All language subtitles for Celtic.Pride.1996.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,592 --> 00:00:39,492 Man: [Whistles] Listen up! 2 00:00:39,494 --> 00:00:43,295 Kevin, you are playing the number 5 position. 3 00:00:43,297 --> 00:00:44,863 It means you set the back pick 4 00:00:44,865 --> 00:00:48,266 on the box on the weak side for tom! 5 00:00:48,268 --> 00:00:51,369 Carrie, you're going to catch the ball at the foul line, 6 00:00:51,371 --> 00:00:53,137 and then you're going to pivot. 7 00:00:53,139 --> 00:00:55,205 You're going to pivot into the triple-threat position, 8 00:00:55,207 --> 00:00:58,374 bounce pass it to tom at the top of the key. 9 00:00:58,376 --> 00:01:01,176 Then you go back door, OK? 10 00:01:01,178 --> 00:01:02,443 You are going to go back door 11 00:01:02,445 --> 00:01:05,412 towards the basket for the lay-up. 12 00:01:05,414 --> 00:01:07,647 Are their any questions? 13 00:01:09,317 --> 00:01:11,751 What? 14 00:01:11,752 --> 00:01:14,186 All: Can we go on the trampoline, Mr. O'Hara? 15 00:01:14,188 --> 00:01:16,188 Yeah. 16 00:01:17,324 --> 00:01:19,490 No flips on the trampoline. 17 00:01:19,492 --> 00:01:21,391 You have your friend Billy Williams to thank for that. 18 00:01:21,393 --> 00:01:25,194 He had to sue the school after hurting his neck, 19 00:01:25,196 --> 00:01:26,695 ruining it for everyone. 20 00:01:26,697 --> 00:01:28,663 What? 21 00:01:28,665 --> 00:01:31,432 Are you all right, Mr. O'Hara? 22 00:01:31,434 --> 00:01:33,384 You look worried. 23 00:01:33,385 --> 00:01:35,335 [Chuckles] Well, Josh, I am a little worried. 24 00:01:35,337 --> 00:01:38,538 My celtics are playing a very important basketball game tonight. 25 00:01:38,540 --> 00:01:41,440 I really want them to win. 26 00:01:41,442 --> 00:01:44,176 It's like you say, the most important thing 27 00:01:44,178 --> 00:01:47,212 is that they try their hardest and they have fun. 28 00:01:49,883 --> 00:01:50,882 No. 29 00:01:50,884 --> 00:01:52,183 No. 30 00:01:52,185 --> 00:01:54,218 The most important thing... 31 00:01:54,220 --> 00:01:56,486 Is that they win. 32 00:01:56,488 --> 00:02:00,556 I mean, we're not talking about, uh, kickball here, 33 00:02:00,558 --> 00:02:02,691 where there's absolutely nothing at stake. 34 00:02:02,693 --> 00:02:07,628 We're talking about the national basketball association. 35 00:02:07,630 --> 00:02:09,863 They have to win. 36 00:02:09,865 --> 00:02:12,866 You understand? 37 00:02:12,867 --> 00:02:15,868 They're tearing down the Boston garden at the end of this season, 38 00:02:15,871 --> 00:02:19,572 so this is their last chance at glory. 39 00:02:19,574 --> 00:02:22,374 They will not lose, 40 00:02:22,376 --> 00:02:24,409 because I won't let them lose! 41 00:02:24,411 --> 00:02:26,544 Do you understand? [Sniffle] 42 00:02:26,546 --> 00:02:27,711 [Sniffle] 43 00:02:29,314 --> 00:02:31,280 Don't cry. 44 00:02:31,282 --> 00:02:34,383 Don't... don't cry. I was... 45 00:02:35,352 --> 00:02:37,369 I was just being silly. 46 00:02:37,370 --> 00:02:39,387 [Chuckles] Why don't you go jump on the trampoline, OK? 47 00:02:39,389 --> 00:02:40,988 You'll feel better. 48 00:02:40,990 --> 00:02:42,589 Go on. You don't even have to stand in line. 49 00:02:42,591 --> 00:02:47,226 Hey! Hey! Josh doesn't have to stand in line, everybody. 50 00:02:51,232 --> 00:02:52,431 Hi, Mike. 51 00:02:52,433 --> 00:02:54,299 Hey, Carol. 52 00:02:54,301 --> 00:02:55,700 Hey. What's up? 53 00:02:56,669 --> 00:02:58,635 Got a minute? Yeah. 54 00:02:58,637 --> 00:03:01,938 Look, I'm sorry I've been acting like such a jerk, OK? 55 00:03:01,940 --> 00:03:04,607 We are right in the middle of the nba finals, 56 00:03:04,609 --> 00:03:07,242 and you know that I tend to get a little bit crazy... 57 00:03:07,244 --> 00:03:08,476 I know, 58 00:03:08,478 --> 00:03:11,412 but I've been hearing that for 15 years. 59 00:03:11,414 --> 00:03:14,581 In the mid-eighties, when the celtics won the championship, 60 00:03:14,583 --> 00:03:15,949 you were a joy to be with. 61 00:03:15,951 --> 00:03:16,950 Right. 62 00:03:16,952 --> 00:03:18,484 But I can't stand 63 00:03:18,486 --> 00:03:20,719 seeing you in a good mood when they win 64 00:03:20,721 --> 00:03:23,455 and a bad mood when they lose. 65 00:03:23,457 --> 00:03:25,957 I won't let the celtics run my life. 66 00:03:25,959 --> 00:03:27,391 Well, how do you think I feel? 67 00:03:27,393 --> 00:03:29,626 Mike! 68 00:03:30,595 --> 00:03:33,462 These are divorce papers. 69 00:03:33,464 --> 00:03:37,432 I still have them from the last time we split up. 70 00:03:37,434 --> 00:03:38,433 You saved them? 71 00:03:38,435 --> 00:03:40,268 Yes. 72 00:03:40,270 --> 00:03:43,271 And the only reason I haven't signed them 73 00:03:43,273 --> 00:03:46,540 is because I feel bad for you. 74 00:03:46,542 --> 00:03:49,042 I spoke with my therapist about this, 75 00:03:49,044 --> 00:03:51,311 and I know that part of this obsession 76 00:03:51,312 --> 00:03:53,579 comes from the fact that you never made it as a basketball player. 77 00:03:53,581 --> 00:03:54,980 Your dream died, 78 00:03:54,982 --> 00:03:57,582 and now you're living through the celtics. 79 00:03:57,584 --> 00:03:59,584 It is time to move on. 80 00:03:59,586 --> 00:04:01,586 It's time to get a new dream. 81 00:04:01,588 --> 00:04:02,587 My dream is dead. 82 00:04:02,589 --> 00:04:05,073 Mike... 83 00:04:05,074 --> 00:04:07,558 Squashed like a squirrel on the side of the highway. 84 00:04:07,560 --> 00:04:09,359 Thank you for the update, honey. 85 00:04:09,361 --> 00:04:11,527 Screw you. 86 00:04:11,529 --> 00:04:13,862 I'm just trying to be nice, 87 00:04:13,864 --> 00:04:14,896 but you are hopeless. 88 00:04:14,898 --> 00:04:16,464 Well, I know I'm hopeless, 89 00:04:16,466 --> 00:04:18,966 because my dream is dead! 90 00:04:18,968 --> 00:04:20,634 Hey, kids! 91 00:04:20,636 --> 00:04:22,335 [Whistles] Listen up! 92 00:04:22,337 --> 00:04:26,072 My dream is dead! OK? 93 00:04:26,074 --> 00:04:27,073 You are sick. 94 00:04:27,075 --> 00:04:28,574 Oh yeah, I know I'm sick. 95 00:04:28,576 --> 00:04:30,375 I am sick and tired 96 00:04:30,377 --> 00:04:31,876 of you and your therapist 97 00:04:31,878 --> 00:04:35,980 taking something pure and twisting it around! 98 00:04:35,982 --> 00:04:39,316 I love the celtics! 99 00:04:39,318 --> 00:04:40,884 OK?! I said it! 100 00:04:40,886 --> 00:04:43,586 I am not ashamed of it! 101 00:04:43,588 --> 00:04:49,991 I love the celtics! 102 00:04:52,962 --> 00:04:54,361 Bounce. 103 00:04:54,363 --> 00:04:56,529 [School bell rings] 104 00:05:13,046 --> 00:05:14,712 I am not a hero. 105 00:05:16,716 --> 00:05:19,416 A hero fights against injustice. 106 00:05:20,919 --> 00:05:23,619 A hero sacrifices for the good of man. 107 00:05:25,022 --> 00:05:27,956 He unites, uplifts, 108 00:05:27,958 --> 00:05:30,091 and inspires. 109 00:05:31,060 --> 00:05:33,493 I'm not a hero. 110 00:05:34,462 --> 00:05:35,928 It's my house. 111 00:05:35,930 --> 00:05:36,474 Aaahhhh! 112 00:05:47,040 --> 00:05:48,406 Aaahhh! 113 00:05:50,076 --> 00:05:54,044 Aaahhh! 114 00:05:54,046 --> 00:05:57,547 I don't want to raise your kids. 115 00:05:57,549 --> 00:05:59,515 I don't even like kids. 116 00:06:00,985 --> 00:06:02,451 Yeah, yeah, yeah. 117 00:06:02,453 --> 00:06:04,453 That's really nice there, you douche bag. 118 00:06:04,455 --> 00:06:09,056 Oh, my celts are going to give you the beating of your life tomorrow night. 119 00:06:09,058 --> 00:06:10,991 OK. Bruins. 120 00:06:10,993 --> 00:06:12,892 All right, just one in the net. 121 00:06:12,894 --> 00:06:15,394 One in the net, that's all I'm asking. 122 00:06:15,396 --> 00:06:17,462 Neely! Come on, man! 123 00:06:17,464 --> 00:06:18,696 No! 124 00:06:18,698 --> 00:06:21,565 No, no, no, no, no! 125 00:06:22,668 --> 00:06:23,668 Everybody just stay calm. 126 00:06:23,669 --> 00:06:24,901 Everybody just stay calm. 127 00:06:24,903 --> 00:06:26,068 Let them do what they do. 128 00:06:26,070 --> 00:06:27,169 Hey, let the other goalie... 129 00:06:27,171 --> 00:06:29,471 look, that net was wide open! 130 00:06:29,473 --> 00:06:30,472 Come on! 131 00:06:30,474 --> 00:06:31,639 Excuse me. 132 00:06:34,010 --> 00:06:35,326 What are you doing? 133 00:06:35,327 --> 00:06:36,643 Uh... Uh, just taking a little breakski. 134 00:06:36,645 --> 00:06:38,645 Uh, kind of watching the game here. 135 00:06:38,647 --> 00:06:41,014 Are you saying my toilet still isn't fixed? 136 00:06:41,016 --> 00:06:44,417 Oh, you got to go? Oh... 137 00:06:44,419 --> 00:06:46,085 Can you hold it for just, like, 5 more minutes? 138 00:06:46,087 --> 00:06:48,020 Because I know neely's going to pull it out. 139 00:06:48,022 --> 00:06:49,654 Fix my toilet. 140 00:06:49,656 --> 00:06:50,988 Uh... 141 00:06:50,990 --> 00:06:52,622 Yeah. OK. 142 00:06:53,891 --> 00:06:55,590 Plunger. 143 00:06:56,726 --> 00:06:58,459 Oh! 144 00:06:58,461 --> 00:07:00,160 Grandma? Hey, it's Jimmy. 145 00:07:00,162 --> 00:07:01,961 Listen, are you watching the bruins game? 146 00:07:01,963 --> 00:07:03,062 Yes, dear. 147 00:07:03,064 --> 00:07:04,430 Well, can you take your phone, 148 00:07:04,432 --> 00:07:05,964 put it by the TV, and turn it up for me? 149 00:07:05,966 --> 00:07:06,965 No problem. 150 00:07:06,967 --> 00:07:07,966 Thanks. 151 00:07:07,968 --> 00:07:10,568 Hold on a second. 152 00:07:16,642 --> 00:07:18,074 Dad, what happened? 153 00:07:18,076 --> 00:07:20,543 [Sighs] Tommy, 154 00:07:20,545 --> 00:07:22,545 there was a time in this country... 155 00:07:22,547 --> 00:07:25,481 When sports were revered. 156 00:07:25,483 --> 00:07:27,916 Now people today... 157 00:07:27,918 --> 00:07:31,486 Their values are all out of whack. 158 00:07:31,488 --> 00:07:33,521 By the way, your mom and I are getting divorced. 159 00:07:33,523 --> 00:07:35,222 I'll see you, Tommy. 160 00:07:35,224 --> 00:07:37,023 Bye, dad. 161 00:07:37,025 --> 00:07:38,724 [Tires screech] 162 00:07:42,529 --> 00:07:44,695 See you, dad. 163 00:07:53,572 --> 00:07:55,972 ♪ Ah, hennessy Tennessee tootles his flute ♪ 164 00:07:55,974 --> 00:07:58,040 ♪ And the music is something grand ♪ 165 00:07:58,042 --> 00:07:59,941 ♪ Doo doo doo doo doo doo doo ♪ 166 00:07:59,943 --> 00:08:03,077 ♪ Ireland and McNamara's band ♪ 167 00:08:04,180 --> 00:08:05,979 Hi, darling. Hi. 168 00:08:07,949 --> 00:08:09,715 Well, tomorrow's going to be the greatest day of my life, 169 00:08:09,717 --> 00:08:10,982 because in less than 24 hours, 170 00:08:10,984 --> 00:08:12,617 we will be celebrating 171 00:08:12,618 --> 00:08:14,251 the first Boston celtics championship of the nineties. 172 00:08:14,253 --> 00:08:15,552 Yeah. 173 00:08:15,554 --> 00:08:16,719 You excited? 174 00:08:16,721 --> 00:08:18,120 Yeah. 175 00:08:18,122 --> 00:08:19,688 You only finished one order of ribs. 176 00:08:19,690 --> 00:08:21,956 What's going on with you anyway? 177 00:08:23,193 --> 00:08:24,692 Carol and I split up again. 178 00:08:24,694 --> 00:08:26,660 Really? 179 00:08:26,662 --> 00:08:29,162 Yes. What are you smiling about? 180 00:08:29,164 --> 00:08:30,796 Well, last time you had a major break up, 181 00:08:30,798 --> 00:08:32,297 the celtics won the championship. 182 00:08:32,299 --> 00:08:34,299 Don't think that thought didn't cross my mind. 183 00:08:34,301 --> 00:08:35,366 Mm-hmm. [Laughs] 184 00:08:35,368 --> 00:08:36,667 Good evening, sir. 185 00:08:36,669 --> 00:08:38,335 Ma'am. 186 00:08:38,337 --> 00:08:40,370 Kevin. Shouldn't you be... 187 00:08:40,372 --> 00:08:43,172 Planting evidence on somebody just about this time of night? 188 00:08:43,174 --> 00:08:46,074 [Groans] I already did that. 189 00:08:46,076 --> 00:08:48,376 The celtics are going to blow out Utah tomorrow. 190 00:08:48,378 --> 00:08:50,328 I hope so. 191 00:08:50,329 --> 00:08:52,279 Scott's been taking about 50 shots a game. 192 00:08:52,281 --> 00:08:54,047 If he gets hot, we are in trouble. 193 00:08:54,049 --> 00:08:56,282 Oh, if he gets hot, we're in trouble. 194 00:08:56,284 --> 00:08:58,083 I mean, big guy thinks that 195 00:08:58,085 --> 00:08:59,717 3 weeks of college ball, and he's an expert. 196 00:08:59,719 --> 00:09:01,385 Uh, wait a minute now. Let me remind you 197 00:09:01,387 --> 00:09:03,120 that this gentleman led the city of Boston 198 00:09:03,122 --> 00:09:05,689 in rebounds and assists in his senior year of high school. 199 00:09:05,691 --> 00:09:06,957 While you, on the other hand, 200 00:09:06,958 --> 00:09:08,224 were brutally defeated in the first round 201 00:09:08,226 --> 00:09:10,259 of the 1973 state wrestling tournament 202 00:09:10,261 --> 00:09:12,060 by a blind guy from Cambridge. 203 00:09:12,062 --> 00:09:14,029 I wouldn't say brutally. 204 00:09:14,030 --> 00:09:15,997 Besides, I held back. I didn't want to hurt the poor kid. 205 00:09:15,999 --> 00:09:17,665 He pinned you in 8.2 seconds. 206 00:09:17,667 --> 00:09:20,100 I mean, where do you store all this... this memory? 207 00:09:20,102 --> 00:09:23,069 I... I mean, how... how do you... 208 00:09:23,071 --> 00:09:25,237 I mean, it's more like 12 seconds anyway. 209 00:09:25,239 --> 00:09:26,805 Hey, mark... 210 00:09:26,807 --> 00:09:28,072 Turn on the tube here, will you? 211 00:09:28,074 --> 00:09:29,339 Help me out. 212 00:09:30,275 --> 00:09:31,407 TV: On Tuesday night... 213 00:09:31,409 --> 00:09:33,826 here we go. 214 00:09:33,827 --> 00:09:36,244 As the celtics defeated the Utah jazz 106 to 94. 215 00:09:36,247 --> 00:09:37,646 To make matters worse, 216 00:09:37,648 --> 00:09:39,748 Scott was fined $10,000... 217 00:09:39,750 --> 00:09:41,816 10,000 bucks? 218 00:09:41,818 --> 00:09:43,184 10 gs. Jeez, what's that to him? 219 00:09:43,186 --> 00:09:45,052 The guy's got money he ain't even looked at yet. 220 00:09:45,054 --> 00:09:47,220 TV: Had this to say about Tuesday's game. 221 00:09:47,222 --> 00:09:50,690 Scott: I'm sorry. OK? I'm sorry. 222 00:09:50,692 --> 00:09:53,176 I guess I've been having back problems 223 00:09:53,177 --> 00:09:55,661 from carrying this sorry excuse for a team all season long. 224 00:09:55,663 --> 00:09:58,664 Oh, Jesus. Talk about your textbook a-hole. 225 00:09:58,666 --> 00:10:00,265 Oh, man. Blaming the team, right? 226 00:10:00,267 --> 00:10:02,233 TV: Lewis Scott has gone awol. 227 00:10:02,235 --> 00:10:06,003 Suddenly, Dennis rodman doesn't seem so bad. 228 00:10:02,705 --> 00:10:04,104 Jimmy: Here we go, celtics! 229 00:10:04,106 --> 00:10:05,105 Crowd: Here we go! 230 00:10:05,107 --> 00:10:06,106 Here we go, celtics! 231 00:10:06,108 --> 00:10:07,140 Here we go! 232 00:10:07,142 --> 00:10:09,375 Here we go, celtics! 233 00:10:11,679 --> 00:10:13,712 Hey, ed! Ed! 234 00:10:17,884 --> 00:10:18,883 Cindy! Cindy! 235 00:10:18,885 --> 00:10:20,835 Hey! All right! 236 00:10:20,836 --> 00:10:22,786 Crowd: Here we go, celtics! Here we go! 237 00:10:40,904 --> 00:10:42,169 Here we go. 238 00:10:42,171 --> 00:10:43,170 Hey, tom! Tim! 239 00:10:43,172 --> 00:10:45,906 Here we go! Here we go! 240 00:10:45,908 --> 00:10:47,173 How are you doing, Mr. Tanner? 241 00:10:47,175 --> 00:10:48,941 Spent the entire morning on the bowl. 242 00:10:48,943 --> 00:10:51,176 Oh! That's always a good sign. 243 00:10:51,178 --> 00:10:52,911 Hey! 244 00:10:54,481 --> 00:10:55,913 Just the way you like it, Jimmy. 245 00:10:57,182 --> 00:10:59,182 I even toasted the bun. 246 00:10:59,184 --> 00:11:01,884 Well, how'd you do that? There's no toaster here. 247 00:11:01,886 --> 00:11:03,752 I used my curling iron. 248 00:11:03,754 --> 00:11:04,853 Oh, thanks, Suzy. 249 00:11:04,855 --> 00:11:07,755 It's on the house, Jimmy. 250 00:11:08,858 --> 00:11:10,757 Oh, it's on the house, Jimmy! 251 00:11:10,759 --> 00:11:12,792 Suzy, the hot-dog girl! 252 00:11:12,794 --> 00:11:14,860 Hey! Beer! 253 00:11:14,862 --> 00:11:16,027 Announcer: The Utah jazz! 254 00:11:16,029 --> 00:11:18,763 [Crowd boos] 255 00:11:18,765 --> 00:11:19,764 Shall we begin? 256 00:11:19,766 --> 00:11:21,065 Indeed, sir. 257 00:11:21,067 --> 00:11:22,499 Boo! 258 00:11:22,501 --> 00:11:24,767 Go home, jazz! 259 00:11:24,769 --> 00:11:26,468 It's over! 260 00:11:26,470 --> 00:11:28,870 Jazz music sucks 261 00:11:28,872 --> 00:11:30,438 and so do you! 262 00:11:30,440 --> 00:11:31,439 You suck. 263 00:11:31,441 --> 00:11:33,040 Why don't you go back to Utah 264 00:11:33,042 --> 00:11:35,709 and get yourself a few more wives?! 265 00:11:35,711 --> 00:11:36,943 Hey, 266 00:11:36,945 --> 00:11:39,512 if Lewis Scott ever let's you take a shot, 267 00:11:39,514 --> 00:11:41,780 you'd probably wet your frigging pants! 268 00:11:41,782 --> 00:11:46,151 Hey! Why don't you go join the mormon tabernacle choir, 269 00:11:46,153 --> 00:11:48,486 you Donny and Marie loving freaks?! 270 00:11:49,889 --> 00:11:52,489 You are in beantown now, baby! 271 00:11:52,491 --> 00:11:53,723 Beantown. 272 00:11:53,725 --> 00:11:55,725 Beantown! 273 00:11:55,727 --> 00:11:57,126 I hate fans. 274 00:11:57,128 --> 00:11:59,495 Hey, Scott! 275 00:11:59,497 --> 00:12:01,897 I hear manute bol is banging your mom! 276 00:12:01,899 --> 00:12:02,964 Manute bol... 277 00:12:02,966 --> 00:12:04,131 Your mom. 278 00:12:04,133 --> 00:12:06,766 Oh, that's witty, whitey. 279 00:12:06,768 --> 00:12:09,735 You guys suck so bad 280 00:12:09,737 --> 00:12:11,803 that nike should take your shoes away! 281 00:12:11,805 --> 00:12:13,771 [Laughs] 282 00:12:13,773 --> 00:12:15,005 How'd I do? 283 00:12:15,007 --> 00:12:16,172 Good with the shoes. 284 00:12:16,174 --> 00:12:18,707 Yeah, I thought of that one last night. 285 00:12:20,110 --> 00:12:22,176 Wait a minute. This is an even game, isn't it? 286 00:12:22,178 --> 00:12:24,511 It's an even game. God. 287 00:12:24,513 --> 00:12:26,779 Even game. 288 00:12:26,781 --> 00:12:28,480 Ohh, that was close. 289 00:12:28,482 --> 00:12:29,848 Whew. 290 00:12:29,850 --> 00:12:32,717 All right. Here we go. 291 00:12:33,853 --> 00:12:35,369 Good evening, everyone. 292 00:12:35,370 --> 00:12:36,886 I'm Marv Albert, along with bill walton, 293 00:12:36,889 --> 00:12:39,756 here at the Boston garden, Boston, Massachusetts, 294 00:12:39,758 --> 00:12:40,957 getting ready for game 6 295 00:12:40,959 --> 00:12:43,059 of the nba world championship, 296 00:12:43,061 --> 00:12:45,161 in what could be the final game here 297 00:12:45,163 --> 00:12:47,062 on the parquet at the Boston garden 298 00:12:47,064 --> 00:12:50,065 before it is torn down. 299 00:12:50,067 --> 00:12:51,900 All right, gentlemen. Ha. 300 00:12:51,902 --> 00:12:54,019 This is it. 301 00:12:54,020 --> 00:12:56,137 Let's just play the game that got us here, all right? 302 00:12:56,139 --> 00:12:58,139 We're going to pass that ball around. Keep it moving. 303 00:12:58,141 --> 00:12:59,773 We're going to bang the boards. 304 00:12:59,775 --> 00:13:02,142 We're going to grab some big fat defense. 305 00:13:02,144 --> 00:13:03,676 That's all we need to do. 306 00:13:03,678 --> 00:13:04,677 Oh, one other thing. 307 00:13:04,679 --> 00:13:05,744 Here we go. 308 00:13:05,746 --> 00:13:07,979 Keep feeding me the rock. 309 00:13:09,182 --> 00:13:11,715 Thanks for the pep talk, asshole. 310 00:13:11,717 --> 00:13:14,050 Jazz players: Come on, let's do this. Let's go! 311 00:13:14,052 --> 00:13:15,051 Jazz player: On 3. 312 00:13:15,053 --> 00:13:16,685 All: 1, 2, 3. Jazz! 313 00:13:16,687 --> 00:13:17,886 Jazz. 314 00:13:17,888 --> 00:13:20,855 Hey, coach kimball! 315 00:13:20,857 --> 00:13:23,157 You better do what Lewis Scott says, 316 00:13:23,159 --> 00:13:25,225 'cause he owns your ass! 317 00:13:25,227 --> 00:13:26,893 Why don't you shut up?! 318 00:13:26,895 --> 00:13:28,794 Why don't you learn to coach?! 319 00:13:28,796 --> 00:13:30,162 Come on, buddy! 320 00:13:30,164 --> 00:13:32,130 I'm not sitting down! You come and get me! 321 00:13:32,132 --> 00:13:35,967 He's not worth it! He's not worth it! 322 00:13:37,303 --> 00:13:38,869 Let's go! 323 00:13:39,972 --> 00:13:42,038 OK. Here we go. 324 00:13:44,909 --> 00:13:46,241 [Blows whistle] 325 00:13:46,243 --> 00:13:48,009 Good luck, guys. 326 00:13:54,150 --> 00:13:56,984 All right! Work it down now! 327 00:13:59,989 --> 00:14:01,955 There we go! 328 00:14:04,960 --> 00:14:07,160 Hustle back on "d" now! Let's go! Let's go! 329 00:14:13,066 --> 00:14:15,099 Crowd: Defense! Defense! 330 00:14:17,169 --> 00:14:19,169 [Imitates whistle] Charge! 331 00:14:22,908 --> 00:14:24,707 That's it! Way to go, celts! 332 00:14:26,177 --> 00:14:27,976 Steal! Yeah! 333 00:14:31,948 --> 00:14:33,747 Whoo! Whoo! 334 00:14:34,750 --> 00:14:36,216 Let's go! 335 00:14:49,263 --> 00:14:51,162 Watch it, ref! Watch it! 336 00:14:51,164 --> 00:14:53,063 Hey! Hey! 337 00:14:53,065 --> 00:14:54,764 Back on "d!" 338 00:14:56,100 --> 00:14:58,050 Sorry, chief. 339 00:14:58,051 --> 00:15:00,001 Hey, ref! Take the whistle out of your ass and blow it! 340 00:15:00,003 --> 00:15:01,002 That was a foul! 341 00:15:01,004 --> 00:15:02,003 No way. 342 00:15:02,005 --> 00:15:03,838 Good call! No blood, no foul! 343 00:15:03,840 --> 00:15:06,974 Oh, quit your whining and take your midol, Scott! 344 00:15:06,976 --> 00:15:08,775 Spread the court! Number 3! 345 00:15:08,777 --> 00:15:10,843 Number 3! 346 00:15:11,679 --> 00:15:12,878 Oh! 347 00:15:12,880 --> 00:15:14,746 [Crowd cheers] 348 00:15:14,748 --> 00:15:16,914 Hey, Lewis, why don't you try passing the ball? 349 00:15:16,916 --> 00:15:18,215 Man, worry about your own game, bitch. 350 00:15:18,217 --> 00:15:19,217 Lewis, I think he's right. 351 00:15:19,218 --> 00:15:20,884 Ah-choo! 352 00:15:28,693 --> 00:15:30,225 What a dick! What a dick! 353 00:15:30,227 --> 00:15:31,759 [Laughs] 354 00:15:48,810 --> 00:15:50,309 What do you want, punk? 355 00:15:54,248 --> 00:15:55,914 Crowd: Utah sucks! 356 00:15:55,916 --> 00:15:57,749 Utah sucks! 357 00:15:57,751 --> 00:15:59,050 Utah sucks! 358 00:15:59,052 --> 00:16:00,684 Utah sucks! 359 00:16:00,686 --> 00:16:01,819 Utah sucks! 360 00:16:01,821 --> 00:16:03,387 Utah sucks! 361 00:16:03,389 --> 00:16:05,856 [Horn sounds] 362 00:16:06,992 --> 00:16:09,009 [Sighs] 363 00:16:09,010 --> 00:16:11,027 A new celtics dynasty is about to begin. 364 00:16:11,029 --> 00:16:13,646 They're going to do it. They're actually going to do it. 365 00:16:13,647 --> 00:16:16,264 Oh, it is going to feel so good to deny Lewis Scott the championship. 366 00:16:16,267 --> 00:16:18,300 That's right. He never won it, and he never will. 367 00:16:18,302 --> 00:16:20,035 Chris McCarthy! 368 00:16:20,037 --> 00:16:21,637 Where the hell have you been? 369 00:16:21,638 --> 00:16:23,238 How you doing? I got married. I moved to New York. 370 00:16:23,240 --> 00:16:25,173 I haven't seen you since the '86 series 371 00:16:25,175 --> 00:16:26,407 when Buckner had that little mishap at first base. 372 00:16:26,409 --> 00:16:28,776 Ha! Not my fault. Come on. 373 00:16:28,778 --> 00:16:30,061 What are you doing back here? 374 00:16:30,062 --> 00:16:31,345 I just got... I came in for the game. 375 00:16:31,347 --> 00:16:33,880 I got this ticket. 300 bucks from a scalper, 376 00:16:33,882 --> 00:16:34,981 but it's right up here. It's a good seat. 377 00:16:34,983 --> 00:16:36,099 Well, your hard-core. 378 00:16:36,100 --> 00:16:37,216 I'm hard-core? Hey, it's good to see you. 379 00:16:37,218 --> 00:16:38,317 Good to see you. 380 00:16:38,319 --> 00:16:39,568 Hey, you guys want to go to Doyle's? 381 00:16:39,569 --> 00:16:40,818 Yeah, maybe we'll get together later. 382 00:16:40,821 --> 00:16:41,853 I'll see you at Doyle's later, Mike? 383 00:16:41,855 --> 00:16:43,187 Yeah. OK. 384 00:16:43,189 --> 00:16:45,122 That Chris McCarthy... 385 00:16:46,792 --> 00:16:48,258 Are you still dwelling on that Buckner thing? 386 00:16:48,260 --> 00:16:51,194 Yeah. Chris McCarthy?! 387 00:16:52,063 --> 00:16:53,896 Hey, fellas. 388 00:16:53,898 --> 00:16:55,297 Hey. [Laughs] 389 00:16:55,299 --> 00:16:58,199 Announcer: The third period starts in 2 minutes. 390 00:16:58,201 --> 00:17:00,167 [Horn sounds] 391 00:17:00,169 --> 00:17:01,868 Come on, Danny! Come on! 392 00:17:01,870 --> 00:17:03,069 All right! Here we go! 393 00:17:03,071 --> 00:17:05,271 24 minutes: We have it! 394 00:17:05,273 --> 00:17:08,073 Mike: In his face, baby! In his face! 395 00:17:09,910 --> 00:17:10,942 There we go! All right! 396 00:17:10,944 --> 00:17:13,210 You can't stop me. 397 00:17:13,212 --> 00:17:14,411 [Crowd boos] 398 00:17:17,582 --> 00:17:19,348 Come on! 399 00:17:26,956 --> 00:17:29,856 Good thing they're tearing this place down, 400 00:17:29,858 --> 00:17:32,358 'cause I'm wrecking your house. 401 00:17:34,295 --> 00:17:36,161 No! 402 00:17:40,867 --> 00:17:42,900 Uhh! 403 00:17:49,174 --> 00:17:50,606 I'm on fire. 404 00:17:50,608 --> 00:17:51,873 [Whistles] 405 00:17:51,875 --> 00:17:53,274 Time out, ref. Time out. 406 00:17:53,276 --> 00:17:55,976 What just happened? 407 00:17:55,978 --> 00:17:58,178 They were on fire, 408 00:17:58,180 --> 00:17:59,979 then something changed. 409 00:17:59,981 --> 00:18:01,313 Yeah. 410 00:18:01,315 --> 00:18:04,983 What changed since the first half? 411 00:18:11,857 --> 00:18:13,022 Hey, guys. 412 00:18:13,024 --> 00:18:15,324 I think you should go, Chris. 413 00:18:15,326 --> 00:18:17,125 What are you talking about? 414 00:18:17,127 --> 00:18:20,862 The celtics were up by 18 at the half. 415 00:18:20,864 --> 00:18:22,129 Now they're only up by 2. 416 00:18:22,131 --> 00:18:23,130 So what? 417 00:18:23,132 --> 00:18:24,131 You know what we're talking about. 418 00:18:24,133 --> 00:18:24,998 You're the bad luck guy. 419 00:18:25,000 --> 00:18:26,199 Oh, no. 420 00:18:26,200 --> 00:18:27,399 You're not going to lay this one on me. 421 00:18:27,400 --> 00:18:28,599 No, no, no, seriously now. We'll see you tomorrow. 422 00:18:28,603 --> 00:18:29,868 You better get going. I mean it! 423 00:18:29,870 --> 00:18:31,269 Get out of here! Now! 424 00:18:31,271 --> 00:18:33,271 Uh-uh. Nope. Not going. 425 00:18:33,273 --> 00:18:34,138 [Whistle blows] 426 00:18:34,140 --> 00:18:36,273 Give it. 427 00:18:39,211 --> 00:18:41,144 Are you happy now? Go! 428 00:18:41,146 --> 00:18:42,278 Hit the road, pally! 429 00:18:42,280 --> 00:18:44,246 I paid 300 bucks for this ticket! 430 00:18:44,248 --> 00:18:45,647 300 bucks! 431 00:18:45,649 --> 00:18:47,949 That's a frigging car payment! $300! 432 00:18:47,951 --> 00:18:48,950 Jimmy: The nerve of that guy. 433 00:18:48,952 --> 00:18:50,318 Yeah, you're telling me. 434 00:18:50,320 --> 00:18:52,920 All right, it's over! He's gone now! 435 00:18:52,922 --> 00:18:55,989 The virus has been destroyed! 436 00:18:58,660 --> 00:19:00,593 Bing. Gotcha. 437 00:19:00,595 --> 00:19:02,378 Maybe your lucky seat 438 00:19:02,379 --> 00:19:04,162 is my lucky seat for the second half 439 00:19:04,165 --> 00:19:06,198 because the celtics are shooting at the other basket. 440 00:19:06,200 --> 00:19:08,166 So by sitting in this seat I'm actually helping the jazz? 441 00:19:08,168 --> 00:19:10,034 Well, it sure looks that way. Switch. 442 00:19:13,272 --> 00:19:15,272 Celtic player: Come on, set up. 443 00:19:18,277 --> 00:19:20,277 Maybe you two should switch. 444 00:19:26,985 --> 00:19:28,951 The celts are getting killed out there, Mikey. 445 00:19:28,953 --> 00:19:30,152 Well, if they just work it down to the post, 446 00:19:30,154 --> 00:19:32,254 we could be back in this thing! 447 00:19:34,992 --> 00:19:37,659 Kiss my ass, Boston! 448 00:19:37,661 --> 00:19:38,993 Switch. 449 00:19:38,995 --> 00:19:40,394 Switch! Switch! 450 00:19:40,396 --> 00:19:42,963 Mike: Switch! Switch! 451 00:19:47,569 --> 00:19:50,002 Everybody, this is not working! 452 00:19:50,004 --> 00:19:51,269 It was a bad idea! 453 00:19:51,271 --> 00:19:52,670 Back to your seats! 454 00:19:52,672 --> 00:19:55,172 Back to your seats! Now! 455 00:19:57,075 --> 00:19:58,407 Defense! 456 00:19:59,643 --> 00:20:01,075 Get on Scott! 457 00:20:04,280 --> 00:20:07,047 No! 458 00:20:07,049 --> 00:20:08,381 No! Oh! 459 00:20:08,383 --> 00:20:10,282 [Horn sounds] 460 00:20:10,284 --> 00:20:12,150 [Jazz players cheering] 461 00:20:12,152 --> 00:20:15,186 They didn't use enough time. 462 00:20:15,188 --> 00:20:18,255 Why didn't they listen to me? 463 00:20:19,258 --> 00:20:21,958 Or can it be? 464 00:20:21,960 --> 00:20:24,026 [Eastern-European accent] Hey, Lewis, 465 00:20:24,028 --> 00:20:26,395 I'm going to Disneyland! 466 00:20:26,397 --> 00:20:28,663 Good. 467 00:20:42,277 --> 00:20:45,344 I can't believe it's going 7 games. 468 00:20:47,181 --> 00:20:51,383 Well, it could be worse. 469 00:20:51,385 --> 00:20:53,618 I mean, it's not like we're boat people... 470 00:20:53,620 --> 00:20:55,854 [Sighs] 471 00:20:55,855 --> 00:20:58,089 Out in the middle of the Bermuda triangle on some leaky raft 472 00:20:58,091 --> 00:21:01,125 dying of thirst with our whole family, searching for freedom. 473 00:21:01,127 --> 00:21:03,127 [Sighs] 474 00:21:03,129 --> 00:21:04,995 I wish I was a boat person! 475 00:21:04,997 --> 00:21:08,098 Their team didn't lose! 476 00:21:08,100 --> 00:21:10,767 They're happy! They're out on a boat! 477 00:21:10,769 --> 00:21:13,136 They're in the sun. 478 00:21:19,677 --> 00:21:21,276 Maybe I shouldn't. 479 00:21:21,278 --> 00:21:22,377 I'm starting to see double. 480 00:21:22,379 --> 00:21:24,679 [Both laugh] 481 00:21:31,120 --> 00:21:33,253 [Telephone rings] 482 00:21:35,590 --> 00:21:37,189 Flaherty plumbing. 483 00:21:37,191 --> 00:21:38,190 Hey, Jim. 484 00:21:38,192 --> 00:21:39,192 Hey, it's Patty and Timmy. 485 00:21:39,193 --> 00:21:40,659 You won't believe who's in here. 486 00:21:40,661 --> 00:21:41,693 Lewis Scott. 487 00:21:41,695 --> 00:21:44,729 What? You're pulling my chain. 488 00:21:44,731 --> 00:21:46,030 Yeah. Can you believe him? 489 00:21:46,032 --> 00:21:47,297 He just left us a $100 tip, 490 00:21:47,299 --> 00:21:50,199 and he's dancing. What an asshole. 491 00:21:50,201 --> 00:21:51,600 Thanks. 492 00:21:51,602 --> 00:21:52,601 What? 493 00:21:52,603 --> 00:21:53,802 That was Timmy and Patty. 494 00:21:53,804 --> 00:21:56,604 They're bar keeping at the roxy tonight. 495 00:21:56,606 --> 00:21:57,771 Guess who just walked in. 496 00:21:57,773 --> 00:21:58,772 Who? 497 00:21:58,774 --> 00:22:00,573 Lewis Scott. 498 00:22:00,575 --> 00:22:02,808 He says he's dancing, Mike. 499 00:22:02,810 --> 00:22:05,076 He's dancing. 500 00:22:05,078 --> 00:22:06,710 I mean, 501 00:22:06,712 --> 00:22:09,245 he's throwing it in our face. 502 00:22:09,247 --> 00:22:10,713 The nerve of that guy. 503 00:22:10,715 --> 00:22:12,181 You're telling me. 504 00:22:12,183 --> 00:22:15,150 [ Play that funky music playing] 505 00:22:15,152 --> 00:22:18,219 I can't believe I'm wearing Jack Nicholas' jacket. 506 00:22:18,221 --> 00:22:19,454 Yeah, the golden bear. 507 00:22:19,455 --> 00:22:20,688 I took that when he won his first masters. 508 00:22:20,690 --> 00:22:22,056 Don't get any cranberry on it. 509 00:22:22,058 --> 00:22:23,190 I won't. 510 00:22:23,192 --> 00:22:24,658 You sure he's here, huh? 511 00:22:24,660 --> 00:22:26,460 Oh, yeah. 512 00:22:26,461 --> 00:22:28,261 Timmy and Patty swear on their mother's eyes. 513 00:22:28,263 --> 00:22:30,730 [Patty whistles] 514 00:22:32,166 --> 00:22:34,599 Mike: There he is. 515 00:22:36,302 --> 00:22:38,669 What a dick. What a dick. 516 00:22:38,671 --> 00:22:40,570 Come on. 517 00:22:45,776 --> 00:22:48,843 Man, this is stupid. What are we doing here? 518 00:22:48,845 --> 00:22:51,145 I just want to look him in the eye, that's all. 519 00:22:53,082 --> 00:22:54,781 Cover me, I'm going in. 520 00:22:54,783 --> 00:22:56,749 Cover you? 521 00:22:56,751 --> 00:22:59,084 Got you covered. Oh, boy. 522 00:22:59,086 --> 00:23:01,786 ♪ And the were dancin' and singin' ♪ 523 00:23:01,788 --> 00:23:03,854 ♪ And movin' to the groovin' ♪ 524 00:23:03,856 --> 00:23:06,256 ♪ And just when it hit me ♪ 525 00:23:06,258 --> 00:23:08,391 ♪ Somebody turned around and shouted ♪ 526 00:23:08,393 --> 00:23:12,762 ♪ Play that funky music, white boy ♪ 527 00:23:12,764 --> 00:23:15,664 ♪ Play that funky music right... ♪ 528 00:23:15,666 --> 00:23:17,298 [maniacal laugh] 529 00:23:17,300 --> 00:23:20,601 ♪ Play that funky music, white boy... ♪ 530 00:23:20,603 --> 00:23:23,136 So? 531 00:23:23,138 --> 00:23:24,804 I've looked into the face of the devil, 532 00:23:24,806 --> 00:23:26,272 and I feel stronger for it. 533 00:23:26,274 --> 00:23:29,408 Good. I'm proud of you. 534 00:23:29,410 --> 00:23:31,410 I can't believe this guy is trying to take 535 00:23:31,412 --> 00:23:34,279 my championship away from me. 536 00:23:34,281 --> 00:23:37,649 Money for nothing and chicks for free, right? 537 00:23:38,718 --> 00:23:40,584 [Sighs] Something's got to be done. 538 00:23:40,586 --> 00:23:42,852 There's nothing to do. 539 00:23:42,854 --> 00:23:44,320 What if we went over there 540 00:23:44,322 --> 00:23:46,221 and, like, you know, got him messed up. 541 00:23:46,223 --> 00:23:47,973 Like, you know, completely wrecked 542 00:23:47,974 --> 00:23:49,724 so he was too hungover to play well on Sunday? 543 00:23:49,726 --> 00:23:51,225 We could do that. 544 00:23:51,227 --> 00:23:52,793 And nobody could do it better than us. 545 00:23:52,795 --> 00:23:54,294 He'd be wasted for a week. 546 00:23:54,296 --> 00:23:55,762 [Laughs] 547 00:23:55,764 --> 00:23:58,264 So let's do it. 548 00:23:59,200 --> 00:24:01,133 Are you serious? 549 00:24:01,135 --> 00:24:02,601 You really want to do it? 550 00:24:02,603 --> 00:24:04,736 'Cause I... I will do it. 551 00:24:08,308 --> 00:24:10,641 Let's mess him up. 552 00:24:13,345 --> 00:24:14,845 Jimmy: I'm one of his biggest fans. 553 00:24:14,847 --> 00:24:16,246 These guys love to hear that. 554 00:24:16,248 --> 00:24:17,380 Hey! Lewis Scott! 555 00:24:17,382 --> 00:24:19,915 I'm your biggest fan. How are you? 556 00:24:19,917 --> 00:24:21,316 Hey, don't I know you from somewhere? 557 00:24:21,318 --> 00:24:22,834 I s-saw you at the game tonight. 558 00:24:22,835 --> 00:24:24,351 Oh, you played a hell of a game. Shot the light's out. 559 00:24:24,354 --> 00:24:26,954 [Laughs] Yeah, I guess I did. 560 00:24:26,956 --> 00:24:28,889 Yo, you're the dude off the dance floor... 561 00:24:28,891 --> 00:24:30,390 hey, Scott! 562 00:24:30,392 --> 00:24:31,858 You son of a bitch! 563 00:24:31,860 --> 00:24:36,395 The celtics are going to hand you your ass on Sunday! 564 00:24:36,397 --> 00:24:39,798 Your whole team hates you and so do I! 565 00:24:39,800 --> 00:24:42,033 Really? Well, look at this here. 566 00:24:42,035 --> 00:24:45,302 She loves me. So does my banker. 567 00:24:45,304 --> 00:24:46,770 So why don't you go somewhere and vomit 568 00:24:46,772 --> 00:24:48,438 so you can feel better about yourself. 569 00:24:48,440 --> 00:24:50,973 You're nothing but a selfish ball hog... 570 00:24:50,975 --> 00:24:52,040 hey, moron! 571 00:24:52,042 --> 00:24:53,474 Hey! The reason... 572 00:24:53,476 --> 00:24:56,710 Why he is a selfish ball hog... 573 00:24:56,712 --> 00:24:58,745 Is because... 574 00:25:00,348 --> 00:25:03,749 He is the greatest player in the nba. 575 00:25:03,751 --> 00:25:05,351 Get out of here. 576 00:25:05,352 --> 00:25:06,952 I am going to beat your ass if you don't get out of here, 577 00:25:06,954 --> 00:25:08,654 just the way that... 578 00:25:08,655 --> 00:25:10,355 Utah's going to beat the celtics. Ha ha. 579 00:25:10,357 --> 00:25:11,489 Hey, where are you from?! 580 00:25:11,491 --> 00:25:12,890 I'm from charlestown. Get out of here! 581 00:25:12,892 --> 00:25:13,891 What's the matter with you?! 582 00:25:13,893 --> 00:25:15,359 Are you a traitor, huh?! 583 00:25:15,361 --> 00:25:16,760 That son of a... 584 00:25:16,762 --> 00:25:18,461 Hey, my man. I think I'm going to throw up. 585 00:25:18,463 --> 00:25:20,179 I appreciate that, man. 586 00:25:20,180 --> 00:25:21,896 It takes a lot of courage to speak the truth in this town. 587 00:25:21,899 --> 00:25:23,432 Ah. 588 00:25:23,433 --> 00:25:24,966 He wouldn't have said anything if he didn't mean it. 589 00:25:24,968 --> 00:25:26,067 That's right. 590 00:25:26,069 --> 00:25:27,969 You're the greatest. Oh-ho! 591 00:25:27,970 --> 00:25:29,870 Well, you guys are obviously well-educated fans. 592 00:25:29,872 --> 00:25:32,305 Well, we want to buy you a drink. 593 00:25:32,307 --> 00:25:34,040 No, no, no, no. 594 00:25:34,041 --> 00:25:35,774 Lewis Scott is going to buy you two a drink. 595 00:25:35,777 --> 00:25:37,376 All right! Is Lewis Scott here? 596 00:25:37,378 --> 00:25:38,977 I'll have another beer, 597 00:25:38,979 --> 00:25:40,845 and my new friends here is going to have... 598 00:25:40,847 --> 00:25:42,346 a scotch soda. Schnapps. 599 00:25:42,348 --> 00:25:45,482 Schnapps and scotch and make mine a vodka. 600 00:25:45,484 --> 00:25:46,850 All right. 601 00:25:47,886 --> 00:25:48,885 It's a good party. 602 00:25:48,887 --> 00:25:50,686 Oh, it's great here. 603 00:25:51,355 --> 00:25:52,954 Here you go. 604 00:25:52,956 --> 00:25:54,488 Hey, thanks. 605 00:25:54,490 --> 00:25:56,490 Hey, Lewis, good game tonight. 606 00:25:56,492 --> 00:25:58,058 Hey, what's up, old-timer? 607 00:25:58,060 --> 00:25:59,092 I wish you was out there. 608 00:25:59,094 --> 00:26:00,493 I'd took you to school. 609 00:26:00,495 --> 00:26:02,695 You must love living in that fantasy world. 610 00:26:02,697 --> 00:26:03,696 Ooh! 611 00:26:03,698 --> 00:26:06,031 [Laughs] What are you up to, man? 612 00:26:06,033 --> 00:26:07,899 Just out having some dinner with my friends. 613 00:26:07,901 --> 00:26:11,335 Oh, really? Um, this is, uh... 614 00:26:11,337 --> 00:26:12,502 I'm, uh, I'm Larry bird. 615 00:26:12,504 --> 00:26:13,503 How are you? 616 00:26:13,505 --> 00:26:15,505 I mean mark... Mike. Mike O'Hara. 617 00:26:15,507 --> 00:26:16,772 And, uh... 618 00:26:16,774 --> 00:26:19,007 Uh, j-Jimmy Flaherty. 619 00:26:19,009 --> 00:26:21,743 Yeah, they're an endangered species in this town. 620 00:26:21,745 --> 00:26:24,946 2 white, Irish guys who hate the celtics. 621 00:26:24,948 --> 00:26:26,047 Ain't that right, guys? 622 00:26:26,049 --> 00:26:27,681 Uh... 623 00:26:27,683 --> 00:26:29,015 No. We love... 624 00:26:29,017 --> 00:26:30,082 we love the celtics 625 00:26:30,084 --> 00:26:31,683 when you were playing with them. 626 00:26:31,685 --> 00:26:32,684 You were the... that was the... 627 00:26:32,686 --> 00:26:33,568 the master. 628 00:26:33,569 --> 00:26:34,451 When you were... 629 00:26:34,454 --> 00:26:35,453 but, uh... 630 00:26:35,455 --> 00:26:36,987 You were... I guess... 631 00:26:36,989 --> 00:26:38,355 I guess lately the celtics... 632 00:26:38,357 --> 00:26:39,956 the leprechauns have left the building. 633 00:26:39,958 --> 00:26:42,358 Fans like you make me sick. 634 00:26:42,360 --> 00:26:43,892 You love us when we're winning, 635 00:26:43,894 --> 00:26:45,760 and you hate us when we're losing. 636 00:26:45,762 --> 00:26:47,328 It's pathetic. 637 00:26:47,329 --> 00:26:48,895 You guys should learn a little something about loyalty. 638 00:26:48,898 --> 00:26:51,899 Fans like these, you can have them. 639 00:26:53,435 --> 00:26:55,435 Who needs his lanky ass anyway? 640 00:26:55,437 --> 00:26:56,702 [Laughs] 641 00:26:56,704 --> 00:26:59,004 [Whimpering] 642 00:26:59,006 --> 00:27:01,873 He was overrated as a player, I guess. 643 00:27:01,875 --> 00:27:03,040 Yeah, he... 644 00:27:03,042 --> 00:27:04,941 he w-wasn't really that great. 645 00:27:04,943 --> 00:27:06,943 Yeah, he sucked. 646 00:27:06,945 --> 00:27:08,477 He s-sucked. 647 00:27:08,479 --> 00:27:09,478 Where are our drinks?! 648 00:27:09,480 --> 00:27:11,780 Right away. Oh... 649 00:27:11,782 --> 00:27:15,383 We were at the game when Seaton hall beat Boston college. 650 00:27:15,385 --> 00:27:17,151 Get outta here. Yep. We were there. 651 00:27:17,153 --> 00:27:19,686 Remember, you pulled a triple-double, 42 points, 652 00:27:19,688 --> 00:27:21,020 20 rebounds, 11 assists? 653 00:27:21,022 --> 00:27:23,055 What a game! 654 00:27:23,057 --> 00:27:25,157 It was a bad day for me. You kicked our ass! 655 00:27:25,159 --> 00:27:28,059 That's Lewis Scott the ass-kicker. 656 00:27:28,061 --> 00:27:31,162 Hey, I still got the ticket stubs from that game in my wallet. 657 00:27:32,798 --> 00:27:35,431 Here you go. 658 00:27:35,433 --> 00:27:37,866 Here's to you. Oh, boy! 659 00:27:37,868 --> 00:27:40,034 Oh! There you go! 660 00:27:40,036 --> 00:27:43,137 Wa-haa! 661 00:27:45,074 --> 00:27:46,073 Keep 'em coming! 662 00:27:46,075 --> 00:27:48,108 There you go. 663 00:27:57,786 --> 00:27:59,786 ♪ You down with o-p-p? ♪ 664 00:27:59,788 --> 00:28:01,788 ♪ You down with o-p-p? ♪ 665 00:28:01,790 --> 00:28:05,158 ♪ You down with o-p-p? ♪ 666 00:28:05,160 --> 00:28:06,692 ♪ You down with o-p-p? ♪ 667 00:28:06,694 --> 00:28:08,860 I'm outta here! 668 00:28:08,862 --> 00:28:11,195 Let's play drink the drink. 669 00:28:11,197 --> 00:28:13,130 First drink I'm gonna make 670 00:28:13,132 --> 00:28:17,167 is called "Lewis Scott." 671 00:28:17,169 --> 00:28:18,902 Lewis Scott. 672 00:28:18,904 --> 00:28:23,072 This is called "Jimmy's dick." 673 00:28:23,074 --> 00:28:25,841 All right? Short... 674 00:28:25,843 --> 00:28:28,476 Fat... 675 00:28:28,478 --> 00:28:30,945 But it fills again. 676 00:28:30,947 --> 00:28:32,479 Ha! 677 00:28:32,481 --> 00:28:35,949 This one's called... 678 00:28:35,951 --> 00:28:37,850 "The Boston Celtic"... 679 00:28:37,852 --> 00:28:40,485 it's weak 'cause it's white. 680 00:28:40,487 --> 00:28:41,853 Man, sarcastically: Oh, that's funny. 681 00:28:41,855 --> 00:28:47,758 The ladies always... The added touch... 682 00:28:47,760 --> 00:28:49,960 [Slurping] That's it. 683 00:28:49,962 --> 00:28:52,462 Drink it all up. 684 00:28:52,464 --> 00:28:54,063 Aaah! 685 00:28:54,065 --> 00:28:54,963 Whoo! 686 00:28:54,965 --> 00:28:57,732 Whoa! 687 00:28:57,734 --> 00:28:59,367 Night's not over. 688 00:28:59,368 --> 00:29:01,001 I know this little after-hours bar we can take you to. 689 00:29:01,003 --> 00:29:02,902 Oh, no, no, no, no. I couldn't. I couldn't. 690 00:29:02,904 --> 00:29:04,870 I gotta go to practice in the morning. 691 00:29:04,872 --> 00:29:08,907 Well, I'd love to stay and throw up, 692 00:29:08,909 --> 00:29:13,044 but I gotta beat these sons of bitches. 693 00:29:13,046 --> 00:29:15,046 You hear that, Boston! 694 00:29:15,048 --> 00:29:20,017 I'm gonna kick your ass! 695 00:29:22,654 --> 00:29:23,753 Lightweight. 696 00:29:23,755 --> 00:29:27,123 He can't hold his liquor. 697 00:29:27,125 --> 00:29:28,691 Let's get him a cab. Yeah. 698 00:29:28,693 --> 00:29:32,694 [Laughing] 699 00:29:44,940 --> 00:29:47,006 [Echoing] I'm not a hero. 700 00:29:47,008 --> 00:29:48,273 I'm a plumber. 701 00:29:48,275 --> 00:29:50,141 If your septic tank is backin' up, 702 00:29:50,143 --> 00:29:53,244 your hot water heater takes a leak... 703 00:29:53,246 --> 00:29:54,245 Plumber. 704 00:29:54,247 --> 00:29:55,679 Your airco don't work, 705 00:29:55,681 --> 00:29:57,147 well, call me, 706 00:29:57,149 --> 00:30:00,250 because I am not a hero. 707 00:30:00,252 --> 00:30:01,951 I am a plumber. 708 00:30:02,887 --> 00:30:04,152 Plumber. 709 00:30:07,690 --> 00:30:11,058 Aaah! 710 00:30:15,931 --> 00:30:18,164 Aah! Oh! 711 00:30:18,166 --> 00:30:20,032 Aah! 712 00:30:20,034 --> 00:30:22,667 [Snoring] 713 00:30:22,669 --> 00:30:26,170 [Groaning] 714 00:30:42,653 --> 00:30:44,886 Aah! Get... get... 715 00:30:44,888 --> 00:30:49,022 oh, God! 716 00:30:49,024 --> 00:30:50,923 Jimmy! 717 00:30:50,925 --> 00:30:53,158 Lewis Scott's in the bed! 718 00:30:53,160 --> 00:30:54,660 How did he get there? 719 00:30:54,661 --> 00:30:56,161 I don't know! I must have been so wasted I blacked out! 720 00:30:56,163 --> 00:30:57,762 What happened last night?! 721 00:30:57,764 --> 00:30:59,964 He must have done this when he passed out. 722 00:30:59,966 --> 00:31:02,166 You kidnapped him. 723 00:31:02,168 --> 00:31:03,934 I did not kidnap anybody! 724 00:31:03,936 --> 00:31:05,669 Well, the shooting guard for the Utah jazz 725 00:31:05,671 --> 00:31:06,970 is duct taped in my bed, 726 00:31:06,972 --> 00:31:08,304 and I don't think he did it himself. 727 00:31:08,306 --> 00:31:09,938 I thought you just wanted to look him in the eye?! 728 00:31:09,940 --> 00:31:12,040 Oh, I'm never gonna drink hard liquor again... 729 00:31:12,042 --> 00:31:13,274 only beer, wine, and creme de menthe. 730 00:31:13,276 --> 00:31:15,709 Look, we gotta get him outta here. 731 00:31:15,711 --> 00:31:17,277 I agree. OK. 732 00:31:17,279 --> 00:31:20,246 But first we have to do something. 733 00:31:25,952 --> 00:31:27,184 Oh, look at that. 734 00:31:27,186 --> 00:31:28,718 We've gotta put a hat on or something. 735 00:31:28,720 --> 00:31:29,719 No! We gotta go! 736 00:31:29,721 --> 00:31:31,153 Put on a Celtic's hat on the guy. 737 00:31:31,155 --> 00:31:32,754 All right. All right. 738 00:31:39,228 --> 00:31:40,760 You call his room again? 739 00:31:40,762 --> 00:31:42,228 I called 5 minutes ago, coach. He's not there. 740 00:31:42,230 --> 00:31:44,447 Well, I'll tell you what. 741 00:31:44,448 --> 00:31:46,665 Wait 5 minutes, OK? And then call again! 742 00:31:48,969 --> 00:31:50,668 Oh, man... we should get going. 743 00:31:50,670 --> 00:31:52,002 Oh, when the boys see this. 744 00:31:52,004 --> 00:31:54,137 Seventh game of the finals and he ditches practice. 745 00:31:54,139 --> 00:31:55,238 Grant hill wouldn't have done this. 746 00:31:55,240 --> 00:31:56,806 Grant hill would have gone to church, 747 00:31:56,808 --> 00:31:58,241 and he'd come to practice early. 748 00:31:58,243 --> 00:32:00,109 I'm stuck with Lewis Scott. 749 00:32:03,981 --> 00:32:05,914 Oh, watch... watch his neck. 750 00:32:05,916 --> 00:32:07,015 Oh. 751 00:32:07,017 --> 00:32:08,583 We don't need Scott. 752 00:32:08,584 --> 00:32:10,150 You need to bench him to teach him a lesson. 753 00:32:10,153 --> 00:32:11,252 Hey, that's what I'll do. 754 00:32:11,254 --> 00:32:13,254 I'll bench him... bench my high-scorer. 755 00:32:13,256 --> 00:32:14,355 The fans won't mind. No. 756 00:32:14,357 --> 00:32:15,989 They won't want me too dead. 757 00:32:15,991 --> 00:32:17,890 OK, we just gotta get him outside. 758 00:32:17,892 --> 00:32:19,858 Then he can go wherever the hell he wants to go. 759 00:32:19,860 --> 00:32:22,293 Jesus. Oh, no! He's comin' to! 760 00:32:22,295 --> 00:32:25,062 Just relax and enjoy the ride. 761 00:32:25,064 --> 00:32:28,065 ♪ Frere Jacques, frere Jacques ♪ 762 00:32:28,067 --> 00:32:29,933 Both: ♪ dormez-vous? ♪ 763 00:32:29,935 --> 00:32:31,401 ♪ Dormez-vous? ♪ Scott: Let go of me! 764 00:32:31,403 --> 00:32:32,835 ♪ Sonnez les matinee ♪ 765 00:32:32,837 --> 00:32:34,970 ♪ Sonnez les matinee ♪ 766 00:32:34,972 --> 00:32:36,838 ♪ Ding, dang, dong ♪ 767 00:32:36,840 --> 00:32:37,371 Hey, you're the 2 guys from the club! 768 00:32:37,373 --> 00:32:38,839 Oh, no! 769 00:32:38,840 --> 00:32:40,306 Don't worry. He doesn't even know our names. 770 00:32:40,307 --> 00:32:41,773 Yeah, it's Jimmy Flaherty and Mike O'Hara. 771 00:32:41,777 --> 00:32:44,244 Aah! 772 00:32:45,146 --> 00:32:50,014 Jimmy! Where are you going?! 773 00:32:50,016 --> 00:32:52,349 OK, don't make me hurt you, now. 774 00:32:52,351 --> 00:32:54,851 Ow! 775 00:32:54,853 --> 00:32:57,086 You better untie me right now! 776 00:32:57,088 --> 00:32:58,854 All right, that's it! 777 00:32:58,856 --> 00:33:00,989 You want some of this, huh?! 778 00:33:00,991 --> 00:33:02,890 Aah! Oh! 779 00:33:02,892 --> 00:33:03,891 Jimmy! 780 00:33:03,893 --> 00:33:06,326 Oh! Aah! 781 00:33:06,328 --> 00:33:08,127 Hold it right there, ball hog! 782 00:33:08,129 --> 00:33:10,362 Gun! Gun! Gun! Gun! Gun! Gun! Gun! Gun! 783 00:33:10,364 --> 00:33:14,265 Smile for the barrel. 784 00:33:14,267 --> 00:33:16,066 All right. 785 00:33:16,068 --> 00:33:17,767 Get upstairs now! 786 00:33:17,769 --> 00:33:19,034 Watch yourself. 787 00:33:19,036 --> 00:33:21,803 Get upstairs! 788 00:33:21,805 --> 00:33:22,837 Yo, coach, 789 00:33:22,839 --> 00:33:24,839 I'll play. 790 00:33:24,841 --> 00:33:26,140 Just give me a chance. 791 00:33:26,142 --> 00:33:27,841 I can handle that rock. 792 00:33:27,843 --> 00:33:29,209 I'll call you if I need you, lurch. 793 00:33:29,211 --> 00:33:31,844 Don't dog me, coach. 794 00:33:31,846 --> 00:33:33,879 I've got the bad crap. 795 00:33:33,881 --> 00:33:35,914 Well, I'll tell you what. 796 00:33:35,915 --> 00:33:37,948 You take the bad crap and this basketball 797 00:33:37,951 --> 00:33:39,850 and do the drills! 798 00:33:39,852 --> 00:33:41,318 Now! 799 00:33:43,055 --> 00:33:45,088 Bad crap. I'll call again. 800 00:33:45,090 --> 00:33:46,923 Good idea. 801 00:33:53,130 --> 00:33:55,864 I didn't know you even had a gun. 802 00:33:55,866 --> 00:33:57,332 Oh, yeah. 803 00:33:57,334 --> 00:33:59,233 It's a Russian toz 35 free pistol. 804 00:33:59,235 --> 00:34:01,134 Ragnar skanäker won the gold 805 00:34:01,136 --> 00:34:02,835 in the '72 Olympics with it. 806 00:34:02,837 --> 00:34:05,304 I traded a pair of gordie howe skates for it. 807 00:34:05,306 --> 00:34:07,205 What is this, man? 808 00:34:07,207 --> 00:34:10,074 I thought you two were Utah fans. 809 00:34:11,343 --> 00:34:12,542 Yeah, right. 810 00:34:12,544 --> 00:34:14,894 Then what is it? Racism? 811 00:34:14,895 --> 00:34:17,245 Is this backlash from the oj Simpson verdict? 812 00:34:17,248 --> 00:34:19,214 What?! This has nothing to do with racism. 813 00:34:19,216 --> 00:34:21,149 If the sox were in a pennant race with the orioles, 814 00:34:21,151 --> 00:34:23,851 we'd tie up Cal ripken Jr. 815 00:34:23,853 --> 00:34:25,085 He's as white as they come. 816 00:34:25,087 --> 00:34:26,853 Well, why don't you go get his white ass? 817 00:34:29,090 --> 00:34:31,323 Look, we just need a little time to figure this out. 818 00:34:31,325 --> 00:34:33,224 Why don't you go get us some coffee, some food, OK? 819 00:34:33,226 --> 00:34:34,391 Let me figure this thing through. 820 00:34:34,393 --> 00:34:36,159 Yeah, OK. 821 00:34:36,161 --> 00:34:38,294 I'll get us some bananas, some pancake mix, 822 00:34:38,296 --> 00:34:40,195 make some banana pancakes. OK. 823 00:34:40,197 --> 00:34:42,197 Some egg, sausages, bacon, 824 00:34:42,199 --> 00:34:43,998 make a Spanish omelette. Whatever. 825 00:34:44,000 --> 00:34:46,033 Oh, let's see. We can go Italian. 826 00:34:46,035 --> 00:34:47,300 We could go Chinese, Greek... 827 00:34:47,302 --> 00:34:49,068 I got a great Dutch place... 828 00:34:49,070 --> 00:34:50,536 Jimmy, we're not having a party! 829 00:34:50,538 --> 00:34:52,237 Just get some coffee, some food! 830 00:34:52,239 --> 00:34:54,239 Well, we want to make it nice for him. 831 00:34:54,241 --> 00:34:56,341 I'll get it myself, OK? 832 00:34:56,343 --> 00:34:58,176 Who are you, man? 833 00:34:58,178 --> 00:35:01,245 Some bitter ex-high-school player 834 00:35:01,247 --> 00:35:02,980 who never really made it? 835 00:35:02,982 --> 00:35:05,215 You sit around watchin' sports 836 00:35:05,217 --> 00:35:07,050 criticizing professional athletes 837 00:35:07,052 --> 00:35:09,118 'cause you wish it was you out there? 838 00:35:09,120 --> 00:35:15,123 You are so far off... 839 00:35:15,125 --> 00:35:17,158 It's sad. 840 00:35:22,331 --> 00:35:25,231 Watch his ass! 841 00:35:29,170 --> 00:35:32,337 You let him talk to you like that in front of people? 842 00:35:32,339 --> 00:35:33,571 What do you mean? 843 00:35:33,573 --> 00:35:34,338 What do I mean?! 844 00:35:34,340 --> 00:35:36,073 He's so condescending. 845 00:35:36,075 --> 00:35:38,108 [Mimicking] Watch his ass! 846 00:35:38,110 --> 00:35:40,210 [Siren] 847 00:35:40,212 --> 00:35:42,645 Whoa! 848 00:35:42,647 --> 00:35:44,880 Hold it right there! You're under arrest! 849 00:35:44,882 --> 00:35:45,881 Hey, kev. 850 00:35:45,883 --> 00:35:47,949 Hey, Mike. What's up? 851 00:35:47,951 --> 00:35:49,951 Ha ha. 852 00:35:49,953 --> 00:35:51,152 Scared you, didn't I? 853 00:35:51,154 --> 00:35:53,254 Hey, what's new, man? 854 00:35:53,256 --> 00:35:56,257 New? Yeah. 855 00:35:56,259 --> 00:35:59,159 Officer! I'm the guy who had his car stolen! 856 00:35:59,161 --> 00:36:01,094 Yeah, I understand. Do me a favor... stand over 857 00:36:01,096 --> 00:36:02,929 by where your car used to be, and I'll be right with you. 858 00:36:02,931 --> 00:36:04,530 Are you serious? 859 00:36:04,532 --> 00:36:05,664 Big game tomorrow, huh? 860 00:36:05,666 --> 00:36:07,165 Kevin: Yeah. Celtics have got to win. 861 00:36:07,167 --> 00:36:08,616 They've gotta win. 862 00:36:08,617 --> 00:36:10,066 You know what? I wanted to ask you something. 863 00:36:10,069 --> 00:36:11,568 I'm sure you guys have a lot to chat about, 864 00:36:11,570 --> 00:36:13,136 what about my fucking car, man?! 865 00:36:13,138 --> 00:36:14,637 That Porsche was 2 months old! 866 00:36:14,639 --> 00:36:16,005 We do the best we can, sir. 867 00:36:16,007 --> 00:36:18,240 I truly am sorry. 868 00:36:18,242 --> 00:36:20,008 I realize without that nice car 869 00:36:20,010 --> 00:36:22,243 you have absolutely no chance of getting laid. 870 00:36:22,245 --> 00:36:24,945 That's a real tragedy. 871 00:36:24,947 --> 00:36:26,379 Now, step back! 872 00:36:26,381 --> 00:36:29,148 I'll be with you in a moment. 873 00:36:29,150 --> 00:36:31,650 He talks to you like you're his little bitch or something. 874 00:36:31,652 --> 00:36:33,151 Bitch? Yeah. I wouldn't be surprised 875 00:36:33,153 --> 00:36:35,052 if he comes back with a pair of pumps, 876 00:36:35,054 --> 00:36:37,554 some hot pants, and a little satin tube top for you. 877 00:36:37,556 --> 00:36:40,189 You know, I was thinking. 878 00:36:40,191 --> 00:36:41,256 Yeah? 879 00:36:41,258 --> 00:36:43,324 Lewis Scott is killin' us. 880 00:36:43,326 --> 00:36:44,958 I hate that guy. 881 00:36:44,960 --> 00:36:46,025 You know what somebody should do? 882 00:36:46,027 --> 00:36:49,628 Somebody should grab Lewis Scott, 883 00:36:49,630 --> 00:36:51,262 tie him up... yeah. 884 00:36:51,264 --> 00:36:54,265 And hold him until after we finish that game tomorrow. 885 00:36:54,267 --> 00:36:56,934 You know what? I'm in. 886 00:36:56,936 --> 00:36:58,136 And I'm crazy enough to do it. 887 00:36:58,137 --> 00:37:00,537 I'd do it. I would. 888 00:37:00,539 --> 00:37:03,373 You know, my teammates are gonna come lookin' for me. 889 00:37:03,375 --> 00:37:05,074 Why? 890 00:37:05,076 --> 00:37:06,642 It's so unusual you're not at practice? 891 00:37:06,644 --> 00:37:07,960 You're in big trouble 892 00:37:07,961 --> 00:37:09,277 for messin' with Lewis Scott. You know that, right? 893 00:37:09,279 --> 00:37:12,246 Look, j-j-just shut up, OK? 894 00:37:12,248 --> 00:37:14,948 Jimmy's in control now. 895 00:37:14,950 --> 00:37:17,250 See, I can talk in the third person, too. 896 00:37:17,252 --> 00:37:20,086 Jimmy Flaherty wants Lewis Scott to just shut his trap. 897 00:37:20,088 --> 00:37:22,988 'Cause Jimmy Flaherty is just so tired of Lewis Scott's 898 00:37:22,990 --> 00:37:25,623 in-your-head, mental telepathy bullshit. 899 00:37:25,625 --> 00:37:28,225 Yeah, well, Jimmy wouldn't talk to Lewis Scott like that 900 00:37:28,227 --> 00:37:30,026 if he didn't have a gun, 901 00:37:30,028 --> 00:37:33,362 'cause Lewis Scott would pulverize his big, fat, frumpy ass. 902 00:37:33,364 --> 00:37:37,199 But Jimmy Flaherty does have a gun, doesn't he? 903 00:37:39,002 --> 00:37:41,369 Oh! Wait... hey! Come on. 904 00:37:41,371 --> 00:37:43,637 You don't wanna play with Flaherty now. 905 00:37:43,639 --> 00:37:45,205 He's crazy. 906 00:37:45,207 --> 00:37:46,723 Yeah? 907 00:37:46,724 --> 00:37:48,240 Well, I'm about to snatch your asshole out 908 00:37:48,243 --> 00:37:49,609 and use it as a peephole. 909 00:37:49,611 --> 00:37:52,044 Sit down! Please! 910 00:37:52,046 --> 00:37:54,646 Please, Lewis, aw, don't make me shoot you, man! 911 00:37:54,648 --> 00:37:56,648 You're not gonna shoot me, Jimmy. 912 00:37:56,650 --> 00:37:57,749 You don't have the berries. 913 00:37:57,751 --> 00:37:59,150 I do have the berries! 914 00:37:59,152 --> 00:38:00,473 If you don't sit down I'm gonna... 915 00:38:01,320 --> 00:38:03,019 shit! 916 00:38:03,021 --> 00:38:04,186 Man, are you crazy?! 917 00:38:04,188 --> 00:38:05,620 That could've been my head! 918 00:38:05,622 --> 00:38:07,355 I wish it was! 919 00:38:07,357 --> 00:38:11,225 That was my 1986 bill Buckner ball. 920 00:38:11,227 --> 00:38:12,226 [Sirens approaching] 921 00:38:12,228 --> 00:38:14,628 Say somebody grabbed him yesterday 922 00:38:14,630 --> 00:38:16,229 and they let go of him today. 923 00:38:16,231 --> 00:38:18,030 No, kidnapping is kidnapping. 924 00:38:18,032 --> 00:38:20,032 It doesn't matter if it's one day or 3 days or whatever. 925 00:38:20,034 --> 00:38:21,366 I mean, you kidnap a guy, 926 00:38:21,368 --> 00:38:23,101 you kidnap a guy, you know what I mean? 927 00:38:23,103 --> 00:38:25,103 I mean, just do it. 928 00:38:25,105 --> 00:38:28,773 So you... you would hold on to him 929 00:38:28,775 --> 00:38:31,242 until after the celtics win the championship. 930 00:38:31,244 --> 00:38:34,678 Me as a policeman sworn to uphold the law? 931 00:38:34,680 --> 00:38:36,947 I could never say that. 932 00:38:36,948 --> 00:38:39,215 But as a celtics fan I must reply yes. 933 00:38:39,217 --> 00:38:40,649 No, we're just jokin' around anyway. 934 00:38:40,651 --> 00:38:43,218 I mean, we're not talkin' about a crime here 935 00:38:43,220 --> 00:38:45,253 or anything, are we? 936 00:38:45,255 --> 00:38:49,223 No. Of course not. 937 00:38:49,225 --> 00:38:51,225 What? 938 00:38:51,227 --> 00:38:53,760 OK. Give my love to Deb. 939 00:38:53,762 --> 00:38:55,228 All right. See you later. Yeah. 940 00:38:55,230 --> 00:38:57,129 Hey, I got no reason to be concerned, do I, Mike? 941 00:38:58,665 --> 00:38:59,664 Huh? 942 00:38:59,666 --> 00:39:01,098 Kevin, you're losin' it, man. 943 00:39:01,100 --> 00:39:02,532 Take care of yourself. 944 00:39:02,534 --> 00:39:04,700 Stay out of trouble, all right? 945 00:39:04,702 --> 00:39:06,869 Right. 946 00:39:06,871 --> 00:39:09,404 OK, Mr. Germany, where were we? 947 00:39:09,406 --> 00:39:13,241 Scott: What do you collect all this junk for, anyway? 948 00:39:13,243 --> 00:39:15,343 I like it. It's a hobby. 949 00:39:15,345 --> 00:39:17,795 It's pathetic. 950 00:39:17,796 --> 00:39:20,246 All these pictures of other people's achievements, 951 00:39:20,249 --> 00:39:22,782 and what have you done? What's your claim to fame? 952 00:39:22,784 --> 00:39:26,685 You think Larry bird has a picture of you on his wall 953 00:39:26,687 --> 00:39:29,320 with your hand down a toilet wrangling a turd. 954 00:39:29,322 --> 00:39:31,655 He doesn't even know you exist... 955 00:39:31,657 --> 00:39:33,423 And you met him. 956 00:39:33,425 --> 00:39:34,924 You might as well take that gun 957 00:39:34,926 --> 00:39:35,925 and just put it in your mouth 958 00:39:35,927 --> 00:39:37,226 and blow your brains out. 959 00:39:37,228 --> 00:39:40,462 Go ahead. I know you thought about it. 960 00:39:40,464 --> 00:39:42,831 Holidays, your birthday, 961 00:39:42,833 --> 00:39:45,733 how about new year's when you're sittin' there all alone 962 00:39:45,735 --> 00:39:47,868 with your hand down your pants 963 00:39:47,870 --> 00:39:51,671 playin' with your knob and everyone else out there havin' fun. 964 00:39:51,673 --> 00:39:54,340 Go ahead, Jimmy. Do it. 965 00:39:54,342 --> 00:39:56,709 Make the pain go away. 966 00:39:56,711 --> 00:39:58,844 Stifle it, Scott! 967 00:40:00,647 --> 00:40:04,348 That's exactly why your so-called friend Mike treats you that way. 968 00:40:04,350 --> 00:40:06,750 'Cause you have no identity of your own. 969 00:40:06,752 --> 00:40:08,752 Listen, he treats me just fine. 970 00:40:08,754 --> 00:40:12,422 Hmm! Took me 2 seconds to figure out 971 00:40:12,424 --> 00:40:14,924 who the man in the relationship was. 972 00:40:14,926 --> 00:40:18,927 He wouldn't even let you make the banana pancakes. 973 00:40:21,364 --> 00:40:23,430 I was gonna make 'em, too! 974 00:40:23,432 --> 00:40:24,764 I was in the mood! 975 00:40:24,766 --> 00:40:26,732 Does he make you hold his peenie 976 00:40:26,734 --> 00:40:28,934 when he takes a piss, too, Jimmy? 977 00:40:28,936 --> 00:40:30,335 Yeah. 978 00:40:30,337 --> 00:40:31,786 [Remembering] I wouldn't be surprised 979 00:40:31,787 --> 00:40:33,236 if he comes back with a pair of pumps, 980 00:40:33,239 --> 00:40:35,339 some hot pants, and a little satin tube top... 981 00:40:35,341 --> 00:40:37,974 come on! Make us some breakfast! 982 00:40:37,976 --> 00:40:39,742 Coming! 983 00:40:39,744 --> 00:40:40,876 Hey, listen, I ran into Kevin while I was out there. 984 00:40:40,878 --> 00:40:43,245 Hinted around about our situation. 985 00:40:43,247 --> 00:40:45,480 He says it doesn't matter if we let him go now or later, 986 00:40:45,482 --> 00:40:46,481 it's the same thing. 987 00:40:46,483 --> 00:40:47,648 So that got me thinking... 988 00:40:47,650 --> 00:40:50,217 oh! 989 00:40:50,219 --> 00:40:52,319 What'd you do that for?! 990 00:40:52,321 --> 00:40:54,287 I am sick and tired of your bullshit! 991 00:40:54,289 --> 00:40:57,256 What the hell has gotten into you?! 992 00:40:57,258 --> 00:40:58,824 Huh?! 993 00:40:58,826 --> 00:41:01,226 Oh, no. 994 00:41:04,698 --> 00:41:07,765 You really shouldn't leave Jimmy all alone, Mike. 995 00:41:07,767 --> 00:41:08,832 You just... 996 00:41:08,834 --> 00:41:11,968 Jimmy, Jimmy, don't listen to him! 997 00:41:11,970 --> 00:41:14,437 Yes, master, I will do whatever you tell me. 998 00:41:14,439 --> 00:41:16,472 Why don't you pick on somebody with your own I.Q.? 999 00:41:16,474 --> 00:41:18,640 How about someone like you? 1000 00:41:18,642 --> 00:41:20,742 I'd like to get him in a room. 1001 00:41:20,744 --> 00:41:22,744 I'd like to tie him down... 1002 00:41:22,746 --> 00:41:24,946 And I would like to beat the livin' snot out of him, 1003 00:41:24,948 --> 00:41:26,781 because there are some people in this world 1004 00:41:26,783 --> 00:41:29,250 that... that's all they really understand. 1005 00:41:29,252 --> 00:41:30,851 You rationalize with them. 1006 00:41:30,853 --> 00:41:32,886 You try to listen to their side of the story, 1007 00:41:32,888 --> 00:41:35,021 but ultimately, guys, it only comes down to one thing. 1008 00:41:35,023 --> 00:41:36,722 Unh! A good beating. 1009 00:41:36,724 --> 00:41:37,956 Maybe something happened to him, coach. 1010 00:41:37,958 --> 00:41:39,808 Maybe he got hurt. 1011 00:41:39,809 --> 00:41:41,659 Yeah, like this is the first time he's pulled this. 1012 00:41:41,661 --> 00:41:42,793 Listen to me. 1013 00:41:42,795 --> 00:41:43,827 Oh, Mikey, I can't believe I hit you. 1014 00:41:43,829 --> 00:41:45,261 He gave me the mogo eye. 1015 00:41:45,263 --> 00:41:46,262 It's OK. Listen, 1016 00:41:46,264 --> 00:41:47,863 I was talkin' to Kevin, OK? 1017 00:41:47,865 --> 00:41:49,698 We are definitely in deep trouble. 1018 00:41:49,700 --> 00:41:52,000 We're probably goin' to jail, so... 1019 00:41:52,002 --> 00:41:53,368 what'll we do? 1020 00:41:53,369 --> 00:41:54,735 There's no choice. Look. All right, look. 1021 00:41:54,738 --> 00:41:58,840 I was thinkin' if we let him go now, 1022 00:41:58,842 --> 00:42:00,342 our lives are gonna go down in flames 1023 00:42:00,343 --> 00:42:01,843 and we're gonna have nothing to show for it, right? 1024 00:42:01,845 --> 00:42:04,345 But if we hold on to him, 1025 00:42:04,347 --> 00:42:06,747 keep him till after the game, 1026 00:42:06,749 --> 00:42:08,048 and the celtics win, 1027 00:42:08,050 --> 00:42:10,383 well, our lives are gonna go down in flames, 1028 00:42:10,385 --> 00:42:13,652 but at least we will have contributed to the celtics' victory. 1029 00:42:13,654 --> 00:42:15,954 I like this very much. 1030 00:42:15,956 --> 00:42:17,389 All our lives we've taken, 1031 00:42:17,390 --> 00:42:18,823 we've taken, we've taken from the celtics. 1032 00:42:18,825 --> 00:42:20,791 Now I think it's time to give something back. 1033 00:42:20,793 --> 00:42:23,794 Look, on a team, everybody's got a job to do, right? 1034 00:42:23,796 --> 00:42:26,630 Yeah. So this is our job! 1035 00:42:26,632 --> 00:42:28,732 Our job is to cover Lewis Scott, 1036 00:42:28,734 --> 00:42:30,967 and if we can hold onto him, 1037 00:42:30,969 --> 00:42:34,804 maybe, just maybe, we can win that championship! 1038 00:42:34,806 --> 00:42:35,938 Yeah, but it wouldn't be 1039 00:42:35,940 --> 00:42:37,839 a fair win, now, would it? 1040 00:42:37,841 --> 00:42:40,641 There'll always be an asterisk next to it in the record book. 1041 00:42:40,643 --> 00:42:43,343 Yeah, but it would have our names next to it. 1042 00:42:43,345 --> 00:42:47,347 What kind of loser would want to be an asterisk? 1043 00:42:47,349 --> 00:42:51,818 I would very much like to be one. 1044 00:42:51,820 --> 00:42:54,821 Let's lead our celtics to victory! 1045 00:42:54,823 --> 00:42:58,424 Lurch, just in case, we're gonna run the plays. 1046 00:42:58,426 --> 00:42:59,691 All right, so do the best you can. 1047 00:42:59,693 --> 00:43:01,726 It's all I'm gonna ask. All right. 1048 00:43:01,728 --> 00:43:05,062 Coach, I'll not let my homies down. 1049 00:43:05,064 --> 00:43:08,031 Well, your homies are gonna love that. That's great. 1050 00:43:08,033 --> 00:43:10,833 Come on! Give me the rock. 1051 00:43:10,835 --> 00:43:12,000 Aah! 1052 00:43:15,038 --> 00:43:17,071 I just... 1053 00:43:17,073 --> 00:43:19,106 I hate my life. 1054 00:43:19,108 --> 00:43:20,874 Mom, come on. Give him another chance. 1055 00:43:20,876 --> 00:43:23,743 I have given him so many chances. 1056 00:43:23,745 --> 00:43:27,113 I love him, but he's just not good for us. 1057 00:43:27,115 --> 00:43:29,949 Then am I only gonna get to see him on Sundays 1058 00:43:29,951 --> 00:43:31,984 like all my other divorced friends? 1059 00:43:31,986 --> 00:43:33,952 Tommy... 1060 00:43:33,954 --> 00:43:35,787 Football season's comin' up. 1061 00:43:35,789 --> 00:43:38,055 I don't think your dad's gonna see you on Sunday. 1062 00:43:38,057 --> 00:43:39,756 Maybe February. 1063 00:43:39,758 --> 00:43:43,426 2-55! Hut! Hut! Hut! Go! 1064 00:43:43,428 --> 00:43:44,794 Blitz 'em! Blitz 'em! Blitz 'em! 1065 00:43:44,796 --> 00:43:46,662 Go! Oh! Go! 1066 00:43:46,664 --> 00:43:48,964 Wait! Yes! Oh, Jesus, Jimmy! 1067 00:43:48,966 --> 00:43:50,131 He clipped him! 1068 00:43:50,133 --> 00:43:52,032 That was a clip all the way! 1069 00:43:52,034 --> 00:43:53,466 He's goin' all the way! 1070 00:43:53,468 --> 00:43:56,135 Down! Yeah! 1071 00:43:56,137 --> 00:43:58,737 You guys are really good at this. 1072 00:43:58,739 --> 00:44:00,004 You ever think about going pro? 1073 00:44:00,006 --> 00:44:00,904 Mike: Here it goes! 1074 00:44:00,906 --> 00:44:03,006 Oh, swing it down, now! 1075 00:44:03,008 --> 00:44:04,874 Bring it hard! That's it! 1076 00:44:04,876 --> 00:44:06,041 Oh, yeah, yeah, yeah! 1077 00:44:06,043 --> 00:44:09,778 Oh, bring it down! That's right! 1078 00:44:09,780 --> 00:44:12,781 Hey, there's big Jim fulton. How's his shoulder? 1079 00:44:12,783 --> 00:44:14,015 Well, you know he had that rotator cuff surgery. 1080 00:44:14,017 --> 00:44:15,016 Yeah, I know, 1081 00:44:15,018 --> 00:44:16,417 but did it affect his power chop? 1082 00:44:16,419 --> 00:44:17,951 Mmm, it'll affect that, 1083 00:44:17,953 --> 00:44:20,653 but it shouldn't be detrimental against his log rolling. 1084 00:44:20,655 --> 00:44:21,871 Oh, well, thank God. 1085 00:44:21,872 --> 00:44:23,088 Wouldn't want nothin' to happen to the log rolling. 1086 00:44:23,090 --> 00:44:25,790 Man, these guys are so classy, you know? 1087 00:44:25,792 --> 00:44:27,424 I mean, there's no prize money here. 1088 00:44:27,426 --> 00:44:29,125 They're just in it for the love of the game. 1089 00:44:29,127 --> 00:44:31,394 Exactly. I mean, like, 1090 00:44:31,395 --> 00:44:33,662 you don't see big Jim fulton out there Hawking chain saws. 1091 00:44:33,664 --> 00:44:34,996 Hi, I'm big Jim fulton. 1092 00:44:34,998 --> 00:44:36,063 When I'm out there cuttin' 'em, 1093 00:44:36,065 --> 00:44:38,732 I reach for the best... 1094 00:44:38,734 --> 00:44:41,735 That's big Jim fulton. 1095 00:44:41,737 --> 00:44:45,038 Well, uh, I can see, you know, why he'd do that. 1096 00:44:45,040 --> 00:44:48,107 Because, you know, McCullough makes a heck of a product, 1097 00:44:48,109 --> 00:44:51,643 that just proves no ones above it, OK? 1098 00:44:51,645 --> 00:44:52,944 What about you, doo-doo digger? 1099 00:44:52,946 --> 00:44:54,912 If someone offered you a million dollars 1100 00:44:54,914 --> 00:44:55,946 to do a tidy bowl commercial, 1101 00:44:55,948 --> 00:44:57,431 would you do it? 1102 00:44:57,432 --> 00:44:58,915 Well, I mean, you know, in a case like that, 1103 00:44:58,917 --> 00:45:00,816 that's a product that I use and I believe in, 1104 00:45:00,818 --> 00:45:02,918 I... I suppose I would. 1105 00:45:02,919 --> 00:45:05,019 Tell me something, why do you do all these commercials anyway? 1106 00:45:05,022 --> 00:45:07,822 Oh, come on, you don't need the money! 1107 00:45:07,824 --> 00:45:09,156 You know what I think it is? 1108 00:45:09,158 --> 00:45:12,125 I think that you think that if we see your face 1109 00:45:12,127 --> 00:45:14,827 on TV a million times a day, 1110 00:45:14,829 --> 00:45:17,062 then were gonna love you. 1111 00:45:17,064 --> 00:45:19,731 I don't need your love. Oh, yeah, you do. 1112 00:45:19,733 --> 00:45:21,699 No, I don't, and I don't want to talk about this anymore. 1113 00:45:21,701 --> 00:45:24,435 I don't do no more commercials than anybody else. 1114 00:45:24,437 --> 00:45:25,869 I tell you what. Let's see, OK? 1115 00:45:25,871 --> 00:45:28,738 Wanna play a little game here. 1116 00:45:28,740 --> 00:45:30,740 I'll flip through every station 1117 00:45:30,742 --> 00:45:32,675 on this TV. 1118 00:45:32,677 --> 00:45:34,743 And if I don't see one of your commercials, 1119 00:45:34,745 --> 00:45:36,111 I'll let you go. 1120 00:45:36,113 --> 00:45:37,745 I'll bet! 1121 00:45:37,747 --> 00:45:39,480 Hey, wait, that's kind of a risk there, Mike. 1122 00:45:39,482 --> 00:45:40,481 There's no risk. 1123 00:45:40,483 --> 00:45:42,683 He's on TV every 10 seconds. 1124 00:45:42,685 --> 00:45:43,750 Yeah, well, come on. Let's go. 1125 00:45:43,752 --> 00:45:45,918 Let's start. All right. Let's play. 1126 00:45:45,920 --> 00:45:48,921 Let's start with 2 here. I've been kid... 1127 00:45:48,923 --> 00:45:52,124 hello? Is Scott Mitchell there? 1128 00:45:52,126 --> 00:45:54,826 You wanna pick up the pace, handsome? 1129 00:45:54,828 --> 00:45:55,827 Aah! 1130 00:45:55,829 --> 00:45:58,930 In a limo this small... 1131 00:45:58,932 --> 00:45:59,764 ♪ Ahh ♪ 1132 00:45:59,766 --> 00:46:01,132 OK. 1133 00:46:01,134 --> 00:46:03,868 Oh, I'm gonna win this thing. 1134 00:46:03,870 --> 00:46:05,202 I don't know. I got 125 channels on the dish. 1135 00:46:05,204 --> 00:46:07,003 Keep changing channels, man, you're almost out. 1136 00:46:07,005 --> 00:46:09,205 Oh, this is it. Let me go. 1137 00:46:09,207 --> 00:46:10,739 Untie me, baby. 1138 00:46:10,741 --> 00:46:11,806 No, no, no! 1139 00:46:11,808 --> 00:46:15,876 I got ESPN 2 coming up. 1140 00:46:15,878 --> 00:46:17,811 I still got my thumbs. 1141 00:46:17,813 --> 00:46:19,813 Woman: The gentle... 1142 00:46:19,815 --> 00:46:22,682 This awful rash... 1143 00:46:22,684 --> 00:46:23,749 let's play! 1144 00:46:23,751 --> 00:46:25,851 6-pack of Oscar Mayer... 1145 00:46:25,853 --> 00:46:27,986 oh ha! 1146 00:46:27,988 --> 00:46:32,123 Whoo! Oh, yeah! 1147 00:46:32,125 --> 00:46:35,059 Sellin' those wieners, huh? 1148 00:46:35,061 --> 00:46:37,728 Ooh! 1149 00:46:37,730 --> 00:46:38,995 Oh, wait, wait, wait. Here comes my favorite part. 1150 00:46:38,997 --> 00:46:42,932 I'd play one-on-one with this hot dog any day. 1151 00:46:42,934 --> 00:46:47,235 [Mocking] I'll play one-on-one whit this hot dog any day. 1152 00:46:47,237 --> 00:46:50,838 Yum yum yum. 1153 00:46:50,840 --> 00:46:52,039 Will you just shut it off? 1154 00:46:52,041 --> 00:46:53,173 Turn the channel or something? 1155 00:46:53,175 --> 00:46:55,208 [Pounding on door] Help! 1156 00:46:55,210 --> 00:46:56,142 Get him in the kitchen. 1157 00:46:56,144 --> 00:46:57,977 Get him out of here! They got... 1158 00:46:57,979 --> 00:46:59,878 [pounding] 1159 00:46:59,880 --> 00:47:03,047 It's Carol and Tommy. Get him in there! 1160 00:47:04,750 --> 00:47:06,116 OK. 1161 00:47:06,118 --> 00:47:10,120 Carol. Tommy. Hey, what a surprise. 1162 00:47:10,122 --> 00:47:12,255 Look, it's not really a good time right now, OK? 1163 00:47:12,257 --> 00:47:14,824 We just stopped by 1164 00:47:14,826 --> 00:47:17,259 to bring you some stuff I thought you'd need 1165 00:47:17,261 --> 00:47:19,228 and to say good-bye. 1166 00:47:19,230 --> 00:47:20,829 What is this? 1167 00:47:20,831 --> 00:47:22,130 It's the rest of your stuff. 1168 00:47:22,132 --> 00:47:25,032 You think I'm going to spend the rest of my life 1169 00:47:25,034 --> 00:47:27,134 living here with Jimmy? 1170 00:47:27,136 --> 00:47:30,137 I can't live with someone who refuses to grow in any way. 1171 00:47:30,139 --> 00:47:32,139 I can grow. Are you kidding me? 1172 00:47:32,141 --> 00:47:36,009 I'm... I'm practically sprouting right now. 1173 00:47:36,011 --> 00:47:39,979 Carol, look, I was thinking about it, OK? 1174 00:47:39,981 --> 00:47:41,380 I was thinking a lot about it, 1175 00:47:41,382 --> 00:47:43,148 and you were right. 1176 00:47:43,150 --> 00:47:44,249 You were right. 1177 00:47:44,251 --> 00:47:47,819 I think that I've become a little bit... 1178 00:47:47,821 --> 00:47:49,020 Obsessed? 1179 00:47:49,022 --> 00:47:52,023 Obsessed with sports. You were right. 1180 00:47:52,025 --> 00:47:54,025 You're just repeating what I said to placate me, 1181 00:47:54,027 --> 00:47:55,126 and it's not going to work. 1182 00:47:55,128 --> 00:47:57,228 No, I really think that. 1183 00:47:57,230 --> 00:47:58,829 And you know what? I'm going to change. 1184 00:47:58,831 --> 00:48:01,064 I'm going to become a new man. 1185 00:48:01,066 --> 00:48:04,033 Hey, hey, you know what I was thinking? 1186 00:48:04,035 --> 00:48:06,368 We'll go back to that therapist, huh? 1187 00:48:06,370 --> 00:48:08,837 We can talk it out. 1188 00:48:08,839 --> 00:48:10,872 We'll talk. We can hold each other. 1189 00:48:10,874 --> 00:48:13,174 Hey, we can even cry. 1190 00:48:13,176 --> 00:48:15,309 We'll cry, and I promise, 1191 00:48:15,311 --> 00:48:18,278 I won't even try to smack him this time, OK? 1192 00:48:18,280 --> 00:48:21,314 Fine. I'll call Dr. kauffman 1193 00:48:21,316 --> 00:48:24,317 and make an appointment for Monday. Then we'll see. 1194 00:48:24,319 --> 00:48:26,385 All right, then. It's a date. 1195 00:48:26,387 --> 00:48:28,220 Doc kauffman's on Monday. 1196 00:48:28,222 --> 00:48:31,189 [Banging] 1197 00:48:35,795 --> 00:48:39,730 You miserable, low-life, son of a bitch! 1198 00:48:39,732 --> 00:48:41,732 What, you think I got a girl in there? 1199 00:48:41,734 --> 00:48:43,233 It didn't take you long, did it? 1200 00:48:43,235 --> 00:48:45,935 It's Jimmy. Jimmy? 1201 00:48:45,937 --> 00:48:46,969 Jimmy: Yeah? 1202 00:48:46,971 --> 00:48:48,003 He's in there. 1203 00:48:48,005 --> 00:48:49,938 He's whipping up a bundt cake. 1204 00:48:49,940 --> 00:48:52,273 Good one, dad. Bundt cake. 1205 00:48:52,275 --> 00:48:54,308 Yes, it's... hey, don't go in there! 1206 00:48:54,310 --> 00:48:56,143 Do not go in there! 1207 00:48:58,213 --> 00:49:00,012 Carol. Tommy. 1208 00:49:00,014 --> 00:49:02,047 See? It's Jimmy. 1209 00:49:02,049 --> 00:49:05,216 Uh-huh. And, uh... 1210 00:49:05,218 --> 00:49:06,850 Why is this man tied up? 1211 00:49:06,852 --> 00:49:08,985 [Mumbling] 1212 00:49:08,987 --> 00:49:10,820 For fun. 1213 00:49:10,822 --> 00:49:13,956 Just guy stuff. 1214 00:49:13,958 --> 00:49:15,357 Having fun with the guys, that's all. 1215 00:49:15,359 --> 00:49:17,826 Hey, you're Lewis Scott! 1216 00:49:17,828 --> 00:49:19,894 Carol: Who is Lewis Scott? 1217 00:49:19,896 --> 00:49:22,830 Who is Lewis... are you kidding me? 1218 00:49:22,832 --> 00:49:26,900 You know, that is exactly what is wrong with our relationship. 1219 00:49:26,902 --> 00:49:30,303 I go and kidnap the greatest player in the nba, 1220 00:49:30,305 --> 00:49:32,772 and you don't even know who he is. 1221 00:49:32,774 --> 00:49:35,040 Mr. Scott, I think you're the greatest. 1222 00:49:35,042 --> 00:49:37,175 [Mumbling] 1223 00:49:42,248 --> 00:49:45,849 He says... Thanks for the compliment. 1224 00:49:45,851 --> 00:49:49,252 See ya later, because he's sorry he's gotta be going right now. 1225 00:49:49,254 --> 00:49:50,853 Good afternoon. 1226 00:49:53,157 --> 00:49:55,824 You are sick. You know that, don't you? 1227 00:49:55,826 --> 00:49:57,926 Hey, hey, hey, you don't even know what's going on. 1228 00:49:57,928 --> 00:49:59,127 We have a plan. 1229 00:49:59,129 --> 00:50:01,329 Oh, I have a plan. 1230 00:50:01,331 --> 00:50:04,231 I am calling the cops, then I'm divorcing you. 1231 00:50:04,233 --> 00:50:06,967 Let's go, Tommy. 1232 00:50:06,969 --> 00:50:09,102 You're still my hero. 1233 00:50:09,104 --> 00:50:10,937 Hey, thanks, Tommy. 1234 00:50:10,939 --> 00:50:12,939 Not you, dad. I meant Lewis. 1235 00:50:16,277 --> 00:50:17,843 [Whimpers] 1236 00:50:22,916 --> 00:50:24,949 I haven't seen Carol that mad since '87 1237 00:50:24,951 --> 00:50:27,384 when the celtics lost and I drop-kicked her chia pet. 1238 00:50:27,386 --> 00:50:28,385 I remember that. 1239 00:50:28,387 --> 00:50:30,353 Aw, let her go. 1240 00:50:30,355 --> 00:50:33,189 Who needs the loving support of a wife like that? 1241 00:50:33,191 --> 00:50:35,524 You know, a strong jawed, athletic, 1242 00:50:35,526 --> 00:50:37,192 career-minded gym teacher like you, 1243 00:50:37,194 --> 00:50:39,093 I'm sure every woman in Boston 1244 00:50:39,095 --> 00:50:40,994 probably knocking the door down just to get in bed 1245 00:50:40,996 --> 00:50:43,296 with your pasty-white, pimple-infested bloated ass. 1246 00:50:43,298 --> 00:50:46,232 Shut up before I bring your head over here 1247 00:50:46,234 --> 00:50:48,367 and use it as a cue ball. 1248 00:50:48,369 --> 00:50:50,268 Excuse me. Uh, gym teacher? 1249 00:50:50,270 --> 00:50:52,236 May I use the bathroom? 1250 00:50:53,105 --> 00:50:54,838 Oh, yeah, right. 1251 00:50:54,840 --> 00:50:56,840 We're not falling for that trick. 1252 00:50:56,842 --> 00:50:59,175 Trick? What, do you think I wore a pamper here? 1253 00:50:59,177 --> 00:51:00,760 All right. 1254 00:51:00,761 --> 00:51:02,344 Maybe you should go in there with him just to be safe. 1255 00:51:02,346 --> 00:51:05,013 That's not going to happen. 1256 00:51:05,015 --> 00:51:08,216 All right, fine, but there's bars on the windows. 1257 00:51:08,218 --> 00:51:10,051 And if you try anything, 1258 00:51:10,053 --> 00:51:12,019 we're just gonna start blowing holes through this door 1259 00:51:12,021 --> 00:51:13,320 until you're dead. You got it? 1260 00:51:13,322 --> 00:51:14,854 Yeah, that's me... John dillinger. 1261 00:51:14,856 --> 00:51:17,122 Relax. I'm just gonna pee. 1262 00:51:17,124 --> 00:51:19,357 Jimmy, you want to help me uncoil it? 1263 00:51:19,359 --> 00:51:22,827 He better just be peeing. 1264 00:51:22,829 --> 00:51:23,828 [Zipper unzips] 1265 00:51:23,830 --> 00:51:26,331 [Urinating] 1266 00:51:26,332 --> 00:51:28,833 I think we should get out of here pretty soon. 1267 00:51:28,835 --> 00:51:30,201 I mean, Carol was pissed. 1268 00:51:30,203 --> 00:51:32,036 She might really be calling the cops. 1269 00:51:32,038 --> 00:51:35,105 She very well might, knowing her the way I do. 1270 00:51:35,107 --> 00:51:36,973 [Urinating] 1271 00:51:36,975 --> 00:51:37,974 [Pounding on door] 1272 00:51:37,976 --> 00:51:38,975 What was that? 1273 00:51:38,977 --> 00:51:40,109 I don't know. 1274 00:51:40,111 --> 00:51:41,110 I want my rent money, Jimmy. 1275 00:51:41,112 --> 00:51:43,145 You're taking advantage of me. 1276 00:51:43,147 --> 00:51:44,146 It's Nick the landlord. 1277 00:51:44,148 --> 00:51:45,147 What's he doing? 1278 00:51:45,149 --> 00:51:46,381 Nothing. He's coming in. 1279 00:51:46,383 --> 00:51:48,049 He's got a key. He's the landlord. 1280 00:51:48,051 --> 00:51:49,116 Hey! 1281 00:51:49,118 --> 00:51:51,184 $300. Cough it up. 1282 00:51:51,186 --> 00:51:52,585 All right, just pay the man, get him out of here. 1283 00:51:52,587 --> 00:51:54,853 I don't have it. 1284 00:51:54,855 --> 00:51:56,354 Cough it up. 1285 00:51:56,356 --> 00:51:57,621 Nick, I'll tell you what. 1286 00:51:57,623 --> 00:51:59,623 I just installed a whirlpool spa. 1287 00:51:59,624 --> 00:52:01,624 I'll be installing it next week, and Friday I'll be able... 1288 00:52:01,627 --> 00:52:03,293 just write the man a check. 1289 00:52:03,295 --> 00:52:04,327 It'll bounce. 1290 00:52:04,329 --> 00:52:05,895 Write it anyway. 1291 00:52:05,897 --> 00:52:06,929 Jimmy. 1292 00:52:06,931 --> 00:52:09,965 Mikey, it's a $20 penalty 1293 00:52:09,967 --> 00:52:11,866 for writing bounced checks. 1294 00:52:11,868 --> 00:52:17,938 OK. I am gonna pay Nick the landlord. 1295 00:52:17,940 --> 00:52:21,641 You don't deserve a friend like this. 1296 00:52:21,643 --> 00:52:23,142 You got that straight. 1297 00:52:23,144 --> 00:52:25,177 Hey, guys, thanks for the hostage-tality, 1298 00:52:25,179 --> 00:52:26,378 but I really got to go. 1299 00:52:26,380 --> 00:52:28,146 Hey. 1300 00:52:32,152 --> 00:52:34,051 I don't believe what I just saw. 1301 00:52:34,953 --> 00:52:36,252 Hey! Nick, lock it up. 1302 00:52:36,254 --> 00:52:39,054 Was that Lewis Scott? 1303 00:52:41,358 --> 00:52:43,191 There! 1304 00:52:55,638 --> 00:52:58,071 This guy's physically fit. 1305 00:52:58,073 --> 00:53:00,039 We're never gonna catch him this way. 1306 00:53:00,041 --> 00:53:01,640 You try to keep up with him, OK? 1307 00:53:01,642 --> 00:53:03,241 And don't be afraid to take a warning shot. 1308 00:53:03,243 --> 00:53:06,110 I'm a terrible aim. I might hit him. 1309 00:53:06,112 --> 00:53:09,079 [Honk honk] 1310 00:53:09,081 --> 00:53:10,647 Taxi! 1311 00:53:10,649 --> 00:53:14,250 Yo, my man, let's go. Just drive! Drive! 1312 00:53:14,252 --> 00:53:16,652 Hey, you're Lewis Scott. 1313 00:53:16,654 --> 00:53:18,654 Yeah, it's me in the flesh. Come on, come on, step on it. 1314 00:53:18,656 --> 00:53:19,988 Get out of my cab. 1315 00:53:19,990 --> 00:53:21,055 What are you talking about? 1316 00:53:21,057 --> 00:53:22,189 This is an emergency. 1317 00:53:22,191 --> 00:53:23,623 After what you did to my celtics, 1318 00:53:23,625 --> 00:53:25,625 get out of my cab now. 1319 00:53:27,228 --> 00:53:29,228 Is this the twilight zone? What's going on here? 1320 00:53:32,633 --> 00:53:35,066 Hi, grandma. How you doing? 1321 00:53:35,068 --> 00:53:36,300 Hi, peanut. 1322 00:53:36,302 --> 00:53:37,934 What's wrong? 1323 00:53:37,936 --> 00:53:40,670 Bill Russell's awful sad. 1324 00:53:40,672 --> 00:53:43,139 The celtics lost. 1325 00:53:43,141 --> 00:53:45,074 Don't worry about it, Billy boy. 1326 00:53:45,076 --> 00:53:46,308 Mikey and I are going to take care of it. 1327 00:53:46,310 --> 00:53:48,209 See ya later. 1328 00:53:54,617 --> 00:53:55,949 Hey! 1329 00:53:55,951 --> 00:53:57,350 This way, dumb ass! 1330 00:53:57,352 --> 00:53:59,251 Uhh! 1331 00:54:00,587 --> 00:54:02,687 [Police siren] 1332 00:54:17,369 --> 00:54:20,002 Hey, Lewis! Come on! 1333 00:54:21,138 --> 00:54:22,337 Jimmy, winded: Oh, Mikey. 1334 00:54:22,339 --> 00:54:24,105 Hey! 1335 00:54:24,107 --> 00:54:25,673 Now get in the van! 1336 00:54:25,675 --> 00:54:26,674 I mean it! 1337 00:54:26,676 --> 00:54:27,675 What are you gonna do? 1338 00:54:27,677 --> 00:54:28,742 Hit me in front of a cop? 1339 00:54:28,744 --> 00:54:30,543 Huh? Hey, officer! 1340 00:54:35,249 --> 00:54:36,648 [Chuckles] 1341 00:54:36,650 --> 00:54:41,685 This is bizarre. 1342 00:54:41,687 --> 00:54:42,652 Lewis: What are you doing? 1343 00:54:42,654 --> 00:54:44,220 Wait! Where you going?! 1344 00:54:44,222 --> 00:54:45,721 Hey! 1345 00:54:45,723 --> 00:54:48,023 Nothing personal, man. 1346 00:54:51,061 --> 00:54:53,628 I wish the Utah fans were this passionate. 1347 00:54:53,630 --> 00:54:56,764 Lewis: Hey, kramden, where are we going? 1348 00:54:56,766 --> 00:54:58,665 Nowhere. 1349 00:54:58,667 --> 00:55:00,299 We're just gonna drive around 1350 00:55:00,301 --> 00:55:02,734 till after the game. 1351 00:55:02,736 --> 00:55:05,703 Oh, I see you put a lot of thought into this. 1352 00:55:08,541 --> 00:55:11,208 Hey, you have any music up in this tin can? 1353 00:55:11,210 --> 00:55:13,109 Oh. Oh, yeah, sure. 1354 00:55:16,280 --> 00:55:18,313 ♪ Mr. bongo man ♪ 1355 00:55:18,315 --> 00:55:21,683 ♪ He got scrawny arms, dirty hands ♪ 1356 00:55:21,685 --> 00:55:25,753 ♪ Pounding on the bongo skins ♪ 1357 00:55:25,755 --> 00:55:27,788 Hey, just turn this off! Give me the gun. 1358 00:55:27,790 --> 00:55:29,589 I'll shoot myself in the head. 1359 00:55:29,591 --> 00:55:31,691 [Music stops] 1360 00:55:33,761 --> 00:55:35,360 [Jim nabors singing the impossible dream] 1361 00:55:35,362 --> 00:55:38,129 ♪ To dream... ♪ 1362 00:55:38,131 --> 00:55:41,298 Lewis: Aah! 1363 00:55:41,300 --> 00:55:45,368 Hey, listen, I got a little business proposition for you. 1364 00:55:45,370 --> 00:55:47,069 Yeah, what if I were to tell you 1365 00:55:47,071 --> 00:55:48,637 that I knew that the celtics 1366 00:55:48,639 --> 00:55:50,605 were a lock in game 7? 1367 00:55:50,607 --> 00:55:53,241 Think we could make some money? 1368 00:55:53,243 --> 00:55:54,475 Yeah. 1369 00:55:54,477 --> 00:55:57,811 No, very inside information. 1370 00:55:57,813 --> 00:55:59,746 [Chuckles] 1371 00:56:01,282 --> 00:56:02,447 Your gas light's on. 1372 00:56:02,449 --> 00:56:04,715 Yeah. Well, look for a filling station. 1373 00:56:04,717 --> 00:56:07,784 Jimmy: Start looking. 1374 00:56:11,222 --> 00:56:14,790 Oh! Did you see that blonde in the new guess ad? 1375 00:56:14,792 --> 00:56:16,424 Oh, God. I saw that the other night. 1376 00:56:16,426 --> 00:56:18,292 I was gonna give you a call. 1377 00:56:18,294 --> 00:56:21,228 Talking about Michelle? 1378 00:56:23,632 --> 00:56:25,698 What, you know her? 1379 00:56:25,700 --> 00:56:26,699 Every nook and cranny. 1380 00:56:26,701 --> 00:56:27,700 Get out of here! 1381 00:56:27,702 --> 00:56:29,735 In the biblical sense? 1382 00:56:29,737 --> 00:56:32,404 Let's just say we never made it to church. 1383 00:56:32,406 --> 00:56:35,206 Oh, don't say that! You're killing me! 1384 00:56:35,208 --> 00:56:37,641 Hey, your fantasies are my reality. 1385 00:56:37,643 --> 00:56:38,642 Cough it up, man. 1386 00:56:38,644 --> 00:56:39,843 We want the details. 1387 00:56:39,845 --> 00:56:41,744 Well, I'd better give you some toilet paper 1388 00:56:41,746 --> 00:56:43,378 and a little bit of wd-40 1389 00:56:43,380 --> 00:56:44,912 'cause I got stories, y'all. 1390 00:56:44,914 --> 00:56:46,947 You know the budweiser ad girl? 1391 00:56:46,949 --> 00:56:48,214 No! 1392 00:56:48,216 --> 00:56:49,915 Been there, done that. 1393 00:56:49,917 --> 00:56:51,783 Ooh. 1394 00:56:51,785 --> 00:56:53,651 Hey, I bet you guys couldn't get past first base 1395 00:56:53,653 --> 00:56:55,619 with the budweiser frog. 1396 00:56:55,621 --> 00:56:57,721 Well, that would depend on how drunk I got it. 1397 00:56:57,723 --> 00:56:59,956 [Laughs] 1398 00:57:02,327 --> 00:57:06,395 I've been with 2 women in my whole life. 1399 00:57:06,397 --> 00:57:08,263 That's 2 more than Jimmy. 1400 00:57:08,265 --> 00:57:10,765 That's true. That's true! 1401 00:57:16,973 --> 00:57:19,239 Wow. 1402 00:57:21,243 --> 00:57:22,742 Yeah, gas. 1403 00:57:22,744 --> 00:57:24,744 Jimmy: Let's stop for gas. 1404 00:57:27,982 --> 00:57:29,881 All right. You pump, I'll pay. 1405 00:57:29,883 --> 00:57:32,783 And you, you wait in there. 1406 00:57:32,785 --> 00:57:35,452 Oh, you guys! 1407 00:57:58,876 --> 00:58:01,776 All right, white ass! Unchain me. 1408 00:58:01,778 --> 00:58:02,777 Get back in the van! 1409 00:58:02,779 --> 00:58:03,895 Unchain me right now 1410 00:58:03,896 --> 00:58:05,012 or I'll blow this place to kingdom come. 1411 00:58:05,014 --> 00:58:06,813 Come on! Get in the van, man! 1412 00:58:06,815 --> 00:58:08,381 I leave you alone for 2 minutes 1413 00:58:08,383 --> 00:58:09,815 and look what happens. 1414 00:58:09,817 --> 00:58:11,850 Aah! Ohh! 1415 00:58:14,654 --> 00:58:15,653 Let him go, Jimmy. 1416 00:58:15,655 --> 00:58:17,171 You'd better let me go right now, 1417 00:58:17,172 --> 00:58:18,688 otherwise we're gonna have a weenie roast here. 1418 00:58:18,691 --> 00:58:19,856 Do it! 1419 00:58:19,858 --> 00:58:21,758 No can do, man. 1420 00:58:21,759 --> 00:58:23,659 I'm willing to sacrifice for our boys in green. 1421 00:58:23,661 --> 00:58:25,827 You're willing to sacrifice my nuts? 1422 00:58:25,829 --> 00:58:27,962 What is the matter with you?! 1423 00:58:27,964 --> 00:58:29,830 Did he get in your head again? 1424 00:58:29,832 --> 00:58:32,032 No, it's completely blank. 1425 00:58:32,034 --> 00:58:33,333 Then you must be willing to die. 1426 00:58:33,335 --> 00:58:34,667 Jimmy! 1427 00:58:36,270 --> 00:58:37,669 Jimmy! 1428 00:58:37,671 --> 00:58:39,037 No one's gonna die 1429 00:58:39,039 --> 00:58:40,838 'cause that old Celtic's lighter hasn't worked 1430 00:58:40,840 --> 00:58:42,372 since dukakis was governor. 1431 00:58:42,374 --> 00:58:44,006 Oh, yeah? Uhh! 1432 00:58:44,008 --> 00:58:45,874 Let him go, Jimmy. 1433 00:58:45,876 --> 00:58:48,910 Give me that thing! Get in the van! 1434 00:58:49,779 --> 00:58:51,345 Help him with his bowl. 1435 00:58:52,648 --> 00:58:53,713 Be careful. 1436 00:58:53,715 --> 00:58:55,848 It's a top of the line quiet flush. 1437 00:58:57,718 --> 00:59:00,819 Thanks for telling me about the lighter. 1438 00:59:04,758 --> 00:59:05,857 Mike: I'm soaking wet. 1439 00:59:05,859 --> 00:59:08,359 The van smells like gasoline. 1440 00:59:08,361 --> 00:59:09,993 Give me a light. 1441 00:59:11,763 --> 00:59:13,929 Jimmy: Well, look at that. It works. [Chuckles] 1442 00:59:13,931 --> 00:59:15,931 Whoa. 1443 00:59:17,034 --> 00:59:18,700 Hey, guys... 1444 00:59:18,702 --> 00:59:22,470 Please don't take this from me. 1445 00:59:22,472 --> 00:59:26,307 Just let me go. I won't turn you in, I swear. 1446 00:59:26,309 --> 00:59:28,475 Look, you don't want to go to jail. 1447 00:59:28,477 --> 00:59:32,479 Come on, Mike, you got a wife and a kid. 1448 00:59:32,481 --> 00:59:34,914 Jesus, Jimmy, you got... 1449 00:59:34,916 --> 00:59:37,016 you got Mike, and he's got a wife and a kid. 1450 00:59:37,018 --> 00:59:40,419 Please, guys, don't take this from me. 1451 00:59:40,421 --> 00:59:42,821 You don't deserve it. 1452 00:59:42,823 --> 00:59:43,988 What, and you do? 1453 00:59:43,990 --> 00:59:45,456 You're damn right I do! 1454 00:59:45,458 --> 00:59:47,024 At least I'd appreciate it. 1455 00:59:47,026 --> 00:59:50,327 I would cherish every minute of every game! 1456 00:59:50,329 --> 00:59:51,861 I wouldn't be late for practice. 1457 00:59:51,863 --> 00:59:53,829 I wouldn't be ragging on my teammates. 1458 00:59:53,831 --> 00:59:55,797 I would work harder than anybody! 1459 00:59:55,799 --> 00:59:56,798 You don't think I work hard? 1460 00:59:56,800 --> 00:59:58,316 No. 1461 00:59:58,317 --> 00:59:59,833 Man, I sacrificed to get where I am. 1462 00:59:59,836 --> 01:00:01,468 I gave up everything for the game. 1463 01:00:01,470 --> 01:00:02,702 Oh, big deal! 1464 01:00:02,704 --> 01:00:04,470 I would've given it up, too. 1465 01:00:04,472 --> 01:00:05,838 Would you have, Mike? 1466 01:00:05,840 --> 01:00:07,940 What do I have to give up? 1467 01:00:10,044 --> 01:00:13,478 Yeah, I'm the one born with the talent. 1468 01:00:13,480 --> 01:00:15,980 Not you. 1469 01:00:15,982 --> 01:00:19,116 I'm sorry, but don't take it out on me. 1470 01:00:19,118 --> 01:00:21,451 You don't think I've got the talent? 1471 01:00:22,720 --> 01:00:24,820 You're a gym teacher. 1472 01:00:24,822 --> 01:00:26,721 What do you think? 1473 01:00:27,890 --> 01:00:29,723 Pull over. 1474 01:00:29,725 --> 01:00:30,725 Lewis: Come on, Mr. p.E.! 1475 01:00:30,726 --> 01:00:32,859 Show me what you got, huh? 1476 01:00:32,861 --> 01:00:34,126 Good evening, ladies and gentlemen. 1477 01:00:34,128 --> 01:00:37,028 I'm Bob cousy, here at labresky park 1478 01:00:37,030 --> 01:00:39,130 with the skyline of Boston, Massachusetts 1479 01:00:39,132 --> 01:00:41,382 in behind me, 1480 01:00:41,383 --> 01:00:43,633 here at this 4:00 A.M. demand grudge match, 1481 01:00:43,636 --> 01:00:46,803 a David and goliath contest between Lewis Scott, 1482 01:00:46,805 --> 01:00:49,005 nba all-star, 1483 01:00:49,007 --> 01:00:50,840 and Mike O'Hara, a gym teacher 1484 01:00:50,842 --> 01:00:52,741 from charlestown, Massachusetts 1485 01:00:52,743 --> 01:00:53,808 with a spastic colon 1486 01:00:53,810 --> 01:00:56,110 and a few surprises up his sleeve, ma. 1487 01:00:56,112 --> 01:01:00,013 Is Mike O'Hara's dream dead? Well, we'll certainly see 1488 01:01:00,015 --> 01:01:02,081 after the word from this sponsor. 1489 01:01:02,083 --> 01:01:04,116 [Imitating lewis] Hi, I'm Lewis Scott. 1490 01:01:04,118 --> 01:01:06,718 As well as being a professional basketball player, 1491 01:01:06,720 --> 01:01:07,919 I'm also a denture wearer. 1492 01:01:07,921 --> 01:01:08,920 Together: Shut up! 1493 01:01:08,922 --> 01:01:10,087 Let's play! 1494 01:01:10,089 --> 01:01:12,089 All right. God! 1495 01:01:12,091 --> 01:01:15,392 Lewis: You reach and I teach. Shut up and play. 1496 01:01:17,462 --> 01:01:18,961 If you was a midget, I'd still take 1497 01:01:18,963 --> 01:01:19,962 your little ass to the hole. 1498 01:01:19,964 --> 01:01:21,964 If you was crippled, 1499 01:01:21,966 --> 01:01:23,732 I'd have you rubbing that nub. 1500 01:01:23,734 --> 01:01:24,783 Damn it! 1501 01:01:24,784 --> 01:01:25,833 If you was an old woman with no teeth, 1502 01:01:25,836 --> 01:01:27,769 I'd still have you coming. 1503 01:01:27,771 --> 01:01:29,003 Yeah, I get it. 1504 01:01:29,005 --> 01:01:30,738 If you was my bitch, 1505 01:01:30,740 --> 01:01:32,005 I'd do that to you. 1506 01:01:32,007 --> 01:01:33,740 Shut up! 1507 01:01:33,742 --> 01:01:34,941 Come on, Mike! 1508 01:01:34,943 --> 01:01:36,742 You gotta hit the weight room, kid. 1509 01:01:36,744 --> 01:01:38,043 Uhh! 1510 01:01:38,045 --> 01:01:39,811 Get up, you fresh fetus. 1511 01:01:39,813 --> 01:01:42,914 Oh, the kid is nice. The kid is nice. 1512 01:01:42,916 --> 01:01:44,115 Take a breather, Mike. 1513 01:01:44,117 --> 01:01:46,016 I'm gonna shoot 3s. 1514 01:01:46,018 --> 01:01:47,017 You should be in the league. 1515 01:01:47,019 --> 01:01:48,985 You'd make a great ball boy. 1516 01:01:48,987 --> 01:01:51,420 Now get a hold, boy, 'cause it's over! 1517 01:01:51,422 --> 01:01:53,088 It's not over till I say it's over! 1518 01:01:53,090 --> 01:01:55,190 Ow! Ohh! 1519 01:01:55,192 --> 01:01:56,758 Oh, jeez. 1520 01:01:56,760 --> 01:01:58,126 Oh, man, are you OK? 1521 01:01:58,128 --> 01:01:59,127 No, I'm not OK! 1522 01:01:59,129 --> 01:02:01,696 Ice! Get him some ice! 1523 01:02:01,698 --> 01:02:02,997 Uhh! 1524 01:02:05,201 --> 01:02:07,067 All right, give me the key. Key to what? 1525 01:02:07,069 --> 01:02:09,069 The keys! 1526 01:02:09,071 --> 01:02:11,104 Give him the keys! Yeah, yeah, key. 1527 01:02:13,174 --> 01:02:15,474 Thank you. 1528 01:02:17,878 --> 01:02:19,777 Jimmy: Scott? 1529 01:02:19,779 --> 01:02:21,011 What, stink hands? 1530 01:02:21,013 --> 01:02:24,114 Are you gonna turn us in to the police? 1531 01:02:24,116 --> 01:02:26,850 No. 1532 01:02:26,852 --> 01:02:31,020 I got something much worse planned for you 2. 1533 01:02:31,022 --> 01:02:32,988 You're gonna root for me. 1534 01:02:32,990 --> 01:02:34,189 I am not rooting for you! 1535 01:02:34,191 --> 01:02:35,857 Mike. 1536 01:02:35,859 --> 01:02:39,727 I'll see you ladies at the game. 1537 01:02:39,729 --> 01:02:40,728 You'd better pray I win. 1538 01:02:40,730 --> 01:02:42,463 Otherwise, you're going to jail. 1539 01:02:43,899 --> 01:02:45,798 Lewis: Hey... 1540 01:02:45,800 --> 01:02:49,468 Wear something purple. 1541 01:02:49,470 --> 01:02:53,472 Wear something purple. 1542 01:02:53,474 --> 01:02:57,242 [Van driving off] 1543 01:02:57,244 --> 01:03:00,144 Lunch is almost ready. 1544 01:03:00,146 --> 01:03:02,112 [Groaning] 1545 01:03:03,715 --> 01:03:06,015 I have nothing to say to you. 1546 01:03:09,720 --> 01:03:11,219 Mike: Ow! Uhh. 1547 01:03:11,221 --> 01:03:12,920 What did you do to your foot? 1548 01:03:12,922 --> 01:03:15,789 I screwed up. 1549 01:03:15,791 --> 01:03:17,123 Oh, Mike. 1550 01:03:17,125 --> 01:03:18,791 So, dad... 1551 01:03:18,793 --> 01:03:19,925 Hmm? 1552 01:03:19,927 --> 01:03:21,259 What do you think prison will be like? 1553 01:03:21,261 --> 01:03:23,894 Carol: Tommy. 1554 01:03:23,896 --> 01:03:26,129 The paper said Utah's favored by 2. 1555 01:03:26,131 --> 01:03:28,164 He probably won't even have to go. 1556 01:03:28,166 --> 01:03:30,266 Look, can we not talk about sports, OK? 1557 01:03:30,268 --> 01:03:32,234 I just want to spend a little bit of time with you guys 1558 01:03:32,236 --> 01:03:34,135 before I... 1559 01:03:36,272 --> 01:03:38,139 You know. 1560 01:03:41,043 --> 01:03:44,077 Uh... 1561 01:03:44,079 --> 01:03:45,711 It's good. 1562 01:03:45,713 --> 01:03:47,713 How's work? 1563 01:03:47,715 --> 01:03:49,815 Mm. Fine. 1564 01:03:49,817 --> 01:03:53,018 Good. How's your friend? Uh... 1565 01:03:53,020 --> 01:03:55,353 J-Jill? 1566 01:03:55,355 --> 01:03:59,724 Jill moved to Rhode Island 2 years ago. 1567 01:03:59,726 --> 01:04:01,959 Really? 1568 01:04:01,961 --> 01:04:05,195 No, I didn't mean Jill, I meant dawn. 1569 01:04:07,098 --> 01:04:10,265 Di... Ane. 1570 01:04:12,769 --> 01:04:13,834 You don't have to do this. 1571 01:04:13,836 --> 01:04:15,101 No, I want to. I'm interested. 1572 01:04:15,103 --> 01:04:18,237 How is... how's old Diane, huh? 1573 01:04:18,239 --> 01:04:21,206 Diane's little boy is turning 8 on Sunday, 1574 01:04:21,208 --> 01:04:22,807 but, uh... 1575 01:04:22,809 --> 01:04:26,043 well, I'm sure you wouldn't want to go. 1576 01:04:26,045 --> 01:04:30,814 There's nothing I would rather do 1577 01:04:30,816 --> 01:04:33,016 on God's green earth 1578 01:04:33,018 --> 01:04:40,322 than go to that little bastard's birthday party. 1579 01:04:40,324 --> 01:04:42,957 But I'll be in lock up. 1580 01:04:42,959 --> 01:04:46,760 Grandma, I've done something terribly wrong, 1581 01:04:46,762 --> 01:04:48,795 and I might have to go to jail 1582 01:04:48,797 --> 01:04:51,130 and become some bad man's boyfriend. 1583 01:04:51,132 --> 01:04:53,932 That's nice, peanut. 1584 01:04:53,934 --> 01:04:57,368 Now, could you get me a grapefruit out of the fridge? 1585 01:04:57,370 --> 01:05:01,872 Crowd chanting: Here we go, celtics! Here we go! 1586 01:05:01,874 --> 01:05:03,340 Here we go, celtics! 1587 01:05:03,342 --> 01:05:05,241 Here we go! 1588 01:05:06,244 --> 01:05:07,142 Excuse me. 1589 01:05:07,144 --> 01:05:09,110 Here we go, yay! 1590 01:05:09,112 --> 01:05:13,214 Come on, celtics! Here we go, yes! 1591 01:05:13,216 --> 01:05:15,216 Ha ha! Here we go, celtics! 1592 01:05:15,218 --> 01:05:18,052 Hey, hey! You made it. Ha ha! 1593 01:05:18,054 --> 01:05:20,888 Hey, Mikey! Hey, Jimmy! 1594 01:05:20,890 --> 01:05:22,189 Game 7, baby! 1595 01:05:22,191 --> 01:05:24,191 We're going all the way, baby! 1596 01:05:24,193 --> 01:05:25,358 We have to root for Utah. 1597 01:05:25,360 --> 01:05:26,792 This is a nightmare! 1598 01:05:26,794 --> 01:05:28,894 I think I'm gonna throw up. 1599 01:05:30,030 --> 01:05:32,030 [Crowd gasping] 1600 01:05:32,032 --> 01:05:34,932 [Gasps] 1601 01:05:34,934 --> 01:05:37,367 I think I need a hug with my hot dog today, Suzy. 1602 01:05:38,203 --> 01:05:40,002 Ohh! 1603 01:05:40,004 --> 01:05:42,004 Jimmy, how could you? 1604 01:05:42,006 --> 01:05:44,039 Baby, please. Let me explain. 1605 01:05:44,041 --> 01:05:45,306 Man: Hey, what's the deal with the jerseys? 1606 01:05:45,308 --> 01:05:47,241 Crowd together: Yeah?! 1607 01:05:48,944 --> 01:05:50,343 Isn't it obvious? 1608 01:05:50,345 --> 01:05:52,345 Crowd: No. 1609 01:05:56,317 --> 01:06:00,852 The celtics have lost the last 2 games, right? 1610 01:06:00,854 --> 01:06:02,186 Crowd: Yeah. 1611 01:06:02,188 --> 01:06:04,254 And who have we been rooting for? 1612 01:06:04,256 --> 01:06:06,823 The celtics! 1613 01:06:06,825 --> 01:06:09,025 So can't you see? 1614 01:06:09,027 --> 01:06:11,761 We are the bad luck guys. 1615 01:06:11,763 --> 01:06:13,829 It wasn't Chris McCarthy. 1616 01:06:13,831 --> 01:06:14,963 It was us! 1617 01:06:14,965 --> 01:06:19,233 So now, when we root for the jazz, 1618 01:06:19,235 --> 01:06:21,335 we're gonna jinx them. 1619 01:06:21,337 --> 01:06:23,303 And then the celtics are gonna win! 1620 01:06:23,305 --> 01:06:26,839 Huh? All right! 1621 01:06:26,841 --> 01:06:29,341 Here we go, huh? Here we go! 1622 01:06:29,343 --> 01:06:32,811 Here we go... Here we go. 1623 01:06:32,813 --> 01:06:34,212 Thanks, Suzy. 1624 01:06:34,214 --> 01:06:35,813 You pulled that one out of your butt. 1625 01:06:35,815 --> 01:06:36,914 I didn't want to say anything, 1626 01:06:36,916 --> 01:06:39,349 but I knew it was you 2 all along. 1627 01:06:39,351 --> 01:06:41,217 Good idea. 1628 01:06:43,154 --> 01:06:46,155 Well, bill, it all comes down to this, 1629 01:06:46,157 --> 01:06:49,057 the seventh and final game of the nba finals. 1630 01:06:49,059 --> 01:06:51,025 Now in case you've been out of the country, 1631 01:06:51,027 --> 01:06:53,477 the talk here at the garden is 1632 01:06:53,478 --> 01:06:55,928 that nobody has seen or heard from Lewis Scott. 1633 01:06:55,931 --> 01:06:57,330 Where the hell is he? 1634 01:06:57,332 --> 01:06:59,865 Listen up. He's not coming, all right? 1635 01:06:59,867 --> 01:07:01,833 So, were gonna do this without him. 1636 01:07:01,835 --> 01:07:04,936 Utah jazz is not Lewis Scott, all right? 1637 01:07:04,938 --> 01:07:08,372 There is nothing that you guys can't do, OK? 1638 01:07:08,374 --> 01:07:09,840 I believe in you. 1639 01:07:09,842 --> 01:07:11,542 Believe in yourselves. 1640 01:07:11,543 --> 01:07:13,243 Lurch, I want you to stand around the basket, 1641 01:07:13,245 --> 01:07:15,011 just sit there and rebound. 1642 01:07:15,013 --> 01:07:16,278 That's it. All right? 1643 01:07:16,280 --> 01:07:18,246 But I've got the good stuff. 1644 01:07:18,248 --> 01:07:20,014 No, no, no. Don't start with the good stuff. 1645 01:07:20,016 --> 01:07:21,548 I don't want to hear about the stuff. 1646 01:07:21,550 --> 01:07:23,216 I don't want to hear the Croatian stuff. 1647 01:07:23,218 --> 01:07:25,918 Just do what I say, stay under the basket, 1648 01:07:25,920 --> 01:07:28,086 and rebound! Can you do that much? 1649 01:07:28,088 --> 01:07:30,555 If you touch the ball, I swear to God, if you take the ball 1650 01:07:30,557 --> 01:07:32,823 and you shoot, I'll have you deported! 1651 01:07:32,825 --> 01:07:34,825 Where the hell do you think he is? 1652 01:07:34,827 --> 01:07:36,960 Maybe he had trouble with the van. 1653 01:07:36,962 --> 01:07:38,227 The engine's been flooding lately. 1654 01:07:38,229 --> 01:07:39,995 What's happening, gentlemen? 1655 01:07:39,997 --> 01:07:41,229 Good to see you... 1656 01:07:41,231 --> 01:07:43,097 Again. Hey, Kevin. 1657 01:07:43,099 --> 01:07:45,365 What's with the jerseys? Don't you think that's a little overkill... 1658 01:07:45,367 --> 01:07:47,533 Under the circumstances? 1659 01:07:47,535 --> 01:07:50,068 There are no circumstances. He escaped. 1660 01:07:50,070 --> 01:07:51,969 No friggin' way. 1661 01:07:51,971 --> 01:07:53,937 You didn't bet on the celtics, did you? 1662 01:07:53,939 --> 01:07:56,205 Aw, worse. 1663 01:07:56,207 --> 01:07:57,906 Look at this. 1664 01:07:57,908 --> 01:07:59,073 What, you bought a t-shirt? 1665 01:07:59,075 --> 01:08:01,575 No, I had 20,000 of these made up. 1666 01:08:01,577 --> 01:08:04,110 If they lose, they're worthless. 1667 01:08:06,080 --> 01:08:07,813 It's a nice design. 1668 01:08:07,815 --> 01:08:09,815 Oh, you idiots. 1669 01:08:09,817 --> 01:08:12,017 OK. You better hope and pray 1670 01:08:12,019 --> 01:08:13,218 that the celtics win, 1671 01:08:13,220 --> 01:08:15,220 or you're gonna write a big check. 1672 01:08:15,222 --> 01:08:17,522 Hey, this isn't bad. 1673 01:08:17,524 --> 01:08:20,525 This could be worth something later, 1674 01:08:20,527 --> 01:08:22,927 in a few years, because it represents an event 1675 01:08:22,929 --> 01:08:25,162 that might not happen. 1676 01:08:25,164 --> 01:08:26,997 Announcer: At center... [Crowd booing] 1677 01:08:26,999 --> 01:08:29,599 In his second big year from Croatia... 1678 01:08:29,601 --> 01:08:31,233 Come on, let's go! Let's go! 1679 01:08:31,235 --> 01:08:33,101 At 7 feet tall, 1680 01:08:33,103 --> 01:08:35,103 number 71, 1681 01:08:35,105 --> 01:08:39,040 ilyalurtz bronfermakher. 1682 01:08:39,042 --> 01:08:42,009 They love me, man. They really love me! 1683 01:08:42,011 --> 01:08:44,511 No, they're cheering because Lewis isn't playing 1684 01:08:44,513 --> 01:08:46,145 and they're gonna win. 1685 01:08:46,147 --> 01:08:47,980 But why do you have to ruin this for me? 1686 01:08:47,982 --> 01:08:50,983 Announcer: Your fabulous Boston celtics! 1687 01:08:50,985 --> 01:08:53,218 At guard, in his fourth year, 1688 01:08:53,220 --> 01:08:56,221 from Kentucky, at 6'3", 1689 01:08:56,223 --> 01:08:58,156 number 11... 1690 01:08:58,158 --> 01:09:01,058 [Crowd boos] 1691 01:09:03,929 --> 01:09:05,295 Hey, Lewis! Heh. 1692 01:09:07,165 --> 01:09:08,531 All right, lookin' good! 1693 01:09:08,533 --> 01:09:12,001 Lookin' very fresh! Very rested. Go jazz! 1694 01:09:13,204 --> 01:09:14,970 Hey, coach. 1695 01:09:14,972 --> 01:09:17,556 Coach: Lewis is here. 1696 01:09:17,557 --> 01:09:20,141 Lewis, hi. Hi. This is the seventh game. 1697 01:09:20,143 --> 01:09:22,209 I can exp... do you have idea 1698 01:09:22,211 --> 01:09:23,276 what you put us through?! 1699 01:09:23,278 --> 01:09:25,628 Coach, you're not gonna believe... 1700 01:09:25,629 --> 01:09:27,979 [laughs]. What the hell is the matter with you, Lewis? 1701 01:09:27,982 --> 01:09:30,549 Why do you do this to me? You're selfish, Lewis, 1702 01:09:30,551 --> 01:09:32,984 and that kind of behavior is unexcusable! 1703 01:09:32,986 --> 01:09:35,619 I'm gonna sit your ass down on the bench! 1704 01:09:35,621 --> 01:09:37,087 I'm benchin' you, Lewis! 1705 01:09:37,089 --> 01:09:38,655 You can't bench me. That's right, you're benched! 1706 01:09:38,657 --> 01:09:41,157 I don't want to hear another word out of you! Sit down! 1707 01:09:42,627 --> 01:09:44,627 All right, bring it in. Come on, huddle up! 1708 01:09:44,629 --> 01:09:45,961 This is it, boys. 1709 01:09:45,963 --> 01:09:47,195 2, 3, jazz! 1710 01:09:47,197 --> 01:09:48,563 Kimball! Jeez! 1711 01:09:48,565 --> 01:09:49,897 Kimball: All right, let's go! 1712 01:09:49,899 --> 01:09:51,131 What are you doin'?! Put him in! 1713 01:09:51,133 --> 01:09:54,033 Messin' with me, huh? Huh? I'll show you! 1714 01:09:54,035 --> 01:09:56,368 Kimball, you're blowin' it! 1715 01:09:56,370 --> 01:09:58,069 You don't like it, do you?! 1716 01:09:58,071 --> 01:10:00,905 Doesn't feel good, does it, Lewis?! 1717 01:10:00,907 --> 01:10:02,606 It's a little payback for you! 1718 01:10:02,608 --> 01:10:04,507 Kimball, don't be an idiot! 1719 01:10:04,509 --> 01:10:05,908 Put the best shooter in the... 1720 01:10:05,910 --> 01:10:07,042 shut up! You shut up! 1721 01:10:07,044 --> 01:10:08,943 Just shut up! You shut up! 1722 01:10:08,945 --> 01:10:11,245 Shut up, the both of you! I'm sick of it! 1723 01:10:11,247 --> 01:10:12,579 Just shut up! 1724 01:10:12,581 --> 01:10:15,615 Crowd: Here we go, celtics, here we go. 1725 01:10:15,617 --> 01:10:17,917 Shut up! 1726 01:10:19,120 --> 01:10:21,037 All right, 1727 01:10:21,038 --> 01:10:22,955 you've suffered long enough. Now get in there, and let's win this one! 1728 01:10:22,957 --> 01:10:24,222 Come on, Lewis! 1729 01:10:24,224 --> 01:10:26,023 Let's go! Let's go! 1730 01:10:26,025 --> 01:10:28,091 All right, Lewis! Scott-power! 1731 01:10:28,093 --> 01:10:32,161 Kimball: Oh, man, sometimes you just gotta be tough with these guys. 1732 01:10:32,163 --> 01:10:34,196 Lurch! 1733 01:10:34,198 --> 01:10:35,997 Come here. Heh heh. 1734 01:10:35,999 --> 01:10:38,332 Put the good stuff down on the bench, son. 1735 01:10:38,334 --> 01:10:39,599 I feel you, coach. 1736 01:10:39,601 --> 01:10:42,134 Yeah, feel the bench, all right? 1737 01:10:42,136 --> 01:10:43,602 Yellow, purple, green and white, 1738 01:10:43,604 --> 01:10:46,338 the jazz are gonna win tonight. [Chuckles] 1739 01:10:46,340 --> 01:10:48,039 Shut it. 1740 01:11:01,353 --> 01:11:03,219 Yay, Lewis! 1741 01:11:07,124 --> 01:11:10,024 Whoa, Lewis Scott can't seem to find his rhythm. 1742 01:11:10,026 --> 01:11:13,093 I guess that's the price you pay for skipping practice. 1743 01:11:13,095 --> 01:11:16,130 Marv, it's coming back to haunt him right where it hurts. 1744 01:11:16,132 --> 01:11:18,098 Yay, Lewis. 1745 01:11:18,100 --> 01:11:19,699 Go get 'em. 1746 01:11:19,701 --> 01:11:22,401 Jazz, jazz, jazz. 1747 01:11:24,705 --> 01:11:26,271 [Crowd boos] 1748 01:11:28,441 --> 01:11:30,808 You guys are truly devoted. 1749 01:11:30,810 --> 01:11:33,710 There must be green blood pumping through those veins. 1750 01:11:33,712 --> 01:11:35,344 Mm-hmm. 1751 01:11:40,284 --> 01:11:43,318 Marv, the celtics are really playing a physical brand of ball tonight. 1752 01:11:43,320 --> 01:11:45,420 They're just beating up on the Utah jazz. 1753 01:11:45,422 --> 01:11:48,089 Give him some help! Give him some help! Switch! 1754 01:11:49,459 --> 01:11:52,393 Prison won't be so bad. 1755 01:11:52,395 --> 01:11:55,329 I can become a born-again Christian. 1756 01:11:55,331 --> 01:11:57,197 And that'll be good 1757 01:11:57,199 --> 01:12:01,334 because nobody wants a born-again Christian as their bitch. 1758 01:12:01,336 --> 01:12:02,401 Yes! 1759 01:12:02,403 --> 01:12:04,202 Yeah! 1760 01:12:04,204 --> 01:12:06,304 Jesus loves you. 1761 01:12:06,306 --> 01:12:08,105 Move your ass. You're blockin' my view! 1762 01:12:08,107 --> 01:12:09,439 I'm trying to spread the gospel. 1763 01:12:09,441 --> 01:12:11,274 Yeah? Then spread this. 1764 01:12:11,276 --> 01:12:14,343 Thou shalt not ruin the frickin' game for me, OK?! 1765 01:12:14,345 --> 01:12:15,844 [All shouting] 1766 01:12:26,222 --> 01:12:28,155 [Buzzer sounds] 1767 01:12:28,157 --> 01:12:30,257 You stupid son of a bitch! 1768 01:12:30,259 --> 01:12:32,425 Nice ball! 1769 01:12:32,427 --> 01:12:34,727 Announcer: 15 minutes, halftime period. 1770 01:12:34,729 --> 01:12:36,128 Ladies and gentlemen, 1771 01:12:36,130 --> 01:12:38,330 please pull out your ticket stubs. 1772 01:12:38,332 --> 01:12:42,467 If you're sitting in loge 18, row 3, seat 6, 1773 01:12:42,469 --> 01:12:44,302 you've been chosen for the Toyota... 1774 01:12:44,304 --> 01:12:45,336 that's me. 1775 01:12:45,338 --> 01:12:46,870 Hey, it's Jimmy! 1776 01:12:46,872 --> 01:12:49,205 It's Jimmy! Hey! 1777 01:12:49,207 --> 01:12:50,806 No, I can't do it. I can't do it. 1778 01:12:50,808 --> 01:12:52,307 Not now, not like this! Come on! 1779 01:12:52,309 --> 01:12:53,808 We might need the bail money. 1780 01:12:53,810 --> 01:12:56,210 Come on. 1781 01:12:56,212 --> 01:12:58,445 I'm Bob cousy. 1782 01:12:58,447 --> 01:13:00,346 Mike: Come on, you gotta do it! 1783 01:13:00,348 --> 01:13:02,147 You've got to do it, Jimmy! 1784 01:13:02,149 --> 01:13:03,915 Jimmy, listen, listen, 1785 01:13:03,917 --> 01:13:07,218 how long have we been comin' to this place? 1786 01:13:07,220 --> 01:13:09,036 Since we were 9. 1787 01:13:09,037 --> 01:13:10,853 That's right, and it all comes down to this! 1788 01:13:10,856 --> 01:13:13,356 Lives right down the street. 1789 01:13:13,358 --> 01:13:16,192 He's a plumber from charlestown. 1790 01:13:16,194 --> 01:13:18,427 You actually get to play... 1791 01:13:18,429 --> 01:13:19,828 In the garden... 1792 01:13:19,830 --> 01:13:21,763 At the finals! 1793 01:13:21,765 --> 01:13:25,333 In a couple of weeks, this place is gonna be nothin' but rubble! 1794 01:13:25,335 --> 01:13:28,235 Jimmy, this is your destiny. 1795 01:13:28,237 --> 01:13:30,437 Thank you. 1796 01:13:36,811 --> 01:13:39,278 Please give a big hand 1797 01:13:39,280 --> 01:13:42,648 to Jimmy Flaherty. 1798 01:13:43,917 --> 01:13:45,316 [Horn blares] 1799 01:13:45,318 --> 01:13:46,850 [Crowd booing] 1800 01:13:48,420 --> 01:13:51,354 Mr. cousy, don't steal the ball. 1801 01:13:51,356 --> 01:13:53,189 Take your best shot now, pal. 1802 01:13:53,191 --> 01:13:54,857 I don't want you to take it from me. 1803 01:13:54,859 --> 01:13:57,726 Do it for beantown, baby! 1804 01:14:01,732 --> 01:14:03,665 Do it! 1805 01:14:03,667 --> 01:14:05,233 Destiny! 1806 01:14:18,314 --> 01:14:19,846 [All cheering] 1807 01:14:22,217 --> 01:14:24,383 You did it! You did it! You did it! 1808 01:14:24,385 --> 01:14:25,717 [Screaming] 1809 01:14:30,824 --> 01:14:31,923 Get the money! 1810 01:14:31,925 --> 01:14:33,457 Whoo! Hey! 1811 01:14:33,459 --> 01:14:35,258 [Laughing and shouting] 1812 01:14:40,798 --> 01:14:43,232 Jimmy: Hey, Mikey, 1813 01:14:43,233 --> 01:14:45,667 100,000 bucks can buy us a pretty good lawyer! 1814 01:14:45,669 --> 01:14:47,402 No way. It's over. We're dead. 1815 01:14:47,404 --> 01:14:48,636 Don't talk like that. 1816 01:14:48,638 --> 01:14:50,638 Scott's never gonna wake up. 1817 01:14:50,639 --> 01:14:52,639 We might as well turn ourselves in now. Maybe they'll go easy on us. 1818 01:14:52,642 --> 01:14:53,741 Look, would you be quiet? 1819 01:14:53,743 --> 01:14:55,609 I'm gettin' tired of your negativity. 1820 01:14:55,611 --> 01:14:57,844 Well, I think I have a right to be negative. We're goin' to jail! 1821 01:14:57,846 --> 01:14:58,845 [All stop talking] 1822 01:14:58,847 --> 01:15:01,414 [Toilet flushes] 1823 01:15:01,416 --> 01:15:03,015 Jimmy: No, we're not goin' to jail. 1824 01:15:03,017 --> 01:15:05,283 'Cause I'm goin' to jail alone. 1825 01:15:05,285 --> 01:15:07,285 I'm gonna say I'm the one who did it. 1826 01:15:07,287 --> 01:15:09,654 I kidnapped Scott, and that's it. 1827 01:15:09,656 --> 01:15:10,855 What are you sayin'? 1828 01:15:10,857 --> 01:15:13,991 I'm sayin' you have a wife and a kid. 1829 01:15:13,993 --> 01:15:15,392 If somebody gets caught, 1830 01:15:15,394 --> 01:15:18,461 well, it's gonna be me. I'll take the fall. 1831 01:15:20,465 --> 01:15:24,867 No way. If we get caught, we're goin' down together. 1832 01:15:24,869 --> 01:15:28,804 Somebody's gotta spot you when you're liftin' weights in the yard. 1833 01:15:31,375 --> 01:15:32,841 Heading into the second half, 1834 01:15:32,843 --> 01:15:36,377 the celtics leading a listless Utah jazz team 1835 01:15:36,379 --> 01:15:38,345 52 to 38. 1836 01:15:38,347 --> 01:15:40,780 Bill, Lewis Scott, only 6 points 1837 01:15:40,782 --> 01:15:41,847 in the first half. 1838 01:15:41,849 --> 01:15:44,616 Bill: Marv, if Scott doesn't wake up 1839 01:15:44,618 --> 01:15:46,784 and start getting some really big numbers on the board 1840 01:15:46,786 --> 01:15:48,736 in the second half, 1841 01:15:48,737 --> 01:15:50,687 there's no way that Utah can come back and win this game. 1842 01:15:50,689 --> 01:15:52,789 [Crowd chanting "defense"] 1843 01:15:56,461 --> 01:15:58,327 Oh, God! 1844 01:15:59,997 --> 01:16:01,997 Announcer: Kirby, 2 points. 1845 01:16:02,866 --> 01:16:05,933 Benton, 2 points! 1846 01:16:07,036 --> 01:16:08,935 Muller, 2 points. 1847 01:16:08,937 --> 01:16:10,069 All right. 1848 01:16:10,071 --> 01:16:12,971 Come on, Lewis, you pansy! Let's go! 1849 01:16:12,973 --> 01:16:15,306 Marv: Looks like it's all celtics here tonight, bill. 1850 01:16:15,308 --> 01:16:16,707 Whoa. 1851 01:16:18,010 --> 01:16:19,843 God! Aw! 1852 01:16:19,845 --> 01:16:21,845 Announcer: Benton, 2 points! 1853 01:16:21,847 --> 01:16:23,646 Mike: Scott! 1854 01:16:23,648 --> 01:16:25,080 I said listen to me! 1855 01:16:25,082 --> 01:16:27,315 I will not be ignored! 1856 01:16:27,317 --> 01:16:30,918 Everybody and their brother knows you're gonna shoot the goddamn ball! 1857 01:16:30,920 --> 01:16:32,419 Surprise them! 1858 01:16:32,421 --> 01:16:33,720 Pass it! 1859 01:16:33,722 --> 01:16:36,723 You are not taking me down with you! 1860 01:16:42,997 --> 01:16:45,030 All right, come on! 1861 01:16:46,400 --> 01:16:47,999 Pass it, you asshole! 1862 01:16:49,969 --> 01:16:52,002 [Grunting] 1863 01:16:52,004 --> 01:16:53,703 Shepherd. Shepherd, 1864 01:16:53,705 --> 01:16:55,371 are you OK, man? 1865 01:16:55,373 --> 01:16:56,739 What happened? 1866 01:16:56,741 --> 01:16:58,707 I'm not sure, but I think Lewis 1867 01:16:58,709 --> 01:17:00,709 [echoes] Passed you the ball. 1868 01:17:00,711 --> 01:17:02,444 Passed me the ball? 1869 01:17:02,446 --> 01:17:04,913 What's this? Lewis Scott passes the ball? 1870 01:17:04,915 --> 01:17:06,714 The only man more surprised than me 1871 01:17:06,716 --> 01:17:09,750 was Shepherd, who took a nasty cut to the ear. 1872 01:17:09,752 --> 01:17:13,753 Maybe next time he'll wear an earguard as well, Marv. 1873 01:17:14,722 --> 01:17:16,088 [Kimball shouting] 1874 01:17:18,025 --> 01:17:20,825 Coach kimball must have finally gotten through to his star guard... 1875 01:17:20,827 --> 01:17:22,827 No, no, no, no! That's not kimball, that's us! 1876 01:17:22,829 --> 01:17:25,930 Oh! Marv Albert's talkin' about us! 1877 01:17:25,932 --> 01:17:28,966 Ohh, I can die now! Ha ha ha! 1878 01:17:28,968 --> 01:17:30,667 Kimball: Hey, Lewis, back off! 1879 01:17:30,669 --> 01:17:33,670 Hit the pass, baby! Yeah, all the way! 1880 01:17:33,672 --> 01:17:36,039 Ah, yes! Good pass, Lewis! 1881 01:17:36,041 --> 01:17:38,441 Good pass! 1882 01:17:38,443 --> 01:17:39,942 Now, you see, 1883 01:17:39,944 --> 01:17:41,710 that's basketball. 1884 01:17:41,712 --> 01:17:43,978 You see a problem, you solve the problem. 1885 01:17:43,980 --> 01:17:46,113 That's coaching. That's it, now, come on! 1886 01:17:47,116 --> 01:17:48,815 Go, Scott! Go! 1887 01:17:48,817 --> 01:17:52,118 Bring it home, baby! That's the way you gotta do it! 1888 01:17:52,120 --> 01:17:54,053 Get you back, baby! 1889 01:17:54,055 --> 01:17:57,022 Wait a sec. Are you really rooting for Utah now? 1890 01:17:57,024 --> 01:17:58,890 No, no, no! Of course not. 1891 01:17:58,892 --> 01:18:00,758 I just don't want to go to jail. 1892 01:18:00,760 --> 01:18:02,926 Oh, yeah, that's right. We got no choice, right? 1893 01:18:02,928 --> 01:18:04,694 We got no choice, no choice! 1894 01:18:04,696 --> 01:18:05,695 Go, Scott! Come on! 1895 01:18:05,697 --> 01:18:07,129 You're beautiful! Get the bucket! 1896 01:18:07,131 --> 01:18:09,865 Way to stuff it! Back on d! Back on d! 1897 01:18:09,867 --> 01:18:11,766 Nice pass, Lewis. There's more comin', pauly. 1898 01:18:11,768 --> 01:18:13,734 Lewis Scott has expanded his game, 1899 01:18:13,736 --> 01:18:16,136 and his teammates are responding right now. 1900 01:18:19,708 --> 01:18:21,107 [Screaming] 1901 01:18:24,879 --> 01:18:26,011 Patty: What's wrong? 1902 01:18:26,013 --> 01:18:27,445 Nothing's wrong. 1903 01:18:27,447 --> 01:18:29,613 I think their plan is backfiring. 1904 01:18:29,615 --> 01:18:31,848 There it is, there it is, Scott, 1905 01:18:31,850 --> 01:18:34,417 hoop! There it is, there it is, 1906 01:18:34,419 --> 01:18:36,719 there it is, Scott, hoop! 1907 01:18:44,995 --> 01:18:46,861 Get that prick out of the game! 1908 01:18:46,863 --> 01:18:48,629 Foul his ass! I want him dead! 1909 01:18:48,631 --> 01:18:51,465 Hey, guys, easy with that garbage, and show some respect! 1910 01:18:51,467 --> 01:18:53,133 Patty, Timmy, respect! 1911 01:19:01,709 --> 01:19:03,041 [Moaning and grunting] 1912 01:19:06,112 --> 01:19:08,112 Kevin, you all right? [Whistle blows] 1913 01:19:08,114 --> 01:19:10,047 I think... I think your pass... 1914 01:19:10,049 --> 01:19:12,616 your pass messed me up. Uhh. 1915 01:19:12,618 --> 01:19:14,751 Let's go! Tape up! Play hard! Come on! 1916 01:19:14,753 --> 01:19:16,085 He's hurt, man. Play hurt! 1917 01:19:16,087 --> 01:19:18,720 He's hurt. Ma-ma-ma-ma. 1918 01:19:19,923 --> 01:19:21,822 Lurch! Announcer: Time out. 1919 01:19:21,824 --> 01:19:23,623 You're goin' in. 1920 01:19:23,625 --> 01:19:26,225 I will no let you down. I promise you this. 1921 01:19:26,227 --> 01:19:29,127 I'm gonna get out there to give them some of the death row shit. 1922 01:19:29,129 --> 01:19:30,995 Well, don't worry about the death row shit. 1923 01:19:30,997 --> 01:19:32,997 Just don't embarrass me, all right? 1924 01:19:32,999 --> 01:19:33,998 OK. 1925 01:19:34,000 --> 01:19:36,000 Lurch! Check in. 1926 01:19:36,002 --> 01:19:38,035 Ooh. You're right. 1927 01:19:38,037 --> 01:19:40,237 It would've been a technical. Heh heh! 1928 01:19:40,239 --> 01:19:42,239 [Horn blares] 1929 01:19:47,145 --> 01:19:48,878 [Grunting] 1930 01:19:52,116 --> 01:19:53,181 Aah! 1931 01:19:53,183 --> 01:19:54,982 [Whistle blows] 1932 01:19:54,984 --> 01:19:55,983 2... 1933 01:19:55,985 --> 01:19:57,050 Ref, what you lookin' at? 1934 01:19:57,052 --> 01:19:58,218 6... 1935 01:19:58,220 --> 01:19:59,252 One shot. 1936 01:19:59,254 --> 01:20:00,720 [Sobs] 1937 01:20:00,722 --> 01:20:02,188 I... I... I can't... 1938 01:20:02,190 --> 01:20:04,089 I can't take it anymore. 1939 01:20:04,091 --> 01:20:06,357 I... I... I'm totally... 1940 01:20:06,359 --> 01:20:08,092 I'm totally losing my shit, man. 1941 01:20:08,094 --> 01:20:09,159 Easy. No, no. 1942 01:20:09,161 --> 01:20:11,027 I'll never make it in jail. 1943 01:20:11,029 --> 01:20:13,262 I'm the kind of guy who'll hang himself with his shoelaces 1944 01:20:13,264 --> 01:20:14,963 on the first night. 1945 01:20:14,965 --> 01:20:16,230 I am totally that guy! 1946 01:20:16,232 --> 01:20:18,198 Don't do it. Don't do it. 1947 01:20:18,200 --> 01:20:20,667 Jimmy, Jimmy... 1948 01:20:20,668 --> 01:20:23,135 ♪ Play that funky music, white boy ♪ 1949 01:20:23,138 --> 01:20:26,806 ♪ Play that funky music now ♪ 1950 01:20:26,808 --> 01:20:28,774 Tonight, the fate of the jazz 1951 01:20:28,776 --> 01:20:31,243 rests squarely on the shoulders of their star 1952 01:20:31,245 --> 01:20:33,178 Lewis Scott. 1953 01:20:33,180 --> 01:20:35,113 All net. 1954 01:20:38,751 --> 01:20:41,752 All right, Dale! All right, go! 1955 01:20:42,921 --> 01:20:44,153 Hyah! 1956 01:20:45,022 --> 01:20:46,221 What happened? 1957 01:20:46,223 --> 01:20:47,222 Keep singing! 1958 01:20:47,224 --> 01:20:49,090 ♪ Chaka Khan, chaka Khan ♪ 1959 01:20:49,092 --> 01:20:51,092 ♪ Chaka Khan, chaka Khan ♪ 1960 01:20:51,094 --> 01:20:52,827 ♪ Chaka Khan, chaka Khan ♪ 1961 01:20:52,829 --> 01:20:54,261 [crowd chanting "defense"] 1962 01:21:00,001 --> 01:21:02,067 Oh, great play! 1963 01:21:03,937 --> 01:21:05,002 Oh-ho. Come on. 1964 01:21:05,004 --> 01:21:07,204 [Whistle blows] 1965 01:21:07,206 --> 01:21:09,105 Set the pick! Come on! 1966 01:21:16,213 --> 01:21:17,979 [Whistle blows] 1967 01:21:17,981 --> 01:21:18,980 Our ball! 1968 01:21:18,982 --> 01:21:19,981 The ball, please. 1969 01:21:19,983 --> 01:21:21,949 Man: Ref, bad call! 1970 01:21:21,951 --> 01:21:23,350 Jimmy! Jimmy! 1971 01:21:23,352 --> 01:21:24,884 It's a time out! 1972 01:21:24,886 --> 01:21:26,018 Utah's down by one! 1973 01:21:26,020 --> 01:21:28,253 There's 7.5 seconds left! 1974 01:21:28,255 --> 01:21:30,221 Utah's got the ball! 1975 01:21:30,223 --> 01:21:33,057 Oh, if Utah wins the championship, we don't go to jail. 1976 01:21:33,059 --> 01:21:35,025 If they miss it, then the celtics win the championship. 1977 01:21:35,027 --> 01:21:36,560 Right! 1978 01:21:36,561 --> 01:21:38,094 Well, Mike, I don't know what to do! I'm so confused, Mike! 1979 01:21:38,096 --> 01:21:42,331 You gotta help me out! Who do I root for? What do I do? 1980 01:21:42,333 --> 01:21:44,132 Root for Utah! 1981 01:21:44,134 --> 01:21:46,134 Utah! 1982 01:21:46,135 --> 01:21:48,135 All right, folks, we got 71/2 seconds. 1983 01:21:48,138 --> 01:21:51,305 That's a lot of time, all right? Just, uh, 1984 01:21:51,307 --> 01:21:53,106 just suck up the energy here. It's all right. 1985 01:21:53,108 --> 01:21:54,340 All right, listen up. 1986 01:21:54,342 --> 01:21:55,658 We're gonna move the ball. 1987 01:21:55,659 --> 01:21:56,975 Lewis is gonna pass it over here to Dale. 1988 01:21:56,977 --> 01:21:58,076 Dale gives it off to Davis... 1989 01:21:58,078 --> 01:21:59,911 [Speaking gibberish] 1990 01:22:06,786 --> 01:22:07,818 Now, look. 1991 01:22:07,820 --> 01:22:09,352 Is that clear? Are you with me? 1992 01:22:09,354 --> 01:22:11,220 It's money in the bank, coach. 1993 01:22:11,222 --> 01:22:13,188 Bring it in here. Come on. 1994 01:22:13,190 --> 01:22:15,023 Seize the championship. 1995 01:22:15,025 --> 01:22:16,224 We got 7 seconds! 2, 3... 1996 01:22:16,226 --> 01:22:17,725 All: Jazz! 1997 01:22:17,727 --> 01:22:20,961 Nobody sends my man to jail. 1998 01:22:20,963 --> 01:22:22,095 Let's go. 1999 01:22:22,097 --> 01:22:24,230 Come on, you asshole. 2000 01:22:24,232 --> 01:22:29,902 Come on, Lewis! Come on, Lewis! 2001 01:22:34,008 --> 01:22:35,807 [Crowd chanting "defense"] 2002 01:22:39,913 --> 01:22:41,178 [Blows whistle] 2003 01:22:52,991 --> 01:22:55,057 Go! 2004 01:22:55,059 --> 01:22:58,894 No-o-o-o-ow! 2005 01:23:10,907 --> 01:23:12,806 [Horn blares] 2006 01:23:12,808 --> 01:23:13,907 Yeah! 2007 01:23:13,909 --> 01:23:16,209 Hey! All right! 2008 01:23:16,211 --> 01:23:18,077 He listened to you! 2009 01:23:18,079 --> 01:23:20,079 He listened to you, Mikey! 2010 01:23:20,081 --> 01:23:21,146 Ha ha ha ha! 2011 01:23:21,148 --> 01:23:22,213 Both: We're free! 2012 01:23:22,215 --> 01:23:24,148 [Shouting] 2013 01:23:24,150 --> 01:23:25,916 Life goes on! 2014 01:23:27,753 --> 01:23:29,018 They did it, they did it! 2015 01:23:29,020 --> 01:23:32,755 They won! I love this game! 2016 01:23:32,757 --> 01:23:35,424 And, Marv, it would not have happened 2017 01:23:35,425 --> 01:23:38,092 had not Lewis Scott totally changed his style of play. 2018 01:23:40,297 --> 01:23:43,231 Hey! Heeeyyy! 2019 01:23:43,233 --> 01:23:46,934 Whoo! Hey, hey! 2020 01:23:46,936 --> 01:23:48,969 You did it! We're the champions! 2021 01:23:48,971 --> 01:23:50,003 Whoo! 2022 01:23:50,005 --> 01:23:51,070 That really, it was... 2023 01:23:51,072 --> 01:23:53,005 Don't leave me hanging, man! 2024 01:23:53,007 --> 01:23:54,906 Ha ha ha! 2025 01:24:00,212 --> 01:24:02,979 Mr. Scott, Kevin o'grady, Boston police. 2026 01:24:02,981 --> 01:24:05,081 I have reason to believe these 2 men 2027 01:24:05,083 --> 01:24:06,816 may have perpetrated a crime against you. 2028 01:24:06,818 --> 01:24:08,117 What's your relationship to them? 2029 01:24:08,119 --> 01:24:10,552 I know these 2 jerks. 2030 01:24:13,523 --> 01:24:15,956 They're my friends. 2031 01:24:17,826 --> 01:24:19,826 Hey! Oh, my man! 2032 01:24:22,163 --> 01:24:23,295 Ooh! Ooh! 2033 01:24:23,297 --> 01:24:26,197 Ooh! Ooh! 2034 01:24:26,199 --> 01:24:27,331 Who's the best in the nba? 2035 01:24:27,333 --> 01:24:29,116 Both: You are! 2036 01:24:29,117 --> 01:24:30,900 Oh, we're gonna kick your ass next year, man. 2037 01:24:30,903 --> 01:24:32,802 Yeah, you and what army? 2038 01:24:32,804 --> 01:24:34,236 I'm sorry about the abduction. 2039 01:24:34,238 --> 01:24:36,104 I've never done that to another guy. 2040 01:24:37,173 --> 01:24:40,007 Lewis, Lewis! 2041 01:24:50,085 --> 01:24:51,350 Mike: I don't know about this, Jimmy. 2042 01:24:51,352 --> 01:24:53,352 Jimmy: What? 2043 01:24:53,354 --> 01:24:54,519 I mean, Carol and I have really been 2044 01:24:54,521 --> 01:24:56,120 getting along lately. 2045 01:24:56,122 --> 01:24:58,956 She even went to a hockey game with me last week. 2046 01:24:58,958 --> 01:25:00,223 I mean, if she even thinks 2047 01:25:00,225 --> 01:25:02,225 that I didn't learn my lesson... 2048 01:25:02,226 --> 01:25:04,226 But you did, you did learn your lesson, Mikey! I mean... 2049 01:25:04,229 --> 01:25:05,361 all right, all right, all right, shh, shh! 2050 01:25:05,363 --> 01:25:06,829 You did learn your lesson 2051 01:25:06,831 --> 01:25:08,297 because you will never interfere 2052 01:25:08,299 --> 01:25:11,333 with an nba championship game again, never. 2053 01:25:14,004 --> 01:25:16,204 This is different. 2054 01:25:16,206 --> 01:25:18,172 Yeah. 2055 01:25:22,977 --> 01:25:26,511 You're right. This is different. 2056 01:25:26,513 --> 01:25:28,613 This is football season! 2057 01:25:28,615 --> 01:25:30,548 Yeah. 2058 01:25:32,952 --> 01:25:34,584 Ahem! 2059 01:25:34,586 --> 01:25:35,885 What's going on?! 2060 01:25:35,887 --> 01:25:38,220 Well, hello there, Mr. deion Sanders. 2061 01:25:38,222 --> 01:25:40,989 It's your 3:00 A.M. wake-up call. 2062 01:25:40,991 --> 01:25:44,092 I'm calling security. You autograph hounds are completely out of control. 2063 01:25:44,094 --> 01:25:45,860 Oh... 2064 01:25:45,862 --> 01:25:47,628 We don't want your autograph. 2065 01:25:47,630 --> 01:25:49,630 No! 2066 01:25:49,632 --> 01:25:52,132 What do you want? 2067 01:25:54,336 --> 01:25:57,236 [Play that funky music playing] 2068 01:26:00,641 --> 01:26:04,608 ♪ Hey, do it now ♪ 2069 01:26:06,979 --> 01:26:09,012 ♪ Yeah, hey ♪ 2070 01:26:10,615 --> 01:26:11,914 ♪ Hey, wait a minute ♪ 2071 01:26:11,916 --> 01:26:15,017 ♪ Now first it wasn't easy ♪ 2072 01:26:16,286 --> 01:26:20,521 ♪ Changing rock 'n' roll and minds ♪ 2073 01:26:20,523 --> 01:26:23,624 ♪ And things were getting shaky ♪ 2074 01:26:25,027 --> 01:26:29,229 ♪ I thought I'd have to leave it behind ♪ 2075 01:26:29,231 --> 01:26:31,965 ♪ Oh, but now it's so much better ♪ 2076 01:26:31,967 --> 01:26:33,967 ♪ Yeah, so much better ♪ 2077 01:26:33,969 --> 01:26:38,071 ♪ I'm funkin' out in every way ♪ 2078 01:26:38,073 --> 01:26:40,940 ♪ But I'll never lose that feeling ♪ 2079 01:26:40,942 --> 01:26:42,574 ♪ You know I won't ♪ 2080 01:26:42,576 --> 01:26:46,277 ♪ Of how I learned my lesson today ♪ 2081 01:26:46,279 --> 01:26:49,146 ♪ When they were dancing and singing ♪ 2082 01:26:49,148 --> 01:26:51,214 ♪ And movin' to the groovin' ♪ 2083 01:26:51,216 --> 01:26:53,516 ♪ And just when it hit me ♪ 2084 01:26:53,518 --> 01:26:56,018 ♪ Somebody turned around and shouted ♪ 2085 01:26:56,020 --> 01:27:00,155 ♪ Play that funky music, white boy ♪ 2086 01:27:00,157 --> 01:27:04,626 ♪ Play that funky music right ♪ 2087 01:27:04,628 --> 01:27:09,130 ♪ Play that funky music, white boy ♪ 2088 01:27:09,132 --> 01:27:11,098 ♪ lay down the boogie ♪ 2089 01:27:11,100 --> 01:27:15,102 ♪ And play that funky music till you die ♪ 2090 01:27:15,104 --> 01:27:17,204 ♪ Till you die ♪ 2091 01:27:17,206 --> 01:27:21,575 ♪ Oh, till you die, yeah ♪ 2092 01:27:21,577 --> 01:27:24,277 ♪ They shouted play that funky music ♪ 2093 01:27:24,279 --> 01:27:26,512 ♪ Play that funky music ♪ 2094 01:27:26,514 --> 01:27:28,614 ♪ Play that funky music ♪ 2095 01:27:28,616 --> 01:27:30,983 ♪ You got to keep on playing funky music ♪ 2096 01:27:30,985 --> 01:27:33,118 ♪ Play that funky music ♪ 2097 01:27:33,120 --> 01:27:35,120 ♪ Play that funky music ♪ 2098 01:27:35,122 --> 01:27:36,588 [meet the bongo man playing] 2099 01:27:36,590 --> 01:27:40,624 ♪ Meet the bongo man, meet the bongo man ♪ 2100 01:27:58,242 --> 01:28:01,977 ♪ Meet the bongo man, meet the bongo man ♪ 2101 01:28:01,979 --> 01:28:06,214 ♪ He got scrawny arms, dirty hands ♪ 2102 01:28:06,216 --> 01:28:09,617 ♪ Pounding on the bongo skin ♪ 2103 01:28:09,619 --> 01:28:13,153 ♪ Hey, everybody, come on, everybody ♪ 2104 01:28:13,155 --> 01:28:17,223 ♪ We're a-gonna watch him pound that skin ♪ 2105 01:28:35,008 --> 01:28:37,274 ♪ Meet the bongo man ♪ 2106 01:28:38,610 --> 01:28:40,643 ♪ Meet the bongo man ♪ 2107 01:28:40,645 --> 01:28:42,011 [Celtic pride playing] 2108 01:28:42,013 --> 01:28:44,680 ♪ Pain and passion ♪ 2109 01:28:45,749 --> 01:28:49,150 ♪ For my moment in the limelight ♪ 2110 01:28:49,152 --> 01:28:51,619 ♪ Never came ♪ 2111 01:28:53,222 --> 01:28:55,622 ♪ Then it hit me ♪ 2112 01:28:57,158 --> 01:29:02,861 ♪ I live it, breathe it, watching every game ♪ 2113 01:29:04,331 --> 01:29:07,899 ♪ And the few things that I know ♪ 2114 01:29:07,901 --> 01:29:11,836 ♪ I know them to be so ♪ 2115 01:29:11,838 --> 01:29:17,174 ♪ More than just a long note for the playing ♪ 2116 01:29:18,911 --> 01:29:22,212 ♪ And I never want to hide ♪ 2117 01:29:25,450 --> 01:29:28,684 ♪ My Celtic pride ♪ 2118 01:29:28,686 --> 01:29:30,252 [tempo changes] 2119 01:29:30,254 --> 01:29:32,287 ♪ Yeah... ♪145064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.