All language subtitles for Chihayafuru_-Shimo_no_Ku-.beta-version.[SkewedS]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:28,000 [ This is a beta version softsub & made for people who can't wait. There might be errors in translations, grammar, among others. If you found error(s), please email us (tl.skeweds@gmail.com) the time stamp(s) of the line(s), and how to improve that line(s). Thanks! There will be a final corrected version. ] 2 00:00:32,280 --> 00:00:33,570 I can hear it. 3 00:00:39,030 --> 00:00:40,450 Taichi's breathe. 4 00:00:41,620 --> 00:00:42,700 It's rough. 5 00:00:44,080 --> 00:00:46,210 But it seems he hasn't lost hope. 6 00:00:48,380 --> 00:00:49,710 As for Arata... 7 00:00:50,630 --> 00:00:52,130 He's calm. 8 00:00:53,210 --> 00:00:55,430 His nose is slightly moving in disapproval. 9 00:00:59,720 --> 00:01:01,100 I am... 10 00:01:04,430 --> 00:01:05,940 ...not alone. 11 00:01:06,390 --> 00:01:09,610 ~Even when the gods~ 12 00:01:17,360 --> 00:01:19,160 I am not alone. 13 00:01:25,460 --> 00:01:28,170 She's alright. She's just sleeping 14 00:01:28,710 --> 00:01:30,380 Ah. Understood. 15 00:01:30,920 --> 00:01:33,840 I also get worried sometimes. 16 00:01:33,960 --> 00:01:34,460 See? 17 00:01:34,460 --> 00:01:36,930 Then please tell us again if there's anything you need. 18 00:01:36,930 --> 00:01:38,550 Thank you very much. 19 00:01:41,640 --> 00:01:42,640 What? 20 00:01:43,260 --> 00:01:44,720 Something happened? 21 00:01:45,480 --> 00:01:48,650 They said that we should call an ambulance at the next station. 22 00:01:48,650 --> 00:01:51,480 Huh? Is there someone sick? 23 00:01:52,150 --> 00:01:53,230 Why you... 24 00:01:55,900 --> 00:01:57,240 Your bed hair. 25 00:01:59,410 --> 00:02:00,530 Right. 26 00:02:02,620 --> 00:02:04,700 My eyes are really dry. 27 00:02:04,790 --> 00:02:05,910 I wonder why. 28 00:02:08,250 --> 00:02:10,000 Hey, I had a dream. 29 00:02:10,580 --> 00:02:13,040 It's about the three of us with Arata were playing as a team. 30 00:02:16,340 --> 00:02:19,340 That was the last time the three of us were playing karuta as a team. 31 00:02:21,340 --> 00:02:23,560 After that soon after, Arata 32 00:02:23,680 --> 00:02:26,100 returned to Fukui. 33 00:02:27,850 --> 00:02:29,890 He said his grandpa collapsed. 34 00:02:58,630 --> 00:03:02,010 If the address is the same, 35 00:03:02,140 --> 00:03:03,510 it's over there. 36 00:03:07,470 --> 00:03:08,520 What's wrong? 37 00:03:10,350 --> 00:03:11,230 Let's go. 38 00:03:29,200 --> 00:03:30,460 Arata. 39 00:03:31,830 --> 00:03:35,540 Why did he quit playing karuta. 40 00:03:37,380 --> 00:03:39,670 That's why we came to find out. 41 00:03:47,180 --> 00:03:49,270 Looks like I'm a bit scared 42 00:03:51,350 --> 00:03:52,980 to see Arata. 43 00:03:57,360 --> 00:03:59,480 I wonder if I want to see him. 44 00:04:03,240 --> 00:04:05,240 Or I don't want to see him. 45 00:04:10,790 --> 00:04:13,080 I don't mind either. 46 00:04:13,710 --> 00:04:15,380 If we go home as it is. 47 00:05:04,800 --> 00:05:06,050 Are you alright? 48 00:05:19,020 --> 00:05:20,610 Chihaya? 49 00:05:24,650 --> 00:05:26,610 I wanted to see you. 50 00:05:29,530 --> 00:05:31,870 I wanted to see you. 51 00:05:35,830 --> 00:05:38,170 I wanted to see you! 52 00:05:42,210 --> 00:05:44,670 I wanted to see you. 53 00:05:59,770 --> 00:06:01,810 I'm sorry about the phone. 54 00:06:03,610 --> 00:06:05,070 I'll pay for it. 55 00:06:06,360 --> 00:06:08,820 I'm not using it much anyway. 56 00:06:26,920 --> 00:06:28,760 You can wear my clothes. 57 00:06:30,890 --> 00:06:32,850 If your hair's dry, leave. 58 00:06:43,610 --> 00:06:44,820 Why? 59 00:06:47,240 --> 00:06:48,320 Why did you stop playing karuta? 60 00:06:48,320 --> 00:06:50,780 I think I have a dryer somewhere here. 61 00:06:51,610 --> 00:06:53,830 Wait. I have my own towel. 62 00:07:02,080 --> 00:07:03,080 Hey. 63 00:07:04,920 --> 00:07:06,500 Let's play karuta. 64 00:07:09,010 --> 00:07:10,590 The three of us again. 65 00:07:22,560 --> 00:07:23,770 You see, 66 00:07:24,810 --> 00:07:28,860 I became to love karuta when I met you, Arata. 67 00:07:30,570 --> 00:07:33,070 Even if the three of us got separated. 68 00:07:33,660 --> 00:07:35,580 I kept on playing. 69 00:07:36,950 --> 00:07:39,000 The first time we played karuta, 70 00:07:39,200 --> 00:07:42,710 the first card I took from you, Arata, is something I still boast at. 71 00:07:43,670 --> 00:07:44,880 That's because.... 72 00:07:46,380 --> 00:07:49,010 You'll someday become a Meijin. 73 00:07:55,140 --> 00:07:57,680 What will I do if I become a Meijin? 74 00:08:03,270 --> 00:08:05,100 Becoming a Meijin 75 00:08:06,980 --> 00:08:08,480 is not for me. 76 00:08:11,490 --> 00:08:12,200 Arata? 77 00:08:12,700 --> 00:08:13,570 Chihaya, let's go. 78 00:08:13,570 --> 00:08:14,490 Wait, Taichi. 79 00:08:14,490 --> 00:08:15,700 Come on. 80 00:08:15,820 --> 00:08:16,570 No! 81 00:08:16,620 --> 00:08:18,990 You wouldn't want to see Arata like this, right? 82 00:08:21,660 --> 00:08:25,500 You should not force Arata. 83 00:08:28,710 --> 00:08:31,130 You must have been tired coming from afar. 84 00:08:31,130 --> 00:08:34,300 Just to light an incense for respect. 85 00:08:34,430 --> 00:08:36,970 Oh my. Aren't you gonna serve them tea? 86 00:08:37,050 --> 00:08:38,800 Just wait for a bit. 87 00:08:47,520 --> 00:08:49,610 There's no point for me 88 00:08:50,650 --> 00:08:52,490 to become a Meijin. 89 00:08:56,570 --> 00:08:58,410 You're going to the nationals, right? 90 00:09:02,660 --> 00:09:05,290 You don't have the time to worry about me. 91 00:09:07,750 --> 00:09:09,290 Arata. 92 00:09:14,720 --> 00:09:15,970 Good luck. 93 00:09:19,180 --> 00:09:20,600 I'll cheer you on. 94 00:10:01,550 --> 00:10:03,640 I'll rise up to A class immediately. 95 00:10:06,020 --> 00:10:07,270 I'll be waiting. 96 00:10:24,620 --> 00:10:29,040 Until now, he does not know 97 00:10:29,670 --> 00:10:32,710 what he wants to do. 98 00:10:36,130 --> 00:10:38,170 For Arata, 99 00:10:38,470 --> 00:10:42,260 he played karuta for his grandpa. 100 00:11:04,870 --> 00:11:08,450 Arata wants to be alone. 101 00:11:12,330 --> 00:11:13,630 Alone. 102 00:11:15,920 --> 00:11:17,880 If he wants to be like that, 103 00:11:19,300 --> 00:11:21,180 let's leave him be. 104 00:11:24,800 --> 00:11:27,850 Anyway, we have to concentrate on the national tournament. 105 00:11:28,640 --> 00:11:29,890 We 106 00:11:30,690 --> 00:11:32,770 should become stronger and wait for him. 107 00:11:40,280 --> 00:11:43,820 That's because if you become the best in karuta in Japan, 108 00:11:43,910 --> 00:11:46,910 that means you become the best in the world, right? 109 00:11:47,580 --> 00:11:49,410 You'll surely become the world's best. 110 00:11:49,410 --> 00:11:51,330 I'm sure you'll become the best, Wataya. 111 00:11:52,080 --> 00:11:54,250 If that's the case, 112 00:11:54,500 --> 00:11:56,630 you'll be the Queen, Ayase. 113 00:12:23,450 --> 00:12:31,410 ~Naniwa Bay, now the flower blooms, but for winter.~ 114 00:12:33,710 --> 00:12:42,260 ~Here comes spring, now the flower blooms.~ 115 00:12:46,090 --> 00:12:54,730 ~Here comes spring, now the flower blooms.~ 116 00:13:02,070 --> 00:13:03,610 Oh, dammit! 117 00:13:03,610 --> 00:13:05,650 Give me a break! 118 00:13:05,650 --> 00:13:07,740 We have to close the doors. 119 00:13:07,740 --> 00:13:10,660 But if it's closed, it's too hot. 120 00:13:10,660 --> 00:13:12,790 What a dilemma. 121 00:13:12,910 --> 00:13:14,580 Kana, don't we have coolers? 122 00:13:14,580 --> 00:13:15,710 Looks like they're broken. 123 00:13:15,710 --> 00:13:17,000 No way! 124 00:13:39,190 --> 00:13:40,820 I'm back! 125 00:13:41,770 --> 00:13:43,030 What's with this hot air? 126 00:13:43,030 --> 00:13:44,110 Welcome back, Chihaya. 127 00:13:44,110 --> 00:13:45,820 I think it's better the doors are open. 128 00:13:45,820 --> 00:13:49,050 If it's open, the sound from the band club is coming in so we can't practice. 129 00:13:49,050 --> 00:13:53,120 When subtle sounds is important to us here! 130 00:13:53,200 --> 00:13:58,960 But I think the band club's competition is near. 131 00:13:59,630 --> 00:14:01,290 I see. 132 00:14:02,090 --> 00:14:04,000 Then we have no choice. 133 00:14:04,340 --> 00:14:06,470 Huh? Where's Mashima? 134 00:14:06,720 --> 00:14:09,130 It seems like he wants to rise up to A class immediately. 135 00:14:09,130 --> 00:14:13,220 So he said he'll join the Numazu competition and left the bullet train first. 136 00:14:13,810 --> 00:14:16,680 He finally become to like karuta. 137 00:14:16,680 --> 00:14:20,060 Huh? Taichi likes karuta even before, right? 138 00:14:20,060 --> 00:14:24,400 Really now. I can't see that from him. 139 00:14:24,980 --> 00:14:27,240 If he doesn't like it, why is he doing it? 140 00:14:27,440 --> 00:14:31,280 That is because, instead of liking karuta more... 141 00:14:36,160 --> 00:14:38,710 We have something like this. 142 00:14:38,710 --> 00:14:39,920 Ma'am! 143 00:14:39,920 --> 00:14:40,790 Thank you! 144 00:14:40,790 --> 00:14:43,290 Then we can practice now! 145 00:14:43,340 --> 00:14:46,670 Thank you very much! 146 00:14:47,880 --> 00:14:50,300 Anyway, the truth is 147 00:14:50,380 --> 00:14:54,930 I have something to discuss regarding the band club. 148 00:14:55,220 --> 00:14:56,310 Discuss? 149 00:15:20,370 --> 00:15:22,750 Everyone who will enter the national tournament 150 00:15:22,750 --> 00:15:25,750 are comparable to Hokuo Academy or better 151 00:15:25,750 --> 00:15:27,800 and are all in top levels. 152 00:15:28,010 --> 00:15:31,680 That's why three out of five wins is not enough. 153 00:15:31,760 --> 00:15:34,550 It should be all five who wins. 154 00:15:35,220 --> 00:15:36,810 That's why 155 00:15:37,140 --> 00:15:40,810 Kana's and Desk's skills must get better. 156 00:15:41,980 --> 00:15:44,730 Attack, attack, and attack! 157 00:15:44,770 --> 00:15:49,110 You will thoroughly be trained by the Shiranami Society's offensive karuta. 158 00:15:49,280 --> 00:15:50,190 Yes. 159 00:15:50,990 --> 00:15:54,160 There is also an individual competition the day after the team competition. 160 00:15:54,160 --> 00:15:56,580 You two should aim to be D classes and do your best. 161 00:15:56,580 --> 00:15:57,370 Yes Sir. 162 00:15:57,620 --> 00:15:59,240 And also, Chihaya. 163 00:15:59,700 --> 00:16:03,120 The Queen will be participating at this year's A class individual competition. 164 00:16:04,790 --> 00:16:05,670 Queen? 165 00:16:05,670 --> 00:16:07,750 You should carefully watch her for next time. 166 00:16:07,750 --> 00:16:10,460 Queen? You mean the Meijin equivalent, Queen, right? 167 00:16:10,460 --> 00:16:12,130 The strongest in Japan? 168 00:16:12,130 --> 00:16:15,510 The current Queen is a high schooler? 169 00:16:15,800 --> 00:16:19,310 You don't know who Shinoby Wakamiya is? 170 00:16:19,680 --> 00:16:22,230 Didn't you watch the new year's Queen competition? 171 00:16:23,140 --> 00:16:26,060 I was having a hard time studying for the entrance exams. 172 00:16:26,060 --> 00:16:29,110 She's the youngest in history to be Queen. 173 00:16:29,190 --> 00:16:30,650 She's a monster. 174 00:16:30,940 --> 00:16:32,780 Since you're also in A Class, 175 00:16:32,860 --> 00:16:35,070 if you continue to win, you'll be able to face her. 176 00:16:35,070 --> 00:16:35,820 What'd you say?! 177 00:16:35,820 --> 00:16:39,160 But then, high school karuta is mainly team competition. 178 00:16:39,160 --> 00:16:41,000 The individual competition is just an extra, Ayase. 179 00:16:41,000 --> 00:16:41,930 Sir! Sir! Sir! 180 00:16:41,930 --> 00:16:42,870 She's not listening. 181 00:16:42,870 --> 00:16:45,290 R-r-regarding the Queen, 182 00:16:45,870 --> 00:16:48,840 what kind of karuta does she play? 183 00:16:52,720 --> 00:16:54,590 Karuta with no sound. 184 00:17:00,890 --> 00:17:02,640 The card and the finger 185 00:17:02,640 --> 00:17:05,640 are like connected with a thread. 186 00:17:05,980 --> 00:17:09,520 The cards' edges are cleanly flicked. 187 00:17:20,990 --> 00:17:21,700 Wow! 188 00:17:21,700 --> 00:17:23,600 It's too fast that you don't know what happened. 189 00:17:23,600 --> 00:17:25,750 Even if you slow it down, you don't fully see it. 190 00:17:25,750 --> 00:17:26,620 Ain't she? 191 00:17:27,710 --> 00:17:29,500 She doesn't attend any karuta association. 192 00:17:29,500 --> 00:17:31,050 And she doesn't have a mentor. 193 00:17:31,090 --> 00:17:34,670 I heard that she's been practicing alone even when she was small. 194 00:17:36,180 --> 00:17:37,720 Alone. 195 00:17:43,390 --> 00:17:45,600 Arata Wataya and the Queen 196 00:17:45,600 --> 00:17:48,730 won many tournaments since they were children. 197 00:17:50,730 --> 00:17:51,900 Arata? 198 00:17:52,730 --> 00:17:57,200 Even though the two are championship favourites, I don't know if it's fate or anything but 199 00:17:57,200 --> 00:17:59,950 they always go head to head in tournament openings. 200 00:18:00,410 --> 00:18:04,410 Well, whatever happens, Wataya always wins. 201 00:18:07,790 --> 00:18:08,790 I finally understand. 202 00:18:09,630 --> 00:18:12,630 The reason you are always placed as second is 203 00:18:12,630 --> 00:18:16,420 Wataya beats the Queen. 204 00:18:17,090 --> 00:18:19,510 When you say things like that... 205 00:18:19,720 --> 00:18:20,640 I like it. 206 00:18:21,760 --> 00:18:22,970 I... 207 00:18:25,930 --> 00:18:27,480 ...want to win against the Queen. 208 00:18:29,600 --> 00:18:32,310 There she goes! Ayase's greed. 209 00:18:32,310 --> 00:18:33,480 Are you sure? 210 00:18:33,980 --> 00:18:34,780 Yes. 211 00:18:34,780 --> 00:18:36,900 Hey. What're you going to do at the team competition? 212 00:18:36,900 --> 00:18:39,090 Of course I'll still do it. If we are going to get stronger 213 00:18:39,090 --> 00:18:41,120 it's better if all of us in the team would be stronger. 214 00:18:41,950 --> 00:18:42,950 Even so, 215 00:18:43,080 --> 00:18:46,290 it's not that simple. 216 00:18:49,330 --> 00:18:52,290 Because Queen's hand usage is... 217 00:18:56,130 --> 00:18:57,460 Left? 218 00:18:58,630 --> 00:19:06,850 ~That, with drifting autumn wind, Gracefully float in the sky. ~ 219 00:19:07,180 --> 00:19:14,440 ~Though we are parted, If on Mount Inaba's peak I should hear the sound~ 220 00:19:14,520 --> 00:19:16,070 Thank you very much. 221 00:19:16,780 --> 00:19:18,070 Thank you very much. 222 00:19:20,320 --> 00:19:21,660 Thank you very much. 223 00:19:49,350 --> 00:19:51,190 This is popular. 224 00:19:51,190 --> 00:19:54,270 Understood. I think I'm into it too. 225 00:19:54,980 --> 00:19:56,900 Arata. Can you answer the phone? 226 00:19:56,900 --> 00:19:57,770 Yes Sir. 227 00:20:02,450 --> 00:20:04,490 Hello, this is Katsugi Bookstore. 228 00:20:05,820 --> 00:20:06,780 Arata? 229 00:20:09,950 --> 00:20:11,120 Taichi? 230 00:20:11,500 --> 00:20:13,620 I heard you're working part-time. 231 00:20:14,670 --> 00:20:17,340 Why did you call me even here? 232 00:20:18,840 --> 00:20:20,010 Is it urgent? 233 00:20:20,210 --> 00:20:23,260 No. It's not really important. 234 00:20:23,680 --> 00:20:26,930 If that's the case, I'm currently working... 235 00:20:26,970 --> 00:20:28,060 It's just that... 236 00:20:29,600 --> 00:20:33,100 What do you do when you are bad at matches? 237 00:20:35,060 --> 00:20:36,270 Don't you have those days? 238 00:20:36,770 --> 00:20:39,190 The cards you're aiming for isn't being read at all. 239 00:20:39,520 --> 00:20:40,690 And when you can't get into your pace, 240 00:20:40,690 --> 00:20:42,950 when you realised it, you're already lost. 241 00:20:43,780 --> 00:20:45,820 What do you do during those times? 242 00:20:46,990 --> 00:20:49,530 I mean, what did you do? 243 00:20:56,170 --> 00:20:58,670 So you didn't had those. 244 00:21:00,050 --> 00:21:02,050 That's it. I'll just call again. 245 00:21:02,090 --> 00:21:03,170 Image. 246 00:21:06,260 --> 00:21:07,390 It's the image. 247 00:21:11,180 --> 00:21:12,640 Just stand back up 248 00:21:14,100 --> 00:21:15,440 and remember. 249 00:21:17,560 --> 00:21:19,230 When karuta was 250 00:21:20,190 --> 00:21:22,110 the most fun to play. 251 00:21:33,370 --> 00:21:34,370 Yo! 252 00:21:34,370 --> 00:21:35,000 Hey. 253 00:21:35,000 --> 00:21:38,250 President! How was the tournament? Did you become an A Class? 254 00:21:38,250 --> 00:21:39,000 I didn't. 255 00:21:39,000 --> 00:21:40,290 How refreshing! 256 00:21:40,500 --> 00:21:41,730 Huh? Where's Chihaya? 257 00:21:41,730 --> 00:21:42,840 She's on the phone. 258 00:21:49,640 --> 00:21:52,810 I thought she was talking to you. 259 00:21:55,930 --> 00:21:57,730 We don't have much time until the nationals. 260 00:21:58,150 --> 00:21:59,440 Let's get back to practice. 261 00:22:03,860 --> 00:22:04,780 What's this? 262 00:22:05,990 --> 00:22:09,360 It'll be long if we talked about it. 263 00:22:10,070 --> 00:22:12,370 The band club wants to use the room upstairs? 264 00:22:12,370 --> 00:22:13,870 That's right. 265 00:22:14,200 --> 00:22:16,120 If that happens, 266 00:22:16,830 --> 00:22:18,710 we really won't be able to practice. 267 00:22:18,710 --> 00:22:21,880 We know that but even Ms Miyauchi turned us down. 268 00:22:21,920 --> 00:22:24,380 The band club has lots of achievements... 269 00:22:26,260 --> 00:22:28,220 Desk! Are you okay? 270 00:22:28,220 --> 00:22:28,800 Hey, hey, hey, hey... 271 00:22:28,800 --> 00:22:29,890 I'm fine, I'm fine. 272 00:22:30,800 --> 00:22:31,300 I'm fine. 273 00:22:31,350 --> 00:22:32,680 Komano, are you okay? 274 00:22:32,680 --> 00:22:33,510 I'm fine. 275 00:22:34,720 --> 00:22:35,850 Mashima. 276 00:22:36,060 --> 00:22:37,810 You should frankly talk. 277 00:22:37,930 --> 00:22:39,020 To the band club? 278 00:22:39,060 --> 00:22:40,600 To Ayase! 279 00:22:40,900 --> 00:22:42,560 Please, I beg you... 280 00:22:42,560 --> 00:22:43,690 To think 281 00:22:44,320 --> 00:22:47,360 that Desk is the only left handed in the karuta club, 282 00:22:47,490 --> 00:22:49,990 she keeps on asking him for practice just like a sandbag. 283 00:22:53,700 --> 00:22:55,580 Like some creepy freak, 284 00:22:55,580 --> 00:22:58,000 she watches the videos of the Queen's competitions. 285 00:22:59,960 --> 00:23:03,590 In the end, when she found out that she can't play karuta today, 286 00:23:03,590 --> 00:23:06,800 she went off to Mr Tsuboguchi's university to learn more. 287 00:23:07,010 --> 00:23:09,930 To think she's fixated to the Queen that much, what should we do about her? 288 00:23:10,610 --> 00:23:11,670 Queen? 289 00:23:12,260 --> 00:23:13,470 What do you mean? 290 00:23:17,140 --> 00:23:20,270 ~In the early dawn When the mists on Uji River~ 291 00:23:20,270 --> 00:23:22,270 ~Slowly lift and clear~ 292 00:23:22,400 --> 00:23:23,810 Thank you very much. 293 00:23:23,860 --> 00:23:26,190 Thank you very much. 294 00:23:29,780 --> 00:23:32,280 When your opponent is someone like me who's left-handed, 295 00:23:32,410 --> 00:23:34,950 usually, it is tricky that the hand comes out at the opposite side. 296 00:23:34,950 --> 00:23:35,910 That's true. 297 00:23:36,160 --> 00:23:37,930 For left handed players, 298 00:23:37,930 --> 00:23:39,870 the right side enclosing hand is here. 299 00:23:39,870 --> 00:23:41,250 It's easier to take it away. 300 00:23:41,580 --> 00:23:43,580 The long shot cards should better always 301 00:23:43,580 --> 00:23:45,710 be arranged in the opposite like this. 302 00:23:46,210 --> 00:23:48,550 Compared to here, see, it's harder to take away. 303 00:23:48,590 --> 00:23:49,300 Yes. 304 00:23:49,550 --> 00:23:52,010 And then I guess awareness that your opponent is not good at something. 305 00:24:01,060 --> 00:24:02,350 I'll do my best. 306 00:24:03,560 --> 00:24:04,770 Goodbye. 307 00:24:06,270 --> 00:24:07,160 Chihaya. 308 00:24:08,830 --> 00:24:09,630 Taichi. 309 00:24:10,570 --> 00:24:12,030 It's no use to face the Queen. 310 00:24:15,820 --> 00:24:17,780 Sir Harada said the same. 311 00:24:17,780 --> 00:24:19,200 Of course he did. 312 00:24:19,950 --> 00:24:22,830 There are more right handed opponents in the team competitions. 313 00:24:23,120 --> 00:24:25,130 If you keep challenging yourself to left-handed players, 314 00:24:25,130 --> 00:24:27,380 you'll surely be having openings in karuta. 315 00:24:28,340 --> 00:24:31,760 Don't you think that players in the national levels are overlooking that? 316 00:24:32,970 --> 00:24:35,090 You can't win if you don't put your mind to it. 317 00:24:35,090 --> 00:24:36,050 That too. 318 00:24:36,800 --> 00:24:38,680 Sir Harada also said it. 319 00:24:42,230 --> 00:24:45,560 Just roughly imagine what are you thinking? 320 00:24:46,810 --> 00:24:47,690 But... 321 00:24:49,190 --> 00:24:52,610 If you win against the Queen, it doesn't mean that Arata will come back. 322 00:24:58,620 --> 00:24:59,410 I know. 323 00:24:59,410 --> 00:25:00,620 No, you don't! 324 00:25:01,620 --> 00:25:04,460 You're just turning away to what you have to do right now! 325 00:25:04,460 --> 00:25:06,330 I won't be a hindrance to everyone! 326 00:25:07,700 --> 00:25:10,470 I promise that I'll still keep on practicing! 327 00:25:10,570 --> 00:25:12,940 I know your clumsiness the most! 328 00:25:13,040 --> 00:25:14,870 I beg of you Taichi! 329 00:25:20,450 --> 00:25:21,740 Chihaya. 330 00:25:23,050 --> 00:25:25,640 Why did you form the karuta club? 331 00:25:28,090 --> 00:25:30,610 Why do you play karuta? 332 00:25:35,730 --> 00:25:37,060 Is it for Arata? 333 00:25:51,410 --> 00:25:53,170 I don't know. 334 00:25:56,520 --> 00:26:00,320 I don't know. But if I kept things going on like this, 335 00:26:06,590 --> 00:26:08,990 I will lose myself. 336 00:26:12,370 --> 00:26:15,200 It's because you and Arata went on separate ways, 337 00:26:17,340 --> 00:26:20,030 I always felt so lonely. 338 00:26:21,040 --> 00:26:23,530 That's why the time when I met you again, 339 00:26:24,980 --> 00:26:27,280 I was really happy. 340 00:26:28,320 --> 00:26:29,340 Chihaya... 341 00:26:29,680 --> 00:26:33,640 Whatever happens, I don't want to be alone! 342 00:26:33,890 --> 00:26:35,290 If I had Arata... 343 00:26:35,960 --> 00:26:37,620 If I had friends... 344 00:26:38,530 --> 00:26:41,220 If I am the Queen and I won't lose. 345 00:26:45,230 --> 00:26:47,860 I have to tell Arata that. 346 00:26:52,240 --> 00:26:53,800 I have to tell... 347 00:26:57,580 --> 00:26:59,140 Arata... 348 00:27:03,920 --> 00:27:05,380 I have to... 349 00:27:15,260 --> 00:27:17,490 The team competition takes priority. 350 00:27:19,270 --> 00:27:20,930 Even if everyone gets you away with it, 351 00:27:21,600 --> 00:27:23,660 me as the president won't. 352 00:27:50,230 --> 00:27:52,630 So everyone, meals have been prepared. 353 00:27:52,770 --> 00:27:54,100 Please go over there. 354 00:28:14,290 --> 00:28:16,810 Thank you for coming all the way here today. 355 00:28:17,290 --> 00:28:18,950 Shinobu. 356 00:28:20,730 --> 00:28:22,660 Your grandfather 357 00:28:23,660 --> 00:28:26,960 used to buy me cotton candy. 358 00:28:32,270 --> 00:28:34,000 Since you were a child, 359 00:28:34,140 --> 00:28:36,230 you were always looking for guava juice. 360 00:28:36,740 --> 00:28:38,640 Thank you very much. 361 00:28:40,680 --> 00:28:41,910 Would you like some too? 362 00:28:42,020 --> 00:28:42,780 No, not really. 363 00:28:42,850 --> 00:28:43,940 I see. 364 00:29:04,040 --> 00:29:05,660 Is it true? 365 00:29:06,010 --> 00:29:08,200 That you quit karuta. 366 00:29:08,880 --> 00:29:10,540 Shinobu. 367 00:29:11,850 --> 00:29:13,780 Because of your grandfather, 368 00:29:14,450 --> 00:29:17,310 I heard you're taking a break from karuta. 369 00:29:18,280 --> 00:29:20,010 As soon as you woke up from hibernation, 370 00:29:20,120 --> 00:29:21,950 this time it's summer vacation. 371 00:29:27,860 --> 00:29:29,830 When you were gone, 372 00:29:31,160 --> 00:29:33,720 I was not defeated for four years. 373 00:29:35,070 --> 00:29:36,830 I also want to achieve 374 00:29:37,470 --> 00:29:39,630 victory from you soon. 375 00:29:42,980 --> 00:29:43,970 This is... 376 00:29:45,810 --> 00:29:48,580 Dress Up Daddy Towel Harajuku limited edition! 377 00:29:48,820 --> 00:29:49,910 Huh? What? 378 00:29:51,080 --> 00:29:51,880 Why? 379 00:29:52,590 --> 00:29:54,250 Why do you have this? 380 00:29:54,990 --> 00:29:57,720 When did you start this great hobby? 381 00:29:57,870 --> 00:29:58,810 No, that's 382 00:29:59,910 --> 00:30:01,930 something that somebody left. 383 00:30:04,050 --> 00:30:05,570 Somebody left? 384 00:30:06,880 --> 00:30:08,440 Yes, that's it. 385 00:30:08,720 --> 00:30:11,480 How can a face like that would like Daddy Bear. 386 00:30:21,630 --> 00:30:23,120 Why don't we play. 387 00:30:24,830 --> 00:30:25,820 Huh? 388 00:30:26,340 --> 00:30:27,670 Don't give me that. 389 00:30:28,170 --> 00:30:31,900 Are you going to mourn for the Eternal Meijin? 390 00:30:39,520 --> 00:30:47,250 ~Naniwa Bay, now the flower blooms, but for winter.~ 391 00:30:47,590 --> 00:30:54,330 ~Here comes spring, now the flower blooms.~ 392 00:30:57,530 --> 00:31:05,460 ~Here comes spring, now the flower blooms. 393 00:31:06,680 --> 00:31:08,670 ~Though I would hide it,~ 394 00:31:08,780 --> 00:31:10,710 ~In my face it still appears~ 395 00:31:10,950 --> 00:31:14,180 You're really fast at "Shinoburedo". 396 00:31:14,880 --> 00:31:16,040 Of course I am. 397 00:31:16,190 --> 00:31:18,550 I won't let anyone get this card. 398 00:31:20,360 --> 00:31:23,520 ~And now he questions me~ 399 00:31:23,630 --> 00:31:27,890 ~"Is something bothering you?"~ 400 00:31:29,900 --> 00:31:33,840 ~The depths of the hearts~ 401 00:31:34,000 --> 00:31:37,370 We took it at the same time, so it's your card. 402 00:31:54,690 --> 00:31:57,520 Why are you this strong, grandpa? 403 00:31:57,730 --> 00:31:59,350 Hey, hey. Why? 404 00:32:03,100 --> 00:32:06,000 "Hito wa isa". 405 00:32:07,270 --> 00:32:10,730 "The depths of the hearts, of humankind cannot be known. But in my birthplace " 406 00:32:11,010 --> 00:32:13,410 "The plum blossoms smell the same, as in the years gone by."? 407 00:32:14,540 --> 00:32:17,950 No matter how the feelings change, 408 00:32:18,750 --> 00:32:20,610 the flowers in my birthplace 409 00:32:20,720 --> 00:32:24,050 will always wait for me. That's the meaning of the poem. 410 00:32:25,520 --> 00:32:27,110 For me, 411 00:32:27,790 --> 00:32:33,920 whenever I'm bothered, there is always a birthplace in my heart I can go back to. 412 00:32:38,030 --> 00:32:40,700 Whenever I got stuck in karuta, 413 00:32:41,270 --> 00:32:42,600 I have that image. 414 00:32:43,440 --> 00:32:44,460 Image? 415 00:32:44,610 --> 00:32:45,800 416 00:32:46,580 --> 00:32:49,980 When did you have the most fun 417 00:32:50,450 --> 00:32:52,240 playing karuta? 418 00:32:53,980 --> 00:32:55,750 ~In the early dawn, when the~ 419 00:32:58,050 --> 00:33:00,320 ~mists on Uji River~ 420 00:33:00,460 --> 00:33:02,980 ~Slowly lift and clear,~ 421 00:33:04,330 --> 00:33:05,760 How boring. 422 00:33:07,500 --> 00:33:08,930 Let's stop this. 423 00:33:12,140 --> 00:33:13,800 You are right. 424 00:33:15,170 --> 00:33:17,660 If you don't like to play karuta anymore, 425 00:33:18,010 --> 00:33:19,940 best if you quit. 426 00:33:20,610 --> 00:33:22,640 I feel sorry for karuta. 427 00:33:25,650 --> 00:33:26,980 And to you too. 428 00:33:28,120 --> 00:33:31,350 I thought you are getting stronger in karuta by yourself. 429 00:33:32,520 --> 00:33:33,510 But... 430 00:33:35,160 --> 00:33:38,650 You were doing it to exceed your grandfather. 431 00:33:39,100 --> 00:33:40,620 If that's the case, 432 00:33:42,500 --> 00:33:46,460 why are you playing karuta? 433 00:33:51,470 --> 00:33:52,960 Of course, 434 00:33:53,810 --> 00:33:56,180 I do it for myself. 435 00:33:58,880 --> 00:34:01,510 Your strength 436 00:34:02,690 --> 00:34:04,150 is like that, I see. 437 00:34:05,890 --> 00:34:09,650 It's not shaken and straight-forward. 438 00:34:11,130 --> 00:34:13,490 It reminds me of someone I know. 439 00:34:19,200 --> 00:34:22,540 Who cares about someone you know. 440 00:34:25,070 --> 00:34:26,370 But... 441 00:34:28,380 --> 00:34:31,010 This towel is super rare item. 442 00:34:33,250 --> 00:34:34,980 Be sure to give it back. 443 00:34:43,930 --> 00:34:45,360 ~Meeting on the path~ 444 00:34:45,460 --> 00:34:50,520 ~But I cannot clearly know If it was he,~ 445 00:34:51,030 --> 00:34:53,470 Connect like a thread... 446 00:34:57,970 --> 00:34:59,810 Connect like a thread. 447 00:35:02,110 --> 00:35:03,810 Connect like a... 448 00:35:04,950 --> 00:35:06,850 ...thread. 449 00:35:12,320 --> 00:35:13,550 Sorry. 450 00:35:15,120 --> 00:35:15,950 Ayase. 451 00:35:16,560 --> 00:35:18,390 Is it alright if you put the long shot card there? 452 00:35:19,060 --> 00:35:20,690 I'm right handed. 453 00:35:24,530 --> 00:35:25,830 It should be here. 454 00:35:29,210 --> 00:35:31,800 ~Because the midnight moon~ 455 00:35:31,910 --> 00:35:37,070 ~In a cloud had disappeared~ 456 00:35:38,250 --> 00:35:40,720 ~To Nara's brook comes~ 457 00:35:40,820 --> 00:35:43,410 Oh geez! Come on! 458 00:35:46,760 --> 00:35:49,250 Should we go to Shiranami Society? 459 00:35:57,100 --> 00:35:58,260 Let's have a break. 460 00:36:11,110 --> 00:36:15,170 All she can think about is the Queen. 461 00:36:15,750 --> 00:36:18,120 Her playing territory is getting weirder. 462 00:36:31,770 --> 00:36:34,100 I want to hear a lot from you, Arata. 463 00:36:41,040 --> 00:36:42,770 Tell me next time. 464 00:36:43,710 --> 00:36:45,150 Bye then. 465 00:36:46,480 --> 00:36:47,640 Chihaya. 466 00:36:49,320 --> 00:36:51,550 If you need to go to the Shiranami Society, go. 467 00:36:52,220 --> 00:36:54,120 In exchange, best not to come back. 468 00:36:56,160 --> 00:36:59,890 We don't need you in the team. 469 00:37:06,270 --> 00:37:07,000 I just... 470 00:37:07,100 --> 00:37:08,800 I don't want to hear your reasons. 471 00:37:10,410 --> 00:37:11,670 Go. 472 00:37:41,970 --> 00:37:44,940 Ayase? Wait! Huh? 473 00:37:46,380 --> 00:37:47,540 Hey! 474 00:37:51,880 --> 00:37:53,310 Where is Chihaya going? 475 00:37:54,220 --> 00:37:56,880 Only the four of us will go to the national tournament. 476 00:38:00,990 --> 00:38:02,960 What are you talking about, Mashima? 477 00:38:06,230 --> 00:38:07,820 Are you sure? 478 00:38:09,200 --> 00:38:11,360 She doesn't observe the surroundings. 479 00:38:11,700 --> 00:38:13,900 It is crowded for her to be alone. 480 00:38:15,070 --> 00:38:19,030 We don't need someone like her on the same mat. 481 00:38:25,010 --> 00:38:26,040 What? 482 00:38:26,580 --> 00:38:27,840 Nothing... 483 00:38:31,090 --> 00:38:32,650 Let's get back to practice. 484 00:38:33,020 --> 00:38:34,580 Chihaya! 485 00:38:36,690 --> 00:38:38,060 Chihaya! 486 00:38:38,160 --> 00:38:40,190 - You see... - I'm sorry, Kana. 487 00:38:42,700 --> 00:38:44,170 I... 488 00:38:45,500 --> 00:38:47,530 want to be stronger no matter what. 489 00:38:49,040 --> 00:38:51,600 I need to stronger no matter what. 490 00:38:56,110 --> 00:38:57,100 I'm sorry. 491 00:39:20,470 --> 00:39:23,270 I see, that Chihaya. 492 00:39:23,770 --> 00:39:26,740 Once she runs into something, she doesn't observe her surroundings, 493 00:39:26,810 --> 00:39:28,970 is like something she did in the past. 494 00:39:31,410 --> 00:39:33,970 It's when you and Glasses were gone. 495 00:39:34,150 --> 00:39:36,980 She wasn't able to find friends in karuta. 496 00:39:37,120 --> 00:39:38,980 She was really having difficulty. 497 00:39:40,390 --> 00:39:43,320 Since she knows how difficult it is to be alone in karuta, 498 00:39:43,660 --> 00:39:45,150 she probably doesn't want Glasses 499 00:39:45,290 --> 00:39:48,090 to go on with the same thing she had. 500 00:39:51,630 --> 00:39:53,760 I'm sorry, Eyelashes. 501 00:39:56,440 --> 00:40:00,930 When I think about Chihaya then, I wasn't able to stop her. 502 00:40:01,010 --> 00:40:03,770 Ah, no, no. It's not your fault. 503 00:40:08,150 --> 00:40:11,590 Glasses and Chihaya has started thinking 504 00:40:12,690 --> 00:40:14,750 why they are playing karuta. 505 00:40:55,970 --> 00:40:58,900 Ah right. I heard Hokuo is giving extra lessons. 506 00:40:59,030 --> 00:41:00,520 Really? Let's go then. 507 00:41:00,640 --> 00:41:02,190 - Let's go, let's go. - No, no. They'll find out our tactics. 508 00:41:02,300 --> 00:41:04,330 Why? Why? It's alright for us to go. 509 00:41:04,410 --> 00:41:05,170 They were our opponent. 510 00:41:05,240 --> 00:41:08,870 That is why we should go there because they're our enemies we should know about. 511 00:41:16,850 --> 00:41:20,220 ~When I turned my look Toward the place where I had heard~ 512 00:41:37,940 --> 00:41:44,110 ~It is true I love, But the rumor of my love Had gone far and wide,~ 513 00:41:44,610 --> 00:41:46,080 That was sent off in one blow. 514 00:41:46,420 --> 00:41:49,040 That was a card where Komano can only fend off. 515 00:41:49,120 --> 00:41:50,850 Properly aim for the card that you can fend off. 516 00:41:50,950 --> 00:41:51,720 Okay. 517 00:41:51,790 --> 00:41:53,520 And Oe, 518 00:41:54,320 --> 00:41:58,090 Since the balance in your territory is bad, 519 00:41:58,230 --> 00:42:00,290 I think you should move it in one place. 520 00:42:00,460 --> 00:42:03,900 Like that short beginning character with "Yo no naka yo" . 521 00:42:04,300 --> 00:42:07,240 Okay. I'll move the "Yo no naka yo". 522 00:42:08,370 --> 00:42:09,860 What's wrong? 523 00:42:15,910 --> 00:42:19,640 You're entering the Mito tournament in the weekend, right? 524 00:42:22,380 --> 00:42:24,320 Yeah, I guess. 525 00:42:24,490 --> 00:42:25,610 Why? 526 00:42:25,820 --> 00:42:26,880 Why? 527 00:42:27,920 --> 00:42:29,790 Well, you see... 528 00:42:30,490 --> 00:42:33,720 Since you're the runner up at the last tournament and an A Class, 529 00:42:33,900 --> 00:42:36,990 If I became an A Class, we could be a team to boast for... 530 00:42:37,130 --> 00:42:38,760 That's not what I mean... 531 00:42:39,500 --> 00:42:41,990 Why did you not tell us you're going. 532 00:42:44,170 --> 00:42:46,070 You're always 533 00:42:46,480 --> 00:42:49,340 thinking that you should do things by yourself, right? 534 00:42:49,510 --> 00:42:50,910 Of course I do, I'm president and all. 535 00:42:51,010 --> 00:42:53,110 Ah, there you go. There. 536 00:42:53,180 --> 00:42:53,940 What? 537 00:42:54,350 --> 00:42:57,150 I don't know what happened in Fukui. 538 00:42:57,950 --> 00:43:01,950 But to win against the Queen. Becoming A Class. 539 00:43:03,190 --> 00:43:06,180 It seems like you're the only ones who are playing karuta. 540 00:43:07,500 --> 00:43:08,990 We're here too. 541 00:43:14,870 --> 00:43:16,460 Ah. Sorry. 542 00:43:16,640 --> 00:43:17,940 Ah. No, no, no. 543 00:43:18,670 --> 00:43:21,510 Ah, I don't want you to apologize but.. 544 00:43:22,140 --> 00:43:24,670 What I want to say is... 545 00:43:26,220 --> 00:43:28,270 Ah geez! Don't let me say it! 546 00:43:28,380 --> 00:43:29,820 I told you, what's wrong? 547 00:43:29,890 --> 00:43:31,850 You also want to be left alone? 548 00:43:33,020 --> 00:43:33,890 Huh? 549 00:43:33,990 --> 00:43:35,390 Don't we have also 550 00:43:35,820 --> 00:43:38,120 anything we can do? 551 00:43:39,800 --> 00:43:41,490 Yeah. 552 00:43:43,900 --> 00:43:45,990 Don't you just do things alone. 553 00:43:46,700 --> 00:43:48,690 Depend on us more. 554 00:44:16,770 --> 00:44:19,200 Ah, that's right. 555 00:44:20,940 --> 00:44:22,400 That's right. 556 00:44:27,180 --> 00:44:28,770 I'm such an idiot. 557 00:44:30,610 --> 00:44:32,010 That's right. 558 00:44:32,280 --> 00:44:35,510 I've had enough idiots with Ayase alone. 559 00:44:38,220 --> 00:44:40,590 That was harsh. 560 00:45:02,710 --> 00:45:04,650 Okay, I'll announce the pairings 561 00:45:04,750 --> 00:45:05,610 so everyone gather. 562 00:45:05,710 --> 00:45:07,240 Yes, Sir. 563 00:45:08,480 --> 00:45:10,610 Let's see. Iwamoto and Toshiyomi. 564 00:45:10,720 --> 00:45:11,580 Here. 565 00:45:11,650 --> 00:45:12,980 Kanaoka, Takamasu. 566 00:45:13,120 --> 00:45:14,050 Here. 567 00:45:14,160 --> 00:45:15,750 Aoyama, Okano. 568 00:45:16,130 --> 00:45:18,120 Let's see. Suzuki, Murayama. 569 00:45:18,230 --> 00:45:19,630 - Here. - Okay. 570 00:45:19,960 --> 00:45:22,930 Then please sit down once the pairings are done. 571 00:45:32,640 --> 00:45:33,970 Super Sadist. 572 00:45:34,680 --> 00:45:36,510 Let's have a good match. 573 00:45:37,250 --> 00:45:39,440 Let's have a good match. 574 00:45:43,450 --> 00:45:46,350 So you come alone from Mizusawa for extra lessons. 575 00:45:46,860 --> 00:45:48,690 And I thought who else it would be. 576 00:45:51,360 --> 00:45:54,090 It would seem like you came to defeat the Queen. 577 00:45:55,800 --> 00:45:58,790 You must be happy not knowing your position. 578 00:46:10,380 --> 00:46:13,040 "Ato" is a sending card so I have to get it. 579 00:46:13,450 --> 00:46:16,440 "Mika no" is a parting card so I have to get it before my opponent. 580 00:46:16,990 --> 00:46:18,610 ~The depths of the hearts~ 581 00:46:18,720 --> 00:46:22,620 ~Of humankind cannot be known. But in my birthplace~ 582 00:46:37,810 --> 00:46:41,570 Don't be alone, huh? 583 00:46:47,850 --> 00:46:49,220 Excuse me. 584 00:47:03,900 --> 00:47:05,560 When playing karuta 585 00:47:06,270 --> 00:47:08,930 was the most fun. 586 00:47:27,960 --> 00:47:29,790 Are you being serious? 587 00:47:32,790 --> 00:47:34,960 Do you think you can compete with the Queen? 588 00:47:37,530 --> 00:47:38,400 Oh, I see. 589 00:47:39,300 --> 00:47:42,070 You're saying Hokuo got defeated with this degree. 590 00:47:42,540 --> 00:47:44,130 You want to embarrass us, right? 591 00:47:47,810 --> 00:47:49,900 I don't intend to do that... 592 00:47:52,950 --> 00:47:54,210 Lanky. 593 00:47:54,320 --> 00:47:55,610 Yes! 594 00:47:57,320 --> 00:47:58,810 Go get that. 595 00:47:59,760 --> 00:48:00,590 Huh? But... 596 00:48:00,660 --> 00:48:01,820 Just get it. 597 00:48:02,590 --> 00:48:04,820 - Sudo, that'll be bad. - Just do it! 598 00:48:05,930 --> 00:48:07,120 Okay. 599 00:48:19,910 --> 00:48:21,670 Take this. 600 00:48:27,750 --> 00:48:31,550 [ Hokuo Academy Competitive Karuta Club National Tournament Plans (Secrets)] 601 00:48:53,140 --> 00:48:54,370 Isn't this...! 602 00:48:54,710 --> 00:48:57,200 For us Hokuo to be strong, 603 00:48:58,780 --> 00:49:00,980 that is something our seniors have collected. 604 00:49:01,550 --> 00:49:04,040 It is succeeded to us immediately. 605 00:49:06,620 --> 00:49:10,490 I don't care if you get the wrong idea of playing karuta alone. 606 00:49:12,360 --> 00:49:13,850 But you are 607 00:49:14,800 --> 00:49:17,060 in the end a member of Mizusawa karuta club, right? 608 00:49:20,570 --> 00:49:22,800 Do not forget that you're not alone in 609 00:49:24,640 --> 00:49:27,040 the responsibility to represent Tokyo. 610 00:49:34,650 --> 00:49:36,210 Sudo. 611 00:51:05,470 --> 00:51:07,140 Chihaya? 612 00:51:10,350 --> 00:51:11,840 Taichi. 613 00:51:17,620 --> 00:51:18,950 Taichi. 614 00:51:20,420 --> 00:51:21,750 I am... 615 00:51:23,690 --> 00:51:25,420 - sorry. - Chihaya. 616 00:51:26,500 --> 00:51:28,090 I won. 617 00:51:28,630 --> 00:51:29,790 Huh? 618 00:51:30,100 --> 00:51:33,970 The time when the three of us were a team came into my mind. 619 00:51:34,700 --> 00:51:38,160 It's a trick that Arata told me whenever there's a bad flow. 620 00:51:40,040 --> 00:51:41,600 I'm the champion. 621 00:51:42,880 --> 00:51:45,370 I'm now an A Class. 622 00:51:57,130 --> 00:52:00,490 - Ah, Taichi! - Ah! Wait! 623 00:52:01,000 --> 00:52:02,460 That's good news! 624 00:52:02,560 --> 00:52:03,790 Thank you! 625 00:52:04,070 --> 00:52:06,530 That's good news! 626 00:52:07,380 --> 00:52:08,560 Thank you. 627 00:52:12,820 --> 00:52:15,380 Hey! Ah! That's my...! 628 00:52:15,580 --> 00:52:18,910 I'll wash it after... 629 00:52:21,650 --> 00:52:23,680 It's alright. It's yours. 630 00:52:24,390 --> 00:52:25,820 Congratulations. 631 00:52:36,770 --> 00:52:39,500 Raise your head, Chihaya. 632 00:52:41,600 --> 00:52:42,830 Ayase. 633 00:52:45,740 --> 00:52:46,930 Here. 634 00:52:55,750 --> 00:52:57,380 The Queen's... 635 00:52:58,050 --> 00:52:59,710 ...arrangement chart? 636 00:53:00,120 --> 00:53:01,850 When Meat Bun here suggested it, 637 00:53:01,960 --> 00:53:03,620 all of us made it. 638 00:53:04,390 --> 00:53:07,920 It's really unique and we don't really know much of the pattern, 639 00:53:08,030 --> 00:53:11,960 But Kana thought there might be a relation with the images of the authors from the poems. 640 00:53:12,070 --> 00:53:14,230 If you think about it, it makes sense. 641 00:53:14,300 --> 00:53:18,900 When we found out that the Queen is not playing karuta with just the sound, I was impressed! 642 00:53:19,810 --> 00:53:22,710 I wanted you to see Kana being excited like that. 643 00:53:23,950 --> 00:53:25,540 That excited snorting was really something. 644 00:53:25,910 --> 00:53:28,080 I didn't do that! Geez! 645 00:53:28,480 --> 00:53:30,970 Please stop it! 646 00:53:31,290 --> 00:53:33,650 Before I joined the karuta club, 647 00:53:33,760 --> 00:53:35,810 I thought I can anything by myself. 648 00:53:36,220 --> 00:53:39,560 But now, playing karuta with everyone is the most fun I have. 649 00:53:40,830 --> 00:53:43,730 The one who taught me that is you, Ayase. 650 00:53:50,810 --> 00:53:53,070 Chihaya. 651 00:53:53,170 --> 00:53:54,770 Welcome back. 652 00:53:55,510 --> 00:53:58,070 - Hey, don't cry! - Don't cry. 653 00:54:05,350 --> 00:54:06,750 What did you say? 654 00:54:06,960 --> 00:54:10,860 I told you, we'll let the band club use the room upstairs. 655 00:54:11,030 --> 00:54:14,150 Didn't you say that sound is important 656 00:54:14,300 --> 00:54:16,990 that even during summer, you close the windows? 657 00:54:17,130 --> 00:54:19,690 But it seems like the band club is also stumped. 658 00:54:19,800 --> 00:54:23,360 This is something like a give-and-take. 659 00:54:23,770 --> 00:54:26,870 I just thought we shouldn't be selfish and just think of ourselves. 660 00:54:27,140 --> 00:54:28,300 - Right, Taichi? - Yes. 661 00:54:29,780 --> 00:54:31,300 This is weird. 662 00:54:31,380 --> 00:54:34,440 You're not a girl who would say such great things. 663 00:54:34,550 --> 00:54:35,850 - Huh? - Mashima. 664 00:54:35,950 --> 00:54:37,010 Take her to the infirmary! 665 00:54:37,120 --> 00:54:38,780 Can you walk? 666 00:54:39,090 --> 00:54:40,520 ~At the break of day, Just as though~ 667 00:54:40,620 --> 00:54:41,750 That's no good! 668 00:54:41,860 --> 00:54:44,120 Lower or the Queen will draw it out. 669 00:54:44,630 --> 00:54:45,460 Like this? 670 00:54:45,860 --> 00:54:47,460 She could still touch it. 671 00:54:47,460 --> 00:54:48,260 Again. 672 00:55:00,080 --> 00:55:03,140 Huh? They really decided the time. 673 00:55:03,980 --> 00:55:08,210 It's more like "Araburu / Wild" than "Chihayaburu". 674 00:55:14,120 --> 00:55:15,490 Chihaya? 675 00:55:16,990 --> 00:55:20,050 That clear eyes like that of a boy, 676 00:55:20,830 --> 00:55:21,760 could it be... 677 00:55:22,830 --> 00:55:25,600 What does "Chihayaburu" mean? 678 00:55:26,840 --> 00:55:29,500 Ah, I also don't know that. 679 00:55:29,640 --> 00:55:30,930 Yeah. I don't know it too. 680 00:55:31,340 --> 00:55:33,240 - What is wrong with you guys! - If I remember, "Chihayaburu" means 681 00:55:33,240 --> 00:55:35,460 the momentum is intense, right? 682 00:55:35,780 --> 00:55:38,940 It should be close to "Araburu / Wild". 683 00:55:39,010 --> 00:55:42,410 It is true that both have strong words with them. 684 00:55:42,520 --> 00:55:45,350 But the frame of mind is completely different. 685 00:55:53,920 --> 00:55:54,930 Can you take a look at these. 686 00:56:00,640 --> 00:56:04,370 "Araburu" uses a violent and unstable strength. 687 00:56:04,870 --> 00:56:06,640 As for "Chihayaburu", the force 688 00:56:06,710 --> 00:56:09,180 is concentrated at one point. 689 00:56:09,510 --> 00:56:12,810 Without wavering direction in the center of the axis, 690 00:56:12,880 --> 00:56:15,150 that it looks like it has stopped. 691 00:56:17,020 --> 00:56:19,380 - I don't get it. - No, I don't understand. 692 00:56:20,020 --> 00:56:20,990 I don't too. 693 00:56:21,160 --> 00:56:22,450 I told you! 694 00:56:22,560 --> 00:56:23,720 Here... 695 00:56:28,160 --> 00:56:30,190 Everyone at karuta club! 696 00:56:34,140 --> 00:56:36,540 Thank you for letting us use the room upstairs. 697 00:56:36,840 --> 00:56:42,240 Then for praying the good fight for Mizusawa High School's Competitive Karuta Club for the national tournament. 698 00:57:11,070 --> 00:57:12,100 Sounds good. 699 00:57:43,550 --> 00:57:44,630 It's beautiful. 700 00:57:44,770 --> 00:57:47,710 It's so red! 701 00:57:57,750 --> 00:57:59,280 Taichi. 702 00:57:59,420 --> 00:58:00,650 Hm? 703 00:58:01,590 --> 00:58:04,790 Here we are at Oumi Jinguu. 704 00:58:07,330 --> 00:58:08,590 Yeah. 705 00:58:10,830 --> 00:58:11,990 Here. 706 00:58:13,330 --> 00:58:15,390 Your eyes are all red too. 707 00:58:16,300 --> 00:58:18,470 I was so excited I cannot sleep. 708 00:58:18,570 --> 00:58:20,520 Hey, hey, the first day today is long. 709 00:58:20,520 --> 00:58:23,240 It's alright. I'm somehow fine during matches. 710 00:58:23,340 --> 00:58:26,340 That's because you fall asleep with white eyes open after each match. 711 00:58:26,650 --> 00:58:27,770 Really? 712 00:58:27,850 --> 00:58:28,910 - Thank you. - Got it. 713 00:58:56,140 --> 00:58:58,370 Wait, wait, wait. Here. 714 00:58:58,510 --> 00:59:01,380 You can't walk in the middle. That's the gods' passage. 715 00:59:01,550 --> 00:59:03,350 - I see. - Walk in here. 716 00:59:03,990 --> 00:59:05,010 Everyone walk here. 717 00:59:05,120 --> 00:59:06,380 Yes, Ma'am. 718 00:59:06,490 --> 00:59:07,610 This is where the gods come through. 719 00:59:07,720 --> 00:59:09,620 - Komano, need help with that? - No, I'm alright. 720 00:59:33,920 --> 00:59:35,750 What's wrong, Chihaya? 721 00:59:36,220 --> 00:59:37,910 Ah, it's nothing. 722 00:59:45,530 --> 00:59:46,750 Here you go. 723 00:59:46,890 --> 00:59:47,690 Thank you. 724 00:59:47,760 --> 00:59:49,590 Thank you very much. 725 01:00:07,750 --> 01:00:10,950 Shizuoka Prefecture, Shizuoka Mitsuba High School. 726 01:00:11,550 --> 01:00:14,850 Aichi Prefecture, Okazaki Central High School. 727 01:00:15,590 --> 01:00:17,620 Gifu Prefecture, Mizuho Seirin... 728 01:00:18,460 --> 01:00:19,790 Oath taking. 729 01:00:20,290 --> 01:00:22,630 We players present 730 01:00:22,930 --> 01:00:25,800 to contribute to the world of karuta, 731 01:00:26,530 --> 01:00:28,700 in order to realize our dream... 732 01:00:35,780 --> 01:00:37,750 What happened to Hokuo? 733 01:00:38,710 --> 01:00:42,380 Competed in the nationals at 2014, 734 01:00:42,480 --> 01:00:44,110 there were two B Class. 735 01:00:44,220 --> 01:00:45,120 Two B Class. 736 01:00:48,320 --> 01:00:49,310 Let's win this! 737 01:00:49,460 --> 01:00:50,890 Yeah! 738 01:00:51,460 --> 01:00:54,120 - Hakama? - Wow, in hakama. 739 01:00:54,300 --> 01:00:56,560 They are the Tokyo representative, Mizusawa High. 740 01:00:57,600 --> 01:00:59,830 Who among them defeated Hokuo's Sudo? 741 01:00:59,930 --> 01:01:01,270 Wow, how cute. 742 01:01:01,340 --> 01:01:03,130 Heard they're all first years. 743 01:01:03,300 --> 01:01:04,500 Hey, ain't she a cute? 744 01:01:04,610 --> 01:01:05,440 She's too cute. 745 01:01:05,510 --> 01:01:06,560 Ayase. 746 01:01:06,670 --> 01:01:07,970 The hakama are cute. 747 01:01:09,340 --> 01:01:10,610 Ayase. 748 01:01:11,980 --> 01:01:13,670 Are you alright? 749 01:01:14,020 --> 01:01:15,810 Looks like your not. 750 01:01:16,250 --> 01:01:18,620 Are you nervous? 751 01:01:18,690 --> 01:01:21,120 Hm? I'm not. 752 01:01:21,860 --> 01:01:23,450 I'm alright, I'm alright. 753 01:01:23,520 --> 01:01:25,010 If you don't move nor talk, 754 01:01:25,160 --> 01:01:27,180 people think of you as cute. 755 01:01:27,630 --> 01:01:29,930 Don't let men's hopes up. 756 01:01:30,500 --> 01:01:32,800 They will only be betrayed later. 757 01:01:33,030 --> 01:01:34,590 Have pity on them. 758 01:01:36,140 --> 01:01:37,870 We just checked the tournament chart. 759 01:01:38,670 --> 01:01:42,170 For now, there isn't a super powerhouse school in our block. 760 01:01:42,340 --> 01:01:43,000 Okay. 761 01:01:43,110 --> 01:01:46,710 Looks like our first opponent, Saga Takechi, has the same strength as ours. 762 01:01:46,880 --> 01:01:50,650 So how would we deal with the order? 763 01:01:50,890 --> 01:01:52,110 Hmm... 764 01:01:52,220 --> 01:01:54,480 I'm fine being the sacrificial pawn. 765 01:01:54,500 --> 01:01:56,020 I'll face the strongest opponent. 766 01:01:56,290 --> 01:01:58,050 What are you talking about? That is... 767 01:01:58,190 --> 01:02:01,360 It's alright. I'll do anything to win. 768 01:02:01,460 --> 01:02:04,060 I want the team to win. 769 01:02:09,370 --> 01:02:10,560 Understood. 770 01:02:12,040 --> 01:02:14,470 We made it this far because everyone is here. 771 01:02:14,910 --> 01:02:17,840 With all five of us, let's win and advance! 772 01:02:17,910 --> 01:02:18,670 Yeah. 773 01:02:19,150 --> 01:02:25,480 ~Naniwa Bay, now the flower blooms, but for winter.~ 774 01:02:28,690 --> 01:02:33,820 ~Here comes spring, now the flower blooms.~ 775 01:02:34,000 --> 01:02:35,360 Mizusawa, let's go! 776 01:02:35,530 --> 01:02:36,860 Yeah! 777 01:02:36,930 --> 01:02:38,230 Yeah. 778 01:02:42,170 --> 01:02:48,910 ~Here comes spring, now the flower blooms.~ 779 01:02:49,940 --> 01:02:51,570 ~Tsukuba ne no~ 780 01:02:51,780 --> 01:02:53,370 ~When I take the path~ 781 01:02:53,580 --> 01:02:54,300 ~When the evening comes,~ 782 01:02:54,300 --> 01:02:54,880 Kept it! 783 01:02:55,180 --> 01:02:55,990 ~In the mountain depths,~ 784 01:02:55,990 --> 01:02:56,910 Alright! 785 01:02:58,250 --> 01:03:01,550 ~Even when your hate Makes me stain my sleeves with tears~ 786 01:03:03,690 --> 01:03:10,190 ~Worse than hate and misery Is the loss of my good name.~ 787 01:03:10,300 --> 01:03:11,520 ~Even when the gods~ 788 01:03:11,520 --> 01:03:12,430 Alright! 789 01:03:13,530 --> 01:03:15,900 - I got "Chiha"! - Me too! 790 01:03:40,330 --> 01:03:41,450 Chihaya? 791 01:03:42,330 --> 01:03:43,660 Hey, Chihaya! 792 01:03:43,760 --> 01:03:44,790 - Hey! - Ayase! 793 01:03:44,900 --> 01:03:47,160 - Ayase! - Please wait! 794 01:03:47,300 --> 01:03:48,330 Ah, bring some water! 795 01:03:48,440 --> 01:03:51,270 - Chihaya! Hey! - Ayase! Ayase, are you alright?! 796 01:03:51,340 --> 01:03:52,570 - Chihaya! - Chihaya! 797 01:03:52,670 --> 01:03:53,610 Chihaya! 798 01:04:22,100 --> 01:04:23,130 I'm home. 799 01:04:23,200 --> 01:04:26,500 Welcome home. Your mobile phone has been returned. 800 01:04:28,880 --> 01:04:31,810 Huh? Has it been repaired? 801 01:04:32,350 --> 01:04:34,510 I said that I would not use it anymore. 802 01:04:34,620 --> 01:04:36,340 Did you say that? 803 01:04:57,340 --> 01:04:59,070 Hello, Arata? 804 01:04:59,640 --> 01:05:00,970 It's Chihaya. 805 01:05:01,740 --> 01:05:05,010 I tried calling to see if you're okay. 806 01:05:05,750 --> 01:05:06,970 I'm alright. 807 01:05:08,080 --> 01:05:09,810 I'll call again. 808 01:05:11,750 --> 01:05:13,480 You have a new message. 809 01:05:14,820 --> 01:05:16,410 Hello, Arata? 810 01:05:16,560 --> 01:05:19,220 Today, our club member, Desk, said that 811 01:05:19,530 --> 01:05:23,190 karuta is the most fun. 812 01:05:23,760 --> 01:05:26,060 The karuta you taught 813 01:05:26,170 --> 01:05:28,570 is being reached out wider and wider. 814 01:05:29,000 --> 01:05:30,830 You have a new message. 815 01:05:32,210 --> 01:05:33,610 Hello? 816 01:05:33,710 --> 01:05:37,120 Kana said that I should not run noisily. 817 01:05:37,280 --> 01:05:40,750 She said that women should walk straight every time... 818 01:06:11,950 --> 01:06:13,280 Chihaya? 819 01:06:13,480 --> 01:06:16,040 Chihaya. Is it alright for you to be awake? 820 01:06:17,820 --> 01:06:20,460 I... Umm... You see... 821 01:06:21,170 --> 01:06:23,950 Who would get fever with excitement? 822 01:06:30,300 --> 01:06:30,920 I'm sorry! 823 01:06:31,130 --> 01:06:32,330 I'm really sorry everyone! 824 01:06:32,470 --> 01:06:34,160 To think everyone worked hard to go this far! 825 01:06:34,300 --> 01:06:35,290 Umm... It's my fault... 826 01:06:35,400 --> 01:06:37,340 What are you doing, Chihaya? 827 01:06:37,470 --> 01:06:38,560 There's nothing to be sorry about... 828 01:06:38,670 --> 01:06:40,970 Ayase. Today is the first time I won. 829 01:06:41,840 --> 01:06:45,070 That's right. All four of us won the first and second round. 830 01:06:45,180 --> 01:06:46,410 Desk won two in a row! 831 01:06:46,510 --> 01:06:49,070 Yeah. I wanted to say it at least once. 832 01:06:49,320 --> 01:06:51,180 "Mizusawa first win!" 833 01:06:51,290 --> 01:06:53,080 Ah! I want to compete more! 834 01:06:53,190 --> 01:06:54,920 - Right? - Me too, me too! 835 01:06:55,020 --> 01:06:58,860 We should take revenge to Fujisaki High for tomorrow's individual competition. 836 01:06:58,990 --> 01:06:59,930 - That's right. - Oh yeah! 837 01:07:00,030 --> 01:07:00,690 Huh? 838 01:07:00,800 --> 01:07:02,090 I didn't get a false touch today. 839 01:07:02,200 --> 01:07:03,590 No, you're just calm. 840 01:07:03,630 --> 01:07:06,360 Looks like everyone is satisfied. 841 01:07:06,500 --> 01:07:09,800 If I do had a false touch, I don't have a match with classes above me. 842 01:07:10,200 --> 01:07:12,640 That's why you have a chance at it, Kana. 843 01:07:12,710 --> 01:07:14,870 I see... 844 01:07:43,070 --> 01:07:44,540 Grandpa. 845 01:07:47,070 --> 01:07:48,740 I'm off. 846 01:07:52,250 --> 01:07:54,080 I want to search 847 01:07:56,080 --> 01:07:57,640 my karuta. 848 01:08:07,260 --> 01:08:10,890 Say, looks like the venues are different in each class. 849 01:08:11,000 --> 01:08:15,440 Let's see, the ones in A Class, Ayase, Mashima, and Nishida 850 01:08:15,540 --> 01:08:16,760 will be in the Yuukyou no Ma. 851 01:08:16,870 --> 01:08:20,770 As for D Class, Komano and Oe 852 01:08:20,880 --> 01:08:21,920 is at nursery school. 853 01:08:23,440 --> 01:08:25,740 Everyone is each other's rival today. 854 01:08:25,850 --> 01:08:27,040 Yes. Good luck. 855 01:08:27,110 --> 01:08:29,240 It is not limited to that. 856 01:08:29,880 --> 01:08:32,220 Sir! 857 01:08:32,290 --> 01:08:34,250 Looks like you had it tough yesterday. 858 01:08:34,520 --> 01:08:38,360 I'm alright now. The medicine that Desk gave me is super effective. 859 01:08:39,590 --> 01:08:40,560 Um, Sir. 860 01:08:40,790 --> 01:08:43,520 What do you mean it is not limited to that...? 861 01:08:43,930 --> 01:08:45,460 You see, Kana. 862 01:08:45,600 --> 01:08:48,630 I think that individual competitions are the real group competitions. 863 01:08:49,900 --> 01:08:52,370 Individual competitions are group competitions? 864 01:08:54,410 --> 01:08:56,210 The Queen makes appearance. 865 01:08:56,880 --> 01:08:58,710 Strange. That's weird. How lame. 866 01:08:58,810 --> 01:09:01,940 - How lame. - That's impossible. - It's a bit lame. 867 01:09:02,050 --> 01:09:04,070 - Her lameness is also super A Class. - Tucked in pants, really? 868 01:09:04,150 --> 01:09:05,480 How lame... 869 01:09:05,620 --> 01:09:07,140 She's beyond my expectations. 870 01:09:07,390 --> 01:09:08,380 Snowmaru! 871 01:09:08,490 --> 01:09:11,720 How cute! 872 01:09:17,800 --> 01:09:20,390 So Arata Wataya isn't entering. 873 01:09:20,500 --> 01:09:22,490 Y-yes... 874 01:09:23,240 --> 01:09:25,260 That grinning four-eyes. 875 01:09:43,520 --> 01:09:46,250 "Mizusawa"? 876 01:09:47,030 --> 01:09:48,460 If I'm not wrong... 877 01:09:48,630 --> 01:09:50,430 ~Like a rock at sea~ 878 01:09:50,530 --> 01:09:55,430 ~At ebb-tide hidden from view, Is my tear-drenched sleeve:~ 879 01:10:10,990 --> 01:10:12,480 Hello, Arata? 880 01:10:12,950 --> 01:10:15,620 Today, our club member, Desk, said that 881 01:10:15,860 --> 01:10:19,820 karuta is the most fun. 882 01:10:20,060 --> 01:10:22,390 The karuta you taught 883 01:10:22,530 --> 01:10:24,390 is being reached out wider and wider. 884 01:10:25,670 --> 01:10:27,220 ~Even when your hate~ 885 01:10:27,330 --> 01:10:31,400 ~Makes me stain my sleeves with tears In cold misery,~ 886 01:10:40,980 --> 01:10:42,240 Hello? 887 01:10:42,750 --> 01:10:46,080 Kana said that I should not run noisily. 888 01:10:46,420 --> 01:10:49,860 She said that women should walk straight every time. 889 01:10:50,160 --> 01:10:52,060 It should be of dignified appearance. 890 01:10:53,060 --> 01:10:56,050 She said there "Chihayaburu" has that meaning. 891 01:11:13,210 --> 01:11:15,180 Do you remember Meat Bun? 892 01:11:15,280 --> 01:11:17,110 He said recently that 893 01:11:17,220 --> 01:11:21,920 the card you're good at will someday be the card we're going to be good at. 894 01:11:22,020 --> 01:11:25,750 ~Then the night is almost past.~ 895 01:11:27,030 --> 01:11:29,220 ~Even when the gods~ 896 01:11:59,461 --> 01:12:02,964 [ Please be quiet during competitions ] 897 01:12:04,330 --> 01:12:05,820 Excuse me. 898 01:12:10,300 --> 01:12:14,070 ~Still, in truth, I hate the sight Of the morning's coming light.~ 899 01:12:14,070 --> 01:12:15,680 Chihaya. 900 01:12:18,510 --> 01:12:24,450 ~Like the salt sea-weed, Burning in the evening calm. On Matsuo's shore,~ 901 01:12:24,850 --> 01:12:26,620 Mizusawa consecutive win! 902 01:12:27,520 --> 01:12:29,350 It's not team competitions. 903 01:12:33,030 --> 01:12:34,290 Good going, Mashima! 904 01:12:34,530 --> 01:12:35,860 Taichi, nice! 905 01:12:36,830 --> 01:12:38,760 Taichi said this before, 906 01:12:38,870 --> 01:12:42,170 even if you don't get it, but your teammates got it, 907 01:12:42,270 --> 01:12:44,000 the team would feel better. 908 01:12:47,170 --> 01:12:48,640 Glasses! 909 01:12:49,180 --> 01:12:50,700 Long time no see! 910 01:12:50,810 --> 01:12:53,280 Sir Harada, it's been a long time! 911 01:12:53,380 --> 01:12:55,810 No, don't do that. Too low, Glasses. 912 01:12:56,680 --> 01:12:58,550 Your bowing too low. 913 01:13:04,460 --> 01:13:12,830 ~All my being is aflame, Awaiting her who does not come~ 914 01:13:13,570 --> 01:13:16,160 ~In a mountain stream There is a wattled barrier~ 915 01:13:16,340 --> 01:13:18,170 ~In the peaceful light~ 916 01:13:18,540 --> 01:13:19,840 ~When I turned my look~ 917 01:13:20,370 --> 01:13:22,040 - What a poor guy. - He can't do anything. 918 01:13:22,640 --> 01:13:26,080 - It's a public execution. - It's a pity his opponent is the Queen. 919 01:13:30,650 --> 01:13:32,920 He hasn't able to get a card yet. 920 01:13:34,190 --> 01:13:42,320 ~The only thing I found Was the moon of early dawn.~ 921 01:13:42,830 --> 01:13:44,350 ~The waves are gathered~ 922 01:13:44,430 --> 01:13:45,420 Hell yeah! 923 01:13:47,100 --> 01:13:48,430 Alright! 924 01:13:48,770 --> 01:13:50,700 Nishida is amazing. 925 01:13:51,170 --> 01:13:53,230 He's not nervous playing against Shinobu. 926 01:13:55,040 --> 01:13:56,740 He knows he's losing. 927 01:13:57,040 --> 01:14:01,070 He perseveres his strength's limits and scrapes off the Queen. 928 01:14:01,950 --> 01:14:04,880 He might be able to fight against the Queen. 929 01:14:04,950 --> 01:14:06,750 For the sake of his friends. 930 01:14:11,560 --> 01:14:14,360 We are revealing the third round pairings. 931 01:14:41,660 --> 01:14:43,250 Chihaya, you're competing against... 932 01:14:58,510 --> 01:15:00,600 Ah. Ayase! Mashima! 933 01:15:00,670 --> 01:15:02,160 Did you win and advance? 934 01:15:02,280 --> 01:15:03,640 Yes. 935 01:15:03,740 --> 01:15:06,680 But Chihaya will go against the Queen next. 936 01:15:08,044 --> 01:15:09,440 How about Meat Bun? 937 01:15:12,190 --> 01:15:13,680 His feet is now 938 01:15:15,090 --> 01:15:16,450 is now minced. 939 01:15:16,520 --> 01:15:18,180 Once? 940 01:15:18,960 --> 01:15:21,590 I could only get one card. 941 01:15:22,430 --> 01:15:23,520 How about you guys? 942 01:15:24,930 --> 01:15:26,760 Here you go, Chihaya. 943 01:15:26,870 --> 01:15:27,870 I lost in the second match. 944 01:15:27,870 --> 01:15:30,270 A person with eyeglasses asked me to give it to you. 945 01:15:34,270 --> 01:15:36,370 Could he be... 946 01:15:36,480 --> 01:15:41,170 Players, please check your numbers and be seated. 947 01:15:42,380 --> 01:15:45,940 Players, please be seated. 948 01:16:07,510 --> 01:16:10,200 Are you leaving again while you're winning? 949 01:16:11,510 --> 01:16:13,570 Why did you change? 950 01:16:14,750 --> 01:16:18,080 Don't tell me you're leaving? 951 01:16:18,990 --> 01:16:22,010 Don't think arriving late like your some bigshot. 952 01:16:22,090 --> 01:16:23,016 Tired of waiting, 953 01:16:23,016 --> 01:16:27,050 I'm now thinking of paragliding at Lake Biwa. 954 01:16:27,190 --> 01:16:31,260 You said I should give up karuta. 955 01:16:32,670 --> 01:16:35,070 Reading between the lines is in Japanese language class, right? 956 01:16:35,170 --> 01:16:36,930 You good for nothing four-eyes. 957 01:16:38,110 --> 01:16:39,330 I'm sorry. 958 01:16:40,210 --> 01:16:41,610 For crying out loud. 959 01:16:42,440 --> 01:16:45,410 I'm thinking of not going to tournaments like this. 960 01:16:45,750 --> 01:16:50,080 Everyone is tired that I can pick up cards when I'm looking away. 961 01:16:50,450 --> 01:16:55,180 Most participants have used their strength from yesterday's team competition. 962 01:16:57,290 --> 01:16:58,850 Those people 963 01:16:59,860 --> 01:17:04,520 are playing karuta because everyone wants something from it. 964 01:17:08,300 --> 01:17:09,960 Team competitions are 965 01:17:11,470 --> 01:17:14,410 played by people who doesn't like karuta. 966 01:17:17,710 --> 01:17:19,580 Really? 967 01:17:24,750 --> 01:17:26,880 I think playing in a team 968 01:17:28,320 --> 01:17:30,380 is unexpectedly not bad too. 969 01:17:37,160 --> 01:17:38,720 If that's true, 970 01:17:39,230 --> 01:17:41,560 I'll properly make sure 971 01:17:42,400 --> 01:17:44,730 which karuta is more genuine. 972 01:17:46,410 --> 01:17:49,000 If karuta is being faced alone, 973 01:17:49,580 --> 01:17:52,100 or being played with friends. 974 01:17:59,850 --> 01:18:01,150 Are you going back? 975 01:18:04,020 --> 01:18:06,790 I'll tell everyone that it's child play 976 01:18:09,000 --> 01:18:10,790 to compete in team competitions. 977 01:18:21,370 --> 01:18:23,370 Yes, yes, yes. Over there. 978 01:18:23,880 --> 01:18:25,370 Slowly. 979 01:18:41,060 --> 01:18:43,000 Let's have a good match. 980 01:18:44,660 --> 01:18:47,330 Do you have any last words before leaving this world? 981 01:18:57,180 --> 01:18:59,540 We'll start the third round of competition. 982 01:18:59,750 --> 01:19:01,710 Please line up the cards. 983 01:19:01,820 --> 01:19:04,310 Let's have a good match. 984 01:19:26,110 --> 01:19:27,440 That towel! 985 01:19:30,240 --> 01:19:31,510 Do you like it?! 986 01:19:36,280 --> 01:19:37,410 So it's you. 987 01:19:48,430 --> 01:19:55,130 ~Here comes spring, now the flower blooms.~ 988 01:19:56,800 --> 01:20:03,800 ~Here comes spring, now the flower blooms.~ 989 01:20:11,320 --> 01:20:18,090 ~An autumn eve: See the valley mists arise Among the fir leaves~ 990 01:20:21,930 --> 01:20:24,730 ~How can I tell her How fierce my love for her is?~ 991 01:20:30,270 --> 01:20:32,070 ~Though a swift stream is~ 992 01:20:32,170 --> 01:20:36,440 ~Divided by a boulder In its headlong flow~ 993 01:20:38,180 --> 01:20:40,170 What is going on? 994 01:20:40,810 --> 01:20:42,480 ~If I lay my head~ 995 01:20:43,480 --> 01:20:44,780 I can't do it. 996 01:20:45,490 --> 01:20:47,510 She's on a different level. 997 01:20:47,850 --> 01:20:49,750 ~When I take the path~ 998 01:20:50,320 --> 01:20:51,450 This is... 999 01:20:51,690 --> 01:20:53,590 ...the Queen's karuta. 1000 01:20:55,460 --> 01:20:57,090 I can't do it. 1001 01:20:59,200 --> 01:21:00,760 I can't do it. 1002 01:21:01,940 --> 01:21:04,030 I can't imagine winning. 1003 01:21:57,320 --> 01:21:59,160 Excuse me. 1004 01:22:16,580 --> 01:22:18,100 When playing 1005 01:22:23,080 --> 01:22:26,110 was the most fun. 1006 01:23:02,920 --> 01:23:04,650 Thank you. 1007 01:23:26,180 --> 01:23:28,250 ~On Mount Fuji's lofty peak~ 1008 01:23:28,250 --> 01:23:29,780 I'm not alone. 1009 01:23:29,780 --> 01:23:32,080 ~By the drift of falling snow.~ 1010 01:23:34,520 --> 01:23:36,650 ~Though I would hide it~ 1011 01:23:45,270 --> 01:23:46,460 Yes! 1012 01:23:47,100 --> 01:23:48,690 Alright! 1013 01:23:58,850 --> 01:24:02,940 ~"Is something bothering you?"~ 1014 01:24:03,880 --> 01:24:05,710 ~For your precious sake, Once my eager life itself~ 1015 01:24:14,630 --> 01:24:15,460 Yes! 1016 01:24:27,540 --> 01:24:32,980 ~It may long, long years endure.~ 1017 01:24:34,550 --> 01:24:36,480 ~Even when the gods~ 1018 01:24:42,590 --> 01:24:43,850 Yes! 1019 01:25:41,810 --> 01:25:45,110 Desk, Meat Bun, 1020 01:25:46,120 --> 01:25:47,810 do you see? 1021 01:25:48,820 --> 01:25:51,310 Ayase isn't stomping noisily. 1022 01:25:52,560 --> 01:25:53,820 Yes. 1023 01:25:55,460 --> 01:25:57,620 I finally understand what it means. 1024 01:25:58,730 --> 01:26:00,060 That's right. 1025 01:26:00,970 --> 01:26:02,430 That is... 1026 01:26:03,240 --> 01:26:06,430 "Chihayaburu". 1027 01:26:18,420 --> 01:26:20,680 Even though it's individual competitions... 1028 01:26:22,420 --> 01:26:24,450 Even though they are separated, 1029 01:26:26,030 --> 01:26:28,820 everyone's emotions are connected. 1030 01:26:31,500 --> 01:26:36,090 Even before the match and always, they mutually encourage each other. 1031 01:26:37,500 --> 01:26:40,800 If that's the case, it's team competition. 1032 01:26:43,210 --> 01:26:44,700 Chihaya, 1033 01:26:46,850 --> 01:26:48,210 and Eyelashes, 1034 01:26:50,880 --> 01:26:53,850 always think of you as a teammate. 1035 01:26:57,490 --> 01:26:59,320 Wherever you are. 1036 01:27:02,130 --> 01:27:04,220 Even if you're not playing karuta. 1037 01:27:06,970 --> 01:27:09,700 When was the time when you had the most fun 1038 01:27:10,540 --> 01:27:12,160 playing karuta? 1039 01:27:18,410 --> 01:27:19,640 Sir. 1040 01:27:25,820 --> 01:27:27,380 Chihaya is 1041 01:27:30,490 --> 01:27:32,220 having so much fun. 1042 01:27:37,660 --> 01:27:39,360 I wonder why is she 1043 01:27:40,400 --> 01:27:41,870 having so much fun. 1044 01:27:49,040 --> 01:27:51,100 I wonder because she's doing it, 1045 01:27:53,110 --> 01:27:54,700 that's why it's fun. 1046 01:28:01,450 --> 01:28:03,010 When we were playing, 1047 01:28:08,190 --> 01:28:09,460 I wonder 1048 01:28:11,430 --> 01:28:13,370 if she was having fun too. 1049 01:28:22,210 --> 01:28:23,940 I know that 1050 01:28:25,480 --> 01:28:29,310 Wataya Meijin is very important to you. 1051 01:28:31,820 --> 01:28:33,150 But... 1052 01:28:34,320 --> 01:28:36,550 It's fine if you have more than one reason 1053 01:28:37,160 --> 01:28:39,420 for you to play karuta, right? 1054 01:29:10,920 --> 01:29:12,360 More. 1055 01:29:18,970 --> 01:29:19,830 More. 1056 01:29:25,870 --> 01:29:27,170 Connect. 1057 01:29:32,650 --> 01:29:34,140 Connect! 1058 01:29:40,450 --> 01:29:42,110 Like a thread! 1059 01:29:45,790 --> 01:29:47,380 Arata, 1060 01:29:49,730 --> 01:29:51,220 Taichi, and 1061 01:29:53,800 --> 01:29:55,060 everyone. 1062 01:29:58,300 --> 01:29:59,790 Connect! 1063 01:30:02,710 --> 01:30:04,230 I couldn't say it well but... 1064 01:30:08,350 --> 01:30:10,540 For me, karuta is... 1065 01:30:12,690 --> 01:30:14,350 ...like that? 1066 01:30:38,410 --> 01:30:39,880 Thank you very much. 1067 01:30:40,050 --> 01:30:41,880 Thank you very much. 1068 01:30:43,580 --> 01:30:46,020 Thank you very much. 1069 01:31:01,630 --> 01:31:05,760 No. 17 Wakamiya is 17 card difference. 1070 01:31:05,870 --> 01:31:07,700 Thank you. 1071 01:31:08,540 --> 01:31:09,970 Excuse me! 1072 01:31:13,980 --> 01:31:15,780 It was fun, right? 1073 01:31:18,088 --> 01:31:19,410 Let's play 1074 01:31:22,320 --> 01:31:24,410 karuta again. 1075 01:31:30,560 --> 01:31:31,660 When? 1076 01:31:33,670 --> 01:31:34,330 Huh? 1077 01:31:36,670 --> 01:31:38,140 When? 1078 01:31:43,780 --> 01:31:45,510 At the Queen competition! 1079 01:32:34,460 --> 01:32:36,050 How was it? 1080 01:32:38,030 --> 01:32:39,660 Shinobu. 1081 01:32:47,570 --> 01:32:50,240 I don't know 1082 01:32:51,680 --> 01:32:53,980 which karuta is more geniune. 1083 01:32:54,180 --> 01:32:57,240 I lost! 1084 01:32:57,520 --> 01:33:01,150 But don't you think that the karuta world we love is greater 1085 01:33:02,860 --> 01:33:05,820 towards the people who are in a team? 1086 01:33:06,230 --> 01:33:07,250 Joke! Joke! 1087 01:33:07,390 --> 01:33:09,730 Hey Mashima, come on and say something! 1088 01:33:09,830 --> 01:33:12,090 Let's do our best again next year. 1089 01:33:13,930 --> 01:33:16,660 Even though you are troublesome, 1090 01:33:16,770 --> 01:33:19,100 you're always the one giving us the passion to... 1091 01:33:20,070 --> 01:33:21,510 - She's sleeping! - Hey, listen! 1092 01:33:21,610 --> 01:33:23,580 He's saying something good so listen! 1093 01:33:23,940 --> 01:33:25,710 Are you preaching? 1094 01:33:26,450 --> 01:33:29,010 I'll listen once that girl wins against me. 1095 01:33:34,420 --> 01:33:36,390 Tell this to her. 1096 01:33:39,190 --> 01:33:41,250 Hurry and rise up. 1097 01:34:01,150 --> 01:34:02,910 Are you leaving without seeing us? 1098 01:34:11,460 --> 01:34:13,720 You might laugh at this but... 1099 01:34:17,100 --> 01:34:18,720 I somehow... 1100 01:34:18,830 --> 01:34:21,490 thought that Chihaya is yours. 1101 01:34:23,740 --> 01:34:26,670 It was you always with her when we were kids. 1102 01:34:28,310 --> 01:34:29,670 But... 1103 01:34:34,080 --> 01:34:37,020 Chihaya belongs to no one. 1104 01:34:46,830 --> 01:34:48,660 You didn't forget, right? 1105 01:34:51,200 --> 01:34:53,760 We at Shiranami Society 1106 01:34:53,930 --> 01:34:55,800 are using offensive karuta. 1107 01:35:06,210 --> 01:35:08,040 If you feel like it, 1108 01:35:08,850 --> 01:35:11,110 let the three of us play karuta again. 1109 01:37:30,590 --> 01:37:32,250 ~Even when the gods~ 1110 01:37:32,360 --> 01:37:36,850 ~Held sway in the ancient days, I have never heard~ 1111 01:37:37,460 --> 01:37:44,370 ~That water gleamed with autumn red As it does in Tatta's stream~ 1112 01:37:47,250 --> 01:42:16,070 [ This is a beta version softsub & made for people who can't wait. There might be errors in translations, grammar, among others. If you found error(s), please email us (tl.skeweds@gmail.com) the time stamp(s) of the line(s), and how to improve that line(s). Thanks! There will be a final corrected version. ] 1113 01:42:18,570 --> 01:42:23,950 English subtitles by SkewedS Translations http://tl-skeweds.blogspot.com/ Freely made for fans by fans. Definitely not for profit. Translations - Ais Pastebin release link & notes - http://pastebin.com/eFE8PnZv 71726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.