08:49,876 --> 00:08:52,119
You should have a lot in common.
86
00:08:52,154 --> 00:08:54,328
Your Honors request,
is first order.
87
00:09:46,139 --> 00:09:47,416
What is this?
88
00:09:47,450 --> 00:09:48,900
Your Honors request.
89
00:09:50,453 --> 00:09:52,317
Containment shield lowered.
90
00:10:37,259 --> 00:10:38,432
Jesus Christ.
91
00:10:38,985 --> 00:10:40,158
Mom.
92
00:10:48,857 --> 00:10:50,755
You son of a bitch!
93
00:10:56,174 --> 00:10:57,174
Ah!
94
00:11:12,363 --> 00:11:14,468
Free them.
95
00:11:36,249 --> 00:11:37,353
Who is she?
96
00:11:38,596 --> 00:11:40,598
Alma Lin Kinny.
97
00:11:40,632 --> 00:11:43,497
The press named her,
"Leatherlace."
98
00:11:43,532 --> 00:11:46,121
She killed and skinned her victims
99
00:11:46,155 --> 00:11:48,847
with the help of her lover,
whom she eventually killed.
100
00:11:53,438 --> 00:11:55,440
The video footage is hers.
101
00:11:55,475 --> 00:11:59,272
They found hundreds of hours in
her apartment after her arrest.
102
00:12:01,446 --> 00:12:04,933
Am I seeing your and Dr. Redmane's
tabula rasa research?
103
00:12:06,520 --> 00:12:07,832
Part of it.
104
00:12:12,664 --> 00:12:15,046
God, I don't want to go!
105
00:12:15,081 --> 00:12:16,979
Ugh!
106
00:12:17,014 --> 00:12:21,328
She's been listening to that audio
feed for the last 200 days.
107
00:12:22,674 --> 00:12:26,092
No! I can't do it. I can't.
108
00:12:26,126 --> 00:12:29,164
We then used
our classified compound
109
00:12:29,198 --> 00:12:31,856
to ensure total mind erasure.
110
00:12:33,237 --> 00:12:37,275
Some people here
call it, milk of amnesia.
111
00:12:37,310 --> 00:12:40,278
The hologram footage on
her tube is her father.
112
00:12:40,313 --> 00:12:44,006
It's part of her mental reformat.
As she feared him.
113
00:12:44,041 --> 00:12:46,905
It's like
Clockwork Orange.Mmm-hmm.
114
00:12:46,940 --> 00:12:49,667
We can reprogram
all new memories,
115
00:12:49,701 --> 00:12:52,981
erase them and put new ones in.
116
00:12:58,055 --> 00:13:00,436
Textbook case, really.
117
00:13:00,471 --> 00:13:02,680
Yeah.
118
00:13:02,714 --> 00:13:03,957
Our goal
119
00:13:04,544 --> 00:13:06,546
is to eradicate evil.
120
00:13:10,205 --> 00:13:13,829
And at long last,
Dr. Karen Redmane.
121
00:13:13,863 --> 00:13:16,659
Hello. Doctor, Agent Boon.
122
00:13:16,694 --> 00:13:18,040
Great to meet you.
123
00:13:18,075 --> 00:13:20,629
Wow, I've read your work
for years.
124
00:13:20,663 --> 00:13:23,218
There'll be a quiz
following the tour. Yeah?
125
00:13:23,252 --> 00:13:26,324
I trust Dr. Fletcher
has been helpful
126
00:13:26,359 --> 00:13:28,154
and charming.
127
00:13:33,055 --> 00:13:35,747
They're all paralyzed
with curare,
128
00:13:35,782 --> 00:13:38,888
and fed a steady drip of
barbiturates through one arm
129
00:13:38,923 --> 00:13:41,477
and amphetamine and LSD
through the other.
130
00:13:42,582 --> 00:13:46,103
The mix creates a brain flush.
131
00:13:48,933 --> 00:13:51,177
But, much like panning for gold,
132
00:13:51,867 --> 00:13:53,558
yields nuggets of truth.
133
00:13:55,077 --> 00:13:57,252
So, you do the scrubbing,
134
00:13:57,286 --> 00:13:59,944
and you do the actual laundry.
135
00:14:00,496 --> 00:14:02,015
Girl power.
136
00:14:03,741 --> 00:14:06,295
Some are dosed with just LSD,
137
00:14:06,330 --> 00:14:09,471
while others are subjected
to electroshock,
138
00:14:09,505 --> 00:14:11,024
sensory deprivation...
139
00:14:11,059 --> 00:14:14,510
all to break down
the subject's personality,
140
00:14:14,545 --> 00:14:16,374
which can then be replaced...
141
00:14:16,409 --> 00:14:17,789
Transhumanism.
142
00:14:17,824 --> 00:14:20,999
Mental illness is contagious.
143
00:14:21,034 --> 00:14:28,110
Sick people spread sickness
by art, writing, words.
144
00:14:28,145 --> 00:14:32,287
There is no coincidence
in the rise of social media
145
00:14:32,321 --> 00:14:34,565
and the rise of social violence.
146
00:14:35,911 --> 00:14:37,982
I rest my case.
147
00:14:38,016 --> 00:14:40,536
Like the old backmasking.
148
00:14:40,571 --> 00:14:44,161
You know, hand the devil by playing
a record backwards, kind of shit.
149
00:14:45,162 --> 00:14:47,543
That was proven in the Nazi era,
150
00:14:47,578 --> 00:14:51,133
And the Jim Jones
halt in Guyana.Ah...
151
00:14:51,168 --> 00:14:54,136
Which was preempted by
congressman Ryan's inspection.
152
00:14:54,171 --> 00:14:58,140
Well, we're not fans of
congressional oversight here.
153
00:14:58,589 --> 00:14:59,417
I see.
154
00:14:59,452 --> 00:15:02,282
What a nice sig
to our next stop.
155
00:15:02,317 --> 00:15:03,973
You'll all be meeting again.
156
00:15:04,008 --> 00:15:06,528
Until then. I look forward to it.
157
00:15:07,218 --> 00:15:08,668
Yeah.
158
00:15:08,702 --> 00:15:10,152
Yeah, we'll talk more.
159
00:15:10,187 --> 00:15:11,257
Yes.
160
00:15:11,291 --> 00:15:13,121
Yes,
Dr. Fletcher, I'm on my way.
161
00:15:13,155 --> 00:15:15,916
This is your virtual
tour, take it at your own pace.
162
00:15:15,951 --> 00:15:18,954
I will be available
for questions.
163
00:15:18,988 --> 00:15:21,715
K.O Complex East, Death House.
164
00:15:21,750 --> 00:15:23,510
Begin virtual tour.
165
00:15:23,545 --> 00:15:26,548
The Death House,
established in 1954,
166
00:15:26,582 --> 00:15:28,550
under the Eisenhower
administration,
167
00:15:28,584 --> 00:15:32,036
was created in the wake
of operation paperclip.
168
00:15:32,070 --> 00:15:36,316
This facility serves as a federal
maximum security prison,
169
00:15:36,351 --> 00:15:40,769
Medical, psychological and para
psychological research center.
170
00:15:40,803 --> 00:15:42,253
There are nine levels.
171
00:15:42,288 --> 00:15:44,980
With the first dedicated
to prisoner intake
172
00:15:45,014 --> 00:15:47,293
and minimum
security confinement.
173
00:15:47,327 --> 00:15:51,814
The ninth and final level is
reserved for the five evils.
174
00:15:51,849 --> 00:15:54,334
One mile into the earth.
175
00:15:54,369 --> 00:15:57,372
Prisoners are confined
to virtual environments
176
00:15:57,406 --> 00:16:00,513
that recreate environments
before confinement,
177
00:16:00,547 --> 00:16:04,172
to preserve their natural
surroundings for study.
178
00:16:04,206 --> 00:16:07,485
Each containment cell is
fed a chronic gas mixture,
179
00:16:07,520 --> 00:16:09,384
to keep the prisoners amenable
180
00:16:09,418 --> 00:16:11,869
to the virtual illusions
around them.
181
00:16:11,903 --> 00:16:14,009
Agent Jae Tinyn Novak,
182
00:16:14,043 --> 00:16:15,562
32 years of age.
183
00:16:15,597 --> 00:16:18,013
Honors request granted.
184
00:16:18,047 --> 00:16:22,742
Final advancement scenario:
108-19-83.
185
00:16:31,095 --> 00:16:33,166
Agent Toria Lex Boon,
186
00:16:33,201 --> 00:16:34,995
32 years of age.
187
00:16:35,030 --> 00:16:37,274
Honors request granted.
188
00:16:37,308 --> 00:16:42,762
Final advancement scenario: 0917-1967.
189
00:16:44,073 --> 00:16:46,524
Now you both know why
you made it this far.
190
00:16:46,559 --> 00:16:50,287
The ninth level is reserved
entirely for the five evils,
191
00:16:50,321 --> 00:16:53,082
and is also
the most heavily secured.
192
00:16:53,911 --> 00:16:55,913
Hirace Giger, former Nazi-head
193
00:16:55,947 --> 00:16:58,364
of Adolf Hitler's
resurrection program.
194
00:16:58,398 --> 00:17:01,574
Captured June 13th, 1945.
195
00:17:01,608 --> 00:17:03,783
Extradited to the United States
196
00:17:03,817 --> 00:17:06,130
to avoid Soviet acquirement.
197
00:17:06,164 --> 00:17:08,166
Actual age: Unknown.
198
00:17:08,201 --> 00:17:10,859
Number of victims: Undetermined.
199
00:17:12,170 --> 00:17:15,312
Balthoria. Full birth name:
Unknown.
200
00:17:15,346 --> 00:17:19,937
Date of intake:
December 17, 1966.
201
00:17:19,971 --> 00:17:21,835
Age: Undetermined.
202
00:17:21,870 --> 00:17:24,597
Number of victims: Undetermined.
203
00:17:24,631 --> 00:17:26,288
Hemophile.
204
00:17:26,323 --> 00:17:29,912
Alexi Nela. Age: Undetermined.
205
00:17:29,947 --> 00:17:33,157
Deported to United States
in 1994
206
00:17:33,191 --> 00:17:35,918
under U.S.-Russian Psy exchange.
207
00:17:35,953 --> 00:17:37,782
Cannibal, necromancer.
208
00:17:37,817 --> 00:17:41,165
Connected to deaths
of over 700 children.
209
00:17:41,579 --> 00:17:43,201
700 kids?
210
00:17:44,893 --> 00:17:47,240
Crau. Age: Unknown.
211
00:17:47,275 --> 00:17:49,794
Bioweapon, U.S. origin.
212
00:17:49,829 --> 00:17:52,003
Apprehended South America,
213
00:17:52,038 --> 00:17:54,903
October 8, 1983.
214
00:17:54,937 --> 00:17:57,250
Victim count: Unverifiable.
215
00:17:57,285 --> 00:18:00,184
Intelligence: Incalculable.
216
00:18:00,218 --> 00:18:02,324
Thile. Age: Unknown.
217
00:18:02,359 --> 00:18:04,464
Expertise in satanic arts.
218
00:18:04,499 --> 00:18:09,089
Known for crucifixion and for
turning victims inside out.
219
00:18:09,124 --> 00:18:11,368
Number of victims: Unknown.
220
00:18:11,402 --> 00:18:14,267
Predominant number
of victims: Female.
221
00:18:14,302 --> 00:18:16,718
Apprehended: 1984.
222
00:18:22,689 --> 00:18:26,348
Even in this sunlight,
I can see your eyes boy.
223
00:18:26,383 --> 00:18:29,386
Come a little closer.
Have a look.
224
00:18:31,111 --> 00:18:33,217
You can see me?
225
00:18:33,251 --> 00:18:37,497
You were in my
cell because of technology.
226
00:18:37,532 --> 00:18:40,466
This is a great time
to be alive, innit boy?
227
00:18:41,984 --> 00:18:42,984
So...
228
00:18:57,655 --> 00:18:59,277
So,
229
00:18:59,312 --> 00:19:01,383
the real question here is,
230
00:19:02,384 --> 00:19:04,559
why are they showing you me?
231
00:19:06,284 --> 00:19:07,493
You like this?
232
00:19:09,011 --> 00:19:11,186
You like to see it like this?
233
00:19:11,220 --> 00:19:12,670
To get your gun hard?
234
00:19:12,705 --> 00:19:15,535
Or maybe it's the guy that
does it for you. Maybe both.
235
00:19:16,467 --> 00:19:17,951
What the fuck is this?
236
00:19:19,608 --> 00:19:22,093
They blamed your kid
brother for this.
237
00:19:22,128 --> 00:19:23,681
Sent him to camp, right?
238
00:19:26,684 --> 00:19:28,893
When I heard
you were coming here,
239
00:19:30,412 --> 00:19:32,483
I asked for this moment.
240
00:19:34,140 --> 00:19:35,693
Confession if you will.
241
00:19:36,832 --> 00:19:37,971
Do you pray, boy?
242
00:19:39,387 --> 00:19:42,251
I'm not really sure why I do.
243
00:19:42,286 --> 00:19:44,357
Maybe more for them than me.
244
00:19:44,392 --> 00:19:46,290
I don't even know
if there's a soul.
245
00:19:47,360 --> 00:19:49,258
I know there's got to be
something.
246
00:19:50,467 --> 00:19:51,847
Something more...
247
00:19:53,090 --> 00:19:55,057
Just don't know what.
248
00:19:55,092 --> 00:19:58,336
You've got your blood and
tissue, and all that goes away.
249
00:19:59,096 --> 00:20:02,824
But, I think, perhaps,
250
00:20:02,858 --> 00:20:04,481
there is something more.
251
00:20:06,275 --> 00:20:07,553
Yeah.
252
00:20:09,071 --> 00:20:11,557
Perhaps there is.
253
00:20:14,042 --> 00:20:18,046
They've got some surprises waiting
for you and your girl, here.
254
00:20:22,499 --> 00:20:24,017
They were video glitches.
255
00:20:26,192 --> 00:20:28,815
We've been having
technical difficulties.
256
00:20:36,547 --> 00:20:40,448
Those people... victims, in
those cells, who are they?
257
00:20:41,897 --> 00:20:45,694
You know, I think we've covered
enough for the first session.
258
00:20:45,729 --> 00:20:47,627
Why don't you two take a break?
259
00:20:49,629 --> 00:20:51,700
Yeah, I pretty much live here.
260
00:20:51,735 --> 00:20:55,221
I mean, I did 73 hours
last week.
261
00:20:55,255 --> 00:20:58,742
By the way, did you guys fix
that power issue inside or what?
262
00:21:05,024 --> 00:21:06,266
Mitchell...
263
00:21:06,301 --> 00:21:07,647
are you guys seeing this?
264
00:21:07,682 --> 00:21:09,960
Looks like we have a bloody
rag here on the barbwire.
265
00:21:27,356 --> 00:21:29,635
I think we have skunks
in the dumpster again.
266
00:21:38,126 --> 00:21:39,127
Central...
267
00:21:40,922 --> 00:21:42,130
Central, come in.
268
00:21:54,073 --> 00:21:55,212
Jesus Christ.
269
00:22:23,171 --> 00:22:24,517
Yeah!
270
00:22:42,293 --> 00:22:43,467
So...
271
00:22:45,642 --> 00:22:48,161
They let you kill the guy who
killed your mother, huh?
272
00:22:54,754 --> 00:22:56,584
It was my Honors request.
273
00:22:59,414 --> 00:23:01,727
I took the lives
of two innocent people.
274
00:23:02,451 --> 00:23:03,660
I earned it.
275
00:23:05,316 --> 00:23:07,664
Okay.
276
00:23:07,698 --> 00:23:10,563
What was your Honors request
for slitting those throats?
277
00:23:13,048 --> 00:23:14,187
Let me ask you something.
278
00:23:17,018 --> 00:23:19,607
Do you ever get
deja vu coming in here?
279
00:23:21,332 --> 00:23:25,095
We're the best of the best
of our class.
280
00:23:28,650 --> 00:23:29,996
Do you really believe that?
281
00:23:33,379 --> 00:23:34,760
I think you do.
282
00:23:39,040 --> 00:23:40,040
Yeah.
283
00:23:47,427 --> 00:23:48,912
What do your birds mean?
284
00:23:50,327 --> 00:23:51,639
I drew 'em.
285
00:23:53,054 --> 00:23:54,745
11 birds...
286
00:23:55,643 --> 00:23:57,023
but I can't remember.
287
00:23:58,231 --> 00:23:59,267
And the girl?
288
00:24:06,239 --> 00:24:07,516
Same thing.
289
00:24:11,313 --> 00:24:12,660
But I don't know why.
290
00:24:13,626 --> 00:24:16,008
I'm the same way. I don't know.
291
00:24:16,042 --> 00:24:18,527
It's odd... I
292
00:24:18,562 --> 00:24:21,703
don't remember where...
how I got them... why?
293
00:24:21,738 --> 00:24:24,879
Marigold... the name...
294
00:24:26,087 --> 00:24:29,746
It means something. I can
see it in my dreams, but...
295
00:24:30,608 --> 00:24:31,955
I don't know what it is.
296
00:24:38,547 --> 00:24:40,273
Do you remember
anybody from my class?
297
00:24:41,447 --> 00:24:44,692
Like fuckin' facebook friends?
298
00:24:44,726 --> 00:24:47,315
Like, any of that kind of shit?
299
00:24:47,349 --> 00:24:49,213
You're askin' me if I'm single?
300
00:24:52,734 --> 00:24:54,702
I wouldn't care if you weren't.
301
00:24:55,875 --> 00:24:57,118
My point is.
302
00:24:59,603 --> 00:25:01,156
I don't remember anyone.
303
00:25:03,227 --> 00:25:04,573
Not one person.
304
00:25:10,200 --> 00:25:11,235
Well,
305
00:25:12,650 --> 00:25:15,964
like you said, "We're
the best of the best."
306
00:25:17,621 --> 00:25:19,657
Holy Christ.
307
00:25:23,834 --> 00:25:26,216
What the hell happened?
What the...
308
00:25:28,908 --> 00:25:31,808
K.O complex, East, Death House.
309
00:25:31,842 --> 00:25:33,982
Begin virtual tour.
310
00:25:42,473 --> 00:25:44,924
I love being an avatar.
311
00:25:44,959 --> 00:25:46,892
One of the perks of the job.
312
00:25:49,998 --> 00:25:51,620
He will be conditioned.
313
00:25:51,655 --> 00:25:53,174
Mind erased.
314
00:25:53,208 --> 00:25:56,591
Reformatted with
proper morals, compassion,
315
00:25:56,625 --> 00:25:58,627
and obedience for the law.
316
00:26:00,491 --> 00:26:02,770
You will become transhuman.
317
00:26:03,356 --> 00:26:04,702
Better than human,
318
00:26:04,737 --> 00:26:06,981
once the physical
conditioning is completed,
319
00:26:07,015 --> 00:26:10,294
or as you put it, "The laundry."
320
00:26:10,329 --> 00:26:14,782
What's the difference between
transhumanism and brainwashing?
321
00:26:14,816 --> 00:26:17,785
Well, it's a different
process entirely.
322
00:26:18,544 --> 00:26:20,960
And we don't have an agenda.
323
00:26:21,719 --> 00:26:23,549
We instill morality.
324
00:26:23,583 --> 00:26:25,827
Morality?
325
00:26:27,346 --> 00:26:31,315
Principles concerning the
distinction between good or bad
326
00:26:31,350 --> 00:26:33,352
and, right and wrong.
327
00:26:36,113 --> 00:26:37,114
Whose morality?
328
00:26:39,185 --> 00:26:40,808
I mean, I slit
some fucker's throat.
329
00:26:40,842 --> 00:26:43,017
Am I a candidate
for transhumanism?
330
00:26:43,051 --> 00:26:44,777
Well, what about me?
331
00:26:45,743 --> 00:26:47,953
I killed a man for revenge.
332
00:26:47,987 --> 00:26:52,060
I executed a mother and her
son in the line of duty.
333
00:26:53,890 --> 00:26:57,963
The agent,
who brought Sieg to us,
334
00:26:59,309 --> 00:27:01,173
she did the good thing.
335
00:27:01,207 --> 00:27:04,348
Don't let these
experiments confuse you,
336
00:27:04,383 --> 00:27:06,972
or make you feel otherwise.
337
00:27:07,800 --> 00:27:10,044
We're excising a moral cancer.
338
00:27:11,252 --> 00:27:14,117
Did Sieg ever mention
Death House to you?
339
00:27:17,465 --> 00:27:19,812
Ever any talk of the five evils?
340
00:27:32,273 --> 00:27:34,113
How do we even know
if any of this is real?
341
00:27:34,137 --> 00:27:37,899
What if this is all
one giant VR program?
342
00:28:04,374 --> 00:28:07,549
Dr. Redmane will show you
wardrobe to start the tour.
343
00:28:07,584 --> 00:28:09,241
I'll meet you after.
344
00:28:12,002 --> 00:28:14,315
Bennett, good afternoon. Ah, hey!
345
00:28:14,349 --> 00:28:16,765
Welcome to central casting.
346
00:28:16,800 --> 00:28:18,940
This is special Agents
Boon and Novak.
347
00:28:18,975 --> 00:28:20,159
Nice to meet you,
Boon and Novak.
348
00:28:20,183 --> 00:28:22,495
Let me introduce you
to my partners in crime.
349
00:28:22,530 --> 00:28:24,842
Please, doctors join us.
350
00:28:24,877 --> 00:28:27,535
Dr. Angela Freeman,
Dr. Logan Harrison.
351
00:28:27,569 --> 00:28:28,812
Hi, nice to meet you.
352
00:28:28,846 --> 00:28:31,263
We would love
a behind the scenes tour.
353
00:28:31,297 --> 00:28:33,851
Ah! A little movie magic.
354
00:28:33,886 --> 00:28:35,094
Right this way.
355
00:28:35,129 --> 00:28:39,961
I like to equate
all this to... Excuse me.
356
00:28:39,996 --> 00:28:42,412
Looking down on
an ant hill, okay?
357
00:28:42,446 --> 00:28:43,447
It looks like chaos.
358
00:28:43,482 --> 00:28:45,149
Quite frankly, sometimes
it feels like chaos.
359
00:28:45,173 --> 00:28:47,555
But each ant has its own job,
360
00:28:47,589 --> 00:28:49,143
and knows exactly what to do.
361
00:28:49,177 --> 00:28:52,698
Everything is recreated
down to the final detail.
362
00:28:52,732 --> 00:28:54,493
We choose our subjects
according to
363
00:28:54,527 --> 00:28:57,910
facial structure, body weight,
eye color, even scent.
364
00:28:57,945 --> 00:28:59,947
What kind of scents?
365
00:28:59,981 --> 00:29:03,433
Hair, cosmetic,
body odor, feminine odor...
366
00:29:03,467 --> 00:29:06,815
Whatever can trigger the
behavior of the prisoners.
367
00:29:06,850 --> 00:29:11,337
Each intake is selected for their
resemblance to a victim profile.
368
00:29:11,372 --> 00:29:12,960
As Dr. Logan indicated,
369
00:29:12,994 --> 00:29:14,823
we dress them,
we style their hair.
370
00:29:14,858 --> 00:29:19,311
Sometimes, we even fix prosthetics
to trigger the proper responses.
371
00:29:20,795 --> 00:29:23,280
Check this out.
372
00:29:25,627 --> 00:29:29,977
Every single person in this room has
taken a shot of milk of amnesia.
373
00:29:30,011 --> 00:29:32,703
What we have here
is very unique.
374
00:29:32,738 --> 00:29:35,258
We have the ability
to tailor our victims
375
00:29:35,292 --> 00:29:37,191
right to the prisoner profiles,
376
00:29:37,225 --> 00:29:40,125
and get full accessibility
to their personality profiles,
377
00:29:40,159 --> 00:29:43,024
as well as brainwave mapping.
378
00:29:43,059 --> 00:29:45,095
Our inmates are studied
379
00:29:45,130 --> 00:29:47,270
on an almost cellular level.
380
00:29:47,304 --> 00:29:50,687
The information is
compiled into what will be
381
00:29:50,721 --> 00:29:54,346
the greatest criminal
database ever created.
382
00:29:55,554 --> 00:29:56,900
Let me show you.
383
00:29:57,797 --> 00:30:01,801
We have breast size, body type.
384
00:30:01,836 --> 00:30:04,597
We fit the victim
to the prisoner.
385
00:30:04,632 --> 00:30:07,531
And as you can see the
results are very impressive.
386
00:30:09,671 --> 00:30:12,191
Look, I know how this seems,
387
00:30:12,226 --> 00:30:14,124
but this really is a service.
388
00:30:14,780 --> 00:30:15,815
Okay?
389
00:30:15,850 --> 00:30:18,577
All these people out there...
390
00:30:18,611 --> 00:30:19,657
they would have died anyway.
391
00:30:19,681 --> 00:30:21,131
At least here,
392
00:30:21,166 --> 00:30:22,546
they get their 15 minutes.
393
00:30:23,823 --> 00:30:26,205
Assuming they live that long.
394
00:30:27,482 --> 00:30:29,657
Now, all jokes aside,
395
00:30:29,691 --> 00:30:31,279
I'm genuinely proud
of this staff
396
00:30:31,314 --> 00:30:33,281
of make-up artists
and designers.
397
00:30:33,316 --> 00:30:35,904
We should win a few Oscars
in all seriousness.
398
00:30:35,939 --> 00:30:37,734
Do you realize,
our set decorators work
399
00:30:37,768 --> 00:30:39,218
with computer
programmed designers,
400
00:30:39,253 --> 00:30:43,740
to recreate everything
down to the finest detail?
401
00:30:43,774 --> 00:30:45,500
We have a "night stand girl."
402
00:30:46,950 --> 00:30:48,055
That's right.
403
00:30:48,089 --> 00:30:50,091
One girl, one job,
dress night stands.
404
00:30:50,126 --> 00:30:51,299
She gets the perfect picture,
405
00:30:51,334 --> 00:30:53,094
the perfect lamps,
the perfect tissue boxes.
406
00:30:53,129 --> 00:30:56,925
Also, the setting looks as close
407
00:30:56,960 --> 00:30:58,824
to perfect as we can get.
408
00:30:58,858 --> 00:31:00,136
It was spot on.
409
00:31:00,170 --> 00:31:02,552
What about the ones
who aren't cast?
410
00:31:02,586 --> 00:31:04,001
Not my department.
411
00:31:04,036 --> 00:31:05,589
What happens to them?
412
00:31:05,624 --> 00:31:08,972
Well, they're routed to other areas
and used for other purposes.
413
00:31:09,006 --> 00:31:11,526
Nothing gets wasted here.
414
00:31:11,561 --> 00:31:15,703
Yeah, not everyone brought
in here is a victim.
415
00:31:15,737 --> 00:31:18,292
I mean, others are studied in...
416
00:31:20,915 --> 00:31:23,020
different ways.
417
00:31:23,055 --> 00:31:25,851
Anyway, before I bring
you back to Dr. Fletcher,
418
00:31:25,885 --> 00:31:28,164
there's three very interesting
guys I'd like you to meet.
419
00:31:28,198 --> 00:31:30,131
They're kind of my pet projects.
420
00:31:30,166 --> 00:31:32,444
Dr. Bennett, thank you so much.
This was wonderful.
421
00:31:32,478 --> 00:31:35,136
No, you're wonderful. Thank you.
422
00:31:35,895 --> 00:31:37,104
Erm.
423
00:31:37,138 --> 00:31:39,968
The, umm, homeless woman
424
00:31:40,003 --> 00:31:41,694
that was selected
for your Honor killing
425
00:31:41,729 --> 00:31:45,146
was done so because of her
resemblance to your mother.
426
00:31:45,181 --> 00:31:47,907
She fits Cal Ness's profile.
427
00:31:47,942 --> 00:31:49,702
Right.Yeah.
428
00:31:49,737 --> 00:31:51,014
All right, let's go.
429
00:31:51,290 --> 00:31:52,533
Novak!
430
00:31:52,567 --> 00:31:54,051
Don't cut the shirt.
431
00:31:54,086 --> 00:31:56,053
That's the only thing
holding him together.
432
00:31:59,678 --> 00:32:01,162
These
433
00:32:01,197 --> 00:32:03,578
are the three Satans.
434
00:32:03,613 --> 00:32:06,409
We found three prisoners
who hold delusions.
435
00:32:06,443 --> 00:32:08,169
That one is Satan,
436
00:32:08,204 --> 00:32:09,929
one created Satan,
437
00:32:09,964 --> 00:32:13,140
and one is the son of Satan.
438
00:32:14,037 --> 00:32:15,521
What are the chances of that?
439
00:32:16,626 --> 00:32:18,145
Pretty good, actually.
440
00:32:20,595 --> 00:32:21,665
You might be right.
441
00:32:23,219 --> 00:32:26,808
In any case, I borrowed a C.I.A.
playbook from the '60s,
442
00:32:26,843 --> 00:32:30,467
wondering if these three
held together,
443
00:32:30,502 --> 00:32:34,402
would somehow cancel each other
out and cure their delusions.
444
00:32:37,992 --> 00:32:39,166
And?
445
00:32:40,236 --> 00:32:41,996
They're still batshit crazy...
446
00:32:42,030 --> 00:32:43,825
for now.
447
00:32:43,860 --> 00:32:45,033
Hey, you wanna meet them?
448
00:32:45,068 --> 00:32:46,207
Yeah. It's perfectly safe
449
00:32:46,242 --> 00:32:48,244
and so entertaining.
450
00:32:49,141 --> 00:32:51,212
Come on, I love these guys.
451
00:32:55,665 --> 00:32:57,391
Princes of darkness...
452
00:32:58,357 --> 00:33:00,221
I brought you some visitors.
453
00:33:01,567 --> 00:33:04,881
These are special Agents,
Boon and Novak.
454
00:33:04,915 --> 00:33:07,297
They're undergoing
final training,
455
00:33:07,332 --> 00:33:09,368
and they wanted to meet you.
456
00:33:09,886 --> 00:33:11,370
I am Satan.
457
00:33:12,544 --> 00:33:15,305
My straight name is
Arthur Channing Brai.
458
00:33:16,582 --> 00:33:18,066
I created Satan.
459
00:33:19,378 --> 00:33:22,278
I have other names,
but they like this one.
460
00:33:23,693 --> 00:33:25,142
I am Satan.
461
00:33:26,489 --> 00:33:29,354
AKA Michael Devon.
462
00:33:29,388 --> 00:33:32,529
You might recall that
Mr. Devon renovated
463
00:33:32,564 --> 00:33:35,187
an entire three
storey home in Iowa,
464
00:33:35,222 --> 00:33:36,844
into a torture chamber.
465
00:33:39,950 --> 00:33:41,642
He's not Satan.
466
00:33:43,057 --> 00:33:44,748
Satan, 2.0 then?
467
00:33:46,750 --> 00:33:48,235
This handsome devil
468
00:33:49,581 --> 00:33:51,168
is Tyler Campian.
469
00:33:56,312 --> 00:33:58,762
The true son of Satan.
470
00:33:58,797 --> 00:34:00,626
Tyler had a promising career
471
00:34:00,661 --> 00:34:03,836
as an illusionist
and escape artist.
472
00:34:03,871 --> 00:34:05,666
Another David Blaine or Houdini.
473
00:34:07,357 --> 00:34:11,154
That all ended when he gutted...
his mother,
474
00:34:11,913 --> 00:34:13,190
his sister,
475
00:34:13,881 --> 00:34:15,400
and his grandfather.
476
00:34:16,332 --> 00:34:19,266
And stuffed them
full of rosary beads,
477
00:34:20,750 --> 00:34:23,511
before crucifying them
on a church yard.
478
00:34:27,239 --> 00:34:29,621
He then went on to
479
00:34:29,655 --> 00:34:32,900
kill a nursery
of infants of a hospital,
480
00:34:32,934 --> 00:34:34,764
in a search
for the "Christ child."
481
00:34:39,355 --> 00:34:42,150
No one knows
how he avoided detection.
482
00:34:43,186 --> 00:34:44,877
You took my mask.
483
00:34:44,912 --> 00:34:46,845
Mmm-hmm.
484
00:34:46,879 --> 00:34:51,298
He's talking about his mask he
used when he was a performer.
485
00:34:52,368 --> 00:34:54,301
And I'm going to keep it too,
486
00:34:55,302 --> 00:34:57,476
until you drop this one.
487
00:35:00,272 --> 00:35:01,515
If you're Satan,
488
00:35:03,310 --> 00:35:05,726
why don't you make
those restraints disappear?
489
00:35:09,523 --> 00:35:12,871
Much too vulgar
a display of power.
490
00:35:13,941 --> 00:35:16,184
Well played, I like that.
491
00:35:17,807 --> 00:35:19,256
I know who I am.
492
00:35:21,983 --> 00:35:23,433
I am Satan.
493
00:35:24,641 --> 00:35:26,333
The AntiChrist.
494
00:35:27,506 --> 00:35:28,611
The beast.
495
00:35:30,406 --> 00:35:34,341
And if I wasn't, I wouldn't lay
claim to anything of the sort.
496
00:35:36,135 --> 00:35:38,379
I know this house is insane.
497
00:35:43,142 --> 00:35:45,593
And I know that
you have to be careful.
498
00:35:46,180 --> 00:35:48,941
Oh, Mr. Devon, please.
499
00:35:48,976 --> 00:35:51,634
Your rash generalization that
everyone in an insane asylum
500
00:35:51,668 --> 00:35:54,671
is necessarily insane,
is highly insulting.
501
00:35:54,706 --> 00:35:58,226
There are people here
who are not insane.
502
00:35:59,400 --> 00:36:00,712
Those two aren't.
503
00:36:01,920 --> 00:36:03,439
Each person is a temple.
504
00:36:04,371 --> 00:36:05,544
Please respect that.
505
00:36:06,407 --> 00:36:08,271
It's not what you take with you,
506
00:36:09,824 --> 00:36:11,585
it's what you leave behind.
507
00:36:12,896 --> 00:36:13,794
Excuse me?
508
00:36:13,828 --> 00:36:15,174
Hell...
509
00:36:15,209 --> 00:36:16,555
isn't a word,
510
00:36:17,314 --> 00:36:19,420
it's a sentence.
511
00:36:19,455 --> 00:36:20,880
She has to understand
what's going on in here...
512
00:36:20,904 --> 00:36:23,769
I am Satan!
513
00:36:25,012 --> 00:36:26,220
The beast!
514
00:36:26,254 --> 00:36:28,981
And the Creator!
515
00:36:37,162 --> 00:36:38,612
If that's true,
516
00:36:39,785 --> 00:36:42,374
why do you think I brought
you all here together?
517
00:36:43,271 --> 00:36:44,894
Electronic voodoo?
518
00:36:46,309 --> 00:36:47,586
Brainwashing?
519
00:36:49,312 --> 00:36:50,945
You really should be
more inquisitive as to
520
00:36:50,969 --> 00:36:52,591
why these two were brought here.
521
00:36:54,006 --> 00:36:55,663
You think they're on your side.
522
00:36:58,148 --> 00:37:01,048
Isn't the devil
a master of lies?
523
00:37:01,082 --> 00:37:03,257
You fucking bitch!
524
00:37:03,291 --> 00:37:04,741
You took my mask!
525
00:37:06,467 --> 00:37:08,435
You... You fu...
526
00:37:10,333 --> 00:37:11,817
Solitary!
527
00:37:21,620 --> 00:37:24,658
Going down. Ninth level.
528
00:37:24,692 --> 00:37:26,936
There are some
specific personalities
529
00:37:26,970 --> 00:37:29,663
dangerous to a healthy society.
530
00:37:29,697 --> 00:37:33,943
The passive individual, the one who's
afraid to say what they think.
531
00:37:33,977 --> 00:37:37,567
They stand for everything
and they stand for nothing.
532
00:37:37,602 --> 00:37:41,260
Like the bureaucrats
behind the holocaust.
533
00:37:41,295 --> 00:37:45,368
They personified
the banality of evil
534
00:37:45,402 --> 00:37:47,646
that exterminated millions.
535
00:37:47,681 --> 00:37:50,269
There is a possessive type.
536
00:37:50,304 --> 00:37:53,825
Filled with jealousy,
demanding loyalty.
537
00:37:53,859 --> 00:37:58,450
This type, poses a direct
threat to children.
538
00:37:58,485 --> 00:38:01,902
We're getting an electronic
signal inside of him.
539
00:38:04,249 --> 00:38:06,113
The insecure ones,
540
00:38:06,147 --> 00:38:08,460
mediocrity is their standard.
541
00:38:08,495 --> 00:38:11,256
Afraid to live,
scared to die, they
542
00:38:11,290 --> 00:38:13,707
lived by the dictates
of society.
543
00:38:13,741 --> 00:38:17,262
And they're dangerous
for their need and lust
544
00:38:17,296 --> 00:38:18,988
to have authority over them.
545
00:38:20,196 --> 00:38:22,129
What did they do?
546
00:38:22,163 --> 00:38:24,062
Did they shove his radio
up his ass?
547
00:38:24,096 --> 00:38:26,271
The last type is a psychopath.
548
00:38:26,305 --> 00:38:28,066
This type is the most dangerous
549
00:38:28,100 --> 00:38:31,690
during times of social
and political upheaval.
550
00:38:31,725 --> 00:38:34,417
I think I've got whatever it is.
551
00:38:34,451 --> 00:38:36,902
Here it comes. Here it comes!
Here it comes!
552
00:38:46,567 --> 00:38:48,673
60 minutes auxiliary power.
553
00:38:48,707 --> 00:38:51,538
Containment cell breach.
Red alert.
554
00:38:52,469 --> 00:38:54,402
60 minutes auxiliary power.
555
00:38:54,437 --> 00:38:56,819
Containment cell breach.
Red alert.
556
00:38:58,096 --> 00:39:00,236
60 minutes auxiliary power.
557
00:39:00,270 --> 00:39:02,549
No, main line is all we got.
558
00:39:03,791 --> 00:39:05,241
Fuck no!
559
00:39:05,275 --> 00:39:07,968
We expect EMP's from outside.
560
00:39:08,002 --> 00:39:09,417
We're on batteries.
561
00:39:09,452 --> 00:39:11,730
Facility-wide power outage.
562
00:39:12,800 --> 00:39:14,595
How do you know that?
563
00:39:14,630 --> 00:39:17,529
When that light comes on,
we're in total blackout.
564
00:39:18,392 --> 00:39:19,842
A power failure?
565
00:39:19,876 --> 00:39:22,430
A place like this can
have a fucking power failure?
566
00:39:22,465 --> 00:39:23,915
We were shut down.
567
00:39:24,916 --> 00:39:26,607
By whom?
568
00:39:26,642 --> 00:39:28,644
I think we stopped
below level four.
569
00:39:30,266 --> 00:39:31,750
Are your phones working?
570
00:39:33,925 --> 00:39:34,926
Nope.
571
00:39:36,341 --> 00:39:39,033
Containment cell breach.
Red alert.
572
00:39:44,107 --> 00:39:45,902
We need
573
00:39:45,937 --> 00:39:51,563
to get this piece of shit
back into storage.
574
00:39:51,598 --> 00:39:55,118
How do we detach him
from this shit?
575
00:39:56,430 --> 00:39:58,846
Containment cell breach.
Red alert.
576
00:39:59,675 --> 00:40:00,917
Can't that kill him?
577
00:40:11,583 --> 00:40:14,482
Containment cell breach.
Red alert.
578
00:40:14,517 --> 00:40:16,174
Vacate premises.
579
00:40:23,802 --> 00:40:26,667
You guys didn't plan on
anything like this happening?
580
00:40:26,702 --> 00:40:29,808
Agent Novak,
581
00:40:29,843 --> 00:40:34,054
in 1997, the military
built a stealth bomber
582
00:40:34,088 --> 00:40:37,989
for two billion that
couldn't fly in the rain.
583
00:40:38,023 --> 00:40:41,509
This facility was
a record 3.2 billion
584
00:40:41,544 --> 00:40:44,236
and cost 5 million
a year to maintain,
585
00:40:44,271 --> 00:40:47,446
so, yes, we have a few flaws.
586
00:40:47,481 --> 00:40:49,310
This place has to be like NORAD.
587
00:40:49,345 --> 00:40:52,831
So far down that an external
EMP hit wouldn't do anything.
588
00:40:52,866 --> 00:40:54,143
Shield it.
589
00:40:54,177 --> 00:40:57,733
Well, apparently, no one
thought of an interior attack.
590
00:40:57,767 --> 00:40:59,286
What's the exit strategy?
591
00:41:01,391 --> 00:41:05,050
Well, we have an hour of
battery with generator backup,
592
00:41:05,085 --> 00:41:09,745
but we're not moving and I don't
hear the generators, so...
593
00:41:09,779 --> 00:41:12,161
Why isn't the elevator
on backup?
594
00:41:12,195 --> 00:41:17,476
In a situation like this, all
the focus is on containment.
595
00:41:17,511 --> 00:41:20,376
If we lose all the power,
the shields go down,
596
00:41:20,410 --> 00:41:24,587
the gas stops and everyone
comes out of their fog.
597
00:41:24,621 --> 00:41:26,762
Well, then, there should
be a kill switch.
598
00:41:26,796 --> 00:41:29,385
I mean, you've got gas
flowing everywhere.
599
00:41:29,419 --> 00:41:30,880
Don't you have something
special lined up
600
00:41:30,904 --> 00:41:32,802
to kill everybody
inside this fucking hellhole,
601
00:41:32,837 --> 00:41:34,942
in case there's
a doomsday scenario?
602
00:41:34,977 --> 00:41:37,082
We have one.
603
00:41:37,117 --> 00:41:40,085
But we're pretty insulated
in here for right now.
604
00:41:40,120 --> 00:41:43,433
They'll be looking for
an escape, not for us.
605
00:41:43,468 --> 00:41:44,788
The ones below
are going to decide
606
00:41:44,814 --> 00:41:47,092
that this shaft
is a shortcut to the top.
607
00:41:49,232 --> 00:41:50,751
What about the five evils?
608
00:42:07,250 --> 00:42:09,597
When we get power back on,
609
00:42:09,632 --> 00:42:11,599
we'll get you to a medic,
610
00:42:11,634 --> 00:42:13,360
and get those taken out.
611
00:42:18,952 --> 00:42:21,713
Are you just going to stand there?
Help me.
612
00:42:52,468 --> 00:42:55,816
Jesus Christ, is that below us?
613
00:42:59,371 --> 00:43:01,822
A design flaw got us in here,
614
00:43:01,857 --> 00:43:03,790
there's got to be
one to get us out,
615
00:43:03,824 --> 00:43:06,827
if not, we get to
the kill switch.
616
00:43:06,862 --> 00:43:08,484
We have a two man rule
617
00:43:08,518 --> 00:43:12,246
to prevent any single person
from activating the death gas.
618
00:43:12,281 --> 00:43:14,524
If power isn't restored
within the hour,
619
00:43:14,559 --> 00:43:19,667
the commanding officer will order
two officers to activate the gas.
620
00:43:19,702 --> 00:43:21,980
The ninth level is different.
621
00:43:34,821 --> 00:43:37,306
The gas doesn't reach that far?
622
00:43:37,340 --> 00:43:39,929
It reaches... it won't work.
623
00:43:44,002 --> 00:43:45,832
Facility sealed.
624
00:43:49,111 --> 00:43:50,767
Facility sealed.
625
00:43:54,150 --> 00:43:55,393
Facility sealed.
626
00:44:16,828 --> 00:44:18,105
Fucking die!
627
00:44:19,003 --> 00:44:21,315
Containment force shield breach imminent.
628
00:44:21,350 --> 00:44:23,317
All staff vacate premises.
629
00:44:24,905 --> 00:44:27,425
Containment for shield breach imminent.
630
00:44:27,459 --> 00:44:29,289
All staff vacate premises.
631
00:44:30,669 --> 00:44:33,155
Shock one... Tango.
632
00:45:10,261 --> 00:45:12,090
Where the hell is the gas?
633
00:45:19,028 --> 00:45:22,204
That's it. Here we go people.
634
00:45:35,044 --> 00:45:38,151
Can't see them.
Where the fuck are they?
635
00:45:45,227 --> 00:45:46,504
Deploy shields.
636
00:47:21,495 --> 00:47:24,015
Yeah, yeah!
637
00:47:25,913 --> 00:47:27,225
They're out.
638
00:47:42,689 --> 00:47:43,931
Listen.
639
00:47:46,969 --> 00:47:48,488
Listen to me.
640
00:49:14,125 --> 00:49:17,646
So, would anybody else
like to try?
641
00:49:19,993 --> 00:49:21,788
Huh? Anyone?
642
00:49:23,824 --> 00:49:25,171
I didn't think so.
643
00:49:28,588 --> 00:49:32,971
We all know what lies at
the bottom of this place.
644
00:49:33,006 --> 00:49:36,251
We all know "they"
are down there.
645
00:49:37,873 --> 00:49:39,806
The way out is not that way.
646
00:49:40,807 --> 00:49:43,499
It's down, to them
647
00:49:44,845 --> 00:49:46,053
with me.
648
00:50:00,102 --> 00:50:01,414
I'm new here.
649
00:50:02,794 --> 00:50:04,175
Fresh fish.
650
00:50:05,141 --> 00:50:06,660
Isn't there a rule about
651
00:50:06,695 --> 00:50:09,629
taking on the biggest guy in
the prison to send a message?
652
00:50:22,814 --> 00:50:24,506
I will follow you to hell.
653
00:50:25,403 --> 00:50:27,405
Just the place I'm going.
654
00:50:40,453 --> 00:50:42,455
Come with me
if you want to live.
655
00:50:42,489 --> 00:50:44,767
Do you ever take
your job seriously?
656
00:50:44,802 --> 00:50:47,908
Oh, come on, I got to lighten
the mood a little bit.
657
00:50:49,324 --> 00:50:50,808
Dr. Fletcher...
658
00:50:53,259 --> 00:50:55,606
Great. Pull. Pull.
659
00:50:55,640 --> 00:50:57,746
Thank you.
660
00:51:04,856 --> 00:51:05,856
Well...
661
00:51:07,273 --> 00:51:08,688
Only two lights here.
662
00:51:09,654 --> 00:51:12,208
That, and them.
663
00:51:17,317 --> 00:51:20,493
Oh, and this.
664
00:51:33,575 --> 00:51:35,956
You better know
your way around this place.
665
00:51:40,098 --> 00:51:41,307
What am I looking for?
666
00:51:42,135 --> 00:51:43,343
Doors.
667
00:51:44,137 --> 00:51:45,380
Thanks.
668
00:51:54,320 --> 00:51:57,495
I highly doubt we're going to
be better off on any floor.
669
00:52:47,580 --> 00:52:49,892
If they see him, we're done.
670
00:52:53,102 --> 00:52:55,139
Whoo-hoo! Here's Johnny!
671
00:52:57,866 --> 00:52:59,913
Don't worry, we're
going to have fun right now.
672
00:52:59,937 --> 00:53:01,317
Come here, little guy.
673
00:53:04,390 --> 00:53:06,357
Damn it, you smell good.
What is that lavender?
674
00:53:06,392 --> 00:53:08,428
Goddamn, you smell...
675
00:53:08,463 --> 00:53:10,568
Up kitty!
676
00:53:14,745 --> 00:53:16,402
So cute when you're mad.
677
00:53:28,966 --> 00:53:30,968
Oh, yeah.
678
00:53:31,002 --> 00:53:32,970
Well, the harder you fight me,
679
00:53:33,004 --> 00:53:35,006
the harder I get.
680
00:53:35,455 --> 00:53:37,043
My turn, bitch.
681
00:53:39,286 --> 00:53:40,322
Whoo!
682
00:53:40,356 --> 00:53:42,911
I'm tellin' you,
I think I'm in love.
683
00:53:44,360 --> 00:53:46,293
I know you felt it too.
684
00:53:47,018 --> 00:53:48,054
You special.
685
00:53:48,088 --> 00:53:50,056
I'm not sharing you with nobody.
686
00:53:50,090 --> 00:53:52,161
I don't care
how many secrets I get.
687
00:53:52,196 --> 00:53:56,476
Don't go looking in my room, with my own
comfort. You ain't going nowhere, bitch.
688
00:53:56,511 --> 00:53:58,582
Come on! You fuckin' want it?
689
00:53:58,616 --> 00:54:01,205
You want it, too?
You'll get it motherfucker!
690
00:54:01,239 --> 00:54:03,449
I'm going take
these fucking pants off.
691
00:54:10,317 --> 00:54:13,459
I'm gonna fuck you so hard.
692
00:54:23,296 --> 00:54:25,781
Oh, God. Check these bodies.
693
00:54:25,816 --> 00:54:27,369
Flashlights, guns...
694
00:54:27,403 --> 00:54:28,991
You think
the batteries will work.
695
00:54:29,026 --> 00:54:30,279
They should.
696
00:54:30,303 --> 00:54:31,960
I can't see anything.
697
00:54:31,994 --> 00:54:33,686
Oh, my God.
698
00:54:33,720 --> 00:54:34,963
Shit!
699
00:54:34,997 --> 00:54:37,317
- Oh, my God!
- How many inmates are on this level?
700
00:54:37,690 --> 00:54:39,761
39 after him.
701
00:54:39,795 --> 00:54:42,488
But maybe less.
It's so hard to tell.
702
00:54:42,522 --> 00:54:45,042
But there're labs
we can use for shelter.
703
00:54:46,319 --> 00:54:47,493
Shelter?
704
00:54:48,942 --> 00:54:51,082
- We got to find a way up...
- Shh!
705
00:54:57,641 --> 00:54:59,919
We forgot to close
the elevator shaft.
706
00:55:02,853 --> 00:55:04,095
Fucking run!
707
00:55:04,130 --> 00:55:05,511
Go!
708
00:55:11,862 --> 00:55:12,932
Run!
709
00:55:21,078 --> 00:55:22,528
You want penetration?
710
00:55:25,841 --> 00:55:26,911
Move!
711
00:55:32,227 --> 00:55:33,642
Listen to me.
712
00:55:34,781 --> 00:55:37,404
Listen. AGENT BOON: Oh, God!
713
00:55:46,517 --> 00:55:47,829
Clear.
714
00:55:55,768 --> 00:55:58,080
- We got to stop.
- Go on.
715
00:56:06,813 --> 00:56:11,507
Okay, the stairs
go to more cells.
716
00:56:11,542 --> 00:56:14,959
This way leads to
the experimental chambers.
717
00:56:17,617 --> 00:56:19,446
What's the difference?
718
00:56:19,481 --> 00:56:23,002
- Less run-ins.
- Where are the guards?
719
00:56:23,036 --> 00:56:25,936
- Alive or dead?
- They fuckin' ate 'em.
720
00:56:39,501 --> 00:56:41,261
They're going to BE on us soon.
721
00:56:43,885 --> 00:56:45,127
You know something?
722
00:56:45,714 --> 00:56:47,889
I know everything, Novak.
723
00:56:50,823 --> 00:56:52,514
Get it together.
724
00:56:58,209 --> 00:56:59,694
Christ.
725
00:57:05,976 --> 00:57:09,945
Come down and eat with us.
726
00:57:12,465 --> 00:57:15,019
Let's go. Move it! Move it! Go!
727
00:57:32,727 --> 00:57:34,073
What the fuck?
728
00:57:47,534 --> 00:57:48,881
Where? There.
729
00:57:49,744 --> 00:57:51,228
Okay, we're going in.
730
00:57:52,091 --> 00:57:53,644
We have no choice.
731
00:57:53,679 --> 00:57:55,542
Novak, get the door!
732
00:58:07,796 --> 00:58:11,248
Keep the lights
low. Stay by this door.
733
00:58:11,282 --> 00:58:12,698
I know this cell.
734
00:58:17,081 --> 00:58:20,464
We no longer wish to be here.
735
00:58:20,498 --> 00:58:22,811
Are we alone?
736
00:58:22,846 --> 00:58:26,125
Don't come closer,
or I'll take you out of here.
737
00:58:29,784 --> 00:58:31,682
There should be nine of them.
738
00:58:33,546 --> 00:58:35,548
Nine of what?
739
00:58:35,582 --> 00:58:38,102
Prisoners and homeless.
740
00:58:38,137 --> 00:58:41,071
We have yet to explain
what happened in here.
741
00:58:42,141 --> 00:58:43,763
Fuck that.
742
00:58:43,798 --> 00:58:45,144
Novak!
743
00:59:20,835 --> 00:59:26,944
We no longer wish to be freed.
744
00:59:28,532 --> 00:59:30,051
How are they still alive?
745
00:59:31,397 --> 00:59:32,639
We don't know.
746
00:59:40,889 --> 00:59:45,342
We stay in here until they've
lost interest out there.
747
00:59:56,284 --> 00:59:57,941
Redmane!
748
00:59:59,805 --> 01:00:00,978
Stop.
749
01:00:03,325 --> 01:00:04,361
Wait here.
750
01:00:26,624 --> 01:00:29,006
So many things
I want to do to you.
751
01:00:35,461 --> 01:00:36,842
There's no time.
752
01:00:38,913 --> 01:00:40,397
Like rape and kill me?
753
01:00:42,054 --> 01:00:43,124
Very original.
754
01:00:46,058 --> 01:00:49,268
You really are a legend
in your own mind, Doctor.
755
01:01:01,970 --> 01:01:05,146
- Is this the third one?
- Yeah.
756
01:01:06,492 --> 01:01:07,942
He's the one you want.
757
01:01:08,735 --> 01:01:09,944
Get up.
758
01:01:10,634 --> 01:01:12,153
Here's his mask.
759
01:01:15,570 --> 01:01:16,778
Hmm.
760
01:01:59,062 --> 01:02:03,687
We no longer
wish to be freed. We can't just sit here.
761
01:02:03,721 --> 01:02:05,216
We need to get out of here.
762
01:02:05,240 --> 01:02:06,379
Clear the door.
763
01:02:08,105 --> 01:02:09,141
Clear.
764
01:02:11,005 --> 01:02:13,041
You sure you can do this?
765
01:02:14,801 --> 01:02:16,320
You've earned your mask.
766
01:02:21,291 --> 01:02:24,363
Homeless, kept in storage.
767
01:02:28,401 --> 01:02:30,761
What does this have
to do with the kill switch?
768
01:02:40,310 --> 01:02:42,484
The kill switch is a gas
769
01:02:42,519 --> 01:02:45,522
that disables
the immune systems,
770
01:02:45,556 --> 01:02:49,146
allowing your own body's
bacteria to eat you alive
771
01:02:49,767 --> 01:02:51,148
which results in this.
772
01:02:51,804 --> 01:02:54,393
No human remains.
773
01:02:54,427 --> 01:02:57,085
Why does this
only happen to some of them?
774
01:02:57,120 --> 01:02:58,845
If we can target one,
775
01:02:58,880 --> 01:03:00,986
We can target
the whole facility.
776
01:03:05,611 --> 01:03:06,957
Even through intake?
777
01:03:15,448 --> 01:03:18,900
Whoo!
778
01:03:25,182 --> 01:03:27,288
All in the name of science.
779
01:03:28,565 --> 01:03:31,499
How are we going to
get them up there? No power.
780
01:03:31,533 --> 01:03:34,019
Hook 'em anyway.
We'll string 'em by hand.
781
01:03:44,512 --> 01:03:46,755
No drugs for you.
782
01:03:46,790 --> 01:03:48,516
You get the full experience.
783
01:04:41,948 --> 01:04:43,226
There.
784
01:04:55,824 --> 01:04:57,550
We got us a lab coat.
785
01:05:15,775 --> 01:05:17,122
What about the others?
786
01:05:18,640 --> 01:05:19,745
Fuck 'em.
787
01:05:19,779 --> 01:05:21,781
We got somewhere to be.
788
01:05:21,816 --> 01:05:25,854
Freedom. Freedom!
789
01:05:39,282 --> 01:05:41,732
She's coming. She's gone.
790
01:05:43,078 --> 01:05:44,701
We got to see.
791
01:05:46,461 --> 01:05:48,187
I think they're going
down in them.
792
01:05:57,921 --> 01:05:59,267
Dr. Fletcher?
793
01:06:01,718 --> 01:06:03,133
Dr. Fletcher...
794
01:06:03,754 --> 01:06:05,170
The kill switch?
795
01:06:07,275 --> 01:06:10,140
- Ask them.
- Ask who?
796
01:06:11,659 --> 01:06:14,593
No, no!
797
01:06:35,096 --> 01:06:36,511
Come on, get up.
798
01:07:34,017 --> 01:07:36,261
They're opening the side doors.
799
01:07:37,710 --> 01:07:40,092
Only way
up is down. Is this your plan?
800
01:07:40,126 --> 01:07:43,233
Free fall,
drop to the bottom? Drop and shoot.
801
01:07:43,268 --> 01:07:44,855
Is that the best you got?
802
01:07:46,236 --> 01:07:47,720
Get your hand wrapped up.
803
01:08:36,735 --> 01:08:38,461
Hey... It's okay.
804
01:08:38,495 --> 01:08:40,566
It's bad. Oh, shit.
805
01:08:40,601 --> 01:08:42,844
Fuck it, I'm fine.
I'm fine. All right.
806
01:08:46,227 --> 01:08:47,918
What do we do
when we get to them?
807
01:08:51,301 --> 01:08:53,268
I don't think they're
capable of mercy.
808
01:09:25,991 --> 01:09:27,372
There they are.
809
01:09:28,442 --> 01:09:29,926
They're right there.
810
01:09:33,032 --> 01:09:34,448
Let's go.
811
01:11:00,637 --> 01:11:01,880
I am God,
812
01:11:02,812 --> 01:11:04,572
the great and terrible.
813
01:11:19,104 --> 01:11:20,795
Stay with me.
814
01:11:20,830 --> 01:11:22,383
We're almost there.
815
01:11:56,141 --> 01:11:57,591
Not that easy.
816
01:12:00,317 --> 01:12:01,974
You've come for us.
817
01:12:03,700 --> 01:12:06,807
We have always been with you.
818
01:12:10,500 --> 01:12:11,812
What do you want?
819
01:12:14,228 --> 01:12:15,919
We want to get
the fuck out of here.
820
01:12:20,406 --> 01:12:22,167
Figured you were our best bet.
821
01:12:23,133 --> 01:12:24,652
Why didn't you just pray?
822
01:12:28,173 --> 01:12:29,968
Do not pray to us.
823
01:12:33,178 --> 01:12:35,594
Do you believe
824
01:12:35,629 --> 01:12:39,736
that we give you a better
chance at being saved than God?
825
01:12:45,570 --> 01:12:47,192
You shot yourself.
826
01:12:48,296 --> 01:12:49,850
You freed me.
827
01:12:53,992 --> 01:12:55,925
God is a supreme sadist.
828
01:12:56,891 --> 01:12:59,169
Evil is God's lie
829
01:12:59,204 --> 01:13:02,932
to maintain slavish
obedience and conformity.
830
01:13:04,519 --> 01:13:07,764
We are the messengers of freedom
831
01:13:07,799 --> 01:13:12,597
from a vain, selfish,
irrational God.
832
01:13:14,529 --> 01:13:19,362
You have no idea, the
atrocities you committed.
833
01:13:19,396 --> 01:13:22,848
Only they would wipe them
with their programs.
834
01:13:23,469 --> 01:13:25,368
They trained you.
835
01:13:25,402 --> 01:13:28,958
They made you into their slaves.
836
01:13:30,338 --> 01:13:33,479
We are here to free you.
837
01:13:34,101 --> 01:13:38,208
You are here to free us.
838
01:13:41,556 --> 01:13:44,145
I never saw you. But you have.
839
01:13:44,180 --> 01:13:47,666
They selected the
memories that you carry.
840
01:13:47,701 --> 01:13:51,532
We let you see through the fog.
841
01:13:51,566 --> 01:13:53,707
You're part of
a brave new world now.
842
01:13:54,500 --> 01:13:55,916
There is no evil.
843
01:13:57,227 --> 01:13:59,126
Evil faces extinction.
844
01:13:59,160 --> 01:14:00,714
Well, what about him?
845
01:14:02,888 --> 01:14:04,787
We just gave him
what he asked for.
846
01:14:06,236 --> 01:14:07,652
He wanted you to know.
847
01:14:25,186 --> 01:14:26,567
Read...
848
01:14:28,327 --> 01:14:29,812
Tell us what you see.
849
01:14:50,418 --> 01:14:51,730
Take me.
850
01:15:19,689 --> 01:15:22,071
I will see you soon.
851
01:15:31,252 --> 01:15:34,600
What you see in this facility
is not contained here.
852
01:15:34,635 --> 01:15:37,293
There are other Death Houses.
853
01:15:37,327 --> 01:15:39,191
They threaten
both good and evil.
854
01:15:41,331 --> 01:15:42,574
How?
855
01:15:42,608 --> 01:15:44,679
Technology is the new God.
856
01:15:44,714 --> 01:15:46,889
Software is the new dogma.
857
01:15:46,923 --> 01:15:49,236
Their using it
to try and create a race.
858
01:15:49,270 --> 01:15:51,479
It is neither good nor evil.
859
01:15:51,514 --> 01:15:53,619
It will just be.
860
01:15:54,482 --> 01:15:56,036
The world needs us.
861
01:15:57,313 --> 01:15:59,694
We need to be freed into it.
862
01:15:59,729 --> 01:16:01,696
You need to pursue us.
863
01:16:02,939 --> 01:16:05,631
Every killer secretly
wants to be caught.
864
01:16:06,943 --> 01:16:09,359
Without us, there is no evil.
865
01:16:10,533 --> 01:16:13,639
Without evil there is no good.
866
01:16:14,295 --> 01:16:18,334
True hell is nothingness.
867
01:16:20,750 --> 01:16:21,958
Stay.
868
01:17:01,618 --> 01:17:03,793
We were imprisoned here,
869
01:17:03,828 --> 01:17:07,314
because we are a threat
to the likes of Dr. Fletcher.
870
01:17:07,348 --> 01:17:11,766
People who think that humans can
be transcended above their flaws,
871
01:17:11,801 --> 01:17:13,285
above good and evil.
872
01:17:14,873 --> 01:17:16,944
The universe
was not designed for that.
873
01:17:18,739 --> 01:17:22,639
My crimes have never
been deemed acceptable.
874
01:17:22,674 --> 01:17:24,883
Yet, what you saw out there,
875
01:17:24,918 --> 01:17:27,506
children being used and abused
876
01:17:27,541 --> 01:17:29,646
for the sake of progress
877
01:17:29,681 --> 01:17:32,132
that transcends evil,
878
01:17:32,615 --> 01:17:35,790
disguised as good.
879
01:17:38,966 --> 01:17:40,071
Sieg.
880
01:17:45,214 --> 01:17:46,871
You know my name.
881
01:17:52,807 --> 01:17:54,775
I followed all of you.
882
01:17:54,809 --> 01:17:58,779
I've connected with what
has made you immortal.
883
01:18:01,575 --> 01:18:04,198
I've had communion with the power...
I've studied.
884
01:18:04,233 --> 01:18:05,441
You followed!
885
01:18:06,683 --> 01:18:08,893
Yes, everything.
886
01:18:10,929 --> 01:18:12,310
Now, I'm one of you.
887
01:18:15,347 --> 01:18:16,452
You hear that?
888
01:18:18,178 --> 01:18:19,489
I brought them here.
889
01:18:20,732 --> 01:18:22,734
They followed me here,
890
01:18:22,768 --> 01:18:25,668
knowing how long
you've been imprisoned.
891
01:18:25,702 --> 01:18:27,739
You were always
a part of our plan.
892
01:18:27,773 --> 01:18:29,051
What plan?
893
01:18:29,568 --> 01:18:31,743
Our escape plan.
894
01:18:31,777 --> 01:18:33,538
I am your servant.
895
01:18:33,572 --> 01:18:35,333
I've learnt so much.
896
01:18:36,127 --> 01:18:37,438
We know you.
897
01:18:39,889 --> 01:18:42,133
We studied you while we slept.
898
01:18:44,514 --> 01:18:45,930
You disgust us.
899
01:18:46,689 --> 01:18:49,657
Listen. Listen to me!
900
01:18:49,692 --> 01:18:52,798
I am immortal.
901
01:18:53,282 --> 01:18:54,352
Really?
902
01:19:56,517 --> 01:19:57,518
See?
903
01:21:15,700 --> 01:21:17,771
A clean slate...
904
01:21:17,805 --> 01:21:19,566
free from original sin.
905
01:21:21,809 --> 01:21:23,190
Welcome to the world, boy.
906
01:21:30,887 --> 01:21:33,097
Facility back online.
907
01:21:33,131 --> 01:21:34,546
Novak?
908
01:21:50,252 --> 01:21:51,356
What now?
909
01:21:56,672 --> 01:21:58,087
We go find him.
910
01:21:59,537 --> 01:22:00,745
Bring him back.
911
01:22:04,576 --> 01:22:06,060
We reboot the game.
912
01:22:07,855 --> 01:22:09,547
We don't even know what we are.
913
01:22:10,720 --> 01:22:12,032
Who we are...
914
01:22:15,932 --> 01:22:17,382
Let's go find out.
915
01:22:33,536 --> 01:22:35,262
Work to do.
916
01:22:38,092 --> 01:22:39,680
What's your name, sweety?
917
01:22:42,096 --> 01:22:44,685
My name is Linz.Linz.
918
01:22:46,480 --> 01:22:50,381
Well, Linz, welcome to the farm.
919
01:24:14,982 --> 01:24:16,984
Hey, Hana, I got the stuff.
920
01:24:17,019 --> 01:24:19,124
Oh, shit. I got the wrong box.
921
01:24:19,159 --> 01:24:20,505
All I got was this mask.
922
01:24:20,540 --> 01:24:21,644
Can you use this?
62994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.