Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,034
[NARRATOR] Previously
on Dark Matter.
2
00:00:02,036 --> 00:00:03,769
[THREE] Who are you?
3
00:00:03,771 --> 00:00:05,604
[ONE] We all woke
up just like you.
4
00:00:05,606 --> 00:00:07,606
No idea who we are
or how we got here.
5
00:00:07,608 --> 00:00:10,376
[SIX] We're nothing but a bunch
of low life mercenaries.
6
00:00:11,611 --> 00:00:14,380
One of the dreams she
experienced was of one of u,
7
00:00:14,382 --> 00:00:16,348
sabotaging the stasis pods.
8
00:00:16,350 --> 00:00:17,616
[weapon charging up]
9
00:00:17,618 --> 00:00:18,384
[SIX] What's inside?
10
00:00:18,386 --> 00:00:21,787
How do you think the rest
of the crew will react
11
00:00:21,789 --> 00:00:24,089
when they find out that
you're an impostor?
12
00:00:25,125 --> 00:00:28,761
[JACE] Who are you and what the
hell are you doing with my?
13
00:00:34,134 --> 00:00:35,601
This is ridiculous.
14
00:00:35,603 --> 00:00:37,669
We're the most wanted
criminals in the galaxy
15
00:00:37,671 --> 00:00:40,606
and we can't even scrape togethr
enough money to buy a decent me.
16
00:00:40,608 --> 00:00:43,375
[SIX] Well, we could if you
hadn't lost those weapons.
17
00:00:43,377 --> 00:00:45,577
We were ambushed.
18
00:00:45,579 --> 00:00:46,779
It wasn't our fault.
19
00:00:46,781 --> 00:00:48,047
So you keep saying.
20
00:00:48,049 --> 00:00:49,548
Alright, there's no
point in arguing.
21
00:00:49,550 --> 00:00:51,550
There's nothing we
can do about it now.
22
00:00:51,552 --> 00:00:55,754
We do what we do best... rob so.
23
00:00:55,756 --> 00:00:59,658
[THREE chuckles]
24
00:00:59,660 --> 00:01:01,160
Anyone in particular?
25
00:01:01,162 --> 00:01:02,661
I say Ferrous Corp.
26
00:01:02,663 --> 00:01:06,331
We find their closest outpost,
and we just nail it... hard.
27
00:01:06,333 --> 00:01:08,167
They're already pissed
off at us, right?
28
00:01:08,169 --> 00:01:09,668
How much worse could it be?
29
00:01:09,670 --> 00:01:10,669
What do you think?
30
00:01:10,671 --> 00:01:12,171
I think it's a terrible...
31
00:01:12,173 --> 00:01:15,674
[THREE coughing]
32
00:01:15,676 --> 00:01:18,110
Sorry, wrong pipe.
33
00:01:18,112 --> 00:01:19,845
You were saying?
34
00:01:21,681 --> 00:01:24,583
Sure, it's what we do, right?
35
00:01:25,418 --> 00:01:27,252
Yeah.
36
00:01:27,254 --> 00:01:29,822
What about the vault?
37
00:01:29,824 --> 00:01:31,857
What vault?
38
00:01:31,859 --> 00:01:33,392
I think that's what it is.
39
00:01:33,394 --> 00:01:35,127
It's down in the lower levels,
40
00:01:35,129 --> 00:01:37,396
at the end of a
maintenance shaft.
41
00:01:37,398 --> 00:01:40,299
I found it when I was
exploring the vents.
42
00:01:46,473 --> 00:01:48,633
[TWO] This is the door you
saw in your dream, isn't it?
43
00:01:48,657 --> 00:01:53,178
[SIX] Well if I were a pirate
a, and apparently I am,
44
00:01:53,180 --> 00:01:56,515
this is the kind of place I
might just pick to hide my lo.
45
00:01:56,517 --> 00:01:58,383
[TWO] Has anyone else
been down here before?
46
00:01:58,385 --> 00:02:01,186
[THREE] No, definitely not me.
47
00:02:11,297 --> 00:02:13,198
Alpha-numeric lock code.
48
00:02:13,200 --> 00:02:15,567
Which none of us can remember.
49
00:02:15,569 --> 00:02:17,870
You ever dream about
the code, kid?
50
00:02:17,872 --> 00:02:22,741
But it's still rattling
around in your head isn't it?
51
00:02:22,743 --> 00:02:25,310
[ONE] What do you want to
do, crack her skull open?
52
00:02:25,312 --> 00:02:26,812
Dig around with a spoon?
53
00:02:26,814 --> 00:02:28,494
Believe me, if I thought
that would help...
54
00:02:28,518 --> 00:02:29,615
[FIVE scoffs]
55
00:02:29,617 --> 00:02:31,250
[ANDROID] Two, come in please.
56
00:02:31,252 --> 00:02:34,520
[ANDROID] I think you should all
come up to the bridge immediate.
57
00:02:34,522 --> 00:02:36,321
We're receiving a transmission.
58
00:02:36,323 --> 00:02:38,891
Someone who says he knows you.
59
00:02:56,743 --> 00:02:59,444
[ANDROID] The signal's weak this
far from the nearest g-com.
60
00:02:59,446 --> 00:03:01,346
There may be some interference.
61
00:03:01,348 --> 00:03:08,887
I should warn you: He seems to e
a man of little patience and ta.
62
00:03:09,923 --> 00:03:11,190
Ah.
63
00:03:11,192 --> 00:03:12,191
Portia Lin et al.
64
00:03:12,193 --> 00:03:14,193
Thanks for keeping me waiting.
65
00:03:14,195 --> 00:03:16,195
Your android, a little testy, b,
66
00:03:16,197 --> 00:03:17,963
you might want to
check that out.
67
00:03:17,965 --> 00:03:19,965
[ANDROID confused] I thought
I was nothing but pat.
68
00:03:19,989 --> 00:03:21,867
Is there something
we can do for you?
69
00:03:21,869 --> 00:03:23,435
[MAN laughing]
70
00:03:23,437 --> 00:03:26,572
Is there something they can...
you hear that?
71
00:03:26,574 --> 00:03:29,808
There was, definitely something
you could do for me, your job.
72
00:03:29,810 --> 00:03:31,577
The one I set up for you?
73
00:03:31,579 --> 00:03:33,946
The one you
completely messed up?
74
00:03:33,948 --> 00:03:36,215
This ringing any bells?!
75
00:03:36,217 --> 00:03:38,584
There were unforeseen
circumstances.
76
00:03:38,586 --> 00:03:40,452
[WOMAN] Babe, have
you seen my inhaler?
77
00:03:40,454 --> 00:03:41,987
No, I haven't seen your inhaler!
78
00:03:41,989 --> 00:03:43,822
I'm on the phone!
79
00:03:43,824 --> 00:03:45,591
This is interstellar,
you have any idea
80
00:03:45,593 --> 00:03:46,858
how much this costing me!
81
00:03:46,860 --> 00:03:48,327
Get outta here!
82
00:03:50,630 --> 00:03:53,532
[MAN inhales]
83
00:03:53,534 --> 00:03:59,571
[MAN coughing]
84
00:03:59,573 --> 00:04:01,640
[MAN clears chest]
85
00:04:01,642 --> 00:04:04,343
Anyway, where were we?
86
00:04:04,345 --> 00:04:05,944
Oh right, you were talking about
87
00:04:05,946 --> 00:04:08,413
how you were gonna
make it up to me.
88
00:04:08,415 --> 00:04:09,248
Were we?
89
00:04:09,250 --> 00:04:12,017
Let me bottom line
this for you, okay?
90
00:04:12,019 --> 00:04:14,286
Ferrous wants your heads.
91
00:04:14,288 --> 00:04:16,408
Without their backing you've
got no political protect,
92
00:04:16,432 --> 00:04:18,790
which, given your records,
I think we can all agree,
93
00:04:18,792 --> 00:04:20,359
is not a good thing.
94
00:04:20,361 --> 00:04:23,895
I'm gonna take care of it, I'm
gonna smooth things over.
95
00:04:23,897 --> 00:04:25,697
And in exchange, you're
gonna do a job for me.
96
00:04:25,721 --> 00:04:26,698
What kind of job?
97
00:04:26,700 --> 00:04:27,966
Oh walk in the park.
98
00:04:27,968 --> 00:04:33,305
Which is why you're gonna do it
for half of your normal rate.
99
00:04:33,307 --> 00:04:34,339
[THREE] No way.
100
00:04:39,679 --> 00:04:42,981
[ANDROID] It's a freighter,
ISS Far Horizon.
101
00:04:42,983 --> 00:04:46,418
It apparently suffered some kind
of catastrophic system failure,
102
00:04:46,420 --> 00:04:50,355
the resulting explosion exposed
most of the upper decks to spac.
103
00:04:50,357 --> 00:04:52,624
None of the crew survived.
104
00:04:52,626 --> 00:04:54,746
Unfortunately, the data stream
provided by your friend
105
00:04:54,770 --> 00:04:56,895
was a little short
on information.
106
00:04:56,897 --> 00:04:59,431
I don't think he's our friend.
107
00:04:59,433 --> 00:05:01,767
He gets the jobs, we do the job.
108
00:05:01,769 --> 00:05:06,872
[THREE] I don't know, guy
seems like a scumbag to me.
109
00:05:08,308 --> 00:05:09,775
What?
110
00:05:09,777 --> 00:05:12,678
I'm not allowed to
have standards?
111
00:05:12,680 --> 00:05:14,680
The thing I don't get is why us?
112
00:05:14,682 --> 00:05:17,883
Why not hire some licensed
salvage operation to do the job?
113
00:05:17,885 --> 00:05:20,686
[TWO] If I had to guess, there's
something illegal on th.
114
00:05:20,688 --> 00:05:23,622
Stolen goods, drugs, who knows?
115
00:05:23,624 --> 00:05:24,890
Something valuable?
116
00:05:24,892 --> 00:05:26,391
Can we trust him?
117
00:05:26,393 --> 00:05:28,060
Well, we have worked
with him before...
118
00:05:28,062 --> 00:05:31,997
Without our memories, we
have no other connections.
119
00:05:31,999 --> 00:05:33,799
We're completely on our own.
120
00:05:37,870 --> 00:05:39,805
Am I wrong?
121
00:05:44,777 --> 00:05:47,297
[TWO] We're nine hours out from
the freighter's last known loca,
122
00:05:47,321 --> 00:05:49,254
so everyone get some sleep.
123
00:05:54,587 --> 00:05:56,922
[door slides open]
124
00:05:56,924 --> 00:05:58,824
Oh, h-hi.
125
00:05:58,826 --> 00:06:02,094
Um, I just came by to see
if you wanted to um...
126
00:06:02,096 --> 00:06:05,530
[THREE groans]
127
00:06:05,532 --> 00:06:07,766
Hey.
128
00:06:10,370 --> 00:06:15,674
If you wanted to go over the
plans, for the salvage.
129
00:06:15,676 --> 00:06:17,142
Oh, sure.
130
00:06:17,144 --> 00:06:20,679
Why don't we go up to the
bridge and we'll go over it.
131
00:06:23,683 --> 00:06:24,683
Are you coming?
132
00:06:24,685 --> 00:06:26,451
Yeah.
133
00:06:33,159 --> 00:06:36,395
[ANDROID] As far as we know, the
ship's FTL drive is intact,
134
00:06:36,397 --> 00:06:38,497
but navigation from the
bridge is impossible.
135
00:06:38,499 --> 00:06:41,066
If we can establish a remote lik
in the engineering section,
136
00:06:41,068 --> 00:06:43,835
I might be able to upload a
jump sequence from here.
137
00:06:43,837 --> 00:06:46,872
The ship will fly itself to
its original destination.
138
00:06:46,874 --> 00:06:49,608
[ONE] You do know the guns are
just a precaution, right?
139
00:06:49,610 --> 00:06:50,809
The ship's abandoned.
140
00:06:54,981 --> 00:06:57,949
There might be rats.
141
00:06:57,951 --> 00:06:59,785
I hate rats.
142
00:07:04,424 --> 00:07:05,690
[TWO] Android, come in.
143
00:07:05,692 --> 00:07:06,792
[ANDROID] I'm reading you.
144
00:07:06,794 --> 00:07:07,692
Go ahead.
145
00:07:07,694 --> 00:07:11,430
Life support's operational, but.
146
00:07:11,432 --> 00:07:12,798
It's a little cold in here.
147
00:07:12,800 --> 00:07:15,066
[ANDROID] The ship is operating
on emergency power only,
148
00:07:15,068 --> 00:07:16,835
but I estimate at least six hous
149
00:07:16,837 --> 00:07:19,538
before life support
shuts down completely.
150
00:07:19,540 --> 00:07:21,506
That should be more
than enough time.
151
00:07:21,508 --> 00:07:25,844
[THREE] I think we should
look around a little first.
152
00:07:25,846 --> 00:07:27,612
We came here to do a job.
153
00:07:27,614 --> 00:07:29,881
You said it yourself,
there might be some nice,
154
00:07:29,883 --> 00:07:31,850
tasty contraband kicking
around here somewhere.
155
00:07:31,852 --> 00:07:32,851
Which they want back.
156
00:07:32,853 --> 00:07:34,152
That's why they hired us.
157
00:07:34,154 --> 00:07:35,821
Half the ship's exposed to spac.
158
00:07:35,823 --> 00:07:38,857
If there's a little
contraband that goes missing?
159
00:07:38,859 --> 00:07:43,195
Am I right, hmm?
160
00:07:43,197 --> 00:07:44,629
Yeah.
161
00:07:44,631 --> 00:07:45,764
Absolutely.
162
00:07:45,766 --> 00:07:47,866
[SIX] You know,
after our fuel cost
163
00:07:47,868 --> 00:07:49,201
we're barely making a profit he.
164
00:07:49,203 --> 00:07:53,205
Maybe we should at
least take a look.
165
00:07:53,207 --> 00:07:56,208
I'll head down to engineering,
and hook up the link.
166
00:07:56,210 --> 00:07:58,844
I should be 45 minutes...
hour m.
167
00:07:58,846 --> 00:08:00,846
When I'm done, we're leaving.
168
00:08:02,748 --> 00:08:04,082
[THREE] Yes boss.
169
00:08:04,084 --> 00:08:05,150
[THREE chuckles]
170
00:08:09,155 --> 00:08:17,155
♪ Suspenseful music
171
00:08:19,266 --> 00:08:27,266
♪ suspenseful music
172
00:08:58,738 --> 00:09:00,605
[FOUR] How's it going?
173
00:09:00,607 --> 00:09:02,974
[ANDROID] They've gained
access to the sh.
174
00:09:02,976 --> 00:09:05,076
So far, so good.
175
00:09:05,078 --> 00:09:06,111
Okay.
176
00:09:06,113 --> 00:09:09,881
Do you think I can drag
you away for a sec?
177
00:09:09,883 --> 00:09:10,882
I highly doubt that.
178
00:09:10,884 --> 00:09:12,584
Despite your low center of grav,
179
00:09:12,586 --> 00:09:14,586
you possess neither the
strength nor the stamina
180
00:09:14,588 --> 00:09:17,022
to pull my body weight over
any significant distance.
181
00:09:17,024 --> 00:09:20,659
No, I mean could you
help me with something?
182
00:09:20,661 --> 00:09:23,662
I, on the other hand,
possess the strength
183
00:09:23,664 --> 00:09:26,865
and stamina to convey
you with great ease.
184
00:09:26,867 --> 00:09:27,933
No dragging required.
185
00:09:27,935 --> 00:09:29,568
Whoa.
186
00:09:29,570 --> 00:09:31,810
No I just need your help with
something in the infirmary.
187
00:09:31,834 --> 00:09:34,172
No heavy lifting.
188
00:09:34,174 --> 00:09:35,774
Okay.
189
00:09:40,947 --> 00:09:42,681
Where did you find this?
190
00:09:42,683 --> 00:09:47,819
It was in that storage room,
where I found the dead boy.
191
00:09:47,821 --> 00:09:50,021
Did you find anything else?
192
00:09:50,023 --> 00:09:52,123
No.
193
00:09:52,125 --> 00:09:54,192
I thought it was
just data storage,
194
00:09:54,194 --> 00:09:57,929
but I've tried everything,
I can't read it.
195
00:09:57,931 --> 00:10:01,900
I'm not surprised, because
it's not data storage.
196
00:10:01,902 --> 00:10:03,702
Then what is it?
197
00:10:03,704 --> 00:10:05,003
Curious.
198
00:10:05,005 --> 00:10:07,005
The molecular structure
is similar to that
199
00:10:07,007 --> 00:10:10,875
of a subatomic matrix card,
but on a much smaller scale.
200
00:10:10,877 --> 00:10:14,946
If I had to guess, I
would say this is part
201
00:10:14,948 --> 00:10:16,281
of some larger
system designed to
202
00:10:16,283 --> 00:10:19,050
access pockets of
extra-dimensional space.
203
00:10:23,089 --> 00:10:24,990
Why would somebody
want to do that?
204
00:10:24,992 --> 00:10:28,093
I ask myself that
question all the time.
205
00:10:28,095 --> 00:10:30,895
Rarely do I get a
satisfactory answer.
206
00:10:30,897 --> 00:10:33,698
[FIVE sighs] Right.
207
00:10:33,700 --> 00:10:36,801
Thanks anyways.
208
00:10:42,642 --> 00:10:46,711
Do me a favor, don't tell any
of the others about this, okay?
209
00:10:46,713 --> 00:10:48,980
I thought you had
resolved to trust them.
210
00:10:48,982 --> 00:10:51,082
Well, some of them anyway.
211
00:10:51,084 --> 00:10:54,886
Yeah, so did I.
212
00:11:18,878 --> 00:11:20,945
[banging]
213
00:11:20,947 --> 00:11:22,113
[THREE] Empty.
214
00:11:23,983 --> 00:11:28,186
♪ Suspenseful music
215
00:11:28,188 --> 00:11:30,288
[clanging]
216
00:11:30,290 --> 00:11:33,091
[creaking]
217
00:11:33,093 --> 00:11:34,426
[THREE] What the hell is that?
218
00:11:34,428 --> 00:11:37,729
[creaking]
219
00:11:37,731 --> 00:11:40,765
I think the other side of this
wall is exposed to space.
220
00:11:40,767 --> 00:11:42,447
Could be pressure or
temperature difference
221
00:11:42,471 --> 00:11:43,968
causing the metal to warp.
222
00:11:43,970 --> 00:11:46,838
Maybe this isn't such a good id.
223
00:11:46,840 --> 00:11:48,707
Quit being such a wimp.
224
00:11:48,709 --> 00:11:50,275
Gah! Sonuva...!
225
00:11:50,277 --> 00:11:51,076
[rat squeaking]
226
00:11:51,078 --> 00:11:52,477
Little bastard.
227
00:11:53,946 --> 00:11:56,147
Huh, what'd I say?
228
00:11:56,149 --> 00:11:58,116
I hate rats.
229
00:11:58,118 --> 00:12:02,187
♪ Suspenseful music
230
00:12:19,472 --> 00:12:21,740
[box clicks open]
231
00:12:38,124 --> 00:12:46,124
♪ Suspenseful music
232
00:12:46,500 --> 00:12:50,001
[keyboard keys clicking]
233
00:12:50,003 --> 00:12:52,237
[computer humming up]
234
00:12:52,239 --> 00:12:56,875
I found a junction box with
access to the FTL control.
235
00:12:56,877 --> 00:12:58,209
How's it going on your end?
236
00:12:58,211 --> 00:12:59,310
[SIX] Standby.
237
00:12:59,312 --> 00:13:04,249
♪ Suspenseful music
238
00:13:04,251 --> 00:13:06,317
[SIX] I think we found somethin.
239
00:13:08,087 --> 00:13:09,921
Is that blood?
240
00:13:09,923 --> 00:13:11,890
Looks fresh.
241
00:13:11,892 --> 00:13:13,972
[TWO] What are you... What're
you talking about, Six?
242
00:13:13,996 --> 00:13:16,060
How could that be?
243
00:13:16,062 --> 00:13:18,062
Answer me! Who's blood?
244
00:13:18,064 --> 00:13:19,831
[FOUR] I think it was
most likely theirs.
245
00:13:19,833 --> 00:13:27,833
♪ Suspenseful music
246
00:13:34,547 --> 00:13:36,848
[SIX] We've got four
dead bodies here.
247
00:13:36,850 --> 00:13:38,449
[TWO] This whole section is sti.
248
00:13:38,451 --> 00:13:40,185
How did they die?
249
00:13:40,187 --> 00:13:42,220
I don't think it
was an accident.
250
00:13:42,222 --> 00:13:43,855
[FOUR] It was a violent attack.
251
00:13:43,857 --> 00:13:45,590
Not with conventional weapons.
252
00:13:45,592 --> 00:13:49,961
Whoever did this used their bare hands...
and teeth.
253
00:13:49,963 --> 00:13:52,130
I-I'm sorry, did
you say "teeth?"
254
00:13:52,132 --> 00:13:53,832
Correct.
255
00:13:53,834 --> 00:13:55,133
Okay, that's it.
256
00:13:55,135 --> 00:13:56,835
Fall back to my position.
257
00:13:56,837 --> 00:13:59,470
We'll finish hooking up the link
and get the hell out of here.
258
00:13:59,472 --> 00:14:01,239
One and Three, do you copy?
259
00:14:01,241 --> 00:14:04,175
One and Three, are you reading?
260
00:14:05,444 --> 00:14:08,346
[ONE] We're getting a lot of
interference over the radio.
261
00:14:08,348 --> 00:14:11,149
Could be residual radiation
from the explosion.
262
00:14:11,151 --> 00:14:12,183
[THREE] So?
263
00:14:12,185 --> 00:14:14,886
So I'm not a fan of radiation.
264
00:14:14,888 --> 00:14:16,087
We should head back.
265
00:14:16,089 --> 00:14:20,291
This ship has yet to
give up it's riches.
266
00:14:26,298 --> 00:14:28,967
Do we have to have
this talk again?
267
00:14:28,969 --> 00:14:31,536
Remember that I am not
the one who had his face
268
00:14:31,538 --> 00:14:34,272
surgically altered so that he
could infiltrate our crew.
269
00:14:34,274 --> 00:14:35,440
It doesn't prove anything.
270
00:14:35,442 --> 00:14:38,443
But it sure does make you
wonder though, doesn't it?
271
00:14:38,445 --> 00:14:40,912
How long are you gonna
hold this over me?
272
00:14:40,914 --> 00:14:42,347
I don't think that far ahead.
273
00:14:42,349 --> 00:14:44,389
Well just remember, when
you're blackmailing someon,
274
00:14:44,413 --> 00:14:47,252
you need to be really careful
not to push them too far.
275
00:14:47,254 --> 00:14:49,187
I know.
276
00:14:57,930 --> 00:14:59,998
That's what I thought.
277
00:15:00,000 --> 00:15:08,000
♪ Suspenseful music
278
00:15:10,043 --> 00:15:12,110
[computer buzzing]
279
00:15:18,684 --> 00:15:20,952
[banging]
280
00:15:24,189 --> 00:15:26,124
Six, is that you?
281
00:15:29,128 --> 00:15:30,628
[growling]
282
00:15:30,630 --> 00:15:32,697
[TWO grunting]
283
00:15:45,577 --> 00:15:53,577
[TWO grunting and panting]
284
00:15:54,220 --> 00:15:55,353
[schwing]
285
00:15:55,355 --> 00:15:58,189
[TWO] Ahhh!
286
00:15:58,191 --> 00:16:03,027
[TWO grunting and panting]
287
00:16:03,029 --> 00:16:07,565
[multiple shots fired]
288
00:16:09,401 --> 00:16:10,735
[TWO panting]
289
00:16:10,737 --> 00:16:13,404
[SIX growls] [multiple
shots fired]
290
00:16:13,406 --> 00:16:14,539
[SIX] Goddamn!
291
00:16:14,541 --> 00:16:17,208
What the hell was that?
292
00:16:17,210 --> 00:16:20,712
He came out of nowhere.
293
00:16:20,714 --> 00:16:22,180
[SIX] Let me take a look.
294
00:16:22,182 --> 00:16:26,217
[TWO panting]
295
00:16:26,219 --> 00:16:28,686
It's a nasty gash.
296
00:16:28,688 --> 00:16:31,089
Android, come in.
297
00:16:31,091 --> 00:16:33,157
[ANDROID] Go ahead.
298
00:16:33,159 --> 00:16:34,292
[keyboard keys clacking]
299
00:16:34,294 --> 00:16:35,727
I've established the link.
300
00:16:35,729 --> 00:16:37,595
Can you access the ship's logs?
301
00:16:37,597 --> 00:16:38,563
I believe so.
302
00:16:38,565 --> 00:16:40,098
[TWO] Then do it.
303
00:16:40,100 --> 00:16:42,400
We need to find out what
the hell's going on here.
304
00:16:42,402 --> 00:16:43,401
[ANDROID] I don't understand.
305
00:16:43,403 --> 00:16:44,535
Is something wrong?
306
00:16:44,537 --> 00:16:47,705
[TWO] Yeah, you could say that.
307
00:16:53,178 --> 00:16:55,113
[ONE] This is ridiculous.
308
00:16:55,115 --> 00:16:57,115
If there is any
contraband on this ship,
309
00:16:57,117 --> 00:16:58,416
it's be gonna be hidden, right?
310
00:16:58,418 --> 00:17:00,118
Behind the walls,
under the floors,
311
00:17:00,120 --> 00:17:02,220
it's not going to
be in plain sight.
312
00:17:02,222 --> 00:17:04,288
I've got a nose for
this kind of thing.
313
00:17:04,290 --> 00:17:05,757
Yeah? How do you know?
314
00:17:05,759 --> 00:17:09,327
Well, you assume because you're
not the real Jace Corso,
315
00:17:09,329 --> 00:17:11,429
that you're not a criminal, rig?
316
00:17:11,431 --> 00:17:14,365
How do you know?
317
00:17:14,367 --> 00:17:16,267
Okay, fine.
318
00:17:16,269 --> 00:17:19,203
But while we're having
this frank discussion...
319
00:17:19,205 --> 00:17:20,371
Mhmm?
320
00:17:20,373 --> 00:17:22,073
What the hell happened
between you and Two?
321
00:17:22,075 --> 00:17:24,242
I think it was pretty
obvious, isn't it?
322
00:17:24,244 --> 00:17:25,343
You get her drunk?
323
00:17:25,345 --> 00:17:27,278
No but I totally would have.
324
00:17:27,280 --> 00:17:29,747
No, in fact, she came on to me.
325
00:17:29,749 --> 00:17:31,349
And it wasn't subtle, either.
326
00:17:31,351 --> 00:17:34,619
You know, she does
like to be in charge.
327
00:17:34,621 --> 00:17:36,788
I wouldn't think
you were her type.
328
00:17:36,790 --> 00:17:40,458
Let me guess, you
thought you were?
329
00:17:40,460 --> 00:17:42,827
I got news for you pretty boy.
330
00:17:42,829 --> 00:17:47,565
With a woman like that,
that whole sensitive
331
00:17:47,567 --> 00:17:52,070
nice-guy thing you got
going on doesn't cut it.
332
00:17:52,072 --> 00:17:53,805
We'll see.
333
00:17:57,109 --> 00:18:00,311
[THREE chuckles] Yeah we'll see.
334
00:18:02,548 --> 00:18:03,815
[SIX] He was a crewman.
335
00:18:03,817 --> 00:18:06,651
At least he was before
he turned into that.
336
00:18:06,653 --> 00:18:09,220
[FOUR] It's possible he's the
one who killed the others.
337
00:18:09,222 --> 00:18:10,655
By himself, against four people?
338
00:18:10,657 --> 00:18:13,524
[TWO] Hey you didn't
have to fight him off.
339
00:18:13,526 --> 00:18:16,627
Still, we can't assume
he's the only one.
340
00:18:16,629 --> 00:18:20,631
May have happened to the
other crew members.
341
00:18:21,867 --> 00:18:24,335
One and Three, come in.
342
00:18:24,337 --> 00:18:28,473
There may be a potential
threat on board the ship.
343
00:18:28,475 --> 00:18:29,307
Do you copy?
344
00:18:29,309 --> 00:18:31,542
[radio static]
345
00:18:31,544 --> 00:18:34,612
Raza to boarding
party, come in please.
346
00:18:34,614 --> 00:18:38,216
[ANDROID] It appears most of the
freighter's command logs wee
347
00:18:38,218 --> 00:18:40,718
destroyed in the explosion,
however I did manage to salvage
348
00:18:40,720 --> 00:18:45,156
a portion of the audio
report by the first officer.
349
00:18:45,158 --> 00:18:48,559
[recording] ...At first we belit
to be a series of random attack.
350
00:18:48,561 --> 00:18:51,729
Violent behavior and signs...
possible contagion...
351
00:18:51,731 --> 00:18:54,599
Has no idea where... now cern
it is not an airborne pathogen,
352
00:18:54,601 --> 00:18:58,803
but more likely... and blood.
353
00:18:58,805 --> 00:19:01,439
[SIX] Can you enhance
that last part any more?
354
00:19:01,441 --> 00:19:03,374
Give me a moment.
355
00:19:07,246 --> 00:19:08,613
Standby.
356
00:19:08,615 --> 00:19:10,615
[recording] ...More likely
transmitted by fluids...
357
00:19:10,617 --> 00:19:13,384
such as saliva and blood.
358
00:19:13,386 --> 00:19:19,423
♪ Suspenseful music
359
00:19:23,896 --> 00:19:26,297
[SIX] Okay, we're
not gonna panic.
360
00:19:26,299 --> 00:19:27,899
We just need more information.
361
00:19:27,901 --> 00:19:30,668
Android, I want you to sift
through every scrap of data
362
00:19:30,670 --> 00:19:32,436
you can salvage from this ship.
363
00:19:32,438 --> 00:19:34,205
See if the infirmary
survived the explosion
364
00:19:34,207 --> 00:19:36,474
and tap into those logs.
365
00:19:36,476 --> 00:19:38,910
Scanning now.
366
00:19:38,912 --> 00:19:41,679
In the meantime, we've gotta
get Two back to the ship.
367
00:19:41,681 --> 00:19:42,801
She needs medical attention.
368
00:19:42,825 --> 00:19:43,748
Understood.
369
00:19:43,750 --> 00:19:45,316
[FOUR] We can't do that.
370
00:19:45,318 --> 00:19:46,317
You heard the recording.
371
00:19:46,319 --> 00:19:47,385
It's a contagion.
372
00:19:47,387 --> 00:19:48,386
She's been bitten.
373
00:19:48,388 --> 00:19:49,668
We don't know anything for sure.
374
00:19:49,692 --> 00:19:50,454
[TWO] No, no.
375
00:19:50,456 --> 00:19:53,524
If I go back there the same
thing that happened here.
376
00:19:53,526 --> 00:19:55,960
We don't know what
happened here.
377
00:19:55,962 --> 00:19:58,229
All we have are fragments
of a partial report.
378
00:19:58,231 --> 00:19:59,797
She said it was a
possible contagion,
379
00:19:59,799 --> 00:20:01,766
that might have been
transferred by contact.
380
00:20:01,768 --> 00:20:02,833
She said it was "likely."
381
00:20:02,835 --> 00:20:06,304
Whatever.
382
00:20:06,306 --> 00:20:07,605
Even if you are infected,
383
00:20:07,607 --> 00:20:09,607
maybe there's something
we can do about it.
384
00:20:09,609 --> 00:20:12,376
Maybe there's a treatment, if
we can catch it soon enough.
385
00:20:12,378 --> 00:20:14,212
That's a lot of maybes.
386
00:20:14,214 --> 00:20:15,680
What's the alternative?
387
00:20:15,682 --> 00:20:17,615
We just leave her here?
388
00:20:17,617 --> 00:20:20,384
Life support's gonna fail
in less than six hours.
389
00:20:20,386 --> 00:20:22,687
Yeah well it's a merciful
end, compared to that one.
390
00:20:22,689 --> 00:20:24,488
We're not leaving anyone behind.
391
00:20:24,490 --> 00:20:25,890
Well that's not up to you.
392
00:20:25,892 --> 00:20:27,992
[ANDROID] May I offer a suggest?
393
00:20:27,994 --> 00:20:29,594
[TWO] Go ahead.
394
00:20:29,596 --> 00:20:31,916
The ship's infirmary is equipped
with an isolation chamber.
395
00:20:31,940 --> 00:20:34,265
It would be more than adequate
for quarantine purposes.
396
00:20:34,267 --> 00:20:36,601
And once you're inside, we
can scan for the presence
397
00:20:36,603 --> 00:20:38,603
of any known viruses in
our medical database.
398
00:20:38,605 --> 00:20:40,705
Short of simply waiting
for symptoms to appear,
399
00:20:40,707 --> 00:20:44,508
it's the only way
to know for sure.
400
00:20:44,510 --> 00:20:46,344
What about One and Three?
401
00:20:46,346 --> 00:20:48,279
[SIX] I'll come
back and get 'em.
402
00:20:48,281 --> 00:20:51,515
I'm not taking no for an answer.
403
00:20:52,017 --> 00:20:53,351
Let's go.
404
00:20:53,353 --> 00:20:55,653
[gun cocks]
405
00:21:01,026 --> 00:21:02,893
Alright, we're enroute.
406
00:21:02,895 --> 00:21:04,528
I'll prep the isolation chamber.
407
00:21:04,530 --> 00:21:05,763
And we've been having trouble
408
00:21:05,765 --> 00:21:07,531
with radio communications
on the freighter.
409
00:21:07,533 --> 00:21:09,300
There must be some
kind of interference.
410
00:21:09,302 --> 00:21:11,022
See if you can figure
out what's causing it.
411
00:21:11,046 --> 00:21:12,637
Understood.
412
00:21:12,639 --> 00:21:14,438
[FOUR] There may not
be interference.
413
00:21:14,440 --> 00:21:16,960
It's possible they're not respog
because they were also attacked
414
00:21:16,984 --> 00:21:19,410
and are either dead
or incapacitated.
415
00:21:19,412 --> 00:21:21,479
That's what I like about you,
416
00:21:21,481 --> 00:21:23,581
always looking on
the bright side.
417
00:21:23,583 --> 00:21:26,584
Those two can handle themselves.
418
00:21:26,586 --> 00:21:28,986
I'd be more worried about
them attacking each other.
419
00:21:28,988 --> 00:21:29,920
Good point.
420
00:21:29,922 --> 00:21:32,056
Good point.
421
00:21:40,632 --> 00:21:42,867
[ONE] Why does this
corridor look familiar?
422
00:21:42,869 --> 00:21:45,469
[THREE] I don't know what
you're talking about.
423
00:21:45,471 --> 00:21:47,505
We've been here before.
424
00:21:47,507 --> 00:21:48,739
We're going in circles.
425
00:21:48,741 --> 00:21:53,044
I have a very keen
sense of direction.
426
00:21:53,046 --> 00:21:55,046
And don't ask me
how I know that!
427
00:21:55,048 --> 00:21:56,781
This is great.
428
00:21:56,783 --> 00:22:00,584
We're out of radio
contact, and we're lost.
429
00:22:00,586 --> 00:22:02,887
We're fine.
430
00:22:02,889 --> 00:22:04,455
You're an idiot.
431
00:22:04,457 --> 00:22:07,525
And you're an arrogant
sonofabitch you know that?
432
00:22:07,527 --> 00:22:08,426
Excuse me?
433
00:22:08,428 --> 00:22:12,496
But deep down you think you're
better than the rest of.
434
00:22:12,498 --> 00:22:14,765
You think we're scum bags, and
somehow you're different.
435
00:22:14,767 --> 00:22:16,467
Well, maybe not all of you.
436
00:22:16,469 --> 00:22:18,069
You're always going
on about the "team"
437
00:22:18,071 --> 00:22:20,071
and how we gotta
help each other out.
438
00:22:20,073 --> 00:22:22,573
Well, I'm here trying to
put food on our table.
439
00:22:22,575 --> 00:22:24,075
What are you doing exactly?
440
00:22:24,077 --> 00:22:27,345
Alright, look, I admit, I
haven't exactly been exactly...
441
00:22:27,347 --> 00:22:29,780
What, you're not even
gonna let me talk?
442
00:22:29,782 --> 00:22:31,849
I'm trying to tell you...
443
00:22:32,918 --> 00:22:34,852
I hear something.
444
00:22:35,120 --> 00:22:39,390
♪ Suspenseful music
445
00:22:39,392 --> 00:22:40,825
[groaning]
446
00:22:40,827 --> 00:22:42,760
You hear that?
447
00:22:45,564 --> 00:22:47,498
Hold up.
448
00:22:49,668 --> 00:22:53,104
One, two, three.
449
00:22:55,707 --> 00:22:59,777
Hello?
450
00:22:59,779 --> 00:23:02,146
Are you okay?
451
00:23:02,148 --> 00:23:04,048
[growling]
452
00:23:04,050 --> 00:23:05,616
What the hell?
453
00:23:05,618 --> 00:23:09,687
[rapid gunshots]
bang, bang, bang.
454
00:23:09,689 --> 00:23:13,491
Whoa, whoa, whoa, whoa,
easy with that thing.
455
00:23:13,493 --> 00:23:15,159
What did you want me to do,
456
00:23:15,161 --> 00:23:18,562
offer her a drink with the
humam she was munching on?
457
00:23:18,564 --> 00:23:21,399
This ship is already
full of holes,
458
00:23:21,401 --> 00:23:23,734
let's not make anymore
if we can help it.
459
00:23:23,736 --> 00:23:25,803
[ONE panting]
460
00:23:29,674 --> 00:23:30,941
[FIVE] Are you alright?
461
00:23:30,943 --> 00:23:32,777
Well, I guess we're
gonna find out.
462
00:23:39,117 --> 00:23:40,651
Now what?
463
00:23:40,653 --> 00:23:42,953
[ANDROID] Beginning the scan.
464
00:23:48,693 --> 00:23:50,253
There are several
thousand known viruses
465
00:23:50,277 --> 00:23:52,596
and bacteriological
agents in the database.
466
00:23:52,598 --> 00:23:54,532
This may take some time.
467
00:23:54,534 --> 00:23:57,501
And what if this isn't
in the database?
468
00:23:57,503 --> 00:24:00,004
If she starts to turn,
I'll take care of it.
469
00:24:00,006 --> 00:24:07,077
♪ Suspenseful music
470
00:24:08,713 --> 00:24:11,048
[ONE] The crew of this ship
is supposed to be dead.
471
00:24:11,050 --> 00:24:14,518
They are definitely not supposed
to be diseased, cannibal monste.
472
00:24:14,520 --> 00:24:16,720
I would've remembered that.
473
00:24:16,722 --> 00:24:19,824
[THREE] I... never should've
trusted that scumbag.
474
00:24:26,631 --> 00:24:28,699
Great, another dead end.
475
00:24:28,701 --> 00:24:30,701
What happened to your
amazing sense of direction?
476
00:24:30,703 --> 00:24:32,670
Who could concentrate
with all your whining?
477
00:24:32,672 --> 00:24:34,238
Looks like we'll
have to go back.
478
00:24:34,240 --> 00:24:35,973
Where they came from?
479
00:24:35,975 --> 00:24:37,208
I don't think so.
480
00:24:37,210 --> 00:24:39,710
I've seen Five do this,
how hard can it be?
481
00:24:39,712 --> 00:24:41,679
[banging]
482
00:24:41,681 --> 00:24:43,047
Ugh.
483
00:24:43,049 --> 00:24:46,150
How do we know that on the
other side of this door
484
00:24:46,152 --> 00:24:47,218
it's not exposed to space?
485
00:24:47,220 --> 00:24:51,088
There's gotta be life
support on the other side.
486
00:24:51,090 --> 00:24:54,191
You better hurry up with that.
487
00:24:54,193 --> 00:24:58,128
[rapid gunshots]
bang, bang, bang.
488
00:24:58,997 --> 00:25:00,898
A little girl could do that!
489
00:25:00,900 --> 00:25:01,999
What's your problem?!
490
00:25:02,001 --> 00:25:04,902
Not helping!
491
00:25:04,904 --> 00:25:08,772
[rapid gunfire] bang, bang, bang
492
00:25:08,774 --> 00:25:10,140
[air whooshes]
493
00:25:10,142 --> 00:25:13,944
[rapid gunfire contines]
494
00:25:13,946 --> 00:25:14,778
I got it!
495
00:25:14,780 --> 00:25:17,147
Let's go!
496
00:25:17,149 --> 00:25:18,649
Oh crap.
497
00:25:24,189 --> 00:25:27,191
What did I say about bullets!
498
00:25:29,728 --> 00:25:30,828
[ONE and THREE grimacing]
499
00:25:30,830 --> 00:25:32,263
[air whooshing]
500
00:25:32,265 --> 00:25:36,233
[ONE] Grab my hand!
501
00:25:36,235 --> 00:25:37,835
[THREE panting] I can't!
502
00:25:37,837 --> 00:25:39,770
I'm slipping!
503
00:25:41,640 --> 00:25:47,878
On three... one, two, three!
504
00:25:47,880 --> 00:25:49,947
[ONE and THREE grunting]
505
00:26:00,092 --> 00:26:02,726
[ANDROID] Six, this
is the bridge.
506
00:26:02,728 --> 00:26:03,894
Go ahead.
507
00:26:03,896 --> 00:26:05,536
I've found the source
of the interference.
508
00:26:05,560 --> 00:26:07,298
As we suspected, it's
residual radiation
509
00:26:07,300 --> 00:26:10,301
from the explosion that
destroyed the upper decks.
510
00:26:10,303 --> 00:26:12,803
One and Three must be somewhere
in the affected area.
511
00:26:12,805 --> 00:26:14,838
The levels are non-toxic,
but it's greatly reducing
512
00:26:14,840 --> 00:26:16,740
the range of their comms.
513
00:26:16,742 --> 00:26:21,312
I'll take a slow pass over that
section, see if I can raise 'em.
514
00:26:28,853 --> 00:26:31,855
Android, this is Four,
I'm in the infirmary.
515
00:26:31,857 --> 00:26:33,724
You'd better get down here.
516
00:26:38,296 --> 00:26:41,832
[ONE panting] Oh.
517
00:26:41,834 --> 00:26:44,969
[THREE] Alright, we'd
better get going.
518
00:26:44,971 --> 00:26:45,869
No.
519
00:26:45,871 --> 00:26:47,805
I'm not going anywhere.
520
00:26:47,807 --> 00:26:49,807
Not until we come
up with a plan.
521
00:26:49,809 --> 00:26:51,375
We gotta get back
to the airlock.
522
00:26:51,377 --> 00:26:55,779
The airlock is on the other
side of that breach, genius.
523
00:26:55,781 --> 00:26:57,681
We'll find another one.
524
00:26:57,683 --> 00:27:00,985
And how do you wanna let the
others where to come pick u?
525
00:27:00,987 --> 00:27:04,822
Or do you just wanna open the
door and jump over to the R?
526
00:27:04,824 --> 00:27:06,790
Fine.
527
00:27:06,792 --> 00:27:08,092
What's your brilliant plan?
528
00:27:08,094 --> 00:27:09,860
I don't know yet.
529
00:27:09,862 --> 00:27:12,329
I need a second.
530
00:27:12,331 --> 00:27:15,265
And you're welcome, by the way.
531
00:27:15,267 --> 00:27:18,068
What?
532
00:27:18,070 --> 00:27:19,803
What, for that?
533
00:27:19,805 --> 00:27:21,138
Really?
534
00:27:25,110 --> 00:27:27,378
Fine.
535
00:27:27,380 --> 00:27:31,815
Thank you.
536
00:27:31,817 --> 00:27:33,417
This makes us even.
537
00:27:33,419 --> 00:27:36,353
Let's not go crazy, huh.
538
00:27:36,355 --> 00:27:38,155
It doesn't matter.
539
00:27:38,157 --> 00:27:39,823
I don't care anymore.
540
00:27:39,825 --> 00:27:45,029
If we make it back, you can
tell them whatever you want.
541
00:27:45,031 --> 00:27:48,766
You want to take your chances
with the others, be my guest.
542
00:27:48,768 --> 00:27:51,735
I mean, Five, she's a
couple short of a deck,
543
00:27:51,737 --> 00:27:54,304
and no one really cares
what she thinks anyway.
544
00:27:54,306 --> 00:27:59,910
And Six, I don't really know
what I think about him.
545
00:27:59,912 --> 00:28:03,914
But Four, watch out for that go.
546
00:28:03,916 --> 00:28:07,851
He'll slit your
throat in your sleep.
547
00:28:07,853 --> 00:28:09,787
Two would understand.
548
00:28:12,691 --> 00:28:13,824
Would she?
549
00:28:13,826 --> 00:28:16,860
You sure about that?
550
00:28:16,862 --> 00:28:17,928
Hmm?
551
00:28:23,868 --> 00:28:25,869
I was afraid of this.
552
00:28:25,871 --> 00:28:27,304
[FIVE] What is it?
553
00:28:27,306 --> 00:28:29,006
Using navigational
inputs recorded
554
00:28:29,008 --> 00:28:31,208
by the freighter's FTL computer,
555
00:28:31,210 --> 00:28:33,911
I was able to extrapolate
their last port of call.
556
00:28:33,913 --> 00:28:36,480
The Far Horizon went somewhere
it was not authorized to go.
557
00:28:36,482 --> 00:28:39,817
[ANDROID] A planet
called Taurian Alpha.
558
00:28:39,819 --> 00:28:41,852
It was the site of a
pharmaceutical research facil,
559
00:28:41,854 --> 00:28:45,322
but it's now under
galactic quarantine.
560
00:28:45,324 --> 00:28:47,925
I'm guessing something went
wrong with the research.
561
00:28:47,927 --> 00:28:51,128
The trees on Taurian Alpha live
for tens of thousands of years.
562
00:28:51,130 --> 00:28:53,831
It was thought their chemical
structure could be used
563
00:28:53,833 --> 00:28:55,513
to synthesize a drug
that would effectively
564
00:28:55,537 --> 00:28:57,067
make human beings immortal.
565
00:28:57,069 --> 00:28:59,470
Instead, they created one
of the most deadly viruses
566
00:28:59,472 --> 00:29:02,439
humankind has ever seen.
567
00:29:02,441 --> 00:29:04,842
[FOUR] Why would
the ship go there?
568
00:29:04,844 --> 00:29:07,077
[TWO] Somebody spent
billions on that research.
569
00:29:07,079 --> 00:29:09,480
[ANDROID] It was run by a
division of Traugott Corporat.
570
00:29:09,482 --> 00:29:11,515
Yeah, they're not just
gonna let that go.
571
00:29:11,517 --> 00:29:13,817
Sure, officially they
abide by the quarantine.
572
00:29:13,819 --> 00:29:16,379
Unofficially, they send someonen
to smuggle out whatever they ca,
573
00:29:16,403 --> 00:29:19,289
then continue their research
again somewhere else.
574
00:29:19,291 --> 00:29:22,025
Well, they didn't get very far.
575
00:29:22,027 --> 00:29:24,061
How long do I have?
576
00:29:24,063 --> 00:29:28,065
Typically, symptoms appear
within three hours of exposure.
577
00:29:28,067 --> 00:29:30,801
And I assume there's no cure.
578
00:29:30,803 --> 00:29:33,070
I'll continue to
search the database.
579
00:29:33,072 --> 00:29:41,072
♪ Suspenseful music
580
00:29:46,317 --> 00:29:48,485
Hey.
581
00:29:48,487 --> 00:29:50,087
Hey!
582
00:29:51,923 --> 00:29:53,190
What's the hell's going on?
583
00:29:53,192 --> 00:29:55,425
I think we both passed out.
584
00:29:55,427 --> 00:29:57,961
The air's getting thin in here.
585
00:29:57,963 --> 00:30:01,031
It is getting hard to breathe.
586
00:30:01,033 --> 00:30:03,534
We lost a lot of pressure
during the breach.
587
00:30:03,536 --> 00:30:05,969
We'll have to slow
our breathing.
588
00:30:05,971 --> 00:30:08,071
Yeah.
589
00:30:08,073 --> 00:30:10,107
And maybe talk a little less.
590
00:30:10,109 --> 00:30:12,209
One, Three, this
is Six, come in.
591
00:30:12,211 --> 00:30:14,244
[radio static]
592
00:30:14,246 --> 00:30:16,380
One, Three, this
is Six, come in.
593
00:30:16,382 --> 00:30:18,582
Six, we're reading you.
594
00:30:18,584 --> 00:30:19,983
Where are you?
595
00:30:19,985 --> 00:30:22,219
I'm just outside the
ship, in the Marauder.
596
00:30:22,221 --> 00:30:24,054
I can't be far from your positi.
597
00:30:24,056 --> 00:30:25,022
What's your situation?
598
00:30:25,024 --> 00:30:27,991
It's kind of a long story.
599
00:30:27,993 --> 00:30:30,861
Does it involve
flesh-eating crewmen?
600
00:30:30,863 --> 00:30:32,563
So you know about them.
601
00:30:32,565 --> 00:30:34,131
It's some kind of infection.
602
00:30:34,133 --> 00:30:36,099
Looks like Two's been exposed.
603
00:30:36,101 --> 00:30:40,270
I'll zero in on it, then see if
I can find you an exit point.
604
00:30:40,272 --> 00:30:41,839
Hold on.
605
00:30:47,111 --> 00:30:49,413
[FOUR] Are you sure you want
to wait until it begins?
606
00:30:49,415 --> 00:30:52,416
I can give you an honorable
death before it comes to that.
607
00:30:52,418 --> 00:30:55,619
I'd rather have a
dishonorable life.
608
00:30:55,621 --> 00:30:59,957
[FOUR] And you did,
by all accounts.
609
00:30:59,959 --> 00:31:01,058
I don't feel any different.
610
00:31:01,060 --> 00:31:02,593
I don't feel anything.
611
00:31:02,595 --> 00:31:04,094
I think there's been a mistake.
612
00:31:04,096 --> 00:31:06,196
The scan confirmed the
presence of the virus.
613
00:31:06,198 --> 00:31:08,265
There is no mistake.
614
00:31:08,267 --> 00:31:11,134
Look, if it was me,
I would want to go
615
00:31:11,136 --> 00:31:15,005
while I still had my wits
about me, and in control.
616
00:31:15,007 --> 00:31:16,573
Not yet.
617
00:31:25,950 --> 00:31:28,619
[SIX] Alright guys, I should be
right outside your position.
618
00:31:28,621 --> 00:31:30,387
I can see a small hull breach.
619
00:31:30,389 --> 00:31:31,922
[ONE] Yeah, that was us.
620
00:31:31,924 --> 00:31:35,058
We had a little... accident.
621
00:31:35,060 --> 00:31:37,294
We sealed it off though.
622
00:31:37,296 --> 00:31:40,163
[SIX] Alright, I can see anothe,
looks like it's intact.
623
00:31:40,165 --> 00:31:43,000
It's two levels down and
about 100 meters aft.
624
00:31:43,002 --> 00:31:44,001
You think you can find it?
625
00:31:44,003 --> 00:31:45,502
Do we have a choice?
626
00:31:45,504 --> 00:31:47,824
You may have to move deeper in
the ship to find a way down.
627
00:31:47,848 --> 00:31:50,674
May lose radio contact, but
I'll dock and I'll wait for.
628
00:31:50,676 --> 00:31:53,443
We're on our way.
629
00:31:57,181 --> 00:31:58,621
[ANDROID] Marauder,
this is the Raza.
630
00:31:58,645 --> 00:31:59,216
Go ahead.
631
00:31:59,218 --> 00:32:02,552
Yeah, they were right
where you said they'd be.
632
00:32:02,554 --> 00:32:04,221
Then we have a problem.
633
00:32:04,223 --> 00:32:06,623
My readings indicate
that life support
634
00:32:06,625 --> 00:32:08,558
in that section is failing.
635
00:32:08,560 --> 00:32:10,694
Oxygen levels are critical.
636
00:32:10,696 --> 00:32:13,597
If you don't get them out
in the next ten minutes,
637
00:32:13,599 --> 00:32:15,165
they'll suffocate.
638
00:32:18,336 --> 00:32:19,970
[SIX] One, Three, come in.
639
00:32:19,972 --> 00:32:21,038
[radio static]
640
00:32:21,040 --> 00:32:23,407
Guys come in we've
got a problem.
641
00:32:23,409 --> 00:32:25,375
[keyboard keys clacking]
642
00:32:25,377 --> 00:32:30,113
Including O2 tanks located in
various parts of the ship,
643
00:32:30,115 --> 00:32:33,116
but so far I've been unable
to link up to that system.
644
00:32:33,118 --> 00:32:34,451
Well, keep trying.
645
00:32:34,453 --> 00:32:36,453
I'm heading to the airlock now.
646
00:32:36,455 --> 00:32:37,321
Understood.
647
00:32:37,323 --> 00:32:42,259
♪ Suspenseful music
648
00:32:56,607 --> 00:33:00,344
I don't want you to die.
649
00:33:00,346 --> 00:33:04,047
I don't want to die either.
650
00:33:04,049 --> 00:33:07,150
What about One and Three?
651
00:33:07,152 --> 00:33:09,152
I'm sure they'll be fine.
652
00:33:09,154 --> 00:33:12,155
I don't think any of
us are gonna be fine.
653
00:33:12,157 --> 00:33:17,060
Even if we get through this.
654
00:33:17,062 --> 00:33:20,597
Look, about what happened
on the space station...
655
00:33:20,599 --> 00:33:23,200
I'm sorry you had to see that.
656
00:33:23,202 --> 00:33:25,002
I didn't mean to kill those men.
657
00:33:25,004 --> 00:33:25,602
It was just...
658
00:33:25,604 --> 00:33:28,505
Instinct?
659
00:33:28,507 --> 00:33:32,275
I was going to say reflex.
660
00:33:32,277 --> 00:33:36,213
I wasn't ready, I
wasn't in control.
661
00:33:36,215 --> 00:33:38,382
Next time it'll be different.
662
00:33:38,384 --> 00:33:41,551
You really think there's
gonna be a next time?
663
00:33:41,553 --> 00:33:44,287
Maybe not for me.
664
00:33:44,289 --> 00:33:46,390
I thought I could make
things different, you know?
665
00:33:46,392 --> 00:33:47,657
Take a different path.
666
00:33:47,659 --> 00:33:52,362
Now it looks like I might
not get the chance.
667
00:33:52,364 --> 00:33:56,166
Do me a favor, don't
give up on the others.
668
00:34:14,585 --> 00:34:18,188
[ONE] Hold on, I think
I got something here.
669
00:34:18,190 --> 00:34:19,790
[ZOMBIE wheezes]
670
00:34:19,792 --> 00:34:20,724
[THREE] You sure?
671
00:34:20,726 --> 00:34:22,692
You see another way down?
672
00:34:22,694 --> 00:34:24,094
No.
673
00:34:27,131 --> 00:34:29,433
[ONE] Ugh.
674
00:34:29,435 --> 00:34:30,734
Slight problem.
675
00:34:30,736 --> 00:34:31,835
[THREE] What?
676
00:34:31,837 --> 00:34:38,475
[ZOMBIES wheezing]
677
00:34:38,477 --> 00:34:40,310
Oh boy.
678
00:34:40,312 --> 00:34:41,812
How many?
679
00:34:41,814 --> 00:34:46,750
Seven or eight, they don't look
like they're doing too good.
680
00:34:46,752 --> 00:34:49,786
The lack of air must be
affecting them more than us.
681
00:34:49,788 --> 00:34:52,189
Well that's good.
682
00:34:52,191 --> 00:34:53,557
Easier for me to pick off.
683
00:34:53,559 --> 00:34:54,524
No!
684
00:34:54,526 --> 00:34:56,326
No more bullets.
685
00:34:56,328 --> 00:34:58,528
Let's remember what
happened last time.
686
00:34:58,530 --> 00:35:00,664
So what's your great idea?
687
00:35:00,666 --> 00:35:04,201
I say we just go down there
and walk right past them.
688
00:35:04,203 --> 00:35:05,402
For real?
689
00:35:05,404 --> 00:35:07,771
If one of them gives
you any trouble,
690
00:35:07,773 --> 00:35:09,539
just give 'em a swift kick.
691
00:35:09,541 --> 00:35:11,541
Look, they're dying even
faster than we are.
692
00:35:11,543 --> 00:35:13,677
Let's take advantage of
that while we still can.
693
00:35:13,679 --> 00:35:18,115
God, you better be
right, this better work.
694
00:35:22,153 --> 00:35:23,153
Alright.
695
00:35:23,155 --> 00:35:25,889
Shut'er down.
696
00:35:25,891 --> 00:35:27,657
[THREE sighs]
697
00:35:37,869 --> 00:35:40,203
Marauder, this is the Raza.
698
00:35:40,205 --> 00:35:44,307
I managed to tap into the
freigs emergency life support.
699
00:35:44,309 --> 00:35:46,243
Restoring O2 levels now.
700
00:35:48,479 --> 00:35:49,546
Thank god.
701
00:35:53,484 --> 00:35:58,155
[ZOMBIES breathing heavily]
702
00:35:58,157 --> 00:35:59,890
What's that noise?
703
00:36:01,526 --> 00:36:04,227
Fresh air.
704
00:36:04,229 --> 00:36:06,329
Get back up here, now!
705
00:36:06,331 --> 00:36:07,597
Too late.
706
00:36:07,599 --> 00:36:15,599
[rapid shots firing]
bang, bang, bang.
707
00:36:22,380 --> 00:36:24,581
You can come down now.
708
00:36:29,253 --> 00:36:34,691
[guns reload]
709
00:36:40,398 --> 00:36:42,699
So much for no bullets.
710
00:36:42,701 --> 00:36:46,970
It was only a few.
711
00:36:46,972 --> 00:36:48,905
You're welcome.
712
00:36:50,208 --> 00:36:52,275
Let's get going.
713
00:37:00,718 --> 00:37:01,985
[SIX] This is the Marauder.
714
00:37:01,987 --> 00:37:03,787
I've got 'em. We're heading bac.
715
00:37:17,969 --> 00:37:19,089
[ANDROID] He's clean as well.
716
00:37:19,113 --> 00:37:21,004
No sign of the virus.
717
00:37:21,006 --> 00:37:22,405
[THREE] Told 'ya.
718
00:37:22,407 --> 00:37:24,241
I didn't even get a scratch.
719
00:37:24,243 --> 00:37:25,609
Now let's go finish this job?
720
00:37:25,611 --> 00:37:27,377
Hold on.
721
00:37:28,946 --> 00:37:30,580
How much time?
722
00:37:30,582 --> 00:37:34,651
I should start showing
symptoms any minute now.
723
00:37:34,653 --> 00:37:37,287
I'm sorry.
724
00:37:37,289 --> 00:37:39,022
If there was anything
I could've done...
725
00:37:43,761 --> 00:37:49,666
But while you're still you, thes
one more thing we need to disc...
726
00:37:49,668 --> 00:37:51,001
What?
727
00:37:56,907 --> 00:38:00,377
This is a big mistake.
728
00:38:00,379 --> 00:38:01,945
Do it.
729
00:38:11,789 --> 00:38:14,291
You didn't really think we
were gonna let that thing
730
00:38:14,293 --> 00:38:16,526
fly itself back to
civilization, did you?
731
00:38:16,528 --> 00:38:19,329
Well, I guess there's no way
we're getting paid now huh.
732
00:38:19,331 --> 00:38:21,498
Too bad.
733
00:38:21,500 --> 00:38:24,000
I'm just surprised because
734
00:38:24,002 --> 00:38:26,503
I thought that we
had an arrangement.
735
00:38:29,006 --> 00:38:31,574
You have something
you'd like to say?
736
00:38:37,882 --> 00:38:39,816
I think I'll save it for later.
737
00:38:53,764 --> 00:38:55,532
[ONE] How long has it been?
738
00:38:55,534 --> 00:38:56,866
Over five hours.
739
00:38:56,868 --> 00:38:59,402
Shouldn't she have started
to show symptoms by now?
740
00:38:59,404 --> 00:39:01,604
Normally, yes.
741
00:39:01,606 --> 00:39:03,373
I say we scan her again.
742
00:39:03,375 --> 00:39:04,507
We already did that.
743
00:39:04,509 --> 00:39:05,542
Look at her.
744
00:39:05,544 --> 00:39:06,409
Nothing's happening.
745
00:39:06,411 --> 00:39:08,445
She's not changing.
746
00:39:08,447 --> 00:39:10,347
What do we have to lose?
747
00:39:24,862 --> 00:39:29,599
It's gone.
748
00:39:29,601 --> 00:39:30,567
That can't be.
749
00:39:30,569 --> 00:39:32,402
I knew I wasn't changing.
750
00:39:32,404 --> 00:39:33,670
Let me out of here.
751
00:39:33,672 --> 00:39:34,504
I'm done.
752
00:39:34,506 --> 00:39:35,472
[ONE] She's right.
753
00:39:35,474 --> 00:39:36,539
Let her out.
754
00:39:36,541 --> 00:39:37,841
[FOUR] Are you sure that's wise?
755
00:39:37,843 --> 00:39:38,842
You saw the results.
756
00:39:38,844 --> 00:39:40,510
No virus detected.
757
00:39:40,512 --> 00:39:41,911
[SIX] How is that possible?
758
00:39:41,913 --> 00:39:44,033
[ANDROID] According to the
Far Horizon's medical logs,
759
00:39:44,057 --> 00:39:45,949
no one has ever had a
successful immune response
760
00:39:45,951 --> 00:39:47,484
to the virus before.
761
00:39:47,486 --> 00:39:48,518
[FOUR] Exactly.
762
00:39:48,520 --> 00:39:49,800
But that doesn't change the fact
763
00:39:49,824 --> 00:39:51,554
that the virus is
no longer present.
764
00:39:51,556 --> 00:39:53,423
There is no threat.
765
00:39:59,563 --> 00:40:02,399
[ONE] Look, guys, I can't
explat any better than you can.
766
00:40:02,401 --> 00:40:03,800
But what are we going do?
767
00:40:03,802 --> 00:40:06,102
Keep her in there forever?
768
00:40:26,690 --> 00:40:28,691
I don't suppose there's
any chance we can just
769
00:40:28,693 --> 00:40:31,027
pretend like this never happene?
770
00:40:35,199 --> 00:40:36,633
Didn't think so.
771
00:40:57,621 --> 00:40:58,788
[beeping]
772
00:40:58,790 --> 00:40:59,889
Yup.
773
00:40:59,891 --> 00:41:02,959
[beeping]
774
00:41:05,496 --> 00:41:06,496
Hey.
775
00:41:06,498 --> 00:41:08,465
I hope I'm not disturbing you.
776
00:41:08,467 --> 00:41:13,770
Look, I wanted to say I'm sorry
about losing the freighter.
777
00:41:13,772 --> 00:41:16,206
But One was right, it
was just too dangerous.
778
00:41:16,208 --> 00:41:17,674
That's fine.
779
00:41:17,676 --> 00:41:19,876
It just would have been
nice to get a little cash
780
00:41:19,878 --> 00:41:21,778
in our pockets for once.
781
00:41:21,780 --> 00:41:25,949
Maybe get up to something fun.
782
00:41:27,818 --> 00:41:29,953
You know... there are
other ways to have fun
783
00:41:29,955 --> 00:41:34,257
that don't cost anything.
784
00:41:34,259 --> 00:41:37,193
I am uh, I'm a little, tired.
785
00:41:37,195 --> 00:41:39,596
You know it's been a crazy day.
786
00:41:42,032 --> 00:41:44,501
Right.
787
00:41:44,503 --> 00:41:45,969
Next time.
55661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.