Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,880 --> 00:00:14,320
Take a deep breath.
2
00:00:15,240 --> 00:00:16,320
Hold your breath.
3
00:00:16,880 --> 00:00:17,880
Xing Hua.
4
00:00:18,560 --> 00:00:19,920
What?
5
00:00:20,480 --> 00:00:21,880
The school says...
6
00:00:21,880 --> 00:00:24,440
we can only register a club
if we've at least 5 members.
7
00:00:24,640 --> 00:00:27,440
The Co-curricular Department
issued an ultimatum yesterday.
8
00:00:27,480 --> 00:00:29,720
If we can't find our 5th member,
9
00:00:29,880 --> 00:00:32,360
the registration of our club
will be cancelled.
10
00:00:32,640 --> 00:00:33,840
Qu Shou.
11
00:00:33,880 --> 00:00:36,040
Stop thinking of negative things.
12
00:00:36,400 --> 00:00:38,920
Our new club member will appear soon.
13
00:00:40,760 --> 00:00:41,840
Watch out!
14
00:00:49,800 --> 00:00:51,080
I'm sorry. I...
15
00:00:51,080 --> 00:00:52,680
I was trying to dodge a frisbee.
16
00:00:52,720 --> 00:00:54,160
Then I stumbled.
17
00:00:57,080 --> 00:00:58,360
Are you a freshman?
18
00:00:59,400 --> 00:01:01,000
Have you joined a club yet?
19
00:01:03,560 --> 00:01:05,840
This is fate, Ji Xing Hua!
20
00:01:05,880 --> 00:01:06,880
Look at her.
21
00:01:06,880 --> 00:01:08,280
This is too sudden.
22
00:01:09,720 --> 00:01:11,920
I'm Qu Shou Zhi, sophomore
majoring in Information Management.
23
00:01:11,960 --> 00:01:14,640
This is Ji Xing Hua, sophomore
majoring in Psychology.
24
00:01:14,640 --> 00:01:17,720
He's Zhao Song Gang,
sophomore majoring in Finance.
25
00:01:17,720 --> 00:01:18,720
Nice to meet you.
26
00:01:18,720 --> 00:01:20,080
What's your name?
27
00:01:24,880 --> 00:01:28,880
I'm Yuan Cheng Mei, freshman
majoring in Landscape Architecture.
28
00:01:32,880 --> 00:01:34,960
Stop acting cool over there.
Come here.
29
00:01:35,720 --> 00:01:38,520
He's Ouyang Gua Ju,
freshman majoring in Sociology.
30
00:01:39,080 --> 00:01:41,360
Here's your stuffs.
Check if anything is missing.
31
00:01:44,560 --> 00:01:45,960
It's you.
32
00:01:49,880 --> 00:01:51,000
Do you guys know each other?
33
00:01:52,960 --> 00:01:55,400
No. This is our first meeting.
34
00:01:58,400 --> 00:02:00,040
No. I'm sure I won't...
35
00:02:00,080 --> 00:02:02,320
mistake your voice for another.
36
00:02:02,480 --> 00:02:03,840
It's the voice...
37
00:02:03,880 --> 00:02:06,160
that appeared back then
when I was scared.
38
00:02:29,160 --> 00:02:30,160
What's the matter?
39
00:02:33,640 --> 00:02:37,000
I stayed up to revise for days...
40
00:02:37,000 --> 00:02:39,160
and forgot to remove my contacts.
41
00:02:39,880 --> 00:02:42,160
I can't see very clearly now.
42
00:02:42,160 --> 00:02:43,400
-I...
-Alright.
43
00:02:43,880 --> 00:02:45,880
Calm down.
I'll take you to the doctor.
44
00:02:46,960 --> 00:02:47,960
Let's go.
45
00:02:47,960 --> 00:02:48,960
Be careful.
46
00:03:10,400 --> 00:03:13,920
He has a feisty girlfriend
he has dated for years.
47
00:03:14,240 --> 00:03:16,840
Even if he knows you,
48
00:03:16,880 --> 00:03:18,360
maybe he doesn't dare to admit it.
49
00:03:24,400 --> 00:03:26,480
Our club studies sleep.
50
00:03:26,480 --> 00:03:28,400
Because with good sleep today...
51
00:03:28,400 --> 00:03:30,000
We can have a better tomorrow!
52
00:03:30,000 --> 00:03:31,320
So, the name of our club is...
53
00:03:31,320 --> 00:03:32,760
Tomorrow!
54
00:03:34,240 --> 00:03:37,360
So, you guys sleep here every day?
55
00:03:37,400 --> 00:03:39,400
That suits me.
56
00:03:39,400 --> 00:03:41,880
That's right! You're a member
we carefully selected!
57
00:03:42,320 --> 00:03:43,800
Welcome to Tomorrow!
58
00:03:45,720 --> 00:03:47,200
Welcome to our club, Cheng Mei!
59
00:03:51,160 --> 00:03:52,400
Tomorrow!
60
00:05:20,440 --> 00:05:26,440
Brave to Love
61
00:05:41,000 --> 00:05:42,880
Yes, this is the place.
62
00:06:03,400 --> 00:06:05,240
Go!
63
00:06:05,240 --> 00:06:06,840
Do your best!
64
00:06:07,240 --> 00:06:09,920
JKOPay, here I come!
65
00:06:29,640 --> 00:06:32,200
Excuse me. How do I go to JKOPay?
66
00:06:32,240 --> 00:06:33,880
Just switch to the lift
after taking the elevator.
67
00:06:33,880 --> 00:06:35,080
Thank you.
68
00:06:37,240 --> 00:06:38,800
There must be a lot of candidates.
69
00:06:38,800 --> 00:06:39,880
But you can do it.
70
00:06:39,880 --> 00:06:42,600
You can do it.
71
00:06:43,480 --> 00:06:44,480
Gramps.
72
00:06:45,320 --> 00:06:46,320
Are you okay?
73
00:06:47,080 --> 00:06:48,120
Please get off!
74
00:06:48,160 --> 00:06:50,880
Do your best.
75
00:06:50,880 --> 00:06:53,320
You can do it.
76
00:06:53,880 --> 00:06:55,360
I said get off!
77
00:06:59,880 --> 00:07:00,880
Anybody there?
78
00:07:01,320 --> 00:07:02,880
Please turn off the elevator!
79
00:07:03,720 --> 00:07:05,240
Can someone stop the elevator?
80
00:07:05,640 --> 00:07:06,640
Hey!
81
00:07:06,880 --> 00:07:08,720
Can someone stop the elevator?
82
00:07:08,720 --> 00:07:10,720
Turn off the elevator?
83
00:07:10,720 --> 00:07:11,720
Gramps.
84
00:07:39,880 --> 00:07:40,880
What are you doing?
85
00:07:41,800 --> 00:07:43,480
I just stopped the elevator
as you instructed.
86
00:07:43,480 --> 00:07:44,920
I told you to get down.
87
00:07:45,880 --> 00:07:47,640
Security, call the ambulance.
88
00:07:47,880 --> 00:07:49,320
Do you have any idea
how dangerous that was?
89
00:07:49,320 --> 00:07:50,880
You're reckless and
you don't follow instructions.
90
00:07:50,880 --> 00:07:52,280
Please don't leave home
without your brain.
91
00:07:52,320 --> 00:07:53,720
You'll cause troubles.
92
00:07:53,720 --> 00:07:55,200
Mister, what are you saying?
93
00:07:55,240 --> 00:07:57,800
I was just trying to save this...
94
00:07:57,800 --> 00:07:58,840
I'll leave him to you.
95
00:08:00,880 --> 00:08:01,880
Hello. I'm coming up.
96
00:08:01,880 --> 00:08:04,280
Gramps, hang in there.
97
00:08:04,320 --> 00:08:06,240
Mister, have you called the ambulance?
98
00:08:06,240 --> 00:08:07,400
Yes, I've called.
99
00:08:25,080 --> 00:08:27,320
That guy was really rude, wasn't he?
100
00:08:27,320 --> 00:08:28,880
That guy?
101
00:08:29,320 --> 00:08:31,880
You mean that...
102
00:08:31,880 --> 00:08:33,240
I'm late!
103
00:08:37,640 --> 00:08:39,000
Sorry.
104
00:08:39,000 --> 00:08:41,480
Sorry.
105
00:08:41,480 --> 00:08:43,640
Miss, can you press the button
for the 8th floor for me?
106
00:08:43,640 --> 00:08:45,320
This lift only goes to
the 11th floor and beyond.
107
00:08:45,320 --> 00:08:47,240
For the 10th floor and below,
you need to take the other lift.
108
00:08:48,880 --> 00:08:50,000
I see.
109
00:08:58,320 --> 00:08:59,200
Excuse me.
110
00:09:17,880 --> 00:09:19,640
Seriously?
111
00:09:19,640 --> 00:09:20,720
Excuse me!
112
00:09:20,720 --> 00:09:21,920
Excuse me! Anybody here?
113
00:09:31,720 --> 00:09:33,760
How did you get locked up here?
114
00:09:33,800 --> 00:09:36,480
Thank you, miss. Thank you.
115
00:09:37,960 --> 00:09:39,480
Excuse me.
Where's the interview venue?
116
00:09:39,480 --> 00:09:41,160
That way. Thank you.
117
00:09:43,880 --> 00:09:46,880
I'm sorry. I came late because
something happened downstairs.
118
00:09:52,480 --> 00:09:53,760
Please give me another chance.
119
00:09:57,400 --> 00:09:59,280
Okay. You have one minute from now.
120
00:09:59,320 --> 00:10:02,000
Give me a reason to hire you.
121
00:10:02,720 --> 00:10:03,800
My name is Yuan Cheng Mei.
122
00:10:03,800 --> 00:10:05,200
I majored in landscape architecture.
123
00:10:05,240 --> 00:10:07,400
My past supervisors all said
I'm a serious and responsible...
124
00:10:07,400 --> 00:10:08,560
employee who is willing
to accept challenges...
125
00:10:08,560 --> 00:10:09,880
and work under great pressure.
126
00:10:09,880 --> 00:10:11,800
But for some reason,
all the companies I worked for...
127
00:10:11,800 --> 00:10:13,280
either closed down or restructured.
128
00:10:15,400 --> 00:10:18,640
Over the 4 years after you graduated,
you changed your job 7-8 times.
129
00:10:18,640 --> 00:10:20,520
But, I'm very hardworking.
130
00:10:20,560 --> 00:10:21,720
I don't need a holiday.
131
00:10:21,720 --> 00:10:23,160
I'm the right one for this job.
132
00:10:23,160 --> 00:10:24,680
I hope you give me a chance.
133
00:10:24,720 --> 00:10:26,960
I haven't seen an enthusiastic
youngster like you for a long time.
134
00:10:26,960 --> 00:10:28,640
Very well! You are hired!
135
00:10:28,880 --> 00:10:29,880
Really?
136
00:10:30,560 --> 00:10:33,240
But, you haven't seen my portfolio.
137
00:10:33,240 --> 00:10:34,160
That's unnecessary.
138
00:10:34,560 --> 00:10:35,640
I was feeling so troubled.
139
00:10:35,640 --> 00:10:36,880
I received 5 applications...
140
00:10:36,880 --> 00:10:38,320
and all of them stood me up.
141
00:10:38,320 --> 00:10:39,800
I'm so glad you came.
142
00:10:39,800 --> 00:10:41,040
You may report to work tomorrow.
143
00:10:41,640 --> 00:10:43,960
By the way, everyone
calls me Brother Hao.
144
00:10:44,640 --> 00:10:46,880
What's your name again?
145
00:10:46,880 --> 00:10:48,200
My name is Yuan Cheng Mei.
146
00:10:49,480 --> 00:10:50,840
I don't have your resume.
147
00:10:52,640 --> 00:10:53,720
You may leave now.
148
00:10:53,720 --> 00:10:54,680
Next.
149
00:11:06,560 --> 00:11:08,240
Mr. Qiu, should I tell
the next candidate to come in?
150
00:11:08,240 --> 00:11:09,120
Wait.
151
00:11:10,960 --> 00:11:12,160
I'd like to see this candidate first.
152
00:11:13,560 --> 00:11:15,400
Yuan Cheng Mei?
153
00:11:18,240 --> 00:11:19,480
She's not here.
154
00:11:23,880 --> 00:11:25,240
I've looked through all these resumes.
155
00:11:25,240 --> 00:11:26,840
They aren't right for this job.
156
00:11:27,080 --> 00:11:28,320
Let's not waste our time.
157
00:11:29,720 --> 00:11:31,080
But I'm delivering next month...
158
00:11:31,080 --> 00:11:32,920
and you've so much work to do.
159
00:11:32,960 --> 00:11:33,880
If you still can't hire someone...
160
00:11:33,880 --> 00:11:36,040
I want a qualified one.
Just keep looking.
161
00:11:36,080 --> 00:11:38,640
You can go back now. Close the door.
162
00:12:09,360 --> 00:12:12,360
Sales Department Interview
163
00:12:14,640 --> 00:12:16,200
Marketing Department?
164
00:12:22,400 --> 00:12:23,400
Miss.
165
00:12:23,880 --> 00:12:25,440
The interview session is over.
166
00:12:31,720 --> 00:12:34,880
What are you doing, Yuan Cheng Mei?
167
00:12:35,880 --> 00:12:39,280
You idiot.
168
00:12:57,880 --> 00:12:58,920
Xiao Liang.
169
00:12:59,240 --> 00:13:01,880
This is mommy's special recipe.
170
00:13:01,880 --> 00:13:03,720
Others can't make this.
171
00:13:04,320 --> 00:13:05,320
Come.
172
00:13:11,400 --> 00:13:12,680
Is it delicious?
173
00:13:13,240 --> 00:13:14,240
Yes.
174
00:13:14,240 --> 00:13:15,560
Really?
175
00:13:15,560 --> 00:13:17,400
But it looks terrible.
176
00:13:21,560 --> 00:13:23,880
Xiao Liang, how could you lie?
177
00:13:23,880 --> 00:13:25,720
Your nose will grow long.
178
00:13:25,720 --> 00:13:28,400
It's not growing. It's delicious.
179
00:13:30,880 --> 00:13:32,480
You're such a good boy.
180
00:13:32,480 --> 00:13:34,560
Now finish the food.
181
00:13:34,560 --> 00:13:36,720
I'll take you to
the bakery later, okay?
182
00:13:36,720 --> 00:13:38,000
Sure. I like that.
183
00:13:38,000 --> 00:13:38,880
You love it?
184
00:13:39,240 --> 00:13:40,920
Mommy, I've something to tell you.
185
00:13:40,960 --> 00:13:43,320
Fatty Cao laughed at me again today.
186
00:13:43,320 --> 00:13:45,400
He said I only have mom and you...
187
00:13:45,400 --> 00:13:47,160
and no daddy.
188
00:13:50,560 --> 00:13:53,200
Did you tell him that...
189
00:13:53,240 --> 00:13:54,480
while some kids...
190
00:13:54,480 --> 00:13:55,800
live with their moms,
191
00:13:55,800 --> 00:13:56,880
some kids...
192
00:13:56,880 --> 00:13:58,680
live with their dads...
193
00:13:58,720 --> 00:14:00,920
and some kids live
with their grandparents?
194
00:14:01,480 --> 00:14:03,080
I said that before.
195
00:14:03,080 --> 00:14:05,040
But, he wouldn't stop ridiculing me.
196
00:14:05,080 --> 00:14:07,160
So, I asked Fatty Cao...
197
00:14:07,160 --> 00:14:08,880
where his dad lives.
198
00:14:08,880 --> 00:14:10,200
He said his dad
lives with him at home.
199
00:14:10,240 --> 00:14:12,840
Then I said my dad lives in heaven.
200
00:14:15,160 --> 00:14:16,880
Does he know where heaven is?
201
00:14:16,880 --> 00:14:18,880
No. So, he lost.
202
00:14:20,000 --> 00:14:21,880
You're amazing, Xiao Liang.
203
00:14:23,640 --> 00:14:25,280
Mom's back!
204
00:14:25,320 --> 00:14:26,320
Xiao Liang.
205
00:14:28,080 --> 00:14:29,800
-Have you been a good boy?
-Yes.
206
00:14:31,320 --> 00:14:32,480
You're eating.
207
00:14:34,880 --> 00:14:37,040
Cheng Mei, how come you cooked?
208
00:14:37,880 --> 00:14:40,640
What's with that face, Ji Xing Hua?
209
00:14:40,640 --> 00:14:42,720
Xiao Liang said it's good.
210
00:14:42,720 --> 00:14:43,720
Right?
211
00:14:45,160 --> 00:14:46,400
It's not good.
212
00:14:47,880 --> 00:14:50,400
You whispered too loudly.
213
00:14:51,400 --> 00:14:52,560
Alright. Eat, Xiao Liang.
214
00:14:52,560 --> 00:14:53,560
I'm going to get some rice.
215
00:14:53,560 --> 00:14:54,560
Okay.
216
00:14:56,800 --> 00:14:58,680
Mom, I'm going to bathe!
217
00:14:58,720 --> 00:14:59,720
-Okay.
-Okay.
218
00:15:02,080 --> 00:15:05,520
Obviously, I cooked to
vent my frustrations.
219
00:15:06,240 --> 00:15:08,960
What do you mean you went
to the wrong department?
220
00:15:10,080 --> 00:15:12,640
It's because both departments
were interviewing applicants...
221
00:15:12,640 --> 00:15:14,160
at the same place and time.
222
00:15:14,160 --> 00:15:16,960
I can't believe I made
a blunder like that.
223
00:15:17,880 --> 00:15:19,880
Like I said, you've no brains.
224
00:15:20,640 --> 00:15:22,840
Please stop complaining
about my brain.
225
00:15:22,960 --> 00:15:25,200
That arrogant guy I met today said,
226
00:15:25,240 --> 00:15:27,560
"Please don't leave home
without your brain."
227
00:15:27,560 --> 00:15:29,800
Mom, help me with my clothes.
228
00:15:29,800 --> 00:15:31,640
After you graduated,
229
00:15:31,640 --> 00:15:33,640
you tried all kinds of jobs.
230
00:15:33,640 --> 00:15:36,600
Why are you so worried this time?
231
00:15:38,480 --> 00:15:40,280
It's almost 5 years since I graduated.
232
00:15:40,320 --> 00:15:41,400
So?
233
00:15:41,880 --> 00:15:44,560
The 5 years after your graduation
determine your future.
234
00:15:44,560 --> 00:15:47,880
After graduation, a novice
has only 5 years' time...
235
00:15:47,880 --> 00:15:49,640
to try out different jobs.
236
00:15:49,640 --> 00:15:51,880
Your experiences in this period
will determine your career path.
237
00:15:52,320 --> 00:15:53,880
Who wrote this nonsense
on the Internet?
238
00:15:53,880 --> 00:15:55,080
No one except for you believes it.
239
00:15:55,480 --> 00:15:56,880
Nonsense?
240
00:15:56,880 --> 00:15:59,960
That's what experts said.
241
00:15:59,960 --> 00:16:03,200
Besides, it's a truth I knew
since I was in university.
242
00:16:04,720 --> 00:16:06,360
I can't take it off.
243
00:16:06,400 --> 00:16:07,480
Undo the buttons first.
244
00:16:07,480 --> 00:16:11,000
You've been a psychological counselor
since your graduation.
245
00:16:11,560 --> 00:16:13,640
You won't understand my problem.
246
00:16:14,160 --> 00:16:15,080
This is normal.
247
00:16:15,080 --> 00:16:17,520
Xiao Liang, do it yourself.
248
00:16:19,880 --> 00:16:20,960
Cheng Mei.
249
00:16:21,640 --> 00:16:24,240
We're supposed to teach
Xiao Liang how to do things...
250
00:16:24,240 --> 00:16:26,840
and take charge of his own life.
251
00:16:26,880 --> 00:16:28,600
You'll spoil him.
252
00:16:29,320 --> 00:16:31,400
I can't believe
you studied psychology.
253
00:16:31,400 --> 00:16:32,640
The most important thing
in a child's growth...
254
00:16:32,640 --> 00:16:34,640
is physical contact.
255
00:16:34,640 --> 00:16:37,560
I'm strengthening our bond.
256
00:16:37,560 --> 00:16:39,880
This is so weird.
You're his biological mom,
257
00:16:39,880 --> 00:16:42,000
but you're acting like his step-mom.
258
00:16:42,000 --> 00:16:43,080
You're cold-blooded.
259
00:16:43,800 --> 00:16:45,240
The bakery, mommy!
260
00:16:47,480 --> 00:16:49,880
Xing Hua, I'll go buy
some bread for Xiao Liang.
261
00:16:49,880 --> 00:16:51,840
I promised him and I forgot.
262
00:16:52,080 --> 00:16:53,400
Cheng Mei!
263
00:16:53,400 --> 00:16:55,240
Don't buy it for Xiao Liang!
264
00:17:18,640 --> 00:17:19,560
Gua Ju.
265
00:17:42,560 --> 00:17:43,560
Hi.
266
00:17:43,960 --> 00:17:45,560
Have you finished your report?
267
00:17:51,320 --> 00:17:52,480
I have a question.
268
00:17:52,480 --> 00:17:54,760
Why did you switch to studying law?
269
00:17:58,720 --> 00:18:03,880
I'll study law, be a volunteer
in the legal field...
270
00:18:03,960 --> 00:18:06,360
and ultimately
become a qualified lawyer.
271
00:18:08,480 --> 00:18:10,040
I'm so envious of you.
272
00:18:11,080 --> 00:18:13,480
You're advancing towards your goal.
273
00:18:15,080 --> 00:18:17,160
Even though I've finally
entered a university,
274
00:18:17,160 --> 00:18:18,920
I feel so lost.
275
00:18:19,400 --> 00:18:21,640
I'm just wasting time every day.
276
00:18:27,720 --> 00:18:28,680
Cheng Mei.
277
00:18:29,080 --> 00:18:30,960
You'll surely find your goal one day.
278
00:18:32,080 --> 00:18:34,280
Although you haven't found it yet,
279
00:18:34,560 --> 00:18:37,360
according to a study,
280
00:18:37,880 --> 00:18:39,800
the 5 years after
you graduated from university...
281
00:18:39,800 --> 00:18:42,320
will determine your career path.
282
00:18:42,320 --> 00:18:43,880
So, you have...
283
00:18:44,800 --> 00:18:47,360
a few years' time
to find your passion.
284
00:19:51,880 --> 00:19:53,400
Good morning. I'm Brother Hao.
285
00:19:53,720 --> 00:19:55,880
Welcome to the Sales Department.
286
00:19:55,880 --> 00:19:57,120
I'll be waiting for you.
287
00:20:05,880 --> 00:20:07,600
No!
288
00:20:08,880 --> 00:20:10,120
No!
289
00:20:23,560 --> 00:20:26,560
Reminder: Pay the electricity bill
before 20 October
290
00:20:40,320 --> 00:20:42,400
Hello, Taiwan.
291
00:20:49,400 --> 00:20:50,360
Are you taking a picture?
292
00:20:50,880 --> 00:20:52,560
I know you all missed me.
293
00:21:00,800 --> 00:21:03,560
I am back.
294
00:21:19,400 --> 00:21:20,480
Yes?
295
00:21:21,480 --> 00:21:22,720
Ji Xing Hua.
296
00:21:22,720 --> 00:21:23,960
You've a VIP guest.
297
00:21:23,960 --> 00:21:25,160
Rise.
298
00:21:25,160 --> 00:21:27,080
It's you!
299
00:21:27,080 --> 00:21:28,320
Mister, we're having our lunch break.
300
00:21:28,320 --> 00:21:29,720
You can't come in.
301
00:21:29,720 --> 00:21:31,320
It's okay. He's my friend.
302
00:21:31,320 --> 00:21:32,840
You can go for your lunch now.
303
00:21:39,080 --> 00:21:40,880
Qu Shou Zhi.
304
00:21:40,880 --> 00:21:43,120
When did you come back?
305
00:21:44,960 --> 00:21:46,320
An hour ago.
306
00:21:46,320 --> 00:21:48,480
You were the first I called
after I touched down.
307
00:21:48,480 --> 00:21:49,880
I called you more than 10 times...
308
00:21:50,320 --> 00:21:51,400
and you didn't answer at all.
309
00:21:51,400 --> 00:21:52,880
Really?
310
00:21:53,880 --> 00:21:56,720
When did I set it to silent mode?
311
00:21:56,720 --> 00:21:57,960
Since my friend
doesn't want to see me,
312
00:21:57,960 --> 00:22:00,120
I've to go to her myself.
313
00:22:00,160 --> 00:22:02,960
That's not true. It's been
5 years since we last met.
314
00:22:07,320 --> 00:22:08,640
Tomorrow.
315
00:22:08,880 --> 00:22:10,040
My youthful days.
316
00:22:11,320 --> 00:22:12,320
Cheng Mei.
317
00:22:12,720 --> 00:22:14,640
My unforgettable first love.
318
00:22:15,800 --> 00:22:17,200
Ouyang Gua Ju.
319
00:22:17,720 --> 00:22:19,920
The killer who stole my love.
320
00:22:21,160 --> 00:22:22,480
Zhao Song Gang.
321
00:22:23,160 --> 00:22:25,080
My brother who died young.
322
00:22:27,080 --> 00:22:28,880
This is my cellphone.
323
00:22:30,880 --> 00:22:32,560
Five years passed
in the blink of an eye.
324
00:22:32,560 --> 00:22:33,720
Look.
325
00:22:33,720 --> 00:22:36,640
Only my youth,
handsomeness and talent...
326
00:22:36,640 --> 00:22:38,080
remain the same.
327
00:22:39,240 --> 00:22:42,400
You're still a narcissistic guy
with a strong heart.
328
00:22:42,400 --> 00:22:44,480
That's the part that
hasn't changed at all.
329
00:22:45,560 --> 00:22:46,520
You are...
330
00:22:46,560 --> 00:22:48,880
calm, boring, serious and dull.
331
00:22:48,880 --> 00:22:50,160
You're still the same as well.
332
00:22:50,880 --> 00:22:52,560
We're both the same.
333
00:22:54,400 --> 00:22:55,880
You're sending chills down my spine.
334
00:22:55,880 --> 00:22:57,080
What's wrong?
335
00:22:57,080 --> 00:22:59,320
Are you turning Xiao Liang
into someone like you?
336
00:23:00,400 --> 00:23:04,000
Xiao Liang is just like Song Gang.
His personality is the same too.
337
00:23:04,640 --> 00:23:06,960
He's a chip off the old block.
338
00:23:08,880 --> 00:23:11,440
That's a relief. The father's better.
339
00:23:11,880 --> 00:23:13,360
Why is it bad to be like me?
340
00:23:14,720 --> 00:23:16,560
Boss, it's me.
341
00:23:16,560 --> 00:23:17,920
Hao from JKOPay.
342
00:23:18,000 --> 00:23:19,880
I gave you a DM last week.
Do you remember me?
343
00:23:19,880 --> 00:23:22,360
JKOPay? That credit card company?
344
00:23:22,360 --> 00:23:24,480
This is even more convenient
than a credit card.
345
00:23:24,480 --> 00:23:25,880
You don't have to
calculate or give change.
346
00:23:25,880 --> 00:23:27,720
Just scan and it's done!
347
00:23:27,720 --> 00:23:29,560
How do we collect payment then?
348
00:23:30,080 --> 00:23:32,800
The customer can scan
the QR code to pay...
349
00:23:32,800 --> 00:23:33,880
and then...
350
00:23:34,720 --> 00:23:36,120
You'll immediately receive...
351
00:23:36,160 --> 00:23:37,400
a notice about
the payment on your app.
352
00:23:37,400 --> 00:23:40,560
You'll know how much money
you earned right away.
353
00:23:40,560 --> 00:23:42,920
See? Isn't it super convenient?
354
00:23:43,240 --> 00:23:44,640
We run a small business.
355
00:23:44,640 --> 00:23:46,920
Cash is more practical.
356
00:23:47,640 --> 00:23:49,520
Boss, this is really convenient.
357
00:23:49,560 --> 00:23:51,160
Besides, if you collaborate
with our company,
358
00:23:51,160 --> 00:23:53,000
we have marketing events
from time to time...
359
00:23:53,000 --> 00:23:54,200
to help you attract customers.
360
00:23:54,240 --> 00:23:55,880
In fact, there's no
installation fee at all.
361
00:23:55,880 --> 00:23:58,080
You only need a QR code
to make money.
362
00:23:58,080 --> 00:24:00,800
Look. Isn't it super convenient?
363
00:24:00,800 --> 00:24:02,560
Enough. I've a customer here..
364
00:24:02,560 --> 00:24:05,160
I'll contact you if I ever need it.
365
00:24:06,800 --> 00:24:07,720
Thank you.
366
00:24:09,880 --> 00:24:10,880
Brother Hao.
367
00:24:10,880 --> 00:24:13,760
He rejected you even though
you spoke so well.
368
00:24:13,800 --> 00:24:15,680
Rejection is the beginning of a deal!
369
00:24:16,240 --> 00:24:18,640
Where do we go next?
370
00:24:18,640 --> 00:24:19,880
It's not "we".
371
00:24:19,880 --> 00:24:22,880
It's me and you.
372
00:24:23,560 --> 00:24:24,680
-Brother Hao.
-We need to work separately...
373
00:24:24,680 --> 00:24:25,920
for better performance.
374
00:24:26,880 --> 00:24:28,240
You can do it.
375
00:24:29,320 --> 00:24:30,320
Brother Hao.
376
00:24:30,320 --> 00:24:31,880
It's my first day at work.
377
00:24:31,880 --> 00:24:34,080
I'm not familiar with
mobile payment yet.
378
00:24:34,080 --> 00:24:35,120
Brother Hao!
379
00:24:39,160 --> 00:24:41,160
So tell me why
you came back so suddenly.
380
00:24:41,880 --> 00:24:42,920
Me?
381
00:24:47,080 --> 00:24:48,880
The pride of Taiwan, Qu Shou Zhi...
382
00:24:48,880 --> 00:24:51,040
is bringing home the latest...
383
00:24:51,080 --> 00:24:53,080
ultra low latency...
384
00:24:53,080 --> 00:24:54,400
streaming technology.
385
00:24:54,400 --> 00:24:57,880
This technology will change
the global Internet completely.
386
00:24:57,880 --> 00:24:59,200
Qu Shou Zhi is regarded as...
387
00:24:59,240 --> 00:25:02,920
the future Jeff Bezos of
the streaming industry.
388
00:25:03,880 --> 00:25:05,120
Jeff Bezos?
389
00:25:05,720 --> 00:25:06,800
Jeff Bezos.
390
00:25:06,800 --> 00:25:08,680
You're insane.
391
00:25:10,400 --> 00:25:11,600
My partner and I spent 2 years...
392
00:25:11,640 --> 00:25:12,920
to develop this technology.
393
00:25:13,880 --> 00:25:15,680
An angel investor in Taiwan...
394
00:25:15,720 --> 00:25:18,160
plans to invest TWD 200 million
in my technology.
395
00:25:19,480 --> 00:25:20,640
TWD 200 million.
396
00:25:20,640 --> 00:25:21,640
TWD 200 million?
397
00:25:22,880 --> 00:25:24,800
I came back to sign the contract.
398
00:25:24,800 --> 00:25:25,800
Look at me.
399
00:25:27,080 --> 00:25:29,160
I've returned home with
glory and honour. Get it?
400
00:25:32,880 --> 00:25:35,440
What a nice story.
401
00:25:36,320 --> 00:25:37,320
Of course.
402
00:25:38,480 --> 00:25:39,600
Ji Xing Hua.
403
00:25:39,880 --> 00:25:42,200
You'll soon apologize for doubting me.
404
00:25:45,520 --> 00:25:46,720
Let's not talk about that.
405
00:25:46,880 --> 00:25:48,880
How are Xiao Liang and the others?
406
00:25:48,880 --> 00:25:50,880
Xiao Liang and Cheng Mei
are doing fine.
407
00:25:50,880 --> 00:25:51,800
We're still...
408
00:25:51,800 --> 00:25:53,080
living in the house
my parents left me.
409
00:25:54,800 --> 00:25:57,600
Is Cheng Mei still single?
410
00:26:00,080 --> 00:26:02,840
You've been asking this
since you were in the US.
411
00:26:03,560 --> 00:26:05,960
After she broke up with Gua Ju,
412
00:26:06,720 --> 00:26:08,920
she has been single all the way.
413
00:26:12,880 --> 00:26:13,960
What about Gua Ju?
414
00:26:17,240 --> 00:26:18,760
I don't know. We don't keep in touch.
415
00:26:19,080 --> 00:26:20,720
You don't keep in touch?
416
00:26:20,800 --> 00:26:22,200
Don't you have any concern
for your university friend?
417
00:26:23,800 --> 00:26:25,160
The Internet is so advanced today.
418
00:26:25,160 --> 00:26:26,720
You can easily search
for him on the Internet.
419
00:26:26,720 --> 00:26:27,880
Why don't you guys keep in touch?
420
00:26:29,160 --> 00:26:31,480
After Cheng Mei broke up with Gua Ju,
421
00:26:31,480 --> 00:26:33,120
she never talked about him again.
422
00:26:33,560 --> 00:26:35,160
I think she doesn't want
to see him again.
423
00:26:35,640 --> 00:26:37,120
So, I never contacted him.
424
00:26:38,320 --> 00:26:39,960
But Cheng Mei...
425
00:26:39,960 --> 00:26:41,320
mentions you very often.
426
00:26:41,880 --> 00:26:42,880
You two are weird.
427
00:26:42,880 --> 00:26:44,880
Why didn't you two stay in touch?
428
00:26:45,320 --> 00:26:46,320
Me?
429
00:26:48,880 --> 00:26:50,360
Old love is the most beautiful of all.
430
00:26:51,800 --> 00:26:53,800
I'm afraid of getting hurt again.
431
00:26:53,800 --> 00:26:55,560
You're so dramatic.
432
00:26:57,880 --> 00:26:59,880
The person you want
to meet the most...
433
00:26:59,880 --> 00:27:00,920
is still Cheng Mei, right?
434
00:27:04,960 --> 00:27:06,320
I forgot that you're now
a psychological counselor...
435
00:27:06,320 --> 00:27:07,560
that can read minds.
436
00:27:07,560 --> 00:27:08,920
I guess I've to watch my mouth.
437
00:27:10,880 --> 00:27:12,120
So Cheng Mei...
438
00:27:13,480 --> 00:27:14,480
I need to answer the phone call.
439
00:27:15,480 --> 00:27:16,720
Let me finish.
440
00:27:39,080 --> 00:27:40,440
Are you busy?
441
00:27:40,880 --> 00:27:42,400
I reported to work this morning.
442
00:27:42,400 --> 00:27:45,160
My supervisor dumped me
at Dihua Street.
443
00:27:45,160 --> 00:27:47,960
I tried my best but
haven't succeeded even once.
444
00:27:47,960 --> 00:27:49,840
What if I can't even
make it through today?
445
00:27:56,880 --> 00:27:57,880
Lady boss.
446
00:27:57,880 --> 00:28:00,520
This QR code is really convenient.
447
00:28:00,560 --> 00:28:02,880
Can I demonstrate for you?
448
00:28:02,880 --> 00:28:04,560
What's a QR code?
449
00:28:04,560 --> 00:28:06,560
I don't know how to use it.
450
00:28:06,560 --> 00:28:07,880
I'll pass.
451
00:28:08,880 --> 00:28:09,880
In this case,
452
00:28:10,640 --> 00:28:12,880
please take this DM.
453
00:28:12,880 --> 00:28:15,360
Please check it out.
It's really convenient.
454
00:28:16,160 --> 00:28:17,560
Mobile payment?
455
00:28:18,320 --> 00:28:20,040
I've been looking for this.
456
00:28:20,400 --> 00:28:21,400
I heard a lot of...
457
00:28:21,400 --> 00:28:23,880
good things about
this company's mobile payment.
458
00:28:23,880 --> 00:28:24,880
Do you work for them?
459
00:28:26,720 --> 00:28:28,440
My company has
27 franchise restaurants...
460
00:28:28,480 --> 00:28:30,920
and we're planning to
go entirely cashless.
461
00:28:31,320 --> 00:28:33,160
I guess I'll let you...
462
00:28:33,160 --> 00:28:34,400
handle this business.
463
00:28:35,080 --> 00:28:38,240
People these days go out
without cash and credit card.
464
00:28:38,240 --> 00:28:39,320
Soon enough,
465
00:28:39,320 --> 00:28:41,600
cellphones will replace everything.
466
00:28:41,880 --> 00:28:42,880
Lady boss.
467
00:28:43,560 --> 00:28:45,880
You used to buy stuffs
from sundry shops, right?
468
00:28:46,400 --> 00:28:48,600
Then convenience stores mushroomed...
469
00:28:48,600 --> 00:28:50,040
and sundry shops disappeared, right?
470
00:28:50,480 --> 00:28:51,720
It's the same logic.
471
00:28:53,160 --> 00:28:54,360
Am I right?
472
00:28:54,400 --> 00:28:55,680
Ms. Promoter.
473
00:28:56,880 --> 00:28:57,880
Yes.
474
00:29:00,400 --> 00:29:03,800
Since this young boss
made it sound so incredible,
475
00:29:03,800 --> 00:29:05,400
I'll give it a shot.
476
00:29:06,160 --> 00:29:07,320
Alright. Then...
477
00:29:07,320 --> 00:29:11,040
there's an agreement
I need you to sign.
478
00:29:14,400 --> 00:29:15,800
You forgot to bring the agreement?
479
00:29:17,400 --> 00:29:18,400
It's here.
480
00:29:26,320 --> 00:29:28,200
Please sign here. Thank you.
481
00:29:35,320 --> 00:29:36,560
Qu Shou.
482
00:29:37,080 --> 00:29:38,920
You appeared so suddenly.
483
00:29:38,960 --> 00:29:40,320
As I said in the past,
484
00:29:40,320 --> 00:29:42,080
no matter where
Little Red Riding Hood is,
485
00:29:42,080 --> 00:29:44,440
Hunter Qu Shou will
come to her rescue.
486
00:29:45,080 --> 00:29:47,600
That's such a long time ago.
487
00:29:48,000 --> 00:29:49,800
Time doesn't matter.
488
00:29:49,800 --> 00:29:52,160
Do you have an expiry date
for friendship?
489
00:29:52,160 --> 00:29:53,040
Then tell me.
490
00:29:53,080 --> 00:29:55,240
On what day, month
and year will I expire?
491
00:29:55,240 --> 00:29:56,880
That's not it.
492
00:29:56,880 --> 00:29:59,120
I just felt really guilty...
493
00:29:59,160 --> 00:30:00,840
after we broke up.
494
00:30:01,480 --> 00:30:04,400
I'm very, very, very sorry.
495
00:30:09,880 --> 00:30:10,800
Cheng Mei.
496
00:30:11,240 --> 00:30:13,480
Wine gets better with age.
497
00:30:13,480 --> 00:30:14,720
That's why the older ones...
498
00:30:14,720 --> 00:30:15,920
are more expensive.
499
00:30:16,880 --> 00:30:19,200
A reunion after a long time
is like a vintage wine.
500
00:30:19,240 --> 00:30:20,640
The sour, bitter and bad tastes...
501
00:30:20,640 --> 00:30:22,080
were all washed away by time.
502
00:30:22,080 --> 00:30:24,640
Only wonderful memories remain.
503
00:30:25,880 --> 00:30:26,880
So,
504
00:30:26,880 --> 00:30:28,160
please throw all your apologies...
505
00:30:28,160 --> 00:30:29,960
into the rubbish bin!
506
00:30:29,960 --> 00:30:31,640
And then say to me,
507
00:30:31,640 --> 00:30:32,960
"Welcome home."
508
00:30:33,640 --> 00:30:35,840
Qu Shou, welcome home.
509
00:30:41,960 --> 00:30:44,880
This alone makes my
long-haul flight worth it.
510
00:30:46,560 --> 00:30:47,560
Please come in.
511
00:30:50,160 --> 00:30:52,520
Qu Shou, is this your car?
512
00:30:52,560 --> 00:30:53,560
One of my cars.
513
00:30:54,000 --> 00:30:55,920
You've made big bucks.
514
00:30:55,960 --> 00:30:58,080
This is nothing.
It's just the beginning.
515
00:30:58,080 --> 00:31:00,840
We can go have some coffee and snacks.
516
00:31:00,880 --> 00:31:02,200
Then we can go around and relax.
517
00:31:02,720 --> 00:31:04,880
That won't do. I'm working.
518
00:31:04,880 --> 00:31:06,520
I've a few more shops to visit.
519
00:31:10,160 --> 00:31:11,160
That's not a problem.
520
00:31:11,160 --> 00:31:12,880
Guardian mode activated.
521
00:31:12,880 --> 00:31:15,080
Let's go. Let me help you
secure a few more clients.
522
00:31:16,080 --> 00:31:17,880
That won't do. This is my job.
523
00:31:17,880 --> 00:31:19,440
I want to do it myself.
524
00:31:19,480 --> 00:31:21,240
You've done enough for me.
525
00:31:23,880 --> 00:31:25,960
Boss, please proceed.
526
00:31:29,320 --> 00:31:30,640
Alright then.
527
00:31:30,640 --> 00:31:31,640
But,
528
00:31:31,800 --> 00:31:33,520
promoting mobile payment
in a place like this...
529
00:31:33,560 --> 00:31:34,840
is ineffective.
530
00:31:35,400 --> 00:31:37,200
You should target young people.
531
00:31:37,240 --> 00:31:39,400
Organize some events for
the student entrepreneurs.
532
00:31:39,400 --> 00:31:41,280
Your number of clients will multiply.
533
00:31:41,880 --> 00:31:43,880
Alright. I'll tell Brother Hao.
534
00:31:50,400 --> 00:31:51,400
Keep in touch.
535
00:31:53,480 --> 00:31:54,480
Okay.
536
00:32:06,800 --> 00:32:08,000
I've finished writing it.
537
00:32:08,480 --> 00:32:09,840
Yes. I'm going home now.
538
00:32:10,880 --> 00:32:11,800
You cooked?
539
00:32:11,800 --> 00:32:12,880
-Mr. Qiu.
-Okay.
540
00:32:13,160 --> 00:32:15,400
-Your ID.
-Thank you.
541
00:32:15,400 --> 00:32:16,520
Okay. Bye bye.
542
00:32:18,560 --> 00:32:21,120
You're the EVP of the
Marketing Department?
543
00:32:22,480 --> 00:32:24,560
You're the newcomer
in the Sales Department?
544
00:32:25,560 --> 00:32:26,920
I saw your resume.
545
00:32:27,400 --> 00:32:28,880
But you didn't come to the interview.
546
00:32:33,240 --> 00:32:34,520
Yuan Cheng Mei.
547
00:32:34,880 --> 00:32:36,400
So you went to the Sales Department.
548
00:32:38,400 --> 00:32:39,600
Youngsters these days...
549
00:32:39,640 --> 00:32:41,240
would go for any job at all.
550
00:32:41,240 --> 00:32:43,880
Marketing and sales
are completely different.
551
00:32:43,880 --> 00:32:46,560
Why did you apply for
two jobs at the same time?
552
00:32:50,160 --> 00:32:51,440
You can't answer me?
553
00:32:52,000 --> 00:32:53,520
That day, I was late
for the interview...
554
00:32:53,560 --> 00:32:55,080
because I saved someone and
ended up in the wrong office.
555
00:32:55,080 --> 00:32:57,320
I didn't apply for a job
in the Sales Department.
556
00:32:57,320 --> 00:32:59,240
If that selfish and
heartless guy that day...
557
00:32:59,240 --> 00:33:01,200
could spend a few more minutes
to take care of that old man,
558
00:33:01,240 --> 00:33:03,320
I probably wouldn't be
in this situation today!
559
00:33:04,240 --> 00:33:05,880
I remember telling you to...
560
00:33:05,880 --> 00:33:07,480
leave home with your brain.
561
00:33:07,480 --> 00:33:09,320
If you have brains,
562
00:33:09,320 --> 00:33:11,880
would you fail to tell...
563
00:33:11,880 --> 00:33:14,000
the Marketing Department
and Sales Department apart?
564
00:33:15,320 --> 00:33:17,560
The easiest way to forgive yourself...
565
00:33:17,560 --> 00:33:19,560
is to blame someone.
566
00:33:19,560 --> 00:33:20,880
Finding excuses for yourself...
567
00:33:20,880 --> 00:33:22,880
will only stop you from
making progress in life.
568
00:33:25,640 --> 00:33:27,880
God was saving me!
569
00:33:27,880 --> 00:33:29,600
I'm so glad I entered
the Sales Department.
570
00:33:29,640 --> 00:33:31,840
I've such a nice supervisor.
571
00:33:39,800 --> 00:33:40,800
Do you know that...
572
00:33:40,800 --> 00:33:42,920
if an NBA player switches to baseball,
573
00:33:42,960 --> 00:33:45,320
the failure rate is 100%?
574
00:33:45,320 --> 00:33:48,920
Success belongs only to
people who have clear goals.
575
00:33:54,560 --> 00:33:55,960
Thank you for your
criticism and comments.
576
00:33:55,960 --> 00:33:59,400
But, I will become the first
NBA player to enter the CPBL.
577
00:34:06,880 --> 00:34:08,600
Today, that arrogant guy...
578
00:34:08,640 --> 00:34:10,080
said I'm brainless again.
579
00:34:10,080 --> 00:34:12,240
He's such a despicable person.
580
00:34:12,880 --> 00:34:15,880
Why are you so angry with
a person you don't even know?
581
00:34:15,880 --> 00:34:17,520
Don't you think it's stupid?
582
00:34:19,880 --> 00:34:22,320
Today, Brother Hao said...
583
00:34:22,320 --> 00:34:25,360
I'm the first newcomer that
secured a client on the first day.
584
00:34:26,080 --> 00:34:27,880
He said I'm a sales genius...
585
00:34:27,880 --> 00:34:29,680
and a goddess.
586
00:34:29,720 --> 00:34:31,800
Both you and that
Brother Hao are dreaming.
587
00:34:31,800 --> 00:34:33,880
The sales genius is Qu Shou.
588
00:34:34,400 --> 00:34:35,440
That's so true.
589
00:34:35,480 --> 00:34:36,800
Qu Shou even gave me an idea...
590
00:34:36,800 --> 00:34:38,920
Brother Hao really likes.
591
00:34:40,480 --> 00:34:41,560
So,
592
00:34:41,560 --> 00:34:42,920
you're okay with Qu Shou now?
593
00:34:43,160 --> 00:34:44,920
So we can hang out like before again?
594
00:34:46,800 --> 00:34:48,320
Qu Shou is Qu Shou.
595
00:34:48,320 --> 00:34:49,800
He'll always have ways...
596
00:34:49,800 --> 00:34:52,120
to make you happy and surprise you.
597
00:34:53,320 --> 00:34:54,640
It feels really good...
598
00:34:54,640 --> 00:34:57,320
to have your special friend back.
599
00:35:00,480 --> 00:35:03,960
If Song Gang knows,
I'm sure he'll be very happy.
600
00:35:05,080 --> 00:35:06,200
Cheng Mei.
601
00:35:07,160 --> 00:35:10,200
Qu Shou asked about Gua Ju today.
602
00:35:15,320 --> 00:35:17,080
You still can't face it?
603
00:35:22,640 --> 00:35:25,080
They are two completely
different people.
604
00:35:25,080 --> 00:35:26,400
We can't compare them.
605
00:35:29,280 --> 00:35:30,800
I'll check if Xiao Liang
is covering up properly.
606
00:35:30,800 --> 00:35:32,080
Cheng Mei.
607
00:35:37,240 --> 00:35:39,240
I went in to get a box of fruits...
608
00:35:39,240 --> 00:35:41,240
and TWD 1,000 went missing!
609
00:35:41,240 --> 00:35:43,080
How many times do I need to
repeat myself? I didn't take it!
610
00:35:43,080 --> 00:35:45,240
-You're the only suspicious one here!
-What did you say?
611
00:35:45,240 --> 00:35:46,240
Xiao Jun!
612
00:35:46,400 --> 00:35:47,400
Don't use your fist!
613
00:35:47,680 --> 00:35:49,240
Else, you'll be the one in the wrong.
614
00:35:50,440 --> 00:35:51,440
Who are you?
615
00:35:51,920 --> 00:35:53,280
You're just angry
because I caught you.
616
00:35:53,280 --> 00:35:55,000
-Say it again!
-Enough, Xiao Jun!
617
00:35:55,000 --> 00:35:56,000
Xiao Jun.
618
00:35:56,600 --> 00:35:57,560
Let me handle this.
619
00:36:16,920 --> 00:36:18,800
Go ahead and accuse me now!
620
00:36:38,240 --> 00:36:40,040
I think you should apologize to him.
621
00:36:44,160 --> 00:36:45,000
I'm sorry.
622
00:36:45,000 --> 00:36:47,160
That's all? I want you to kneel!
623
00:36:47,160 --> 00:36:48,160
Xiao Jun.
624
00:36:48,400 --> 00:36:49,760
Kneel!
625
00:36:49,760 --> 00:36:51,680
Or else I'll get my lawyer to sue you!
626
00:36:51,680 --> 00:36:52,960
Enough, Xiao Jun.
627
00:36:52,960 --> 00:36:53,920
He already apologized.
628
00:36:53,920 --> 00:36:55,240
Are you helping me or not?
629
00:36:56,120 --> 00:36:58,040
Do I look like a bad guy?
630
00:36:58,040 --> 00:36:59,280
You accused me for no reason at all.
631
00:36:59,960 --> 00:37:02,400
If it wasn't for you, he would have
taken me to the police station!
632
00:37:02,400 --> 00:37:03,840
This is a misunderstanding.
It's not a big deal.
633
00:37:03,840 --> 00:37:05,360
-There's no need to...
-It's not a big deal to you,
634
00:37:05,360 --> 00:37:07,200
but it's a big deal to me!
635
00:37:08,520 --> 00:37:09,520
Xiao Jun!
636
00:37:11,240 --> 00:37:12,240
Xiao Jun!
637
00:37:14,680 --> 00:37:15,520
Xiao Jun!
638
00:37:18,240 --> 00:37:19,320
Xiao Jun!
639
00:37:21,400 --> 00:37:23,120
Let's talk before you go home.
640
00:37:23,520 --> 00:37:26,120
I've made myself clear,
Mr. Ouyang Gua Ju!
641
00:37:26,120 --> 00:37:28,240
Since you won't help me sue him,
I've nothing to say to you!
642
00:37:28,240 --> 00:37:29,320
Xiao Jun!
643
00:37:32,240 --> 00:37:34,040
That staff was at fault
for misunderstanding you.
644
00:37:34,520 --> 00:37:35,920
But, do you know that...
645
00:37:35,920 --> 00:37:38,080
you're still on probation?
646
00:37:38,080 --> 00:37:39,240
If you do something bad again,
647
00:37:39,240 --> 00:37:40,600
you'll be put through
reformatory education.
648
00:37:40,600 --> 00:37:42,240
How will that benefit you?
649
00:37:44,000 --> 00:37:45,600
I don't want to see your mom...
650
00:37:45,600 --> 00:37:47,440
come to me crying again.
651
00:37:48,160 --> 00:37:49,360
Do you want that to happen?
652
00:37:51,160 --> 00:37:52,600
The patient my mom is nursing...
653
00:37:53,360 --> 00:37:54,400
is in a bad shape.
654
00:37:55,160 --> 00:37:57,240
She hasn't come home for weeks.
655
00:37:57,240 --> 00:37:58,560
She isn't sleeping properly either.
656
00:37:59,400 --> 00:38:02,080
I just wanted to buy
some persimmons for her.
657
00:38:03,240 --> 00:38:05,240
I can't find a job
because of my bad record.
658
00:38:05,840 --> 00:38:07,320
I only have TWD 100.
659
00:38:07,920 --> 00:38:10,000
I can't even buy 3 persimmons!
660
00:38:10,320 --> 00:38:12,200
-I was even accused of stealing!
-Xiao Jun!
661
00:38:34,560 --> 00:38:36,240
This is life!
662
00:38:36,240 --> 00:38:38,120
Look at me.
663
00:38:38,120 --> 00:38:41,560
I've got a thousand ideas already.
664
00:38:41,560 --> 00:38:43,920
Let's talk about our business spirit.
665
00:38:44,720 --> 00:38:48,120
We'll go on fire on social media.
666
00:38:48,120 --> 00:38:49,960
Bang! Bang! Bang!
667
00:38:50,240 --> 00:38:54,400
After that, we'll make it big
just like this.
668
00:39:01,000 --> 00:39:04,040
This room cost 1,000 bucks per night.
669
00:39:04,760 --> 00:39:08,200
All expenses on Mr. Zhang.
670
00:39:08,520 --> 00:39:12,240
Lying on this luxurious sofa...
671
00:39:12,240 --> 00:39:14,240
and eating wonderful food...
672
00:39:14,240 --> 00:39:16,000
from all around the world.
673
00:39:17,520 --> 00:39:19,240
Man, I'd like to go.
674
00:39:19,240 --> 00:39:21,960
Did he tell you when we can
go and meet up with you?
675
00:39:21,960 --> 00:39:24,240
Not yet, but soon.
676
00:39:24,920 --> 00:39:26,120
Don't worry.
677
00:39:26,120 --> 00:39:28,240
You guys have me here.
678
00:39:37,480 --> 00:39:40,480
Ouyang Gua Ju.
679
00:39:41,920 --> 00:39:43,920
Legal assistant - Ouyang Gua Ju.
680
00:39:48,280 --> 00:39:51,360
Ouyang Gua Ju, legal assistant
681
00:39:59,760 --> 00:40:02,520
The defendant, Mr. Lin Xiang Kuan
from Qianggu Construction.
682
00:40:02,520 --> 00:40:03,600
The defendant is unable to come.
683
00:40:03,600 --> 00:40:05,240
I will represent him.
684
00:40:05,240 --> 00:40:07,240
Let's first confirm the...
685
00:40:07,240 --> 00:40:09,920
issues to be reviewed in this
case of construction defects.
686
00:40:09,920 --> 00:40:12,400
Let's start from
the load-bearing wall.
687
00:40:15,840 --> 00:40:17,480
At least 3 parts of
the structural components...
688
00:40:17,480 --> 00:40:18,800
are obviously slanted.
689
00:40:19,240 --> 00:40:22,280
We should gather opinions from
architects and civil engineers...
690
00:40:22,280 --> 00:40:24,760
to come up with an evaluation report.
691
00:40:30,240 --> 00:40:31,240
Hello.
692
00:40:32,240 --> 00:40:33,240
Yes.
693
00:40:33,240 --> 00:40:35,000
I'm almost done.
694
00:40:36,400 --> 00:40:37,600
I'm still in the construction site.
695
00:40:37,600 --> 00:40:38,440
I'll head back immediately...
696
00:40:38,440 --> 00:40:40,000
and pass that case to you.
697
00:40:40,920 --> 00:40:42,560
I'm very sorry.
698
00:40:45,680 --> 00:40:47,560
Alright. Thank you.
699
00:40:48,960 --> 00:40:51,640
I've sent you
Architect Wang Wei's phone number.
700
00:40:51,640 --> 00:40:53,600
Meet him with this information.
701
00:40:54,360 --> 00:40:56,240
For the plea, focus on...
702
00:40:56,240 --> 00:40:58,760
saying that the defects
were caused by bad design.
703
00:40:58,760 --> 00:41:00,800
This will help diminish
the defendant's responsibility.
704
00:41:01,320 --> 00:41:02,600
Wang Wei is my friend.
705
00:41:02,600 --> 00:41:04,840
He will help us find reasons
on technical grounds.
706
00:41:08,880 --> 00:41:09,840
Anything else?
707
00:41:10,560 --> 00:41:13,640
Our client's projects have had
safety issues several times.
708
00:41:13,640 --> 00:41:14,920
Shouldn't we find out if...
709
00:41:14,920 --> 00:41:17,200
there was any negligence
in our client's project...
710
00:41:17,200 --> 00:41:18,800
before we discuss with
your architect friend?
711
00:41:18,800 --> 00:41:21,200
I want you to contact
the architect now.
712
00:41:21,200 --> 00:41:23,720
It is a lawyer's responsibility
to win a lawsuit for his client.
713
00:41:23,720 --> 00:41:26,560
Our client's negligence
has nothing to do with our job.
714
00:41:26,560 --> 00:41:28,920
But, if we blindly defend them,
715
00:41:28,920 --> 00:41:31,720
worse accidents
might happen in the future.
716
00:41:31,720 --> 00:41:34,120
-Mr. Xue.
-I'm very impressed by...
717
00:41:34,120 --> 00:41:36,680
your sense of social responsibility.
718
00:41:36,680 --> 00:41:38,240
But, since day one,
719
00:41:38,240 --> 00:41:40,160
I asked you to memorize my principles.
720
00:41:40,160 --> 00:41:41,040
What are my principles again?
721
00:41:43,240 --> 00:41:45,880
Never take your relationship
with a client any further.
722
00:41:45,880 --> 00:41:47,520
Never pursue the truth unnecessarily.
723
00:41:48,360 --> 00:41:49,240
Also,
724
00:41:49,960 --> 00:41:51,680
never say no to money.
725
00:41:51,680 --> 00:41:52,840
You've excellent memory.
726
00:41:52,840 --> 00:41:56,080
Unfortunately,
you're bad at execution.
727
00:42:11,280 --> 00:42:12,320
Hello. Wang Wei.
728
00:42:12,320 --> 00:42:13,560
I've a case of construction defects.
729
00:42:13,560 --> 00:42:14,720
I need your help.
730
00:42:14,720 --> 00:42:18,240
I'll get my assistant to make
an appointment with you now.
731
00:42:18,240 --> 00:42:19,240
Okay.
732
00:42:20,680 --> 00:42:23,360
Keep this in mind.
Never pursue the truth.
733
00:42:33,960 --> 00:42:35,280
Mr. Ouyang.
734
00:42:36,240 --> 00:42:38,200
These are the electronic documents...
735
00:42:38,200 --> 00:42:39,560
Mr. Xue asked me to print for you.
736
00:42:39,560 --> 00:42:42,600
These are for
the beauty clinic's case.
737
00:42:42,600 --> 00:42:43,640
-Thank you.
-And these are...
738
00:42:43,640 --> 00:42:45,840
-Let me.
-Thank you.
739
00:42:46,480 --> 00:42:50,080
These are for
Qianggu Construction's case.
740
00:42:50,080 --> 00:42:53,680
Right. There are 7,200 pages in total.
741
00:42:53,680 --> 00:42:55,240
Please enjoy.
742
00:42:55,240 --> 00:42:56,200
Thank you.
743
00:42:58,440 --> 00:43:01,120
This is from Ms. Wu.
744
00:43:01,400 --> 00:43:03,920
She said you'll catch a cold
if you've no shoes to wear.
745
00:43:03,920 --> 00:43:05,840
Right. I'll leave it here.
746
00:43:16,560 --> 00:43:20,120
She's so thirsty. What a cougar.
747
00:43:21,800 --> 00:43:23,240
Ouyang Gua Ju!
748
00:43:31,960 --> 00:43:33,240
I asked you to write a will.
749
00:43:33,240 --> 00:43:35,720
But this is like a farewell speech.
750
00:43:36,240 --> 00:43:37,240
Redo it.
751
00:43:37,680 --> 00:43:38,520
The client will come tomorrow.
752
00:43:38,520 --> 00:43:40,920
Send it to my email before 10 pm.
753
00:44:15,240 --> 00:44:17,240
Anybody here?
754
00:44:48,360 --> 00:44:50,280
What bad things did you do?
755
00:44:50,280 --> 00:44:51,360
What are you afraid of?
756
00:44:51,360 --> 00:44:53,240
You're such a pervert.
757
00:44:53,240 --> 00:44:54,360
What are you doing at
the ladies' toilet at night?
758
00:44:54,360 --> 00:44:55,920
Were you trying to
take pictures or what?
759
00:44:55,920 --> 00:44:56,880
Take pictures?
760
00:44:57,920 --> 00:44:59,680
Don't flatter yourself.
761
00:44:59,680 --> 00:45:01,240
I was about to go home.
762
00:45:01,240 --> 00:45:02,560
Then I saw that the lights were on.
763
00:45:03,280 --> 00:45:05,720
So I switched them off
to do the company a favour.
764
00:45:05,720 --> 00:45:07,360
You switched off the lights?
765
00:45:08,360 --> 00:45:10,040
You almost scared me to death.
766
00:45:10,040 --> 00:45:12,200
You should have asked
before you did that.
767
00:45:12,960 --> 00:45:15,440
The toilet is normally empty
at this hour.
768
00:45:15,440 --> 00:45:16,600
You should worry about yourself.
769
00:45:16,600 --> 00:45:19,520
Isn't it dangerous to stay in
the office alone at night?
770
00:45:23,200 --> 00:45:25,280
You can have fun with "it". Goodbye.
771
00:47:21,880 --> 00:47:23,680
I've cleared the fridge.
772
00:47:23,680 --> 00:47:26,320
I put in some food for you.
773
00:47:26,320 --> 00:47:28,440
I've also boiled some water.
It's in the kettle on the stove.
774
00:47:30,680 --> 00:47:33,520
I washed your clothes and bed sheet.
Remember to collect them.
775
00:47:34,360 --> 00:47:36,600
Remember to switch off the lights
before you head out.
776
00:47:37,120 --> 00:47:38,040
Most importantly,
777
00:47:38,360 --> 00:47:39,560
remember to cut down on alcohol.
778
00:48:09,360 --> 00:48:12,200
Only 75% of the consumers in Taiwan...
779
00:48:12,200 --> 00:48:13,640
are aware of mobile payment services.
780
00:48:13,640 --> 00:48:16,360
But, only 39.2% of them...
781
00:48:16,360 --> 00:48:17,720
are actually using mobile payment.
782
00:48:17,720 --> 00:48:21,720
Most of these people are youngsters
that are 18-25 years old.
783
00:48:21,720 --> 00:48:25,360
So, I think we can focus on
targeting students.
784
00:48:25,360 --> 00:48:26,440
We can start from...
785
00:48:26,440 --> 00:48:29,960
promoting JKOPay in schools,
786
00:48:29,960 --> 00:48:32,000
so that more students
who don't have credit cards...
787
00:48:32,040 --> 00:48:35,360
can enjoy the experience of
spending money using an app.
788
00:48:35,360 --> 00:48:36,600
Wait.
789
00:48:37,360 --> 00:48:40,320
The Marketing Department is the one
in charge of organizing events.
790
00:48:40,320 --> 00:48:41,880
The funds are with them.
791
00:48:41,880 --> 00:48:43,680
The Sales Department
doesn't have the budget.
792
00:48:43,680 --> 00:48:45,360
In every meeting, EVP Qiu of
the Marketing Department...
793
00:48:45,360 --> 00:48:48,800
emphasized that
marketing strategies today...
794
00:48:48,800 --> 00:48:52,520
are for building JKOPay's
popularity and favorability.
795
00:48:52,520 --> 00:48:54,440
With popularity and favorability.
796
00:48:54,440 --> 00:48:55,960
our number of clients will grow.
797
00:48:55,960 --> 00:48:59,480
That's the Marketing Department's
unrealistic assertion.
798
00:48:59,480 --> 00:49:02,360
Their strategies aren't
doing sales any help!
799
00:49:02,360 --> 00:49:04,840
EVP Qiu of the Marketing Department...
800
00:49:04,840 --> 00:49:07,400
is an expert our boss
hired from overseas.
801
00:49:07,400 --> 00:49:08,840
How do I tell him that...
802
00:49:09,320 --> 00:49:11,760
the Marketing Department's plan...
803
00:49:11,760 --> 00:49:12,880
is unrealistic?
804
00:49:13,600 --> 00:49:15,280
How can they expect growth in sales...
805
00:49:15,280 --> 00:49:16,960
when they aren't
promoting the service?
806
00:49:16,960 --> 00:49:17,960
This doesn't make sense at all!
807
00:49:17,960 --> 00:49:19,720
The company pays you...
808
00:49:19,760 --> 00:49:21,360
to generate sales for him.
809
00:49:21,360 --> 00:49:22,360
I think it's reasonable.
810
00:49:22,360 --> 00:49:25,800
You think sheer hard work
is enough to generate sales?
811
00:49:26,360 --> 00:49:27,880
I told you since the beginning that...
812
00:49:27,880 --> 00:49:30,240
our boss wants us
to be unconventional.
813
00:49:30,240 --> 00:49:32,560
He wants our salespeople to
understand the "beep economy".
814
00:49:32,560 --> 00:49:33,840
How many months
have passed since then?
815
00:49:33,840 --> 00:49:36,400
Have you ever met the KPI?
816
00:49:36,400 --> 00:49:38,200
If I didn't speak for you,
817
00:49:38,200 --> 00:49:39,880
you wouldn't even be here now!
818
00:49:39,880 --> 00:49:41,840
Since I'm not
the right guy for this...
819
00:49:41,840 --> 00:49:43,520
and since
I've given Mr. Qiu a hard time,
820
00:49:44,360 --> 00:49:47,360
maybe I should just resign today.
821
00:49:48,360 --> 00:49:49,920
I brought you into this company.
822
00:49:49,920 --> 00:49:51,640
I'm under a lot of pressure
if you don't perform well.
823
00:49:51,640 --> 00:49:53,360
But, I really don't want to fire you.
824
00:49:54,480 --> 00:49:56,480
But, since you wish to leave,
825
00:49:58,120 --> 00:49:59,560
I'll respect your decision.
826
00:50:02,360 --> 00:50:05,120
All these years,
I've treated you as my leader.
827
00:50:05,920 --> 00:50:07,320
How could you...
828
00:50:09,360 --> 00:50:10,320
Fine.
829
00:50:10,760 --> 00:50:12,800
Today will be my last day!
830
00:50:21,880 --> 00:50:23,760
Since you can write
marketing proposals,
831
00:50:25,800 --> 00:50:28,040
should I introduce you to Mr. Qiu?
832
00:50:28,040 --> 00:50:29,240
No.
833
00:50:29,240 --> 00:50:32,360
I don't know much about marketing.
834
00:50:32,360 --> 00:50:36,360
I think I'll leave with Brother Hao.
835
00:51:20,160 --> 00:51:21,360
Come home early.
836
00:51:24,360 --> 00:51:26,920
Let me hide and heal.
837
00:51:26,920 --> 00:51:28,360
My entire body feels so weak.
838
00:51:28,360 --> 00:51:30,360
I don't want to be seen by anyone.
839
00:51:33,520 --> 00:51:34,560
All the best!
840
00:51:40,440 --> 00:51:42,360
Goodbye, Mr. Ouyang.
841
00:51:42,360 --> 00:51:43,560
Okay. See you tomorrow.
842
00:51:51,360 --> 00:51:52,400
While you were away this afternoon,
843
00:51:52,400 --> 00:51:54,360
we received many silent calls.
844
00:51:54,360 --> 00:51:55,560
Our director suspects that
it was done by...
845
00:51:55,560 --> 00:51:58,120
the family of the client
who threatened to kill Mr. Xue.
846
00:51:58,120 --> 00:52:00,240
Be careful since you're alone.
847
00:52:00,240 --> 00:52:01,600
You can contact the police
directly from the concierge.
848
00:52:02,360 --> 00:52:05,040
Alright. Thank you. Stay safe.
849
00:52:35,760 --> 00:52:38,360
Your call will be forwarded
to a voicemail box.
850
00:52:44,640 --> 00:52:45,640
Xiao Jun.
851
00:52:46,240 --> 00:52:48,280
You're neither replying my messages...
852
00:52:48,280 --> 00:52:49,680
nor answering my calls.
853
00:52:49,680 --> 00:52:52,400
I'm worried. Please reply.
854
00:53:13,960 --> 00:53:15,800
My mom thanked me for the persimmons.
855
00:53:15,840 --> 00:53:16,800
You're such a busybody.
856
00:53:16,800 --> 00:53:18,520
I won't tell you anything anymore.
857
00:53:26,200 --> 00:53:27,600
Hello.
858
00:53:29,080 --> 00:53:30,080
Hello?
859
00:53:30,800 --> 00:53:31,800
Hello?
860
00:54:10,360 --> 00:54:11,760
I'm not Mr. Xue.
What are you trying to do?
861
00:54:12,160 --> 00:54:14,520
Of course I know you're not Mr. Xue!
862
00:54:14,520 --> 00:54:15,960
What are you trying to do?
863
00:54:17,320 --> 00:54:18,200
Qu Shou?
864
00:54:20,360 --> 00:54:21,720
It's really you.
865
00:54:21,720 --> 00:54:23,200
Why haven't you contacted me?
866
00:54:23,480 --> 00:54:26,560
You're the one who didn't contact me!
Where's your conscience?
867
00:54:29,800 --> 00:54:30,960
Fine.
868
00:54:30,960 --> 00:54:31,960
No.
869
00:54:32,440 --> 00:54:34,360
Stay away from me. You're violent.
870
00:54:35,440 --> 00:54:36,800
I'm sorry.
871
00:54:36,800 --> 00:54:38,360
Our firm's client
who lost a lawsuit...
872
00:54:38,360 --> 00:54:39,600
has been threatening us lately.
873
00:54:39,680 --> 00:54:41,240
Everyone's paranoid.
874
00:54:44,160 --> 00:54:45,600
It's been such a long time.
875
00:54:48,480 --> 00:54:50,240
So, how are you?
876
00:54:50,240 --> 00:54:51,720
Why are you so rough now?
877
00:54:51,720 --> 00:54:52,680
I'm not.
878
00:55:07,800 --> 00:55:10,360
I didn't expect you to stay
in the US for so many years.
879
00:55:11,160 --> 00:55:12,960
I hid away deliberately,
880
00:55:12,960 --> 00:55:15,040
so that you could
get together with Cheng Mei.
881
00:55:15,600 --> 00:55:17,200
I can't believe
the two of you broke up.
882
00:55:17,720 --> 00:55:19,040
What was the reason?
883
00:55:22,520 --> 00:55:24,120
Keeping quiet again.
884
00:55:24,560 --> 00:55:26,960
This old move of yours
is annoying as ever.
885
00:55:29,560 --> 00:55:30,760
Say something.
886
00:55:35,280 --> 00:55:36,480
I let you down.
887
00:55:40,480 --> 00:55:41,760
More importantly,
I let Cheng Mei down.
888
00:55:46,320 --> 00:55:48,200
Here comes another apology.
889
00:55:49,200 --> 00:55:50,640
I won't accept an answer like this.
890
00:55:51,320 --> 00:55:52,360
I don't get it at all.
891
00:55:52,960 --> 00:55:54,440
Because of love,
892
00:55:54,440 --> 00:55:57,000
Cheng Mei cruelly dumped
her cute ex-boyfriend.
893
00:55:57,560 --> 00:55:59,200
And in order to be with Cheng Mei,
894
00:55:59,200 --> 00:56:01,080
you almost got yourself
killed by your ex-girlfriend.
895
00:56:01,440 --> 00:56:03,280
This is such a touching love story.
896
00:56:03,280 --> 00:56:05,000
How did it come to this?
897
00:56:08,080 --> 00:56:09,240
It was all my fault.
898
00:56:09,840 --> 00:56:11,320
Don't blame Cheng Mei.
899
00:56:11,320 --> 00:56:12,520
It was truly my fault.
900
00:56:17,160 --> 00:56:18,880
You're still defending Cheng Mei.
901
00:56:21,680 --> 00:56:23,480
So, are you two over for good?
902
00:56:31,520 --> 00:56:32,440
Let's play.
903
00:56:37,960 --> 00:56:38,960
Come on.
904
00:56:45,680 --> 00:56:47,120
I'll beat you.
905
00:56:47,120 --> 00:56:48,360
Bring it on.
906
00:57:03,760 --> 00:57:04,760
It went in.
907
00:57:07,960 --> 00:57:08,800
Let's go.
908
00:57:09,960 --> 00:57:11,080
It's not over yet.
909
00:57:12,720 --> 00:57:14,640
You can't run away just because
you're afraid of losing.
910
00:57:14,720 --> 00:57:16,120
It's going to rain.
911
00:57:16,120 --> 00:57:17,320
It's 12-10.
912
00:57:17,320 --> 00:57:19,320
Let's continue with this score
some other day.
913
00:57:19,320 --> 00:57:20,600
-Let's go.
-That won't do.
914
00:57:21,160 --> 00:57:23,720
You're leading.
I'll be in a disadvantage.
915
00:57:23,720 --> 00:57:26,320
Or I can let you set the rules.
916
00:57:26,320 --> 00:57:27,640
I can even start with
a handicap of 2 points.
917
00:57:30,480 --> 00:57:32,040
You're looking down on me.
918
00:57:32,960 --> 00:57:36,000
Based on the results of
our past matches,
919
00:57:36,000 --> 00:57:38,360
a handicap of 2 points
might not be enough.
920
00:57:41,040 --> 00:57:44,200
Your arrogant face
ticks me off even more now.
921
00:57:45,320 --> 00:57:47,320
But, when I played
basketball alone in the US,
922
00:57:47,320 --> 00:57:49,880
I really missed this face.
923
00:57:49,880 --> 00:57:51,880
I missed your disgusting face too.
924
00:57:51,880 --> 00:57:52,880
Let's go.
925
00:57:54,120 --> 00:57:57,160
It'll be Song Gang's
death anniversary in a few days.
926
00:57:58,320 --> 00:57:59,320
I know.
927
00:58:02,160 --> 00:58:04,040
I'm going to visit him with
Xing Hua and Cheng Mei.
928
00:58:04,040 --> 00:58:06,160
Xing Hua will also bring
Xiao Liang along to see his dad.
929
00:58:06,720 --> 00:58:07,720
Join us.
930
00:58:09,320 --> 00:58:10,640
It's okay.
931
00:58:10,680 --> 00:58:12,160
It's better if I don't go.
932
00:58:14,000 --> 00:58:15,560
You really don't want
to see Cheng Mei?
933
00:58:15,640 --> 00:58:17,880
You can't even be
friends with her anymore?
934
00:58:22,440 --> 00:58:23,960
What's the hurry?
935
00:58:25,240 --> 00:58:27,760
You think you can run away
from your old friends and love?
936
00:58:29,080 --> 00:58:30,080
Dream on!
937
00:58:36,480 --> 00:58:38,400
Hear that? It's going to rain.
938
00:58:38,400 --> 00:58:39,400
Let's go.
939
00:58:40,400 --> 00:58:42,440
It's been a long time
since we last ate together.
940
00:58:42,440 --> 00:58:44,400
We can have hot pot together
until the rain stops.
941
00:58:44,800 --> 00:58:47,080
I got hungry from seducing you.
942
00:58:48,640 --> 00:58:50,960
Next time maybe.
I'll treat you to hot pot.
943
00:58:51,960 --> 00:58:52,960
Alright then.
944
00:58:55,720 --> 00:58:58,160
You always break your promise.
945
00:58:58,160 --> 00:59:00,960
I think we need to set a date.
946
00:59:08,160 --> 00:59:09,400
The future.
947
00:59:10,960 --> 00:59:12,560
I've no future.
948
00:59:31,160 --> 00:59:34,040
Does god hate me?
949
00:59:43,120 --> 00:59:44,520
I'm broke and jobless.
950
00:59:44,960 --> 00:59:46,880
Now, I've to go home in the rain.
951
00:59:47,960 --> 00:59:50,360
Do you enjoy seeing my misery?
952
00:59:50,360 --> 00:59:52,840
Fine! Enjoy yourself!
953
01:00:09,960 --> 01:00:11,920
-I want the pork ball!
-I want this!
954
01:00:11,920 --> 01:00:13,080
This looks delicious!
955
01:00:13,080 --> 01:00:14,320
Alright. You can have it.
956
01:00:14,400 --> 01:00:16,080
Hey, I want the dumpling!
957
01:00:23,920 --> 01:00:26,760
We used to be like them.
958
01:00:30,880 --> 01:00:32,920
Welcome, birthday boy!
959
01:00:33,400 --> 01:00:34,640
Happy birthday!
960
01:00:34,640 --> 01:00:36,560
Happy birthday, Qu Shou!
961
01:00:36,560 --> 01:00:38,320
I'm so touched!
962
01:00:38,320 --> 01:00:40,560
This is life after
surviving a disaster!
963
01:00:40,560 --> 01:00:41,600
You're just lucky.
964
01:00:41,600 --> 01:00:43,800
Lucky? I made it all by myself.
965
01:00:45,040 --> 01:00:47,400
That's such a nice cake!
966
01:00:47,400 --> 01:00:48,440
Thank you, Song Gang!
967
01:00:48,960 --> 01:00:51,680
This is a custom cake
Song Gang ordered.
968
01:00:51,680 --> 01:00:55,560
He also paid for all
the food and drinks here!
969
01:00:55,560 --> 01:00:56,800
Thank you, our sponsor!
970
01:00:56,800 --> 01:00:57,920
Thank you, Song Gang!
971
01:00:58,480 --> 01:01:00,800
Don't say that.
I'm glad you all love it.
972
01:01:00,800 --> 01:01:01,800
That won't do.
973
01:01:03,600 --> 01:01:06,400
Your Majesty, I love you. Thank you.
974
01:01:09,360 --> 01:01:10,400
Your Highness.
975
01:01:11,520 --> 01:01:12,360
You think you can do this...
976
01:01:12,360 --> 01:01:14,720
just because it's your birthday?
Do you want to die?
977
01:01:15,400 --> 01:01:16,440
How could you hit the birthday boy?
978
01:01:16,440 --> 01:01:17,600
-Any problem?
-Am I
979
01:01:17,600 --> 01:01:18,880
Enough. The water is boiling.
980
01:01:18,880 --> 01:01:20,400
Let's eat.
981
01:01:20,400 --> 01:01:21,680
Don't we need to wait for Gua Ju?
982
01:01:21,680 --> 01:01:24,560
He texted me and said
he'll be running late.
983
01:01:25,120 --> 01:01:26,400
-Let's go ahead and eat.
-Okay.
984
01:01:26,400 --> 01:01:28,120
Gua Ju isn't in luck.
985
01:01:29,480 --> 01:01:30,480
Meat.
986
01:01:31,160 --> 01:01:32,160
Meat.
987
01:01:36,400 --> 01:01:37,400
Cheng Mei.
988
01:01:38,960 --> 01:01:39,960
Cheng Mei!
989
01:01:41,000 --> 01:01:42,800
Why are you zoning out?
990
01:01:43,160 --> 01:01:46,040
Xing Hua, there's a snail here.
991
01:01:49,200 --> 01:01:50,160
You're right.
992
01:01:50,520 --> 01:01:52,560
Xing Hua, did you wash the vegetables?
993
01:01:53,400 --> 01:01:55,400
I think it's okay.
994
01:01:55,880 --> 01:01:56,880
They looked clean.
995
01:01:56,880 --> 01:01:59,400
So I plucked the leaves off
without washing them.
996
01:01:59,400 --> 01:02:02,400
Gosh. What kind of idiot are you?
997
01:02:02,400 --> 01:02:03,800
How could you skip
washing the vegetables?
998
01:02:03,800 --> 01:02:05,800
Are you asking for a beating?
999
01:02:05,800 --> 01:02:06,680
Enough.
1000
01:02:06,680 --> 01:02:09,120
It's okay. I'll wash them.
1001
01:02:10,320 --> 01:02:11,600
Thank you, Cheng Mei.
1002
01:02:11,600 --> 01:02:12,560
You're welcome.
1003
01:02:12,560 --> 01:02:13,680
Thanks, Cheng Mei.
1004
01:02:33,520 --> 01:02:35,480
Yuan Cheng Mei, you're an idiot.
1005
01:03:36,520 --> 01:03:39,320
Cheng Mei, I've something
to say to you.
1006
01:03:40,760 --> 01:03:42,080
Two years ago,
1007
01:03:42,480 --> 01:03:44,480
I met a girl in my tuition class.
1008
01:03:46,040 --> 01:03:48,040
From the moment I saw her, I knew...
1009
01:03:48,960 --> 01:03:51,120
she's the girl I've been looking for.
1010
01:03:54,800 --> 01:03:57,200
She'll be my bride in the future.
1011
01:03:57,800 --> 01:04:00,360
So, I gave her my charm.
1012
01:04:04,840 --> 01:04:08,160
One day, she lost her vision.
1013
01:04:08,480 --> 01:04:10,480
I sent her to the hospital.
1014
01:04:18,840 --> 01:04:20,720
We're still far from the eye clinic.
1015
01:04:21,560 --> 01:04:23,880
I'll go fast. Hold on to me.
1016
01:04:28,200 --> 01:04:30,480
Your hands are so cold. Are you cold?
1017
01:04:33,240 --> 01:04:35,480
If I become blind,
1018
01:04:35,480 --> 01:04:37,480
I can't take the exam, right?
1019
01:04:39,240 --> 01:04:41,560
If I can't take the exam,
1020
01:04:41,920 --> 01:04:44,280
I can't go to a university, right?
1021
01:04:48,800 --> 01:04:49,920
Don't worry.
1022
01:04:50,800 --> 01:04:51,840
Take this.
1023
01:04:52,480 --> 01:04:53,800
This is a powerful charm.
1024
01:04:54,240 --> 01:04:55,400
Carry it with you...
1025
01:04:55,760 --> 01:04:57,480
and you'll surely get into
a good university.
1026
01:05:03,520 --> 01:05:05,560
Hold on to me. I need to go fast.
1027
01:05:06,120 --> 01:05:07,920
I need to send you
to the clinic quickly.
1028
01:05:11,600 --> 01:05:13,200
I remember you.
1029
01:05:13,680 --> 01:05:15,400
You're that guy from
the same tuition class.
1030
01:05:24,480 --> 01:05:27,440
I recognized you since
the day I joined Tomorrow.
1031
01:05:27,640 --> 01:05:29,360
But you denied it.
1032
01:05:31,480 --> 01:05:33,320
And last semester,
1033
01:05:33,320 --> 01:05:36,040
you finally asked me out
Do you have any idea how happy I was?
1034
01:05:36,760 --> 01:05:39,040
But then, you told me that
I should date Qu Shou.
1035
01:05:40,160 --> 01:05:41,840
Why did you lie to me since day one?
1036
01:05:42,960 --> 01:05:45,680
I wasn't lying to you. Really.
1037
01:05:48,360 --> 01:05:49,440
I was just afraid...
1038
01:05:50,640 --> 01:05:52,240
because I might not be
able to make you happy.
1039
01:05:52,760 --> 01:05:54,720
So, I kept lying to myself.
1040
01:05:56,480 --> 01:05:57,800
Lying to yourself?
1041
01:05:58,680 --> 01:06:01,480
You told me to
date Qu Shou and I did so.
1042
01:06:01,480 --> 01:06:02,480
Yes.
1043
01:06:03,640 --> 01:06:06,080
But, I can't control myself anymore.
1044
01:06:08,480 --> 01:06:09,760
Cheng Mei.
1045
01:06:10,480 --> 01:06:12,040
Please give me one more chance.
1046
01:06:14,160 --> 01:06:15,120
That's impossible.
1047
01:06:15,520 --> 01:06:17,760
I'm dating Qu Shou now.
1048
01:06:18,240 --> 01:06:19,800
Qu Shou is my boyfriend.
1049
01:06:23,480 --> 01:06:24,640
Is it really impossible?
1050
01:06:27,480 --> 01:06:29,480
Is it 100% impossible?
1051
01:06:30,480 --> 01:06:32,080
It's 99%.
1052
01:06:34,200 --> 01:06:35,480
It's 99%?
1053
01:06:35,920 --> 01:06:38,000
That means I've 1% chance.
1054
01:06:40,040 --> 01:06:42,720
Cheng Mei, please believe in me.
1055
01:06:44,160 --> 01:06:45,880
I will use my all...
1056
01:06:46,160 --> 01:06:47,920
for this 1% of chance.
1057
01:06:54,280 --> 01:06:55,520
I broke up with her.
1058
01:06:57,680 --> 01:07:00,120
This is my determination.
1059
01:07:56,640 --> 01:07:57,560
Cheng Mei.
1060
01:08:55,880 --> 01:08:57,560
I thought about...
1061
01:08:57,560 --> 01:08:59,680
how we might reunite.
1062
01:09:01,480 --> 01:09:02,640
But, why must I...
1063
01:09:03,640 --> 01:09:06,520
run into you in my
most miserable state?
1064
01:09:12,960 --> 01:09:14,240
You didn't run into your friend?
1065
01:09:14,280 --> 01:09:15,440
He left something for you.
1066
01:09:16,960 --> 01:09:18,400
He just left?
1067
01:09:18,440 --> 01:09:20,800
It's Song Gang's
death anniversary this Saturday.
1068
01:09:20,800 --> 01:09:22,760
He said if Gua Ju comes too,
1069
01:09:22,760 --> 01:09:24,040
it'll be the reunion of Tomorrow.
1070
01:09:24,040 --> 01:09:25,440
-I love you.
-I love you!
1071
01:09:25,480 --> 01:09:26,920
-I love you.
-I love you.
1072
01:09:27,440 --> 01:09:29,440
Xiao Jun and I had a heated argument
over the phone last night...
1073
01:09:29,440 --> 01:09:30,800
and when I came home
at noon, he was gone.
1074
01:09:30,800 --> 01:09:32,560
There are too many
vulnerable people in this world.
1075
01:09:32,560 --> 01:09:34,040
Can you help all of them?
1076
01:09:34,480 --> 01:09:35,800
-Leave me alone!
-Stop right there!
74360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.