All language subtitles for Black Adder 5x01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,500 --> 00:01:22,856 Well, isn't this splendid and absolutely tufty? 2 00:01:23,020 --> 00:01:26,854 New Year's Eve 1999, a new century and a new millennium. 3 00:01:27,219 --> 00:01:31,657 Let's drink a great big slurpy toast to global peace and understanding. 4 00:01:31,820 --> 00:01:34,537 Bravo! After all, if history teaches us anything, 5 00:01:34,698 --> 00:01:36,608 it is that, in the words of St. Burt, 6 00:01:36,777 --> 00:01:40,085 "What the world needs now, is love, sweet love." 7 00:01:40,375 --> 00:01:42,495 - Hear, hear. - Total codswallop. 8 00:01:42,659 --> 00:01:45,409 If history has taught us anything, it is that the story of man 9 00:01:45,576 --> 00:01:48,374 is one long round of death and torture, 10 00:01:48,536 --> 00:01:51,412 and burning people as witches just because they've got a wart. 11 00:01:52,576 --> 00:01:54,486 I'm sorry about the food by the way. 12 00:01:54,695 --> 00:01:58,652 Unfortunately, my cook got invited to an orgy at Delia Smith's house, 13 00:01:58,813 --> 00:02:03,171 and so our chef for this evening is the man who empties the septic tank. 14 00:02:03,974 --> 00:02:05,725 Baldrick! 15 00:02:09,933 --> 00:02:11,049 My Lord? 16 00:02:11,254 --> 00:02:12,574 God save us. 17 00:02:13,052 --> 00:02:15,488 I trust you're all enjoying your food. 18 00:02:15,694 --> 00:02:18,525 No, we're not actually, Baldrick. What is this we're eating? 19 00:02:18,692 --> 00:02:20,727 It tastes as if someone with a bad chest cold 20 00:02:20,891 --> 00:02:24,008 has taken two spoonfuls of Benylin to loosen the phlegm, 21 00:02:24,171 --> 00:02:26,561 and then coughed all over an avocado. 22 00:02:26,732 --> 00:02:29,086 Well, funny you should say that, sir, because... 23 00:02:29,251 --> 00:02:32,607 Yes, all right, Baldrick. Yes, thank you. You may go now. 24 00:02:32,970 --> 00:02:36,360 I believe you've got some other duties to attend to. 25 00:02:36,650 --> 00:02:41,280 Oh, yes. Excuse me please, everybody. 26 00:02:43,169 --> 00:02:44,158 Oh my... 27 00:02:46,486 --> 00:02:48,046 Now, where were we? 28 00:02:48,410 --> 00:02:50,638 We were bally well toasting the future. 29 00:02:50,808 --> 00:02:54,163 Yes, and it might also be a perfect time to look to the past. 30 00:02:54,327 --> 00:02:56,604 How on earth can one look at the past? 31 00:02:56,886 --> 00:02:59,925 You can't see something that's already happened. 32 00:03:00,088 --> 00:03:02,520 - Unless you're on the lavatory. - Good point, Bish. 33 00:03:02,686 --> 00:03:06,201 Yes, or unless one's got a time machine. 34 00:03:06,968 --> 00:03:11,164 - How likely is that? - Well, very likely actually, Darling, 35 00:03:11,643 --> 00:03:13,363 because I've just built one. 36 00:03:13,725 --> 00:03:17,798 Stuff and stonsense! I've heard some rubbish in my time. 37 00:03:17,965 --> 00:03:21,480 Every time I open my mouth, as a matter of fact, but a time machine? 38 00:03:21,645 --> 00:03:23,475 It's just... just... cobblers. 39 00:03:23,843 --> 00:03:25,517 I can assure you it is not. 40 00:03:26,042 --> 00:03:29,480 This is an original sketchbook by Leonardo da Vinci. 41 00:03:29,643 --> 00:03:34,511 And this year, I built a time machine to his exact specifications. 42 00:03:36,002 --> 00:03:38,516 Ladies and gentlemen, the greatest breakthrough in travel 43 00:03:38,681 --> 00:03:41,274 since Mr. Rodney Tricycle thought to himself, 44 00:03:41,440 --> 00:03:44,162 "I'm bored with walking, I think I'll invent a machine 45 00:03:44,320 --> 00:03:47,758 with three wheels and a bell, and name it after myself." 46 00:03:47,999 --> 00:03:51,199 Behold, the time machine. 47 00:03:54,200 --> 00:03:57,077 Well, glaze my nipples and call me Rita! 48 00:03:57,279 --> 00:04:00,988 - It can't be real! A joke, surely. - Certainly not. 49 00:04:01,239 --> 00:04:03,069 When did I last play a practical joke? 50 00:04:03,238 --> 00:04:05,799 Well, when you said you were dying of kidney failure, 51 00:04:05,959 --> 00:04:08,074 and I donated you one of my kidneys 52 00:04:08,238 --> 00:04:12,276 and then you said it was an April fool and we had to throw my kidney away. 53 00:04:14,116 --> 00:04:17,505 Well, yes, there has been the odd hilarious practical joke. 54 00:04:17,675 --> 00:04:21,668 But not this time. This is a working time machine. 55 00:04:21,835 --> 00:04:24,431 And to prove it, I suggest a wager. 56 00:04:25,755 --> 00:04:29,544 I will bet you each 10,000 pounds 57 00:04:29,716 --> 00:04:32,672 that I can travel through time and bring back 58 00:04:32,834 --> 00:04:37,271 any items of historical interest which you choose to nominate. 59 00:04:38,355 --> 00:04:40,025 - Darling? - Yes, all right. 60 00:04:40,234 --> 00:04:44,352 Yes, if you can travel through time, I'll pay up, 61 00:04:44,713 --> 00:04:49,548 so long as you bring back a... genuine Roman centurion's helmet. 62 00:04:50,311 --> 00:04:54,269 Very well, a Roman centurion's helmet. 63 00:04:54,750 --> 00:04:59,268 No no, that's much too easy, What about the actual wellingtons 64 00:04:59,511 --> 00:05:02,103 actually worn by Wellington 65 00:05:02,270 --> 00:05:04,581 on the day he won the battle of Waterloo. 66 00:05:04,752 --> 00:05:06,229 Lady Elizabeth would like the 67 00:05:06,390 --> 00:05:08,698 actual wellingtons worn by the Duke of Wellington 68 00:05:08,869 --> 00:05:12,338 on the day he won the Battle of Waterloo, 69 00:05:12,707 --> 00:05:15,669 - Anyone else? - Oh, yes. Yes, I've got one. 70 00:05:15,951 --> 00:05:18,748 I want you to get, I'd like to see you get these, 71 00:05:18,910 --> 00:05:23,458 an ancient reeking stinking pair of 200 year old underpants. 72 00:05:24,428 --> 00:05:26,863 18th century botty-huggers, that's the ticket. 73 00:05:31,627 --> 00:05:33,426 Very well, I shall be on my way. 74 00:05:33,589 --> 00:05:36,100 It will of course, take no time at all, in your time. 75 00:05:36,266 --> 00:05:39,303 I shall merely step in, there will be a momentary shuddering, 76 00:05:39,466 --> 00:05:41,186 and I will emerge triumphant. 77 00:05:44,105 --> 00:05:45,981 Farewell, dear friends. 78 00:05:49,583 --> 00:05:53,371 Well done, Balders. Very impressive, I'm sorry I didn't build it myself. 79 00:05:53,545 --> 00:05:57,501 Don't worry, my Lord, I followed DaVinci's instructions to the letter. 80 00:05:57,663 --> 00:05:59,223 Even if you can't actually read. 81 00:05:59,385 --> 00:06:03,263 That's right, but I have done a lot of Airfix models in my time. 82 00:06:03,424 --> 00:06:06,700 Right, so we've got the centurion's helmet. Jolly good. 83 00:06:07,023 --> 00:06:09,411 And the boots. Excellent. 84 00:06:10,064 --> 00:06:13,099 - The underpants, where are they? - Here you are, my Lord. 85 00:06:13,262 --> 00:06:17,893 They're my very best pair, and coincidently, also my very worst. 86 00:06:18,063 --> 00:06:21,532 - So they're, in fact, your only pair. - That's right, my Lord. 87 00:06:23,820 --> 00:06:25,539 Stick them in the bag. 88 00:06:29,939 --> 00:06:31,453 Struth! 89 00:06:31,699 --> 00:06:35,008 - Right, let's get this stuff going. - Right, my Lord. 90 00:06:35,901 --> 00:06:39,734 Yes, right. Shake it about a bit, 91 00:06:40,657 --> 00:06:43,889 make it look real. The best New Year's Eve prank ever. 92 00:06:50,176 --> 00:06:54,729 Here we go. You hide there. 30,000 pounds, here I come. 93 00:07:00,135 --> 00:07:03,366 Right, interesting. 94 00:07:03,535 --> 00:07:06,445 - What's happening, my Lord? - Well... 95 00:07:08,454 --> 00:07:10,408 For God's sake, do something, Baldrick! 96 00:07:13,333 --> 00:07:14,527 Something useful. 97 00:07:15,053 --> 00:07:18,329 Come on throw something! Shoo! Go on, go away! 98 00:07:21,290 --> 00:07:22,645 Sod off! 99 00:07:31,453 --> 00:07:33,123 Try the underpants. 100 00:07:35,889 --> 00:07:38,121 A bloody brontosaurus! 101 00:07:38,612 --> 00:07:40,602 - Him, not me. - What? 102 00:07:43,650 --> 00:07:46,210 Sniff my skids! 103 00:07:57,209 --> 00:08:01,518 Fascinating. One of history's great mysteries solved. 104 00:08:01,767 --> 00:08:06,397 The dinosaurs were in fact, wiped out by your pants. 105 00:08:08,169 --> 00:08:10,555 Well, Balders, this is a turn up for the books. 106 00:08:10,726 --> 00:08:14,800 You've built a working time machine, and are therefore, very surprisingly, 107 00:08:14,967 --> 00:08:18,197 - the greatest genius who's ever lived. - Thank you, my Lord. 108 00:08:18,767 --> 00:08:21,518 - Right, let's get out of here. - No problem, my Lord. 109 00:08:27,604 --> 00:08:29,117 Can you set the date so we can get home? 110 00:08:29,284 --> 00:08:33,482 Yes, I just turn that, pull that, reset that there, 111 00:08:33,644 --> 00:08:37,239 pull this lever like that, and the date should come up. 112 00:08:38,002 --> 00:08:41,310 But unfortunately it doesn't because I was going to write the numbers on 113 00:08:41,481 --> 00:08:45,839 - in pen but I never got round to it. - Right. 114 00:08:46,602 --> 00:08:50,560 So the date we're heading for is two water melons and some cherries. 115 00:08:50,721 --> 00:08:51,710 That's right, my Lord. 116 00:08:52,439 --> 00:08:56,671 - In other words, we can't get home. - Not as such. 117 00:08:57,400 --> 00:08:58,675 Excellent. 118 00:09:00,719 --> 00:09:04,917 Rather a spectacular return to form after the genius moment, Baldrick. 119 00:09:06,000 --> 00:09:09,230 Still, some common sense should be able to resolve this. 120 00:09:09,399 --> 00:09:13,791 We've just got to put the controls back where they were when we set off. 121 00:09:14,120 --> 00:09:16,392 I think that was about there, 122 00:09:16,557 --> 00:09:21,268 these were here and here. There. 123 00:09:23,036 --> 00:09:24,789 And that should get us home. 124 00:09:25,716 --> 00:09:30,392 Excellent. You threw away our items, Baldrick, but at least we're home. 125 00:09:33,434 --> 00:09:36,823 Typical! They must have got bored and gone back for pudding. 126 00:09:40,033 --> 00:09:42,788 Right, now you're not going to believe this... 127 00:09:45,234 --> 00:09:47,382 Ah, Lord Blackadder. 128 00:09:52,592 --> 00:09:55,151 Elizabeth... the first? 129 00:09:55,351 --> 00:09:58,582 You're wearing very weird clothes, 130 00:09:58,751 --> 00:10:01,267 and you look rather old and ugly, actually. 131 00:10:01,991 --> 00:10:03,425 - Is that right? - Of course it's right. 132 00:10:03,592 --> 00:10:06,262 - I'm always right. - Of course it's right. 133 00:10:06,511 --> 00:10:07,739 - Melchy, - Ma'am? 134 00:10:07,911 --> 00:10:09,901 Edmund's being very cheeky. 135 00:10:10,070 --> 00:10:13,424 Shall I laugh at him, or chop his ugly head off? 136 00:10:13,588 --> 00:10:17,821 Well, I do think choppy choppy is the only apt reaction. 137 00:10:17,989 --> 00:10:20,582 Very well. Kill him! 138 00:10:22,349 --> 00:10:26,227 Unless of course, Eddy, you've got a present for me. 139 00:10:28,868 --> 00:10:30,221 A present? 140 00:10:31,069 --> 00:10:32,865 Yes, certainly, Your Majesty. 141 00:10:34,109 --> 00:10:35,256 A present... 142 00:10:38,188 --> 00:10:40,098 Quickly, I'm getting bored now. 143 00:10:40,267 --> 00:10:42,414 Yes. Now... 144 00:10:43,427 --> 00:10:46,940 - These may not look much... - They don't. 145 00:10:47,145 --> 00:10:51,377 No. But... let's say... 146 00:10:52,265 --> 00:10:56,703 Let's say there was a place where you could buy absolutely everything. 147 00:10:57,543 --> 00:11:00,579 We already have those, Blackadder, and they're called markets. 148 00:11:00,862 --> 00:11:04,333 Right. Well imagine that, but times ten. 149 00:11:04,623 --> 00:11:07,058 As it were, a "super" market. 150 00:11:07,664 --> 00:11:11,700 Now if you gave someone at one of these "super" markets, 151 00:11:11,861 --> 00:11:13,500 this, 152 00:11:14,142 --> 00:11:17,977 he would give you some "bonus points." 153 00:11:19,180 --> 00:11:21,616 Which would mean that once a month 154 00:11:21,783 --> 00:11:26,772 you could buy a tin of baked beans at half the normal price. 155 00:11:27,461 --> 00:11:28,779 Kill him! 156 00:11:28,982 --> 00:11:30,936 No wait! There must be... 157 00:11:34,179 --> 00:11:37,217 - What are they? - Oh, they are just sort of sweets. 158 00:11:38,179 --> 00:11:39,498 Minty things. 159 00:11:40,061 --> 00:11:41,331 I want one! 160 00:11:41,617 --> 00:11:44,133 Yes, Your Majesty. 161 00:11:45,456 --> 00:11:47,848 Oh, it's got a hole in it. 162 00:11:48,019 --> 00:11:51,249 No they're meant to be like that, that's how they're made. 163 00:12:01,056 --> 00:12:04,253 Blackie, you're so naughty! 164 00:12:05,135 --> 00:12:08,445 It's the tastiest thing in the history of the world. 165 00:12:08,815 --> 00:12:10,372 Try one, Melchy. 166 00:12:10,534 --> 00:12:14,891 - What do you think? - Yes, indeed, Ma'am, most pleasant. 167 00:12:15,094 --> 00:12:17,606 This is incredible, because you know, Melchy, 168 00:12:17,773 --> 00:12:21,366 you usually smell like you've eaten a stoat for breakfast. 169 00:12:21,531 --> 00:12:25,571 Yes, I am aware I have a less than orthodox mouth odour, Ma'am. 170 00:12:26,213 --> 00:12:29,408 You don't smell like that anymore, you smell absolutely yummy now, 171 00:12:29,572 --> 00:12:32,041 and not at all like a turd. 172 00:12:32,211 --> 00:12:35,524 - Oh, what a pity. - Well done, Blackie! 173 00:12:35,853 --> 00:12:40,320 Here, take this, you sexy flirt. 174 00:12:41,851 --> 00:12:43,919 - Thank you, Ma'am. - Now... 175 00:12:44,170 --> 00:12:48,527 go forth and bring back lots more minty things 176 00:12:49,209 --> 00:12:51,004 in the next five minutes, 177 00:12:51,368 --> 00:12:55,157 or I'll come after you and crush your skull like an egg. 178 00:12:56,569 --> 00:13:00,527 Certainly, Your Majesty. I'll be right back. Thank you very much. 179 00:13:06,448 --> 00:13:09,803 Oh, I'm so sorry. I am sorry. 180 00:13:11,928 --> 00:13:12,915 Wait a minute, 181 00:13:13,566 --> 00:13:15,238 - you're not... - Will Shakespeare, yes. 182 00:13:15,407 --> 00:13:18,318 Don't say it, you hated "Two Gentlemen of Verona". 183 00:13:18,485 --> 00:13:22,114 - This one's much better. - Well, bugger my giddy aunt. 184 00:13:22,847 --> 00:13:26,475 You couldn't just sign something for me, could you? 185 00:13:26,885 --> 00:13:28,283 Certainly. 186 00:13:29,966 --> 00:13:31,555 I'm sorry it's just a Biro. 187 00:13:36,603 --> 00:13:39,436 Thank you. Oh, and just one more thing... 188 00:13:41,483 --> 00:13:45,632 That's for every schoolboy and schoolgirl for the next 400 years. 189 00:13:46,842 --> 00:13:50,071 Have you any idea how much suffering you're going to cause? 190 00:13:50,402 --> 00:13:54,361 Hours spent at school desks trying to find one joke in 191 00:13:54,522 --> 00:13:56,081 "A Midsummer Night's Dream", 192 00:13:57,200 --> 00:14:00,829 years wearing stupid tights in school plays 193 00:14:01,000 --> 00:14:03,276 and saying things like "What ho, my Lord." and 194 00:14:03,441 --> 00:14:07,230 "Oh look, here comes Othello talking total crap as usual." 195 00:14:08,078 --> 00:14:09,512 Oh, and... 196 00:14:09,839 --> 00:14:14,630 that's for Kenneth Brannagh's endless 4 hour uncut version of"Hamlet". 197 00:14:17,078 --> 00:14:18,353 Who's Ken Brannagh? 198 00:14:18,877 --> 00:14:23,189 I'll tell him you said that, and I think he'll be very hurt. 199 00:14:28,597 --> 00:14:30,747 - Let's get out of here, Balders. - Certainly. 200 00:14:30,916 --> 00:14:32,874 By the way, if we ever get out of this alive, 201 00:14:33,038 --> 00:14:34,947 - Yes, my Lord? - Remind me to kill you, will you? 202 00:14:35,116 --> 00:14:36,105 Alright, my Lord. 203 00:14:36,276 --> 00:14:38,665 Now, it was down here when we were at the dinosaurs, 204 00:14:38,836 --> 00:14:42,383 it's in the middle now, so why don't we try here? 205 00:14:44,673 --> 00:14:46,392 That should do the trick. 206 00:14:48,873 --> 00:14:52,308 Erm, yes. I suspect that's a little too far forward. 207 00:14:54,474 --> 00:14:55,871 Back, back, back! 208 00:15:00,632 --> 00:15:03,350 Oh, God, where are we now? 209 00:15:03,992 --> 00:15:07,300 Oh dear, do you think it's safe? 210 00:15:07,471 --> 00:15:10,861 I don't know. Does this look dangerous to you, Baldrick? 211 00:15:11,031 --> 00:15:12,750 This empty wood? 212 00:15:19,590 --> 00:15:23,219 Well, well, what have we here? My tough band of freedom fighters, 213 00:15:23,390 --> 00:15:25,663 who have good muscle tone and aren't gay. 214 00:15:25,869 --> 00:15:27,463 Oh, God. 215 00:15:36,907 --> 00:15:39,740 Look lads, we've captured Lord Blackadder. 216 00:15:41,067 --> 00:15:43,738 Wait a minute, are you Robin Hood? 217 00:15:45,266 --> 00:15:46,664 Am I Robin Hood? 218 00:15:47,105 --> 00:15:49,337 Is Will Scarlet a puff in tights? 219 00:15:50,865 --> 00:15:54,493 Is Friar Tuck a fat tub of lard with a ridiculous haircut? 220 00:15:56,065 --> 00:15:58,055 Is Maid Marion a hot little honey 221 00:15:58,224 --> 00:16:00,820 - with thighs like a nutcracker? - Yes, I am. 222 00:16:00,986 --> 00:16:02,623 - Woof! - Woof! 223 00:16:06,064 --> 00:16:07,703 - Woof! - Woof! 224 00:16:07,945 --> 00:16:09,820 It's nice to meet you, at last, 225 00:16:10,303 --> 00:16:12,974 because there's one question I've always wanted to ask you. 226 00:16:13,263 --> 00:16:16,971 Fire away! Before I impale you with my magnificent weapon. 227 00:16:17,143 --> 00:16:18,656 And I don't mean my enormous... 228 00:16:18,823 --> 00:16:20,733 - Yes, I know. - Oh, right, sorry. 229 00:16:20,902 --> 00:16:24,372 What puzzles me is this: You rob from the rich? 230 00:16:24,541 --> 00:16:26,498 - Yeah! - That's right, yeah! 231 00:16:26,662 --> 00:16:31,050 And then when you've robbed the rich, you give it all to the poor. 232 00:16:31,218 --> 00:16:34,212 - Yes! - I love giving it to the poor! 233 00:16:34,379 --> 00:16:36,052 - Woof! - Woof! 234 00:16:36,220 --> 00:16:39,370 Now that's the bit I don't understand. 235 00:16:39,699 --> 00:16:43,487 - You men risk your lives in combat, - Yes! 236 00:16:43,659 --> 00:16:47,890 - Risk certain death if you're caught, - Yes. 237 00:16:48,059 --> 00:16:51,939 You live here in this forest in total squalor. 238 00:16:52,100 --> 00:16:55,250 I hate to think what the toilets are like round here. 239 00:16:56,175 --> 00:17:00,533 - Not very nice, actually. - And yet you still give every penny 240 00:17:00,696 --> 00:17:04,005 to these, so-called poor 241 00:17:04,175 --> 00:17:07,370 who just sit on their backsides all day... 242 00:17:07,894 --> 00:17:09,808 - Shut up now. ...laughing at you, saying, 243 00:17:09,978 --> 00:17:11,407 "Oh no need to go to work today, 244 00:17:11,574 --> 00:17:14,454 Robin Hood and his merry men will come soon with a pile of cash." 245 00:17:14,613 --> 00:17:16,048 I said shut up! 246 00:17:16,575 --> 00:17:21,524 I'm surprised they don't call you Robin Hood and his bunch of lunatics. 247 00:17:22,453 --> 00:17:23,932 Right, that is it! 248 00:17:24,173 --> 00:17:26,608 Shoot him, boys. I'm great and he's not. 249 00:17:26,774 --> 00:17:29,764 Robin Hood and his band of merry morons. 250 00:17:30,213 --> 00:17:32,681 Ready... aim... 251 00:17:35,774 --> 00:17:37,250 ...fire! 252 00:17:44,089 --> 00:17:46,447 Can I say that I think you made the right decision. 253 00:17:46,773 --> 00:17:48,761 So do I, gorgeous. 254 00:17:49,491 --> 00:17:51,639 Ding dong! 255 00:17:55,850 --> 00:17:58,444 Well, Maid Marion was pretty friendly. 256 00:17:58,608 --> 00:18:02,079 So was Will Scarlet, a really nice guy. 257 00:18:03,648 --> 00:18:06,036 Still, the sooner we get home the better. 258 00:18:06,207 --> 00:18:08,643 We've started to affect history, and that's dangerous. 259 00:18:08,809 --> 00:18:11,844 We've already wiped out the dinosaurs and killed Robin Hood. 260 00:18:12,007 --> 00:18:14,601 God only knows what's going to happen next time. 261 00:18:24,964 --> 00:18:28,399 My Lord Emperor, I, the Duc de Darling, bring news. 262 00:18:28,563 --> 00:18:30,717 The English have reached Waterloo. 263 00:18:31,007 --> 00:18:33,279 - Good. Prepare to attack. - Very well. 264 00:18:34,246 --> 00:18:36,201 But first, I would like to ask, 265 00:18:36,804 --> 00:18:39,191 why do we want to invade Britain in the first place? 266 00:18:39,362 --> 00:18:42,164 I mean, their wine is made of the peepee of cows, 267 00:18:42,326 --> 00:18:44,678 and their women all have big beards. 268 00:18:44,843 --> 00:18:48,677 We invade, Darling, because the British think they are so tough. 269 00:18:48,843 --> 00:18:50,115 They think we French are sissies, 270 00:18:50,281 --> 00:18:53,355 they call us weeds and whoopsies and big girl's blouses. 271 00:18:53,521 --> 00:18:56,594 With respect, my emperor, we are whoopsies. 272 00:18:56,763 --> 00:19:00,756 We invented the tapestry, the souffl� and the sweet liqueur. 273 00:19:00,921 --> 00:19:03,880 We will be slaughtered the minute we mince up the hill. 274 00:19:04,042 --> 00:19:08,115 Do not despair. It is my firm belief that God hates the British. 275 00:19:08,399 --> 00:19:10,470 He will intervene miraculously 276 00:19:10,640 --> 00:19:14,234 and send us a glorious victory on this field of Waterloo. 277 00:19:14,519 --> 00:19:16,314 Oh, bravo! 278 00:19:17,359 --> 00:19:21,317 - Lovely uniform today, by the way. - Oh, thank you. I think it works. 279 00:19:29,518 --> 00:19:30,869 The French are approaching. 280 00:19:31,036 --> 00:19:34,231 Excellent, I've a superb plan which can't fail to result in 281 00:19:34,394 --> 00:19:36,708 the complete destruction of the French army. 282 00:19:36,879 --> 00:19:39,754 Splendid. Tell me, and I'll spread the news to the troops. 283 00:19:39,916 --> 00:19:41,472 Very well. The plan is... 284 00:19:41,634 --> 00:19:45,947 God, I'm brilliant, I surprise myself sometimes. The plan is... 285 00:19:46,315 --> 00:19:49,591 to allow the French within 100 yards of us, and then... 286 00:19:49,755 --> 00:19:51,906 And this is the completely brilliant part... 287 00:19:52,075 --> 00:19:54,304 - Yes? - Then... 288 00:19:55,556 --> 00:19:56,828 Your Grace! 289 00:19:59,551 --> 00:20:02,672 - The Duke of Wellington is dead! - Whoops. 290 00:20:03,352 --> 00:20:06,900 Alas. Without the plan the day is lost. 291 00:20:08,752 --> 00:20:10,105 Pardon me. 292 00:20:12,352 --> 00:20:13,627 Thanks very much. 293 00:20:14,671 --> 00:20:16,866 May as well try and win that cash anyway. 294 00:20:19,391 --> 00:20:22,507 Why don't we try pressing this button? 295 00:20:25,189 --> 00:20:27,579 Well, fingers crossed. 296 00:20:31,069 --> 00:20:35,186 - What can you see, Balders? - People in very short skirts, my Lord. 297 00:20:35,349 --> 00:20:38,945 Excellent. The 1960s, at last, we're getting close. 298 00:20:39,470 --> 00:20:42,620 I might stay a while actually for a bit of hippy free love. 299 00:20:43,188 --> 00:20:45,986 Free love wouldn't make any difference to you, Balders. 300 00:20:46,148 --> 00:20:48,297 I mean, what would a sheep do with money? 301 00:20:48,467 --> 00:20:51,264 Not girls in skirts, my Lord, men. 302 00:20:51,465 --> 00:20:53,457 Ah, Spandau Ballet, 1983. 303 00:20:53,947 --> 00:20:55,937 I think not, my Lord. 304 00:21:00,465 --> 00:21:04,903 Romans! We're still centuries out. Come on, let's go. 305 00:21:05,583 --> 00:21:09,259 Although, I might just steal myself a Roman helmet while we're here. 306 00:21:10,144 --> 00:21:13,818 Interesting. The machine seems to be seeking out our DNA across time. 307 00:21:13,983 --> 00:21:16,701 - Just brilliant! - What, oh centurion? 308 00:21:16,902 --> 00:21:19,337 We're facing a hoard of ginger maniacs 309 00:21:19,504 --> 00:21:22,574 with wild goats nesting in their huge orange beards, 310 00:21:22,742 --> 00:21:25,097 or to put it another way, the Scots. 311 00:21:25,342 --> 00:21:27,695 And how does our inspired leader Hadrian 312 00:21:27,861 --> 00:21:31,013 intend to keep out this vast army of lunatics? 313 00:21:31,179 --> 00:21:33,854 By building a 3 foot-high wall. 314 00:21:34,343 --> 00:21:37,139 A terrifying obstacle, about as frightening 315 00:21:37,301 --> 00:21:40,212 as a little rabbit with the word "Boo" painted on its nose. 316 00:21:41,941 --> 00:21:44,134 Oh, come now, centurion, I won't have that. 317 00:21:44,299 --> 00:21:46,653 This wall is a terrific defence mechanism. 318 00:21:47,020 --> 00:21:49,656 You're surely not suggesting a rabble of Scots 319 00:21:49,817 --> 00:21:52,014 could get the better of Roman soldiers. 320 00:21:56,259 --> 00:21:58,328 - Welcome, General. - Splendid. 321 00:22:00,815 --> 00:22:03,698 Good to see you practising your English, Georgius. 322 00:22:22,016 --> 00:22:24,609 - Did you hear that, Balders? - I certainly did, Centurion. 323 00:22:24,775 --> 00:22:26,444 Back to Rome, at last. 324 00:22:28,174 --> 00:22:29,891 I say, this is interesting. 325 00:22:30,092 --> 00:22:34,165 There appears to be a large orange hedge moving towards us. 326 00:22:34,813 --> 00:22:37,689 Oh, that's not a hedge, Consul. That's the Scots. 327 00:22:45,571 --> 00:22:47,644 - Shall we run, my Lord? - Yes. 328 00:22:50,811 --> 00:22:52,448 Perhaps we could negotiate. 329 00:22:52,851 --> 00:22:57,480 Last one there gets hacked to pieces by Rod Stewart's great grandfather! 330 00:23:05,531 --> 00:23:08,406 - Let's get home, Baldrick. - But we don't know where home is. 331 00:23:08,568 --> 00:23:12,926 We're doomed to float though time for all time. 332 00:23:13,169 --> 00:23:16,399 Oh, woe is me! 333 00:23:16,889 --> 00:23:21,401 Shut up. There is one final thing to push which may be our salvation. 334 00:23:22,527 --> 00:23:26,360 Or not. Because it is in fact, a lollipop. 335 00:23:26,526 --> 00:23:30,155 - Raspberry flavoured, my Lord. - Oh, God. 336 00:23:30,486 --> 00:23:33,956 I'm going to spend the rest of my life in a small wooden room 337 00:23:34,126 --> 00:23:38,403 with two toilets, and the stupidest man in the world. 338 00:23:38,566 --> 00:23:41,078 Wait, my Lord. Don't despair, 339 00:23:41,244 --> 00:23:45,317 for I have a cunning plan. 340 00:23:47,003 --> 00:23:50,596 - I'm not optimistic, Baldrick. - To be quite frank, my Lord, 341 00:23:50,762 --> 00:23:53,916 neither am I, my family have never been very good at plans. 342 00:23:54,321 --> 00:23:58,552 So, with suitably low expectations, what is your cunning plan? 343 00:23:58,721 --> 00:24:03,716 Well, you know are when people drown, their life flashes in front of them? 344 00:24:04,202 --> 00:24:05,554 Yes... 345 00:24:05,720 --> 00:24:08,600 Well, if you stuck your head in a bucket of water, 346 00:24:08,759 --> 00:24:10,796 and didn't bring it out again, 347 00:24:10,960 --> 00:24:13,154 then your whole life would flash in front of you, 348 00:24:13,400 --> 00:24:17,232 and you'd see where all the knobs and levers were when we set off. 349 00:24:17,399 --> 00:24:20,435 Then, if you pulled your head out again 350 00:24:20,598 --> 00:24:23,794 just before you died, you could guide us home. 351 00:24:25,398 --> 00:24:27,227 - Baldrick. - My Lord, 352 00:24:28,318 --> 00:24:33,312 Good plan, with perhaps just one tiny modification. 353 00:24:41,398 --> 00:24:43,034 - How's it going? - I'm 18 years old, 354 00:24:43,397 --> 00:24:45,669 - I've just left nursery school. - Okey dokey. 355 00:24:53,233 --> 00:24:56,070 I'm 25, I'm back at nursery school. 356 00:25:12,271 --> 00:25:13,705 - Got it! - Very good. 357 00:25:14,474 --> 00:25:18,351 But I wish I'd flushed the loo first. 358 00:25:19,712 --> 00:25:21,065 Oh, yeah. 359 00:25:21,672 --> 00:25:23,946 As we approach the end, my Lord, 360 00:25:24,111 --> 00:25:26,783 what do you think we've learnt on our great journey? 361 00:25:27,591 --> 00:25:31,139 Good question, Baldrick. I suppose I've learned that I must 362 00:25:31,309 --> 00:25:35,622 buy you a stronger mouthwash for Christmas. How about you? 363 00:25:35,790 --> 00:25:36,903 Oh, I don't know. 364 00:25:37,068 --> 00:25:40,582 I suppose I've learnt that humans have always been the same, 365 00:25:40,747 --> 00:25:43,822 some nice, some nasty, some clever, some stupid, 366 00:25:43,990 --> 00:25:47,061 there's always a Blackadder, and there's always a Baldrick. 367 00:25:47,669 --> 00:25:49,101 Yes, very profound, Baldrick. 368 00:25:49,387 --> 00:25:52,264 - Also, it occurs to me... - God, there's not more is there? 369 00:25:52,428 --> 00:25:56,385 If you're in the right place at the right time, then every person 370 00:25:56,546 --> 00:26:00,425 has the power to go out and change the world for the better. 371 00:26:00,827 --> 00:26:04,534 God, you really are as thick as clotted cream 372 00:26:04,705 --> 00:26:09,177 that's been left out by some clot until the clot are so clotted up 373 00:26:09,347 --> 00:26:12,461 that you couldn't unclot them with an electric de-clotter. 374 00:26:12,705 --> 00:26:16,459 Aren't you Baldrick? Real change comes from huge 375 00:26:16,625 --> 00:26:19,902 socio-economic things that individuals have no effect on. 376 00:26:20,146 --> 00:26:22,896 Unless you're King or Prime Minister or something. 377 00:26:23,063 --> 00:26:24,858 Yes, I suppose they can make a difference. 378 00:26:25,021 --> 00:26:29,698 But for the rest of us, all we can do in life is try to make a bit of cash. 379 00:26:31,063 --> 00:26:33,530 Which is what I intend to do right now. 380 00:26:33,702 --> 00:26:34,852 Hang on... 381 00:26:36,822 --> 00:26:37,891 Did you see? 382 00:26:38,062 --> 00:26:39,971 Good Lord, Blackadder, what happened there? 383 00:26:40,141 --> 00:26:42,732 Yes, everything went sort of squiggly. 384 00:26:43,019 --> 00:26:45,820 I have in fact, returned from the past. 385 00:26:46,459 --> 00:26:48,576 You surely don't expect us to believe that, Blackadder. 386 00:26:48,739 --> 00:26:51,334 Clearly that was all some sort of cheap conjuring trick. 387 00:26:51,500 --> 00:26:53,332 On the contrary, Darling. 388 00:26:55,419 --> 00:26:58,377 Well, bravo, with big brass bells on! 389 00:26:58,898 --> 00:27:02,777 And as a little bonus, the crown of Elizabeth I of England. 390 00:27:02,978 --> 00:27:05,013 Oh, fine! 391 00:27:05,978 --> 00:27:09,048 - It fits! - Well done, Blackadder. 392 00:27:09,737 --> 00:27:13,286 But tell me, all this stuff about changing history with time travel, 393 00:27:13,456 --> 00:27:15,289 you must have had to be damnsome careful. 394 00:27:15,458 --> 00:27:17,208 Oh, I was, very careful. 395 00:27:17,376 --> 00:27:21,005 So, Blackadder, tell us, did you hang out with any big time celebs? 396 00:27:21,176 --> 00:27:25,134 Well, yes actually. This belonged to, none other than, Robin Hood. 397 00:27:26,813 --> 00:27:27,804 Who? 398 00:27:28,135 --> 00:27:29,887 - Robin Hood. - Never heard of him. 399 00:27:30,055 --> 00:27:31,931 You'll have to do better than that Blackadder. 400 00:27:32,654 --> 00:27:35,726 Right. So you've never heard of Robin Hood? 401 00:27:36,174 --> 00:27:37,403 No. 402 00:27:37,655 --> 00:27:40,965 Well, this is the title page for "Macbeth", 403 00:27:41,135 --> 00:27:43,441 signed by Shakespeare himself. 404 00:27:45,491 --> 00:27:47,802 No, no, come on, you've heard of Shakespeare. 405 00:27:47,973 --> 00:27:50,202 He's the fellow who invented the ballpoint pen. 406 00:27:51,412 --> 00:27:55,769 Yes, well I might have affected a few things, but nothing important. 407 00:27:55,932 --> 00:27:58,364 Well, never mind, Blackadder. You've certainly won your bet. 408 00:27:58,731 --> 00:28:02,086 So here's your 10,000 francs. And jolly well-deserved, too. 409 00:28:02,771 --> 00:28:04,248 What do you mean, francs? 410 00:28:05,090 --> 00:28:07,477 What do you mean, "What do I mean, francs?" 411 00:28:08,529 --> 00:28:10,567 Surely you mean 10,000 pounds. 412 00:28:11,809 --> 00:28:15,003 Pounds? We haven't used those for 200 years, 413 00:28:15,166 --> 00:28:17,638 not since the emperor Napoleon won the Battle of Waterloo. 414 00:28:17,810 --> 00:28:20,163 Which reminds me, it's time to get to the TV. 415 00:28:20,408 --> 00:28:23,399 Monsieur le Pr�sident will be broadcasting from Versailles. 416 00:28:23,567 --> 00:28:24,967 Are you coming? 417 00:28:25,645 --> 00:28:28,482 No, I might just go on one final little trip. 418 00:28:28,929 --> 00:28:31,885 No, don't go you have had any delicious garlic pudding. 419 00:28:32,804 --> 00:28:36,004 After which, I'm going to do "un petit peu de ballet." 420 00:28:37,525 --> 00:28:41,200 Allons enfants de la patrie, le jour de gloire,,, 421 00:28:41,365 --> 00:28:43,797 Right, that's it! 422 00:28:45,245 --> 00:28:47,711 Come on, Balders, we've got save Britain. 423 00:28:54,762 --> 00:28:56,958 I thought I'd drop in to wish you good luck. 424 00:28:57,122 --> 00:29:00,320 You can't lose. Hello, Darling. 425 00:29:05,483 --> 00:29:07,871 There's one question I've always wanted to ask you. 426 00:29:08,042 --> 00:29:11,590 - Yes? - How come you're so great? 427 00:29:12,403 --> 00:29:13,515 Because I'm me. 428 00:29:16,682 --> 00:29:18,796 - I'm a very big fan, Bill. - Thank you. 429 00:29:18,960 --> 00:29:22,031 Keep up the good work. King Lear, very funny. 430 00:29:29,079 --> 00:29:31,387 Good Lord, Blackadder, what happened there? 431 00:29:33,039 --> 00:29:35,073 - Well, Bravo! - And here, 432 00:29:35,237 --> 00:29:39,114 a front page of"Macbeth" signed by Shakespeare himself. 433 00:29:39,396 --> 00:29:42,627 - Oh my God! - That's better. 434 00:29:42,796 --> 00:29:44,912 Well done, Blackadder. 435 00:29:45,076 --> 00:29:48,625 But tell me, all this stuff about changing history through time travel, 436 00:29:48,798 --> 00:29:50,673 you must have had to be damnsome careful. 437 00:29:50,836 --> 00:29:53,872 Oh, I was, very, very careful. 438 00:29:54,476 --> 00:29:58,354 Intriguing thought, isn't it? The smallest thing can change history. 439 00:29:58,515 --> 00:30:01,745 Imagine if Wellington had died before Waterloo, we'd be French! 440 00:30:01,914 --> 00:30:04,949 Or if someone hadn't invented deodorant, we'd all be smelly. 441 00:30:05,313 --> 00:30:08,543 The tiniest thing can affect the course of human history. 442 00:30:08,713 --> 00:30:12,068 Think what turmoil an unscrupulous person could wreak. 443 00:30:12,512 --> 00:30:13,946 Yes. 444 00:30:15,471 --> 00:30:17,828 Could you excuse me just five seconds? 445 00:30:18,514 --> 00:30:20,104 Yes, absolutely. 446 00:30:20,952 --> 00:30:23,179 Why don't you just go upstairs and watch television? 447 00:30:23,350 --> 00:30:25,948 - I'll be back very very soon. - Oh, splendid! 448 00:30:26,113 --> 00:30:29,023 But hurry, Blackadder. Don't miss the shindig at midnight. 449 00:30:29,471 --> 00:30:31,826 Don't worry, I'll be back. 450 00:30:33,671 --> 00:30:37,301 Baldrick, I have a very very very cunning plan. 451 00:30:37,989 --> 00:30:40,982 As cunning as a fox what used to be a professor of cunning 452 00:30:41,147 --> 00:30:44,541 at Oxford University but has moved on, and now works 453 00:30:44,708 --> 00:30:48,258 for the UN at the High Commission of International Cunning Planning? 454 00:30:49,068 --> 00:30:50,501 Yes, it is. 455 00:30:52,346 --> 00:30:54,065 That's cunning. 456 00:30:58,548 --> 00:30:59,694 Right, here goes. 457 00:30:59,865 --> 00:31:02,224 And now excitement is reaching fever pitch 458 00:31:02,388 --> 00:31:05,265 as the final guest of honour arrives at the dome, 459 00:31:05,427 --> 00:31:08,259 Many of the crowds have been here for up to 36 hours 460 00:31:08,426 --> 00:31:13,137 waiting for this moment, and I'm sure they won't be disappointed 461 00:31:13,307 --> 00:31:18,013 as the great car sweeps into view, because here, at last, is 462 00:31:18,183 --> 00:31:20,939 the King himself, King Edmund the third, 463 00:31:21,106 --> 00:31:25,732 Universally loved, 98% approval rating across the country, 464 00:31:26,143 --> 00:31:29,417 And with him, his gorgeous new bride, Queen Marion of Sherwood, 465 00:31:29,581 --> 00:31:33,496 the nation's most famous beauty, beloved by all, 466 00:31:33,942 --> 00:31:35,899 And here to greet them is the Prime Minister, 467 00:31:36,060 --> 00:31:39,736 unmarried of course, but now entering his fifth term of office, 468 00:31:40,021 --> 00:31:42,582 The relationship between the king and his first minister 469 00:31:42,742 --> 00:31:47,529 particularly close nowadays since the dissolution of Parliament 2 years ago, 470 00:31:48,021 --> 00:31:52,252 And what a partnership they've become, leading Britain magnificently 471 00:31:52,500 --> 00:31:56,209 into a prosperous and triumphant new millennium. 39087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.