All language subtitles for Death.House.UNCUT.2017.720p.BluRay.x264-GETiT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,698 --> 00:00:43,217 Who prays for Satan? 2 00:00:43,252 --> 00:00:45,254 The original sinner. 3 00:01:19,426 --> 00:01:21,359 I can't move. 4 00:01:22,014 --> 00:01:23,499 Why can't I move? 5 00:01:24,120 --> 00:01:27,296 Please, talk to me. 6 00:01:47,557 --> 00:01:50,284 Somebody get us out of here... Shut up! 7 00:01:50,319 --> 00:01:52,631 Help! Please, help. 8 00:02:03,746 --> 00:02:06,438 Please. 9 00:02:13,583 --> 00:02:14,722 Aah. 10 00:02:16,759 --> 00:02:18,208 Hmm. Hmm. 11 00:02:27,908 --> 00:02:29,288 You should try this. 12 00:02:29,323 --> 00:02:31,290 Don't hurt me. 13 00:02:31,325 --> 00:02:34,570 - You have to try it. - Yeah. 14 00:02:35,398 --> 00:02:37,262 What's your name? 15 00:02:38,090 --> 00:02:39,298 Elise. 16 00:02:41,093 --> 00:02:42,819 Elise. 17 00:02:42,854 --> 00:02:45,477 You're gonna rape and murder me, aren't you? 18 00:02:45,512 --> 00:02:47,824 I don't sell damaged goods. 19 00:02:49,343 --> 00:02:51,000 I used to raise plants. 20 00:02:52,484 --> 00:02:54,624 Can you guess what kind? 21 00:02:56,833 --> 00:02:57,869 Hmm? 22 00:03:00,078 --> 00:03:02,943 Venus fly traps. 23 00:03:03,909 --> 00:03:05,946 I was a different kind of... 24 00:03:06,429 --> 00:03:08,017 farmer, back then. 25 00:03:09,052 --> 00:03:12,642 You got to watch when they flower. 26 00:03:13,436 --> 00:03:15,714 Flowers drain energy. 27 00:03:16,370 --> 00:03:18,441 They weaken the plant. 28 00:03:18,476 --> 00:03:21,789 You have to nip the flower 29 00:03:21,824 --> 00:03:25,517 as soon as they start to grow. 30 00:03:26,380 --> 00:03:28,934 If you don't stop the growing, 31 00:03:28,969 --> 00:03:33,525 you run the risk of weakening the rest of the plant. 32 00:03:49,610 --> 00:03:50,611 Hey. 33 00:03:50,646 --> 00:03:53,372 Hey! You don't have to worry about them. 34 00:03:53,407 --> 00:03:55,651 You're not going where they're going. 35 00:03:55,685 --> 00:03:58,067 You're going to a much better place. 36 00:04:00,103 --> 00:04:01,346 Where? 37 00:04:01,380 --> 00:04:04,694 To the farm. Believe me. 38 00:04:04,729 --> 00:04:07,525 It's a much better place than where they're going. 39 00:04:31,307 --> 00:04:34,862 Follow the yellow line. Do not deviate. 40 00:04:36,692 --> 00:04:40,350 Follow the yellow line. Do not deviate. 41 00:04:41,904 --> 00:04:45,494 Follow the yellow line. Do not deviate. 42 00:04:45,528 --> 00:04:48,773 They will fall to the last up there. Follow the yellow line. 43 00:04:51,120 --> 00:04:53,122 We will fall and rise. 44 00:05:04,098 --> 00:05:05,444 Time to die. 45 00:05:14,695 --> 00:05:15,834 Here. 46 00:05:17,353 --> 00:05:18,527 Here. 47 00:05:30,055 --> 00:05:31,401 Listen to me. 48 00:05:36,717 --> 00:05:37,787 My gun. 49 00:06:30,150 --> 00:06:31,841 This is our end game. 50 00:06:32,980 --> 00:06:35,534 We had to play this through, Agent Boon. 51 00:06:40,263 --> 00:06:41,782 The whole time. 52 00:06:45,993 --> 00:06:47,201 You want me alive. 53 00:06:55,451 --> 00:06:58,799 Follow the yellow line. Do not deviate. 54 00:07:02,389 --> 00:07:05,081 Follow the yellow line. Do not deviate. 55 00:07:05,116 --> 00:07:08,188 You had me wondering right up until you fired the shot, Agent Boon. 56 00:07:08,222 --> 00:07:11,018 Follow the yellow line. Do not deviate. 57 00:07:13,572 --> 00:07:15,713 I healed nicely, don't you think? 58 00:07:15,747 --> 00:07:18,681 Follow the yellow line. Do not deviate. 59 00:07:18,716 --> 00:07:21,546 There's no woman here to warm your bed, Sieg. 60 00:07:21,580 --> 00:07:23,513 Follow the yellow line. Do not deviate. 61 00:07:23,548 --> 00:07:25,515 I will fuck you in hell. 62 00:07:26,758 --> 00:07:29,761 Follow the yellow line. Do not deviate. 63 00:07:33,351 --> 00:07:36,078 Should you wish to terminate before processing. 64 00:08:07,454 --> 00:08:09,076 Agent Boon. 65 00:08:09,111 --> 00:08:10,112 Welcome to Death House. 66 00:08:10,146 --> 00:08:11,941 It's good to see you again, Captain Galan. 67 00:08:11,976 --> 00:08:15,289 Victor. You earned the right to call me that. 68 00:08:15,324 --> 00:08:16,394 Some place. 69 00:08:16,428 --> 00:08:18,223 Does it live up to what you studied? 70 00:08:18,258 --> 00:08:20,191 Ask me again in 12 hours. 71 00:08:21,537 --> 00:08:23,056 Dr. Fletcher, 72 00:08:23,090 --> 00:08:24,540 meet Agent Boon. 73 00:08:24,574 --> 00:08:25,714 Agent Boon. 74 00:08:25,748 --> 00:08:26,991 Dr. Fletcher, ma'am, 75 00:08:27,025 --> 00:08:29,994 I don't know whether to shake your hand or to kneel... 76 00:08:31,823 --> 00:08:34,930 Knock knock. Agent Novak. Good to see you again. 77 00:08:34,964 --> 00:08:36,207 Likewise, sir. 78 00:08:36,517 --> 00:08:37,726 Hi. 79 00:08:38,243 --> 00:08:39,589 Dr. Fletcher. 80 00:08:39,935 --> 00:08:41,177 Agent Novak. 81 00:08:42,247 --> 00:08:43,628 No, Dr. Redmane? 82 00:08:43,662 --> 00:08:44,940 Oh, you'll meet. 83 00:08:45,837 --> 00:08:48,460 Right now, meet your fellow graduate, 84 00:08:48,495 --> 00:08:49,841 Agent Toria Boon. 85 00:08:49,876 --> 00:08:52,119 You should have a lot in common. 86 00:08:52,154 --> 00:08:54,328 Your Honors request, is first order. 87 00:09:46,139 --> 00:09:47,416 What is this? 88 00:09:47,450 --> 00:09:48,900 Your Honors request. 89 00:09:50,453 --> 00:09:52,317 Containment shield lowered. 90 00:10:37,259 --> 00:10:38,432 Jesus Christ. 91 00:10:38,985 --> 00:10:40,158 Mom. 92 00:10:48,857 --> 00:10:50,755 You son of a bitch! 93 00:10:56,174 --> 00:10:57,174 Ah! 94 00:11:12,363 --> 00:11:14,468 Free them. 95 00:11:36,249 --> 00:11:37,353 Who is she? 96 00:11:38,596 --> 00:11:40,598 Alma Lin Kinny. 97 00:11:40,632 --> 00:11:43,497 The press named her, "Leatherlace." 98 00:11:43,532 --> 00:11:46,121 She killed and skinned her victims 99 00:11:46,155 --> 00:11:48,847 with the help of her lover, whom she eventually killed. 100 00:11:53,438 --> 00:11:55,440 The video footage is hers. 101 00:11:55,475 --> 00:11:59,272 They found hundreds of hours in her apartment after her arrest. 102 00:12:01,446 --> 00:12:04,933 Am I seeing your and Dr. Redmane's tabula rasa research? 103 00:12:06,520 --> 00:12:07,832 Part of it. 104 00:12:12,664 --> 00:12:15,046 God, I don't want to go! 105 00:12:15,081 --> 00:12:16,979 Ugh! 106 00:12:17,014 --> 00:12:21,328 She's been listening to that audio feed for the last 200 days. 107 00:12:22,674 --> 00:12:26,092 No! I can't do it. I can't. 108 00:12:26,126 --> 00:12:29,164 We then used our classified compound 109 00:12:29,198 --> 00:12:31,856 to ensure total mind erasure. 110 00:12:33,237 --> 00:12:37,275 Some people here call it, milk of amnesia. 111 00:12:37,310 --> 00:12:40,278 The hologram footage on her tube is her father. 112 00:12:40,313 --> 00:12:44,006 It's part of her mental reformat. As she feared him. 113 00:12:44,041 --> 00:12:46,905 It's like Clockwork Orange.Mmm-hmm. 114 00:12:46,940 --> 00:12:49,667 We can reprogram all new memories, 115 00:12:49,701 --> 00:12:52,981 erase them and put new ones in. 116 00:12:58,055 --> 00:13:00,436 Textbook case, really. 117 00:13:00,471 --> 00:13:02,680 Yeah. 118 00:13:02,714 --> 00:13:03,957 Our goal 119 00:13:04,544 --> 00:13:06,546 is to eradicate evil. 120 00:13:10,205 --> 00:13:13,829 And at long last, Dr. Karen Redmane. 121 00:13:13,863 --> 00:13:16,659 Hello. Doctor, Agent Boon. 122 00:13:16,694 --> 00:13:18,040 Great to meet you. 123 00:13:18,075 --> 00:13:20,629 Wow, I've read your work for years. 124 00:13:20,663 --> 00:13:23,218 There'll be a quiz following the tour. Yeah? 125 00:13:23,252 --> 00:13:26,324 I trust Dr. Fletcher has been helpful 126 00:13:26,359 --> 00:13:28,154 and charming. 127 00:13:33,055 --> 00:13:35,747 They're all paralyzed with curare, 128 00:13:35,782 --> 00:13:38,888 and fed a steady drip of barbiturates through one arm 129 00:13:38,923 --> 00:13:41,477 and amphetamine and LSD through the other. 130 00:13:42,582 --> 00:13:46,103 The mix creates a brain flush. 131 00:13:48,933 --> 00:13:51,177 But, much like panning for gold, 132 00:13:51,867 --> 00:13:53,558 yields nuggets of truth. 133 00:13:55,077 --> 00:13:57,252 So, you do the scrubbing, 134 00:13:57,286 --> 00:13:59,944 and you do the actual laundry. 135 00:14:00,496 --> 00:14:02,015 Girl power. 136 00:14:03,741 --> 00:14:06,295 Some are dosed with just LSD, 137 00:14:06,330 --> 00:14:09,471 while others are subjected to electroshock, 138 00:14:09,505 --> 00:14:11,024 sensory deprivation... 139 00:14:11,059 --> 00:14:14,510 all to break down the subject's personality, 140 00:14:14,545 --> 00:14:16,374 which can then be replaced... 141 00:14:16,409 --> 00:14:17,789 Transhumanism. 142 00:14:17,824 --> 00:14:20,999 Mental illness is contagious. 143 00:14:21,034 --> 00:14:28,110 Sick people spread sickness by art, writing, words. 144 00:14:28,145 --> 00:14:32,287 There is no coincidence in the rise of social media 145 00:14:32,321 --> 00:14:34,565 and the rise of social violence. 146 00:14:35,911 --> 00:14:37,982 I rest my case. 147 00:14:38,016 --> 00:14:40,536 Like the old backmasking. 148 00:14:40,571 --> 00:14:44,161 You know, hand the devil by playing a record backwards, kind of shit. 149 00:14:45,162 --> 00:14:47,543 That was proven in the Nazi era, 150 00:14:47,578 --> 00:14:51,133 And the Jim Jones halt in Guyana.Ah... 151 00:14:51,168 --> 00:14:54,136 Which was preempted by congressman Ryan's inspection. 152 00:14:54,171 --> 00:14:58,140 Well, we're not fans of congressional oversight here. 153 00:14:58,589 --> 00:14:59,417 I see. 154 00:14:59,452 --> 00:15:02,282 What a nice sig to our next stop. 155 00:15:02,317 --> 00:15:03,973 You'll all be meeting again. 156 00:15:04,008 --> 00:15:06,528 Until then. I look forward to it. 157 00:15:07,218 --> 00:15:08,668 Yeah. 158 00:15:08,702 --> 00:15:10,152 Yeah, we'll talk more. 159 00:15:10,187 --> 00:15:11,257 Yes. 160 00:15:11,291 --> 00:15:13,121 Yes, Dr. Fletcher, I'm on my way. 161 00:15:13,155 --> 00:15:15,916 This is your virtual tour, take it at your own pace. 162 00:15:15,951 --> 00:15:18,954 I will be available for questions. 163 00:15:18,988 --> 00:15:21,715 K.O Complex East, Death House. 164 00:15:21,750 --> 00:15:23,510 Begin virtual tour. 165 00:15:23,545 --> 00:15:26,548 The Death House, established in 1954, 166 00:15:26,582 --> 00:15:28,550 under the Eisenhower administration, 167 00:15:28,584 --> 00:15:32,036 was created in the wake of operation paperclip. 168 00:15:32,070 --> 00:15:36,316 This facility serves as a federal maximum security prison, 169 00:15:36,351 --> 00:15:40,769 Medical, psychological and para psychological research center. 170 00:15:40,803 --> 00:15:42,253 There are nine levels. 171 00:15:42,288 --> 00:15:44,980 With the first dedicated to prisoner intake 172 00:15:45,014 --> 00:15:47,293 and minimum security confinement. 173 00:15:47,327 --> 00:15:51,814 The ninth and final level is reserved for the five evils. 174 00:15:51,849 --> 00:15:54,334 One mile into the earth. 175 00:15:54,369 --> 00:15:57,372 Prisoners are confined to virtual environments 176 00:15:57,406 --> 00:16:00,513 that recreate environments before confinement, 177 00:16:00,547 --> 00:16:04,172 to preserve their natural surroundings for study. 178 00:16:04,206 --> 00:16:07,485 Each containment cell is fed a chronic gas mixture, 179 00:16:07,520 --> 00:16:09,384 to keep the prisoners amenable 180 00:16:09,418 --> 00:16:11,869 to the virtual illusions around them. 181 00:16:11,903 --> 00:16:14,009 Agent Jae Tinyn Novak, 182 00:16:14,043 --> 00:16:15,562 32 years of age. 183 00:16:15,597 --> 00:16:18,013 Honors request granted. 184 00:16:18,047 --> 00:16:22,742 Final advancement scenario: 108-19-83. 185 00:16:31,095 --> 00:16:33,166 Agent Toria Lex Boon, 186 00:16:33,201 --> 00:16:34,995 32 years of age. 187 00:16:35,030 --> 00:16:37,274 Honors request granted. 188 00:16:37,308 --> 00:16:42,762 Final advancement scenario: 0917-1967. 189 00:16:44,073 --> 00:16:46,524 Now you both know why you made it this far. 190 00:16:46,559 --> 00:16:50,287 The ninth level is reserved entirely for the five evils, 191 00:16:50,321 --> 00:16:53,082 and is also the most heavily secured. 192 00:16:53,911 --> 00:16:55,913 Hirace Giger, former Nazi-head 193 00:16:55,947 --> 00:16:58,364 of Adolf Hitler's resurrection program. 194 00:16:58,398 --> 00:17:01,574 Captured June 13th, 1945. 195 00:17:01,608 --> 00:17:03,783 Extradited to the United States 196 00:17:03,817 --> 00:17:06,130 to avoid Soviet acquirement. 197 00:17:06,164 --> 00:17:08,166 Actual age: Unknown. 198 00:17:08,201 --> 00:17:10,859 Number of victims: Undetermined. 199 00:17:12,170 --> 00:17:15,312 Balthoria. Full birth name: Unknown. 200 00:17:15,346 --> 00:17:19,937 Date of intake: December 17, 1966. 201 00:17:19,971 --> 00:17:21,835 Age: Undetermined. 202 00:17:21,870 --> 00:17:24,597 Number of victims: Undetermined. 203 00:17:24,631 --> 00:17:26,288 Hemophile. 204 00:17:26,323 --> 00:17:29,912 Alexi Nela. Age: Undetermined. 205 00:17:29,947 --> 00:17:33,157 Deported to United States in 1994 206 00:17:33,191 --> 00:17:35,918 under U.S.-Russian Psy exchange. 207 00:17:35,953 --> 00:17:37,782 Cannibal, necromancer. 208 00:17:37,817 --> 00:17:41,165 Connected to deaths of over 700 children. 209 00:17:41,579 --> 00:17:43,201 700 kids? 210 00:17:44,893 --> 00:17:47,240 Crau. Age: Unknown. 211 00:17:47,275 --> 00:17:49,794 Bioweapon, U.S. origin. 212 00:17:49,829 --> 00:17:52,003 Apprehended South America, 213 00:17:52,038 --> 00:17:54,903 October 8, 1983. 214 00:17:54,937 --> 00:17:57,250 Victim count: Unverifiable. 215 00:17:57,285 --> 00:18:00,184 Intelligence: Incalculable. 216 00:18:00,218 --> 00:18:02,324 Thile. Age: Unknown. 217 00:18:02,359 --> 00:18:04,464 Expertise in satanic arts. 218 00:18:04,499 --> 00:18:09,089 Known for crucifixion and for turning victims inside out. 219 00:18:09,124 --> 00:18:11,368 Number of victims: Unknown. 220 00:18:11,402 --> 00:18:14,267 Predominant number of victims: Female. 221 00:18:14,302 --> 00:18:16,718 Apprehended: 1984. 222 00:18:22,689 --> 00:18:26,348 Even in this sunlight, I can see your eyes boy. 223 00:18:26,383 --> 00:18:29,386 Come a little closer. Have a look. 224 00:18:31,111 --> 00:18:33,217 You can see me? 225 00:18:33,251 --> 00:18:37,497 You were in my cell because of technology. 226 00:18:37,532 --> 00:18:40,466 This is a great time to be alive, innit boy? 227 00:18:41,984 --> 00:18:42,984 So... 228 00:18:57,655 --> 00:18:59,277 So, 229 00:18:59,312 --> 00:19:01,383 the real question here is, 230 00:19:02,384 --> 00:19:04,559 why are they showing you me? 231 00:19:06,284 --> 00:19:07,493 You like this? 232 00:19:09,011 --> 00:19:11,186 You like to see it like this? 233 00:19:11,220 --> 00:19:12,670 To get your gun hard? 234 00:19:12,705 --> 00:19:15,535 Or maybe it's the guy that does it for you. Maybe both. 235 00:19:16,467 --> 00:19:17,951 What the fuck is this? 236 00:19:19,608 --> 00:19:22,093 They blamed your kid brother for this. 237 00:19:22,128 --> 00:19:23,681 Sent him to camp, right? 238 00:19:26,684 --> 00:19:28,893 When I heard you were coming here, 239 00:19:30,412 --> 00:19:32,483 I asked for this moment. 240 00:19:34,140 --> 00:19:35,693 Confession if you will. 241 00:19:36,832 --> 00:19:37,971 Do you pray, boy? 242 00:19:39,387 --> 00:19:42,251 I'm not really sure why I do. 243 00:19:42,286 --> 00:19:44,357 Maybe more for them than me. 244 00:19:44,392 --> 00:19:46,290 I don't even know if there's a soul. 245 00:19:47,360 --> 00:19:49,258 I know there's got to be something. 246 00:19:50,467 --> 00:19:51,847 Something more... 247 00:19:53,090 --> 00:19:55,057 Just don't know what. 248 00:19:55,092 --> 00:19:58,336 You've got your blood and tissue, and all that goes away. 249 00:19:59,096 --> 00:20:02,824 But, I think, perhaps, 250 00:20:02,858 --> 00:20:04,481 there is something more. 251 00:20:06,275 --> 00:20:07,553 Yeah. 252 00:20:09,071 --> 00:20:11,557 Perhaps there is. 253 00:20:14,042 --> 00:20:18,046 They've got some surprises waiting for you and your girl, here. 254 00:20:22,499 --> 00:20:24,017 They were video glitches. 255 00:20:26,192 --> 00:20:28,815 We've been having technical difficulties. 256 00:20:36,547 --> 00:20:40,448 Those people... victims, in those cells, who are they? 257 00:20:41,897 --> 00:20:45,694 You know, I think we've covered enough for the first session. 258 00:20:45,729 --> 00:20:47,627 Why don't you two take a break? 259 00:20:49,629 --> 00:20:51,700 Yeah, I pretty much live here. 260 00:20:51,735 --> 00:20:55,221 I mean, I did 73 hours last week. 261 00:20:55,255 --> 00:20:58,742 By the way, did you guys fix that power issue inside or what? 262 00:21:05,024 --> 00:21:06,266 Mitchell... 263 00:21:06,301 --> 00:21:07,647 are you guys seeing this? 264 00:21:07,682 --> 00:21:09,960 Looks like we have a bloody rag here on the barbwire. 265 00:21:27,356 --> 00:21:29,635 I think we have skunks in the dumpster again. 266 00:21:38,126 --> 00:21:39,127 Central... 267 00:21:40,922 --> 00:21:42,130 Central, come in. 268 00:21:54,073 --> 00:21:55,212 Jesus Christ. 269 00:22:23,171 --> 00:22:24,517 Yeah! 270 00:22:42,293 --> 00:22:43,467 So... 271 00:22:45,642 --> 00:22:48,161 They let you kill the guy who killed your mother, huh? 272 00:22:54,754 --> 00:22:56,584 It was my Honors request. 273 00:22:59,414 --> 00:23:01,727 I took the lives of two innocent people. 274 00:23:02,451 --> 00:23:03,660 I earned it. 275 00:23:05,316 --> 00:23:07,664 Okay. 276 00:23:07,698 --> 00:23:10,563 What was your Honors request for slitting those throats? 277 00:23:13,048 --> 00:23:14,187 Let me ask you something. 278 00:23:17,018 --> 00:23:19,607 Do you ever get deja vu coming in here? 279 00:23:21,332 --> 00:23:25,095 We're the best of the best of our class. 280 00:23:28,650 --> 00:23:29,996 Do you really believe that? 281 00:23:33,379 --> 00:23:34,760 I think you do. 282 00:23:39,040 --> 00:23:40,040 Yeah. 283 00:23:47,427 --> 00:23:48,912 What do your birds mean? 284 00:23:50,327 --> 00:23:51,639 I drew 'em. 285 00:23:53,054 --> 00:23:54,745 11 birds... 286 00:23:55,643 --> 00:23:57,023 but I can't remember. 287 00:23:58,231 --> 00:23:59,267 And the girl? 288 00:24:06,239 --> 00:24:07,516 Same thing. 289 00:24:11,313 --> 00:24:12,660 But I don't know why. 290 00:24:13,626 --> 00:24:16,008 I'm the same way. I don't know. 291 00:24:16,042 --> 00:24:18,527 It's odd... I 292 00:24:18,562 --> 00:24:21,703 don't remember where... how I got them... why? 293 00:24:21,738 --> 00:24:24,879 Marigold... the name... 294 00:24:26,087 --> 00:24:29,746 It means something. I can see it in my dreams, but... 295 00:24:30,608 --> 00:24:31,955 I don't know what it is. 296 00:24:38,547 --> 00:24:40,273 Do you remember anybody from my class? 297 00:24:41,447 --> 00:24:44,692 Like fuckin' facebook friends? 298 00:24:44,726 --> 00:24:47,315 Like, any of that kind of shit? 299 00:24:47,349 --> 00:24:49,213 You're askin' me if I'm single? 300 00:24:52,734 --> 00:24:54,702 I wouldn't care if you weren't. 301 00:24:55,875 --> 00:24:57,118 My point is. 302 00:24:59,603 --> 00:25:01,156 I don't remember anyone. 303 00:25:03,227 --> 00:25:04,573 Not one person. 304 00:25:10,200 --> 00:25:11,235 Well, 305 00:25:12,650 --> 00:25:15,964 like you said, "We're the best of the best." 306 00:25:17,621 --> 00:25:19,657 Holy Christ. 307 00:25:23,834 --> 00:25:26,216 What the hell happened? What the... 308 00:25:28,908 --> 00:25:31,808 K.O complex, East, Death House. 309 00:25:31,842 --> 00:25:33,982 Begin virtual tour. 310 00:25:42,473 --> 00:25:44,924 I love being an avatar. 311 00:25:44,959 --> 00:25:46,892 One of the perks of the job. 312 00:25:49,998 --> 00:25:51,620 He will be conditioned. 313 00:25:51,655 --> 00:25:53,174 Mind erased. 314 00:25:53,208 --> 00:25:56,591 Reformatted with proper morals, compassion, 315 00:25:56,625 --> 00:25:58,627 and obedience for the law. 316 00:26:00,491 --> 00:26:02,770 You will become transhuman. 317 00:26:03,356 --> 00:26:04,702 Better than human, 318 00:26:04,737 --> 00:26:06,981 once the physical conditioning is completed, 319 00:26:07,015 --> 00:26:10,294 or as you put it, "The laundry." 320 00:26:10,329 --> 00:26:14,782 What's the difference between transhumanism and brainwashing? 321 00:26:14,816 --> 00:26:17,785 Well, it's a different process entirely. 322 00:26:18,544 --> 00:26:20,960 And we don't have an agenda. 323 00:26:21,719 --> 00:26:23,549 We instill morality. 324 00:26:23,583 --> 00:26:25,827 Morality? 325 00:26:27,346 --> 00:26:31,315 Principles concerning the distinction between good or bad 326 00:26:31,350 --> 00:26:33,352 and, right and wrong. 327 00:26:36,113 --> 00:26:37,114 Whose morality? 328 00:26:39,185 --> 00:26:40,808 I mean, I slit some fucker's throat. 329 00:26:40,842 --> 00:26:43,017 Am I a candidate for transhumanism? 330 00:26:43,051 --> 00:26:44,777 Well, what about me? 331 00:26:45,743 --> 00:26:47,953 I killed a man for revenge. 332 00:26:47,987 --> 00:26:52,060 I executed a mother and her son in the line of duty. 333 00:26:53,890 --> 00:26:57,963 The agent, who brought Sieg to us, 334 00:26:59,309 --> 00:27:01,173 she did the good thing. 335 00:27:01,207 --> 00:27:04,348 Don't let these experiments confuse you, 336 00:27:04,383 --> 00:27:06,972 or make you feel otherwise. 337 00:27:07,800 --> 00:27:10,044 We're excising a moral cancer. 338 00:27:11,252 --> 00:27:14,117 Did Sieg ever mention Death House to you? 339 00:27:17,465 --> 00:27:19,812 Ever any talk of the five evils? 340 00:27:32,273 --> 00:27:34,113 How do we even know if any of this is real? 341 00:27:34,137 --> 00:27:37,899 What if this is all one giant VR program? 342 00:28:04,374 --> 00:28:07,549 Dr. Redmane will show you wardrobe to start the tour. 343 00:28:07,584 --> 00:28:09,241 I'll meet you after. 344 00:28:12,002 --> 00:28:14,315 Bennett, good afternoon. Ah, hey! 345 00:28:14,349 --> 00:28:16,765 Welcome to central casting. 346 00:28:16,800 --> 00:28:18,940 This is special Agents Boon and Novak. 347 00:28:18,975 --> 00:28:20,159 Nice to meet you, Boon and Novak. 348 00:28:20,183 --> 00:28:22,495 Let me introduce you to my partners in crime. 349 00:28:22,530 --> 00:28:24,842 Please, doctors join us. 350 00:28:24,877 --> 00:28:27,535 Dr. Angela Freeman, Dr. Logan Harrison. 351 00:28:27,569 --> 00:28:28,812 Hi, nice to meet you. 352 00:28:28,846 --> 00:28:31,263 We would love a behind the scenes tour. 353 00:28:31,297 --> 00:28:33,851 Ah! A little movie magic. 354 00:28:33,886 --> 00:28:35,094 Right this way. 355 00:28:35,129 --> 00:28:39,961 I like to equate all this to... Excuse me. 356 00:28:39,996 --> 00:28:42,412 Looking down on an ant hill, okay? 357 00:28:42,446 --> 00:28:43,447 It looks like chaos. 358 00:28:43,482 --> 00:28:45,149 Quite frankly, sometimes it feels like chaos. 359 00:28:45,173 --> 00:28:47,555 But each ant has its own job, 360 00:28:47,589 --> 00:28:49,143 and knows exactly what to do. 361 00:28:49,177 --> 00:28:52,698 Everything is recreated down to the final detail. 362 00:28:52,732 --> 00:28:54,493 We choose our subjects according to 363 00:28:54,527 --> 00:28:57,910 facial structure, body weight, eye color, even scent. 364 00:28:57,945 --> 00:28:59,947 What kind of scents? 365 00:28:59,981 --> 00:29:03,433 Hair, cosmetic, body odor, feminine odor... 366 00:29:03,467 --> 00:29:06,815 Whatever can trigger the behavior of the prisoners. 367 00:29:06,850 --> 00:29:11,337 Each intake is selected for their resemblance to a victim profile. 368 00:29:11,372 --> 00:29:12,960 As Dr. Logan indicated, 369 00:29:12,994 --> 00:29:14,823 we dress them, we style their hair. 370 00:29:14,858 --> 00:29:19,311 Sometimes, we even fix prosthetics to trigger the proper responses. 371 00:29:20,795 --> 00:29:23,280 Check this out. 372 00:29:25,627 --> 00:29:29,977 Every single person in this room has taken a shot of milk of amnesia. 373 00:29:30,011 --> 00:29:32,703 What we have here is very unique. 374 00:29:32,738 --> 00:29:35,258 We have the ability to tailor our victims 375 00:29:35,292 --> 00:29:37,191 right to the prisoner profiles, 376 00:29:37,225 --> 00:29:40,125 and get full accessibility to their personality profiles, 377 00:29:40,159 --> 00:29:43,024 as well as brainwave mapping. 378 00:29:43,059 --> 00:29:45,095 Our inmates are studied 379 00:29:45,130 --> 00:29:47,270 on an almost cellular level. 380 00:29:47,304 --> 00:29:50,687 The information is compiled into what will be 381 00:29:50,721 --> 00:29:54,346 the greatest criminal database ever created. 382 00:29:55,554 --> 00:29:56,900 Let me show you. 383 00:29:57,797 --> 00:30:01,801 We have breast size, body type. 384 00:30:01,836 --> 00:30:04,597 We fit the victim to the prisoner. 385 00:30:04,632 --> 00:30:07,531 And as you can see the results are very impressive. 386 00:30:09,671 --> 00:30:12,191 Look, I know how this seems, 387 00:30:12,226 --> 00:30:14,124 but this really is a service. 388 00:30:14,780 --> 00:30:15,815 Okay? 389 00:30:15,850 --> 00:30:18,577 All these people out there... 390 00:30:18,611 --> 00:30:19,657 they would have died anyway. 391 00:30:19,681 --> 00:30:21,131 At least here, 392 00:30:21,166 --> 00:30:22,546 they get their 15 minutes. 393 00:30:23,823 --> 00:30:26,205 Assuming they live that long. 394 00:30:27,482 --> 00:30:29,657 Now, all jokes aside, 395 00:30:29,691 --> 00:30:31,279 I'm genuinely proud of this staff 396 00:30:31,314 --> 00:30:33,281 of make-up artists and designers. 397 00:30:33,316 --> 00:30:35,904 We should win a few Oscars in all seriousness. 398 00:30:35,939 --> 00:30:37,734 Do you realize, our set decorators work 399 00:30:37,768 --> 00:30:39,218 with computer programmed designers, 400 00:30:39,253 --> 00:30:43,740 to recreate everything down to the finest detail? 401 00:30:43,774 --> 00:30:45,500 We have a "night stand girl." 402 00:30:46,950 --> 00:30:48,055 That's right. 403 00:30:48,089 --> 00:30:50,091 One girl, one job, dress night stands. 404 00:30:50,126 --> 00:30:51,299 She gets the perfect picture, 405 00:30:51,334 --> 00:30:53,094 the perfect lamps, the perfect tissue boxes. 406 00:30:53,129 --> 00:30:56,925 Also, the setting looks as close 407 00:30:56,960 --> 00:30:58,824 to perfect as we can get. 408 00:30:58,858 --> 00:31:00,136 It was spot on. 409 00:31:00,170 --> 00:31:02,552 What about the ones who aren't cast? 410 00:31:02,586 --> 00:31:04,001 Not my department. 411 00:31:04,036 --> 00:31:05,589 What happens to them? 412 00:31:05,624 --> 00:31:08,972 Well, they're routed to other areas and used for other purposes. 413 00:31:09,006 --> 00:31:11,526 Nothing gets wasted here. 414 00:31:11,561 --> 00:31:15,703 Yeah, not everyone brought in here is a victim. 415 00:31:15,737 --> 00:31:18,292 I mean, others are studied in... 416 00:31:20,915 --> 00:31:23,020 different ways. 417 00:31:23,055 --> 00:31:25,851 Anyway, before I bring you back to Dr. Fletcher, 418 00:31:25,885 --> 00:31:28,164 there's three very interesting guys I'd like you to meet. 419 00:31:28,198 --> 00:31:30,131 They're kind of my pet projects. 420 00:31:30,166 --> 00:31:32,444 Dr. Bennett, thank you so much. This was wonderful. 421 00:31:32,478 --> 00:31:35,136 No, you're wonderful. Thank you. 422 00:31:35,895 --> 00:31:37,104 Erm. 423 00:31:37,138 --> 00:31:39,968 The, umm, homeless woman 424 00:31:40,003 --> 00:31:41,694 that was selected for your Honor killing 425 00:31:41,729 --> 00:31:45,146 was done so because of her resemblance to your mother. 426 00:31:45,181 --> 00:31:47,907 She fits Cal Ness's profile. 427 00:31:47,942 --> 00:31:49,702 Right.Yeah. 428 00:31:49,737 --> 00:31:51,014 All right, let's go. 429 00:31:51,290 --> 00:31:52,533 Novak! 430 00:31:52,567 --> 00:31:54,051 Don't cut the shirt. 431 00:31:54,086 --> 00:31:56,053 That's the only thing holding him together. 432 00:31:59,678 --> 00:32:01,162 These 433 00:32:01,197 --> 00:32:03,578 are the three Satans. 434 00:32:03,613 --> 00:32:06,409 We found three prisoners who hold delusions. 435 00:32:06,443 --> 00:32:08,169 That one is Satan, 436 00:32:08,204 --> 00:32:09,929 one created Satan, 437 00:32:09,964 --> 00:32:13,140 and one is the son of Satan. 438 00:32:14,037 --> 00:32:15,521 What are the chances of that? 439 00:32:16,626 --> 00:32:18,145 Pretty good, actually. 440 00:32:20,595 --> 00:32:21,665 You might be right. 441 00:32:23,219 --> 00:32:26,808 In any case, I borrowed a C.I.A. playbook from the '60s, 442 00:32:26,843 --> 00:32:30,467 wondering if these three held together, 443 00:32:30,502 --> 00:32:34,402 would somehow cancel each other out and cure their delusions. 444 00:32:37,992 --> 00:32:39,166 And? 445 00:32:40,236 --> 00:32:41,996 They're still batshit crazy... 446 00:32:42,030 --> 00:32:43,825 for now. 447 00:32:43,860 --> 00:32:45,033 Hey, you wanna meet them? 448 00:32:45,068 --> 00:32:46,207 Yeah. It's perfectly safe 449 00:32:46,242 --> 00:32:48,244 and so entertaining. 450 00:32:49,141 --> 00:32:51,212 Come on, I love these guys. 451 00:32:55,665 --> 00:32:57,391 Princes of darkness... 452 00:32:58,357 --> 00:33:00,221 I brought you some visitors. 453 00:33:01,567 --> 00:33:04,881 These are special Agents, Boon and Novak. 454 00:33:04,915 --> 00:33:07,297 They're undergoing final training, 455 00:33:07,332 --> 00:33:09,368 and they wanted to meet you. 456 00:33:09,886 --> 00:33:11,370 I am Satan. 457 00:33:12,544 --> 00:33:15,305 My straight name is Arthur Channing Brai. 458 00:33:16,582 --> 00:33:18,066 I created Satan. 459 00:33:19,378 --> 00:33:22,278 I have other names, but they like this one. 460 00:33:23,693 --> 00:33:25,142 I am Satan. 461 00:33:26,489 --> 00:33:29,354 AKA Michael Devon. 462 00:33:29,388 --> 00:33:32,529 You might recall that Mr. Devon renovated 463 00:33:32,564 --> 00:33:35,187 an entire three storey home in Iowa, 464 00:33:35,222 --> 00:33:36,844 into a torture chamber. 465 00:33:39,950 --> 00:33:41,642 He's not Satan. 466 00:33:43,057 --> 00:33:44,748 Satan, 2.0 then? 467 00:33:46,750 --> 00:33:48,235 This handsome devil 468 00:33:49,581 --> 00:33:51,168 is Tyler Campian. 469 00:33:56,312 --> 00:33:58,762 The true son of Satan. 470 00:33:58,797 --> 00:34:00,626 Tyler had a promising career 471 00:34:00,661 --> 00:34:03,836 as an illusionist and escape artist. 472 00:34:03,871 --> 00:34:05,666 Another David Blaine or Houdini. 473 00:34:07,357 --> 00:34:11,154 That all ended when he gutted... his mother, 474 00:34:11,913 --> 00:34:13,190 his sister, 475 00:34:13,881 --> 00:34:15,400 and his grandfather. 476 00:34:16,332 --> 00:34:19,266 And stuffed them full of rosary beads, 477 00:34:20,750 --> 00:34:23,511 before crucifying them on a church yard. 478 00:34:27,239 --> 00:34:29,621 He then went on to 479 00:34:29,655 --> 00:34:32,900 kill a nursery of infants of a hospital, 480 00:34:32,934 --> 00:34:34,764 in a search for the "Christ child." 481 00:34:39,355 --> 00:34:42,150 No one knows how he avoided detection. 482 00:34:43,186 --> 00:34:44,877 You took my mask. 483 00:34:44,912 --> 00:34:46,845 Mmm-hmm. 484 00:34:46,879 --> 00:34:51,298 He's talking about his mask he used when he was a performer. 485 00:34:52,368 --> 00:34:54,301 And I'm going to keep it too, 486 00:34:55,302 --> 00:34:57,476 until you drop this one. 487 00:35:00,272 --> 00:35:01,515 If you're Satan, 488 00:35:03,310 --> 00:35:05,726 why don't you make those restraints disappear? 489 00:35:09,523 --> 00:35:12,871 Much too vulgar a display of power. 490 00:35:13,941 --> 00:35:16,184 Well played, I like that. 491 00:35:17,807 --> 00:35:19,256 I know who I am. 492 00:35:21,983 --> 00:35:23,433 I am Satan. 493 00:35:24,641 --> 00:35:26,333 The AntiChrist. 494 00:35:27,506 --> 00:35:28,611 The beast. 495 00:35:30,406 --> 00:35:34,341 And if I wasn't, I wouldn't lay claim to anything of the sort. 496 00:35:36,135 --> 00:35:38,379 I know this house is insane. 497 00:35:43,142 --> 00:35:45,593 And I know that you have to be careful. 498 00:35:46,180 --> 00:35:48,941 Oh, Mr. Devon, please. 499 00:35:48,976 --> 00:35:51,634 Your rash generalization that everyone in an insane asylum 500 00:35:51,668 --> 00:35:54,671 is necessarily insane, is highly insulting. 501 00:35:54,706 --> 00:35:58,226 There are people here who are not insane. 502 00:35:59,400 --> 00:36:00,712 Those two aren't. 503 00:36:01,920 --> 00:36:03,439 Each person is a temple. 504 00:36:04,371 --> 00:36:05,544 Please respect that. 505 00:36:06,407 --> 00:36:08,271 It's not what you take with you, 506 00:36:09,824 --> 00:36:11,585 it's what you leave behind. 507 00:36:12,896 --> 00:36:13,794 Excuse me? 508 00:36:13,828 --> 00:36:15,174 Hell... 509 00:36:15,209 --> 00:36:16,555 isn't a word, 510 00:36:17,314 --> 00:36:19,420 it's a sentence. 511 00:36:19,455 --> 00:36:20,880 She has to understand what's going on in here... 512 00:36:20,904 --> 00:36:23,769 I am Satan! 513 00:36:25,012 --> 00:36:26,220 The beast! 514 00:36:26,254 --> 00:36:28,981 And the Creator! 515 00:36:37,162 --> 00:36:38,612 If that's true, 516 00:36:39,785 --> 00:36:42,374 why do you think I brought you all here together? 517 00:36:43,271 --> 00:36:44,894 Electronic voodoo? 518 00:36:46,309 --> 00:36:47,586 Brainwashing? 519 00:36:49,312 --> 00:36:50,945 You really should be more inquisitive as to 520 00:36:50,969 --> 00:36:52,591 why these two were brought here. 521 00:36:54,006 --> 00:36:55,663 You think they're on your side. 522 00:36:58,148 --> 00:37:01,048 Isn't the devil a master of lies? 523 00:37:01,082 --> 00:37:03,257 You fucking bitch! 524 00:37:03,291 --> 00:37:04,741 You took my mask! 525 00:37:06,467 --> 00:37:08,435 You... You fu... 526 00:37:10,333 --> 00:37:11,817 Solitary! 527 00:37:21,620 --> 00:37:24,658 Going down. Ninth level. 528 00:37:24,692 --> 00:37:26,936 There are some specific personalities 529 00:37:26,970 --> 00:37:29,663 dangerous to a healthy society. 530 00:37:29,697 --> 00:37:33,943 The passive individual, the one who's afraid to say what they think. 531 00:37:33,977 --> 00:37:37,567 They stand for everything and they stand for nothing. 532 00:37:37,602 --> 00:37:41,260 Like the bureaucrats behind the holocaust. 533 00:37:41,295 --> 00:37:45,368 They personified the banality of evil 534 00:37:45,402 --> 00:37:47,646 that exterminated millions. 535 00:37:47,681 --> 00:37:50,269 There is a possessive type. 536 00:37:50,304 --> 00:37:53,825 Filled with jealousy, demanding loyalty. 537 00:37:53,859 --> 00:37:58,450 This type, poses a direct threat to children. 538 00:37:58,485 --> 00:38:01,902 We're getting an electronic signal inside of him. 539 00:38:04,249 --> 00:38:06,113 The insecure ones, 540 00:38:06,147 --> 00:38:08,460 mediocrity is their standard. 541 00:38:08,495 --> 00:38:11,256 Afraid to live, scared to die, they 542 00:38:11,290 --> 00:38:13,707 lived by the dictates of society. 543 00:38:13,741 --> 00:38:17,262 And they're dangerous for their need and lust 544 00:38:17,296 --> 00:38:18,988 to have authority over them. 545 00:38:20,196 --> 00:38:22,129 What did they do? 546 00:38:22,163 --> 00:38:24,062 Did they shove his radio up his ass? 547 00:38:24,096 --> 00:38:26,271 The last type is a psychopath. 548 00:38:26,305 --> 00:38:28,066 This type is the most dangerous 549 00:38:28,100 --> 00:38:31,690 during times of social and political upheaval. 550 00:38:31,725 --> 00:38:34,417 I think I've got whatever it is. 551 00:38:34,451 --> 00:38:36,902 Here it comes. Here it comes! Here it comes! 552 00:38:46,567 --> 00:38:48,673 60 minutes auxiliary power. 553 00:38:48,707 --> 00:38:51,538 Containment cell breach. Red alert. 554 00:38:52,469 --> 00:38:54,402 60 minutes auxiliary power. 555 00:38:54,437 --> 00:38:56,819 Containment cell breach. Red alert. 556 00:38:58,096 --> 00:39:00,236 60 minutes auxiliary power. 557 00:39:00,270 --> 00:39:02,549 No, main line is all we got. 558 00:39:03,791 --> 00:39:05,241 Fuck no! 559 00:39:05,275 --> 00:39:07,968 We expect EMP's from outside. 560 00:39:08,002 --> 00:39:09,417 We're on batteries. 561 00:39:09,452 --> 00:39:11,730 Facility-wide power outage. 562 00:39:12,800 --> 00:39:14,595 How do you know that? 563 00:39:14,630 --> 00:39:17,529 When that light comes on, we're in total blackout. 564 00:39:18,392 --> 00:39:19,842 A power failure? 565 00:39:19,876 --> 00:39:22,430 A place like this can have a fucking power failure? 566 00:39:22,465 --> 00:39:23,915 We were shut down. 567 00:39:24,916 --> 00:39:26,607 By whom? 568 00:39:26,642 --> 00:39:28,644 I think we stopped below level four. 569 00:39:30,266 --> 00:39:31,750 Are your phones working? 570 00:39:33,925 --> 00:39:34,926 Nope. 571 00:39:36,341 --> 00:39:39,033 Containment cell breach. Red alert. 572 00:39:44,107 --> 00:39:45,902 We need 573 00:39:45,937 --> 00:39:51,563 to get this piece of shit back into storage. 574 00:39:51,598 --> 00:39:55,118 How do we detach him from this shit? 575 00:39:56,430 --> 00:39:58,846 Containment cell breach. Red alert. 576 00:39:59,675 --> 00:40:00,917 Can't that kill him? 577 00:40:11,583 --> 00:40:14,482 Containment cell breach. Red alert. 578 00:40:14,517 --> 00:40:16,174 Vacate premises. 579 00:40:23,802 --> 00:40:26,667 You guys didn't plan on anything like this happening? 580 00:40:26,702 --> 00:40:29,808 Agent Novak, 581 00:40:29,843 --> 00:40:34,054 in 1997, the military built a stealth bomber 582 00:40:34,088 --> 00:40:37,989 for two billion that couldn't fly in the rain. 583 00:40:38,023 --> 00:40:41,509 This facility was a record 3.2 billion 584 00:40:41,544 --> 00:40:44,236 and cost 5 million a year to maintain, 585 00:40:44,271 --> 00:40:47,446 so, yes, we have a few flaws. 586 00:40:47,481 --> 00:40:49,310 This place has to be like NORAD. 587 00:40:49,345 --> 00:40:52,831 So far down that an external EMP hit wouldn't do anything. 588 00:40:52,866 --> 00:40:54,143 Shield it. 589 00:40:54,177 --> 00:40:57,733 Well, apparently, no one thought of an interior attack. 590 00:40:57,767 --> 00:40:59,286 What's the exit strategy? 591 00:41:01,391 --> 00:41:05,050 Well, we have an hour of battery with generator backup, 592 00:41:05,085 --> 00:41:09,745 but we're not moving and I don't hear the generators, so... 593 00:41:09,779 --> 00:41:12,161 Why isn't the elevator on backup? 594 00:41:12,195 --> 00:41:17,476 In a situation like this, all the focus is on containment. 595 00:41:17,511 --> 00:41:20,376 If we lose all the power, the shields go down, 596 00:41:20,410 --> 00:41:24,587 the gas stops and everyone comes out of their fog. 597 00:41:24,621 --> 00:41:26,762 Well, then, there should be a kill switch. 598 00:41:26,796 --> 00:41:29,385 I mean, you've got gas flowing everywhere. 599 00:41:29,419 --> 00:41:30,880 Don't you have something special lined up 600 00:41:30,904 --> 00:41:32,802 to kill everybody inside this fucking hellhole, 601 00:41:32,837 --> 00:41:34,942 in case there's a doomsday scenario? 602 00:41:34,977 --> 00:41:37,082 We have one. 603 00:41:37,117 --> 00:41:40,085 But we're pretty insulated in here for right now. 604 00:41:40,120 --> 00:41:43,433 They'll be looking for an escape, not for us. 605 00:41:43,468 --> 00:41:44,788 The ones below are going to decide 606 00:41:44,814 --> 00:41:47,092 that this shaft is a shortcut to the top. 607 00:41:49,232 --> 00:41:50,751 What about the five evils? 608 00:42:07,250 --> 00:42:09,597 When we get power back on, 609 00:42:09,632 --> 00:42:11,599 we'll get you to a medic, 610 00:42:11,634 --> 00:42:13,360 and get those taken out. 611 00:42:18,952 --> 00:42:21,713 Are you just going to stand there? Help me. 612 00:42:52,468 --> 00:42:55,816 Jesus Christ, is that below us? 613 00:42:59,371 --> 00:43:01,822 A design flaw got us in here, 614 00:43:01,857 --> 00:43:03,790 there's got to be one to get us out, 615 00:43:03,824 --> 00:43:06,827 if not, we get to the kill switch. 616 00:43:06,862 --> 00:43:08,484 We have a two man rule 617 00:43:08,518 --> 00:43:12,246 to prevent any single person from activating the death gas. 618 00:43:12,281 --> 00:43:14,524 If power isn't restored within the hour, 619 00:43:14,559 --> 00:43:19,667 the commanding officer will order two officers to activate the gas. 620 00:43:19,702 --> 00:43:21,980 The ninth level is different. 621 00:43:34,821 --> 00:43:37,306 The gas doesn't reach that far? 622 00:43:37,340 --> 00:43:39,929 It reaches... it won't work. 623 00:43:44,002 --> 00:43:45,832 Facility sealed. 624 00:43:49,111 --> 00:43:50,767 Facility sealed. 625 00:43:54,150 --> 00:43:55,393 Facility sealed. 626 00:44:16,828 --> 00:44:18,105 Fucking die! 627 00:44:19,003 --> 00:44:21,315 Containment force shield breach imminent. 628 00:44:21,350 --> 00:44:23,317 All staff vacate premises. 629 00:44:24,905 --> 00:44:27,425 Containment for shield breach imminent. 630 00:44:27,459 --> 00:44:29,289 All staff vacate premises. 631 00:44:30,669 --> 00:44:33,155 Shock one... Tango. 632 00:45:10,261 --> 00:45:12,090 Where the hell is the gas? 633 00:45:19,028 --> 00:45:22,204 That's it. Here we go people. 634 00:45:35,044 --> 00:45:38,151 Can't see them. Where the fuck are they? 635 00:45:45,227 --> 00:45:46,504 Deploy shields. 636 00:47:21,495 --> 00:47:24,015 Yeah, yeah! 637 00:47:25,913 --> 00:47:27,225 They're out. 638 00:47:42,689 --> 00:47:43,931 Listen. 639 00:47:46,969 --> 00:47:48,488 Listen to me. 640 00:49:14,125 --> 00:49:17,646 So, would anybody else like to try? 641 00:49:19,993 --> 00:49:21,788 Huh? Anyone? 642 00:49:23,824 --> 00:49:25,171 I didn't think so. 643 00:49:28,588 --> 00:49:32,971 We all know what lies at the bottom of this place. 644 00:49:33,006 --> 00:49:36,251 We all know "they" are down there. 645 00:49:37,873 --> 00:49:39,806 The way out is not that way. 646 00:49:40,807 --> 00:49:43,499 It's down, to them 647 00:49:44,845 --> 00:49:46,053 with me. 648 00:50:00,102 --> 00:50:01,414 I'm new here. 649 00:50:02,794 --> 00:50:04,175 Fresh fish. 650 00:50:05,141 --> 00:50:06,660 Isn't there a rule about 651 00:50:06,695 --> 00:50:09,629 taking on the biggest guy in the prison to send a message? 652 00:50:22,814 --> 00:50:24,506 I will follow you to hell. 653 00:50:25,403 --> 00:50:27,405 Just the place I'm going. 654 00:50:40,453 --> 00:50:42,455 Come with me if you want to live. 655 00:50:42,489 --> 00:50:44,767 Do you ever take your job seriously? 656 00:50:44,802 --> 00:50:47,908 Oh, come on, I got to lighten the mood a little bit. 657 00:50:49,324 --> 00:50:50,808 Dr. Fletcher... 658 00:50:53,259 --> 00:50:55,606 Great. Pull. Pull. 659 00:50:55,640 --> 00:50:57,746 Thank you. 660 00:51:04,856 --> 00:51:05,856 Well... 661 00:51:07,273 --> 00:51:08,688 Only two lights here. 662 00:51:09,654 --> 00:51:12,208 That, and them. 663 00:51:17,317 --> 00:51:20,493 Oh, and this. 664 00:51:33,575 --> 00:51:35,956 You better know your way around this place. 665 00:51:40,098 --> 00:51:41,307 What am I looking for? 666 00:51:42,135 --> 00:51:43,343 Doors. 667 00:51:44,137 --> 00:51:45,380 Thanks. 668 00:51:54,320 --> 00:51:57,495 I highly doubt we're going to be better off on any floor. 669 00:52:47,580 --> 00:52:49,892 If they see him, we're done. 670 00:52:53,102 --> 00:52:55,139 Whoo-hoo! Here's Johnny! 671 00:52:57,866 --> 00:52:59,913 Don't worry, we're going to have fun right now. 672 00:52:59,937 --> 00:53:01,317 Come here, little guy. 673 00:53:04,390 --> 00:53:06,357 Damn it, you smell good. What is that lavender? 674 00:53:06,392 --> 00:53:08,428 Goddamn, you smell... 675 00:53:08,463 --> 00:53:10,568 Up kitty! 676 00:53:14,745 --> 00:53:16,402 So cute when you're mad. 677 00:53:28,966 --> 00:53:30,968 Oh, yeah. 678 00:53:31,002 --> 00:53:32,970 Well, the harder you fight me, 679 00:53:33,004 --> 00:53:35,006 the harder I get. 680 00:53:35,455 --> 00:53:37,043 My turn, bitch. 681 00:53:39,286 --> 00:53:40,322 Whoo! 682 00:53:40,356 --> 00:53:42,911 I'm tellin' you, I think I'm in love. 683 00:53:44,360 --> 00:53:46,293 I know you felt it too. 684 00:53:47,018 --> 00:53:48,054 You special. 685 00:53:48,088 --> 00:53:50,056 I'm not sharing you with nobody. 686 00:53:50,090 --> 00:53:52,161 I don't care how many secrets I get. 687 00:53:52,196 --> 00:53:56,476 Don't go looking in my room, with my own comfort. You ain't going nowhere, bitch. 688 00:53:56,511 --> 00:53:58,582 Come on! You fuckin' want it? 689 00:53:58,616 --> 00:54:01,205 You want it, too? You'll get it motherfucker! 690 00:54:01,239 --> 00:54:03,449 I'm going take these fucking pants off. 691 00:54:10,317 --> 00:54:13,459 I'm gonna fuck you so hard. 692 00:54:23,296 --> 00:54:25,781 Oh, God. Check these bodies. 693 00:54:25,816 --> 00:54:27,369 Flashlights, guns... 694 00:54:27,403 --> 00:54:28,991 You think the batteries will work. 695 00:54:29,026 --> 00:54:30,279 They should. 696 00:54:30,303 --> 00:54:31,960 I can't see anything. 697 00:54:31,994 --> 00:54:33,686 Oh, my God. 698 00:54:33,720 --> 00:54:34,963 Shit! 699 00:54:34,997 --> 00:54:37,317 - Oh, my God! - How many inmates are on this level? 700 00:54:37,690 --> 00:54:39,761 39 after him. 701 00:54:39,795 --> 00:54:42,488 But maybe less. It's so hard to tell. 702 00:54:42,522 --> 00:54:45,042 But there're labs we can use for shelter. 703 00:54:46,319 --> 00:54:47,493 Shelter? 704 00:54:48,942 --> 00:54:51,082 - We got to find a way up... - Shh! 705 00:54:57,641 --> 00:54:59,919 We forgot to close the elevator shaft. 706 00:55:02,853 --> 00:55:04,095 Fucking run! 707 00:55:04,130 --> 00:55:05,511 Go! 708 00:55:11,862 --> 00:55:12,932 Run! 709 00:55:21,078 --> 00:55:22,528 You want penetration? 710 00:55:25,841 --> 00:55:26,911 Move! 711 00:55:32,227 --> 00:55:33,642 Listen to me. 712 00:55:34,781 --> 00:55:37,404 Listen. AGENT BOON: Oh, God! 713 00:55:46,517 --> 00:55:47,829 Clear. 714 00:55:55,768 --> 00:55:58,080 - We got to stop. - Go on. 715 00:56:06,813 --> 00:56:11,507 Okay, the stairs go to more cells. 716 00:56:11,542 --> 00:56:14,959 This way leads to the experimental chambers. 717 00:56:17,617 --> 00:56:19,446 What's the difference? 718 00:56:19,481 --> 00:56:23,002 - Less run-ins. - Where are the guards? 719 00:56:23,036 --> 00:56:25,936 - Alive or dead? - They fuckin' ate 'em. 720 00:56:39,501 --> 00:56:41,261 They're going to BE on us soon. 721 00:56:43,885 --> 00:56:45,127 You know something? 722 00:56:45,714 --> 00:56:47,889 I know everything, Novak. 723 00:56:50,823 --> 00:56:52,514 Get it together. 724 00:56:58,209 --> 00:56:59,694 Christ. 725 00:57:05,976 --> 00:57:09,945 Come down and eat with us. 726 00:57:12,465 --> 00:57:15,019 Let's go. Move it! Move it! Go! 727 00:57:32,727 --> 00:57:34,073 What the fuck? 728 00:57:47,534 --> 00:57:48,881 Where? There. 729 00:57:49,744 --> 00:57:51,228 Okay, we're going in. 730 00:57:52,091 --> 00:57:53,644 We have no choice. 731 00:57:53,679 --> 00:57:55,542 Novak, get the door! 732 00:58:07,796 --> 00:58:11,248 Keep the lights low. Stay by this door. 733 00:58:11,282 --> 00:58:12,698 I know this cell. 734 00:58:17,081 --> 00:58:20,464 We no longer wish to be here. 735 00:58:20,498 --> 00:58:22,811 Are we alone? 736 00:58:22,846 --> 00:58:26,125 Don't come closer, or I'll take you out of here. 737 00:58:29,784 --> 00:58:31,682 There should be nine of them. 738 00:58:33,546 --> 00:58:35,548 Nine of what? 739 00:58:35,582 --> 00:58:38,102 Prisoners and homeless. 740 00:58:38,137 --> 00:58:41,071 We have yet to explain what happened in here. 741 00:58:42,141 --> 00:58:43,763 Fuck that. 742 00:58:43,798 --> 00:58:45,144 Novak! 743 00:59:20,835 --> 00:59:26,944 We no longer wish to be freed. 744 00:59:28,532 --> 00:59:30,051 How are they still alive? 745 00:59:31,397 --> 00:59:32,639 We don't know. 746 00:59:40,889 --> 00:59:45,342 We stay in here until they've lost interest out there. 747 00:59:56,284 --> 00:59:57,941 Redmane! 748 00:59:59,805 --> 01:00:00,978 Stop. 749 01:00:03,325 --> 01:00:04,361 Wait here. 750 01:00:26,624 --> 01:00:29,006 So many things I want to do to you. 751 01:00:35,461 --> 01:00:36,842 There's no time. 752 01:00:38,913 --> 01:00:40,397 Like rape and kill me? 753 01:00:42,054 --> 01:00:43,124 Very original. 754 01:00:46,058 --> 01:00:49,268 You really are a legend in your own mind, Doctor. 755 01:01:01,970 --> 01:01:05,146 - Is this the third one? - Yeah. 756 01:01:06,492 --> 01:01:07,942 He's the one you want. 757 01:01:08,735 --> 01:01:09,944 Get up. 758 01:01:10,634 --> 01:01:12,153 Here's his mask. 759 01:01:15,570 --> 01:01:16,778 Hmm. 760 01:01:59,062 --> 01:02:03,687 We no longer wish to be freed. We can't just sit here. 761 01:02:03,721 --> 01:02:05,216 We need to get out of here. 762 01:02:05,240 --> 01:02:06,379 Clear the door. 763 01:02:08,105 --> 01:02:09,141 Clear. 764 01:02:11,005 --> 01:02:13,041 You sure you can do this? 765 01:02:14,801 --> 01:02:16,320 You've earned your mask. 766 01:02:21,291 --> 01:02:24,363 Homeless, kept in storage. 767 01:02:28,401 --> 01:02:30,761 What does this have to do with the kill switch? 768 01:02:40,310 --> 01:02:42,484 The kill switch is a gas 769 01:02:42,519 --> 01:02:45,522 that disables the immune systems, 770 01:02:45,556 --> 01:02:49,146 allowing your own body's bacteria to eat you alive 771 01:02:49,767 --> 01:02:51,148 which results in this. 772 01:02:51,804 --> 01:02:54,393 No human remains. 773 01:02:54,427 --> 01:02:57,085 Why does this only happen to some of them? 774 01:02:57,120 --> 01:02:58,845 If we can target one, 775 01:02:58,880 --> 01:03:00,986 We can target the whole facility. 776 01:03:05,611 --> 01:03:06,957 Even through intake? 777 01:03:15,448 --> 01:03:18,900 Whoo! 778 01:03:25,182 --> 01:03:27,288 All in the name of science. 779 01:03:28,565 --> 01:03:31,499 How are we going to get them up there? No power. 780 01:03:31,533 --> 01:03:34,019 Hook 'em anyway. We'll string 'em by hand. 781 01:03:44,512 --> 01:03:46,755 No drugs for you. 782 01:03:46,790 --> 01:03:48,516 You get the full experience. 783 01:04:41,948 --> 01:04:43,226 There. 784 01:04:55,824 --> 01:04:57,550 We got us a lab coat. 785 01:05:15,775 --> 01:05:17,122 What about the others? 786 01:05:18,640 --> 01:05:19,745 Fuck 'em. 787 01:05:19,779 --> 01:05:21,781 We got somewhere to be. 788 01:05:21,816 --> 01:05:25,854 Freedom. Freedom! 789 01:05:39,282 --> 01:05:41,732 She's coming. She's gone. 790 01:05:43,078 --> 01:05:44,701 We got to see. 791 01:05:46,461 --> 01:05:48,187 I think they're going down in them. 792 01:05:57,921 --> 01:05:59,267 Dr. Fletcher? 793 01:06:01,718 --> 01:06:03,133 Dr. Fletcher... 794 01:06:03,754 --> 01:06:05,170 The kill switch? 795 01:06:07,275 --> 01:06:10,140 - Ask them. - Ask who? 796 01:06:11,659 --> 01:06:14,593 No, no! 797 01:06:35,096 --> 01:06:36,511 Come on, get up. 798 01:07:34,017 --> 01:07:36,261 They're opening the side doors. 799 01:07:37,710 --> 01:07:40,092 Only way up is down. Is this your plan? 800 01:07:40,126 --> 01:07:43,233 Free fall, drop to the bottom? Drop and shoot. 801 01:07:43,268 --> 01:07:44,855 Is that the best you got? 802 01:07:46,236 --> 01:07:47,720 Get your hand wrapped up. 803 01:08:36,735 --> 01:08:38,461 Hey... It's okay. 804 01:08:38,495 --> 01:08:40,566 It's bad. Oh, shit. 805 01:08:40,601 --> 01:08:42,844 Fuck it, I'm fine. I'm fine. All right. 806 01:08:46,227 --> 01:08:47,918 What do we do when we get to them? 807 01:08:51,301 --> 01:08:53,268 I don't think they're capable of mercy. 808 01:09:25,991 --> 01:09:27,372 There they are. 809 01:09:28,442 --> 01:09:29,926 They're right there. 810 01:09:33,032 --> 01:09:34,448 Let's go. 811 01:11:00,637 --> 01:11:01,880 I am God, 812 01:11:02,812 --> 01:11:04,572 the great and terrible. 813 01:11:19,104 --> 01:11:20,795 Stay with me. 814 01:11:20,830 --> 01:11:22,383 We're almost there. 815 01:11:56,141 --> 01:11:57,591 Not that easy. 816 01:12:00,317 --> 01:12:01,974 You've come for us. 817 01:12:03,700 --> 01:12:06,807 We have always been with you. 818 01:12:10,500 --> 01:12:11,812 What do you want? 819 01:12:14,228 --> 01:12:15,919 We want to get the fuck out of here. 820 01:12:20,406 --> 01:12:22,167 Figured you were our best bet. 821 01:12:23,133 --> 01:12:24,652 Why didn't you just pray? 822 01:12:28,173 --> 01:12:29,968 Do not pray to us. 823 01:12:33,178 --> 01:12:35,594 Do you believe 824 01:12:35,629 --> 01:12:39,736 that we give you a better chance at being saved than God? 825 01:12:45,570 --> 01:12:47,192 You shot yourself. 826 01:12:48,296 --> 01:12:49,850 You freed me. 827 01:12:53,992 --> 01:12:55,925 God is a supreme sadist. 828 01:12:56,891 --> 01:12:59,169 Evil is God's lie 829 01:12:59,204 --> 01:13:02,932 to maintain slavish obedience and conformity. 830 01:13:04,519 --> 01:13:07,764 We are the messengers of freedom 831 01:13:07,799 --> 01:13:12,597 from a vain, selfish, irrational God. 832 01:13:14,529 --> 01:13:19,362 You have no idea, the atrocities you committed. 833 01:13:19,396 --> 01:13:22,848 Only they would wipe them with their programs. 834 01:13:23,469 --> 01:13:25,368 They trained you. 835 01:13:25,402 --> 01:13:28,958 They made you into their slaves. 836 01:13:30,338 --> 01:13:33,479 We are here to free you. 837 01:13:34,101 --> 01:13:38,208 You are here to free us. 838 01:13:41,556 --> 01:13:44,145 I never saw you. But you have. 839 01:13:44,180 --> 01:13:47,666 They selected the memories that you carry. 840 01:13:47,701 --> 01:13:51,532 We let you see through the fog. 841 01:13:51,566 --> 01:13:53,707 You're part of a brave new world now. 842 01:13:54,500 --> 01:13:55,916 There is no evil. 843 01:13:57,227 --> 01:13:59,126 Evil faces extinction. 844 01:13:59,160 --> 01:14:00,714 Well, what about him? 845 01:14:02,888 --> 01:14:04,787 We just gave him what he asked for. 846 01:14:06,236 --> 01:14:07,652 He wanted you to know. 847 01:14:25,186 --> 01:14:26,567 Read... 848 01:14:28,327 --> 01:14:29,812 Tell us what you see. 849 01:14:50,418 --> 01:14:51,730 Take me. 850 01:15:19,689 --> 01:15:22,071 I will see you soon. 851 01:15:31,252 --> 01:15:34,600 What you see in this facility is not contained here. 852 01:15:34,635 --> 01:15:37,293 There are other Death Houses. 853 01:15:37,327 --> 01:15:39,191 They threaten both good and evil. 854 01:15:41,331 --> 01:15:42,574 How? 855 01:15:42,608 --> 01:15:44,679 Technology is the new God. 856 01:15:44,714 --> 01:15:46,889 Software is the new dogma. 857 01:15:46,923 --> 01:15:49,236 Their using it to try and create a race. 858 01:15:49,270 --> 01:15:51,479 It is neither good nor evil. 859 01:15:51,514 --> 01:15:53,619 It will just be. 860 01:15:54,482 --> 01:15:56,036 The world needs us. 861 01:15:57,313 --> 01:15:59,694 We need to be freed into it. 862 01:15:59,729 --> 01:16:01,696 You need to pursue us. 863 01:16:02,939 --> 01:16:05,631 Every killer secretly wants to be caught. 864 01:16:06,943 --> 01:16:09,359 Without us, there is no evil. 865 01:16:10,533 --> 01:16:13,639 Without evil there is no good. 866 01:16:14,295 --> 01:16:18,334 True hell is nothingness. 867 01:16:20,750 --> 01:16:21,958 Stay. 868 01:17:01,618 --> 01:17:03,793 We were imprisoned here, 869 01:17:03,828 --> 01:17:07,314 because we are a threat to the likes of Dr. Fletcher. 870 01:17:07,348 --> 01:17:11,766 People who think that humans can be transcended above their flaws, 871 01:17:11,801 --> 01:17:13,285 above good and evil. 872 01:17:14,873 --> 01:17:16,944 The universe was not designed for that. 873 01:17:18,739 --> 01:17:22,639 My crimes have never been deemed acceptable. 874 01:17:22,674 --> 01:17:24,883 Yet, what you saw out there, 875 01:17:24,918 --> 01:17:27,506 children being used and abused 876 01:17:27,541 --> 01:17:29,646 for the sake of progress 877 01:17:29,681 --> 01:17:32,132 that transcends evil, 878 01:17:32,615 --> 01:17:35,790 disguised as good. 879 01:17:38,966 --> 01:17:40,071 Sieg. 880 01:17:45,214 --> 01:17:46,871 You know my name. 881 01:17:52,807 --> 01:17:54,775 I followed all of you. 882 01:17:54,809 --> 01:17:58,779 I've connected with what has made you immortal. 883 01:18:01,575 --> 01:18:04,198 I've had communion with the power... I've studied. 884 01:18:04,233 --> 01:18:05,441 You followed! 885 01:18:06,683 --> 01:18:08,893 Yes, everything. 886 01:18:10,929 --> 01:18:12,310 Now, I'm one of you. 887 01:18:15,347 --> 01:18:16,452 You hear that? 888 01:18:18,178 --> 01:18:19,489 I brought them here. 889 01:18:20,732 --> 01:18:22,734 They followed me here, 890 01:18:22,768 --> 01:18:25,668 knowing how long you've been imprisoned. 891 01:18:25,702 --> 01:18:27,739 You were always a part of our plan. 892 01:18:27,773 --> 01:18:29,051 What plan? 893 01:18:29,568 --> 01:18:31,743 Our escape plan. 894 01:18:31,777 --> 01:18:33,538 I am your servant. 895 01:18:33,572 --> 01:18:35,333 I've learnt so much. 896 01:18:36,127 --> 01:18:37,438 We know you. 897 01:18:39,889 --> 01:18:42,133 We studied you while we slept. 898 01:18:44,514 --> 01:18:45,930 You disgust us. 899 01:18:46,689 --> 01:18:49,657 Listen. Listen to me! 900 01:18:49,692 --> 01:18:52,798 I am immortal. 901 01:18:53,282 --> 01:18:54,352 Really? 902 01:19:56,517 --> 01:19:57,518 See? 903 01:21:15,700 --> 01:21:17,771 A clean slate... 904 01:21:17,805 --> 01:21:19,566 free from original sin. 905 01:21:21,809 --> 01:21:23,190 Welcome to the world, boy. 906 01:21:30,887 --> 01:21:33,097 Facility back online. 907 01:21:33,131 --> 01:21:34,546 Novak? 908 01:21:50,252 --> 01:21:51,356 What now? 909 01:21:56,672 --> 01:21:58,087 We go find him. 910 01:21:59,537 --> 01:22:00,745 Bring him back. 911 01:22:04,576 --> 01:22:06,060 We reboot the game. 912 01:22:07,855 --> 01:22:09,547 We don't even know what we are. 913 01:22:10,720 --> 01:22:12,032 Who we are... 914 01:22:15,932 --> 01:22:17,382 Let's go find out. 915 01:22:33,536 --> 01:22:35,262 Work to do. 916 01:22:38,092 --> 01:22:39,680 What's your name, sweety? 917 01:22:42,096 --> 01:22:44,685 My name is Linz.Linz. 918 01:22:46,480 --> 01:22:50,381 Well, Linz, welcome to the farm. 919 01:24:14,982 --> 01:24:16,984 Hey, Hana, I got the stuff. 920 01:24:17,019 --> 01:24:19,124 Oh, shit. I got the wrong box. 921 01:24:19,159 --> 01:24:20,505 All I got was this mask. 922 01:24:20,540 --> 01:24:21,644 Can you use this? 62994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.