All language subtitles for Das.Fremde.in.Mir.(2008).fr.23.980.FPS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,760 --> 00:01:15,921 Bonjour. 2 00:01:16,120 --> 00:01:17,963 Bonjour, j'arrive. 3 00:01:45,440 --> 00:01:47,841 Ne me tape pas quand je travaille ! 4 00:02:01,400 --> 00:02:02,765 C'est mon père. 5 00:02:03,520 --> 00:02:06,126 Nous allions au Brésil chaque hiver. 6 00:02:07,440 --> 00:02:10,922 - J'aurais aimé le connaître. - Vous vous seriez plu. 7 00:02:11,840 --> 00:02:13,683 L'appartement te plaît ? 8 00:02:18,040 --> 00:02:20,691 Pourquoi avoir fait ce trou dans le bar ? 9 00:02:21,560 --> 00:02:24,245 On veut faire un refuge pour le petit. 10 00:02:25,200 --> 00:02:28,249 - Rebecca avait ça chez elle. - J'adorais. 11 00:02:28,440 --> 00:02:30,283 Une vraie petite pièce. 12 00:02:31,200 --> 00:02:34,044 - Avec une porte et une fenêtre. - Et un rideau. 13 00:02:34,280 --> 00:02:36,806 Je mettrai une lampe. 14 00:02:37,760 --> 00:02:39,569 J'aimerai le faire rapidement. 15 00:02:39,800 --> 00:02:41,609 Nais je n'ai pas le temps. 16 00:03:00,280 --> 00:03:01,964 Et si on dormait là ? 17 00:03:02,200 --> 00:03:04,009 Tu crois que c'est possible ? 18 00:03:05,080 --> 00:03:06,491 Je vais voir. 19 00:03:08,640 --> 00:03:10,051 D'accord. 20 00:03:25,840 --> 00:03:31,006 L'ÉTRANGER EN MOI 21 00:07:46,320 --> 00:07:48,561 - Comment ça va ? - Ça fait mal. 22 00:07:50,080 --> 00:07:53,084 - C'est quoi ? - Une perfusion,je crois. 23 00:08:05,440 --> 00:08:07,522 On voit la tête. 24 00:08:07,760 --> 00:08:09,524 Très bien. 25 00:08:10,640 --> 00:08:12,085 - Souffle. - C'est bien. 26 00:08:12,280 --> 00:08:14,123 Souffle. 27 00:08:14,360 --> 00:08:16,089 C'est très bien. 28 00:08:16,360 --> 00:08:18,761 On fait une petite pause. 29 00:08:19,800 --> 00:08:22,406 Tu te débrouilles très bien. Très bien. 30 00:08:22,920 --> 00:08:25,651 Voilà une nouvelle contraction. On fait comme on a appris. 31 00:08:25,840 --> 00:08:27,330 Inspire... 32 00:08:27,560 --> 00:08:30,689 Retiens la respiration. Et maintenant, pousse fort. 33 00:08:31,600 --> 00:08:33,170 Encore un peu. 34 00:08:33,360 --> 00:08:35,681 Expire. Inspire. 35 00:08:35,880 --> 00:08:37,723 Et pousse ! 36 00:08:38,320 --> 00:08:39,401 Encore. 37 00:08:39,960 --> 00:08:42,167 Pousse encore un petit peu... 38 00:08:43,480 --> 00:08:44,641 Ne pousse plus. 39 00:08:44,840 --> 00:08:46,649 Et souffle, souffle ! 40 00:08:48,440 --> 00:08:51,205 Très bien, excellent. 41 00:08:51,720 --> 00:08:54,451 - Je le vois. - Et le bébé est là. 42 00:08:54,840 --> 00:08:56,763 - Le voilà. - Mon Dieu ! 43 00:08:56,960 --> 00:08:58,644 Bonjour ! 44 00:09:02,840 --> 00:09:05,047 C'est un garçon. 45 00:09:05,960 --> 00:09:07,689 9 heures 17. 46 00:09:08,360 --> 00:09:09,964 Très bien. 47 00:09:11,840 --> 00:09:13,490 Très bien. 48 00:09:18,320 --> 00:09:21,085 Merveilleux. Vous avez été super. 49 00:09:21,280 --> 00:09:23,169 Tous les deux. 50 00:09:24,040 --> 00:09:25,371 Parfait. 51 00:09:25,720 --> 00:09:28,291 Je coupe le cordon ombilical. 52 00:09:29,760 --> 00:09:30,921 C'est fait. 53 00:09:32,640 --> 00:09:34,722 Parfait. Tout va bien? 54 00:10:00,520 --> 00:10:02,045 Parlez-lui. 55 00:10:04,520 --> 00:10:06,409 On essaiera plus tard. 56 00:10:08,320 --> 00:10:10,049 Il ne veut pas téter. 57 00:10:10,680 --> 00:10:12,603 Je vais lui donner du glucose 58 00:10:12,880 --> 00:10:15,326 pour qu'il ne perde pas de poids. 59 00:10:22,360 --> 00:10:24,249 Ça va aller. 60 00:10:29,760 --> 00:10:32,047 Ne t'inquiète pas, d'accord ? 61 00:10:58,880 --> 00:10:59,802 Oui. 62 00:11:04,840 --> 00:11:06,763 - Bonjour, Elise. - Bonjour. 63 00:11:20,000 --> 00:11:21,331 Il dort ? 64 00:11:24,320 --> 00:11:26,368 - Félicitations. - Merci. 65 00:11:27,440 --> 00:11:29,169 Qu'il est mignon ! 66 00:11:30,760 --> 00:11:32,171 Bonjour. 67 00:11:45,600 --> 00:11:47,443 - Je peux le prendre ? - Oui. 68 00:11:50,960 --> 00:11:52,485 Tu souris. 69 00:11:53,720 --> 00:11:55,210 C'est drôle ? 70 00:11:56,400 --> 00:11:59,210 Ça t'amuse d'être dans ce monde ? 71 00:12:01,440 --> 00:12:02,805 Bonjour. 72 00:12:03,760 --> 00:12:05,603 Regarde... 73 00:12:06,200 --> 00:12:07,929 Il regarde déjà. 74 00:12:09,640 --> 00:12:11,005 Oui. 75 00:12:11,400 --> 00:12:14,768 Je suis ta tante Elise. Viens là. 76 00:12:15,960 --> 00:12:18,088 Viens avec ta tante. 77 00:12:22,640 --> 00:12:24,404 Il te regarde vraiment. 78 00:12:25,920 --> 00:12:27,729 Et ces grandes mains. 79 00:12:30,680 --> 00:12:32,523 Tiens-moi bien. 80 00:12:35,600 --> 00:12:37,648 Julian ne m'avait pas dit. 81 00:12:39,160 --> 00:12:42,448 Je viens d'apprendre la naissance de Lukas. 82 00:12:44,240 --> 00:12:46,049 - Ça s'est bien passé ? - Oui. 83 00:12:46,240 --> 00:12:47,526 Oui. 84 00:12:47,720 --> 00:12:48,721 C'est bien. 85 00:13:33,920 --> 00:13:36,526 Tu trouves qu'il nous ressemble ? 86 00:13:36,720 --> 00:13:37,960 Je ne sais pas. 87 00:13:41,360 --> 00:13:42,771 Tu peux le prendre ? 88 00:13:48,280 --> 00:13:50,647 - Tu veux encore du café ? - Non, merci. 89 00:14:12,400 --> 00:14:14,084 Qu'est-ce que tu cherches ? 90 00:14:14,600 --> 00:14:15,726 C'est bon. 91 00:14:23,240 --> 00:14:24,241 Au revoir. 92 00:14:37,240 --> 00:14:38,765 Au revoir. 93 00:16:45,080 --> 00:16:48,163 Achète une webcam. Je veux le voir, moi aussi. 94 00:16:48,360 --> 00:16:49,282 Que fait-il ? 95 00:16:50,160 --> 00:16:51,571 Il dort. 96 00:16:53,080 --> 00:16:54,809 Est-ce qu'il a grossi ? 97 00:16:56,120 --> 00:16:58,327 Au début, c'est toujours dur. 98 00:16:58,520 --> 00:16:59,885 Ça ira. Ne t'inquiète pas. 99 00:17:01,360 --> 00:17:02,850 Comment va Matthew ? 100 00:17:04,440 --> 00:17:06,920 Mieux depuis la dernière crise. 101 00:17:07,120 --> 00:17:08,963 Nais ce n'est pas fameux. 102 00:17:09,920 --> 00:17:12,161 Il a du mal à respirer. 103 00:17:15,120 --> 00:17:16,804 Vous pourriez venir ? 104 00:17:17,280 --> 00:17:19,965 Il y a des vols pas chers pour Toronto. 105 00:17:20,160 --> 00:17:21,446 Regardez sur Internet. 106 00:17:23,960 --> 00:17:25,291 Rebecca ? 107 00:17:26,480 --> 00:17:27,891 Tu m'entends ? 108 00:17:28,840 --> 00:17:30,524 Rebecca ? 109 00:17:31,200 --> 00:17:32,690 Maman, tu m'entends ? 110 00:17:33,720 --> 00:17:35,165 Maintenant, oui. 111 00:17:35,400 --> 00:17:36,640 Bien. 112 00:17:37,320 --> 00:17:40,403 Essayez de venir me voir. 113 00:17:40,600 --> 00:17:42,728 - Oui. - Désolé. Le travail... 114 00:17:43,960 --> 00:17:46,440 - Julian est rentré ? - Oui. Bonjour, Lore. 115 00:17:48,040 --> 00:17:48,927 Bonjour, Julian. 116 00:17:50,720 --> 00:17:52,245 Ça va ? 117 00:17:53,200 --> 00:17:54,326 Bien, merci. 118 00:17:56,320 --> 00:17:58,641 - Je vous laisse. - Ça a été ? 119 00:17:59,600 --> 00:18:01,011 Ne la laisse pas trop seule. 120 00:18:01,640 --> 00:18:03,961 C'est très fatigant au début. 121 00:18:04,160 --> 00:18:05,844 Je fais de mon mieux. 122 00:18:08,400 --> 00:18:10,482 - Au revoir, maman. - Au revoir. 123 00:18:12,200 --> 00:18:13,804 Au revoir. 124 00:18:18,000 --> 00:18:19,843 Il s'est bien endormi ? 125 00:18:20,520 --> 00:18:21,646 Oui. 126 00:18:48,480 --> 00:18:49,561 Bon. 127 00:21:55,400 --> 00:21:57,243 - Ah Katja ! - Bonjour. Qu'y a-t-il ? 128 00:21:57,480 --> 00:21:58,845 - Salut. - Salut. 129 00:22:01,960 --> 00:22:03,041 Tu vas bien ? 130 00:22:03,920 --> 00:22:05,570 Tu n'as pas l'air bien. 131 00:22:05,920 --> 00:22:07,604 Je ne me sens pas bien. 132 00:22:09,600 --> 00:22:10,726 Tu as l'air fatiguée. 133 00:22:11,600 --> 00:22:14,126 - Que fais-tu ici? - Je rouvre le magasin. 134 00:22:16,920 --> 00:22:18,206 Pourquoi si tôt? 135 00:22:19,160 --> 00:22:21,083 Pour des raisons financières. 136 00:22:21,360 --> 00:22:22,646 Mais... 137 00:22:23,400 --> 00:22:25,209 Julian gagne bien sa vie... 138 00:22:25,920 --> 00:22:30,403 Pas autant que prévu. On a besoin d'argent. 139 00:22:32,560 --> 00:22:35,086 - Je te ramène chez toi. - Non merci. 140 00:22:36,400 --> 00:22:38,482 Je suis pressée mais... 141 00:22:39,240 --> 00:22:40,844 je peux vous ramener. 142 00:22:42,160 --> 00:22:45,528 Rebecca, c'est ridicule. Je vous ramène et tu te reposes. 143 00:22:45,720 --> 00:22:48,451 Non, je ne veux pas rentrer à la maison. 144 00:23:59,760 --> 00:24:01,171 Je ne veux pas. 145 00:24:04,440 --> 00:24:06,249 Mais je ne fais rien. 146 00:24:10,560 --> 00:24:11,925 Laisse-moi. 147 00:25:33,480 --> 00:25:34,766 Bonjour. 148 00:25:41,680 --> 00:25:43,603 Bonjour. Il y a quelqu'un ? 149 00:25:58,880 --> 00:26:02,089 Tu devrais faire des courses, le frigo est vide. 150 00:26:14,840 --> 00:26:17,844 Si tout te fatigue, pourquoi tu travailles ? 151 00:26:18,600 --> 00:26:20,011 Tu n'en as pas besoin. 152 00:26:20,360 --> 00:26:23,648 Je travaille plus pour que tu puisses rester ici. 153 00:26:34,800 --> 00:26:36,564 Je trouve ça injuste. 154 00:26:37,920 --> 00:26:42,244 On l'a décidé ensemble. Pourquoi tu me rejettes comme... 155 00:26:43,600 --> 00:26:45,011 Rebecca ! 156 00:26:47,240 --> 00:26:50,608 Et j'en ai assez de tes regards réprobateurs. 157 00:26:51,120 --> 00:26:53,248 Ressaisis-toi un peu. 158 00:28:55,360 --> 00:28:57,966 Oh mon Dieu ! 159 00:29:09,000 --> 00:29:10,445 Arrêtez-vous ! 160 00:29:10,840 --> 00:29:13,320 Je dois sortir. Arrêtez le tram ! 161 00:29:16,080 --> 00:29:16,763 Merde... 162 00:29:20,840 --> 00:29:22,001 Arrêtez ! 163 00:29:22,680 --> 00:29:24,523 Je dois sortir ! 164 00:29:51,080 --> 00:29:52,844 - C'est votre bébé ? - Oui. 165 00:29:53,480 --> 00:29:54,686 Excusez-moi. 166 00:29:55,320 --> 00:29:59,041 J'ai appelé la police. Vous pouviez attendre. 167 00:29:59,240 --> 00:30:00,571 Et pourquoi ? 168 00:30:01,160 --> 00:30:03,401 Je me sentirai mieux. 169 00:30:25,280 --> 00:30:29,729 Le tram a démarré vite. Je n'ai pas pu prendre la poussette. 170 00:30:29,920 --> 00:30:31,809 Vous avez vos papiers? 171 00:30:36,880 --> 00:30:38,370 Ça ne suffit pas. 172 00:30:43,080 --> 00:30:47,244 Avez-vous une preuve que c'est votre enfant ? Un certificat ? 173 00:31:13,160 --> 00:31:14,321 Non. 174 00:31:50,600 --> 00:31:51,726 Bien. 175 00:31:51,960 --> 00:31:53,007 Merci. 176 00:34:42,960 --> 00:34:44,405 Elle est morte. 177 00:34:54,040 --> 00:34:56,361 - Thorsten, Niels ! - Eteins ! 178 00:34:56,560 --> 00:34:57,971 - Où êtes-vous ? - Pourquoi ? 179 00:34:58,160 --> 00:35:00,322 Revenez avec le groupe. 180 00:35:21,520 --> 00:35:22,487 M. Fritzsch ! 181 00:35:22,680 --> 00:35:25,160 M. Fritzsch, on est là. 182 00:35:42,120 --> 00:35:44,407 - Elle sort déjà ? - Oui. 183 00:35:44,600 --> 00:35:46,967 Mais elle n'est pas en état... 184 00:35:47,280 --> 00:35:51,490 Elle sort. On ne sait pas si elle est assurée. 185 00:35:54,640 --> 00:35:56,927 La pauvre ne dit pas un mot. 186 00:36:34,080 --> 00:36:35,730 Oh, non. 187 00:36:40,200 --> 00:36:41,167 Qu'y a-t-il ? 188 00:37:16,480 --> 00:37:18,084 Je soulève un bras. 189 00:37:37,920 --> 00:37:39,490 Ça fait mal ? 190 00:38:04,920 --> 00:38:07,048 Vous venez d'avoir un bébé ? 191 00:38:17,440 --> 00:38:21,525 Je vais vous asseoir et vous laver le cou et le dos. 192 00:38:43,840 --> 00:38:45,569 Votre bébé va bien ? 193 00:38:58,320 --> 00:39:00,482 Je peux appeler quelqu'un ? 194 00:39:08,280 --> 00:39:09,361 Voilà... 195 00:39:22,480 --> 00:39:24,369 Je veux voir ma mère. 196 00:39:38,680 --> 00:39:39,761 Chérie... 197 00:39:41,680 --> 00:39:43,330 Je suis là, maintenant. 198 00:40:03,560 --> 00:40:04,721 Oui ? 199 00:40:13,200 --> 00:40:14,690 Rebecca... 200 00:40:41,160 --> 00:40:42,924 Ça va aller, maintenant. 201 00:41:02,360 --> 00:41:04,089 Ma petite... 202 00:41:05,280 --> 00:41:07,044 Ma petite fille... 203 00:41:18,440 --> 00:41:20,488 Viens là. 204 00:41:52,520 --> 00:41:55,330 Je vais la changer de clinique. 205 00:41:56,360 --> 00:41:58,089 C'est horrible, ici. 206 00:42:16,360 --> 00:42:17,771 Viens. 207 00:42:34,200 --> 00:42:37,363 Y a-t-il quelque chose que vous voulez me dire ? 208 00:42:41,000 --> 00:42:42,968 Je vais vous laisser... 209 00:42:51,040 --> 00:42:54,123 Je sais que vous allez mal, Mme Seidel. 210 00:42:55,760 --> 00:42:57,603 Savez-vous où vous êtes ? 211 00:43:03,800 --> 00:43:09,569 Vous êtes là parce que vous souffrez d'une dépression post-natale. 212 00:43:10,320 --> 00:43:11,890 Ce qui signifie 213 00:43:12,800 --> 00:43:16,805 que vous supportez mal les changements hormonaux. 214 00:43:17,960 --> 00:43:21,521 Donc depuis la naissance du bébé, vous êtes mal. 215 00:43:22,160 --> 00:43:23,810 On soigne ça très bien. 216 00:43:25,560 --> 00:43:28,530 Vous irez bientôt mieux, croyez-moi. 217 00:43:33,200 --> 00:43:34,690 Mme Seidel... 218 00:43:39,360 --> 00:43:41,249 Pensez-vous au suicide ? 219 00:43:49,480 --> 00:43:53,724 Pouvez-vous me promettre que d'ici notre rendez-vous de demain, 220 00:43:54,960 --> 00:43:56,769 vous ne vous ferez rien ? 221 00:44:05,920 --> 00:44:08,048 En me serrant la main ? 222 00:44:36,960 --> 00:44:38,325 Rebecca ? 223 00:44:39,640 --> 00:44:40,846 Tu es là ? 224 00:45:04,760 --> 00:45:06,125 Que faites-vous ? 225 00:45:12,680 --> 00:45:14,569 Ce n'est pas possible. Venez avec moi. 226 00:45:15,640 --> 00:45:17,085 Venez ! 227 00:45:19,960 --> 00:45:21,450 Ne me touchez pas! 228 00:46:11,360 --> 00:46:13,761 Ils aimaient tous son odeur. 229 00:46:16,520 --> 00:46:18,045 Je n'ai rien senti. 230 00:46:19,720 --> 00:46:21,722 Il ne sentait rien. 231 00:46:27,160 --> 00:46:29,242 Je voulais qu'il s'en aille. 232 00:46:41,160 --> 00:46:43,731 Je pensais : mon lait est empoisonné. 233 00:46:45,120 --> 00:46:47,487 D'ailleurs, Lukas n'en voulait pas. 234 00:46:48,720 --> 00:46:50,927 Il a senti votre nervosité. 235 00:46:53,920 --> 00:46:56,127 Cette lampe n'a rien à faire ici. 236 00:46:57,960 --> 00:46:59,610 Vous la trouvez laide ? 237 00:47:00,840 --> 00:47:02,171 Je ne sais pas. 238 00:47:04,000 --> 00:47:05,604 Elle ne va avec rien. 239 00:47:12,960 --> 00:47:15,008 Je pense sans cesse à Lukas. 240 00:47:17,480 --> 00:47:19,562 Vous en avez besoin pour guérir. 241 00:47:27,080 --> 00:47:28,366 Je suis fatiguée. 242 00:47:30,280 --> 00:47:32,044 On s'arrête là ? 243 00:47:37,640 --> 00:47:39,324 Comme c'est beau ! 244 00:47:39,520 --> 00:47:42,603 Lukas, regarde le beaujardin. 245 00:47:42,960 --> 00:47:44,007 Regarde ! 246 00:47:44,240 --> 00:47:46,368 Il y a aussi un banc. 247 00:47:47,960 --> 00:47:50,088 La haie est très belle. 248 00:47:51,160 --> 00:47:54,926 Vous êtes vraiment chez vous, là. C'était comme ça ? 249 00:47:57,360 --> 00:48:00,569 C'est très beau. Vous êtes vraiment bien isolés. 250 00:48:00,760 --> 00:48:02,205 Magnifique. 251 00:48:03,040 --> 00:48:04,405 Au revoir, petit. 252 00:48:04,600 --> 00:48:06,204 Julian, à bientôt. 253 00:48:06,400 --> 00:48:07,083 Au revoir. 254 00:48:18,160 --> 00:48:19,446 Tu l'as vu ? 255 00:48:21,440 --> 00:48:24,011 Julian doit croire que je suis folle. 256 00:48:27,400 --> 00:48:28,925 Que faisait-il là ? 257 00:48:29,920 --> 00:48:32,127 Il a dû quitter son travail. 258 00:48:33,120 --> 00:48:34,326 Pourquoi ? Je croyais 259 00:48:34,520 --> 00:48:37,364 qu'Elise s'occupait de Lukas. 260 00:48:37,560 --> 00:48:39,449 Ils partagent la garde. 261 00:48:51,280 --> 00:48:55,046 Il faut trouver un locataire pour ton magasin. 262 00:48:55,800 --> 00:48:57,086 J'avais oublié. 263 00:48:57,280 --> 00:49:01,808 - Julian n'aura pas à payer le loyer. - Oui. Je m'en occupe. 264 00:49:06,720 --> 00:49:09,564 - J'aimerai rester avec toi. - Je sais. 265 00:49:11,840 --> 00:49:14,684 Ivratthew peut mourir incessamment. 266 00:49:14,880 --> 00:49:18,362 - Je dois être la au cas où. - Je sais, maman. 267 00:49:18,960 --> 00:49:20,450 Ça ira avec Theo. 268 00:49:21,800 --> 00:49:23,689 Il a préparé la chambre d'amis. 269 00:50:16,840 --> 00:50:17,762 Bonjour. 270 00:50:19,400 --> 00:50:20,731 Bonjour. 271 00:50:28,960 --> 00:50:30,121 Elle n'est pas arrivée. 272 00:50:33,360 --> 00:50:35,010 On est en avance. 273 00:50:35,200 --> 00:50:36,486 Je ne sais pas. 274 00:50:44,880 --> 00:50:46,769 Bonjounje suis Agnès. 275 00:50:46,960 --> 00:50:48,291 Rebecca. 276 00:50:48,520 --> 00:50:50,045 - Bonjour, Julian. - Bonjour. 277 00:50:50,240 --> 00:50:52,766 - Et c'est sans doute Lukas. - Oui. 278 00:50:54,280 --> 00:50:57,807 Bien, alors... on va commencer, Rebecca. 279 00:50:59,560 --> 00:51:01,801 Oui. Tu aimes bien ça. 280 00:51:02,640 --> 00:51:04,369 Tu aimes bien ça. 281 00:51:06,440 --> 00:51:09,011 Tu ne l'as pas vu depuis longtemps ? 282 00:51:09,320 --> 00:51:11,243 Environ quatre semaines. 283 00:51:13,440 --> 00:51:15,249 Il a dû changer. 284 00:51:20,200 --> 00:51:23,602 Que dois-je faire ? Je ne sais pas sij'en suis capable. 285 00:51:24,000 --> 00:51:25,843 Tu n'as rien à faire. 286 00:51:26,040 --> 00:51:29,123 Si tu veux, tu restes juste assise là. 287 00:51:30,840 --> 00:51:32,046 Bien. 288 00:51:37,880 --> 00:51:41,521 Tu ne dois vraiment pas avoir honte devant moi. 289 00:51:41,720 --> 00:51:43,563 J'ai eu la même chose. 290 00:51:44,800 --> 00:51:47,371 Je sais exactement comment c'est. 291 00:51:52,200 --> 00:51:53,725 Excusez-moi. 292 00:51:58,680 --> 00:52:00,364 Montre tes poings. 293 00:52:00,720 --> 00:52:02,370 Tu les ouvres ? 294 00:52:02,560 --> 00:52:05,040 Il est tendu. Tu le vois à ses poings. 295 00:52:18,160 --> 00:52:20,527 Il faut bien que quelqu'un commence. 296 00:52:22,640 --> 00:52:24,005 Moi ? 297 00:52:29,840 --> 00:52:31,205 Donc, Mme Seidel 298 00:52:32,240 --> 00:52:33,685 quitte la clinique ? 299 00:52:33,920 --> 00:52:35,001 Oui. 300 00:52:35,200 --> 00:52:37,646 Je vais chez le cousin de ma mère. 301 00:52:44,440 --> 00:52:45,282 Il est important 302 00:52:45,520 --> 00:52:48,364 qu'elle voie Lukas régulièrement. 303 00:52:49,840 --> 00:52:51,683 Le plus possible. 304 00:53:07,240 --> 00:53:09,208 On a des rendez-vous, Lukas et moi. 305 00:53:09,400 --> 00:53:11,880 On n'est pas toujours à la maison. 306 00:53:13,200 --> 00:53:15,043 Et je travaille à mi-temps. 307 00:53:16,480 --> 00:53:18,244 Bien sûr. 308 00:53:19,200 --> 00:53:22,443 Mais il est vraiment très important 309 00:53:24,200 --> 00:53:27,966 qu'ils se réhabituent l'un à l'autre, pour Lukas aussi. 310 00:53:31,840 --> 00:53:32,841 Bien. 311 00:53:35,840 --> 00:53:37,365 J'y vais. Ma sœur attend. 312 00:53:37,560 --> 00:53:38,846 - Au revoir. - Au revoir. 313 00:54:08,040 --> 00:54:10,042 Bonjour, ma petite. 314 00:54:10,480 --> 00:54:11,811 Bonjour, Theo. 315 00:54:13,160 --> 00:54:14,446 On y va ? 316 00:54:25,520 --> 00:54:27,602 Ça va être agréable... 317 00:54:31,240 --> 00:54:34,289 Je n'ai pas demandé à Lore ce que tu aimes manger. 318 00:54:34,480 --> 00:54:37,370 Du coup, j'ai pris de tout. 319 00:54:38,200 --> 00:54:40,646 Il y aura bien quelque chose qui te plaira. 320 00:54:48,360 --> 00:54:49,646 Désolée. 321 00:54:50,520 --> 00:54:52,045 Je suis fatiguée. 322 00:54:54,920 --> 00:54:56,365 C'est chic ici. 323 00:54:58,040 --> 00:55:01,089 J'espère que ce ne sera pas trop minable chez moi. 324 00:55:03,200 --> 00:55:05,009 On peut aussi rester ici... 325 00:55:10,000 --> 00:55:11,206 Viens. 326 00:56:37,960 --> 00:56:39,200 - Salut. - Bonjour. 327 00:56:47,280 --> 00:56:49,806 Je le prépare pour une promenade. 328 00:56:50,920 --> 00:56:53,127 Je suis en avance. Désolée. 329 00:57:00,640 --> 00:57:03,610 J'ai emballé des affaires à toi. Elles sont là-bas. 330 00:57:10,200 --> 00:57:12,931 J'ai apporté un âne à Lukas. 331 00:57:13,520 --> 00:57:15,090 Il était à moi. 332 00:57:18,840 --> 00:57:20,365 Pose-le... 333 00:57:21,120 --> 00:57:22,406 n'importe où. 334 00:57:46,680 --> 00:57:48,125 Je vaisjuste là... 335 00:57:49,840 --> 00:57:53,481 Je prends Lukas. Il est agité aujourd'hui. 336 00:58:41,360 --> 00:58:43,283 C'est très bien, Rebecca. 337 00:58:45,280 --> 00:58:47,044 Il est plus lourd, non ? 338 00:58:49,840 --> 00:58:51,683 N'oublie pas de respirer ! 339 00:58:55,520 --> 00:58:57,807 Tu le tiens bien. 340 00:58:58,040 --> 00:58:59,530 On va se lever. 341 00:59:05,600 --> 00:59:07,045 Et on marche un peu. 342 00:59:43,520 --> 00:59:44,681 Rebecca ? 343 00:59:52,640 --> 00:59:53,971 Rebecca ! 344 00:59:59,880 --> 01:00:01,928 Tu ne veux pas aller te coucher ? 345 01:00:33,520 --> 01:00:35,568 On doit partir plus tôt. 346 01:00:37,600 --> 01:00:39,841 - Au groupe d'éveil. - Je peux venir ? 347 01:00:42,080 --> 01:00:43,002 Ecoute... 348 01:00:43,640 --> 01:00:44,607 Pardon. 349 01:00:45,200 --> 01:00:48,124 Une seule personne peut aller avec lui. 350 01:00:51,800 --> 01:00:53,370 On peut se voir après. 351 01:00:53,560 --> 01:00:55,130 C'est quoi, ce groupe ? 352 01:00:57,160 --> 01:01:00,323 On leur apprend à réagir normalement. 353 01:01:03,040 --> 01:01:05,042 Lukas est très nerveux. 354 01:01:07,960 --> 01:01:09,962 Mais il se développe bien. 355 01:01:11,600 --> 01:01:13,284 Tu y arrives bien... 356 01:01:14,000 --> 01:01:15,081 Oui. 357 01:01:16,320 --> 01:01:18,766 Où est ta barboteuse ? 358 01:01:19,600 --> 01:01:22,080 - Dans la cuisine, je crois. - La cuisine ? 359 01:01:22,280 --> 01:01:23,566 On va la chercher. 360 01:01:25,360 --> 01:01:26,885 On en a besoin. 361 01:01:27,800 --> 01:01:30,371 Oui, viens. On en a besoin. 362 01:01:48,400 --> 01:01:49,765 Oui ? 363 01:01:52,840 --> 01:01:55,923 - Tu as du temps pour ta mère ? - Bien sûr. 364 01:01:56,520 --> 01:01:58,090 Alors à bientôt. 365 01:01:58,280 --> 01:01:59,691 Amitiés à Matthew. 366 01:02:01,160 --> 01:02:02,446 Bonjour ! 367 01:02:03,760 --> 01:02:05,171 Je vais bien. 368 01:02:07,080 --> 01:02:08,889 Non, maman, ça va. 369 01:02:11,000 --> 01:02:13,002 Dis-moi quelque chose de bien. 370 01:02:37,760 --> 01:02:39,444 Restez à vos places. 371 01:02:39,840 --> 01:02:43,925 Balancez le bébé sur son dos puis sur son ventre. 372 01:02:51,400 --> 01:02:52,686 Et un... 373 01:02:54,120 --> 01:02:55,326 deux, 374 01:02:55,640 --> 01:02:56,971 trois. 375 01:03:35,000 --> 01:03:36,081 Allô ? 376 01:03:38,720 --> 01:03:39,846 Oui. 377 01:03:44,400 --> 01:03:46,289 Un ami de ton père ? 378 01:03:48,720 --> 01:03:50,131 Tu as une clé ? 379 01:03:53,880 --> 01:03:55,769 J'arrive tout de suite. 380 01:03:56,320 --> 01:03:57,651 Au revoir. 381 01:04:03,760 --> 01:04:04,682 Bonjour. 382 01:04:17,640 --> 01:04:20,484 Je ne peux pas proposer le magasin dans cet état. 383 01:04:23,480 --> 01:04:25,562 C'est une porcherie. 384 01:04:50,160 --> 01:04:52,766 - On est en avance. - Ce n'est pas grave. 385 01:04:55,760 --> 01:04:57,603 - Asseyez-vous. - Oui. 386 01:05:14,120 --> 01:05:17,010 Pensez-vous que Rebecca est guérie ? 387 01:05:19,560 --> 01:05:20,686 Que voulez-vous dire ? 388 01:05:25,920 --> 01:05:28,764 Elle va arriver. On pourra en discuter. 389 01:05:30,760 --> 01:05:34,128 Je ne sais pas si elle est sincère avec moi. 390 01:05:37,200 --> 01:05:39,521 C'est pour ça que vous êtes venu plus tôt ? 391 01:05:40,600 --> 01:05:41,647 Non. 392 01:05:43,360 --> 01:05:45,089 C'est vrai, je m'inquiète. 393 01:05:48,240 --> 01:05:50,049 Elle ne m'avait pas dit 394 01:05:50,320 --> 01:05:53,164 qu'elle allait si mal à l'époque... 395 01:05:53,480 --> 01:05:54,641 Alors j'aimerai... 396 01:05:54,840 --> 01:05:57,491 Lui avez-vous demandé, à l'époque ? 397 01:05:58,840 --> 01:06:00,001 Demander quoi ? 398 01:06:01,240 --> 01:06:05,689 Vous croyez qu'une femme malade demandera de l'aide ? 399 01:06:06,960 --> 01:06:08,166 Je ne le savais pas. 400 01:06:12,440 --> 01:06:14,966 Ces femmes entendent des : 401 01:06:15,160 --> 01:06:17,766 "Tu n'es pas heureuse ?" "Ressaisis-toi." 402 01:06:17,960 --> 01:06:20,327 Vous ne savez pas comment je me suis comporté. 403 01:06:20,520 --> 01:06:23,251 Et personne n'a remarqué quoi que ce soit. 404 01:06:31,800 --> 01:06:33,131 Bonjour. 405 01:06:34,520 --> 01:06:35,885 - Bonjour. - Bonjour. 406 01:06:38,480 --> 01:06:40,209 J'attends dehors. 407 01:06:50,520 --> 01:06:52,363 Voilà, là. 408 01:06:54,560 --> 01:06:56,449 Tu vois comme tu le tiens bien ? 409 01:06:57,640 --> 01:07:01,167 Il se sent en sécurité. Il se laisse aller. 410 01:07:01,400 --> 01:07:03,687 C'est vrai, je ne suis pas sûre de moi. 411 01:07:03,880 --> 01:07:05,848 - Tu as vu ça ? - Quoi ? 412 01:07:06,040 --> 01:07:07,804 - C'était bien, ça. - Oui. 413 01:07:08,000 --> 01:07:10,765 Tu ne me montres que ce qui est bien. 414 01:07:12,080 --> 01:07:13,923 C'est le bon côté des choses. 415 01:07:14,680 --> 01:07:16,967 Et tu verras bien ce qui ne va pas. 416 01:07:18,440 --> 01:07:20,681 J'ai essayé de le masser 417 01:07:20,880 --> 01:07:24,646 et je ne savais plus comment le toucher. 418 01:07:26,640 --> 01:07:29,689 Ecoute, tu vas t'asseoir en face de Lukas, 419 01:07:30,440 --> 01:07:33,171 et moi, je m'assois derrière toi. 420 01:07:34,240 --> 01:07:39,406 Je te masse et tu reproduis le mouvement sur Lukas. 421 01:08:35,320 --> 01:08:37,448 Kliess à l'appareil. Bonjour ! 422 01:08:40,080 --> 01:08:43,050 Merde ! J'avais oublié. 423 01:08:44,520 --> 01:08:47,046 Oui... Nais je suis avec Lukas. 424 01:08:49,160 --> 01:08:52,482 J'appelle ma sœur, je te rappelle dans une minute. 425 01:08:53,600 --> 01:08:54,886 Merde ! 426 01:09:00,520 --> 01:09:04,969 Elise, c'est Julian. Appelle-moi, je dois aller au bureau. 427 01:09:07,040 --> 01:09:08,371 Merde. 428 01:09:09,600 --> 01:09:11,284 Je suis là, moi. 429 01:09:16,280 --> 01:09:18,647 Oui. Ce ne sera pas long. 430 01:09:20,480 --> 01:09:21,970 Il va dormir encore un peu. 431 01:09:22,240 --> 01:09:23,844 Il n'y a pas de problème. 432 01:09:44,720 --> 01:09:46,927 Si besoin, appelle-moi. 433 01:09:47,120 --> 01:09:47,882 Oui. 434 01:10:04,280 --> 01:10:05,884 Tu as fini de dormir ? 435 01:11:10,560 --> 01:11:13,803 - Où étais-tu ? - Je suis sortie avec... 436 01:11:14,560 --> 01:11:16,403 Elise est arrivée, 437 01:11:16,600 --> 01:11:19,251 il n'y avait rien, pas un mot. Personne ! 438 01:11:19,440 --> 01:11:20,487 On a pensé... 439 01:11:20,680 --> 01:11:22,091 - C'est la mère ? - Oui. 440 01:11:22,280 --> 01:11:24,886 Désolée, je n'ai pas vu l'heure. 441 01:11:25,080 --> 01:11:27,401 Tu ne peux pas te tirer comme ça ! 442 01:11:28,200 --> 01:11:30,646 - Vous avez encore besoin de moi ? - Non. 443 01:11:31,000 --> 01:11:32,331 Merci. Désolé. 444 01:11:35,200 --> 01:11:36,804 Au revoir. 445 01:11:39,720 --> 01:11:44,851 Julian, je suis désolée, j'ai oublié de laisser un mot... 446 01:11:45,040 --> 01:11:46,326 Il est perturbé. 447 01:11:47,600 --> 01:11:51,321 Il était agité et je voulais aller le promener. 448 01:11:52,160 --> 01:11:55,050 C'est la merde. Tu ferais mieux de partir. 449 01:13:10,200 --> 01:13:14,285 Vous êtes sur le répondeur de Julian Kliess. Parlez après le bip. 450 01:13:15,240 --> 01:13:16,480 Allô... 451 01:13:16,800 --> 01:13:18,802 Je voulais m'excuser. 452 01:13:19,200 --> 01:13:21,248 Je suis désolée. 453 01:13:21,640 --> 01:13:25,645 Lukas ne dormait pas et j'ai cru qu'il se calmerait dehors. 454 01:13:26,320 --> 01:13:28,482 On se voit demain à 13 h ? 455 01:13:30,000 --> 01:13:31,206 Salut. 456 01:14:37,720 --> 01:14:39,245 Il faut qu'on parle. 457 01:14:40,040 --> 01:14:43,249 - Ce n'est pas possible maintenant. - Il le faut. 458 01:14:44,480 --> 01:14:45,811 Je travaille. 459 01:14:46,320 --> 01:14:48,766 Je partirai pas avant qu'on ait parlé. 460 01:15:08,640 --> 01:15:09,801 Où étais-tu hier ? 461 01:15:10,000 --> 01:15:12,810 Je ne peux pas me permettre de perdre cejob ! 462 01:15:16,560 --> 01:15:18,130 Je n'étais pas là. 463 01:15:18,640 --> 01:15:20,802 J'ai le droit de le voir. 464 01:15:21,000 --> 01:15:23,162 Tu veux des droits, sois responsable. 465 01:15:23,360 --> 01:15:27,285 Je suis allée me promener, c'est tout ! 466 01:15:30,520 --> 01:15:32,204 Je dois prendre un avocat ? 467 01:15:32,880 --> 01:15:35,724 Je le ferai, si c'est la seule solution. 468 01:15:38,600 --> 01:15:42,002 Fais-le donc. Tu n'as rien pour toi. 469 01:15:53,600 --> 01:15:55,841 Désolé, c'est dégoûtant ! 470 01:16:10,040 --> 01:16:12,850 Savez-vous ce que votre posture indique ? 471 01:16:15,520 --> 01:16:17,727 - "Je suis impuissante." - Oui. 472 01:16:19,960 --> 01:16:21,246 C'est bien ça. 473 01:16:23,920 --> 01:16:25,206 Pourquoi ? 474 01:16:26,920 --> 01:16:27,603 Parce que... 475 01:16:28,320 --> 01:16:31,483 Ils ne me font pas confiance. Parce que... 476 01:16:32,960 --> 01:16:34,610 Ils ont peur de moi. 477 01:16:34,800 --> 01:16:36,564 - Qui ? - Julian et Elise. 478 01:16:36,760 --> 01:16:39,001 - Et vous ? - Je ne sais pas. 479 01:16:43,680 --> 01:16:45,364 Ils ont peut-être raison. 480 01:16:50,480 --> 01:16:53,563 Ce qui est absurde, c'est qu'ils ne savent pas... 481 01:16:54,360 --> 01:16:56,010 S'ils savaient ce... 482 01:16:58,200 --> 01:16:59,929 S'ils savaient quoi ? 483 01:17:03,600 --> 01:17:05,602 Dites-le, tout simplement. 484 01:17:08,160 --> 01:17:09,571 Je ne peux pas. 485 01:17:10,320 --> 01:17:11,526 Et pourquoi ? 486 01:17:15,560 --> 01:17:18,962 Vous me direz peut-être de ne plus voir Lukas. 487 01:17:23,880 --> 01:17:25,928 Certainement pas. 488 01:17:27,160 --> 01:17:28,924 Comment le savez-vous ? 489 01:17:31,400 --> 01:17:33,004 Je le sais. 490 01:17:49,680 --> 01:17:52,570 Avant de m'enfuir, j'ai baigné Lukas. 491 01:17:55,480 --> 01:17:57,084 Je le tenais 492 01:18:01,040 --> 01:18:03,771 et j'ai pensé : "Et si je le lâchais..." 493 01:18:08,560 --> 01:18:11,643 - Mais vous ne l'avez pas lâché. - Je le voulais. 494 01:18:13,800 --> 01:18:16,201 - Vous ne l'avez pas fait. - Je le voulais. 495 01:18:16,920 --> 01:18:18,763 Vous ne l'avez pas fait. 496 01:18:22,600 --> 01:18:24,807 Et pourtant, vous étiez dans un état grave. 497 01:18:25,000 --> 01:18:27,321 Au lieu de ça, vous êtes partie, 498 01:18:28,920 --> 01:18:31,571 car vous vouliez protéger Lukas. 499 01:19:34,720 --> 01:19:35,721 Bonjour. 500 01:19:36,000 --> 01:19:38,970 Je veux voir Lukas. 501 01:19:39,160 --> 01:19:41,731 Il ne s'agit pas de ce que tu veux faire. 502 01:19:42,480 --> 01:19:46,405 Il s'agit de Lukas. Il serait temps que ce soit clair. 503 01:19:47,480 --> 01:19:49,608 Qu'est-ce que ça veut dire ? 504 01:19:50,560 --> 01:19:52,688 Qu'est-ce que ça veut dire ? 505 01:20:01,400 --> 01:20:02,526 A tout de suite. 506 01:20:24,400 --> 01:20:25,845 - Bonsoir. - Salut. 507 01:20:32,400 --> 01:20:34,687 - Tu bois quoi ? - Rien, merci. 508 01:20:52,080 --> 01:20:54,560 Je m'excuse pour ce que j'ai fait. 509 01:21:02,760 --> 01:21:04,683 J'irai chercher Lukas, après. 510 01:21:14,680 --> 01:21:15,841 Je veux le voir. 511 01:21:20,040 --> 01:21:21,041 Oui. 512 01:21:22,000 --> 01:21:26,164 On est allés se promener, on s'est juste promenés ! 513 01:21:26,360 --> 01:21:27,850 Oui... 514 01:21:28,800 --> 01:21:30,484 J'ai mal réagi. 515 01:21:31,680 --> 01:21:33,125 Je ne savais pas 516 01:21:33,320 --> 01:21:35,527 ce que tu avais alors... 517 01:21:36,800 --> 01:21:38,723 C'est dur de comprendre... 518 01:21:38,920 --> 01:21:40,649 Mais je vais mieux. 519 01:21:41,880 --> 01:21:43,723 Oui. 520 01:21:45,760 --> 01:21:47,250 Oui, j'ai remarqué. 521 01:21:57,600 --> 01:21:59,728 Je ne supporte pas de ne pas le voir. 522 01:22:14,920 --> 01:22:16,285 Julian, attends. 523 01:22:17,440 --> 01:22:20,284 Est-ce bien nécessaire ? Il vient de se calmer. 524 01:22:20,480 --> 01:22:21,811 Oui. 525 01:22:26,280 --> 01:22:29,762 Il est traité de façon irresponsable ! 526 01:22:30,640 --> 01:22:33,962 Elise, c'est de moi que tu parles ? 527 01:22:34,160 --> 01:22:36,367 Alors adresse-toi à moi. 528 01:22:37,720 --> 01:22:40,121 Il a pleuré toute la journée. 529 01:22:41,000 --> 01:22:45,005 - Il a besoin de stabilité ! - Ne te donne pas tant d'importance. 530 01:22:52,360 --> 01:22:53,885 Désolée, Elise. 531 01:22:54,560 --> 01:22:57,609 - Ne te laisse pas manipuler. - Ecoute-moi ! 532 01:22:57,800 --> 01:23:00,883 - Sois responsable de ton enfant. - Je le suis ! 533 01:23:01,080 --> 01:23:03,401 Je veux que Lukas voit sa mère. 534 01:23:03,760 --> 01:23:05,046 Sa mère ? 535 01:23:06,520 --> 01:23:08,284 C'est ce que je veux. 536 01:23:09,240 --> 01:23:10,526 Que ça te plaise ou non. 537 01:23:13,400 --> 01:23:15,129 J'ai honte. 538 01:23:16,040 --> 01:23:17,849 Honte que mon fils 539 01:23:18,720 --> 01:23:20,529 soit si faible. 540 01:24:03,880 --> 01:24:06,406 Tu dors dans mon lit, ce soir. 541 01:24:58,800 --> 01:25:00,723 - Prête ? - Oui, merci. 542 01:25:12,080 --> 01:25:13,411 Il est mignon. 543 01:25:23,960 --> 01:25:26,247 Il a été calme toute la journée. 544 01:25:27,440 --> 01:25:30,489 On était au lac et je lui ai lu un conte. 545 01:25:32,080 --> 01:25:35,527 J'ai pris 8 jours de congés, mais ce n'est pas une solution. 546 01:25:36,080 --> 01:25:37,525 Je le sais. 547 01:25:40,560 --> 01:25:42,244 Pourquoi es-tu fâché ? 548 01:25:45,800 --> 01:25:46,926 Je ne sais pas. 549 01:25:53,280 --> 01:25:55,408 Tout va trop vite pour moi... 550 01:25:56,960 --> 01:25:58,610 Qu'est-ce qui va vite ? 551 01:26:06,840 --> 01:26:11,243 Julian, j'apprécie ce que tu as fait hier, 552 01:26:11,440 --> 01:26:14,250 comment tu as parlé à Bernhardt. 553 01:26:15,040 --> 01:26:19,409 Tu m'as défendue, j'ai trouvé cela vraiment super. 554 01:26:19,600 --> 01:26:21,090 Je pense... 555 01:26:24,080 --> 01:26:25,684 Je ne sais plus. 556 01:26:26,280 --> 01:26:27,725 Quoi ? 557 01:26:31,560 --> 01:26:33,210 J'ai l'impression... 558 01:26:35,640 --> 01:26:38,007 que tu me reproches tout. 559 01:26:38,920 --> 01:26:40,206 A toi ? 560 01:26:42,040 --> 01:26:43,530 Allez, Rebecca. 561 01:26:43,880 --> 01:26:45,882 Tu ne voulais plus me voir. 562 01:26:47,280 --> 01:26:50,489 S'il n'y avait pas Lukas, tu serais partie. 563 01:27:02,200 --> 01:27:03,690 Je ne sais pas. 564 01:27:16,560 --> 01:27:17,641 Julian... 565 01:27:22,920 --> 01:27:26,208 Je n'ai jamais pensé que c'était de ta faute. 566 01:27:27,480 --> 01:27:31,929 Pas un instant. Jamais, je n'ai jamais pensé cela. 567 01:27:38,240 --> 01:27:41,210 Je ne pensais même pas pouvoir revenir. 568 01:27:48,520 --> 01:27:49,760 Et puis... 569 01:27:50,320 --> 01:27:52,049 J'ai pensé... 570 01:27:53,000 --> 01:27:55,446 que tu ne voulais plus de moi. 571 01:28:38,040 --> 01:28:39,485 Oui ? 572 01:28:39,680 --> 01:28:41,648 C'est moi, Julian. 573 01:28:42,280 --> 01:28:43,725 Oh, c'est toi. 574 01:28:44,080 --> 01:28:47,323 Désolé de venir si tard, mais... 575 01:28:48,000 --> 01:28:49,365 C'est pas grave. Entre. 576 01:29:00,760 --> 01:29:02,125 Rebecca ? 577 01:29:11,840 --> 01:29:13,001 Salut. 578 01:29:13,240 --> 01:29:14,321 Salut. 579 01:29:14,640 --> 01:29:16,005 Entre. 580 01:29:33,160 --> 01:29:34,924 Tout va bien ? 581 01:29:37,240 --> 01:29:38,765 Je ne sais pas.37830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.