All language subtitles for Captain Marvel 2019 HDTS x264 AC3-MP4KiNG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,137 --> 00:02:13,335 Do you know what time it is? 2 00:02:13,926 --> 00:02:14,901 Can't sleep. 3 00:02:14,973 --> 00:02:16,402 There are tabs for that. 4 00:02:17,303 --> 00:02:19,255 Yeah, but then, I'd be sleeping. 5 00:02:19,648 --> 00:02:20,910 Dreams again? 6 00:02:25,530 --> 00:02:26,721 Wanna fight? 7 00:02:30,673 --> 00:02:31,570 I slipped. 8 00:02:31,595 --> 00:02:34,575 Right. You slipped as a result of me punching you in the face. 9 00:02:34,600 --> 00:02:36,789 I was already slipping when you happen to punch me in the face. 10 00:02:36,814 --> 00:02:38,465 The two events are not related. 11 00:02:39,009 --> 00:02:40,445 Tell me about this dream. 12 00:02:42,735 --> 00:02:44,497 - Anything new? - No. 13 00:02:48,963 --> 00:02:50,844 You have to let go of the past. 14 00:02:50,927 --> 00:02:52,443 I don't remember my past. 15 00:02:52,525 --> 00:02:53,978 It's causing you doubt. 16 00:02:54,019 --> 00:02:55,628 And doubt make you vulnerable. 17 00:03:03,891 --> 00:03:05,058 Control it. 18 00:03:06,543 --> 00:03:08,241 Lose control again and you'll have to 19 00:03:08,280 --> 00:03:10,170 commune with the Supreme Intelligence. 20 00:03:10,366 --> 00:03:13,469 There's nothing more dangerous to a warrior than emotion. 21 00:03:16,189 --> 00:03:18,189 Humor is a distraction. 22 00:03:20,710 --> 00:03:22,051 And anger... 23 00:03:22,123 --> 00:03:23,750 Anger only serves the enemy. 24 00:03:35,373 --> 00:03:38,191 120 days since the last Skrull attack. 25 00:03:38,945 --> 00:03:39,976 Has anyone ever seen what 26 00:03:40,001 --> 00:03:42,032 the Supreme Intelligence really looks like? 27 00:03:42,057 --> 00:03:44,696 No one can look upon the Supreme Intelligence 28 00:03:44,721 --> 00:03:46,363 in its true form. 29 00:03:46,946 --> 00:03:48,216 You know that. 30 00:03:49,300 --> 00:03:51,784 Our subconscious chooses the way they appear to us. 31 00:03:51,872 --> 00:03:53,221 So it's sacred. 32 00:03:54,026 --> 00:03:55,209 It's personal. 33 00:03:55,296 --> 00:03:57,598 No Kree divulges it, ever. 34 00:03:57,744 --> 00:03:58,767 Who do you see? 35 00:03:59,430 --> 00:04:00,406 - Your brother? - No. 36 00:04:00,486 --> 00:04:02,081 - Father? - No. 37 00:04:02,106 --> 00:04:03,370 Your old commander? 38 00:04:03,395 --> 00:04:04,449 Vers. 39 00:04:04,497 --> 00:04:06,021 It's me you see, isn't it? 40 00:04:06,782 --> 00:04:07,988 I see what you're trying to do. 41 00:04:08,591 --> 00:04:10,297 - Is it working? - Yes. 42 00:04:10,322 --> 00:04:12,119 But you won't succeed in changing the subject. 43 00:04:12,144 --> 00:04:14,334 What is the point of giving me these 44 00:04:14,359 --> 00:04:16,016 if you don't want me to use them? 45 00:04:16,204 --> 00:04:17,465 I want you to use them. 46 00:04:18,000 --> 00:04:20,500 The Supreme Intelligence gave me responsibility of showing you 47 00:04:20,540 --> 00:04:22,004 how to use them. 48 00:04:22,029 --> 00:04:23,155 I know how. 49 00:04:23,187 --> 00:04:25,234 Yeah, if that were true, you'd be able to knock me down without them. 50 00:04:26,873 --> 00:04:28,619 Control your impulses. 51 00:04:29,766 --> 00:04:30,877 Stop using this, 52 00:04:31,116 --> 00:04:32,583 start using this. 53 00:04:33,107 --> 00:04:34,892 I want you... 54 00:04:35,107 --> 00:04:37,440 to be the best version of yourself. 55 00:05:18,052 --> 00:05:19,433 Vers. 56 00:05:20,258 --> 00:05:21,822 Intelligence. 57 00:05:22,161 --> 00:05:25,208 Your commander insists that you're fit to serve. 58 00:05:25,491 --> 00:05:26,713 I am. 59 00:05:26,888 --> 00:05:29,896 You struggle with your emotions. 60 00:05:30,385 --> 00:05:32,940 With your past, which fuels them. 61 00:05:34,286 --> 00:05:37,166 You are just one victim of the Skrull expansion 62 00:05:37,191 --> 00:05:40,790 that has threatened our civilization for centuries. 63 00:05:40,913 --> 00:05:43,758 Impostors who silently infiltrate 64 00:05:43,881 --> 00:05:46,119 then take over our planets. 65 00:05:47,941 --> 00:05:49,623 Horrors that you remember 66 00:05:49,648 --> 00:05:52,338 and so much that you do not. 67 00:05:56,037 --> 00:05:59,306 It's all blank... my life. 68 00:05:59,922 --> 00:06:02,700 You're supposed to take the form of who I most admire. 69 00:06:02,914 --> 00:06:05,295 But I don't even remember 70 00:06:05,458 --> 00:06:07,363 who this person was to me. 71 00:06:07,581 --> 00:06:09,446 Perhaps this is a mercy. 72 00:06:09,756 --> 00:06:12,106 Sparing you from a deeper pain. 73 00:06:12,595 --> 00:06:15,690 Freeing you to do what all Kree must. 74 00:06:16,341 --> 00:06:18,396 Put your people's needs before your own. 75 00:06:19,123 --> 00:06:21,219 We've given you a great gift. 76 00:06:21,424 --> 00:06:24,217 The chance to fight for the good of all Kree. 77 00:06:25,528 --> 00:06:26,822 I want to serve. 78 00:06:26,877 --> 00:06:28,592 Then master yourself. 79 00:06:29,019 --> 00:06:31,447 What was given can be taken away. 80 00:06:36,232 --> 00:06:37,413 I won't let you down. 81 00:06:37,438 --> 00:06:39,097 We'll know soon enough. 82 00:06:40,044 --> 00:06:41,520 You have a mission. 83 00:06:42,771 --> 00:06:45,200 Serve well and with honor. 84 00:07:06,131 --> 00:07:07,717 This can't be good. 85 00:07:07,742 --> 00:07:09,544 Must be another Skrull attack. 86 00:07:09,888 --> 00:07:11,317 Whatever it is, it's big. 87 00:07:12,146 --> 00:07:13,860 Has a Skrull ever simmed you? 88 00:07:13,885 --> 00:07:16,166 Once. It was deeply disturbing. 89 00:07:16,191 --> 00:07:17,191 Why? 90 00:07:17,216 --> 00:07:19,064 Because I stared into the face of my mortal enemy 91 00:07:19,089 --> 00:07:21,524 and the face staring back was my own. 92 00:07:21,549 --> 00:07:24,416 Maybe if you were more attractive, then it would be less disturbing. 93 00:07:24,498 --> 00:07:26,887 You think you're funny. I'm not laughing. 94 00:07:26,920 --> 00:07:27,975 You never laugh. 95 00:07:28,046 --> 00:07:29,173 I laugh... 96 00:07:29,198 --> 00:07:30,662 on the inside. 97 00:07:31,205 --> 00:07:32,221 I'm not doing it now. 98 00:07:32,246 --> 00:07:34,959 It's funny 'cause objectively speaking, you are quite handsome. 99 00:07:34,984 --> 00:07:35,991 Well, thank you. 100 00:07:36,016 --> 00:07:37,964 Listen up, team. Knock it off. 101 00:07:38,787 --> 00:07:40,065 All right. 102 00:07:40,207 --> 00:07:42,239 Prepare for... 103 00:07:43,365 --> 00:07:46,595 a search and rescue of our spy... Soh-Larr. 104 00:07:46,628 --> 00:07:49,111 The Skrulls have invaded yet another border planet. 105 00:07:49,200 --> 00:07:51,076 This time, Torfa. 106 00:07:51,227 --> 00:07:54,449 Soh-Larr sent us a warning, the signal was intercepted, 107 00:07:54,489 --> 00:07:55,926 and his cover's blown. 108 00:07:57,892 --> 00:08:01,330 The Skrull General Talos has sent kill units to find him. 109 00:08:01,567 --> 00:08:03,234 Should they reach him before we do, 110 00:08:03,268 --> 00:08:05,206 the intelligence he's acquired over three years 111 00:08:05,231 --> 00:08:06,930 is as good as theirs. 112 00:08:07,301 --> 00:08:10,889 The Accusers will bomb a Skrull stronghold here in the south. 113 00:08:11,026 --> 00:08:12,272 We slip in, 114 00:08:12,419 --> 00:08:14,395 we locate Soh-Larr... 115 00:08:14,522 --> 00:08:15,705 and we get out, 116 00:08:15,736 --> 00:08:17,395 leaving them none the wiser. 117 00:08:17,714 --> 00:08:19,579 The Torfan populous... 118 00:08:19,905 --> 00:08:22,213 we are not to interfere with them nor them with us. 119 00:08:22,261 --> 00:08:25,944 Nothing compromises the security of our mission. 120 00:08:26,100 --> 00:08:27,839 Proceed with caution. 121 00:08:27,973 --> 00:08:30,212 Follow protocol before extracting him. 122 00:08:31,946 --> 00:08:33,573 This is a dangerous mission. 123 00:08:33,763 --> 00:08:36,025 We must all be ready to join the Collective, 124 00:08:36,215 --> 00:08:37,676 if that is our fate today. 125 00:08:37,961 --> 00:08:39,406 For the good of all Kree. 126 00:08:39,493 --> 00:08:41,096 For the good of all Kree! 127 00:09:50,647 --> 00:09:52,409 Vers, track Soh-Larr's beacon. 128 00:09:53,131 --> 00:09:55,385 Att-Lass, Minn-Erva, find elevation. 129 00:10:14,694 --> 00:10:16,281 Locals on the periphery. 130 00:10:17,324 --> 00:10:18,459 Maybe a dozen. 131 00:10:18,634 --> 00:10:19,959 Minn-Erva? 132 00:10:21,509 --> 00:10:22,509 Do you read me? 133 00:10:22,997 --> 00:10:24,108 Does anybody copy? 134 00:10:25,219 --> 00:10:26,235 Repeat. 135 00:10:39,093 --> 00:10:40,935 His beacon's coming from that temple. 136 00:10:40,975 --> 00:10:42,387 - Let's move. - No. 137 00:10:42,465 --> 00:10:44,250 This is the perfect spot for an ambush. 138 00:10:44,446 --> 00:10:46,127 Only one way in, only one way out. 139 00:10:46,152 --> 00:10:47,619 We can get past the locals. 140 00:10:47,644 --> 00:10:49,131 We don't know if they are locals. 141 00:10:49,328 --> 00:10:50,218 Too risky. 142 00:10:50,243 --> 00:10:51,545 You don't have to go with me, I'll go alone. 143 00:10:51,570 --> 00:10:52,719 No, you won't. 144 00:10:57,560 --> 00:10:59,616 Right, we keep a close radius, 145 00:10:59,734 --> 00:11:01,703 we lose comms, we meet back at the Helion. 146 00:11:02,610 --> 00:11:03,737 Come on. 147 00:11:16,238 --> 00:11:17,801 Att-Lass, you getting this? 148 00:11:17,857 --> 00:11:19,230 Copy. I see them. 149 00:11:29,287 --> 00:11:30,359 Get back! 150 00:11:31,165 --> 00:11:32,299 Commander! 151 00:11:39,752 --> 00:11:40,681 Get back! 152 00:11:40,768 --> 00:11:41,641 Back! 153 00:11:42,667 --> 00:11:44,802 Minn-Erva, do you have eyes on this? 154 00:11:46,657 --> 00:11:48,213 Keep them back. Minn-Erva! 155 00:11:48,713 --> 00:11:49,872 Does anybody copy? 156 00:11:54,665 --> 00:11:55,864 I don't want to hurt you. 157 00:11:58,776 --> 00:11:59,840 Keep back! 158 00:12:03,137 --> 00:12:04,066 Stay back! 159 00:12:08,241 --> 00:12:10,177 They're locals. I found two dead. 160 00:12:10,224 --> 00:12:12,368 No green. They're just starving. 161 00:12:37,923 --> 00:12:39,518 HGX-78 162 00:12:39,671 --> 00:12:41,145 TRT-79 163 00:12:41,242 --> 00:12:42,512 BB-X6 164 00:12:45,650 --> 00:12:46,507 Get back. 165 00:12:55,289 --> 00:12:56,519 Skrulls! 166 00:13:14,103 --> 00:13:15,087 Vers! 167 00:13:16,449 --> 00:13:17,418 Skrulls... 168 00:13:17,815 --> 00:13:18,759 ...it's an ambush! 169 00:13:38,020 --> 00:13:39,076 Incoming! 170 00:13:44,753 --> 00:13:45,856 Back to the Helion! 171 00:13:46,062 --> 00:13:48,102 Vers, do you copy? 172 00:13:48,813 --> 00:13:49,813 ...to the Helion! 173 00:13:50,138 --> 00:13:51,360 Come in, Vers! 174 00:13:51,385 --> 00:13:53,757 How did you know the code? 175 00:13:53,882 --> 00:13:56,374 How 'bout I tell you my secret... 176 00:13:57,734 --> 00:13:59,773 when you tell me yours? 177 00:14:03,707 --> 00:14:05,207 Let's open her up. 178 00:14:17,327 --> 00:14:19,724 Where... are we? 179 00:14:19,787 --> 00:14:20,764 Stand by. 180 00:14:22,838 --> 00:14:23,965 Where's your head at? 181 00:14:24,986 --> 00:14:27,343 In the clouds. Where's yours? 182 00:14:27,494 --> 00:14:28,843 On my shoulders. 183 00:14:29,034 --> 00:14:30,851 About to show these boys how we do it. 184 00:14:30,944 --> 00:14:31,944 You ready? 185 00:14:32,523 --> 00:14:34,047 Higher, further, faster, baby. 186 00:14:34,072 --> 00:14:35,031 That's right. 187 00:14:44,050 --> 00:14:45,502 This can't be right. 188 00:14:47,431 --> 00:14:48,788 Go back even further. 189 00:14:49,899 --> 00:14:52,352 ♪ Let me go crazy on you ♪ 190 00:14:53,165 --> 00:14:54,340 You're going too fast! 191 00:14:54,482 --> 00:14:55,975 You need to go slow! 192 00:14:57,194 --> 00:14:59,686 ♪ Let me go crazy on you ♪ 193 00:15:09,144 --> 00:15:11,731 Who is this person? A-Are we in the right...? 194 00:15:11,794 --> 00:15:12,913 What the hell are you thinkin'? 195 00:15:12,977 --> 00:15:14,174 You don't belong out here! 196 00:15:14,199 --> 00:15:15,382 I think we went back too far. 197 00:15:15,775 --> 00:15:17,123 You let him drive. 198 00:15:17,148 --> 00:15:18,108 Let me try something. 199 00:15:26,810 --> 00:15:28,009 You're not strong enough. 200 00:15:28,804 --> 00:15:29,860 You'll kill yourself. 201 00:15:35,989 --> 00:15:37,305 They'll never let you fly. 202 00:15:37,330 --> 00:15:39,783 Am I the only one who's confused here? 203 00:15:40,155 --> 00:15:41,743 You're a decent pilot. 204 00:15:42,075 --> 00:15:43,543 But you're too emotional. 205 00:15:43,604 --> 00:15:46,406 You do know why they call it a cockpit, don't you? 206 00:15:47,296 --> 00:15:49,622 ♪ Come on, pretty baby ♪ 207 00:15:49,844 --> 00:15:52,359 ♪ Kiss me deadly! ♪ 208 00:15:53,776 --> 00:15:54,888 A huge rumble 209 00:15:54,913 --> 00:15:57,030 throughout the cosmos shook the moon, 210 00:15:57,055 --> 00:15:59,353 and the sun, and the stars in the sky. 211 00:16:00,203 --> 00:16:02,052 And so, a little while away 212 00:16:02,282 --> 00:16:03,576 flew up throughout the night. 213 00:16:03,621 --> 00:16:04,740 Did you see her? 214 00:16:04,822 --> 00:16:05,933 It fell away. 215 00:16:07,624 --> 00:16:09,529 Get your butts inside, it's time to eat. 216 00:16:09,554 --> 00:16:11,371 Prepare for take off, Lieutenant Trouble. 217 00:16:11,396 --> 00:16:12,163 Yahoo! 218 00:16:12,188 --> 00:16:13,252 Charming memory. 219 00:16:13,277 --> 00:16:14,245 Hang on. 220 00:16:14,810 --> 00:16:15,881 I think I've got it. 221 00:16:20,627 --> 00:16:21,866 Goose likes you. 222 00:16:22,048 --> 00:16:23,439 She doesn't typically take to people. 223 00:16:23,464 --> 00:16:24,470 Early start to your morning? 224 00:16:24,495 --> 00:16:26,115 Ah, late night, actually. 225 00:16:26,140 --> 00:16:28,130 I can't sleep when there's work to do. 226 00:16:28,232 --> 00:16:29,429 Sound familiar? 227 00:16:29,454 --> 00:16:31,319 Flying your planes never feels like work. 228 00:16:32,937 --> 00:16:34,204 Wonderful view, isn't it? 229 00:16:34,229 --> 00:16:35,869 I prefer the view from up there. 230 00:16:35,942 --> 00:16:37,604 You'll get there soon enough, ace. 231 00:16:37,651 --> 00:16:39,063 Wait, wait, wait, wait! That's her! 232 00:16:39,135 --> 00:16:40,976 - Get her back. - Stand by. 233 00:16:45,272 --> 00:16:46,336 Sound familiar? 234 00:16:46,423 --> 00:16:47,812 Wonderful view, isn't it? 235 00:16:50,098 --> 00:16:52,035 I prefer the view from up there. 236 00:16:52,138 --> 00:16:53,233 You'll get there soon enough, ace. 237 00:16:53,258 --> 00:16:55,384 What's that on her shirt? I couldn't read it. 238 00:16:57,778 --> 00:16:59,016 Wonderful view, isn't it? 239 00:17:01,665 --> 00:17:03,546 I prefer the view from up there. 240 00:17:03,749 --> 00:17:05,797 - You'll get there soon enough, ace. - Focus. 241 00:17:05,861 --> 00:17:07,988 - Excuse me? - Look down. 242 00:17:08,250 --> 00:17:09,559 Focus. 243 00:17:10,123 --> 00:17:11,488 Pegasus. 244 00:17:11,527 --> 00:17:13,316 Dr. Wendy Lawson. That's her. 245 00:17:13,349 --> 00:17:14,277 Do you hear that too? 246 00:17:14,303 --> 00:17:15,719 Do you have her location? 247 00:17:17,984 --> 00:17:18,992 Got it. 248 00:17:19,500 --> 00:17:22,310 Now, track Lawson until we find the energy signature. 249 00:17:26,322 --> 00:17:27,893 Interesting. 250 00:17:29,921 --> 00:17:31,127 Hold on. 251 00:17:31,999 --> 00:17:33,483 Go back right before this. 252 00:17:33,658 --> 00:17:34,658 Go back. 253 00:17:36,582 --> 00:17:37,725 That's no MiG, Lawson. 254 00:17:37,750 --> 00:17:39,971 This is it. Now, let me see where you're headed. 255 00:17:40,848 --> 00:17:42,713 That's right, look at the coordinates. 256 00:17:43,713 --> 00:17:44,737 Focus. 257 00:17:46,830 --> 00:17:48,012 Open, please. 258 00:17:48,601 --> 00:17:51,015 That's it, that's it, almost there. 259 00:17:51,040 --> 00:17:52,840 You're almost there. Don't fight it. 260 00:17:54,942 --> 00:17:55,847 Focus. 261 00:17:57,395 --> 00:18:00,101 Ger her back! Ger her back, now! 262 00:18:19,918 --> 00:18:23,791 Do we have any information we can act on? 263 00:18:24,263 --> 00:18:27,160 Just that Lawson was somewhere on planet C-53. 264 00:18:27,624 --> 00:18:28,552 We're on our way. 265 00:18:28,577 --> 00:18:30,903 Then dig, dig, dig deeper. 266 00:18:31,348 --> 00:18:34,102 Lawson is our link to that light speed engine. 267 00:18:36,033 --> 00:18:37,636 And everything we're after. 268 00:18:44,842 --> 00:18:45,755 Oh. 269 00:18:46,842 --> 00:18:48,057 That did something. 270 00:18:48,390 --> 00:18:49,644 Try that again. 271 00:19:01,245 --> 00:19:02,166 Not yet. 272 00:19:11,917 --> 00:19:13,067 What did you do to me? 273 00:19:13,972 --> 00:19:15,750 Now, we're just after a little information. 274 00:19:15,790 --> 00:19:17,417 What did you put in my head? 275 00:19:17,562 --> 00:19:19,248 Nothing that wasn't already there. 276 00:19:20,962 --> 00:19:22,406 But those aren't my memories. 277 00:19:22,486 --> 00:19:24,954 Yeah, it's like a bad trip, isn't it? 278 00:19:25,097 --> 00:19:27,426 I'm not surprised you can't keep it straight. 279 00:19:27,451 --> 00:19:29,062 They really did a number on you. 280 00:19:29,541 --> 00:19:32,224 Enough of your mind games. What do you want? 281 00:19:34,458 --> 00:19:36,765 We're looking for the location of a Dr. Lawson 282 00:19:36,790 --> 00:19:38,656 and her light speed engine. 283 00:19:38,901 --> 00:19:40,710 I don't know any Dr. Lawson. 284 00:19:41,381 --> 00:19:43,881 Then why is she in your head? 285 00:20:15,059 --> 00:20:16,052 You guys wouldn't happen to know 286 00:20:16,077 --> 00:20:17,806 how these things come off, would ya? 287 00:20:18,037 --> 00:20:20,029 No? Fine. 288 00:20:43,197 --> 00:20:44,118 Hmm. 289 00:21:52,310 --> 00:21:53,223 Hey. 290 00:21:58,231 --> 00:21:59,707 You do know why they call it... 291 00:22:17,746 --> 00:22:19,564 You leaving so soon? 292 00:22:20,050 --> 00:22:21,645 We're just getting to know each other. 293 00:23:44,810 --> 00:23:47,802 Vers to Starforce Command. Do you read me? 294 00:23:49,932 --> 00:23:51,059 Hello? 295 00:23:51,408 --> 00:23:52,440 Do you copy? 296 00:24:19,987 --> 00:24:22,090 ♪ What a man, what a man, what a man ♪ 297 00:24:22,193 --> 00:24:24,130 Hi, I'm Vers. Kree Starforce. 298 00:24:24,155 --> 00:24:25,328 Is this C-53? 299 00:24:25,353 --> 00:24:27,621 ♪ What a man, what a man, what a man ♪ 300 00:24:27,646 --> 00:24:30,451 Do you understand me? Is my universal translator working? 301 00:24:30,579 --> 00:24:32,850 Yeah, I understand you. 302 00:24:32,945 --> 00:24:34,113 Oh, good. 303 00:24:34,152 --> 00:24:36,247 Are you in charge of security for this district? 304 00:24:37,443 --> 00:24:40,848 Sort of. The-The movie theater has its own guy. 305 00:24:41,916 --> 00:24:44,132 Where can I find communications equipment? 306 00:24:44,157 --> 00:24:46,315 ♪ A body like Arnold with a Denzel face ♪ 307 00:24:46,446 --> 00:24:49,128 ♪ He's smart like a doctor with a real good rep ♪ 308 00:24:49,139 --> 00:24:51,003 ♪ And when he comes home he's relaxed ♪ 309 00:24:51,028 --> 00:24:52,110 Thank you. 310 00:24:52,135 --> 00:24:53,931 ♪ He always got a gift for me ♪ 311 00:25:25,075 --> 00:25:27,059 Track the pod, find the girl. 312 00:25:28,298 --> 00:25:30,123 She knows more than she knows. 313 00:25:32,994 --> 00:25:33,986 Hey... 314 00:25:35,328 --> 00:25:36,748 This one's taken. 315 00:25:47,312 --> 00:25:48,494 Come on. 316 00:25:48,988 --> 00:25:50,123 Vers. 317 00:25:50,440 --> 00:25:51,464 Vers. 318 00:25:52,156 --> 00:25:54,220 Verify. CTC-39. 319 00:25:54,260 --> 00:25:55,725 GRXV-1600. 320 00:25:55,749 --> 00:25:56,884 And I'm fine, thank you for asking. 321 00:25:57,698 --> 00:25:59,380 Is everyone okay? What happened? 322 00:25:59,405 --> 00:26:01,007 Skrull ambush. 323 00:26:01,293 --> 00:26:02,817 I thought we'd lost you. 324 00:26:02,981 --> 00:26:04,060 Did you find Soh-Larr? 325 00:26:04,085 --> 00:26:06,751 It wasn't Soh-Larr. Talos simmed him. 326 00:26:06,776 --> 00:26:07,814 Even knew his code. 327 00:26:08,180 --> 00:26:09,322 That's impossible. 328 00:26:10,088 --> 00:26:12,148 That code was buried in his unconscious. 329 00:26:12,294 --> 00:26:14,294 The Skrulls messed with my mind. The machine that they used, 330 00:26:14,327 --> 00:26:17,089 I-I think that's how they extracted Soh-Larr's code. 331 00:26:17,212 --> 00:26:18,283 Vers, where are you? 332 00:26:18,308 --> 00:26:19,736 I'm on planet C-53. 333 00:26:20,412 --> 00:26:22,539 The Skrulls are looking for someone named Lawson. 334 00:26:23,028 --> 00:26:24,115 Who? 335 00:26:24,440 --> 00:26:27,694 She's... who I see. 336 00:26:27,883 --> 00:26:28,986 She's what? 337 00:26:30,018 --> 00:26:31,042 Vers? 338 00:26:32,474 --> 00:26:33,744 Vers, what? 339 00:26:34,828 --> 00:26:36,169 She's a scientist. 340 00:26:36,320 --> 00:26:38,335 They think that she's cracked the code on light speed tech. 341 00:26:38,360 --> 00:26:39,660 I have to get to her before they do 342 00:26:39,685 --> 00:26:41,613 or else they'll be able to invade new galaxies. 343 00:26:41,638 --> 00:26:43,958 No. You've been caught once already. 344 00:26:44,565 --> 00:26:46,049 How far to C-53? 345 00:26:46,789 --> 00:26:49,020 Closest jump point is 22 hours. 346 00:26:49,476 --> 00:26:51,421 Vers, hold your position until we get there. 347 00:26:51,453 --> 00:26:53,563 Keep your comms online so we can contact you. 348 00:26:53,588 --> 00:26:55,574 No. What if they get a hold of it before... 349 00:26:55,799 --> 00:26:56,805 We're sorry. 350 00:26:56,830 --> 00:26:59,345 A long-distance company access code is required 351 00:26:59,370 --> 00:27:00,299 for the number you have dialed. 352 00:27:00,362 --> 00:27:01,441 Vers. 353 00:27:01,609 --> 00:27:02,803 - Please dial your call - Vers? 354 00:27:02,836 --> 00:27:04,530 with the access code... 355 00:27:04,573 --> 00:27:05,668 Vers! 356 00:27:06,764 --> 00:27:09,455 If the Skrulls got to her, she's compromised. 357 00:27:09,561 --> 00:27:11,220 She's stronger than you think. 358 00:27:12,446 --> 00:27:14,112 Have you been to C-53? 359 00:27:15,112 --> 00:27:16,215 Once. 360 00:27:17,234 --> 00:27:18,710 It's a real shithole. 361 00:27:29,485 --> 00:27:31,700 Hey, rookie, go talk to the rent-a-cop. 362 00:27:39,489 --> 00:27:40,735 Did you call this in? 363 00:27:55,799 --> 00:27:56,981 Beacon activated. 364 00:28:00,060 --> 00:28:01,139 Excuse me, miss. 365 00:28:01,560 --> 00:28:03,051 Do you know anything about a lady 366 00:28:03,076 --> 00:28:04,845 blowing a hole through the roof 367 00:28:04,870 --> 00:28:06,806 of that Blockbuster over there? 368 00:28:07,045 --> 00:28:09,791 Witness says she was dressed for laser tag. 369 00:28:11,527 --> 00:28:12,630 Oh. 370 00:28:13,201 --> 00:28:14,828 Yeah, I think she went that way. 371 00:28:15,424 --> 00:28:18,122 Uh, I'd like to ask you some questions. 372 00:28:19,073 --> 00:28:19,946 Maybe... 373 00:28:20,002 --> 00:28:22,700 give you the 411 on the late night drive-bys. 374 00:28:23,319 --> 00:28:25,177 Can I see some identification, please? 375 00:28:25,349 --> 00:28:27,238 Vers, Kree Starforce. 376 00:28:27,263 --> 00:28:29,436 We don't carry our identification on little cards. 377 00:28:29,492 --> 00:28:30,555 Vers... 378 00:28:30,897 --> 00:28:32,616 Star... force. 379 00:28:34,262 --> 00:28:35,754 How long you planning to be in town? 380 00:28:35,835 --> 00:28:38,010 Oh, I'll be out of your hair as soon as I track down the Skrulls 381 00:28:38,035 --> 00:28:39,811 that are infiltrating your planet. 382 00:28:41,188 --> 00:28:42,387 Skrulls? 383 00:28:42,872 --> 00:28:44,038 Shapeshifters? 384 00:28:44,142 --> 00:28:46,910 They can transform into any lifeform down to the DNA? 385 00:28:48,490 --> 00:28:50,640 Oh, boy. You guys don't have any clue, do you? 386 00:28:50,691 --> 00:28:52,255 Whoa, whoa, whoa, whoa, hold on. 387 00:28:53,385 --> 00:28:55,321 How do we know 388 00:28:55,369 --> 00:28:58,885 you're not one of those... shapeshifters? 389 00:28:59,223 --> 00:29:00,890 Congratulations, Agent Fury. 390 00:29:00,915 --> 00:29:02,640 You have finally asked a relevant question. 391 00:29:02,665 --> 00:29:06,000 No, congratulations to you, Starforce lady. 392 00:29:06,066 --> 00:29:07,531 You're under arrest. 393 00:29:16,093 --> 00:29:17,133 Rook! 394 00:29:18,101 --> 00:29:19,450 Rook, let's roll! 395 00:29:29,146 --> 00:29:30,345 Did you see her weapon? 396 00:29:30,370 --> 00:29:31,369 I did not. 397 00:30:15,274 --> 00:30:17,568 Suspect on northbound train. In pursuit. 398 00:30:38,616 --> 00:30:40,394 Trust me, true believer. 399 00:30:40,656 --> 00:30:41,807 Trust me... 400 00:30:46,445 --> 00:30:48,167 Trust me, true believer. 401 00:31:09,173 --> 00:31:10,760 Oooh! 402 00:31:34,576 --> 00:31:35,600 Get off her! 403 00:32:31,338 --> 00:32:33,378 Train's heading for a tunnel up ahead. 404 00:32:36,067 --> 00:32:37,884 Let's greet them at the station. 405 00:32:49,684 --> 00:32:52,184 Mr. Fury, this is Agent Coulson, uh... 406 00:32:52,421 --> 00:32:55,445 Uh, I'm still here at the Blockbuster, and uh... 407 00:32:56,741 --> 00:32:58,074 Where'd everybody go? 408 00:32:58,394 --> 00:33:00,219 I've finished collecting evidence... 409 00:34:35,991 --> 00:34:37,912 Official S.H.I.E.L.D. activity. 410 00:34:37,937 --> 00:34:39,134 Stay back. 411 00:35:27,914 --> 00:35:29,359 Nice scuba suit. 412 00:35:34,889 --> 00:35:36,349 Lighten up, honey, huh? 413 00:35:37,016 --> 00:35:38,318 Got a smile for me? 414 00:35:43,299 --> 00:35:44,291 Freak. 415 00:36:03,427 --> 00:36:05,816 All life on Earth is carbon-based. 416 00:36:05,887 --> 00:36:07,030 Not this guy. 417 00:36:07,194 --> 00:36:09,123 I mean, whatever he runs on, 418 00:36:09,510 --> 00:36:11,177 it's not on the periodic table. 419 00:36:11,313 --> 00:36:13,654 You're saying he's not from around here? 420 00:36:15,069 --> 00:36:16,308 Hey, how's your eye? 421 00:36:17,771 --> 00:36:19,231 I'd say, fine, 422 00:36:19,350 --> 00:36:21,572 but it can't believe what it's seeing. 423 00:36:24,288 --> 00:36:25,859 You said... 424 00:36:26,440 --> 00:36:28,456 this thing looked like 425 00:36:28,681 --> 00:36:30,086 - Coulson? - Hm. 426 00:36:30,111 --> 00:36:31,506 Talked like him, too. 427 00:36:31,707 --> 00:36:34,294 And the woman said that there were more? 428 00:36:34,358 --> 00:36:36,522 The word she used was "infiltration". 429 00:36:36,626 --> 00:36:37,800 You believe her? 430 00:36:37,848 --> 00:36:39,419 Not till I saw this. 431 00:36:41,058 --> 00:36:42,288 What's your plan? 432 00:36:43,185 --> 00:36:44,868 Uh, find Blockbuster girl. 433 00:36:44,894 --> 00:36:48,531 I got word on a motorcycle thief that fits her description. 434 00:36:49,261 --> 00:36:51,531 She can tell us why these lizards are here. 435 00:36:52,160 --> 00:36:54,477 Maybe she can tell us how to kick 'em to a curb. 436 00:36:54,551 --> 00:36:55,663 Good. 437 00:36:56,797 --> 00:36:58,266 Do it alone, though. 438 00:36:58,456 --> 00:37:00,051 We can't trust anyone. 439 00:37:00,493 --> 00:37:02,303 Not even our own men. 440 00:37:02,708 --> 00:37:03,850 Yes, sir. 441 00:37:18,291 --> 00:37:20,926 Wow, they're ugly bastards, aren't they? 442 00:37:22,565 --> 00:37:24,732 Yeah, well, he's no Brad Pitt, sir. 443 00:37:29,691 --> 00:37:32,176 Safe journey to the beyond, my friend. 444 00:37:34,127 --> 00:37:37,071 I will finish what we started. 445 00:37:45,659 --> 00:37:47,214 I wouldn't get too close there, boss. 446 00:37:49,615 --> 00:37:51,028 No one in or out. 447 00:37:52,667 --> 00:37:55,817 ♪ I'm only happy when it rains ♪ 448 00:37:56,532 --> 00:38:00,207 ♪ I'm only happy when it's complicated ♪ 449 00:38:00,380 --> 00:38:03,728 ♪ And though I know you can't appreciate it ♪ 450 00:38:04,780 --> 00:38:07,859 ♪ I'm only happy when it rains ♪ 451 00:38:08,459 --> 00:38:12,142 ♪ You know I love it when the news is bad ♪ 452 00:38:12,497 --> 00:38:15,655 ♪ Or why it feels so good to feel so sad ♪ 453 00:38:16,325 --> 00:38:19,674 ♪ I'm only happy when it rains ♪ 454 00:38:39,427 --> 00:38:42,200 ♪ I'm only happy when it rains ♪ 455 00:38:43,576 --> 00:38:46,909 ♪ I feel good when things are goin' wrong ♪ 456 00:38:47,389 --> 00:38:50,968 ♪ I only listen to the sad, sad songs ♪ 457 00:38:53,610 --> 00:38:54,864 What can I get you? 458 00:38:55,038 --> 00:38:56,483 Where was this photograph taken? 459 00:38:57,377 --> 00:38:58,552 Uh, airport. 460 00:38:58,600 --> 00:38:59,766 Where's Pegasus? 461 00:38:59,855 --> 00:39:01,300 That's classified. 462 00:39:02,055 --> 00:39:04,904 Not unlike the file I started on you. 463 00:39:07,434 --> 00:39:09,680 But I see you've changed it up a bit since then. 464 00:39:09,967 --> 00:39:11,483 Grunge is a good look for you. 465 00:39:11,538 --> 00:39:13,332 Did you have a rough day, Agent Fury? 466 00:39:13,357 --> 00:39:14,433 It was cool. 467 00:39:14,520 --> 00:39:16,322 You know, had a space invasion, 468 00:39:16,347 --> 00:39:17,830 big car chase. 469 00:39:17,904 --> 00:39:20,975 Got to watch an alien autopsy. 470 00:39:21,837 --> 00:39:23,194 Typical nine to five. 471 00:39:23,219 --> 00:39:24,519 So, you saw one. 472 00:39:24,544 --> 00:39:27,176 I was never one to believe in aliens... 473 00:39:28,427 --> 00:39:30,030 but I can't unsee that. 474 00:39:30,639 --> 00:39:33,305 This is gonna get a little awkward, but I gotta ask... 475 00:39:33,428 --> 00:39:35,467 You think I'm one of those green things. 476 00:39:35,675 --> 00:39:37,048 Can't be too careful. 477 00:39:37,107 --> 00:39:42,012 You are looking at 100% red-blooded Earth-man. 478 00:39:42,102 --> 00:39:43,664 I'm afraid I'm gonna need proof. 479 00:39:43,689 --> 00:39:45,539 We talking cheek swab or urine sample? 480 00:39:45,580 --> 00:39:47,509 No. The DNA would match. 481 00:39:47,534 --> 00:39:48,846 Want my AOL password? 482 00:39:48,878 --> 00:39:51,877 Skrulls can only sim recent memories of their host bodies. 483 00:39:51,969 --> 00:39:53,305 Oh-ho-ho! 484 00:39:54,107 --> 00:39:55,551 You want to get personal. 485 00:39:55,855 --> 00:39:56,822 Where were you born? 486 00:39:56,847 --> 00:39:57,959 Huntsville, Alabama, 487 00:39:57,984 --> 00:39:59,356 but technically, I don't remember that part. 488 00:39:59,452 --> 00:40:01,024 - Name of your first pet? - Mr. Snoofers. 489 00:40:01,049 --> 00:40:02,786 - Mr. Snoofers? - That's what I said. 490 00:40:02,811 --> 00:40:04,084 - Did I pass? - Not yet. 491 00:40:04,109 --> 00:40:05,600 - First job? - Soldier. 492 00:40:05,625 --> 00:40:06,785 Straight outta high school. 493 00:40:06,810 --> 00:40:08,230 Left the ranks a full bird colonel. 494 00:40:08,255 --> 00:40:09,318 - Then? - Spy. 495 00:40:09,374 --> 00:40:11,398 - Where? - It's the Cold War, we were everywhere. 496 00:40:11,617 --> 00:40:14,791 Uh, Belfast, Bucharest, Belgrade, Budapest... 497 00:40:14,816 --> 00:40:16,185 I like the Bs, I can make 'em rhyme. 498 00:40:16,210 --> 00:40:16,979 Now? 499 00:40:17,004 --> 00:40:18,541 Been ridin' the desk for the past six years 500 00:40:18,566 --> 00:40:20,876 trying to figure out where our future enemies are coming from. 501 00:40:20,950 --> 00:40:23,593 Never occurred to me they would be coming from above. 502 00:40:24,535 --> 00:40:27,551 Name a detail so bizarre, a Skrull could never fabricate it. 503 00:40:29,779 --> 00:40:32,191 A toast that's cut diagonally, I can't eat it. 504 00:40:35,333 --> 00:40:36,794 You didn't need that, did you? 505 00:40:37,000 --> 00:40:38,897 No. No, I didn't. But I enjoyed it. 506 00:40:39,068 --> 00:40:40,568 Okay, your turn. 507 00:40:40,909 --> 00:40:42,345 Prove you're not a Skrull. 508 00:40:50,932 --> 00:40:55,091 And how is that supposed to prove to me you're not a Skrull? 509 00:40:55,472 --> 00:40:56,631 That's a photon blast. 510 00:40:57,057 --> 00:40:57,977 And? 511 00:40:58,002 --> 00:40:59,303 A Skrull can't do that. 512 00:40:59,949 --> 00:41:02,354 So, a full bird colonel-turned- spy-turned-S.H.I.E.L.D.-agent 513 00:41:02,379 --> 00:41:04,727 must have pretty high security clearance. 514 00:41:05,540 --> 00:41:06,770 Where's Pegasus? 515 00:41:10,165 --> 00:41:12,524 ♪ A lonely mother gazing out ♪ 516 00:41:12,549 --> 00:41:15,430 Okay, the Skrulls sim alien races 517 00:41:15,493 --> 00:41:17,207 to infiltrate and take over planets 518 00:41:17,232 --> 00:41:19,014 and you're a Kree. 519 00:41:19,573 --> 00:41:21,176 A race of noble warriors. 520 00:41:21,240 --> 00:41:22,287 Heroes. 521 00:41:22,375 --> 00:41:24,009 Noble warrior heroes. 522 00:41:24,055 --> 00:41:27,579 So, um, what do Skrulls want with Dr. Lawson? 523 00:41:29,059 --> 00:41:32,759 They believe that she developed a light speed engine at Pegasus. 524 00:41:32,919 --> 00:41:34,355 Light speed engine? 525 00:41:35,773 --> 00:41:38,320 Gotta admit, that's not the craziest thing I've heard today. 526 00:41:38,377 --> 00:41:39,916 Well, it's still early. 527 00:41:40,123 --> 00:41:41,686 And you, what do you want? 528 00:41:42,351 --> 00:41:44,958 To stop the Skrulls before they become unstoppable. 529 00:41:45,196 --> 00:41:46,497 And? 530 00:41:49,788 --> 00:41:52,526 Look, war is a universal language. 531 00:41:53,258 --> 00:41:55,480 I know a rogue soldier when I see one. 532 00:41:56,604 --> 00:41:58,437 You got a personal stake in this. 533 00:42:08,766 --> 00:42:11,853 Government property. Turn your vehicle around. 534 00:42:12,327 --> 00:42:14,168 Nicholas Joseph Fury. 535 00:42:14,343 --> 00:42:15,795 Agent of S.H.I.E.L.D. 536 00:42:15,978 --> 00:42:17,430 Place your thumb on the pad. 537 00:42:19,024 --> 00:42:20,040 One moment. 538 00:42:20,691 --> 00:42:22,524 Nicholas Joseph Fury. 539 00:42:22,604 --> 00:42:24,104 You have three names? 540 00:42:24,757 --> 00:42:26,551 Everybody calls me Fury. 541 00:42:26,576 --> 00:42:28,710 Not Nicholas, not Joseph, not Nick. 542 00:42:28,889 --> 00:42:30,095 Just Fury. 543 00:42:30,120 --> 00:42:31,516 What does your mom call you? 544 00:42:31,599 --> 00:42:33,091 - Fury. - What do you call her? 545 00:42:33,226 --> 00:42:34,702 - Fury. - What about your kids? 546 00:42:34,797 --> 00:42:36,852 If I have them, they'll call me Fury. 547 00:42:36,960 --> 00:42:38,921 - You're cleared for access. - Thank you. 548 00:43:09,054 --> 00:43:10,109 Oh, hold up. 549 00:43:10,911 --> 00:43:13,602 You look like somebody's disaffected niece. 550 00:43:15,979 --> 00:43:17,058 Put that on. 551 00:43:17,999 --> 00:43:18,952 What is it? 552 00:43:18,977 --> 00:43:20,293 It's the S.H.I.E.L.D. logo. 553 00:43:20,318 --> 00:43:22,715 Does, uh, announcing your identity on clothing 554 00:43:22,740 --> 00:43:24,565 help with the covert part of your job? 555 00:43:24,590 --> 00:43:27,039 Said the space soldier who was wearing a rubber suit. 556 00:43:28,066 --> 00:43:29,320 Lose the flannel. 557 00:43:39,969 --> 00:43:41,294 How can I help you? 558 00:43:42,156 --> 00:43:44,672 We're, uh, agents of S.H.I.E.L.D. 559 00:43:46,462 --> 00:43:48,692 We're looking for a woman named Lawson. 560 00:43:48,819 --> 00:43:50,867 A Dr. Wendy Lawson. 561 00:43:52,536 --> 00:43:53,742 Do you know her? 562 00:43:58,493 --> 00:43:59,628 Follow me. 563 00:44:00,319 --> 00:44:01,192 Hm. 564 00:44:03,911 --> 00:44:07,014 You familiar with the phrase "welcome wagon"? 565 00:44:08,457 --> 00:44:09,441 No. 566 00:44:10,600 --> 00:44:11,790 Well, this ain't it. 567 00:44:20,200 --> 00:44:21,462 Is that a communicator? 568 00:44:21,557 --> 00:44:24,478 Yeah. State of the art two-way pager. 569 00:44:24,755 --> 00:44:25,890 Who are you paging? 570 00:44:25,977 --> 00:44:27,802 My mom. Don't worry. 571 00:44:27,905 --> 00:44:29,040 I didn't mention you. 572 00:44:56,590 --> 00:44:58,138 Ooh-hoo-hoo! 573 00:45:08,345 --> 00:45:09,440 After you. 574 00:45:09,559 --> 00:45:10,718 Impressive. 575 00:45:11,011 --> 00:45:13,622 Oh, you should see what I can do with a paper clip. 576 00:45:24,622 --> 00:45:27,638 Hey, there, how are you, huh? 577 00:45:28,070 --> 00:45:31,514 Oh, my goodness, look at you. Just look at you. 578 00:45:31,622 --> 00:45:33,852 Aren't you the cutest little thing? 579 00:45:33,894 --> 00:45:35,219 Aren't you cute? 580 00:45:35,244 --> 00:45:37,585 And what's your name, huh? What's your name? 581 00:45:37,792 --> 00:45:38,855 Goose? 582 00:45:38,942 --> 00:45:41,037 Cool name for a cool cat. 583 00:45:41,079 --> 00:45:42,040 Fury? 584 00:45:42,093 --> 00:45:43,086 Hmm? 585 00:45:45,043 --> 00:45:46,273 I'll be back. 586 00:45:49,659 --> 00:45:51,833 Oh, get my fingerprint out. 587 00:45:52,122 --> 00:45:54,178 Just let me unravel this puppy... 588 00:45:57,774 --> 00:46:00,186 You sat there and watch me play with tape 589 00:46:00,220 --> 00:46:01,285 when all you had to do was... 590 00:46:01,310 --> 00:46:02,890 I didn't wanna steal your thunder. 591 00:46:20,145 --> 00:46:21,804 Ha, Lawson. 592 00:46:32,375 --> 00:46:35,026 Lawson's plan for the light speed engine. 593 00:46:36,372 --> 00:46:38,333 I wonder why they terminated the project. 594 00:46:38,579 --> 00:46:41,841 Uh, maybe because she's... 595 00:46:42,245 --> 00:46:43,396 cuckoo. 596 00:46:45,835 --> 00:46:48,192 - Kree glyphs? - Huh? 597 00:46:49,783 --> 00:46:51,664 Lawson is not cuckoo. 598 00:46:53,499 --> 00:46:54,682 She's Kree. 599 00:46:55,690 --> 00:46:56,762 Well, 600 00:46:57,103 --> 00:46:58,135 she's dead. 601 00:46:58,441 --> 00:46:59,409 What? 602 00:46:59,844 --> 00:47:03,510 She crashed a ASIS aircraft during an unauthorized test flight. 603 00:47:03,885 --> 00:47:05,306 Took a pilot down with her. 604 00:47:05,825 --> 00:47:07,920 That's why security here's so unfriendly. 605 00:47:08,146 --> 00:47:10,694 They're covering up a billion dollar mistake. 606 00:47:12,405 --> 00:47:15,413 Oh, and your light speed engine... it's toast. 607 00:47:19,015 --> 00:47:20,666 When did this crash happen? 608 00:47:21,094 --> 00:47:23,586 Six years ago, 1989. 609 00:47:25,531 --> 00:47:26,753 Who was the pilot? 610 00:47:27,414 --> 00:47:31,073 Uh, most of this thing's redacted, but... 611 00:47:31,242 --> 00:47:33,658 But there is a testimonial here from a 612 00:47:33,694 --> 00:47:35,309 Maria Rambeau. 613 00:47:35,393 --> 00:47:37,274 Last person to see them alive. 614 00:47:42,770 --> 00:47:43,778 You okay? 615 00:47:45,736 --> 00:47:46,776 Mm-hmm. 616 00:47:48,506 --> 00:47:49,696 Back in a minute. 617 00:48:19,496 --> 00:48:21,964 This isn't about fighting wars. 618 00:48:22,107 --> 00:48:23,686 It's about ending them. 619 00:48:29,622 --> 00:48:31,296 I know Lawson was Kree. 620 00:48:31,383 --> 00:48:34,359 She was here on C-53 and died in a plane crash. 621 00:48:34,672 --> 00:48:36,188 Do you know anything about this? 622 00:48:37,043 --> 00:48:40,163 I just discovered a mission report sent from C-53. 623 00:48:40,553 --> 00:48:43,363 There's only so much I'm cleared to tell you, Vers. 624 00:48:43,454 --> 00:48:44,549 But... 625 00:48:47,982 --> 00:48:52,165 Lawson was an undercover Kree operative named Mar-Vell. 626 00:48:52,384 --> 00:48:55,614 She was working on a unique energy-core. 627 00:48:56,117 --> 00:48:58,525 Experimenting with tech that apparently 628 00:48:59,105 --> 00:49:01,057 could help us win the war. 629 00:49:07,464 --> 00:49:08,567 She's still here? 630 00:49:08,626 --> 00:49:10,967 She's cooperating with the investigation, sir. 631 00:49:11,191 --> 00:49:13,451 - You men, stay here. - Yes, sir. 632 00:49:13,476 --> 00:49:14,921 I want to question her alone. 633 00:49:16,705 --> 00:49:19,109 Excellent work, Nicholas. 634 00:49:22,400 --> 00:49:24,416 Does it say anything about me? 635 00:49:24,496 --> 00:49:26,512 Anything about you? No, of course not. 636 00:49:26,537 --> 00:49:27,722 Why would it? 637 00:49:27,873 --> 00:49:30,976 I found evidence that I... had a life here. 638 00:49:31,165 --> 00:49:32,538 On C-53? 639 00:49:35,066 --> 00:49:38,058 Mar-Vell is who I see when I visit the Supreme Intelligence. 640 00:49:38,083 --> 00:49:39,669 I knew her. 641 00:49:39,935 --> 00:49:41,527 And I knew her as Lawson. 642 00:49:41,670 --> 00:49:43,789 It sounds like Skrull simulation, Vers. 643 00:49:43,900 --> 00:49:45,852 No, it's not because I remember. I was here. 644 00:49:45,877 --> 00:49:47,765 Stop! Remember your training. 645 00:49:47,790 --> 00:49:49,715 Know your enemy. It could be you. 646 00:49:49,802 --> 00:49:53,303 Do not let your emotions override your judgment. 647 00:49:54,505 --> 00:49:57,870 She's on sub-level six, I'll get off on five, 648 00:49:57,957 --> 00:49:59,846 take the stairs, in case she makes a run for it. 649 00:50:01,366 --> 00:50:04,771 Do a pincer move... like we did in Havana. 650 00:50:04,855 --> 00:50:05,990 Right. 651 00:50:06,693 --> 00:50:07,931 Like we did in Havana. 652 00:50:18,393 --> 00:50:19,765 We're nearing the jump point. 653 00:50:19,790 --> 00:50:21,600 Leave your beacon on so I can find you. 654 00:50:21,977 --> 00:50:23,707 We'll get to the bottom of this, Vers. 655 00:50:24,485 --> 00:50:25,660 Together. 656 00:50:28,581 --> 00:50:29,549 Okay. 657 00:50:47,669 --> 00:50:48,653 Vers! 658 00:50:50,886 --> 00:50:51,901 Vers! 659 00:51:09,011 --> 00:51:10,527 Fury's colluding with the target. 660 00:51:10,662 --> 00:51:12,249 Then why would he call us in? 661 00:51:12,274 --> 00:51:14,633 All I know is, we take him in, too. Dead or alive. 662 00:51:14,767 --> 00:51:16,045 Dead or alive? 663 00:51:30,991 --> 00:51:32,253 Go! Go, go! 664 00:51:44,654 --> 00:51:46,480 Was it something I said? 665 00:52:03,771 --> 00:52:05,581 Mm. Mm-mm. 666 00:52:25,438 --> 00:52:29,406 Now, you know, I don't really need these to see. 667 00:52:29,776 --> 00:52:30,927 But... 668 00:52:31,276 --> 00:52:33,824 they do, kinda complete the look. 669 00:52:34,693 --> 00:52:35,955 Don't you think? 670 00:52:53,499 --> 00:52:55,658 - You called it in? - My bad. 671 00:53:10,264 --> 00:53:12,026 Coulson, you find something? 672 00:53:12,145 --> 00:53:13,201 They're not down here. 673 00:53:15,333 --> 00:53:16,508 Let's try up there. 674 00:53:25,446 --> 00:53:26,946 - What? - Your communicator. 675 00:53:26,971 --> 00:53:28,779 You obviously can't be trusted with it. 676 00:53:59,740 --> 00:54:01,065 You know how to fly this thing? 677 00:54:01,156 --> 00:54:02,553 Uh, we'll see. 678 00:54:02,578 --> 00:54:04,572 That's a yes or no question. 679 00:54:08,583 --> 00:54:09,599 Yes. 680 00:54:12,749 --> 00:54:14,217 That's what I'm talkin' 'bout. 681 00:54:41,607 --> 00:54:43,242 We got a stowaway. 682 00:54:46,884 --> 00:54:48,288 Hang on, Goose. 683 00:54:53,683 --> 00:54:54,675 Goose! 684 00:54:57,559 --> 00:54:58,678 Oh, Goose. 685 00:54:59,654 --> 00:55:01,456 Who's the good kitty, huh? 686 00:55:01,551 --> 00:55:02,750 Huh, Goose? 687 00:55:03,369 --> 00:55:05,337 Yes! That's right! 688 00:55:05,362 --> 00:55:07,386 Who's a good kitty, Goose? 689 00:55:07,425 --> 00:55:08,571 You the good kitty. 690 00:55:08,650 --> 00:55:09,975 See anyone you know? 691 00:55:11,688 --> 00:55:13,006 Funny story. 692 00:55:13,117 --> 00:55:15,394 I arrived on Hala, near dead. 693 00:55:15,490 --> 00:55:16,783 No memory. 694 00:55:17,790 --> 00:55:19,147 That was six years ago. 695 00:55:19,244 --> 00:55:21,419 So, you think you're the pilot 696 00:55:21,444 --> 00:55:22,744 that went down with Dr. Lawson? 697 00:55:22,769 --> 00:55:24,715 I'm saying, the last person to see them alive 698 00:55:24,740 --> 00:55:26,001 could probably tell us. 699 00:55:26,161 --> 00:55:28,105 - Maria Rambeau? - Mm-hmm. 700 00:55:28,195 --> 00:55:29,901 So, how do we get to Louisiana? 701 00:55:30,682 --> 00:55:31,698 Due east, 702 00:55:31,723 --> 00:55:33,174 hang a right at Memphis. 703 00:55:34,766 --> 00:55:36,107 That agent... 704 00:55:36,569 --> 00:55:38,857 that stopped the Skrulls from finding us? 705 00:55:38,882 --> 00:55:40,382 Coulson, the new guy. 706 00:55:40,949 --> 00:55:42,401 Guess he doesn't hate me yet. 707 00:55:42,663 --> 00:55:44,242 Yeah, well, give him time. 708 00:55:45,813 --> 00:55:47,599 I guess he had a feeling. 709 00:55:47,681 --> 00:55:49,839 You know, went with his gut against orders. 710 00:55:50,184 --> 00:55:51,954 It's a really hard thing to do 711 00:55:51,979 --> 00:55:53,811 but it's what keeps us human. 712 00:55:53,974 --> 00:55:56,425 I get in trouble for that... a lot. 713 00:55:56,450 --> 00:55:57,925 Oh, I can see that about you. 714 00:55:58,587 --> 00:56:02,118 Rescuing the guy who sold you out to the Skrulls? 715 00:56:02,909 --> 00:56:06,045 I'm guessin' that's not standard Kree operating procedure. 716 00:56:06,117 --> 00:56:08,070 Well, I won't tell your boss if you won't tell mine. 717 00:56:16,592 --> 00:56:17,600 Ronan. 718 00:56:17,688 --> 00:56:19,601 The Accusers completed their operation, 719 00:56:19,626 --> 00:56:22,183 but the greater mission was a failure, thanks to your team. 720 00:56:22,225 --> 00:56:23,558 It was a trap. 721 00:56:23,903 --> 00:56:26,823 To lure our operative, Vers to Torfa and kidnap her. 722 00:56:26,848 --> 00:56:27,986 Give us their location. 723 00:56:28,058 --> 00:56:29,637 We'll take care of the terrorist threat. 724 00:56:29,716 --> 00:56:31,447 By bombing them out of the galaxy. 725 00:56:32,756 --> 00:56:33,685 No. 726 00:56:33,879 --> 00:56:35,140 We'll handle this. 727 00:56:35,171 --> 00:56:36,901 A cell of Skrulls anywhere 728 00:56:36,926 --> 00:56:38,871 is a threat to Kree everywhere. 729 00:56:39,026 --> 00:56:40,295 Where are they? 730 00:56:40,320 --> 00:56:41,614 - They are... - Lost. 731 00:56:43,325 --> 00:56:45,277 They are lost... for now. 732 00:56:45,825 --> 00:56:47,103 But we will find them. 733 00:56:47,411 --> 00:56:48,514 Do so. 734 00:56:49,817 --> 00:56:51,246 Or we will. 735 00:56:55,029 --> 00:56:57,084 Maintain the course for C-53. 736 00:57:00,714 --> 00:57:02,928 ♪ You gotta be bad, you gotta be bold ♪ 737 00:57:02,953 --> 00:57:05,095 ♪ You gotta be wiser ♪ 738 00:57:05,250 --> 00:57:07,973 ♪ You gotta be hard, you gotta be tough ♪ 739 00:57:08,116 --> 00:57:10,076 ♪ You gotta be stronger ♪ 740 00:57:10,598 --> 00:57:13,042 ♪ You gotta be cool, you gotta be calm ♪ 741 00:57:13,153 --> 00:57:15,495 ♪ You gotta stay together ♪ 742 00:57:16,249 --> 00:57:18,694 Excuse me, I'm looking for Maria Rambeau. 743 00:57:21,077 --> 00:57:22,362 Auntie Carol? 744 00:57:22,521 --> 00:57:24,712 Mom, it's Auntie Carol! 745 00:57:25,611 --> 00:57:27,976 I knew it! Everyone said you were dead. 746 00:57:28,468 --> 00:57:30,000 But we knew they were lying. 747 00:57:32,530 --> 00:57:34,586 I'm not really who you think I am. 748 00:57:35,935 --> 00:57:40,903 ♪ My, oh, my, hey, hey ♪ 749 00:57:43,736 --> 00:57:45,870 That is the craziest shit I ever heard. 750 00:57:45,950 --> 00:57:47,529 Green transforming aliens? 751 00:57:47,851 --> 00:57:49,049 There's no such thing. 752 00:57:49,097 --> 00:57:50,755 You're absolutely right, young lady. 753 00:57:50,780 --> 00:57:52,398 There's no such thing. 754 00:57:52,446 --> 00:57:53,747 'Cause if there were, 755 00:57:53,815 --> 00:57:56,196 we would wanna keep that to ourselves. 756 00:57:56,221 --> 00:57:57,673 You don't believe me? 757 00:58:05,557 --> 00:58:07,136 No way! 758 00:58:07,298 --> 00:58:08,615 That's so cool. 759 00:58:08,718 --> 00:58:12,036 Ho-ho. She can do a lot more than make tea with those hands. 760 00:58:12,061 --> 00:58:13,450 Like what? Show us! 761 00:58:13,780 --> 00:58:15,089 Maybe later. 762 00:58:15,819 --> 00:58:18,034 I kept all your stuff. I'll go get it. 763 00:58:19,524 --> 00:58:21,064 You wanna give her a hand with that? 764 00:58:21,250 --> 00:58:22,282 Hmm? 765 00:58:37,505 --> 00:58:39,457 You don't remember anything? 766 00:58:40,816 --> 00:58:42,419 I see... 767 00:58:42,840 --> 00:58:44,475 flashes. 768 00:58:45,377 --> 00:58:46,750 Little moments. 769 00:58:47,789 --> 00:58:49,274 But I can't tell what's real. 770 00:58:51,551 --> 00:58:54,567 If I could just piece together what happened that morning, 771 00:58:55,381 --> 00:58:57,476 maybe it'll all make sense. 772 00:59:00,125 --> 00:59:01,625 You woke me up, 773 00:59:02,133 --> 00:59:04,021 bangin' on my door at dawn. 774 00:59:04,204 --> 00:59:05,482 Your usual move. 775 00:59:06,359 --> 00:59:08,803 Back then, we had to get up so early. 776 00:59:09,243 --> 00:59:11,973 The Air Force still wasn't letting women fly combat, 777 00:59:12,006 --> 00:59:13,745 so testing Lawson's planes 778 00:59:13,770 --> 00:59:15,864 was our only shot at doing something that mattered. 779 00:59:15,934 --> 00:59:18,966 You wanted a race to base, and rode Mustang. 780 00:59:19,012 --> 00:59:20,147 And I wasn't about to argue 781 00:59:20,203 --> 00:59:21,875 'cause I knew my Camaro would dominate. 782 00:59:21,900 --> 00:59:23,273 But you cheated. 783 00:59:23,327 --> 00:59:24,588 Took a shortcut. 784 00:59:24,613 --> 00:59:25,755 Since when is a shortcut cheating? 785 00:59:25,780 --> 00:59:27,890 Since it violates the predetermined rules of engagement. 786 00:59:27,915 --> 00:59:29,382 I definitely don't remember those. 787 00:59:29,407 --> 00:59:30,755 Hmm, course you don't. 788 00:59:36,106 --> 00:59:37,875 When I got to the hangar, 789 00:59:38,190 --> 00:59:41,150 Lawson was agitated. 790 00:59:41,422 --> 00:59:44,374 She said she had lives to save. 791 00:59:45,451 --> 00:59:47,197 She was trying to take the ASIS up herself 792 00:59:47,224 --> 00:59:48,494 but you said, 793 00:59:48,586 --> 00:59:50,039 "If there were lives at stake," 794 00:59:50,860 --> 00:59:52,851 - "I would fly the plane." - Yeah. 795 00:59:53,496 --> 00:59:56,091 Yup. Big hero moment. 796 00:59:56,752 --> 00:59:59,133 The kind of moment we've both been waiting for. 797 01:00:00,217 --> 01:00:02,162 The Doc was always unique. 798 01:00:02,887 --> 01:00:05,141 That's why we liked her, but... 799 01:00:05,697 --> 01:00:08,911 now you're saying she's from another planet. 800 01:00:10,658 --> 01:00:12,325 I know this must be hard for you. 801 01:00:12,350 --> 01:00:13,976 Oh, what, this part right here? 802 01:00:15,157 --> 01:00:16,221 No. 803 01:00:16,689 --> 01:00:17,999 No, mm-mm. 804 01:00:20,281 --> 01:00:21,860 No, what's hard 805 01:00:22,130 --> 01:00:23,971 is losing my best friend 806 01:00:24,642 --> 01:00:28,158 in a mission so secret, they act like it never even happened. 807 01:00:30,376 --> 01:00:31,834 "Hard" 808 01:00:32,157 --> 01:00:33,878 is knowing you were out there somewhere 809 01:00:33,903 --> 01:00:35,868 too damn stubborn to die. 810 01:00:37,208 --> 01:00:40,176 And now, you come up in here after six years 811 01:00:40,354 --> 01:00:42,227 with your supercharged fire hands 812 01:00:42,252 --> 01:00:44,052 and you expect me to call you... 813 01:00:44,195 --> 01:00:46,094 I-I don't even know, what, Vers? 814 01:00:47,794 --> 01:00:49,500 Is that really who you are now? 815 01:00:52,108 --> 01:00:53,219 I don't know. 816 01:00:58,766 --> 01:00:59,996 Come look! 817 01:01:06,823 --> 01:01:08,490 This is me and you on Halloween. 818 01:01:08,699 --> 01:01:11,786 I'm Amelia Earhart, and you're Janis Joplin. 819 01:01:11,851 --> 01:01:13,605 Oh, this is you when you were little. 820 01:01:13,697 --> 01:01:15,562 You didn't get along with your parents. 821 01:01:15,587 --> 01:01:17,417 So Mom said we became your real family. 822 01:01:17,546 --> 01:01:19,466 This is us on Christmas. 823 01:01:19,491 --> 01:01:20,538 I got my favorite bunny slippers. 824 01:01:20,617 --> 01:01:22,275 This is another picture of you when you were little. 825 01:01:23,010 --> 01:01:24,137 This is right after you graduated... 826 01:01:24,169 --> 01:01:25,255 This was your dog that you got... 827 01:01:25,385 --> 01:01:26,567 ...at the carnival with you... 828 01:01:26,631 --> 01:01:27,622 picture of everybody... 829 01:01:27,647 --> 01:01:28,964 from your Air Force team. 830 01:01:29,737 --> 01:01:30,896 That was your favorite concert. 831 01:01:30,921 --> 01:01:32,082 your three favorite guys. 832 01:01:34,007 --> 01:01:35,348 Oh, wait, I forgot. 833 01:01:35,483 --> 01:01:36,721 Your jacket. 834 01:01:37,139 --> 01:01:38,868 Mom doesn't let me wear it anymore 835 01:01:38,893 --> 01:01:40,400 after I spilled ketchup on it. 836 01:01:53,412 --> 01:01:55,642 That was all that survived the crash. 837 01:01:57,253 --> 01:01:58,527 Or so we thought. 838 01:02:03,325 --> 01:02:04,627 Don't answer that. 839 01:02:05,366 --> 01:02:06,890 It's just my neighbor. 840 01:02:07,223 --> 01:02:08,834 They can change into anyone. 841 01:02:14,234 --> 01:02:15,187 Hi there. 842 01:02:15,933 --> 01:02:16,996 What do you want? 843 01:02:17,787 --> 01:02:18,746 Uh... 844 01:02:18,771 --> 01:02:21,271 Hey, Tom, this is my friend, Carol. 845 01:02:21,398 --> 01:02:22,970 Oh, pleased to meet you. 846 01:02:25,000 --> 01:02:26,031 Yowzas! 847 01:02:26,317 --> 01:02:28,365 Static electricity out here's no joke. 848 01:02:28,668 --> 01:02:32,129 Oh, I noticed the peculiar bird ya got parked by the road, 849 01:02:32,163 --> 01:02:33,583 and I-I was just wonderin' if ya mind if I bring 850 01:02:33,608 --> 01:02:35,940 the boys over to get a closer looksee? 851 01:02:36,049 --> 01:02:37,414 "A closer looksee"? 852 01:02:37,542 --> 01:02:38,280 Yeah. 853 01:02:38,305 --> 01:02:40,908 To see the "bird parked out by the road"? 854 01:02:41,514 --> 01:02:42,467 Mm. 855 01:02:42,653 --> 01:02:45,462 You're really working overtime to sell this one, aren't you? 856 01:02:45,807 --> 01:02:47,172 Talos. 857 01:02:47,698 --> 01:02:48,864 I'm sorry, Tom. 858 01:02:48,889 --> 01:02:50,150 This really isn't a good time, 859 01:02:50,175 --> 01:02:51,897 uh, come by tomorrow, okay? 860 01:02:51,922 --> 01:02:52,944 Uh... 861 01:02:52,969 --> 01:02:54,127 Okay. 862 01:02:56,292 --> 01:02:58,975 You know, you really should be kinder to your neighbors. 863 01:03:00,075 --> 01:03:02,805 You never know when you're gonna need to borrow some sugar. 864 01:03:06,373 --> 01:03:07,936 Hang on a second. 865 01:03:08,200 --> 01:03:11,835 Before you go swingin' those jazz hands around, 866 01:03:11,925 --> 01:03:14,830 makin' a mess of your friend's house... 867 01:03:15,319 --> 01:03:16,589 It's a lovely home, miss. 868 01:03:16,621 --> 01:03:17,986 Oh, my God! 869 01:03:18,827 --> 01:03:20,224 What the hell? 870 01:03:23,927 --> 01:03:25,666 No one's gonna hurt the girl. 871 01:03:25,944 --> 01:03:28,150 Just... don't kill me. 872 01:03:28,598 --> 01:03:30,661 That'll really complicate the situation. 873 01:03:30,709 --> 01:03:33,281 I'm about five seconds from complicating that wall 874 01:03:33,306 --> 01:03:34,915 with some ugly ass Skrull brain. 875 01:03:34,960 --> 01:03:36,650 I'm sorry I simmed your boss, 876 01:03:36,675 --> 01:03:39,960 but now I stand before you as my true self 877 01:03:40,204 --> 01:03:41,497 without deception. 878 01:03:41,522 --> 01:03:42,934 And who is that out there? 879 01:03:43,620 --> 01:03:45,827 Okay, that's a fair point. 880 01:03:45,852 --> 01:03:47,725 But I'm sure that you understand, 881 01:03:47,837 --> 01:03:49,678 I had to take some precautions. 882 01:03:49,929 --> 01:03:52,112 I saw you crush 883 01:03:52,191 --> 01:03:54,972 20 of my best men with your hands bound. 884 01:03:54,997 --> 01:03:56,046 I just wanna talk. 885 01:03:56,071 --> 01:03:58,397 The last time we talked, I ended up hanging from my ankles. 886 01:03:58,433 --> 01:04:00,810 That was before I knew who you were. 887 01:04:01,081 --> 01:04:03,985 Before I knew what made you different from the others. 888 01:04:05,126 --> 01:04:07,586 I have an audio recording from Pegasus 889 01:04:07,611 --> 01:04:10,507 of your voice from a plane crash 890 01:04:10,532 --> 01:04:13,329 six years ago on a device 891 01:04:13,436 --> 01:04:16,325 I believe you call a black box. 892 01:04:16,702 --> 01:04:19,202 They told me it was destroyed in the crash. 893 01:04:19,801 --> 01:04:20,849 How'd you get it? 894 01:04:20,874 --> 01:04:22,087 You don't understand. 895 01:04:22,112 --> 01:04:23,751 Young lady, I have a special skill 896 01:04:23,776 --> 01:04:25,251 that kinda allows me to 897 01:04:25,276 --> 01:04:27,259 get into places I'm not supposed to be. 898 01:04:27,335 --> 01:04:28,500 Call me "young lady" again, 899 01:04:28,525 --> 01:04:31,390 I'm gonna put my foot in a place it's not supposed to be. 900 01:04:33,196 --> 01:04:35,592 Am I supposed to guess where that is? 901 01:04:36,071 --> 01:04:37,174 - Your ass. - Your ass. 902 01:04:37,435 --> 01:04:40,141 Okay, I get it. We're all a little on edge here. 903 01:04:40,193 --> 01:04:43,473 But look, I just need your help decoding some coordinates. 904 01:04:43,563 --> 01:04:45,546 If you sit down and you listen to this, 905 01:04:45,571 --> 01:04:48,547 I assure you, it'll be worth your while. 906 01:04:51,361 --> 01:04:53,258 Call your buddy back inside and I'll listen. 907 01:04:54,577 --> 01:04:55,577 Deal. 908 01:04:55,998 --> 01:04:57,133 Oh, my God! 909 01:04:57,215 --> 01:04:59,381 Get that thing away! How'd that get in here? 910 01:04:59,615 --> 01:05:00,464 Huh? 911 01:05:02,236 --> 01:05:03,181 The cat? 912 01:05:03,332 --> 01:05:04,975 This isn't what you're afraid of, is it? 913 01:05:05,176 --> 01:05:06,327 That's not a cat. 914 01:05:07,152 --> 01:05:09,446 - That's a Flerken. - A Flerken? 915 01:05:10,221 --> 01:05:11,292 Mom? 916 01:05:18,525 --> 01:05:21,145 - Monica. - Why can't I listen, too? 917 01:05:48,939 --> 01:05:50,011 What's happening? 918 01:05:50,423 --> 01:05:51,503 It's loading. 919 01:05:55,958 --> 01:05:59,307 Punch in the coordinates: 5229, -47 920 01:05:59,332 --> 01:06:01,672 8.768, 0.2 921 01:06:01,735 --> 01:06:02,790 Copy that. 922 01:06:02,877 --> 01:06:04,052 Where are going, Doc? 923 01:06:04,090 --> 01:06:05,457 My laboratory. 924 01:06:05,576 --> 01:06:07,631 Your laboratory? What do you mean? 925 01:06:08,031 --> 01:06:09,023 Oh, no. 926 01:06:09,174 --> 01:06:10,055 Is that... 927 01:06:10,142 --> 01:06:11,293 Wait, what is that? 928 01:06:11,416 --> 01:06:12,924 It's not showing up on my radar. 929 01:06:12,987 --> 01:06:14,273 Go, Carol! Slide! 930 01:06:14,916 --> 01:06:16,218 That's no MiG, Lawson. 931 01:06:16,404 --> 01:06:17,356 Who the hell are they? 932 01:06:17,412 --> 01:06:19,753 Those are the bad guys. Fly faster now! 933 01:06:19,778 --> 01:06:20,716 Yes, ma'am. 934 01:06:26,634 --> 01:06:28,935 - What do they want? - Me. My work. 935 01:06:28,960 --> 01:06:30,380 I never should've brought you along. 936 01:06:35,640 --> 01:06:36,941 Here comes some Gs. 937 01:06:55,970 --> 01:06:57,431 They're firing backward. Hold on. 938 01:07:09,030 --> 01:07:10,387 Bail out! Bail out! Bail out! 939 01:07:14,338 --> 01:07:15,719 Stay with me, Lawson! 940 01:07:33,658 --> 01:07:35,348 Carol, do you copy? 941 01:07:35,444 --> 01:07:36,721 Yeah, I copy. 942 01:07:36,900 --> 01:07:37,948 We hit ground. 943 01:07:38,574 --> 01:07:39,534 Are you okay? 944 01:07:39,654 --> 01:07:41,281 Yeah, I copy. 945 01:07:44,358 --> 01:07:45,374 Doc? 946 01:07:46,588 --> 01:07:47,794 Your blood... 947 01:07:48,302 --> 01:07:50,088 it's... it's blue. 948 01:07:50,506 --> 01:07:52,022 Yeah, but uh, 949 01:07:52,220 --> 01:07:53,744 how's my hair? 950 01:07:54,898 --> 01:07:56,850 Help me up, will you? 951 01:08:00,484 --> 01:08:02,643 I gotta destroy it before they get here. 952 01:08:03,224 --> 01:08:04,852 What? Lawson? 953 01:08:05,180 --> 01:08:07,410 You remember what I said about our work here? 954 01:08:07,825 --> 01:08:09,079 What it's for? 955 01:08:09,770 --> 01:08:11,206 To end wars? 956 01:08:11,615 --> 01:08:12,536 Yeah. 957 01:08:12,655 --> 01:08:14,822 But the wars are bigger than you know. 958 01:08:16,152 --> 01:08:17,144 Dammit! 959 01:08:18,342 --> 01:08:20,556 My name is not Lawson. 960 01:08:20,838 --> 01:08:23,290 My real name is Mar-Vell. 961 01:08:23,664 --> 01:08:26,323 And I come from a planet called Hala. 962 01:08:28,052 --> 01:08:29,973 I would say that you're delusional, but 963 01:08:30,135 --> 01:08:31,556 we just got shot down by a spaceship 964 01:08:31,581 --> 01:08:33,222 and your blood is blue. 965 01:08:34,154 --> 01:08:37,711 Listen, I spent half my life fighting a shameful war. 966 01:08:38,413 --> 01:08:41,032 Now, skidaddle before you give me any more regrets. 967 01:08:41,730 --> 01:08:43,572 Just remember the coordinates, okay? 968 01:08:43,837 --> 01:08:45,988 You've gotta save 'em without me. 969 01:08:46,029 --> 01:08:47,301 Save who? How? 970 01:08:47,341 --> 01:08:48,579 No, I gotta 971 01:08:48,643 --> 01:08:51,127 - blow this engine before they find it! - What are you doing? 972 01:09:11,593 --> 01:09:13,665 We have no interest in hurting you. 973 01:09:13,856 --> 01:09:14,904 No? 974 01:09:15,272 --> 01:09:17,946 'Cause all the shooting kinda gave me the wrong impression! 975 01:09:19,555 --> 01:09:20,991 The energy-core. 976 01:09:21,911 --> 01:09:22,967 Where is it? 977 01:09:23,295 --> 01:09:25,017 Pararescue's on the way. 978 01:09:25,909 --> 01:09:28,123 You have two minutes until you're surrounded. 979 01:09:28,405 --> 01:09:30,706 Then I see no reason to prolong this conversation. 980 01:09:30,746 --> 01:09:31,841 No, wait! 981 01:09:38,427 --> 01:09:39,879 You mean that energy-core? 982 01:09:44,592 --> 01:09:45,735 No! 983 01:10:29,001 --> 01:10:31,128 Commander, she's still moving. 984 01:10:31,615 --> 01:10:33,861 - Permission to fire. - Hold your fire. 985 01:10:43,490 --> 01:10:44,767 There's nothing left. 986 01:10:45,672 --> 01:10:47,069 The core's been destroyed. 987 01:10:56,932 --> 01:10:58,122 She absorbed its power. 988 01:11:01,168 --> 01:11:02,525 She's coming with us. 989 01:11:23,703 --> 01:11:24,933 He lied to me. 990 01:11:27,554 --> 01:11:29,696 Everything that I knew was a lie. 991 01:11:29,737 --> 01:11:32,316 Now, you understand. 992 01:11:32,402 --> 01:11:33,395 What? 993 01:11:33,579 --> 01:11:35,146 What do I understand now? 994 01:11:35,195 --> 01:11:37,084 Yon-Rogg killed Mar-Vell. 995 01:11:37,195 --> 01:11:38,394 He killed her. 996 01:11:39,230 --> 01:11:42,285 'Cause she found out that she was on the wrong side 997 01:11:42,452 --> 01:11:44,690 of an unjust war. 998 01:11:44,727 --> 01:11:45,885 No. 999 01:11:45,957 --> 01:11:48,131 Your people are terrorists. 1000 01:11:48,199 --> 01:11:49,771 They kill innocents. 1001 01:11:49,853 --> 01:11:51,510 I saw the ruins on Torfa. 1002 01:11:51,535 --> 01:11:54,448 Ruins that the Accusers are responsible for. 1003 01:11:55,398 --> 01:11:59,263 My people lived as refugees on Torfa. 1004 01:11:59,442 --> 01:12:02,744 Homeless ever since we resisted Kree rule 1005 01:12:02,769 --> 01:12:04,516 and they destroyed our planet. 1006 01:12:05,084 --> 01:12:07,481 And the handful of us that are left 1007 01:12:08,397 --> 01:12:10,691 will be slaughtered next 1008 01:12:10,739 --> 01:12:14,334 unless you help me finish what Mar-Vell started. 1009 01:12:15,865 --> 01:12:17,380 The core that she found 1010 01:12:17,405 --> 01:12:19,103 would have powered a light speed ship 1011 01:12:19,128 --> 01:12:20,833 capable of carrying us to safety. 1012 01:12:20,897 --> 01:12:22,294 A new home. 1013 01:12:22,757 --> 01:12:24,979 Where the Kree can't reach us. 1014 01:12:26,515 --> 01:12:27,848 Lawson always told us 1015 01:12:27,873 --> 01:12:30,404 that our work at Pegasus wasn't to fight wars 1016 01:12:30,579 --> 01:12:31,745 but to end them. 1017 01:12:31,973 --> 01:12:34,878 She wanted you to help us. 1018 01:12:35,199 --> 01:12:37,103 Find the core. 1019 01:12:38,558 --> 01:12:39,828 Well, I already destroyed it. 1020 01:12:39,853 --> 01:12:41,652 No, you destroyed the engine. 1021 01:12:41,677 --> 01:12:44,289 The core that powered it is in a remote location. 1022 01:12:44,810 --> 01:12:48,453 If you help us decode those coordinates, 1023 01:12:49,032 --> 01:12:50,302 we can find it. 1024 01:12:52,474 --> 01:12:54,529 You'll use it to destroy us. 1025 01:12:57,708 --> 01:12:59,105 We just want a home. 1026 01:13:03,555 --> 01:13:05,063 You and I 1027 01:13:05,158 --> 01:13:08,840 lost everything at the hands of the Kree. 1028 01:13:08,932 --> 01:13:10,447 Can't you see it now? 1029 01:13:11,059 --> 01:13:12,686 You're not one of them. 1030 01:13:15,423 --> 01:13:16,709 You don't know me. 1031 01:13:18,257 --> 01:13:20,733 You have no idea who I am. 1032 01:13:22,796 --> 01:13:24,661 I don't even know who I am! 1033 01:13:26,379 --> 01:13:28,546 You are Carol Danvers. 1034 01:13:29,986 --> 01:13:33,319 You are the woman on that black box risking her life 1035 01:13:33,345 --> 01:13:34,845 to do the right thing. 1036 01:13:36,461 --> 01:13:38,271 My best friend, 1037 01:13:38,406 --> 01:13:40,597 who supported me as a mother 1038 01:13:40,692 --> 01:13:42,581 and a pilot when no one else did. 1039 01:13:43,492 --> 01:13:45,802 You were smart, and funny, 1040 01:13:45,873 --> 01:13:48,000 and a huge pain in the ass. 1041 01:13:48,687 --> 01:13:51,822 And you were the most powerful person I knew. 1042 01:13:52,081 --> 01:13:54,755 Way before you could shoot fire from your fists. 1043 01:13:56,011 --> 01:13:57,193 You hear me? 1044 01:13:58,662 --> 01:14:00,154 Do you hear me? 1045 01:14:07,770 --> 01:14:09,635 Come here. Come here, girl. 1046 01:14:10,469 --> 01:14:11,652 I got you. 1047 01:14:16,008 --> 01:14:18,690 I know we don't deserve your trust 1048 01:14:18,897 --> 01:14:21,508 but you're our only lead. 1049 01:14:21,753 --> 01:14:24,228 We discovered that your energy signature 1050 01:14:24,253 --> 01:14:26,705 matched Mar-Vell's core. 1051 01:14:27,734 --> 01:14:29,290 Now, we know why. 1052 01:14:30,658 --> 01:14:33,174 If only you knew 1053 01:14:33,285 --> 01:14:35,333 the importance of it to me. 1054 01:14:36,283 --> 01:14:38,077 I just need your help 1055 01:14:38,188 --> 01:14:41,712 decoding the coordinates to Mar-Vell's lab. 1056 01:14:42,390 --> 01:14:44,049 Those weren't coordinates. 1057 01:14:44,218 --> 01:14:45,631 They're state vectors. 1058 01:14:45,728 --> 01:14:47,664 For orbital positioning and velocity. 1059 01:14:47,689 --> 01:14:50,681 You didn't find her lab on Earth 'cause it's not on Earth. 1060 01:14:50,797 --> 01:14:53,456 That was the location on the date of the crash six years ago. 1061 01:14:53,481 --> 01:14:55,547 If we track its course, we'll find it 1062 01:14:55,635 --> 01:14:57,316 in orbit right now. 1063 01:14:57,341 --> 01:14:58,841 It's just basic physics. 1064 01:15:01,609 --> 01:15:02,594 In orbit? 1065 01:15:04,329 --> 01:15:05,797 Was that so difficult to figure out? 1066 01:15:05,860 --> 01:15:08,321 I mean, you're my science guy, right? 1067 01:15:09,052 --> 01:15:10,909 Yon-Rogg will catch up to me soon. 1068 01:15:11,549 --> 01:15:13,821 We've got to get to the core before he does. 1069 01:15:13,846 --> 01:15:15,473 Mm, we're going to space? 1070 01:15:16,195 --> 01:15:17,203 In what? 1071 01:15:17,279 --> 01:15:19,318 A few tweaks to your vessel should do it. 1072 01:15:19,453 --> 01:15:21,311 I can handle the modifications. 1073 01:15:21,382 --> 01:15:22,977 Hm, your science guy. 1074 01:15:29,847 --> 01:15:31,656 Well, I could use a copilot. 1075 01:15:32,905 --> 01:15:33,921 No. 1076 01:15:34,151 --> 01:15:35,755 No, I-I can't. 1077 01:15:35,874 --> 01:15:37,270 I can't leave Monica. 1078 01:15:37,670 --> 01:15:40,498 Mom, it's okay, I can stay with Gramma and Pa-paw. 1079 01:15:40,681 --> 01:15:43,149 There's no way I'm going, baby. It's too dangerous. 1080 01:15:43,174 --> 01:15:45,262 Testing for new aerospace tech is dangerous. 1081 01:15:45,287 --> 01:15:46,670 Didn't you used to do that? 1082 01:15:48,101 --> 01:15:49,824 Your plan is to leave the atmosphere 1083 01:15:49,849 --> 01:15:51,722 in a craft not designed for the journey 1084 01:15:51,747 --> 01:15:53,503 and you anticipate hostile encounters 1085 01:15:53,528 --> 01:15:55,829 with a technologically superior foreign enemy. 1086 01:15:55,933 --> 01:15:57,116 Correct? 1087 01:15:57,490 --> 01:15:59,070 That's what I'm saying. You have to go! 1088 01:15:59,095 --> 01:15:59,895 Monica! 1089 01:15:59,920 --> 01:16:01,459 You have a chance to fly the coolest mission 1090 01:16:01,484 --> 01:16:02,642 in the history of missions, 1091 01:16:02,699 --> 01:16:04,143 and you're gonna give it up to sit in the couch 1092 01:16:04,176 --> 01:16:05,946 and watch Fresh Prince with me? 1093 01:16:06,215 --> 01:16:07,094 What? 1094 01:16:07,120 --> 01:16:09,309 I just think you should consider what kind of 1095 01:16:09,334 --> 01:16:11,241 example you're setting for your daughter. 1096 01:16:19,704 --> 01:16:23,006 - What's going on around here? - I know, I know, I'll explain. 1097 01:16:23,055 --> 01:16:24,142 Thank you. 1098 01:16:28,912 --> 01:16:30,277 Your mom's lucky. 1099 01:16:30,928 --> 01:16:33,920 When they were handin' out kids, they gave her the toughest one. 1100 01:16:34,662 --> 01:16:36,114 Lieutenant Trouble. 1101 01:16:36,655 --> 01:16:38,155 You remembered. 1102 01:16:39,722 --> 01:16:40,849 Is that mine? 1103 01:16:41,864 --> 01:16:42,991 Oh, no. 1104 01:16:44,159 --> 01:16:45,921 You hang on to it until I come back. 1105 01:16:47,038 --> 01:16:49,435 But there is something that I need your help with. 1106 01:16:49,739 --> 01:16:51,930 I can't wear these Kree colors anymore. 1107 01:16:52,521 --> 01:16:55,338 And since you are obviously the only person around here 1108 01:16:55,363 --> 01:16:57,076 with any sense of style... 1109 01:16:58,501 --> 01:16:59,461 Hm? 1110 01:17:01,921 --> 01:17:03,088 Whoa. 1111 01:17:05,549 --> 01:17:06,700 No. 1112 01:17:08,604 --> 01:17:09,803 Uh-uh. 1113 01:17:11,425 --> 01:17:12,600 Definitely not. 1114 01:17:16,064 --> 01:17:18,199 Well, since we're on the same team... 1115 01:17:29,268 --> 01:17:30,291 Hmm. 1116 01:17:32,280 --> 01:17:33,415 How do I look? 1117 01:17:37,285 --> 01:17:38,309 Fresh. 1118 01:17:58,317 --> 01:17:59,738 What took you so long? 1119 01:18:00,393 --> 01:18:02,758 I'm fine, thanks for asking. 1120 01:18:03,350 --> 01:18:05,596 - PRY-46... - No, no codes. 1121 01:18:05,670 --> 01:18:07,662 That system is fallible, as we've learned. 1122 01:18:08,560 --> 01:18:10,187 Okay, then let's do this. 1123 01:18:10,912 --> 01:18:14,166 Who do I see when I commune with the Supreme Intelligence? 1124 01:18:14,192 --> 01:18:17,265 The person you most admire and respect, I'd guess. 1125 01:18:17,446 --> 01:18:18,922 But you would never tell me who. 1126 01:18:20,068 --> 01:18:23,179 And what is your earliest memory of Hala? 1127 01:18:23,243 --> 01:18:24,465 The transfusion. 1128 01:18:24,794 --> 01:18:26,691 Blue blood running through my veins. 1129 01:18:27,048 --> 01:18:28,199 Whose blood? 1130 01:18:31,111 --> 01:18:32,182 Hm. 1131 01:18:39,247 --> 01:18:40,715 It's my blood 1132 01:18:40,825 --> 01:18:43,008 that's coursing through her veins. 1133 01:18:48,177 --> 01:18:49,304 What have you done with her? 1134 01:18:49,439 --> 01:18:50,740 You're too late. 1135 01:19:08,188 --> 01:19:09,378 She knows? 1136 01:19:23,762 --> 01:19:27,112 Ronan, Skrulls have infiltrated C-53. 1137 01:19:27,137 --> 01:19:28,151 Come at once. 1138 01:19:28,176 --> 01:19:30,407 For the good of all Kree, Commander. 1139 01:19:30,490 --> 01:19:32,879 The infestation will be eradicated. 1140 01:19:35,690 --> 01:19:37,849 Passing 500 and climbing. 1141 01:19:40,617 --> 01:19:43,839 You know, you really shouldn't have that thing on your lap. 1142 01:19:43,950 --> 01:19:47,291 Our little alliance with you is tenuous at best. 1143 01:19:47,381 --> 01:19:50,246 And as long a he continues to freak you out, 1144 01:19:52,237 --> 01:19:53,912 I'm gonna keep givin' him 1145 01:19:53,937 --> 01:19:56,872 all the love and hugs that he needs, right? 1146 01:19:57,042 --> 01:19:58,550 Can I ask you something? 1147 01:19:58,637 --> 01:20:00,804 Do you just turn into anything you want? 1148 01:20:00,829 --> 01:20:02,735 Ah, well, I have to see it first. 1149 01:20:02,822 --> 01:20:03,878 Can you all do it? 1150 01:20:04,246 --> 01:20:09,047 Physiologically, yeah, but, uh, it takes practice and, um, 1151 01:20:09,124 --> 01:20:12,422 dare I say it, talent to do it well. 1152 01:20:12,447 --> 01:20:13,906 Can you turn into a cat? 1153 01:20:13,985 --> 01:20:14,994 What's a cat? 1154 01:20:15,019 --> 01:20:16,454 What about a filing cabinet? 1155 01:20:16,758 --> 01:20:19,811 Why would I... turn into a filing cabinet? 1156 01:20:19,898 --> 01:20:21,787 A venus flytrap. I'd give you 50 bucks right now 1157 01:20:21,812 --> 01:20:23,509 if you turn into a venus flytrap. 1158 01:20:24,053 --> 01:20:26,742 Switching engines from scramjet to fusion. 1159 01:20:26,767 --> 01:20:27,815 Buckle up, folks. 1160 01:20:37,028 --> 01:20:40,709 Hey, i-is this normal, like, space turbulence? 1161 01:20:40,734 --> 01:20:41,829 Pretty much. 1162 01:21:15,454 --> 01:21:17,065 Locking in on coordinate grid. 1163 01:21:17,985 --> 01:21:19,088 Where is it? 1164 01:21:22,459 --> 01:21:24,832 It's here. It's gotta be here. 1165 01:21:25,408 --> 01:21:27,336 Well, is it in front 1166 01:21:27,495 --> 01:21:30,495 of all that nothing or behind it? 1167 01:21:36,380 --> 01:21:37,888 Decloaking activated. 1168 01:22:41,208 --> 01:22:43,009 Is that it? The core? 1169 01:22:43,034 --> 01:22:45,136 In her notes, she called the the Tesseract. 1170 01:22:53,995 --> 01:22:56,194 What was Lawson doing with all this kid stuff? 1171 01:23:10,213 --> 01:23:11,451 We're not alone. 1172 01:23:34,138 --> 01:23:35,329 Talos! 1173 01:23:45,722 --> 01:23:47,730 He didn't come here for the Tesseract. 1174 01:24:11,318 --> 01:24:12,326 It's okay. 1175 01:24:17,443 --> 01:24:18,951 We didn't know what to do. 1176 01:24:19,142 --> 01:24:21,935 Mar-Vell warned us not to send a signal for any reason. 1177 01:24:22,564 --> 01:24:23,993 Or the Kree would find us. 1178 01:24:24,175 --> 01:24:25,810 You did the right thing. 1179 01:24:35,545 --> 01:24:37,307 It's okay, it's okay. 1180 01:24:37,879 --> 01:24:39,664 She's all right, she's a friend. 1181 01:24:41,934 --> 01:24:43,593 I am not gonna hurt you. 1182 01:24:43,722 --> 01:24:45,404 She led me to you. 1183 01:24:46,588 --> 01:24:48,080 I'm so sorry. 1184 01:24:49,522 --> 01:24:50,776 I didn't know. 1185 01:24:51,215 --> 01:24:52,390 Carol, 1186 01:24:52,932 --> 01:24:54,615 this is war. 1187 01:24:55,670 --> 01:24:58,257 My hands are filthy from it, too. 1188 01:24:59,812 --> 01:25:01,312 But we're here now. 1189 01:25:02,097 --> 01:25:03,851 You found my family. 1190 01:25:08,170 --> 01:25:09,901 This is just the beginning. 1191 01:25:10,036 --> 01:25:13,179 There are thousands of us separated from each other. 1192 01:25:14,082 --> 01:25:16,597 Scattered throughout the galaxy. 1193 01:25:34,428 --> 01:25:36,805 If I played the same pinball machine for six years, 1194 01:25:36,830 --> 01:25:38,885 I'd have some high scores too. 1195 01:25:41,923 --> 01:25:43,741 Fraternizing with the enemy. 1196 01:25:44,220 --> 01:25:45,237 Uh-uh. 1197 01:25:58,110 --> 01:25:59,959 What did you do to your uniform? 1198 01:26:00,031 --> 01:26:01,324 They got in her head. 1199 01:26:01,349 --> 01:26:02,390 Just like we thought. 1200 01:26:02,415 --> 01:26:03,874 The Supreme Intelligence will set her straight. 1201 01:26:03,953 --> 01:26:05,779 You can see they're not soldiers! 1202 01:26:05,897 --> 01:26:07,088 Let 'em go. 1203 01:26:07,122 --> 01:26:08,175 You can have me. 1204 01:26:08,200 --> 01:26:09,461 And the core? 1205 01:26:09,858 --> 01:26:11,294 You lied to me. 1206 01:26:11,390 --> 01:26:14,787 I made you the best version of yourself. 1207 01:26:18,526 --> 01:26:21,510 What's given can be taken away. 1208 01:26:36,068 --> 01:26:37,259 Get out of here! 1209 01:26:37,479 --> 01:26:38,472 Get down! 1210 01:26:39,622 --> 01:26:40,646 Let's go! 1211 01:27:12,184 --> 01:27:14,446 ♪ Come as you are ♪ 1212 01:27:15,012 --> 01:27:16,598 ♪ As you were ♪ 1213 01:27:17,083 --> 01:27:20,385 ♪ As I want you to be ♪ 1214 01:27:21,670 --> 01:27:23,107 There she is. 1215 01:27:23,132 --> 01:27:26,477 Seems like your time on C-53 jogged the old memory. 1216 01:27:27,346 --> 01:27:28,767 This jacket... 1217 01:27:29,560 --> 01:27:31,656 It's killer, by the way. 1218 01:27:32,659 --> 01:27:33,683 Oh. 1219 01:27:34,366 --> 01:27:36,294 Music. It's a nice touch. 1220 01:27:36,612 --> 01:27:38,612 Let me out. 1221 01:27:38,666 --> 01:27:39,960 No can do. 1222 01:27:40,258 --> 01:27:41,844 If you hurt them, 1223 01:27:42,058 --> 01:27:44,010 I will burn you to the ground. 1224 01:27:44,035 --> 01:27:45,654 With what, exactly? 1225 01:27:45,984 --> 01:27:47,476 Your power comes from us. 1226 01:27:47,546 --> 01:27:49,626 You didn't give me these powers. 1227 01:27:49,726 --> 01:27:50,678 The blast did. 1228 01:27:50,703 --> 01:27:51,805 And yet, you've never had the strength 1229 01:27:51,892 --> 01:27:53,607 to contol 'em on your own. 1230 01:28:04,610 --> 01:28:05,935 Species: Flerken. 1231 01:28:06,039 --> 01:28:07,451 Threat: High. 1232 01:28:13,445 --> 01:28:15,746 It's a cat. Not Hannibal Lecter. 1233 01:28:18,784 --> 01:28:20,506 Species: Human male. 1234 01:28:20,562 --> 01:28:22,641 Threat: Low to none. 1235 01:28:23,979 --> 01:28:25,297 That thing's clearly busted. 1236 01:28:25,456 --> 01:28:26,995 Load the Flerken onto the Helion. 1237 01:28:28,309 --> 01:28:29,897 Eject the others into space. 1238 01:28:33,165 --> 01:28:34,633 You did good, ace. 1239 01:28:36,566 --> 01:28:39,550 Thanks to you, those insidious shapeshifters 1240 01:28:39,575 --> 01:28:41,725 will threaten our borders no more. 1241 01:28:41,796 --> 01:28:43,471 I used to believe your lies. 1242 01:28:43,916 --> 01:28:46,218 But the Skrulls are just fighting for a home. 1243 01:28:46,679 --> 01:28:48,227 You're talking about destroying them 1244 01:28:48,259 --> 01:28:50,341 because they won't submit to your rule. 1245 01:28:50,374 --> 01:28:51,651 And neither will I. 1246 01:28:51,676 --> 01:28:52,970 We found you. 1247 01:28:53,148 --> 01:28:54,378 We embraced you as our own. 1248 01:28:54,403 --> 01:28:55,791 You stole me. 1249 01:28:56,191 --> 01:28:57,516 From my home, 1250 01:28:57,612 --> 01:28:59,381 my family, my friends. 1251 01:29:07,376 --> 01:29:09,440 It's cute how hard you try. 1252 01:29:11,605 --> 01:29:13,128 But remember, 1253 01:29:14,335 --> 01:29:15,692 without us... 1254 01:29:15,819 --> 01:29:17,192 Give it up, Carol! 1255 01:29:19,553 --> 01:29:20,672 You're weak. 1256 01:29:21,056 --> 01:29:23,278 You're going too fast! You need to go slow! 1257 01:29:23,350 --> 01:29:24,635 You're flawed. 1258 01:29:26,432 --> 01:29:27,447 Helpless. 1259 01:29:27,479 --> 01:29:28,511 You're too emotional. 1260 01:29:28,585 --> 01:29:29,545 So weak. 1261 01:29:29,640 --> 01:29:30,807 You don't belong here! 1262 01:29:31,613 --> 01:29:32,811 We saved you. 1263 01:29:33,349 --> 01:29:34,619 Control... 1264 01:29:37,881 --> 01:29:39,476 You won't last the week, Danvers! 1265 01:29:42,231 --> 01:29:43,469 Without us, 1266 01:29:43,573 --> 01:29:45,223 you're only human. 1267 01:29:46,911 --> 01:29:47,942 You're right. 1268 01:29:49,490 --> 01:29:50,871 I'm only human. 1269 01:30:25,461 --> 01:30:26,968 On Hala, 1270 01:30:27,064 --> 01:30:28,556 you were reborn. 1271 01:30:29,077 --> 01:30:30,386 Vers. 1272 01:30:35,177 --> 01:30:36,653 My name 1273 01:30:36,780 --> 01:30:38,304 is Carol. 1274 01:30:53,207 --> 01:30:54,405 She's trying to break out. 1275 01:31:38,679 --> 01:31:41,964 I've been fighting with one arm tied behind my back. 1276 01:31:42,984 --> 01:31:44,979 But what happens when... 1277 01:31:47,907 --> 01:31:49,559 I'm finally set free? 1278 01:32:30,251 --> 01:32:33,132 You... know you're glowing, right? 1279 01:32:33,180 --> 01:32:34,418 I'll explain it later. 1280 01:32:36,877 --> 01:32:38,131 Take the Tesseract. 1281 01:32:38,235 --> 01:32:39,520 Leave the lunchbox. 1282 01:32:39,592 --> 01:32:40,973 - Me? - Yes. 1283 01:32:41,079 --> 01:32:42,587 I'm not touching that thing! 1284 01:32:42,612 --> 01:32:44,231 You want me to get you an oven mitt? 1285 01:32:49,720 --> 01:32:50,743 Whoa! 1286 01:32:57,335 --> 01:32:59,176 Get the Skrulls in the Quadjet and go. 1287 01:33:00,188 --> 01:33:02,021 Take the... Flerken with you. 1288 01:33:02,696 --> 01:33:05,013 - What about you? - I'll buy you some time. 1289 01:33:06,478 --> 01:33:08,374 I'm... picking you up now. 1290 01:33:11,461 --> 01:33:13,461 I'm trusting you not to eat me. 1291 01:33:19,309 --> 01:33:20,531 Oh, hey, guys. 1292 01:33:24,030 --> 01:33:25,737 Arm wrestle for the Tesseract? 1293 01:33:28,748 --> 01:33:30,605 I used to find you amusing. 1294 01:33:31,279 --> 01:33:32,914 Let's put an end to this! 1295 01:34:07,769 --> 01:34:08,935 Okay. 1296 01:34:09,118 --> 01:34:10,435 Good kitty. 1297 01:34:28,049 --> 01:34:31,041 ♪ Take this pink ribbon off my eyes ♪ 1298 01:34:31,966 --> 01:34:33,307 ♪ I'm exposed ♪ 1299 01:34:33,332 --> 01:34:35,831 ♪ And it's no big surprise ♪ 1300 01:34:36,194 --> 01:34:37,638 ♪ Don't you think I know ♪ 1301 01:34:37,678 --> 01:34:40,210 ♪ Exactly where I stand ♪ 1302 01:34:40,714 --> 01:34:42,449 ♪ This world is forcing me ♪ 1303 01:34:42,552 --> 01:34:45,044 ♪ To hold your hand ♪ 1304 01:34:45,843 --> 01:34:47,454 ♪ 'Cause I'm just a girl ♪ 1305 01:34:47,601 --> 01:34:49,411 ♪ Little ol' me ♪ 1306 01:34:49,909 --> 01:34:53,474 ♪ Well, don't let me out of your sight ♪ 1307 01:34:54,315 --> 01:34:56,228 ♪ Oh, I'm just a girl ♪ 1308 01:34:56,855 --> 01:34:58,490 You knew all along. 1309 01:34:59,555 --> 01:35:00,968 Is that why we never hung out? 1310 01:35:01,039 --> 01:35:02,635 No, I just never liked you. 1311 01:35:09,116 --> 01:35:11,037 Incoming! 1312 01:35:18,745 --> 01:35:20,149 Hey, in a hurry? 1313 01:35:22,152 --> 01:35:23,477 Don't make me do this. 1314 01:35:23,997 --> 01:35:25,123 Okay. 1315 01:35:29,859 --> 01:35:31,804 ♪ 'Cause I'm just a girl ♪ 1316 01:35:32,056 --> 01:35:33,739 ♪ I'd rather not be ♪ 1317 01:35:33,818 --> 01:35:35,970 ♪ Cause they won't let me drive ♪ 1318 01:35:36,049 --> 01:35:38,382 ♪ Late at night ♪ 1319 01:35:39,546 --> 01:35:40,782 Aah! 1320 01:35:40,887 --> 01:35:42,324 Come on, do your thing! 1321 01:35:43,219 --> 01:35:44,473 Come on. 1322 01:35:46,666 --> 01:35:47,889 Come on! 1323 01:35:51,164 --> 01:35:53,656 Dammit, Goose, pick a side. 1324 01:35:57,967 --> 01:35:59,665 Take them to the hangar too. 1325 01:35:59,927 --> 01:36:01,795 We'll blast them all into space. 1326 01:36:04,018 --> 01:36:05,089 Play it cool. 1327 01:36:06,673 --> 01:36:07,896 Just like Havana. 1328 01:36:09,495 --> 01:36:10,932 Do you have the thing? 1329 01:36:11,725 --> 01:36:13,161 Flerken kitty ate it. 1330 01:36:26,632 --> 01:36:27,870 Come on, move! 1331 01:36:27,989 --> 01:36:28,996 Move! 1332 01:36:29,866 --> 01:36:31,128 Follow my lead. 1333 01:36:35,464 --> 01:36:36,892 Cover her eyes. 1334 01:36:45,187 --> 01:36:46,536 Onto the ship! 1335 01:36:46,608 --> 01:36:48,036 Let's go, let's go! 1336 01:37:11,486 --> 01:37:12,883 Nice diversion. 1337 01:37:13,462 --> 01:37:15,359 I could've swore I put it in there. 1338 01:38:12,108 --> 01:38:14,527 Minn-Erva, take them down in a dropship. 1339 01:38:14,552 --> 01:38:15,600 On it. 1340 01:38:20,173 --> 01:38:21,585 You all right, friend? 1341 01:38:22,323 --> 01:38:24,554 Never... better. 1342 01:38:28,575 --> 01:38:30,900 We got a bogey. Comin' in hot. 1343 01:40:10,352 --> 01:40:11,281 Yes! 1344 01:40:11,306 --> 01:40:12,251 Boom! 1345 01:40:28,167 --> 01:40:29,199 Whoo! 1346 01:40:32,868 --> 01:40:34,043 What the hell was that? 1347 01:40:57,413 --> 01:40:59,588 Deploy ballistic warheads. 1348 01:41:51,860 --> 01:41:53,083 That's impossible. 1349 01:41:53,503 --> 01:41:55,487 C-53 doesn't have a defense system 1350 01:41:55,511 --> 01:41:58,479 advanced enough to destroy our warheads. 1351 01:42:00,182 --> 01:42:02,261 That's not their defense system, Ronan. 1352 01:42:06,822 --> 01:42:07,990 Take her down. 1353 01:42:27,854 --> 01:42:29,013 Whoo! 1354 01:43:18,591 --> 01:43:19,996 Return to the jump point. 1355 01:43:21,500 --> 01:43:23,326 We'll be back for the weapon. 1356 01:43:25,176 --> 01:43:26,358 The core? 1357 01:43:28,192 --> 01:43:29,311 The woman. 1358 01:44:17,482 --> 01:44:18,974 I'm so proud of you. 1359 01:44:21,011 --> 01:44:22,241 You've come a long way since 1360 01:44:22,266 --> 01:44:24,448 I found you that day by the lake. 1361 01:44:25,012 --> 01:44:26,934 But can you keep your emotions in check 1362 01:44:26,959 --> 01:44:28,934 long enough to take me on? 1363 01:44:29,653 --> 01:44:31,930 Or will they get the better of you, as always? 1364 01:44:33,778 --> 01:44:35,462 I always told you... 1365 01:44:35,603 --> 01:44:39,131 you'll be ready the day you can knock me down as yourself. 1366 01:44:39,513 --> 01:44:40,698 This is that moment. 1367 01:44:40,888 --> 01:44:43,398 This is that moment, Vers! 1368 01:44:43,750 --> 01:44:46,210 Turn off the light show and prove... 1369 01:44:46,282 --> 01:44:48,774 Prove to me you can beat me without... 1370 01:45:03,903 --> 01:45:05,784 I have nothing to prove to you. 1371 01:45:21,739 --> 01:45:23,548 Destination: Hala. 1372 01:45:23,896 --> 01:45:25,515 I can't go back empty-handed. 1373 01:45:25,651 --> 01:45:27,158 You won't be empty-handed. 1374 01:45:27,570 --> 01:45:29,364 I'm sending you with a message. 1375 01:45:29,951 --> 01:45:32,586 Tell the Supreme Intelligence that I'm coming to end it. 1376 01:45:33,186 --> 01:45:36,607 The war, the lies, all of it. 1377 01:45:38,047 --> 01:45:39,396 You can't do this. 1378 01:45:58,112 --> 01:46:00,953 That was a close call, huh, Goosey? 1379 01:46:01,035 --> 01:46:02,234 Huh? 1380 01:46:02,996 --> 01:46:04,757 Those bad guys still in there somewhere? 1381 01:46:05,069 --> 01:46:07,181 Oh! Mutha-Flerken! 1382 01:46:07,216 --> 01:46:08,478 - You okay? - Yeah. 1383 01:46:08,503 --> 01:46:09,995 It's just a scratch. 1384 01:46:10,592 --> 01:46:11,909 No. 1385 01:46:19,206 --> 01:46:20,325 Put that card down. 1386 01:46:20,353 --> 01:46:23,805 I can't believe you got into the raddest dogfight ever, and I missed it. 1387 01:46:23,865 --> 01:46:25,603 I'd say you arrived just in time. 1388 01:46:25,676 --> 01:46:27,778 Some nifty flying to you did out there. 1389 01:46:27,842 --> 01:46:30,136 S.H.I.E.L.D. could always use a good pilot like you. 1390 01:46:30,331 --> 01:46:31,712 I'll consider it. 1391 01:46:32,046 --> 01:46:35,061 As long as you don't call my flying "nifty" again. 1392 01:46:35,551 --> 01:46:37,321 - How's your eye? - Mmm. 1393 01:46:37,393 --> 01:46:38,717 Gettin' better every second. 1394 01:46:38,742 --> 01:46:40,336 Just so I'm clear... 1395 01:46:40,385 --> 01:46:43,446 You were Soh-Larr and the S.H.I.E.L.D. agent? 1396 01:46:43,497 --> 01:46:46,909 Keller. Tied my boss up, stole his identity. 1397 01:46:47,060 --> 01:46:49,788 I borrowed his likeness. I'm no thief. 1398 01:46:49,825 --> 01:46:51,015 It's a little like stealing. 1399 01:46:51,079 --> 01:46:52,952 Whose side are you on here? 1400 01:46:53,043 --> 01:46:54,915 You're good to go here until you recover, 1401 01:46:54,940 --> 01:46:57,369 but you and your family are gonna need a new look. 1402 01:46:57,819 --> 01:46:59,661 I could go back to being your boss. 1403 01:46:59,727 --> 01:47:00,893 Oh, please don't. 1404 01:47:00,918 --> 01:47:03,401 Come on, I loved sporting his beautiful blue eyes. 1405 01:47:03,633 --> 01:47:06,205 No way, you guys have the best eyes. 1406 01:47:06,455 --> 01:47:08,217 Don't ever change your eyes. 1407 01:47:11,809 --> 01:47:13,301 I'll help you find a home. 1408 01:47:14,298 --> 01:47:15,948 Finish what Mar-Vell started. 1409 01:47:17,552 --> 01:47:20,854 They can stay here with us, can't they, Mom? 1410 01:47:21,446 --> 01:47:23,423 They won't be safe here, baby. 1411 01:47:24,097 --> 01:47:25,605 Auntie Carol's right. 1412 01:47:25,907 --> 01:47:27,526 They need their own home. 1413 01:47:28,111 --> 01:47:29,770 I'll be back before you know it. 1414 01:47:30,796 --> 01:47:33,494 Maybe I can fly up and meet you halfway. 1415 01:47:33,519 --> 01:47:36,288 Ah, only if you learn to glow like your Auntie Carol. 1416 01:47:36,313 --> 01:47:38,999 Or maybe I'll build a spaceship. You don't know. 1417 01:47:39,134 --> 01:47:40,261 He doesn't. 1418 01:47:49,630 --> 01:47:51,853 Keep the Tesseract on Earth. 1419 01:47:52,583 --> 01:47:53,798 Hidden. 1420 01:47:53,887 --> 01:47:55,744 You sure that's what Marvel would want? 1421 01:47:56,480 --> 01:47:59,043 - Mar-Vell. - That's what I said. 1422 01:47:59,318 --> 01:48:01,969 It's two words. Mar, Vell. 1423 01:48:01,994 --> 01:48:03,225 Mar-Vell. 1424 01:48:03,266 --> 01:48:05,845 Marvel sounds a lot better. You know, like the Marvelettes? 1425 01:48:09,249 --> 01:48:13,876 ♪ Wait, oh, yes Wait a minute, Mister Postman ♪ 1426 01:48:13,901 --> 01:48:17,943 ♪ Wai-ey-ey-ait, Mister Postman ♪ 1427 01:48:19,729 --> 01:48:20,992 Not ringing any bells? 1428 01:48:21,023 --> 01:48:22,777 Keep singing, maybe it'll come back to me. 1429 01:48:38,154 --> 01:48:39,496 I upgraded it. 1430 01:48:40,337 --> 01:48:43,004 Range should be... couple galaxies, at least. 1431 01:48:45,493 --> 01:48:47,723 What? You think I'm gonna crank call you? 1432 01:48:47,862 --> 01:48:50,973 For emergencies only, okay? 1433 01:48:57,436 --> 01:48:58,491 Well... 1434 01:48:58,516 --> 01:49:01,095 Yeah, if you're ever passing back through this galaxy, 1435 01:49:01,158 --> 01:49:02,793 be sure to give a brother a shout. 1436 01:49:05,508 --> 01:49:06,421 Oh. 1437 01:49:19,886 --> 01:49:21,600 We got the ketchup stain off. 1438 01:49:27,295 --> 01:49:29,041 Thanks, Lieutenant Trouble. 1439 01:49:31,038 --> 01:49:32,229 Hmm. 1440 01:49:38,500 --> 01:49:40,476 It's hard for me to say goodbye, too. 1441 01:49:54,810 --> 01:49:55,850 Go on. 1442 01:51:02,886 --> 01:51:04,314 Glad to have you back, sir. 1443 01:51:04,864 --> 01:51:06,150 This came for you. 1444 01:51:10,538 --> 01:51:11,776 So, is it true? 1445 01:51:12,673 --> 01:51:13,998 That the Kree burned your eye out 1446 01:51:14,023 --> 01:51:16,395 because you refused to give them the Tesseract? 1447 01:51:17,537 --> 01:51:21,394 I will neither confirm nor deny the facts of that story. 1448 01:51:21,477 --> 01:51:22,661 Understood. 1449 01:51:24,181 --> 01:51:26,481 I'm sorry to report that we still haven't found the Tesseract. 1450 01:51:26,506 --> 01:51:28,355 I'm sure it'll turn up somewhere. 1451 01:51:30,273 --> 01:51:31,733 I'll let you know when it does. 1452 01:51:32,138 --> 01:51:33,273 Then what? 1453 01:51:34,310 --> 01:51:35,294 Sir? 1454 01:51:35,389 --> 01:51:37,047 We have no idea what other 1455 01:51:37,072 --> 01:51:39,500 intergalactic threats are out there. 1456 01:51:39,592 --> 01:51:42,710 And our one-woman security force had a prior commitment 1457 01:51:42,735 --> 01:51:45,061 on the other side of the universe. 1458 01:51:47,823 --> 01:51:49,839 S.H.I.E.L.D. alone can't protect us. 1459 01:51:51,661 --> 01:51:53,010 We need to find more. 1460 01:51:53,561 --> 01:51:54,593 More weapons? 1461 01:51:54,618 --> 01:51:56,251 More heroes. 1462 01:51:56,276 --> 01:51:58,077 You think you can find others like her? 1463 01:51:58,311 --> 01:52:00,517 We found her and we weren't even looking. 1464 01:52:02,237 --> 01:52:03,435 Get some rest, sir. 1465 01:52:04,555 --> 01:52:05,912 You got a big decision to make. 1466 01:52:42,806 --> 01:52:45,290 ♪ Oh, make me over ♪ 1467 01:52:45,658 --> 01:52:47,158 subs by enwansix 100203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.