All language subtitles for Das.Fremde.in.Mir.(2008).fr.23.980.FPS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,760 --> 00:01:15,921
Bonjour.
2
00:01:16,120 --> 00:01:17,963
Bonjour, j'arrive.
3
00:01:45,440 --> 00:01:47,841
Ne me tape pas quand je travaille !
4
00:02:01,400 --> 00:02:02,765
C'est mon père.
5
00:02:03,520 --> 00:02:06,126
Nous allions au Brésil chaque hiver.
6
00:02:07,440 --> 00:02:10,922
- J'aurais aimé le connaître.
- Vous vous seriez plu.
7
00:02:11,840 --> 00:02:13,683
L'appartement te plaît ?
8
00:02:18,040 --> 00:02:20,691
Pourquoi avoir fait ce trou dans le bar ?
9
00:02:21,560 --> 00:02:24,245
On veut faire un refuge pour le petit.
10
00:02:25,200 --> 00:02:28,249
- Rebecca avait ça chez elle.
- J'adorais.
11
00:02:28,440 --> 00:02:30,283
Une vraie petite pièce.
12
00:02:31,200 --> 00:02:34,044
- Avec une porte et une fenĂŞtre.
- Et un rideau.
13
00:02:34,280 --> 00:02:36,806
Je mettrai une lampe.
14
00:02:37,760 --> 00:02:39,569
J'aimerai le faire rapidement.
15
00:02:39,800 --> 00:02:41,609
Nais je n'ai pas le temps.
16
00:03:00,280 --> 00:03:01,964
Et si on dormait lĂ ?
17
00:03:02,200 --> 00:03:04,009
Tu crois que c'est possible ?
18
00:03:05,080 --> 00:03:06,491
Je vais voir.
19
00:03:08,640 --> 00:03:10,051
D'accord.
20
00:03:25,840 --> 00:03:31,006
L'ÉTRANGER EN MOI
21
00:07:46,320 --> 00:07:48,561
- Comment ça va ?
- Ça fait mal.
22
00:07:50,080 --> 00:07:53,084
- C'est quoi ?
- Une perfusion,je crois.
23
00:08:05,440 --> 00:08:07,522
On voit la tĂŞte.
24
00:08:07,760 --> 00:08:09,524
Très bien.
25
00:08:10,640 --> 00:08:12,085
- Souffle.
- C'est bien.
26
00:08:12,280 --> 00:08:14,123
Souffle.
27
00:08:14,360 --> 00:08:16,089
C'est très bien.
28
00:08:16,360 --> 00:08:18,761
On fait une petite pause.
29
00:08:19,800 --> 00:08:22,406
Tu te débrouilles très bien.
Très bien.
30
00:08:22,920 --> 00:08:25,651
VoilĂ une nouvelle contraction.
On fait comme on a appris.
31
00:08:25,840 --> 00:08:27,330
Inspire...
32
00:08:27,560 --> 00:08:30,689
Retiens la respiration.
Et maintenant, pousse fort.
33
00:08:31,600 --> 00:08:33,170
Encore un peu.
34
00:08:33,360 --> 00:08:35,681
Expire.
Inspire.
35
00:08:35,880 --> 00:08:37,723
Et pousse !
36
00:08:38,320 --> 00:08:39,401
Encore.
37
00:08:39,960 --> 00:08:42,167
Pousse encore un petit peu...
38
00:08:43,480 --> 00:08:44,641
Ne pousse plus.
39
00:08:44,840 --> 00:08:46,649
Et souffle, souffle !
40
00:08:48,440 --> 00:08:51,205
Très bien, excellent.
41
00:08:51,720 --> 00:08:54,451
- Je le vois.
- Et le bébé est là .
42
00:08:54,840 --> 00:08:56,763
- Le voilĂ .
- Mon Dieu !
43
00:08:56,960 --> 00:08:58,644
Bonjour !
44
00:09:02,840 --> 00:09:05,047
C'est un garçon.
45
00:09:05,960 --> 00:09:07,689
9 heures 17.
46
00:09:08,360 --> 00:09:09,964
Très bien.
47
00:09:11,840 --> 00:09:13,490
Très bien.
48
00:09:18,320 --> 00:09:21,085
Merveilleux.
Vous avez été super.
49
00:09:21,280 --> 00:09:23,169
Tous les deux.
50
00:09:24,040 --> 00:09:25,371
Parfait.
51
00:09:25,720 --> 00:09:28,291
Je coupe le cordon ombilical.
52
00:09:29,760 --> 00:09:30,921
C'est fait.
53
00:09:32,640 --> 00:09:34,722
Parfait.
Tout va bien?
54
00:10:00,520 --> 00:10:02,045
Parlez-lui.
55
00:10:04,520 --> 00:10:06,409
On essaiera plus tard.
56
00:10:08,320 --> 00:10:10,049
Il ne veut pas téter.
57
00:10:10,680 --> 00:10:12,603
Je vais lui donner du glucose
58
00:10:12,880 --> 00:10:15,326
pour qu'il ne perde pas de poids.
59
00:10:22,360 --> 00:10:24,249
Ça va aller.
60
00:10:29,760 --> 00:10:32,047
Ne t'inquiète pas, d'accord ?
61
00:10:58,880 --> 00:10:59,802
Oui.
62
00:11:04,840 --> 00:11:06,763
- Bonjour, Elise.
- Bonjour.
63
00:11:20,000 --> 00:11:21,331
Il dort ?
64
00:11:24,320 --> 00:11:26,368
- Félicitations.
- Merci.
65
00:11:27,440 --> 00:11:29,169
Qu'il est mignon !
66
00:11:30,760 --> 00:11:32,171
Bonjour.
67
00:11:45,600 --> 00:11:47,443
- Je peux le prendre ?
- Oui.
68
00:11:50,960 --> 00:11:52,485
Tu souris.
69
00:11:53,720 --> 00:11:55,210
C'est drĂ´le ?
70
00:11:56,400 --> 00:11:59,210
Ça t'amuse d'être dans ce monde ?
71
00:12:01,440 --> 00:12:02,805
Bonjour.
72
00:12:03,760 --> 00:12:05,603
Regarde...
73
00:12:06,200 --> 00:12:07,929
Il regarde déjà .
74
00:12:09,640 --> 00:12:11,005
Oui.
75
00:12:11,400 --> 00:12:14,768
Je suis ta tante Elise. Viens lĂ .
76
00:12:15,960 --> 00:12:18,088
Viens avec ta tante.
77
00:12:22,640 --> 00:12:24,404
Il te regarde vraiment.
78
00:12:25,920 --> 00:12:27,729
Et ces grandes mains.
79
00:12:30,680 --> 00:12:32,523
Tiens-moi bien.
80
00:12:35,600 --> 00:12:37,648
Julian ne m'avait pas dit.
81
00:12:39,160 --> 00:12:42,448
Je viens d'apprendre la naissance de Lukas.
82
00:12:44,240 --> 00:12:46,049
- Ça s'est bien passé ?
- Oui.
83
00:12:46,240 --> 00:12:47,526
Oui.
84
00:12:47,720 --> 00:12:48,721
C'est bien.
85
00:13:33,920 --> 00:13:36,526
Tu trouves qu'il nous ressemble ?
86
00:13:36,720 --> 00:13:37,960
Je ne sais pas.
87
00:13:41,360 --> 00:13:42,771
Tu peux le prendre ?
88
00:13:48,280 --> 00:13:50,647
- Tu veux encore du café ?
- Non, merci.
89
00:14:12,400 --> 00:14:14,084
Qu'est-ce que tu cherches ?
90
00:14:14,600 --> 00:14:15,726
C'est bon.
91
00:14:23,240 --> 00:14:24,241
Au revoir.
92
00:14:37,240 --> 00:14:38,765
Au revoir.
93
00:16:45,080 --> 00:16:48,163
Achète une webcam.
Je veux le voir, moi aussi.
94
00:16:48,360 --> 00:16:49,282
Que fait-il ?
95
00:16:50,160 --> 00:16:51,571
Il dort.
96
00:16:53,080 --> 00:16:54,809
Est-ce qu'il a grossi ?
97
00:16:56,120 --> 00:16:58,327
Au début, c'est toujours dur.
98
00:16:58,520 --> 00:16:59,885
Ça ira. Ne t'inquiète pas.
99
00:17:01,360 --> 00:17:02,850
Comment va Matthew ?
100
00:17:04,440 --> 00:17:06,920
Mieux depuis la dernière crise.
101
00:17:07,120 --> 00:17:08,963
Nais ce n'est pas fameux.
102
00:17:09,920 --> 00:17:12,161
Il a du mal Ă respirer.
103
00:17:15,120 --> 00:17:16,804
Vous pourriez venir ?
104
00:17:17,280 --> 00:17:19,965
Il y a des vols pas chers pour Toronto.
105
00:17:20,160 --> 00:17:21,446
Regardez sur Internet.
106
00:17:23,960 --> 00:17:25,291
Rebecca ?
107
00:17:26,480 --> 00:17:27,891
Tu m'entends ?
108
00:17:28,840 --> 00:17:30,524
Rebecca ?
109
00:17:31,200 --> 00:17:32,690
Maman, tu m'entends ?
110
00:17:33,720 --> 00:17:35,165
Maintenant, oui.
111
00:17:35,400 --> 00:17:36,640
Bien.
112
00:17:37,320 --> 00:17:40,403
Essayez de venir me voir.
113
00:17:40,600 --> 00:17:42,728
- Oui.
- Désolé. Le travail...
114
00:17:43,960 --> 00:17:46,440
- Julian est rentré ?
- Oui. Bonjour, Lore.
115
00:17:48,040 --> 00:17:48,927
Bonjour, Julian.
116
00:17:50,720 --> 00:17:52,245
Ça va ?
117
00:17:53,200 --> 00:17:54,326
Bien, merci.
118
00:17:56,320 --> 00:17:58,641
- Je vous laisse.
- Ça a été ?
119
00:17:59,600 --> 00:18:01,011
Ne la laisse pas trop seule.
120
00:18:01,640 --> 00:18:03,961
C'est très fatigant au début.
121
00:18:04,160 --> 00:18:05,844
Je fais de mon mieux.
122
00:18:08,400 --> 00:18:10,482
- Au revoir, maman.
- Au revoir.
123
00:18:12,200 --> 00:18:13,804
Au revoir.
124
00:18:18,000 --> 00:18:19,843
Il s'est bien endormi ?
125
00:18:20,520 --> 00:18:21,646
Oui.
126
00:18:48,480 --> 00:18:49,561
Bon.
127
00:21:55,400 --> 00:21:57,243
- Ah Katja !
- Bonjour. Qu'y a-t-il ?
128
00:21:57,480 --> 00:21:58,845
- Salut.
- Salut.
129
00:22:01,960 --> 00:22:03,041
Tu vas bien ?
130
00:22:03,920 --> 00:22:05,570
Tu n'as pas l'air bien.
131
00:22:05,920 --> 00:22:07,604
Je ne me sens pas bien.
132
00:22:09,600 --> 00:22:10,726
Tu as l'air fatiguée.
133
00:22:11,600 --> 00:22:14,126
- Que fais-tu ici?
- Je rouvre le magasin.
134
00:22:16,920 --> 00:22:18,206
Pourquoi si tĂ´t?
135
00:22:19,160 --> 00:22:21,083
Pour des raisons financières.
136
00:22:21,360 --> 00:22:22,646
Mais...
137
00:22:23,400 --> 00:22:25,209
Julian gagne bien sa vie...
138
00:22:25,920 --> 00:22:30,403
Pas autant que prévu.
On a besoin d'argent.
139
00:22:32,560 --> 00:22:35,086
- Je te ramène chez toi.
- Non merci.
140
00:22:36,400 --> 00:22:38,482
Je suis pressée mais...
141
00:22:39,240 --> 00:22:40,844
je peux vous ramener.
142
00:22:42,160 --> 00:22:45,528
Rebecca, c'est ridicule.
Je vous ramène et tu te reposes.
143
00:22:45,720 --> 00:22:48,451
Non, je ne veux pas rentrer Ă la maison.
144
00:23:59,760 --> 00:24:01,171
Je ne veux pas.
145
00:24:04,440 --> 00:24:06,249
Mais je ne fais rien.
146
00:24:10,560 --> 00:24:11,925
Laisse-moi.
147
00:25:33,480 --> 00:25:34,766
Bonjour.
148
00:25:41,680 --> 00:25:43,603
Bonjour. Il y a quelqu'un ?
149
00:25:58,880 --> 00:26:02,089
Tu devrais faire des courses,
le frigo est vide.
150
00:26:14,840 --> 00:26:17,844
Si tout te fatigue,
pourquoi tu travailles ?
151
00:26:18,600 --> 00:26:20,011
Tu n'en as pas besoin.
152
00:26:20,360 --> 00:26:23,648
Je travaille plus pour que tu puisses rester ici.
153
00:26:34,800 --> 00:26:36,564
Je trouve ça injuste.
154
00:26:37,920 --> 00:26:42,244
On l'a décidé ensemble.
Pourquoi tu me rejettes comme...
155
00:26:43,600 --> 00:26:45,011
Rebecca !
156
00:26:47,240 --> 00:26:50,608
Et j'en ai assez
de tes regards réprobateurs.
157
00:26:51,120 --> 00:26:53,248
Ressaisis-toi un peu.
158
00:28:55,360 --> 00:28:57,966
Oh mon Dieu !
159
00:29:09,000 --> 00:29:10,445
ArrĂŞtez-vous !
160
00:29:10,840 --> 00:29:13,320
Je dois sortir.
ArrĂŞtez le tram !
161
00:29:16,080 --> 00:29:16,763
Merde...
162
00:29:20,840 --> 00:29:22,001
ArrĂŞtez !
163
00:29:22,680 --> 00:29:24,523
Je dois sortir !
164
00:29:51,080 --> 00:29:52,844
- C'est votre bébé ?
- Oui.
165
00:29:53,480 --> 00:29:54,686
Excusez-moi.
166
00:29:55,320 --> 00:29:59,041
J'ai appelé la police.
Vous pouviez attendre.
167
00:29:59,240 --> 00:30:00,571
Et pourquoi ?
168
00:30:01,160 --> 00:30:03,401
Je me sentirai mieux.
169
00:30:25,280 --> 00:30:29,729
Le tram a démarré vite.
Je n'ai pas pu prendre la poussette.
170
00:30:29,920 --> 00:30:31,809
Vous avez vos papiers?
171
00:30:36,880 --> 00:30:38,370
Ça ne suffit pas.
172
00:30:43,080 --> 00:30:47,244
Avez-vous une preuve que c'est
votre enfant ? Un certificat ?
173
00:31:13,160 --> 00:31:14,321
Non.
174
00:31:50,600 --> 00:31:51,726
Bien.
175
00:31:51,960 --> 00:31:53,007
Merci.
176
00:34:42,960 --> 00:34:44,405
Elle est morte.
177
00:34:54,040 --> 00:34:56,361
- Thorsten, Niels !
- Eteins !
178
00:34:56,560 --> 00:34:57,971
- OĂą ĂŞtes-vous ?
- Pourquoi ?
179
00:34:58,160 --> 00:35:00,322
Revenez avec le groupe.
180
00:35:21,520 --> 00:35:22,487
M. Fritzsch !
181
00:35:22,680 --> 00:35:25,160
M. Fritzsch, on est lĂ .
182
00:35:42,120 --> 00:35:44,407
- Elle sort déjà ?
- Oui.
183
00:35:44,600 --> 00:35:46,967
Mais elle n'est pas en état...
184
00:35:47,280 --> 00:35:51,490
Elle sort.
On ne sait pas si elle est assurée.
185
00:35:54,640 --> 00:35:56,927
La pauvre ne dit pas un mot.
186
00:36:34,080 --> 00:36:35,730
Oh, non.
187
00:36:40,200 --> 00:36:41,167
Qu'y a-t-il ?
188
00:37:16,480 --> 00:37:18,084
Je soulève un bras.
189
00:37:37,920 --> 00:37:39,490
Ça fait mal ?
190
00:38:04,920 --> 00:38:07,048
Vous venez d'avoir un bébé ?
191
00:38:17,440 --> 00:38:21,525
Je vais vous asseoir
et vous laver le cou et le dos.
192
00:38:43,840 --> 00:38:45,569
Votre bébé va bien ?
193
00:38:58,320 --> 00:39:00,482
Je peux appeler quelqu'un ?
194
00:39:08,280 --> 00:39:09,361
VoilĂ ...
195
00:39:22,480 --> 00:39:24,369
Je veux voir ma mère.
196
00:39:38,680 --> 00:39:39,761
Chérie...
197
00:39:41,680 --> 00:39:43,330
Je suis lĂ , maintenant.
198
00:40:03,560 --> 00:40:04,721
Oui ?
199
00:40:13,200 --> 00:40:14,690
Rebecca...
200
00:40:41,160 --> 00:40:42,924
Ça va aller, maintenant.
201
00:41:02,360 --> 00:41:04,089
Ma petite...
202
00:41:05,280 --> 00:41:07,044
Ma petite fille...
203
00:41:18,440 --> 00:41:20,488
Viens lĂ .
204
00:41:52,520 --> 00:41:55,330
Je vais la changer de clinique.
205
00:41:56,360 --> 00:41:58,089
C'est horrible, ici.
206
00:42:16,360 --> 00:42:17,771
Viens.
207
00:42:34,200 --> 00:42:37,363
Y a-t-il quelque chose
que vous voulez me dire ?
208
00:42:41,000 --> 00:42:42,968
Je vais vous laisser...
209
00:42:51,040 --> 00:42:54,123
Je sais que vous allez mal, Mme Seidel.
210
00:42:55,760 --> 00:42:57,603
Savez-vous oĂą vous ĂŞtes ?
211
00:43:03,800 --> 00:43:09,569
Vous ĂŞtes lĂ parce que vous souffrez
d'une dépression post-natale.
212
00:43:10,320 --> 00:43:11,890
Ce qui signifie
213
00:43:12,800 --> 00:43:16,805
que vous supportez mal
les changements hormonaux.
214
00:43:17,960 --> 00:43:21,521
Donc depuis la naissance du bébé,
vous ĂŞtes mal.
215
00:43:22,160 --> 00:43:23,810
On soigne ça très bien.
216
00:43:25,560 --> 00:43:28,530
Vous irez bientĂ´t mieux, croyez-moi.
217
00:43:33,200 --> 00:43:34,690
Mme Seidel...
218
00:43:39,360 --> 00:43:41,249
Pensez-vous au suicide ?
219
00:43:49,480 --> 00:43:53,724
Pouvez-vous me promettre que
d'ici notre rendez-vous de demain,
220
00:43:54,960 --> 00:43:56,769
vous ne vous ferez rien ?
221
00:44:05,920 --> 00:44:08,048
En me serrant la main ?
222
00:44:36,960 --> 00:44:38,325
Rebecca ?
223
00:44:39,640 --> 00:44:40,846
Tu es lĂ ?
224
00:45:04,760 --> 00:45:06,125
Que faites-vous ?
225
00:45:12,680 --> 00:45:14,569
Ce n'est pas possible.
Venez avec moi.
226
00:45:15,640 --> 00:45:17,085
Venez !
227
00:45:19,960 --> 00:45:21,450
Ne me touchez pas!
228
00:46:11,360 --> 00:46:13,761
Ils aimaient tous son odeur.
229
00:46:16,520 --> 00:46:18,045
Je n'ai rien senti.
230
00:46:19,720 --> 00:46:21,722
Il ne sentait rien.
231
00:46:27,160 --> 00:46:29,242
Je voulais qu'il s'en aille.
232
00:46:41,160 --> 00:46:43,731
Je pensais : mon lait est empoisonné.
233
00:46:45,120 --> 00:46:47,487
D'ailleurs, Lukas n'en voulait pas.
234
00:46:48,720 --> 00:46:50,927
Il a senti votre nervosité.
235
00:46:53,920 --> 00:46:56,127
Cette lampe n'a rien Ă faire ici.
236
00:46:57,960 --> 00:46:59,610
Vous la trouvez laide ?
237
00:47:00,840 --> 00:47:02,171
Je ne sais pas.
238
00:47:04,000 --> 00:47:05,604
Elle ne va avec rien.
239
00:47:12,960 --> 00:47:15,008
Je pense sans cesse Ă Lukas.
240
00:47:17,480 --> 00:47:19,562
Vous en avez besoin pour guérir.
241
00:47:27,080 --> 00:47:28,366
Je suis fatiguée.
242
00:47:30,280 --> 00:47:32,044
On s'arrĂŞte lĂ ?
243
00:47:37,640 --> 00:47:39,324
Comme c'est beau !
244
00:47:39,520 --> 00:47:42,603
Lukas, regarde le beaujardin.
245
00:47:42,960 --> 00:47:44,007
Regarde !
246
00:47:44,240 --> 00:47:46,368
Il y a aussi un banc.
247
00:47:47,960 --> 00:47:50,088
La haie est très belle.
248
00:47:51,160 --> 00:47:54,926
Vous ĂŞtes vraiment chez vous, lĂ .
C'était comme ça ?
249
00:47:57,360 --> 00:48:00,569
C'est très beau.
Vous êtes vraiment bien isolés.
250
00:48:00,760 --> 00:48:02,205
Magnifique.
251
00:48:03,040 --> 00:48:04,405
Au revoir, petit.
252
00:48:04,600 --> 00:48:06,204
Julian, Ă bientĂ´t.
253
00:48:06,400 --> 00:48:07,083
Au revoir.
254
00:48:18,160 --> 00:48:19,446
Tu l'as vu ?
255
00:48:21,440 --> 00:48:24,011
Julian doit croire que je suis folle.
256
00:48:27,400 --> 00:48:28,925
Que faisait-il lĂ ?
257
00:48:29,920 --> 00:48:32,127
Il a dĂ» quitter son travail.
258
00:48:33,120 --> 00:48:34,326
Pourquoi ? Je croyais
259
00:48:34,520 --> 00:48:37,364
qu'Elise s'occupait de Lukas.
260
00:48:37,560 --> 00:48:39,449
Ils partagent la garde.
261
00:48:51,280 --> 00:48:55,046
Il faut trouver un locataire pour ton magasin.
262
00:48:55,800 --> 00:48:57,086
J'avais oublié.
263
00:48:57,280 --> 00:49:01,808
- Julian n'aura pas Ă payer le loyer.
- Oui. Je m'en occupe.
264
00:49:06,720 --> 00:49:09,564
- J'aimerai rester avec toi.
- Je sais.
265
00:49:11,840 --> 00:49:14,684
Ivratthew peut mourir incessamment.
266
00:49:14,880 --> 00:49:18,362
- Je dois ĂŞtre la au cas oĂą.
- Je sais, maman.
267
00:49:18,960 --> 00:49:20,450
Ça ira avec Theo.
268
00:49:21,800 --> 00:49:23,689
Il a préparé la chambre d'amis.
269
00:50:16,840 --> 00:50:17,762
Bonjour.
270
00:50:19,400 --> 00:50:20,731
Bonjour.
271
00:50:28,960 --> 00:50:30,121
Elle n'est pas arrivée.
272
00:50:33,360 --> 00:50:35,010
On est en avance.
273
00:50:35,200 --> 00:50:36,486
Je ne sais pas.
274
00:50:44,880 --> 00:50:46,769
Bonjounje suis Agnès.
275
00:50:46,960 --> 00:50:48,291
Rebecca.
276
00:50:48,520 --> 00:50:50,045
- Bonjour, Julian.
- Bonjour.
277
00:50:50,240 --> 00:50:52,766
- Et c'est sans doute Lukas.
- Oui.
278
00:50:54,280 --> 00:50:57,807
Bien, alors...
on va commencer, Rebecca.
279
00:50:59,560 --> 00:51:01,801
Oui. Tu aimes bien ça.
280
00:51:02,640 --> 00:51:04,369
Tu aimes bien ça.
281
00:51:06,440 --> 00:51:09,011
Tu ne l'as pas vu depuis longtemps ?
282
00:51:09,320 --> 00:51:11,243
Environ quatre semaines.
283
00:51:13,440 --> 00:51:15,249
Il a dĂ» changer.
284
00:51:20,200 --> 00:51:23,602
Que dois-je faire ?
Je ne sais pas sij'en suis capable.
285
00:51:24,000 --> 00:51:25,843
Tu n'as rien Ă faire.
286
00:51:26,040 --> 00:51:29,123
Si tu veux,
tu restes juste assise lĂ .
287
00:51:30,840 --> 00:51:32,046
Bien.
288
00:51:37,880 --> 00:51:41,521
Tu ne dois vraiment pas
avoir honte devant moi.
289
00:51:41,720 --> 00:51:43,563
J'ai eu la mĂŞme chose.
290
00:51:44,800 --> 00:51:47,371
Je sais exactement comment c'est.
291
00:51:52,200 --> 00:51:53,725
Excusez-moi.
292
00:51:58,680 --> 00:52:00,364
Montre tes poings.
293
00:52:00,720 --> 00:52:02,370
Tu les ouvres ?
294
00:52:02,560 --> 00:52:05,040
Il est tendu.
Tu le vois Ă ses poings.
295
00:52:18,160 --> 00:52:20,527
Il faut bien que quelqu'un commence.
296
00:52:22,640 --> 00:52:24,005
Moi ?
297
00:52:29,840 --> 00:52:31,205
Donc, Mme Seidel
298
00:52:32,240 --> 00:52:33,685
quitte la clinique ?
299
00:52:33,920 --> 00:52:35,001
Oui.
300
00:52:35,200 --> 00:52:37,646
Je vais chez le cousin de ma mère.
301
00:52:44,440 --> 00:52:45,282
Il est important
302
00:52:45,520 --> 00:52:48,364
qu'elle voie Lukas régulièrement.
303
00:52:49,840 --> 00:52:51,683
Le plus possible.
304
00:53:07,240 --> 00:53:09,208
On a des rendez-vous, Lukas et moi.
305
00:53:09,400 --> 00:53:11,880
On n'est pas toujours Ă la maison.
306
00:53:13,200 --> 00:53:15,043
Et je travaille Ă mi-temps.
307
00:53:16,480 --> 00:53:18,244
Bien sûr.
308
00:53:19,200 --> 00:53:22,443
Mais il est vraiment très important
309
00:53:24,200 --> 00:53:27,966
qu'ils se réhabituent l'un à l'autre,
pour Lukas aussi.
310
00:53:31,840 --> 00:53:32,841
Bien.
311
00:53:35,840 --> 00:53:37,365
J'y vais. Ma sœur attend.
312
00:53:37,560 --> 00:53:38,846
- Au revoir.
- Au revoir.
313
00:54:08,040 --> 00:54:10,042
Bonjour, ma petite.
314
00:54:10,480 --> 00:54:11,811
Bonjour, Theo.
315
00:54:13,160 --> 00:54:14,446
On y va ?
316
00:54:25,520 --> 00:54:27,602
Ça va être agréable...
317
00:54:31,240 --> 00:54:34,289
Je n'ai pas demandé à Lore
ce que tu aimes manger.
318
00:54:34,480 --> 00:54:37,370
Du coup, j'ai pris de tout.
319
00:54:38,200 --> 00:54:40,646
Il y aura bien quelque chose qui te plaira.
320
00:54:48,360 --> 00:54:49,646
Désolée.
321
00:54:50,520 --> 00:54:52,045
Je suis fatiguée.
322
00:54:54,920 --> 00:54:56,365
C'est chic ici.
323
00:54:58,040 --> 00:55:01,089
J'espère que ce ne sera pas
trop minable chez moi.
324
00:55:03,200 --> 00:55:05,009
On peut aussi rester ici...
325
00:55:10,000 --> 00:55:11,206
Viens.
326
00:56:37,960 --> 00:56:39,200
- Salut.
- Bonjour.
327
00:56:47,280 --> 00:56:49,806
Je le prépare pour une promenade.
328
00:56:50,920 --> 00:56:53,127
Je suis en avance. Désolée.
329
00:57:00,640 --> 00:57:03,610
J'ai emballé des affaires à toi.
Elles sont lĂ -bas.
330
00:57:10,200 --> 00:57:12,931
J'ai apporté un âne à Lukas.
331
00:57:13,520 --> 00:57:15,090
Il était à moi.
332
00:57:18,840 --> 00:57:20,365
Pose-le...
333
00:57:21,120 --> 00:57:22,406
n'importe oĂą.
334
00:57:46,680 --> 00:57:48,125
Je vaisjuste lĂ ...
335
00:57:49,840 --> 00:57:53,481
Je prends Lukas.
Il est agité aujourd'hui.
336
00:58:41,360 --> 00:58:43,283
C'est très bien, Rebecca.
337
00:58:45,280 --> 00:58:47,044
Il est plus lourd, non ?
338
00:58:49,840 --> 00:58:51,683
N'oublie pas de respirer !
339
00:58:55,520 --> 00:58:57,807
Tu le tiens bien.
340
00:58:58,040 --> 00:58:59,530
On va se lever.
341
00:59:05,600 --> 00:59:07,045
Et on marche un peu.
342
00:59:43,520 --> 00:59:44,681
Rebecca ?
343
00:59:52,640 --> 00:59:53,971
Rebecca !
344
00:59:59,880 --> 01:00:01,928
Tu ne veux pas aller te coucher ?
345
01:00:33,520 --> 01:00:35,568
On doit partir plus tĂ´t.
346
01:00:37,600 --> 01:00:39,841
- Au groupe d'éveil.
- Je peux venir ?
347
01:00:42,080 --> 01:00:43,002
Ecoute...
348
01:00:43,640 --> 01:00:44,607
Pardon.
349
01:00:45,200 --> 01:00:48,124
Une seule personne
peut aller avec lui.
350
01:00:51,800 --> 01:00:53,370
On peut se voir après.
351
01:00:53,560 --> 01:00:55,130
C'est quoi, ce groupe ?
352
01:00:57,160 --> 01:01:00,323
On leur apprend à réagir normalement.
353
01:01:03,040 --> 01:01:05,042
Lukas est très nerveux.
354
01:01:07,960 --> 01:01:09,962
Mais il se développe bien.
355
01:01:11,600 --> 01:01:13,284
Tu y arrives bien...
356
01:01:14,000 --> 01:01:15,081
Oui.
357
01:01:16,320 --> 01:01:18,766
OĂą est ta barboteuse ?
358
01:01:19,600 --> 01:01:22,080
- Dans la cuisine, je crois.
- La cuisine ?
359
01:01:22,280 --> 01:01:23,566
On va la chercher.
360
01:01:25,360 --> 01:01:26,885
On en a besoin.
361
01:01:27,800 --> 01:01:30,371
Oui, viens.
On en a besoin.
362
01:01:48,400 --> 01:01:49,765
Oui ?
363
01:01:52,840 --> 01:01:55,923
- Tu as du temps pour ta mère ?
- Bien sûr.
364
01:01:56,520 --> 01:01:58,090
Alors Ă bientĂ´t.
365
01:01:58,280 --> 01:01:59,691
Amitiés à Matthew.
366
01:02:01,160 --> 01:02:02,446
Bonjour !
367
01:02:03,760 --> 01:02:05,171
Je vais bien.
368
01:02:07,080 --> 01:02:08,889
Non, maman, ça va.
369
01:02:11,000 --> 01:02:13,002
Dis-moi quelque chose de bien.
370
01:02:37,760 --> 01:02:39,444
Restez Ă vos places.
371
01:02:39,840 --> 01:02:43,925
Balancez le bébé sur son dos
puis sur son ventre.
372
01:02:51,400 --> 01:02:52,686
Et un...
373
01:02:54,120 --> 01:02:55,326
deux,
374
01:02:55,640 --> 01:02:56,971
trois.
375
01:03:35,000 --> 01:03:36,081
AllĂ´ ?
376
01:03:38,720 --> 01:03:39,846
Oui.
377
01:03:44,400 --> 01:03:46,289
Un ami de ton père ?
378
01:03:48,720 --> 01:03:50,131
Tu as une clé ?
379
01:03:53,880 --> 01:03:55,769
J'arrive tout de suite.
380
01:03:56,320 --> 01:03:57,651
Au revoir.
381
01:04:03,760 --> 01:04:04,682
Bonjour.
382
01:04:17,640 --> 01:04:20,484
Je ne peux pas proposer le magasin
dans cet état.
383
01:04:23,480 --> 01:04:25,562
C'est une porcherie.
384
01:04:50,160 --> 01:04:52,766
- On est en avance.
- Ce n'est pas grave.
385
01:04:55,760 --> 01:04:57,603
- Asseyez-vous.
- Oui.
386
01:05:14,120 --> 01:05:17,010
Pensez-vous que Rebecca est guérie ?
387
01:05:19,560 --> 01:05:20,686
Que voulez-vous dire ?
388
01:05:25,920 --> 01:05:28,764
Elle va arriver.
On pourra en discuter.
389
01:05:30,760 --> 01:05:34,128
Je ne sais pas
si elle est sincère avec moi.
390
01:05:37,200 --> 01:05:39,521
C'est pour ça
que vous ĂŞtes venu plus tĂ´t ?
391
01:05:40,600 --> 01:05:41,647
Non.
392
01:05:43,360 --> 01:05:45,089
C'est vrai, je m'inquiète.
393
01:05:48,240 --> 01:05:50,049
Elle ne m'avait pas dit
394
01:05:50,320 --> 01:05:53,164
qu'elle allait si mal à l'époque...
395
01:05:53,480 --> 01:05:54,641
Alors j'aimerai...
396
01:05:54,840 --> 01:05:57,491
Lui avez-vous demandé, à l'époque ?
397
01:05:58,840 --> 01:06:00,001
Demander quoi ?
398
01:06:01,240 --> 01:06:05,689
Vous croyez qu'une femme malade
demandera de l'aide ?
399
01:06:06,960 --> 01:06:08,166
Je ne le savais pas.
400
01:06:12,440 --> 01:06:14,966
Ces femmes entendent des :
401
01:06:15,160 --> 01:06:17,766
"Tu n'es pas heureuse ?"
"Ressaisis-toi."
402
01:06:17,960 --> 01:06:20,327
Vous ne savez pas
comment je me suis comporté.
403
01:06:20,520 --> 01:06:23,251
Et personne n'a remarqué quoi que ce soit.
404
01:06:31,800 --> 01:06:33,131
Bonjour.
405
01:06:34,520 --> 01:06:35,885
- Bonjour.
- Bonjour.
406
01:06:38,480 --> 01:06:40,209
J'attends dehors.
407
01:06:50,520 --> 01:06:52,363
VoilĂ , lĂ .
408
01:06:54,560 --> 01:06:56,449
Tu vois comme tu le tiens bien ?
409
01:06:57,640 --> 01:07:01,167
Il se sent en sécurité.
Il se laisse aller.
410
01:07:01,400 --> 01:07:03,687
C'est vrai, je ne suis pas sûre de moi.
411
01:07:03,880 --> 01:07:05,848
- Tu as vu ça ?
- Quoi ?
412
01:07:06,040 --> 01:07:07,804
- C'était bien, ça.
- Oui.
413
01:07:08,000 --> 01:07:10,765
Tu ne me montres que ce qui est bien.
414
01:07:12,080 --> 01:07:13,923
C'est le bon côté des choses.
415
01:07:14,680 --> 01:07:16,967
Et tu verras bien ce qui ne va pas.
416
01:07:18,440 --> 01:07:20,681
J'ai essayé de le masser
417
01:07:20,880 --> 01:07:24,646
et je ne savais plus comment le toucher.
418
01:07:26,640 --> 01:07:29,689
Ecoute, tu vas t'asseoir en face de Lukas,
419
01:07:30,440 --> 01:07:33,171
et moi, je m'assois derrière toi.
420
01:07:34,240 --> 01:07:39,406
Je te masse et tu reproduis
le mouvement sur Lukas.
421
01:08:35,320 --> 01:08:37,448
Kliess Ă l'appareil.
Bonjour !
422
01:08:40,080 --> 01:08:43,050
Merde !
J'avais oublié.
423
01:08:44,520 --> 01:08:47,046
Oui...
Nais je suis avec Lukas.
424
01:08:49,160 --> 01:08:52,482
J'appelle ma sœur,
je te rappelle dans une minute.
425
01:08:53,600 --> 01:08:54,886
Merde !
426
01:09:00,520 --> 01:09:04,969
Elise, c'est Julian. Appelle-moi,
je dois aller au bureau.
427
01:09:07,040 --> 01:09:08,371
Merde.
428
01:09:09,600 --> 01:09:11,284
Je suis lĂ , moi.
429
01:09:16,280 --> 01:09:18,647
Oui. Ce ne sera pas long.
430
01:09:20,480 --> 01:09:21,970
Il va dormir encore un peu.
431
01:09:22,240 --> 01:09:23,844
Il n'y a pas de problème.
432
01:09:44,720 --> 01:09:46,927
Si besoin, appelle-moi.
433
01:09:47,120 --> 01:09:47,882
Oui.
434
01:10:04,280 --> 01:10:05,884
Tu as fini de dormir ?
435
01:11:10,560 --> 01:11:13,803
- Où étais-tu ?
- Je suis sortie avec...
436
01:11:14,560 --> 01:11:16,403
Elise est arrivée,
437
01:11:16,600 --> 01:11:19,251
il n'y avait rien, pas un mot.
Personne !
438
01:11:19,440 --> 01:11:20,487
On a pensé...
439
01:11:20,680 --> 01:11:22,091
- C'est la mère ?
- Oui.
440
01:11:22,280 --> 01:11:24,886
Désolée, je n'ai pas vu l'heure.
441
01:11:25,080 --> 01:11:27,401
Tu ne peux pas te tirer comme ça !
442
01:11:28,200 --> 01:11:30,646
- Vous avez encore besoin de moi ?
- Non.
443
01:11:31,000 --> 01:11:32,331
Merci. Désolé.
444
01:11:35,200 --> 01:11:36,804
Au revoir.
445
01:11:39,720 --> 01:11:44,851
Julian, je suis désolée,
j'ai oublié de laisser un mot...
446
01:11:45,040 --> 01:11:46,326
Il est perturbé.
447
01:11:47,600 --> 01:11:51,321
Il était agité
et je voulais aller le promener.
448
01:11:52,160 --> 01:11:55,050
C'est la merde.
Tu ferais mieux de partir.
449
01:13:10,200 --> 01:13:14,285
Vous êtes sur le répondeur de
Julian Kliess. Parlez après le bip.
450
01:13:15,240 --> 01:13:16,480
AllĂ´...
451
01:13:16,800 --> 01:13:18,802
Je voulais m'excuser.
452
01:13:19,200 --> 01:13:21,248
Je suis désolée.
453
01:13:21,640 --> 01:13:25,645
Lukas ne dormait pas et j'ai cru
qu'il se calmerait dehors.
454
01:13:26,320 --> 01:13:28,482
On se voit demain Ă 13 h ?
455
01:13:30,000 --> 01:13:31,206
Salut.
456
01:14:37,720 --> 01:14:39,245
Il faut qu'on parle.
457
01:14:40,040 --> 01:14:43,249
- Ce n'est pas possible maintenant.
- Il le faut.
458
01:14:44,480 --> 01:14:45,811
Je travaille.
459
01:14:46,320 --> 01:14:48,766
Je partirai pas avant qu'on ait parlé.
460
01:15:08,640 --> 01:15:09,801
Où étais-tu hier ?
461
01:15:10,000 --> 01:15:12,810
Je ne peux pas me permettre
de perdre cejob !
462
01:15:16,560 --> 01:15:18,130
Je n'étais pas là .
463
01:15:18,640 --> 01:15:20,802
J'ai le droit de le voir.
464
01:15:21,000 --> 01:15:23,162
Tu veux des droits, sois responsable.
465
01:15:23,360 --> 01:15:27,285
Je suis allée me promener, c'est tout !
466
01:15:30,520 --> 01:15:32,204
Je dois prendre un avocat ?
467
01:15:32,880 --> 01:15:35,724
Je le ferai, si c'est la seule solution.
468
01:15:38,600 --> 01:15:42,002
Fais-le donc.
Tu n'as rien pour toi.
469
01:15:53,600 --> 01:15:55,841
Désolé, c'est dégoûtant !
470
01:16:10,040 --> 01:16:12,850
Savez-vous ce que votre posture indique ?
471
01:16:15,520 --> 01:16:17,727
- "Je suis impuissante."
- Oui.
472
01:16:19,960 --> 01:16:21,246
C'est bien ça.
473
01:16:23,920 --> 01:16:25,206
Pourquoi ?
474
01:16:26,920 --> 01:16:27,603
Parce que...
475
01:16:28,320 --> 01:16:31,483
Ils ne me font pas confiance.
Parce que...
476
01:16:32,960 --> 01:16:34,610
Ils ont peur de moi.
477
01:16:34,800 --> 01:16:36,564
- Qui ?
- Julian et Elise.
478
01:16:36,760 --> 01:16:39,001
- Et vous ?
- Je ne sais pas.
479
01:16:43,680 --> 01:16:45,364
Ils ont peut-ĂŞtre raison.
480
01:16:50,480 --> 01:16:53,563
Ce qui est absurde,
c'est qu'ils ne savent pas...
481
01:16:54,360 --> 01:16:56,010
S'ils savaient ce...
482
01:16:58,200 --> 01:16:59,929
S'ils savaient quoi ?
483
01:17:03,600 --> 01:17:05,602
Dites-le, tout simplement.
484
01:17:08,160 --> 01:17:09,571
Je ne peux pas.
485
01:17:10,320 --> 01:17:11,526
Et pourquoi ?
486
01:17:15,560 --> 01:17:18,962
Vous me direz peut-ĂŞtre
de ne plus voir Lukas.
487
01:17:23,880 --> 01:17:25,928
Certainement pas.
488
01:17:27,160 --> 01:17:28,924
Comment le savez-vous ?
489
01:17:31,400 --> 01:17:33,004
Je le sais.
490
01:17:49,680 --> 01:17:52,570
Avant de m'enfuir, j'ai baigné Lukas.
491
01:17:55,480 --> 01:17:57,084
Je le tenais
492
01:18:01,040 --> 01:18:03,771
et j'ai pensé :
"Et si je le lâchais..."
493
01:18:08,560 --> 01:18:11,643
- Mais vous ne l'avez pas lâché.
- Je le voulais.
494
01:18:13,800 --> 01:18:16,201
- Vous ne l'avez pas fait.
- Je le voulais.
495
01:18:16,920 --> 01:18:18,763
Vous ne l'avez pas fait.
496
01:18:22,600 --> 01:18:24,807
Et pourtant, vous étiez dans un état grave.
497
01:18:25,000 --> 01:18:27,321
Au lieu de ça, vous êtes partie,
498
01:18:28,920 --> 01:18:31,571
car vous vouliez protéger Lukas.
499
01:19:34,720 --> 01:19:35,721
Bonjour.
500
01:19:36,000 --> 01:19:38,970
Je veux voir Lukas.
501
01:19:39,160 --> 01:19:41,731
Il ne s'agit pas de ce que tu veux faire.
502
01:19:42,480 --> 01:19:46,405
Il s'agit de Lukas.
Il serait temps que ce soit clair.
503
01:19:47,480 --> 01:19:49,608
Qu'est-ce que ça veut dire ?
504
01:19:50,560 --> 01:19:52,688
Qu'est-ce que ça veut dire ?
505
01:20:01,400 --> 01:20:02,526
A tout de suite.
506
01:20:24,400 --> 01:20:25,845
- Bonsoir.
- Salut.
507
01:20:32,400 --> 01:20:34,687
- Tu bois quoi ?
- Rien, merci.
508
01:20:52,080 --> 01:20:54,560
Je m'excuse pour ce que j'ai fait.
509
01:21:02,760 --> 01:21:04,683
J'irai chercher Lukas, après.
510
01:21:14,680 --> 01:21:15,841
Je veux le voir.
511
01:21:20,040 --> 01:21:21,041
Oui.
512
01:21:22,000 --> 01:21:26,164
On est allés se promener,
on s'est juste promenés !
513
01:21:26,360 --> 01:21:27,850
Oui...
514
01:21:28,800 --> 01:21:30,484
J'ai mal réagi.
515
01:21:31,680 --> 01:21:33,125
Je ne savais pas
516
01:21:33,320 --> 01:21:35,527
ce que tu avais alors...
517
01:21:36,800 --> 01:21:38,723
C'est dur de comprendre...
518
01:21:38,920 --> 01:21:40,649
Mais je vais mieux.
519
01:21:41,880 --> 01:21:43,723
Oui.
520
01:21:45,760 --> 01:21:47,250
Oui, j'ai remarqué.
521
01:21:57,600 --> 01:21:59,728
Je ne supporte pas de ne pas le voir.
522
01:22:14,920 --> 01:22:16,285
Julian, attends.
523
01:22:17,440 --> 01:22:20,284
Est-ce bien nécessaire ?
Il vient de se calmer.
524
01:22:20,480 --> 01:22:21,811
Oui.
525
01:22:26,280 --> 01:22:29,762
Il est traité de façon irresponsable !
526
01:22:30,640 --> 01:22:33,962
Elise, c'est de moi que tu parles ?
527
01:22:34,160 --> 01:22:36,367
Alors adresse-toi Ă moi.
528
01:22:37,720 --> 01:22:40,121
Il a pleuré toute la journée.
529
01:22:41,000 --> 01:22:45,005
- Il a besoin de stabilité !
- Ne te donne pas tant d'importance.
530
01:22:52,360 --> 01:22:53,885
Désolée, Elise.
531
01:22:54,560 --> 01:22:57,609
- Ne te laisse pas manipuler.
- Ecoute-moi !
532
01:22:57,800 --> 01:23:00,883
- Sois responsable de ton enfant.
- Je le suis !
533
01:23:01,080 --> 01:23:03,401
Je veux que Lukas voit sa mère.
534
01:23:03,760 --> 01:23:05,046
Sa mère ?
535
01:23:06,520 --> 01:23:08,284
C'est ce que je veux.
536
01:23:09,240 --> 01:23:10,526
Que ça te plaise ou non.
537
01:23:13,400 --> 01:23:15,129
J'ai honte.
538
01:23:16,040 --> 01:23:17,849
Honte que mon fils
539
01:23:18,720 --> 01:23:20,529
soit si faible.
540
01:24:03,880 --> 01:24:06,406
Tu dors dans mon lit, ce soir.
541
01:24:58,800 --> 01:25:00,723
- PrĂŞte ?
- Oui, merci.
542
01:25:12,080 --> 01:25:13,411
Il est mignon.
543
01:25:23,960 --> 01:25:26,247
Il a été calme toute la journée.
544
01:25:27,440 --> 01:25:30,489
On était au lac et je lui ai lu un conte.
545
01:25:32,080 --> 01:25:35,527
J'ai pris 8 jours de congés,
mais ce n'est pas une solution.
546
01:25:36,080 --> 01:25:37,525
Je le sais.
547
01:25:40,560 --> 01:25:42,244
Pourquoi es-tu fâché ?
548
01:25:45,800 --> 01:25:46,926
Je ne sais pas.
549
01:25:53,280 --> 01:25:55,408
Tout va trop vite pour moi...
550
01:25:56,960 --> 01:25:58,610
Qu'est-ce qui va vite ?
551
01:26:06,840 --> 01:26:11,243
Julian,
j'apprécie ce que tu as fait hier,
552
01:26:11,440 --> 01:26:14,250
comment tu as parlé à Bernhardt.
553
01:26:15,040 --> 01:26:19,409
Tu m'as défendue,
j'ai trouvé cela vraiment super.
554
01:26:19,600 --> 01:26:21,090
Je pense...
555
01:26:24,080 --> 01:26:25,684
Je ne sais plus.
556
01:26:26,280 --> 01:26:27,725
Quoi ?
557
01:26:31,560 --> 01:26:33,210
J'ai l'impression...
558
01:26:35,640 --> 01:26:38,007
que tu me reproches tout.
559
01:26:38,920 --> 01:26:40,206
A toi ?
560
01:26:42,040 --> 01:26:43,530
Allez, Rebecca.
561
01:26:43,880 --> 01:26:45,882
Tu ne voulais plus me voir.
562
01:26:47,280 --> 01:26:50,489
S'il n'y avait pas Lukas,
tu serais partie.
563
01:27:02,200 --> 01:27:03,690
Je ne sais pas.
564
01:27:16,560 --> 01:27:17,641
Julian...
565
01:27:22,920 --> 01:27:26,208
Je n'ai jamais pensé
que c'était de ta faute.
566
01:27:27,480 --> 01:27:31,929
Pas un instant. Jamais,
je n'ai jamais pensé cela.
567
01:27:38,240 --> 01:27:41,210
Je ne pensais mĂŞme pas pouvoir revenir.
568
01:27:48,520 --> 01:27:49,760
Et puis...
569
01:27:50,320 --> 01:27:52,049
J'ai pensé...
570
01:27:53,000 --> 01:27:55,446
que tu ne voulais plus de moi.
571
01:28:38,040 --> 01:28:39,485
Oui ?
572
01:28:39,680 --> 01:28:41,648
C'est moi, Julian.
573
01:28:42,280 --> 01:28:43,725
Oh, c'est toi.
574
01:28:44,080 --> 01:28:47,323
Désolé de venir si tard, mais...
575
01:28:48,000 --> 01:28:49,365
C'est pas grave. Entre.
576
01:29:00,760 --> 01:29:02,125
Rebecca ?
577
01:29:11,840 --> 01:29:13,001
Salut.
578
01:29:13,240 --> 01:29:14,321
Salut.
579
01:29:14,640 --> 01:29:16,005
Entre.
580
01:29:33,160 --> 01:29:34,924
Tout va bien ?
581
01:29:37,240 --> 01:29:38,765
Je ne sais pas.37830