All language subtitles for Brave to Love Ep 01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,880 --> 00:00:14,320 Take a deep breath. 2 00:00:15,240 --> 00:00:16,320 Hold your breath. 3 00:00:16,880 --> 00:00:17,880 Xing Hua. 4 00:00:18,560 --> 00:00:19,920 What? 5 00:00:20,480 --> 00:00:21,880 The school says... 6 00:00:21,880 --> 00:00:24,440 we can only register a club if we've at least 5 members. 7 00:00:24,640 --> 00:00:27,440 The Co-curricular Department issued an ultimatum yesterday. 8 00:00:27,480 --> 00:00:29,720 If we can't find our 5th member, 9 00:00:29,880 --> 00:00:32,360 the registration of our club will be cancelled. 10 00:00:32,640 --> 00:00:33,840 Qu Shou. 11 00:00:33,880 --> 00:00:36,040 Stop thinking of negative things. 12 00:00:36,400 --> 00:00:38,920 Our new club member will appear soon. 13 00:00:40,760 --> 00:00:41,840 Watch out! 14 00:00:49,800 --> 00:00:51,080 I'm sorry. I... 15 00:00:51,080 --> 00:00:52,680 I was trying to dodge a frisbee. 16 00:00:52,720 --> 00:00:54,160 Then I stumbled. 17 00:00:57,080 --> 00:00:58,360 Are you a freshman? 18 00:00:59,400 --> 00:01:01,000 Have you joined a club yet? 19 00:01:03,560 --> 00:01:05,840 This is fate, Ji Xing Hua! 20 00:01:05,880 --> 00:01:06,880 Look at her. 21 00:01:06,880 --> 00:01:08,280 This is too sudden. 22 00:01:09,720 --> 00:01:11,920 I'm Qu Shou Zhi, sophomore majoring in Information Management. 23 00:01:11,960 --> 00:01:14,640 This is Ji Xing Hua, sophomore majoring in Psychology. 24 00:01:14,640 --> 00:01:17,720 He's Zhao Song Gang, sophomore majoring in Finance. 25 00:01:17,720 --> 00:01:18,720 Nice to meet you. 26 00:01:18,720 --> 00:01:20,080 What's your name? 27 00:01:24,880 --> 00:01:28,880 I'm Yuan Cheng Mei, freshman majoring in Landscape Architecture. 28 00:01:32,880 --> 00:01:34,960 Stop acting cool over there. Come here. 29 00:01:35,720 --> 00:01:38,520 He's Ouyang Gua Ju, freshman majoring in Sociology. 30 00:01:39,080 --> 00:01:41,360 Here's your stuffs. Check if anything is missing. 31 00:01:44,560 --> 00:01:45,960 It's you. 32 00:01:49,880 --> 00:01:51,000 Do you guys know each other? 33 00:01:52,960 --> 00:01:55,400 No. This is our first meeting. 34 00:01:58,400 --> 00:02:00,040 No. I'm sure I won't... 35 00:02:00,080 --> 00:02:02,320 mistake your voice for another. 36 00:02:02,480 --> 00:02:03,840 It's the voice... 37 00:02:03,880 --> 00:02:06,160 that appeared back then when I was scared. 38 00:02:29,160 --> 00:02:30,160 What's the matter? 39 00:02:33,640 --> 00:02:37,000 I stayed up to revise for days... 40 00:02:37,000 --> 00:02:39,160 and forgot to remove my contacts. 41 00:02:39,880 --> 00:02:42,160 I can't see very clearly now. 42 00:02:42,160 --> 00:02:43,400 -I... -Alright. 43 00:02:43,880 --> 00:02:45,880 Calm down. I'll take you to the doctor. 44 00:02:46,960 --> 00:02:47,960 Let's go. 45 00:02:47,960 --> 00:02:48,960 Be careful. 46 00:03:10,400 --> 00:03:13,920 He has a feisty girlfriend he has dated for years. 47 00:03:14,240 --> 00:03:16,840 Even if he knows you, 48 00:03:16,880 --> 00:03:18,360 maybe he doesn't dare to admit it. 49 00:03:24,400 --> 00:03:26,480 Our club studies sleep. 50 00:03:26,480 --> 00:03:28,400 Because with good sleep today... 51 00:03:28,400 --> 00:03:30,000 We can have a better tomorrow! 52 00:03:30,000 --> 00:03:31,320 So, the name of our club is... 53 00:03:31,320 --> 00:03:32,760 Tomorrow! 54 00:03:34,240 --> 00:03:37,360 So, you guys sleep here every day? 55 00:03:37,400 --> 00:03:39,400 That suits me. 56 00:03:39,400 --> 00:03:41,880 That's right! You're a member we carefully selected! 57 00:03:42,320 --> 00:03:43,800 Welcome to Tomorrow! 58 00:03:45,720 --> 00:03:47,200 Welcome to our club, Cheng Mei! 59 00:03:51,160 --> 00:03:52,400 Tomorrow! 60 00:05:20,440 --> 00:05:26,440 Brave to Love 61 00:05:41,000 --> 00:05:42,880 Yes, this is the place. 62 00:06:03,400 --> 00:06:05,240 Go! 63 00:06:05,240 --> 00:06:06,840 Do your best! 64 00:06:07,240 --> 00:06:09,920 JKOPay, here I come! 65 00:06:29,640 --> 00:06:32,200 Excuse me. How do I go to JKOPay? 66 00:06:32,240 --> 00:06:33,880 Just switch to the lift after taking the elevator. 67 00:06:33,880 --> 00:06:35,080 Thank you. 68 00:06:37,240 --> 00:06:38,800 There must be a lot of candidates. 69 00:06:38,800 --> 00:06:39,880 But you can do it. 70 00:06:39,880 --> 00:06:42,600 You can do it. 71 00:06:43,480 --> 00:06:44,480 Gramps. 72 00:06:45,320 --> 00:06:46,320 Are you okay? 73 00:06:47,080 --> 00:06:48,120 Please get off! 74 00:06:48,160 --> 00:06:50,880 Do your best. 75 00:06:50,880 --> 00:06:53,320 You can do it. 76 00:06:53,880 --> 00:06:55,360 I said get off! 77 00:06:59,880 --> 00:07:00,880 Anybody there? 78 00:07:01,320 --> 00:07:02,880 Please turn off the elevator! 79 00:07:03,720 --> 00:07:05,240 Can someone stop the elevator? 80 00:07:05,640 --> 00:07:06,640 Hey! 81 00:07:06,880 --> 00:07:08,720 Can someone stop the elevator? 82 00:07:08,720 --> 00:07:10,720 Turn off the elevator? 83 00:07:10,720 --> 00:07:11,720 Gramps. 84 00:07:39,880 --> 00:07:40,880 What are you doing? 85 00:07:41,800 --> 00:07:43,480 I just stopped the elevator as you instructed. 86 00:07:43,480 --> 00:07:44,920 I told you to get down. 87 00:07:45,880 --> 00:07:47,640 Security, call the ambulance. 88 00:07:47,880 --> 00:07:49,320 Do you have any idea how dangerous that was? 89 00:07:49,320 --> 00:07:50,880 You're reckless and you don't follow instructions. 90 00:07:50,880 --> 00:07:52,280 Please don't leave home without your brain. 91 00:07:52,320 --> 00:07:53,720 You'll cause troubles. 92 00:07:53,720 --> 00:07:55,200 Mister, what are you saying? 93 00:07:55,240 --> 00:07:57,800 I was just trying to save this... 94 00:07:57,800 --> 00:07:58,840 I'll leave him to you. 95 00:08:00,880 --> 00:08:01,880 Hello. I'm coming up. 96 00:08:01,880 --> 00:08:04,280 Gramps, hang in there. 97 00:08:04,320 --> 00:08:06,240 Mister, have you called the ambulance? 98 00:08:06,240 --> 00:08:07,400 Yes, I've called. 99 00:08:25,080 --> 00:08:27,320 That guy was really rude, wasn't he? 100 00:08:27,320 --> 00:08:28,880 That guy? 101 00:08:29,320 --> 00:08:31,880 You mean that... 102 00:08:31,880 --> 00:08:33,240 I'm late! 103 00:08:37,640 --> 00:08:39,000 Sorry. 104 00:08:39,000 --> 00:08:41,480 Sorry. 105 00:08:41,480 --> 00:08:43,640 Miss, can you press the button for the 8th floor for me? 106 00:08:43,640 --> 00:08:45,320 This lift only goes to the 11th floor and beyond. 107 00:08:45,320 --> 00:08:47,240 For the 10th floor and below, you need to take the other lift. 108 00:08:48,880 --> 00:08:50,000 I see. 109 00:08:58,320 --> 00:08:59,200 Excuse me. 110 00:09:17,880 --> 00:09:19,640 Seriously? 111 00:09:19,640 --> 00:09:20,720 Excuse me! 112 00:09:20,720 --> 00:09:21,920 Excuse me! Anybody here? 113 00:09:31,720 --> 00:09:33,760 How did you get locked up here? 114 00:09:33,800 --> 00:09:36,480 Thank you, miss. Thank you. 115 00:09:37,960 --> 00:09:39,480 Excuse me. Where's the interview venue? 116 00:09:39,480 --> 00:09:41,160 That way. Thank you. 117 00:09:43,880 --> 00:09:46,880 I'm sorry. I came late because something happened downstairs. 118 00:09:52,480 --> 00:09:53,760 Please give me another chance. 119 00:09:57,400 --> 00:09:59,280 Okay. You have one minute from now. 120 00:09:59,320 --> 00:10:02,000 Give me a reason to hire you. 121 00:10:02,720 --> 00:10:03,800 My name is Yuan Cheng Mei. 122 00:10:03,800 --> 00:10:05,200 I majored in landscape architecture. 123 00:10:05,240 --> 00:10:07,400 My past supervisors all said I'm a serious and responsible... 124 00:10:07,400 --> 00:10:08,560 employee who is willing to accept challenges... 125 00:10:08,560 --> 00:10:09,880 and work under great pressure. 126 00:10:09,880 --> 00:10:11,800 But for some reason, all the companies I worked for... 127 00:10:11,800 --> 00:10:13,280 either closed down or restructured. 128 00:10:15,400 --> 00:10:18,640 Over the 4 years after you graduated, you changed your job 7-8 times. 129 00:10:18,640 --> 00:10:20,520 But, I'm very hardworking. 130 00:10:20,560 --> 00:10:21,720 I don't need a holiday. 131 00:10:21,720 --> 00:10:23,160 I'm the right one for this job. 132 00:10:23,160 --> 00:10:24,680 I hope you give me a chance. 133 00:10:24,720 --> 00:10:26,960 I haven't seen an enthusiastic youngster like you for a long time. 134 00:10:26,960 --> 00:10:28,640 Very well! You are hired! 135 00:10:28,880 --> 00:10:29,880 Really? 136 00:10:30,560 --> 00:10:33,240 But, you haven't seen my portfolio. 137 00:10:33,240 --> 00:10:34,160 That's unnecessary. 138 00:10:34,560 --> 00:10:35,640 I was feeling so troubled. 139 00:10:35,640 --> 00:10:36,880 I received 5 applications... 140 00:10:36,880 --> 00:10:38,320 and all of them stood me up. 141 00:10:38,320 --> 00:10:39,800 I'm so glad you came. 142 00:10:39,800 --> 00:10:41,040 You may report to work tomorrow. 143 00:10:41,640 --> 00:10:43,960 By the way, everyone calls me Brother Hao. 144 00:10:44,640 --> 00:10:46,880 What's your name again? 145 00:10:46,880 --> 00:10:48,200 My name is Yuan Cheng Mei. 146 00:10:49,480 --> 00:10:50,840 I don't have your resume. 147 00:10:52,640 --> 00:10:53,720 You may leave now. 148 00:10:53,720 --> 00:10:54,680 Next. 149 00:11:06,560 --> 00:11:08,240 Mr. Qiu, should I tell the next candidate to come in? 150 00:11:08,240 --> 00:11:09,120 Wait. 151 00:11:10,960 --> 00:11:12,160 I'd like to see this candidate first. 152 00:11:13,560 --> 00:11:15,400 Yuan Cheng Mei? 153 00:11:18,240 --> 00:11:19,480 She's not here. 154 00:11:23,880 --> 00:11:25,240 I've looked through all these resumes. 155 00:11:25,240 --> 00:11:26,840 They aren't right for this job. 156 00:11:27,080 --> 00:11:28,320 Let's not waste our time. 157 00:11:29,720 --> 00:11:31,080 But I'm delivering next month... 158 00:11:31,080 --> 00:11:32,920 and you've so much work to do. 159 00:11:32,960 --> 00:11:33,880 If you still can't hire someone... 160 00:11:33,880 --> 00:11:36,040 I want a qualified one. Just keep looking. 161 00:11:36,080 --> 00:11:38,640 You can go back now. Close the door. 162 00:12:09,360 --> 00:12:12,360 Sales Department Interview 163 00:12:14,640 --> 00:12:16,200 Marketing Department? 164 00:12:22,400 --> 00:12:23,400 Miss. 165 00:12:23,880 --> 00:12:25,440 The interview session is over. 166 00:12:31,720 --> 00:12:34,880 What are you doing, Yuan Cheng Mei? 167 00:12:35,880 --> 00:12:39,280 You idiot. 168 00:12:57,880 --> 00:12:58,920 Xiao Liang. 169 00:12:59,240 --> 00:13:01,880 This is mommy's special recipe. 170 00:13:01,880 --> 00:13:03,720 Others can't make this. 171 00:13:04,320 --> 00:13:05,320 Come. 172 00:13:11,400 --> 00:13:12,680 Is it delicious? 173 00:13:13,240 --> 00:13:14,240 Yes. 174 00:13:14,240 --> 00:13:15,560 Really? 175 00:13:15,560 --> 00:13:17,400 But it looks terrible. 176 00:13:21,560 --> 00:13:23,880 Xiao Liang, how could you lie? 177 00:13:23,880 --> 00:13:25,720 Your nose will grow long. 178 00:13:25,720 --> 00:13:28,400 It's not growing. It's delicious. 179 00:13:30,880 --> 00:13:32,480 You're such a good boy. 180 00:13:32,480 --> 00:13:34,560 Now finish the food. 181 00:13:34,560 --> 00:13:36,720 I'll take you to the bakery later, okay? 182 00:13:36,720 --> 00:13:38,000 Sure. I like that. 183 00:13:38,000 --> 00:13:38,880 You love it? 184 00:13:39,240 --> 00:13:40,920 Mommy, I've something to tell you. 185 00:13:40,960 --> 00:13:43,320 Fatty Cao laughed at me again today. 186 00:13:43,320 --> 00:13:45,400 He said I only have mom and you... 187 00:13:45,400 --> 00:13:47,160 and no daddy. 188 00:13:50,560 --> 00:13:53,200 Did you tell him that... 189 00:13:53,240 --> 00:13:54,480 while some kids... 190 00:13:54,480 --> 00:13:55,800 live with their moms, 191 00:13:55,800 --> 00:13:56,880 some kids... 192 00:13:56,880 --> 00:13:58,680 live with their dads... 193 00:13:58,720 --> 00:14:00,920 and some kids live with their grandparents? 194 00:14:01,480 --> 00:14:03,080 I said that before. 195 00:14:03,080 --> 00:14:05,040 But, he wouldn't stop ridiculing me. 196 00:14:05,080 --> 00:14:07,160 So, I asked Fatty Cao... 197 00:14:07,160 --> 00:14:08,880 where his dad lives. 198 00:14:08,880 --> 00:14:10,200 He said his dad lives with him at home. 199 00:14:10,240 --> 00:14:12,840 Then I said my dad lives in heaven. 200 00:14:15,160 --> 00:14:16,880 Does he know where heaven is? 201 00:14:16,880 --> 00:14:18,880 No. So, he lost. 202 00:14:20,000 --> 00:14:21,880 You're amazing, Xiao Liang. 203 00:14:23,640 --> 00:14:25,280 Mom's back! 204 00:14:25,320 --> 00:14:26,320 Xiao Liang. 205 00:14:28,080 --> 00:14:29,800 -Have you been a good boy? -Yes. 206 00:14:31,320 --> 00:14:32,480 You're eating. 207 00:14:34,880 --> 00:14:37,040 Cheng Mei, how come you cooked? 208 00:14:37,880 --> 00:14:40,640 What's with that face, Ji Xing Hua? 209 00:14:40,640 --> 00:14:42,720 Xiao Liang said it's good. 210 00:14:42,720 --> 00:14:43,720 Right? 211 00:14:45,160 --> 00:14:46,400 It's not good. 212 00:14:47,880 --> 00:14:50,400 You whispered too loudly. 213 00:14:51,400 --> 00:14:52,560 Alright. Eat, Xiao Liang. 214 00:14:52,560 --> 00:14:53,560 I'm going to get some rice. 215 00:14:53,560 --> 00:14:54,560 Okay. 216 00:14:56,800 --> 00:14:58,680 Mom, I'm going to bathe! 217 00:14:58,720 --> 00:14:59,720 -Okay. -Okay. 218 00:15:02,080 --> 00:15:05,520 Obviously, I cooked to vent my frustrations. 219 00:15:06,240 --> 00:15:08,960 What do you mean you went to the wrong department? 220 00:15:10,080 --> 00:15:12,640 It's because both departments were interviewing applicants... 221 00:15:12,640 --> 00:15:14,160 at the same place and time. 222 00:15:14,160 --> 00:15:16,960 I can't believe I made a blunder like that. 223 00:15:17,880 --> 00:15:19,880 Like I said, you've no brains. 224 00:15:20,640 --> 00:15:22,840 Please stop complaining about my brain. 225 00:15:22,960 --> 00:15:25,200 That arrogant guy I met today said, 226 00:15:25,240 --> 00:15:27,560 "Please don't leave home without your brain." 227 00:15:27,560 --> 00:15:29,800 Mom, help me with my clothes. 228 00:15:29,800 --> 00:15:31,640 After you graduated, 229 00:15:31,640 --> 00:15:33,640 you tried all kinds of jobs. 230 00:15:33,640 --> 00:15:36,600 Why are you so worried this time? 231 00:15:38,480 --> 00:15:40,280 It's almost 5 years since I graduated. 232 00:15:40,320 --> 00:15:41,400 So? 233 00:15:41,880 --> 00:15:44,560 The 5 years after your graduation determine your future. 234 00:15:44,560 --> 00:15:47,880 After graduation, a novice has only 5 years' time... 235 00:15:47,880 --> 00:15:49,640 to try out different jobs. 236 00:15:49,640 --> 00:15:51,880 Your experiences in this period will determine your career path. 237 00:15:52,320 --> 00:15:53,880 Who wrote this nonsense on the Internet? 238 00:15:53,880 --> 00:15:55,080 No one except for you believes it. 239 00:15:55,480 --> 00:15:56,880 Nonsense? 240 00:15:56,880 --> 00:15:59,960 That's what experts said. 241 00:15:59,960 --> 00:16:03,200 Besides, it's a truth I knew since I was in university. 242 00:16:04,720 --> 00:16:06,360 I can't take it off. 243 00:16:06,400 --> 00:16:07,480 Undo the buttons first. 244 00:16:07,480 --> 00:16:11,000 You've been a psychological counselor since your graduation. 245 00:16:11,560 --> 00:16:13,640 You won't understand my problem. 246 00:16:14,160 --> 00:16:15,080 This is normal. 247 00:16:15,080 --> 00:16:17,520 Xiao Liang, do it yourself. 248 00:16:19,880 --> 00:16:20,960 Cheng Mei. 249 00:16:21,640 --> 00:16:24,240 We're supposed to teach Xiao Liang how to do things... 250 00:16:24,240 --> 00:16:26,840 and take charge of his own life. 251 00:16:26,880 --> 00:16:28,600 You'll spoil him. 252 00:16:29,320 --> 00:16:31,400 I can't believe you studied psychology. 253 00:16:31,400 --> 00:16:32,640 The most important thing in a child's growth... 254 00:16:32,640 --> 00:16:34,640 is physical contact. 255 00:16:34,640 --> 00:16:37,560 I'm strengthening our bond. 256 00:16:37,560 --> 00:16:39,880 This is so weird. You're his biological mom, 257 00:16:39,880 --> 00:16:42,000 but you're acting like his step-mom. 258 00:16:42,000 --> 00:16:43,080 You're cold-blooded. 259 00:16:43,800 --> 00:16:45,240 The bakery, mommy! 260 00:16:47,480 --> 00:16:49,880 Xing Hua, I'll go buy some bread for Xiao Liang. 261 00:16:49,880 --> 00:16:51,840 I promised him and I forgot. 262 00:16:52,080 --> 00:16:53,400 Cheng Mei! 263 00:16:53,400 --> 00:16:55,240 Don't buy it for Xiao Liang! 264 00:17:18,640 --> 00:17:19,560 Gua Ju. 265 00:17:42,560 --> 00:17:43,560 Hi. 266 00:17:43,960 --> 00:17:45,560 Have you finished your report? 267 00:17:51,320 --> 00:17:52,480 I have a question. 268 00:17:52,480 --> 00:17:54,760 Why did you switch to studying law? 269 00:17:58,720 --> 00:18:03,880 I'll study law, be a volunteer in the legal field... 270 00:18:03,960 --> 00:18:06,360 and ultimately become a qualified lawyer. 271 00:18:08,480 --> 00:18:10,040 I'm so envious of you. 272 00:18:11,080 --> 00:18:13,480 You're advancing towards your goal. 273 00:18:15,080 --> 00:18:17,160 Even though I've finally entered a university, 274 00:18:17,160 --> 00:18:18,920 I feel so lost. 275 00:18:19,400 --> 00:18:21,640 I'm just wasting time every day. 276 00:18:27,720 --> 00:18:28,680 Cheng Mei. 277 00:18:29,080 --> 00:18:30,960 You'll surely find your goal one day. 278 00:18:32,080 --> 00:18:34,280 Although you haven't found it yet, 279 00:18:34,560 --> 00:18:37,360 according to a study, 280 00:18:37,880 --> 00:18:39,800 the 5 years after you graduated from university... 281 00:18:39,800 --> 00:18:42,320 will determine your career path. 282 00:18:42,320 --> 00:18:43,880 So, you have... 283 00:18:44,800 --> 00:18:47,360 a few years' time to find your passion. 284 00:19:51,880 --> 00:19:53,400 Good morning. I'm Brother Hao. 285 00:19:53,720 --> 00:19:55,880 Welcome to the Sales Department. 286 00:19:55,880 --> 00:19:57,120 I'll be waiting for you. 287 00:20:05,880 --> 00:20:07,600 No! 288 00:20:08,880 --> 00:20:10,120 No! 289 00:20:23,560 --> 00:20:26,560 Reminder: Pay the electricity bill before 20 October 290 00:20:40,320 --> 00:20:42,400 Hello, Taiwan. 291 00:20:49,400 --> 00:20:50,360 Are you taking a picture? 292 00:20:50,880 --> 00:20:52,560 I know you all missed me. 293 00:21:00,800 --> 00:21:03,560 I am back. 294 00:21:19,400 --> 00:21:20,480 Yes? 295 00:21:21,480 --> 00:21:22,720 Ji Xing Hua. 296 00:21:22,720 --> 00:21:23,960 You've a VIP guest. 297 00:21:23,960 --> 00:21:25,160 Rise. 298 00:21:25,160 --> 00:21:27,080 It's you! 299 00:21:27,080 --> 00:21:28,320 Mister, we're having our lunch break. 300 00:21:28,320 --> 00:21:29,720 You can't come in. 301 00:21:29,720 --> 00:21:31,320 It's okay. He's my friend. 302 00:21:31,320 --> 00:21:32,840 You can go for your lunch now. 303 00:21:39,080 --> 00:21:40,880 Qu Shou Zhi. 304 00:21:40,880 --> 00:21:43,120 When did you come back? 305 00:21:44,960 --> 00:21:46,320 An hour ago. 306 00:21:46,320 --> 00:21:48,480 You were the first I called after I touched down. 307 00:21:48,480 --> 00:21:49,880 I called you more than 10 times... 308 00:21:50,320 --> 00:21:51,400 and you didn't answer at all. 309 00:21:51,400 --> 00:21:52,880 Really? 310 00:21:53,880 --> 00:21:56,720 When did I set it to silent mode? 311 00:21:56,720 --> 00:21:57,960 Since my friend doesn't want to see me, 312 00:21:57,960 --> 00:22:00,120 I've to go to her myself. 313 00:22:00,160 --> 00:22:02,960 That's not true. It's been 5 years since we last met. 314 00:22:07,320 --> 00:22:08,640 Tomorrow. 315 00:22:08,880 --> 00:22:10,040 My youthful days. 316 00:22:11,320 --> 00:22:12,320 Cheng Mei. 317 00:22:12,720 --> 00:22:14,640 My unforgettable first love. 318 00:22:15,800 --> 00:22:17,200 Ouyang Gua Ju. 319 00:22:17,720 --> 00:22:19,920 The killer who stole my love. 320 00:22:21,160 --> 00:22:22,480 Zhao Song Gang. 321 00:22:23,160 --> 00:22:25,080 My brother who died young. 322 00:22:27,080 --> 00:22:28,880 This is my cellphone. 323 00:22:30,880 --> 00:22:32,560 Five years passed in the blink of an eye. 324 00:22:32,560 --> 00:22:33,720 Look. 325 00:22:33,720 --> 00:22:36,640 Only my youth, handsomeness and talent... 326 00:22:36,640 --> 00:22:38,080 remain the same. 327 00:22:39,240 --> 00:22:42,400 You're still a narcissistic guy with a strong heart. 328 00:22:42,400 --> 00:22:44,480 That's the part that hasn't changed at all. 329 00:22:45,560 --> 00:22:46,520 You are... 330 00:22:46,560 --> 00:22:48,880 calm, boring, serious and dull. 331 00:22:48,880 --> 00:22:50,160 You're still the same as well. 332 00:22:50,880 --> 00:22:52,560 We're both the same. 333 00:22:54,400 --> 00:22:55,880 You're sending chills down my spine. 334 00:22:55,880 --> 00:22:57,080 What's wrong? 335 00:22:57,080 --> 00:22:59,320 Are you turning Xiao Liang into someone like you? 336 00:23:00,400 --> 00:23:04,000 Xiao Liang is just like Song Gang. His personality is the same too. 337 00:23:04,640 --> 00:23:06,960 He's a chip off the old block. 338 00:23:08,880 --> 00:23:11,440 That's a relief. The father's better. 339 00:23:11,880 --> 00:23:13,360 Why is it bad to be like me? 340 00:23:14,720 --> 00:23:16,560 Boss, it's me. 341 00:23:16,560 --> 00:23:17,920 Hao from JKOPay. 342 00:23:18,000 --> 00:23:19,880 I gave you a DM last week. Do you remember me? 343 00:23:19,880 --> 00:23:22,360 JKOPay? That credit card company? 344 00:23:22,360 --> 00:23:24,480 This is even more convenient than a credit card. 345 00:23:24,480 --> 00:23:25,880 You don't have to calculate or give change. 346 00:23:25,880 --> 00:23:27,720 Just scan and it's done! 347 00:23:27,720 --> 00:23:29,560 How do we collect payment then? 348 00:23:30,080 --> 00:23:32,800 The customer can scan the QR code to pay... 349 00:23:32,800 --> 00:23:33,880 and then... 350 00:23:34,720 --> 00:23:36,120 You'll immediately receive... 351 00:23:36,160 --> 00:23:37,400 a notice about the payment on your app. 352 00:23:37,400 --> 00:23:40,560 You'll know how much money you earned right away. 353 00:23:40,560 --> 00:23:42,920 See? Isn't it super convenient? 354 00:23:43,240 --> 00:23:44,640 We run a small business. 355 00:23:44,640 --> 00:23:46,920 Cash is more practical. 356 00:23:47,640 --> 00:23:49,520 Boss, this is really convenient. 357 00:23:49,560 --> 00:23:51,160 Besides, if you collaborate with our company, 358 00:23:51,160 --> 00:23:53,000 we have marketing events from time to time... 359 00:23:53,000 --> 00:23:54,200 to help you attract customers. 360 00:23:54,240 --> 00:23:55,880 In fact, there's no installation fee at all. 361 00:23:55,880 --> 00:23:58,080 You only need a QR code to make money. 362 00:23:58,080 --> 00:24:00,800 Look. Isn't it super convenient? 363 00:24:00,800 --> 00:24:02,560 Enough. I've a customer here.. 364 00:24:02,560 --> 00:24:05,160 I'll contact you if I ever need it. 365 00:24:06,800 --> 00:24:07,720 Thank you. 366 00:24:09,880 --> 00:24:10,880 Brother Hao. 367 00:24:10,880 --> 00:24:13,760 He rejected you even though you spoke so well. 368 00:24:13,800 --> 00:24:15,680 Rejection is the beginning of a deal! 369 00:24:16,240 --> 00:24:18,640 Where do we go next? 370 00:24:18,640 --> 00:24:19,880 It's not "we". 371 00:24:19,880 --> 00:24:22,880 It's me and you. 372 00:24:23,560 --> 00:24:24,680 -Brother Hao. -We need to work separately... 373 00:24:24,680 --> 00:24:25,920 for better performance. 374 00:24:26,880 --> 00:24:28,240 You can do it. 375 00:24:29,320 --> 00:24:30,320 Brother Hao. 376 00:24:30,320 --> 00:24:31,880 It's my first day at work. 377 00:24:31,880 --> 00:24:34,080 I'm not familiar with mobile payment yet. 378 00:24:34,080 --> 00:24:35,120 Brother Hao! 379 00:24:39,160 --> 00:24:41,160 So tell me why you came back so suddenly. 380 00:24:41,880 --> 00:24:42,920 Me? 381 00:24:47,080 --> 00:24:48,880 The pride of Taiwan, Qu Shou Zhi... 382 00:24:48,880 --> 00:24:51,040 is bringing home the latest... 383 00:24:51,080 --> 00:24:53,080 ultra low latency... 384 00:24:53,080 --> 00:24:54,400 streaming technology. 385 00:24:54,400 --> 00:24:57,880 This technology will change the global Internet completely. 386 00:24:57,880 --> 00:24:59,200 Qu Shou Zhi is regarded as... 387 00:24:59,240 --> 00:25:02,920 the future Jeff Bezos of the streaming industry. 388 00:25:03,880 --> 00:25:05,120 Jeff Bezos? 389 00:25:05,720 --> 00:25:06,800 Jeff Bezos. 390 00:25:06,800 --> 00:25:08,680 You're insane. 391 00:25:10,400 --> 00:25:11,600 My partner and I spent 2 years... 392 00:25:11,640 --> 00:25:12,920 to develop this technology. 393 00:25:13,880 --> 00:25:15,680 An angel investor in Taiwan... 394 00:25:15,720 --> 00:25:18,160 plans to invest TWD 200 million in my technology. 395 00:25:19,480 --> 00:25:20,640 TWD 200 million. 396 00:25:20,640 --> 00:25:21,640 TWD 200 million? 397 00:25:22,880 --> 00:25:24,800 I came back to sign the contract. 398 00:25:24,800 --> 00:25:25,800 Look at me. 399 00:25:27,080 --> 00:25:29,160 I've returned home with glory and honour. Get it? 400 00:25:32,880 --> 00:25:35,440 What a nice story. 401 00:25:36,320 --> 00:25:37,320 Of course. 402 00:25:38,480 --> 00:25:39,600 Ji Xing Hua. 403 00:25:39,880 --> 00:25:42,200 You'll soon apologize for doubting me. 404 00:25:45,520 --> 00:25:46,720 Let's not talk about that. 405 00:25:46,880 --> 00:25:48,880 How are Xiao Liang and the others? 406 00:25:48,880 --> 00:25:50,880 Xiao Liang and Cheng Mei are doing fine. 407 00:25:50,880 --> 00:25:51,800 We're still... 408 00:25:51,800 --> 00:25:53,080 living in the house my parents left me. 409 00:25:54,800 --> 00:25:57,600 Is Cheng Mei still single? 410 00:26:00,080 --> 00:26:02,840 You've been asking this since you were in the US. 411 00:26:03,560 --> 00:26:05,960 After she broke up with Gua Ju, 412 00:26:06,720 --> 00:26:08,920 she has been single all the way. 413 00:26:12,880 --> 00:26:13,960 What about Gua Ju? 414 00:26:17,240 --> 00:26:18,760 I don't know. We don't keep in touch. 415 00:26:19,080 --> 00:26:20,720 You don't keep in touch? 416 00:26:20,800 --> 00:26:22,200 Don't you have any concern for your university friend? 417 00:26:23,800 --> 00:26:25,160 The Internet is so advanced today. 418 00:26:25,160 --> 00:26:26,720 You can easily search for him on the Internet. 419 00:26:26,720 --> 00:26:27,880 Why don't you guys keep in touch? 420 00:26:29,160 --> 00:26:31,480 After Cheng Mei broke up with Gua Ju, 421 00:26:31,480 --> 00:26:33,120 she never talked about him again. 422 00:26:33,560 --> 00:26:35,160 I think she doesn't want to see him again. 423 00:26:35,640 --> 00:26:37,120 So, I never contacted him. 424 00:26:38,320 --> 00:26:39,960 But Cheng Mei... 425 00:26:39,960 --> 00:26:41,320 mentions you very often. 426 00:26:41,880 --> 00:26:42,880 You two are weird. 427 00:26:42,880 --> 00:26:44,880 Why didn't you two stay in touch? 428 00:26:45,320 --> 00:26:46,320 Me? 429 00:26:48,880 --> 00:26:50,360 Old love is the most beautiful of all. 430 00:26:51,800 --> 00:26:53,800 I'm afraid of getting hurt again. 431 00:26:53,800 --> 00:26:55,560 You're so dramatic. 432 00:26:57,880 --> 00:26:59,880 The person you want to meet the most... 433 00:26:59,880 --> 00:27:00,920 is still Cheng Mei, right? 434 00:27:04,960 --> 00:27:06,320 I forgot that you're now a psychological counselor... 435 00:27:06,320 --> 00:27:07,560 that can read minds. 436 00:27:07,560 --> 00:27:08,920 I guess I've to watch my mouth. 437 00:27:10,880 --> 00:27:12,120 So Cheng Mei... 438 00:27:13,480 --> 00:27:14,480 I need to answer the phone call. 439 00:27:15,480 --> 00:27:16,720 Let me finish. 440 00:27:39,080 --> 00:27:40,440 Are you busy? 441 00:27:40,880 --> 00:27:42,400 I reported to work this morning. 442 00:27:42,400 --> 00:27:45,160 My supervisor dumped me at Dihua Street. 443 00:27:45,160 --> 00:27:47,960 I tried my best but haven't succeeded even once. 444 00:27:47,960 --> 00:27:49,840 What if I can't even make it through today? 445 00:27:56,880 --> 00:27:57,880 Lady boss. 446 00:27:57,880 --> 00:28:00,520 This QR code is really convenient. 447 00:28:00,560 --> 00:28:02,880 Can I demonstrate for you? 448 00:28:02,880 --> 00:28:04,560 What's a QR code? 449 00:28:04,560 --> 00:28:06,560 I don't know how to use it. 450 00:28:06,560 --> 00:28:07,880 I'll pass. 451 00:28:08,880 --> 00:28:09,880 In this case, 452 00:28:10,640 --> 00:28:12,880 please take this DM. 453 00:28:12,880 --> 00:28:15,360 Please check it out. It's really convenient. 454 00:28:16,160 --> 00:28:17,560 Mobile payment? 455 00:28:18,320 --> 00:28:20,040 I've been looking for this. 456 00:28:20,400 --> 00:28:21,400 I heard a lot of... 457 00:28:21,400 --> 00:28:23,880 good things about this company's mobile payment. 458 00:28:23,880 --> 00:28:24,880 Do you work for them? 459 00:28:26,720 --> 00:28:28,440 My company has 27 franchise restaurants... 460 00:28:28,480 --> 00:28:30,920 and we're planning to go entirely cashless. 461 00:28:31,320 --> 00:28:33,160 I guess I'll let you... 462 00:28:33,160 --> 00:28:34,400 handle this business. 463 00:28:35,080 --> 00:28:38,240 People these days go out without cash and credit card. 464 00:28:38,240 --> 00:28:39,320 Soon enough, 465 00:28:39,320 --> 00:28:41,600 cellphones will replace everything. 466 00:28:41,880 --> 00:28:42,880 Lady boss. 467 00:28:43,560 --> 00:28:45,880 You used to buy stuffs from sundry shops, right? 468 00:28:46,400 --> 00:28:48,600 Then convenience stores mushroomed... 469 00:28:48,600 --> 00:28:50,040 and sundry shops disappeared, right? 470 00:28:50,480 --> 00:28:51,720 It's the same logic. 471 00:28:53,160 --> 00:28:54,360 Am I right? 472 00:28:54,400 --> 00:28:55,680 Ms. Promoter. 473 00:28:56,880 --> 00:28:57,880 Yes. 474 00:29:00,400 --> 00:29:03,800 Since this young boss made it sound so incredible, 475 00:29:03,800 --> 00:29:05,400 I'll give it a shot. 476 00:29:06,160 --> 00:29:07,320 Alright. Then... 477 00:29:07,320 --> 00:29:11,040 there's an agreement I need you to sign. 478 00:29:14,400 --> 00:29:15,800 You forgot to bring the agreement? 479 00:29:17,400 --> 00:29:18,400 It's here. 480 00:29:26,320 --> 00:29:28,200 Please sign here. Thank you. 481 00:29:35,320 --> 00:29:36,560 Qu Shou. 482 00:29:37,080 --> 00:29:38,920 You appeared so suddenly. 483 00:29:38,960 --> 00:29:40,320 As I said in the past, 484 00:29:40,320 --> 00:29:42,080 no matter where Little Red Riding Hood is, 485 00:29:42,080 --> 00:29:44,440 Hunter Qu Shou will come to her rescue. 486 00:29:45,080 --> 00:29:47,600 That's such a long time ago. 487 00:29:48,000 --> 00:29:49,800 Time doesn't matter. 488 00:29:49,800 --> 00:29:52,160 Do you have an expiry date for friendship? 489 00:29:52,160 --> 00:29:53,040 Then tell me. 490 00:29:53,080 --> 00:29:55,240 On what day, month and year will I expire? 491 00:29:55,240 --> 00:29:56,880 That's not it. 492 00:29:56,880 --> 00:29:59,120 I just felt really guilty... 493 00:29:59,160 --> 00:30:00,840 after we broke up. 494 00:30:01,480 --> 00:30:04,400 I'm very, very, very sorry. 495 00:30:09,880 --> 00:30:10,800 Cheng Mei. 496 00:30:11,240 --> 00:30:13,480 Wine gets better with age. 497 00:30:13,480 --> 00:30:14,720 That's why the older ones... 498 00:30:14,720 --> 00:30:15,920 are more expensive. 499 00:30:16,880 --> 00:30:19,200 A reunion after a long time is like a vintage wine. 500 00:30:19,240 --> 00:30:20,640 The sour, bitter and bad tastes... 501 00:30:20,640 --> 00:30:22,080 were all washed away by time. 502 00:30:22,080 --> 00:30:24,640 Only wonderful memories remain. 503 00:30:25,880 --> 00:30:26,880 So, 504 00:30:26,880 --> 00:30:28,160 please throw all your apologies... 505 00:30:28,160 --> 00:30:29,960 into the rubbish bin! 506 00:30:29,960 --> 00:30:31,640 And then say to me, 507 00:30:31,640 --> 00:30:32,960 "Welcome home." 508 00:30:33,640 --> 00:30:35,840 Qu Shou, welcome home. 509 00:30:41,960 --> 00:30:44,880 This alone makes my long-haul flight worth it. 510 00:30:46,560 --> 00:30:47,560 Please come in. 511 00:30:50,160 --> 00:30:52,520 Qu Shou, is this your car? 512 00:30:52,560 --> 00:30:53,560 One of my cars. 513 00:30:54,000 --> 00:30:55,920 You've made big bucks. 514 00:30:55,960 --> 00:30:58,080 This is nothing. It's just the beginning. 515 00:30:58,080 --> 00:31:00,840 We can go have some coffee and snacks. 516 00:31:00,880 --> 00:31:02,200 Then we can go around and relax. 517 00:31:02,720 --> 00:31:04,880 That won't do. I'm working. 518 00:31:04,880 --> 00:31:06,520 I've a few more shops to visit. 519 00:31:10,160 --> 00:31:11,160 That's not a problem. 520 00:31:11,160 --> 00:31:12,880 Guardian mode activated. 521 00:31:12,880 --> 00:31:15,080 Let's go. Let me help you secure a few more clients. 522 00:31:16,080 --> 00:31:17,880 That won't do. This is my job. 523 00:31:17,880 --> 00:31:19,440 I want to do it myself. 524 00:31:19,480 --> 00:31:21,240 You've done enough for me. 525 00:31:23,880 --> 00:31:25,960 Boss, please proceed. 526 00:31:29,320 --> 00:31:30,640 Alright then. 527 00:31:30,640 --> 00:31:31,640 But, 528 00:31:31,800 --> 00:31:33,520 promoting mobile payment in a place like this... 529 00:31:33,560 --> 00:31:34,840 is ineffective. 530 00:31:35,400 --> 00:31:37,200 You should target young people. 531 00:31:37,240 --> 00:31:39,400 Organize some events for the student entrepreneurs. 532 00:31:39,400 --> 00:31:41,280 Your number of clients will multiply. 533 00:31:41,880 --> 00:31:43,880 Alright. I'll tell Brother Hao. 534 00:31:50,400 --> 00:31:51,400 Keep in touch. 535 00:31:53,480 --> 00:31:54,480 Okay. 536 00:32:06,800 --> 00:32:08,000 I've finished writing it. 537 00:32:08,480 --> 00:32:09,840 Yes. I'm going home now. 538 00:32:10,880 --> 00:32:11,800 You cooked? 539 00:32:11,800 --> 00:32:12,880 -Mr. Qiu. -Okay. 540 00:32:13,160 --> 00:32:15,400 -Your ID. -Thank you. 541 00:32:15,400 --> 00:32:16,520 Okay. Bye bye. 542 00:32:18,560 --> 00:32:21,120 You're the EVP of the Marketing Department? 543 00:32:22,480 --> 00:32:24,560 You're the newcomer in the Sales Department? 544 00:32:25,560 --> 00:32:26,920 I saw your resume. 545 00:32:27,400 --> 00:32:28,880 But you didn't come to the interview. 546 00:32:33,240 --> 00:32:34,520 Yuan Cheng Mei. 547 00:32:34,880 --> 00:32:36,400 So you went to the Sales Department. 548 00:32:38,400 --> 00:32:39,600 Youngsters these days... 549 00:32:39,640 --> 00:32:41,240 would go for any job at all. 550 00:32:41,240 --> 00:32:43,880 Marketing and sales are completely different. 551 00:32:43,880 --> 00:32:46,560 Why did you apply for two jobs at the same time? 552 00:32:50,160 --> 00:32:51,440 You can't answer me? 553 00:32:52,000 --> 00:32:53,520 That day, I was late for the interview... 554 00:32:53,560 --> 00:32:55,080 because I saved someone and ended up in the wrong office. 555 00:32:55,080 --> 00:32:57,320 I didn't apply for a job in the Sales Department. 556 00:32:57,320 --> 00:32:59,240 If that selfish and heartless guy that day... 557 00:32:59,240 --> 00:33:01,200 could spend a few more minutes to take care of that old man, 558 00:33:01,240 --> 00:33:03,320 I probably wouldn't be in this situation today! 559 00:33:04,240 --> 00:33:05,880 I remember telling you to... 560 00:33:05,880 --> 00:33:07,480 leave home with your brain. 561 00:33:07,480 --> 00:33:09,320 If you have brains, 562 00:33:09,320 --> 00:33:11,880 would you fail to tell... 563 00:33:11,880 --> 00:33:14,000 the Marketing Department and Sales Department apart? 564 00:33:15,320 --> 00:33:17,560 The easiest way to forgive yourself... 565 00:33:17,560 --> 00:33:19,560 is to blame someone. 566 00:33:19,560 --> 00:33:20,880 Finding excuses for yourself... 567 00:33:20,880 --> 00:33:22,880 will only stop you from making progress in life. 568 00:33:25,640 --> 00:33:27,880 God was saving me! 569 00:33:27,880 --> 00:33:29,600 I'm so glad I entered the Sales Department. 570 00:33:29,640 --> 00:33:31,840 I've such a nice supervisor. 571 00:33:39,800 --> 00:33:40,800 Do you know that... 572 00:33:40,800 --> 00:33:42,920 if an NBA player switches to baseball, 573 00:33:42,960 --> 00:33:45,320 the failure rate is 100%? 574 00:33:45,320 --> 00:33:48,920 Success belongs only to people who have clear goals. 575 00:33:54,560 --> 00:33:55,960 Thank you for your criticism and comments. 576 00:33:55,960 --> 00:33:59,400 But, I will become the first NBA player to enter the CPBL. 577 00:34:06,880 --> 00:34:08,600 Today, that arrogant guy... 578 00:34:08,640 --> 00:34:10,080 said I'm brainless again. 579 00:34:10,080 --> 00:34:12,240 He's such a despicable person. 580 00:34:12,880 --> 00:34:15,880 Why are you so angry with a person you don't even know? 581 00:34:15,880 --> 00:34:17,520 Don't you think it's stupid? 582 00:34:19,880 --> 00:34:22,320 Today, Brother Hao said... 583 00:34:22,320 --> 00:34:25,360 I'm the first newcomer that secured a client on the first day. 584 00:34:26,080 --> 00:34:27,880 He said I'm a sales genius... 585 00:34:27,880 --> 00:34:29,680 and a goddess. 586 00:34:29,720 --> 00:34:31,800 Both you and that Brother Hao are dreaming. 587 00:34:31,800 --> 00:34:33,880 The sales genius is Qu Shou. 588 00:34:34,400 --> 00:34:35,440 That's so true. 589 00:34:35,480 --> 00:34:36,800 Qu Shou even gave me an idea... 590 00:34:36,800 --> 00:34:38,920 Brother Hao really likes. 591 00:34:40,480 --> 00:34:41,560 So, 592 00:34:41,560 --> 00:34:42,920 you're okay with Qu Shou now? 593 00:34:43,160 --> 00:34:44,920 So we can hang out like before again? 594 00:34:46,800 --> 00:34:48,320 Qu Shou is Qu Shou. 595 00:34:48,320 --> 00:34:49,800 He'll always have ways... 596 00:34:49,800 --> 00:34:52,120 to make you happy and surprise you. 597 00:34:53,320 --> 00:34:54,640 It feels really good... 598 00:34:54,640 --> 00:34:57,320 to have your special friend back. 599 00:35:00,480 --> 00:35:03,960 If Song Gang knows, I'm sure he'll be very happy. 600 00:35:05,080 --> 00:35:06,200 Cheng Mei. 601 00:35:07,160 --> 00:35:10,200 Qu Shou asked about Gua Ju today. 602 00:35:15,320 --> 00:35:17,080 You still can't face it? 603 00:35:22,640 --> 00:35:25,080 They are two completely different people. 604 00:35:25,080 --> 00:35:26,400 We can't compare them. 605 00:35:29,280 --> 00:35:30,800 I'll check if Xiao Liang is covering up properly. 606 00:35:30,800 --> 00:35:32,080 Cheng Mei. 607 00:35:37,240 --> 00:35:39,240 I went in to get a box of fruits... 608 00:35:39,240 --> 00:35:41,240 and TWD 1,000 went missing! 609 00:35:41,240 --> 00:35:43,080 How many times do I need to repeat myself? I didn't take it! 610 00:35:43,080 --> 00:35:45,240 -You're the only suspicious one here! -What did you say? 611 00:35:45,240 --> 00:35:46,240 Xiao Jun! 612 00:35:46,400 --> 00:35:47,400 Don't use your fist! 613 00:35:47,680 --> 00:35:49,240 Else, you'll be the one in the wrong. 614 00:35:50,440 --> 00:35:51,440 Who are you? 615 00:35:51,920 --> 00:35:53,280 You're just angry because I caught you. 616 00:35:53,280 --> 00:35:55,000 -Say it again! -Enough, Xiao Jun! 617 00:35:55,000 --> 00:35:56,000 Xiao Jun. 618 00:35:56,600 --> 00:35:57,560 Let me handle this. 619 00:36:16,920 --> 00:36:18,800 Go ahead and accuse me now! 620 00:36:38,240 --> 00:36:40,040 I think you should apologize to him. 621 00:36:44,160 --> 00:36:45,000 I'm sorry. 622 00:36:45,000 --> 00:36:47,160 That's all? I want you to kneel! 623 00:36:47,160 --> 00:36:48,160 Xiao Jun. 624 00:36:48,400 --> 00:36:49,760 Kneel! 625 00:36:49,760 --> 00:36:51,680 Or else I'll get my lawyer to sue you! 626 00:36:51,680 --> 00:36:52,960 Enough, Xiao Jun. 627 00:36:52,960 --> 00:36:53,920 He already apologized. 628 00:36:53,920 --> 00:36:55,240 Are you helping me or not? 629 00:36:56,120 --> 00:36:58,040 Do I look like a bad guy? 630 00:36:58,040 --> 00:36:59,280 You accused me for no reason at all. 631 00:36:59,960 --> 00:37:02,400 If it wasn't for you, he would have taken me to the police station! 632 00:37:02,400 --> 00:37:03,840 This is a misunderstanding. It's not a big deal. 633 00:37:03,840 --> 00:37:05,360 -There's no need to... -It's not a big deal to you, 634 00:37:05,360 --> 00:37:07,200 but it's a big deal to me! 635 00:37:08,520 --> 00:37:09,520 Xiao Jun! 636 00:37:11,240 --> 00:37:12,240 Xiao Jun! 637 00:37:14,680 --> 00:37:15,520 Xiao Jun! 638 00:37:18,240 --> 00:37:19,320 Xiao Jun! 639 00:37:21,400 --> 00:37:23,120 Let's talk before you go home. 640 00:37:23,520 --> 00:37:26,120 I've made myself clear, Mr. Ouyang Gua Ju! 641 00:37:26,120 --> 00:37:28,240 Since you won't help me sue him, I've nothing to say to you! 642 00:37:28,240 --> 00:37:29,320 Xiao Jun! 643 00:37:32,240 --> 00:37:34,040 That staff was at fault for misunderstanding you. 644 00:37:34,520 --> 00:37:35,920 But, do you know that... 645 00:37:35,920 --> 00:37:38,080 you're still on probation? 646 00:37:38,080 --> 00:37:39,240 If you do something bad again, 647 00:37:39,240 --> 00:37:40,600 you'll be put through reformatory education. 648 00:37:40,600 --> 00:37:42,240 How will that benefit you? 649 00:37:44,000 --> 00:37:45,600 I don't want to see your mom... 650 00:37:45,600 --> 00:37:47,440 come to me crying again. 651 00:37:48,160 --> 00:37:49,360 Do you want that to happen? 652 00:37:51,160 --> 00:37:52,600 The patient my mom is nursing... 653 00:37:53,360 --> 00:37:54,400 is in a bad shape. 654 00:37:55,160 --> 00:37:57,240 She hasn't come home for weeks. 655 00:37:57,240 --> 00:37:58,560 She isn't sleeping properly either. 656 00:37:59,400 --> 00:38:02,080 I just wanted to buy some persimmons for her. 657 00:38:03,240 --> 00:38:05,240 I can't find a job because of my bad record. 658 00:38:05,840 --> 00:38:07,320 I only have TWD 100. 659 00:38:07,920 --> 00:38:10,000 I can't even buy 3 persimmons! 660 00:38:10,320 --> 00:38:12,200 -I was even accused of stealing! -Xiao Jun! 661 00:38:34,560 --> 00:38:36,240 This is life! 662 00:38:36,240 --> 00:38:38,120 Look at me. 663 00:38:38,120 --> 00:38:41,560 I've got a thousand ideas already. 664 00:38:41,560 --> 00:38:43,920 Let's talk about our business spirit. 665 00:38:44,720 --> 00:38:48,120 We'll go on fire on social media. 666 00:38:48,120 --> 00:38:49,960 Bang! Bang! Bang! 667 00:38:50,240 --> 00:38:54,400 After that, we'll make it big just like this. 668 00:39:01,000 --> 00:39:04,040 This room cost 1,000 bucks per night. 669 00:39:04,760 --> 00:39:08,200 All expenses on Mr. Zhang. 670 00:39:08,520 --> 00:39:12,240 Lying on this luxurious sofa... 671 00:39:12,240 --> 00:39:14,240 and eating wonderful food... 672 00:39:14,240 --> 00:39:16,000 from all around the world. 673 00:39:17,520 --> 00:39:19,240 Man, I'd like to go. 674 00:39:19,240 --> 00:39:21,960 Did he tell you when we can go and meet up with you? 675 00:39:21,960 --> 00:39:24,240 Not yet, but soon. 676 00:39:24,920 --> 00:39:26,120 Don't worry. 677 00:39:26,120 --> 00:39:28,240 You guys have me here. 678 00:39:37,480 --> 00:39:40,480 Ouyang Gua Ju. 679 00:39:41,920 --> 00:39:43,920 Legal assistant - Ouyang Gua Ju. 680 00:39:48,280 --> 00:39:51,360 Ouyang Gua Ju, legal assistant 681 00:39:59,760 --> 00:40:02,520 The defendant, Mr. Lin Xiang Kuan from Qianggu Construction. 682 00:40:02,520 --> 00:40:03,600 The defendant is unable to come. 683 00:40:03,600 --> 00:40:05,240 I will represent him. 684 00:40:05,240 --> 00:40:07,240 Let's first confirm the... 685 00:40:07,240 --> 00:40:09,920 issues to be reviewed in this case of construction defects. 686 00:40:09,920 --> 00:40:12,400 Let's start from the load-bearing wall. 687 00:40:15,840 --> 00:40:17,480 At least 3 parts of the structural components... 688 00:40:17,480 --> 00:40:18,800 are obviously slanted. 689 00:40:19,240 --> 00:40:22,280 We should gather opinions from architects and civil engineers... 690 00:40:22,280 --> 00:40:24,760 to come up with an evaluation report. 691 00:40:30,240 --> 00:40:31,240 Hello. 692 00:40:32,240 --> 00:40:33,240 Yes. 693 00:40:33,240 --> 00:40:35,000 I'm almost done. 694 00:40:36,400 --> 00:40:37,600 I'm still in the construction site. 695 00:40:37,600 --> 00:40:38,440 I'll head back immediately... 696 00:40:38,440 --> 00:40:40,000 and pass that case to you. 697 00:40:40,920 --> 00:40:42,560 I'm very sorry. 698 00:40:45,680 --> 00:40:47,560 Alright. Thank you. 699 00:40:48,960 --> 00:40:51,640 I've sent you Architect Wang Wei's phone number. 700 00:40:51,640 --> 00:40:53,600 Meet him with this information. 701 00:40:54,360 --> 00:40:56,240 For the plea, focus on... 702 00:40:56,240 --> 00:40:58,760 saying that the defects were caused by bad design. 703 00:40:58,760 --> 00:41:00,800 This will help diminish the defendant's responsibility. 704 00:41:01,320 --> 00:41:02,600 Wang Wei is my friend. 705 00:41:02,600 --> 00:41:04,840 He will help us find reasons on technical grounds. 706 00:41:08,880 --> 00:41:09,840 Anything else? 707 00:41:10,560 --> 00:41:13,640 Our client's projects have had safety issues several times. 708 00:41:13,640 --> 00:41:14,920 Shouldn't we find out if... 709 00:41:14,920 --> 00:41:17,200 there was any negligence in our client's project... 710 00:41:17,200 --> 00:41:18,800 before we discuss with your architect friend? 711 00:41:18,800 --> 00:41:21,200 I want you to contact the architect now. 712 00:41:21,200 --> 00:41:23,720 It is a lawyer's responsibility to win a lawsuit for his client. 713 00:41:23,720 --> 00:41:26,560 Our client's negligence has nothing to do with our job. 714 00:41:26,560 --> 00:41:28,920 But, if we blindly defend them, 715 00:41:28,920 --> 00:41:31,720 worse accidents might happen in the future. 716 00:41:31,720 --> 00:41:34,120 -Mr. Xue. -I'm very impressed by... 717 00:41:34,120 --> 00:41:36,680 your sense of social responsibility. 718 00:41:36,680 --> 00:41:38,240 But, since day one, 719 00:41:38,240 --> 00:41:40,160 I asked you to memorize my principles. 720 00:41:40,160 --> 00:41:41,040 What are my principles again? 721 00:41:43,240 --> 00:41:45,880 Never take your relationship with a client any further. 722 00:41:45,880 --> 00:41:47,520 Never pursue the truth unnecessarily. 723 00:41:48,360 --> 00:41:49,240 Also, 724 00:41:49,960 --> 00:41:51,680 never say no to money. 725 00:41:51,680 --> 00:41:52,840 You've excellent memory. 726 00:41:52,840 --> 00:41:56,080 Unfortunately, you're bad at execution. 727 00:42:11,280 --> 00:42:12,320 Hello. Wang Wei. 728 00:42:12,320 --> 00:42:13,560 I've a case of construction defects. 729 00:42:13,560 --> 00:42:14,720 I need your help. 730 00:42:14,720 --> 00:42:18,240 I'll get my assistant to make an appointment with you now. 731 00:42:18,240 --> 00:42:19,240 Okay. 732 00:42:20,680 --> 00:42:23,360 Keep this in mind. Never pursue the truth. 733 00:42:33,960 --> 00:42:35,280 Mr. Ouyang. 734 00:42:36,240 --> 00:42:38,200 These are the electronic documents... 735 00:42:38,200 --> 00:42:39,560 Mr. Xue asked me to print for you. 736 00:42:39,560 --> 00:42:42,600 These are for the beauty clinic's case. 737 00:42:42,600 --> 00:42:43,640 -Thank you. -And these are... 738 00:42:43,640 --> 00:42:45,840 -Let me. -Thank you. 739 00:42:46,480 --> 00:42:50,080 These are for Qianggu Construction's case. 740 00:42:50,080 --> 00:42:53,680 Right. There are 7,200 pages in total. 741 00:42:53,680 --> 00:42:55,240 Please enjoy. 742 00:42:55,240 --> 00:42:56,200 Thank you. 743 00:42:58,440 --> 00:43:01,120 This is from Ms. Wu. 744 00:43:01,400 --> 00:43:03,920 She said you'll catch a cold if you've no shoes to wear. 745 00:43:03,920 --> 00:43:05,840 Right. I'll leave it here. 746 00:43:16,560 --> 00:43:20,120 She's so thirsty. What a cougar. 747 00:43:21,800 --> 00:43:23,240 Ouyang Gua Ju! 748 00:43:31,960 --> 00:43:33,240 I asked you to write a will. 749 00:43:33,240 --> 00:43:35,720 But this is like a farewell speech. 750 00:43:36,240 --> 00:43:37,240 Redo it. 751 00:43:37,680 --> 00:43:38,520 The client will come tomorrow. 752 00:43:38,520 --> 00:43:40,920 Send it to my email before 10 pm. 753 00:44:15,240 --> 00:44:17,240 Anybody here? 754 00:44:48,360 --> 00:44:50,280 What bad things did you do? 755 00:44:50,280 --> 00:44:51,360 What are you afraid of? 756 00:44:51,360 --> 00:44:53,240 You're such a pervert. 757 00:44:53,240 --> 00:44:54,360 What are you doing at the ladies' toilet at night? 758 00:44:54,360 --> 00:44:55,920 Were you trying to take pictures or what? 759 00:44:55,920 --> 00:44:56,880 Take pictures? 760 00:44:57,920 --> 00:44:59,680 Don't flatter yourself. 761 00:44:59,680 --> 00:45:01,240 I was about to go home. 762 00:45:01,240 --> 00:45:02,560 Then I saw that the lights were on. 763 00:45:03,280 --> 00:45:05,720 So I switched them off to do the company a favour. 764 00:45:05,720 --> 00:45:07,360 You switched off the lights? 765 00:45:08,360 --> 00:45:10,040 You almost scared me to death. 766 00:45:10,040 --> 00:45:12,200 You should have asked before you did that. 767 00:45:12,960 --> 00:45:15,440 The toilet is normally empty at this hour. 768 00:45:15,440 --> 00:45:16,600 You should worry about yourself. 769 00:45:16,600 --> 00:45:19,520 Isn't it dangerous to stay in the office alone at night? 770 00:45:23,200 --> 00:45:25,280 You can have fun with "it". Goodbye. 771 00:47:21,880 --> 00:47:23,680 I've cleared the fridge. 772 00:47:23,680 --> 00:47:26,320 I put in some food for you. 773 00:47:26,320 --> 00:47:28,440 I've also boiled some water. It's in the kettle on the stove. 774 00:47:30,680 --> 00:47:33,520 I washed your clothes and bed sheet. Remember to collect them. 775 00:47:34,360 --> 00:47:36,600 Remember to switch off the lights before you head out. 776 00:47:37,120 --> 00:47:38,040 Most importantly, 777 00:47:38,360 --> 00:47:39,560 remember to cut down on alcohol. 778 00:48:09,360 --> 00:48:12,200 Only 75% of the consumers in Taiwan... 779 00:48:12,200 --> 00:48:13,640 are aware of mobile payment services. 780 00:48:13,640 --> 00:48:16,360 But, only 39.2% of them... 781 00:48:16,360 --> 00:48:17,720 are actually using mobile payment. 782 00:48:17,720 --> 00:48:21,720 Most of these people are youngsters that are 18-25 years old. 783 00:48:21,720 --> 00:48:25,360 So, I think we can focus on targeting students. 784 00:48:25,360 --> 00:48:26,440 We can start from... 785 00:48:26,440 --> 00:48:29,960 promoting JKOPay in schools, 786 00:48:29,960 --> 00:48:32,000 so that more students who don't have credit cards... 787 00:48:32,040 --> 00:48:35,360 can enjoy the experience of spending money using an app. 788 00:48:35,360 --> 00:48:36,600 Wait. 789 00:48:37,360 --> 00:48:40,320 The Marketing Department is the one in charge of organizing events. 790 00:48:40,320 --> 00:48:41,880 The funds are with them. 791 00:48:41,880 --> 00:48:43,680 The Sales Department doesn't have the budget. 792 00:48:43,680 --> 00:48:45,360 In every meeting, EVP Qiu of the Marketing Department... 793 00:48:45,360 --> 00:48:48,800 emphasized that marketing strategies today... 794 00:48:48,800 --> 00:48:52,520 are for building JKOPay's popularity and favorability. 795 00:48:52,520 --> 00:48:54,440 With popularity and favorability. 796 00:48:54,440 --> 00:48:55,960 our number of clients will grow. 797 00:48:55,960 --> 00:48:59,480 That's the Marketing Department's unrealistic assertion. 798 00:48:59,480 --> 00:49:02,360 Their strategies aren't doing sales any help! 799 00:49:02,360 --> 00:49:04,840 EVP Qiu of the Marketing Department... 800 00:49:04,840 --> 00:49:07,400 is an expert our boss hired from overseas. 801 00:49:07,400 --> 00:49:08,840 How do I tell him that... 802 00:49:09,320 --> 00:49:11,760 the Marketing Department's plan... 803 00:49:11,760 --> 00:49:12,880 is unrealistic? 804 00:49:13,600 --> 00:49:15,280 How can they expect growth in sales... 805 00:49:15,280 --> 00:49:16,960 when they aren't promoting the service? 806 00:49:16,960 --> 00:49:17,960 This doesn't make sense at all! 807 00:49:17,960 --> 00:49:19,720 The company pays you... 808 00:49:19,760 --> 00:49:21,360 to generate sales for him. 809 00:49:21,360 --> 00:49:22,360 I think it's reasonable. 810 00:49:22,360 --> 00:49:25,800 You think sheer hard work is enough to generate sales? 811 00:49:26,360 --> 00:49:27,880 I told you since the beginning that... 812 00:49:27,880 --> 00:49:30,240 our boss wants us to be unconventional. 813 00:49:30,240 --> 00:49:32,560 He wants our salespeople to understand the "beep economy". 814 00:49:32,560 --> 00:49:33,840 How many months have passed since then? 815 00:49:33,840 --> 00:49:36,400 Have you ever met the KPI? 816 00:49:36,400 --> 00:49:38,200 If I didn't speak for you, 817 00:49:38,200 --> 00:49:39,880 you wouldn't even be here now! 818 00:49:39,880 --> 00:49:41,840 Since I'm not the right guy for this... 819 00:49:41,840 --> 00:49:43,520 and since I've given Mr. Qiu a hard time, 820 00:49:44,360 --> 00:49:47,360 maybe I should just resign today. 821 00:49:48,360 --> 00:49:49,920 I brought you into this company. 822 00:49:49,920 --> 00:49:51,640 I'm under a lot of pressure if you don't perform well. 823 00:49:51,640 --> 00:49:53,360 But, I really don't want to fire you. 824 00:49:54,480 --> 00:49:56,480 But, since you wish to leave, 825 00:49:58,120 --> 00:49:59,560 I'll respect your decision. 826 00:50:02,360 --> 00:50:05,120 All these years, I've treated you as my leader. 827 00:50:05,920 --> 00:50:07,320 How could you... 828 00:50:09,360 --> 00:50:10,320 Fine. 829 00:50:10,760 --> 00:50:12,800 Today will be my last day! 830 00:50:21,880 --> 00:50:23,760 Since you can write marketing proposals, 831 00:50:25,800 --> 00:50:28,040 should I introduce you to Mr. Qiu? 832 00:50:28,040 --> 00:50:29,240 No. 833 00:50:29,240 --> 00:50:32,360 I don't know much about marketing. 834 00:50:32,360 --> 00:50:36,360 I think I'll leave with Brother Hao. 835 00:51:20,160 --> 00:51:21,360 Come home early. 836 00:51:24,360 --> 00:51:26,920 Let me hide and heal. 837 00:51:26,920 --> 00:51:28,360 My entire body feels so weak. 838 00:51:28,360 --> 00:51:30,360 I don't want to be seen by anyone. 839 00:51:33,520 --> 00:51:34,560 All the best! 840 00:51:40,440 --> 00:51:42,360 Goodbye, Mr. Ouyang. 841 00:51:42,360 --> 00:51:43,560 Okay. See you tomorrow. 842 00:51:51,360 --> 00:51:52,400 While you were away this afternoon, 843 00:51:52,400 --> 00:51:54,360 we received many silent calls. 844 00:51:54,360 --> 00:51:55,560 Our director suspects that it was done by... 845 00:51:55,560 --> 00:51:58,120 the family of the client who threatened to kill Mr. Xue. 846 00:51:58,120 --> 00:52:00,240 Be careful since you're alone. 847 00:52:00,240 --> 00:52:01,600 You can contact the police directly from the concierge. 848 00:52:02,360 --> 00:52:05,040 Alright. Thank you. Stay safe. 849 00:52:35,760 --> 00:52:38,360 Your call will be forwarded to a voicemail box. 850 00:52:44,640 --> 00:52:45,640 Xiao Jun. 851 00:52:46,240 --> 00:52:48,280 You're neither replying my messages... 852 00:52:48,280 --> 00:52:49,680 nor answering my calls. 853 00:52:49,680 --> 00:52:52,400 I'm worried. Please reply. 854 00:53:13,960 --> 00:53:15,800 My mom thanked me for the persimmons. 855 00:53:15,840 --> 00:53:16,800 You're such a busybody. 856 00:53:16,800 --> 00:53:18,520 I won't tell you anything anymore. 857 00:53:26,200 --> 00:53:27,600 Hello. 858 00:53:29,080 --> 00:53:30,080 Hello? 859 00:53:30,800 --> 00:53:31,800 Hello? 860 00:54:10,360 --> 00:54:11,760 I'm not Mr. Xue. What are you trying to do? 861 00:54:12,160 --> 00:54:14,520 Of course I know you're not Mr. Xue! 862 00:54:14,520 --> 00:54:15,960 What are you trying to do? 863 00:54:17,320 --> 00:54:18,200 Qu Shou? 864 00:54:20,360 --> 00:54:21,720 It's really you. 865 00:54:21,720 --> 00:54:23,200 Why haven't you contacted me? 866 00:54:23,480 --> 00:54:26,560 You're the one who didn't contact me! Where's your conscience? 867 00:54:29,800 --> 00:54:30,960 Fine. 868 00:54:30,960 --> 00:54:31,960 No. 869 00:54:32,440 --> 00:54:34,360 Stay away from me. You're violent. 870 00:54:35,440 --> 00:54:36,800 I'm sorry. 871 00:54:36,800 --> 00:54:38,360 Our firm's client who lost a lawsuit... 872 00:54:38,360 --> 00:54:39,600 has been threatening us lately. 873 00:54:39,680 --> 00:54:41,240 Everyone's paranoid. 874 00:54:44,160 --> 00:54:45,600 It's been such a long time. 875 00:54:48,480 --> 00:54:50,240 So, how are you? 876 00:54:50,240 --> 00:54:51,720 Why are you so rough now? 877 00:54:51,720 --> 00:54:52,680 I'm not. 878 00:55:07,800 --> 00:55:10,360 I didn't expect you to stay in the US for so many years. 879 00:55:11,160 --> 00:55:12,960 I hid away deliberately, 880 00:55:12,960 --> 00:55:15,040 so that you could get together with Cheng Mei. 881 00:55:15,600 --> 00:55:17,200 I can't believe the two of you broke up. 882 00:55:17,720 --> 00:55:19,040 What was the reason? 883 00:55:22,520 --> 00:55:24,120 Keeping quiet again. 884 00:55:24,560 --> 00:55:26,960 This old move of yours is annoying as ever. 885 00:55:29,560 --> 00:55:30,760 Say something. 886 00:55:35,280 --> 00:55:36,480 I let you down. 887 00:55:40,480 --> 00:55:41,760 More importantly, I let Cheng Mei down. 888 00:55:46,320 --> 00:55:48,200 Here comes another apology. 889 00:55:49,200 --> 00:55:50,640 I won't accept an answer like this. 890 00:55:51,320 --> 00:55:52,360 I don't get it at all. 891 00:55:52,960 --> 00:55:54,440 Because of love, 892 00:55:54,440 --> 00:55:57,000 Cheng Mei cruelly dumped her cute ex-boyfriend. 893 00:55:57,560 --> 00:55:59,200 And in order to be with Cheng Mei, 894 00:55:59,200 --> 00:56:01,080 you almost got yourself killed by your ex-girlfriend. 895 00:56:01,440 --> 00:56:03,280 This is such a touching love story. 896 00:56:03,280 --> 00:56:05,000 How did it come to this? 897 00:56:08,080 --> 00:56:09,240 It was all my fault. 898 00:56:09,840 --> 00:56:11,320 Don't blame Cheng Mei. 899 00:56:11,320 --> 00:56:12,520 It was truly my fault. 900 00:56:17,160 --> 00:56:18,880 You're still defending Cheng Mei. 901 00:56:21,680 --> 00:56:23,480 So, are you two over for good? 902 00:56:31,520 --> 00:56:32,440 Let's play. 903 00:56:37,960 --> 00:56:38,960 Come on. 904 00:56:45,680 --> 00:56:47,120 I'll beat you. 905 00:56:47,120 --> 00:56:48,360 Bring it on. 906 00:57:03,760 --> 00:57:04,760 It went in. 907 00:57:07,960 --> 00:57:08,800 Let's go. 908 00:57:09,960 --> 00:57:11,080 It's not over yet. 909 00:57:12,720 --> 00:57:14,640 You can't run away just because you're afraid of losing. 910 00:57:14,720 --> 00:57:16,120 It's going to rain. 911 00:57:16,120 --> 00:57:17,320 It's 12-10. 912 00:57:17,320 --> 00:57:19,320 Let's continue with this score some other day. 913 00:57:19,320 --> 00:57:20,600 -Let's go. -That won't do. 914 00:57:21,160 --> 00:57:23,720 You're leading. I'll be in a disadvantage. 915 00:57:23,720 --> 00:57:26,320 Or I can let you set the rules. 916 00:57:26,320 --> 00:57:27,640 I can even start with a handicap of 2 points. 917 00:57:30,480 --> 00:57:32,040 You're looking down on me. 918 00:57:32,960 --> 00:57:36,000 Based on the results of our past matches, 919 00:57:36,000 --> 00:57:38,360 a handicap of 2 points might not be enough. 920 00:57:41,040 --> 00:57:44,200 Your arrogant face ticks me off even more now. 921 00:57:45,320 --> 00:57:47,320 But, when I played basketball alone in the US, 922 00:57:47,320 --> 00:57:49,880 I really missed this face. 923 00:57:49,880 --> 00:57:51,880 I missed your disgusting face too. 924 00:57:51,880 --> 00:57:52,880 Let's go. 925 00:57:54,120 --> 00:57:57,160 It'll be Song Gang's death anniversary in a few days. 926 00:57:58,320 --> 00:57:59,320 I know. 927 00:58:02,160 --> 00:58:04,040 I'm going to visit him with Xing Hua and Cheng Mei. 928 00:58:04,040 --> 00:58:06,160 Xing Hua will also bring Xiao Liang along to see his dad. 929 00:58:06,720 --> 00:58:07,720 Join us. 930 00:58:09,320 --> 00:58:10,640 It's okay. 931 00:58:10,680 --> 00:58:12,160 It's better if I don't go. 932 00:58:14,000 --> 00:58:15,560 You really don't want to see Cheng Mei? 933 00:58:15,640 --> 00:58:17,880 You can't even be friends with her anymore? 934 00:58:22,440 --> 00:58:23,960 What's the hurry? 935 00:58:25,240 --> 00:58:27,760 You think you can run away from your old friends and love? 936 00:58:29,080 --> 00:58:30,080 Dream on! 937 00:58:36,480 --> 00:58:38,400 Hear that? It's going to rain. 938 00:58:38,400 --> 00:58:39,400 Let's go. 939 00:58:40,400 --> 00:58:42,440 It's been a long time since we last ate together. 940 00:58:42,440 --> 00:58:44,400 We can have hot pot together until the rain stops. 941 00:58:44,800 --> 00:58:47,080 I got hungry from seducing you. 942 00:58:48,640 --> 00:58:50,960 Next time maybe. I'll treat you to hot pot. 943 00:58:51,960 --> 00:58:52,960 Alright then. 944 00:58:55,720 --> 00:58:58,160 You always break your promise. 945 00:58:58,160 --> 00:59:00,960 I think we need to set a date. 946 00:59:08,160 --> 00:59:09,400 The future. 947 00:59:10,960 --> 00:59:12,560 I've no future. 948 00:59:31,160 --> 00:59:34,040 Does god hate me? 949 00:59:43,120 --> 00:59:44,520 I'm broke and jobless. 950 00:59:44,960 --> 00:59:46,880 Now, I've to go home in the rain. 951 00:59:47,960 --> 00:59:50,360 Do you enjoy seeing my misery? 952 00:59:50,360 --> 00:59:52,840 Fine! Enjoy yourself! 953 01:00:09,960 --> 01:00:11,920 -I want the pork ball! -I want this! 954 01:00:11,920 --> 01:00:13,080 This looks delicious! 955 01:00:13,080 --> 01:00:14,320 Alright. You can have it. 956 01:00:14,400 --> 01:00:16,080 Hey, I want the dumpling! 957 01:00:23,920 --> 01:00:26,760 We used to be like them. 958 01:00:30,880 --> 01:00:32,920 Welcome, birthday boy! 959 01:00:33,400 --> 01:00:34,640 Happy birthday! 960 01:00:34,640 --> 01:00:36,560 Happy birthday, Qu Shou! 961 01:00:36,560 --> 01:00:38,320 I'm so touched! 962 01:00:38,320 --> 01:00:40,560 This is life after surviving a disaster! 963 01:00:40,560 --> 01:00:41,600 You're just lucky. 964 01:00:41,600 --> 01:00:43,800 Lucky? I made it all by myself. 965 01:00:45,040 --> 01:00:47,400 That's such a nice cake! 966 01:00:47,400 --> 01:00:48,440 Thank you, Song Gang! 967 01:00:48,960 --> 01:00:51,680 This is a custom cake Song Gang ordered. 968 01:00:51,680 --> 01:00:55,560 He also paid for all the food and drinks here! 969 01:00:55,560 --> 01:00:56,800 Thank you, our sponsor! 970 01:00:56,800 --> 01:00:57,920 Thank you, Song Gang! 971 01:00:58,480 --> 01:01:00,800 Don't say that. I'm glad you all love it. 972 01:01:00,800 --> 01:01:01,800 That won't do. 973 01:01:03,600 --> 01:01:06,400 Your Majesty, I love you. Thank you. 974 01:01:09,360 --> 01:01:10,400 Your Highness. 975 01:01:11,520 --> 01:01:12,360 You think you can do this... 976 01:01:12,360 --> 01:01:14,720 just because it's your birthday? Do you want to die? 977 01:01:15,400 --> 01:01:16,440 How could you hit the birthday boy? 978 01:01:16,440 --> 01:01:17,600 -Any problem? -Am I 979 01:01:17,600 --> 01:01:18,880 Enough. The water is boiling. 980 01:01:18,880 --> 01:01:20,400 Let's eat. 981 01:01:20,400 --> 01:01:21,680 Don't we need to wait for Gua Ju? 982 01:01:21,680 --> 01:01:24,560 He texted me and said he'll be running late. 983 01:01:25,120 --> 01:01:26,400 -Let's go ahead and eat. -Okay. 984 01:01:26,400 --> 01:01:28,120 Gua Ju isn't in luck. 985 01:01:29,480 --> 01:01:30,480 Meat. 986 01:01:31,160 --> 01:01:32,160 Meat. 987 01:01:36,400 --> 01:01:37,400 Cheng Mei. 988 01:01:38,960 --> 01:01:39,960 Cheng Mei! 989 01:01:41,000 --> 01:01:42,800 Why are you zoning out? 990 01:01:43,160 --> 01:01:46,040 Xing Hua, there's a snail here. 991 01:01:49,200 --> 01:01:50,160 You're right. 992 01:01:50,520 --> 01:01:52,560 Xing Hua, did you wash the vegetables? 993 01:01:53,400 --> 01:01:55,400 I think it's okay. 994 01:01:55,880 --> 01:01:56,880 They looked clean. 995 01:01:56,880 --> 01:01:59,400 So I plucked the leaves off without washing them. 996 01:01:59,400 --> 01:02:02,400 Gosh. What kind of idiot are you? 997 01:02:02,400 --> 01:02:03,800 How could you skip washing the vegetables? 998 01:02:03,800 --> 01:02:05,800 Are you asking for a beating? 999 01:02:05,800 --> 01:02:06,680 Enough. 1000 01:02:06,680 --> 01:02:09,120 It's okay. I'll wash them. 1001 01:02:10,320 --> 01:02:11,600 Thank you, Cheng Mei. 1002 01:02:11,600 --> 01:02:12,560 You're welcome. 1003 01:02:12,560 --> 01:02:13,680 Thanks, Cheng Mei. 1004 01:02:33,520 --> 01:02:35,480 Yuan Cheng Mei, you're an idiot. 1005 01:03:36,520 --> 01:03:39,320 Cheng Mei, I've something to say to you. 1006 01:03:40,760 --> 01:03:42,080 Two years ago, 1007 01:03:42,480 --> 01:03:44,480 I met a girl in my tuition class. 1008 01:03:46,040 --> 01:03:48,040 From the moment I saw her, I knew... 1009 01:03:48,960 --> 01:03:51,120 she's the girl I've been looking for. 1010 01:03:54,800 --> 01:03:57,200 She'll be my bride in the future. 1011 01:03:57,800 --> 01:04:00,360 So, I gave her my charm. 1012 01:04:04,840 --> 01:04:08,160 One day, she lost her vision. 1013 01:04:08,480 --> 01:04:10,480 I sent her to the hospital. 1014 01:04:18,840 --> 01:04:20,720 We're still far from the eye clinic. 1015 01:04:21,560 --> 01:04:23,880 I'll go fast. Hold on to me. 1016 01:04:28,200 --> 01:04:30,480 Your hands are so cold. Are you cold? 1017 01:04:33,240 --> 01:04:35,480 If I become blind, 1018 01:04:35,480 --> 01:04:37,480 I can't take the exam, right? 1019 01:04:39,240 --> 01:04:41,560 If I can't take the exam, 1020 01:04:41,920 --> 01:04:44,280 I can't go to a university, right? 1021 01:04:48,800 --> 01:04:49,920 Don't worry. 1022 01:04:50,800 --> 01:04:51,840 Take this. 1023 01:04:52,480 --> 01:04:53,800 This is a powerful charm. 1024 01:04:54,240 --> 01:04:55,400 Carry it with you... 1025 01:04:55,760 --> 01:04:57,480 and you'll surely get into a good university. 1026 01:05:03,520 --> 01:05:05,560 Hold on to me. I need to go fast. 1027 01:05:06,120 --> 01:05:07,920 I need to send you to the clinic quickly. 1028 01:05:11,600 --> 01:05:13,200 I remember you. 1029 01:05:13,680 --> 01:05:15,400 You're that guy from the same tuition class. 1030 01:05:24,480 --> 01:05:27,440 I recognized you since the day I joined Tomorrow. 1031 01:05:27,640 --> 01:05:29,360 But you denied it. 1032 01:05:31,480 --> 01:05:33,320 And last semester, 1033 01:05:33,320 --> 01:05:36,040 you finally asked me out Do you have any idea how happy I was? 1034 01:05:36,760 --> 01:05:39,040 But then, you told me that I should date Qu Shou. 1035 01:05:40,160 --> 01:05:41,840 Why did you lie to me since day one? 1036 01:05:42,960 --> 01:05:45,680 I wasn't lying to you. Really. 1037 01:05:48,360 --> 01:05:49,440 I was just afraid... 1038 01:05:50,640 --> 01:05:52,240 because I might not be able to make you happy. 1039 01:05:52,760 --> 01:05:54,720 So, I kept lying to myself. 1040 01:05:56,480 --> 01:05:57,800 Lying to yourself? 1041 01:05:58,680 --> 01:06:01,480 You told me to date Qu Shou and I did so. 1042 01:06:01,480 --> 01:06:02,480 Yes. 1043 01:06:03,640 --> 01:06:06,080 But, I can't control myself anymore. 1044 01:06:08,480 --> 01:06:09,760 Cheng Mei. 1045 01:06:10,480 --> 01:06:12,040 Please give me one more chance. 1046 01:06:14,160 --> 01:06:15,120 That's impossible. 1047 01:06:15,520 --> 01:06:17,760 I'm dating Qu Shou now. 1048 01:06:18,240 --> 01:06:19,800 Qu Shou is my boyfriend. 1049 01:06:23,480 --> 01:06:24,640 Is it really impossible? 1050 01:06:27,480 --> 01:06:29,480 Is it 100% impossible? 1051 01:06:30,480 --> 01:06:32,080 It's 99%. 1052 01:06:34,200 --> 01:06:35,480 It's 99%? 1053 01:06:35,920 --> 01:06:38,000 That means I've 1% chance. 1054 01:06:40,040 --> 01:06:42,720 Cheng Mei, please believe in me. 1055 01:06:44,160 --> 01:06:45,880 I will use my all... 1056 01:06:46,160 --> 01:06:47,920 for this 1% of chance. 1057 01:06:54,280 --> 01:06:55,520 I broke up with her. 1058 01:06:57,680 --> 01:07:00,120 This is my determination. 1059 01:07:56,640 --> 01:07:57,560 Cheng Mei. 1060 01:08:55,880 --> 01:08:57,560 I thought about... 1061 01:08:57,560 --> 01:08:59,680 how we might reunite. 1062 01:09:01,480 --> 01:09:02,640 But, why must I... 1063 01:09:03,640 --> 01:09:06,520 run into you in my most miserable state? 1064 01:09:12,960 --> 01:09:14,240 You didn't run into your friend? 1065 01:09:14,280 --> 01:09:15,440 He left something for you. 1066 01:09:16,960 --> 01:09:18,400 He just left? 1067 01:09:18,440 --> 01:09:20,800 It's Song Gang's death anniversary this Saturday. 1068 01:09:20,800 --> 01:09:22,760 He said if Gua Ju comes too, 1069 01:09:22,760 --> 01:09:24,040 it'll be the reunion of Tomorrow. 1070 01:09:24,040 --> 01:09:25,440 -I love you. -I love you! 1071 01:09:25,480 --> 01:09:26,920 -I love you. -I love you. 1072 01:09:27,440 --> 01:09:29,440 Xiao Jun and I had a heated argument over the phone last night... 1073 01:09:29,440 --> 01:09:30,800 and when I came home at noon, he was gone. 1074 01:09:30,800 --> 01:09:32,560 There are too many vulnerable people in this world. 1075 01:09:32,560 --> 01:09:34,040 Can you help all of them? 1076 01:09:34,480 --> 01:09:35,800 -Leave me alone! -Stop right there! 74360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.