All language subtitles for Bibi

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,343 --> 00:01:34,031 How much? 2 00:01:34,209 --> 00:01:34,970 US$ 7 million 3 00:01:38,036 --> 00:01:39,214 Thank you, you may go now 4 00:01:47,848 --> 00:01:50,351 You'll soon be better than me! 5 00:01:51,019 --> 00:01:53,480 The case of Ronning Holdings is so difficult that 6 00:01:53,938 --> 00:01:56,295 You still can win that, let's celebrate! 7 00:01:57,765 --> 00:01:58,777 Cheers! 8 00:02:01,697 --> 00:02:03,814 Mandy, Philip, congratulations! 9 00:02:04,617 --> 00:02:07,015 For merging your business together 10 00:02:08,694 --> 00:02:11,791 They're getting marry! It's not business 11 00:02:12,970 --> 00:02:15,514 Come to our firm to be our auditor, 12 00:02:15,681 --> 00:02:16,619 OK? 13 00:02:16,974 --> 00:02:18,288 Waise, what do you think? 14 00:02:18,642 --> 00:02:20,895 I appreciate Philip's talent, 15 00:02:21,083 --> 00:02:24,972 but it'll be boring for couples working together 16 00:02:27,861 --> 00:02:30,635 I'd never be bored! 17 00:02:31,031 --> 00:02:31,969 Don't you regret? 18 00:02:32,522 --> 00:02:33,628 Never! 19 00:02:34,128 --> 00:02:36,933 Be honest! Every morning 20 00:02:37,121 --> 00:02:39,926 I've to wake her up & prepare her breakfast 21 00:02:40,114 --> 00:02:42,856 Then, do her laundry 22 00:02:43,034 --> 00:02:44,045 And then... 23 00:02:44,222 --> 00:02:46,955 Petty, please stop disclosing my privacy 24 00:02:48,529 --> 00:02:50,260 Shall we delay our marri... 25 00:02:50,448 --> 00:02:52,075 What're you saying? 26 00:02:52,252 --> 00:02:53,785 Poor me... 27 00:02:55,141 --> 00:02:56,736 Right? What's the good of marriage? 28 00:02:57,539 --> 00:02:59,093 You mean it or not? 29 00:03:01,126 --> 00:03:02,930 Sorry, I've to finish my work 30 00:03:06,695 --> 00:03:08,123 My tie! 31 00:03:08,301 --> 00:03:09,364 Sorry! 32 00:03:16,299 --> 00:03:18,771 Let it go! 33 00:03:18,948 --> 00:03:19,949 I'll call someone to clean it 34 00:03:20,126 --> 00:03:21,190 Go to work 35 00:03:21,513 --> 00:03:23,536 Mr. Chow, I'm sorry! 36 00:03:23,713 --> 00:03:24,881 Never mind 37 00:03:27,749 --> 00:03:29,480 Philip have to live with the bad habits of Mandy 38 00:03:30,075 --> 00:03:32,296 If you don't want to be married, just say so 39 00:03:32,828 --> 00:03:35,946 Don't be so serious! You understand me, right? 40 00:03:39,992 --> 00:03:41,869 Mr. Chow, Mr. Ng's arrived 41 00:03:42,046 --> 00:03:42,734 Let him in 42 00:03:42,911 --> 00:03:43,944 Please 43 00:03:48,209 --> 00:03:49,179 Hi, David 44 00:04:01,254 --> 00:04:02,089 Brother Waise 45 00:04:05,916 --> 00:04:06,781 The money will be deposited 46 00:04:07,344 --> 00:04:09,002 in 5 companies accounts 47 00:04:10,191 --> 00:04:10,775 Next week, 48 00:04:10,963 --> 00:04:12,975 the money will be paid as buying the US properties of Chiu 49 00:04:13,883 --> 00:04:16,177 Then we'll remit those money back to him 50 00:04:16,563 --> 00:04:17,699 I'd like to deposit the money as soon as possible 51 00:04:17,887 --> 00:04:19,764 So I can get back to US to report duty 52 00:04:20,776 --> 00:04:22,882 No problem! How is Uncle Chiu? 53 00:04:23,070 --> 00:04:24,561 Healthy! 54 00:04:25,051 --> 00:04:27,523 But the Italian are making troubles recently 55 00:04:27,700 --> 00:04:28,492 They're ruined some of our business 56 00:04:28,670 --> 00:04:29,577 Need my help? 57 00:04:29,754 --> 00:04:30,787 No, Waise 58 00:04:30,964 --> 00:04:32,737 Uncle Chiu is going to give them a good lesson 59 00:04:32,914 --> 00:04:35,761 Should you need any help, tell me 60 00:04:36,261 --> 00:04:37,648 OK! 61 00:04:38,482 --> 00:04:39,796 Let's toast for Chiu's health! 62 00:04:39,984 --> 00:04:41,079 Cheers! 63 00:04:43,248 --> 00:04:45,751 Judged by the court, Ann, my client 64 00:04:45,928 --> 00:04:48,504 Is approved divorced to Mr. Yau, the reason is, 65 00:04:48,681 --> 00:04:51,737 Mr. Yau intentionally & continuously skipping the responsibility of a husband 66 00:04:54,177 --> 00:04:55,532 Ash tray, Mr. Yau 67 00:04:57,482 --> 00:04:58,515 Thanks! 68 00:04:59,954 --> 00:05:02,238 You've unstable income & neglect your economic responsibility 69 00:05:04,302 --> 00:05:06,242 You don't like my job of being a cop! 70 00:05:09,516 --> 00:05:10,622 Mr. Yau... 71 00:05:12,968 --> 00:05:15,366 Miss Ann is judged psychologically hurt 72 00:05:15,544 --> 00:05:18,662 She can take half of your property 73 00:05:18,849 --> 00:05:21,279 Including your house & bank savings 74 00:05:22,635 --> 00:05:23,844 Don't be son rude! 75 00:05:26,399 --> 00:05:29,517 Ann, give me a last chance OK? 76 00:05:31,686 --> 00:05:33,595 I've given you many chances 77 00:05:34,293 --> 00:05:35,086 You're still the same 78 00:05:35,274 --> 00:05:37,901 If you find no problem, please sign here 79 00:05:43,971 --> 00:05:45,180 Did you flirt with any girls in the States? 80 00:05:45,358 --> 00:05:47,506 You're the chairman of Adonis' club. 81 00:05:47,933 --> 00:05:49,706 I've no chance after you've left 82 00:05:50,582 --> 00:05:51,270 How about you? 83 00:05:51,969 --> 00:05:53,283 I've been a good boy 84 00:05:53,742 --> 00:05:54,774 because AIDS! 85 00:05:55,275 --> 00:05:56,140 Smart! 86 00:06:01,542 --> 00:06:03,899 How's then? 87 00:06:31,814 --> 00:06:32,680 He's got the money, chase him! 88 00:06:41,794 --> 00:06:44,891 Come on, wake up! 89 00:07:53,612 --> 00:07:55,239 Don't get in! 90 00:07:56,709 --> 00:07:59,525 Blood! I'm fainting... 91 00:07:59,702 --> 00:08:01,402 Move it now, or I'll kill you! 92 00:08:01,725 --> 00:08:03,560 Move it quickly 93 00:08:04,019 --> 00:08:04,843 Go there & have a look! 94 00:08:05,792 --> 00:08:06,553 That way! 95 00:08:08,190 --> 00:08:09,921 They'll kill you! Hurry up! 96 00:08:10,109 --> 00:08:10,870 I... 97 00:09:18,236 --> 00:09:21,155 Where is the money, where is it? 98 00:09:35,212 --> 00:09:36,391 Hurry up! 99 00:09:36,985 --> 00:09:37,444 Tak! 100 00:09:37,611 --> 00:09:38,341 Hi! Dragon! 101 00:09:38,831 --> 00:09:39,863 I've just left the Law office 102 00:09:40,468 --> 00:09:41,125 Are you OK? 103 00:09:41,407 --> 00:09:44,327 It peanut for me, but there's hell of a mess 104 00:09:45,484 --> 00:09:47,987 Kent... 105 00:09:49,760 --> 00:09:51,251 Kent... 106 00:09:57,414 --> 00:09:59,114 Sir, be calm, don't touch the injured 107 00:09:59,291 --> 00:10:00,125 Come on over! 108 00:10:01,522 --> 00:10:03,045 Be careful Miss, it'll be ok! 109 00:10:07,508 --> 00:10:08,332 Hurry up! 110 00:10:18,009 --> 00:10:21,523 Hello boss, after Kent'd got on Mandy Chang's Car 111 00:10:21,701 --> 00:10:23,609 The money was gone 112 00:10:23,995 --> 00:10:25,100 Maybe that bitch took away our money 113 00:10:25,288 --> 00:10:26,289 Well, 114 00:10:26,466 --> 00:10:28,719 don't let her tell anyone about this case 115 00:10:29,324 --> 00:10:31,576 No matter how, I've to talk to her first 116 00:10:46,509 --> 00:10:50,294 Miss Chang, can you recall the situation? 117 00:10:50,472 --> 00:10:53,955 It's a mess! That thief... 118 00:10:55,143 --> 00:10:58,470 He... He was running with the robbers 119 00:10:58,658 --> 00:11:00,420 Mind what you're saying! 120 00:11:00,597 --> 00:11:01,995 Are you very sure? 121 00:11:02,933 --> 00:11:05,707 He'd just visited my office, I'm sure! 122 00:11:06,030 --> 00:11:07,209 Don't frame me! 123 00:11:07,595 --> 00:11:08,314 Be calm! 124 00:11:08,502 --> 00:11:09,670 She is framing me! 125 00:11:09,857 --> 00:11:11,213 He's nuts! Don't let him come near me! 126 00:11:11,870 --> 00:11:13,267 You bitch! Don't you want me to beat you? 127 00:11:13,716 --> 00:11:14,748 Let me go... 128 00:11:17,751 --> 00:11:20,192 I don't want to see him! Don't let me see his face 129 00:11:25,270 --> 00:11:26,480 He is out of your sight! 130 00:11:38,316 --> 00:11:39,598 Be careful! Slowly... 131 00:11:45,313 --> 00:11:46,324 This way 132 00:11:47,993 --> 00:11:48,754 Thanks 133 00:11:50,808 --> 00:11:51,716 Hurry up! 134 00:12:11,967 --> 00:12:13,208 We've got the wrong guy! 135 00:12:13,875 --> 00:12:16,378 You idiot! Throw him out of the car! 136 00:12:32,218 --> 00:12:32,729 Stop any bull shit! 137 00:12:32,917 --> 00:12:33,532 We've been buddies for so many years, 138 00:12:33,709 --> 00:12:34,471 why don't you trust me? 139 00:12:34,856 --> 00:12:35,691 I do trust you! 140 00:12:36,076 --> 00:12:37,151 But the money is robbed 141 00:12:37,328 --> 00:12:38,475 There must be a betrayer! 142 00:12:38,652 --> 00:12:41,019 Are you tailed all the way to HK? 143 00:12:41,197 --> 00:12:43,272 If so, I'd have been robbed in C. America! 144 00:12:44,148 --> 00:12:45,702 There must be a betrayer here! 145 00:12:46,348 --> 00:12:46,995 Who are you suspecting? 146 00:12:48,288 --> 00:12:49,497 How much does your girlfriend know? 147 00:12:50,238 --> 00:12:53,335 Nonsense! She won't! I'm just playing her 148 00:12:53,512 --> 00:12:54,972 I won't let her know such things 149 00:12:55,629 --> 00:12:56,182 How about Mandy Chang? 150 00:12:56,369 --> 00:12:57,162 She won't! 151 00:12:57,339 --> 00:12:59,394 Maybe, she's hiding our money 152 00:12:59,560 --> 00:13:00,322 She wants to take it as her own! 153 00:13:00,509 --> 00:13:01,229 Impossible! 154 00:13:01,406 --> 00:13:03,481 Waise Chow, we've the responsibility to get the money back 155 00:13:03,669 --> 00:13:05,963 I'll inform Uncle Chiu, you'd better figure our an explanation 156 00:13:18,039 --> 00:13:18,800 You've heard what we said? 157 00:13:18,977 --> 00:13:19,843 Yes, 158 00:13:20,302 --> 00:13:22,898 the triad members of US export 159 00:13:23,086 --> 00:13:26,277 the dirty money secretly to HK 160 00:13:26,465 --> 00:13:28,019 Cause HK is a free port 161 00:13:28,206 --> 00:13:32,231 They'll white wash the money here & remit it to US lawfully! 162 00:13:32,409 --> 00:13:33,483 Thus, the govt. Can't check it our 163 00:13:33,942 --> 00:13:34,703 You're quite correct 164 00:13:35,475 --> 00:13:37,206 You're the one 165 00:13:37,383 --> 00:13:39,333 who launders the money for them 166 00:13:39,510 --> 00:13:41,658 I've not committed any crime in HK 167 00:13:41,950 --> 00:13:42,597 But to me, 168 00:13:42,785 --> 00:13:45,068 you're no different from the triad criminals 169 00:13:45,256 --> 00:13:46,570 I do it for our future 170 00:13:50,679 --> 00:13:51,742 You still love me, right? 171 00:13:54,162 --> 00:13:56,028 Are we friends from now on? I doubt it 172 00:13:56,216 --> 00:13:56,967 I wonder if the robbery case 173 00:13:57,154 --> 00:13:58,156 was masterminded by you! 174 00:14:33,580 --> 00:14:34,310 Thanks 175 00:14:47,324 --> 00:14:50,557 Waise, we'd keep the righteousness 176 00:14:51,078 --> 00:14:52,632 for we're the lawyers 177 00:14:53,654 --> 00:14:54,759 But anyway, 178 00:14:55,082 --> 00:14:57,512 we cannot commit crimes! 179 00:14:58,252 --> 00:15:01,694 I always trust you, but why you cheat me? 180 00:15:02,152 --> 00:15:05,479 I can't forgive you, anyway! 181 00:15:06,146 --> 00:15:07,575 So, sorry... 182 00:15:07,752 --> 00:15:10,109 No! You're the one who'd apology 183 00:15:10,672 --> 00:15:12,925 You'd better think over how to defend yourself 184 00:15:24,104 --> 00:15:25,490 Inspector Yeung 185 00:15:25,668 --> 00:15:26,606 Speaking! 186 00:15:26,888 --> 00:15:27,920 Hello, I'm Petty Lee 187 00:15:28,348 --> 00:15:31,299 I'm at home, I want to talk to you 188 00:15:31,862 --> 00:15:33,040 Can you come here immediately? 189 00:15:33,364 --> 00:15:33,906 Sure 190 00:15:34,094 --> 00:15:34,844 OK! 191 00:15:50,132 --> 00:15:50,778 May I accompany you home? 192 00:15:50,966 --> 00:15:53,041 No! I'm tired. I want to rest early 193 00:15:53,604 --> 00:15:54,366 Be careful 194 00:15:54,898 --> 00:15:57,150 Sure! Goodbye 195 00:16:17,547 --> 00:16:19,205 You bitch! You frame me again & again! 196 00:16:19,393 --> 00:16:20,113 Do you want me to teach you a good lesson? 197 00:16:20,540 --> 00:16:22,031 What're you doing? Don't come to me 198 00:16:22,834 --> 00:16:24,680 You've taken 1 /2 of my property & you framed me too? 199 00:16:24,857 --> 00:16:26,870 I'm telling the truth! I'll call the police 200 00:16:27,224 --> 00:16:27,986 I don't give a damn! 201 00:16:28,163 --> 00:16:29,164 I'll beat you to death! 202 00:16:40,197 --> 00:16:41,135 Don't come 203 00:16:42,356 --> 00:16:44,931 Petty! 204 00:16:45,453 --> 00:16:47,184 Blood... 205 00:16:50,917 --> 00:16:51,929 Police! Don't move! 206 00:16:52,095 --> 00:16:53,420 Police! Don't move! 207 00:16:56,027 --> 00:16:57,487 Freeze! 208 00:17:06,924 --> 00:17:08,478 Freeze! 209 00:17:09,145 --> 00:17:09,760 Call the ambulance 210 00:17:09,948 --> 00:17:10,782 Yes Madam 211 00:17:11,408 --> 00:17:12,315 Search! 212 00:17:12,493 --> 00:17:13,181 Yes Madam 213 00:17:13,358 --> 00:17:13,973 PC 26891 calling centre, 214 00:17:14,161 --> 00:17:15,965 please send an ambulance 215 00:17:16,142 --> 00:17:17,248 Petty! 216 00:17:19,344 --> 00:17:21,878 Petty! 217 00:17:22,650 --> 00:17:24,109 Getn up! 218 00:17:25,507 --> 00:17:26,716 You're suspected of murder, 219 00:17:26,894 --> 00:17:28,385 go to police station with me 220 00:17:28,948 --> 00:17:31,023 I didn't kill nobody! I didn't 221 00:17:31,972 --> 00:17:32,765 You won't believe me 222 00:17:32,952 --> 00:17:34,089 except I admit murder 223 00:17:34,517 --> 00:17:35,799 Come on, shut up! Go! 224 00:17:49,794 --> 00:17:51,316 Don't touch my head 225 00:17:54,486 --> 00:17:55,425 Go! 226 00:17:57,510 --> 00:17:58,094 Jump! 227 00:17:58,491 --> 00:17:59,283 It's so high! I can't jump! 228 00:17:59,461 --> 00:18:00,295 Jump! 229 00:18:03,642 --> 00:18:04,883 It hurts, leave me alone! 230 00:18:05,238 --> 00:18:06,207 But you'd run for your life! 231 00:18:07,532 --> 00:18:08,439 Hurry up! 232 00:18:25,176 --> 00:18:26,281 Don't shoot! 233 00:18:28,096 --> 00:18:29,942 No... Don't shoot! Don't... 234 00:18:32,486 --> 00:18:33,310 I'm not going! 235 00:18:36,272 --> 00:18:36,960 Move! 236 00:18:37,565 --> 00:18:39,577 Why you take me here? I want to see Petty 237 00:18:39,754 --> 00:18:40,818 Bull shit! 238 00:18:41,006 --> 00:18:42,883 Bullets were flying up there! I don't want to be killed! 239 00:18:43,717 --> 00:18:45,271 I'll be a suspect of homicide if I run away 240 00:18:45,459 --> 00:18:46,564 You don't? I'll help you! 241 00:18:47,649 --> 00:18:48,410 Put me down! 242 00:18:52,842 --> 00:18:54,458 What're you doing? Damn! 243 00:19:05,887 --> 00:19:06,158 Don't 244 00:19:06,336 --> 00:19:07,795 Stop pulling me! 245 00:19:14,031 --> 00:19:14,928 I'm scared 246 00:19:15,106 --> 00:19:16,315 Don't hold me! 247 00:19:18,025 --> 00:19:18,682 Hands off! 248 00:19:23,949 --> 00:19:24,522 Don't pull me! 249 00:19:25,961 --> 00:19:26,900 Why did you beat me? 250 00:19:38,381 --> 00:19:40,154 Are you ok? Get up at once! 251 00:19:40,748 --> 00:19:41,958 Help him! He is falling down 252 00:19:42,145 --> 00:19:42,761 Mind yourself! 253 00:19:42,938 --> 00:19:46,974 Why don't you save him? He is falling! 254 00:20:03,815 --> 00:20:05,734 My feet are killing me! I can't walk! 255 00:20:09,217 --> 00:20:11,261 Let me go! Where do you take me to? 256 00:20:13,075 --> 00:20:17,142 Let me down! Damn you! 257 00:20:18,779 --> 00:20:19,394 Are you crazy! 258 00:20:19,582 --> 00:20:20,688 Are you happy? 259 00:20:25,255 --> 00:20:27,883 Let me down! 260 00:20:28,352 --> 00:20:30,114 Don't pull my hair! 261 00:20:30,855 --> 00:20:31,543 I'll make you blind! 262 00:20:31,720 --> 00:20:33,180 I can't see! You'll be easily hurt! 263 00:20:33,566 --> 00:20:34,327 You wanna get killed? I almost run you over! 264 00:20:35,975 --> 00:20:37,143 Bastard, go to hell! 265 00:20:37,331 --> 00:20:38,259 Don't play on the road 266 00:20:38,749 --> 00:20:40,209 Don't block my way... 267 00:20:40,772 --> 00:20:41,804 I am sorry! 268 00:20:45,465 --> 00:20:46,747 My foot! It's painful! 269 00:20:49,365 --> 00:20:50,574 Don't move, cops 270 00:20:51,137 --> 00:20:51,826 He kidnaps me! 271 00:20:52,013 --> 00:20:52,493 I didn't 272 00:20:52,670 --> 00:20:53,744 Arrest him... 273 00:20:55,486 --> 00:20:57,040 You've assaulted a police officer! 274 00:20:57,227 --> 00:20:58,760 Help! He kidnaps me! 275 00:20:58,938 --> 00:21:01,336 Don't shout... 276 00:21:47,783 --> 00:21:49,378 Are you ok? 277 00:21:49,806 --> 00:21:53,174 Breathe deeply 278 00:21:54,540 --> 00:21:57,168 Don't die, 279 00:21:57,595 --> 00:22:00,171 I don't want to be charged of another homicide 280 00:22:01,287 --> 00:22:02,569 Are you ok? 281 00:22:03,936 --> 00:22:06,918 Let's go! 282 00:22:24,458 --> 00:22:25,219 Where is it? 283 00:22:26,064 --> 00:22:26,929 This is my home 284 00:22:31,215 --> 00:22:31,716 Where are you going? 285 00:22:31,904 --> 00:22:33,009 Hurry up! 286 00:22:35,668 --> 00:22:36,878 What do you want? 287 00:22:37,055 --> 00:22:38,129 Pissing! 288 00:22:39,109 --> 00:22:40,121 I won't go in there! 289 00:22:40,288 --> 00:22:41,883 I won't let you in too! 290 00:22:52,885 --> 00:22:55,002 Don't pull! 291 00:22:55,189 --> 00:22:56,190 It's painful! 292 00:22:59,329 --> 00:23:00,946 Stop! 293 00:23:15,889 --> 00:23:16,609 What're you doing! 294 00:23:20,238 --> 00:23:21,301 Let me down! 295 00:23:41,188 --> 00:23:42,084 Get up! 296 00:23:48,873 --> 00:23:50,927 Don't come over! Don't! 297 00:23:51,313 --> 00:23:52,314 You think I want you to stick around? 298 00:23:52,492 --> 00:23:54,264 If not the cuff, who'll care about you? 299 00:23:54,442 --> 00:23:55,130 Who do you think you are? 300 00:23:55,307 --> 00:23:56,319 Why did you follow me home? 301 00:23:56,809 --> 00:23:58,227 You've framed me of robbery 302 00:23:58,404 --> 00:23:59,311 So I came for you 303 00:23:59,520 --> 00:24:01,991 I did see you rushing out together with the robbers 304 00:24:02,169 --> 00:24:04,077 If I were a thief, you'd have been killed 305 00:24:06,413 --> 00:24:09,917 After raped! Don't cry! 306 00:24:16,987 --> 00:24:18,416 Was the dead 307 00:24:18,593 --> 00:24:19,458 your friend? 308 00:24:45,758 --> 00:24:47,041 Don't move! 309 00:24:54,424 --> 00:24:56,572 You're smart in the solicitor's office 310 00:24:56,999 --> 00:24:58,981 But now, you look shit! 311 00:25:34,718 --> 00:25:36,251 We can no longer stay here 312 00:25:36,949 --> 00:25:38,753 The police will find us here 313 00:25:39,316 --> 00:25:40,286 There was a murdering case in Happy Valley last night 314 00:25:40,463 --> 00:25:42,122 An experienced lawyer Petty lee 315 00:25:42,309 --> 00:25:45,083 was killed in her apartment 316 00:25:45,438 --> 00:25:47,513 Shootouts occurs between 317 00:25:47,701 --> 00:25:51,100 the police & the suspects 318 00:25:51,277 --> 00:25:52,946 2 police officers were seriously injured 319 00:25:53,123 --> 00:25:55,198 3 suspects are wanted now 320 00:25:55,386 --> 00:25:57,159 They are: Dragon Yau, nick named Mad Dragon 321 00:25:57,336 --> 00:25:59,317 Around 30 years old, is a retired police officer 322 00:25:59,495 --> 00:26:01,372 Mandy Chang, lawyer 323 00:26:01,549 --> 00:26:03,489 And a suspect who dressed in motor cyclist suits 324 00:26:03,666 --> 00:26:06,440 Any body finds them, please... 325 00:26:11,424 --> 00:26:14,386 See, we're being wanted! 326 00:26:14,803 --> 00:26:16,503 What's your idea? Solicitor Chang! 327 00:26:38,569 --> 00:26:45,180 What happened? Petty was killed, I become a murdered! 328 00:26:47,057 --> 00:26:47,745 Hey! 329 00:26:53,804 --> 00:26:59,195 Let's eat first, come on 330 00:27:10,895 --> 00:27:12,418 Your noodle will get cold! 331 00:27:14,618 --> 00:27:16,349 You don't like me, anyway 332 00:27:16,912 --> 00:27:19,759 Change my ex-wife's clothes after eating 333 00:27:19,937 --> 00:27:22,512 Then, do what you like 334 00:27:35,558 --> 00:27:37,258 After the death of Petty, 335 00:27:37,445 --> 00:27:38,968 David following us 336 00:27:39,739 --> 00:27:41,397 I think, he must know the secret 337 00:27:41,585 --> 00:27:42,826 Let's go for him, ok? 338 00:27:43,003 --> 00:27:44,036 Are you begging me? 339 00:27:46,799 --> 00:27:48,186 Let's eat first 340 00:28:06,039 --> 00:28:09,866 It's hot! 341 00:28:14,778 --> 00:28:17,625 Sorry, I didn't intend to! 342 00:28:18,991 --> 00:28:20,263 Did the cops treat you badly? 343 00:28:20,451 --> 00:28:22,077 No, I've informed Uncle Chiu, 344 00:28:22,255 --> 00:28:23,360 he'll in charge of the case 345 00:28:23,860 --> 00:28:24,611 I'm leaving 346 00:28:31,233 --> 00:28:32,724 Follow him, see what's he doing! 347 00:28:32,902 --> 00:28:33,736 Yes! 348 00:28:51,797 --> 00:28:52,517 I'm looking for you 349 00:28:52,704 --> 00:28:53,643 Me too 350 00:29:17,617 --> 00:29:19,692 Hit him! 351 00:29:23,770 --> 00:29:25,511 What's the use of at stick? 352 00:29:25,688 --> 00:29:26,481 Find a big one! 353 00:29:26,658 --> 00:29:27,805 I've never hit any body! 354 00:29:27,983 --> 00:29:29,119 Get bigger one! 355 00:29:36,231 --> 00:29:37,889 Left side... left side! 356 00:30:04,658 --> 00:30:05,868 Don't scare me! 357 00:30:06,191 --> 00:30:08,339 Wake up please! I don't intend to... 358 00:30:09,632 --> 00:30:11,958 Wake up! 359 00:30:12,135 --> 00:30:12,969 Mandy Chang! 360 00:30:13,459 --> 00:30:14,116 It's Mandy! 361 00:31:03,535 --> 00:31:05,891 Dragon, try your best to stop the car! 362 00:31:37,770 --> 00:31:42,077 Dragon, they're after me, come up & help me! 363 00:31:42,254 --> 00:31:43,266 You'd better come down! 364 00:31:44,454 --> 00:31:46,185 It's high! How can I? 365 00:31:46,915 --> 00:31:48,688 There are stairs! Idiot! 366 00:32:03,725 --> 00:32:04,560 Go! 367 00:32:31,631 --> 00:32:32,048 Where? 368 00:32:32,225 --> 00:32:32,913 Over there! 369 00:32:40,297 --> 00:32:41,162 I can't walk... 370 00:32:41,339 --> 00:32:42,059 Run! 371 00:32:42,351 --> 00:32:45,093 They're close! You trouble maker! 372 00:32:59,223 --> 00:33:01,236 Did you kill Petty? 373 00:33:01,413 --> 00:33:02,727 Why you killed her? 374 00:33:02,915 --> 00:33:03,634 I didn't 375 00:33:06,148 --> 00:33:07,159 Give the money back to me 376 00:33:07,503 --> 00:33:09,756 If the money is taken by me, why should I stay here? 377 00:33:09,943 --> 00:33:10,632 Why should I come to you? 378 00:33:10,809 --> 00:33:12,165 What sort of money is it? 379 00:33:12,655 --> 00:33:14,115 Speak up! Or I'll lose my temper? 380 00:33:24,167 --> 00:33:25,033 Chase them! 381 00:33:25,773 --> 00:33:26,785 Release me! 382 00:34:15,213 --> 00:34:18,341 How are you? Are you ok? 383 00:34:57,634 --> 00:34:58,635 Stop! 384 00:34:59,719 --> 00:35:01,941 Give me back the money, it is important to me! 385 00:35:02,118 --> 00:35:03,432 Is it dirty money? 386 00:35:03,786 --> 00:35:06,258 It's not your concern, you can't take it! 387 00:35:06,435 --> 00:35:07,196 Give it back to me 388 00:35:07,791 --> 00:35:08,802 I don't want to tell, how's it? 389 00:35:13,119 --> 00:35:14,256 In my home 390 00:35:14,433 --> 00:35:15,445 He means his home! 391 00:35:20,461 --> 00:35:21,775 We don't know! 392 00:35:21,952 --> 00:35:22,672 Sorry! 393 00:35:26,551 --> 00:35:27,573 If I killed Petty, 394 00:35:27,760 --> 00:35:29,784 I could have killed you too 395 00:35:32,213 --> 00:35:33,767 Who are they? 396 00:35:34,758 --> 00:35:36,040 I do want to know. 397 00:35:36,739 --> 00:35:38,293 I suspect that there is a betrayer in your office 398 00:35:38,480 --> 00:35:41,150 This is my phone no. Call me if you're in need 399 00:35:43,945 --> 00:35:45,530 I'll call you 400 00:35:48,637 --> 00:35:50,963 I'm back to investigate 401 00:35:51,151 --> 00:35:54,519 Who's the guts to steal from Uncle Chiu 402 00:35:55,812 --> 00:35:59,837 Kent was dead on the car of Mandy Chang 403 00:36:00,014 --> 00:36:01,641 I've asked my boys to catch them back 404 00:36:03,529 --> 00:36:05,583 But I don't know why David let them go! 405 00:36:07,742 --> 00:36:11,079 Is it true? 406 00:36:12,163 --> 00:36:14,040 If it's true, 407 00:36:14,217 --> 00:36:16,157 I won't ask you here to be in charge of this case 408 00:36:20,964 --> 00:36:22,800 I'll find the money back & find out 409 00:36:22,987 --> 00:36:23,957 who's the head of this case 410 00:36:25,031 --> 00:36:27,325 This is my territory, 411 00:36:27,503 --> 00:36:28,858 may I send someone to help you? 412 00:36:29,348 --> 00:36:30,078 No! 413 00:36:30,256 --> 00:36:32,884 The one who killed Kent would pay for it 414 00:36:35,929 --> 00:36:39,297 Hello, I'm Mandy, may I speak to Philip? 415 00:36:39,683 --> 00:36:42,425 Philip is busy, he told you not to call him again 416 00:36:47,691 --> 00:36:48,067 A table for... 417 00:36:48,244 --> 00:36:48,828 Two 418 00:36:49,005 --> 00:36:49,735 That way please 419 00:36:50,580 --> 00:36:51,550 Please sit 420 00:36:59,340 --> 00:37:00,351 Let's eat! 421 00:37:03,208 --> 00:37:04,105 The beer's come 422 00:37:05,607 --> 00:37:07,964 Alcohol makes me happy 423 00:37:22,208 --> 00:37:25,159 See! You're stupid, your clothes' wet! 424 00:37:27,495 --> 00:37:28,257 Thank! 425 00:37:33,856 --> 00:37:34,764 Thank! 426 00:37:38,069 --> 00:37:38,612 Let's eat 427 00:37:38,799 --> 00:37:39,738 OK! 428 00:38:05,766 --> 00:38:06,736 You're rude! 429 00:38:16,413 --> 00:38:17,383 Let's try! 430 00:38:24,870 --> 00:38:25,903 It's hot 431 00:38:27,623 --> 00:38:29,834 In the past, I think you're a rude person, 432 00:38:30,189 --> 00:38:31,690 but you're not 433 00:38:32,076 --> 00:38:33,536 Why do you make yourself disgusting? 434 00:38:34,016 --> 00:38:36,487 When I was a cop, if you are not fierce 435 00:38:36,664 --> 00:38:37,384 The rascals won't to scared 436 00:38:37,572 --> 00:38:39,271 "Hey bastard who you are?" 437 00:38:39,939 --> 00:38:41,253 You'd ask like this! 438 00:38:42,786 --> 00:38:43,724 Why did your wife leave you? 439 00:38:43,902 --> 00:38:46,123 If you were her, would you leave me? 440 00:38:46,655 --> 00:38:48,563 I don't know, cause I'm not your wife 441 00:38:48,876 --> 00:38:49,846 I help her cause she is my client! 442 00:38:50,023 --> 00:38:51,201 I'll help you 443 00:38:51,556 --> 00:38:53,506 when you divorce again, ok? 444 00:38:53,683 --> 00:38:55,101 Next? 445 00:38:55,279 --> 00:38:57,187 If I were Philip, I'd have helped you 446 00:38:57,719 --> 00:38:58,751 Don't talk about that bastard 447 00:38:59,179 --> 00:39:01,640 Ok... Sorry 448 00:39:01,921 --> 00:39:02,474 The bill please 449 00:39:02,662 --> 00:39:03,757 Coming! 450 00:39:09,273 --> 00:39:10,889 $1 80 451 00:39:11,567 --> 00:39:13,621 $1 80, what'll we do? 452 00:39:14,247 --> 00:39:15,863 Sorry, we do want some more dish 453 00:39:19,638 --> 00:39:20,952 I think you've 454 00:39:21,130 --> 00:39:22,631 never committed any crime 455 00:39:22,944 --> 00:39:23,705 What? 456 00:39:23,883 --> 00:39:24,821 I don't have enough cash with me 457 00:39:29,764 --> 00:39:31,297 You bastard, get lost at once 458 00:39:31,464 --> 00:39:33,059 Your girl stays with me tonight 459 00:40:53,616 --> 00:40:54,273 What's the matter? 460 00:40:54,763 --> 00:40:55,378 Sorry! 461 00:40:55,566 --> 00:40:56,630 What's that on? Crazy! 462 00:41:01,343 --> 00:41:01,885 Help! 463 00:41:02,073 --> 00:41:03,700 Shut up! Knee down! 464 00:41:33,420 --> 00:41:35,328 Open the door! 465 00:41:49,083 --> 00:41:50,021 That way! 466 00:42:40,503 --> 00:42:41,411 Go! 467 00:42:47,292 --> 00:42:48,324 Hurry up! 468 00:43:05,593 --> 00:43:06,699 Dragon! 469 00:43:15,062 --> 00:43:20,234 Don't! Stop! 470 00:43:25,115 --> 00:43:26,147 Stop! 471 00:43:30,923 --> 00:43:32,550 If you want to leave safely 472 00:43:32,737 --> 00:43:34,197 Give back the money 473 00:43:34,854 --> 00:43:36,241 I won't mistreat you two! 474 00:43:36,627 --> 00:43:37,701 I treat you as my role model, 475 00:43:37,889 --> 00:43:39,411 I can't imagine you're doing this dirty job! 476 00:43:40,006 --> 00:43:41,497 I don't need your comment of my personality 477 00:43:42,509 --> 00:43:44,625 But I need to know where's the money 478 00:44:02,176 --> 00:44:03,667 I know it! 479 00:44:04,366 --> 00:44:05,680 The US dollars put 480 00:44:06,170 --> 00:44:08,318 in a black brief-case, right? 481 00:44:10,873 --> 00:44:13,542 You can't take away the money, give it back to me 482 00:44:14,314 --> 00:44:15,524 I'll make you a share! 483 00:44:16,264 --> 00:44:19,810 Ok, why don't you let us go, then I'll give you half of it 484 00:44:21,624 --> 00:44:22,594 What a proud idiot! 485 00:44:31,364 --> 00:44:32,261 Dragon! 486 00:44:32,438 --> 00:44:34,628 I feel so good! It's like massage! 487 00:44:34,805 --> 00:44:35,671 Faster please! 488 00:44:42,981 --> 00:44:43,784 Boss! 489 00:44:43,961 --> 00:44:44,900 The men from US have come 490 00:44:46,015 --> 00:44:47,016 Watch them carefully 491 00:44:48,341 --> 00:44:50,041 I'll return soon 492 00:44:51,824 --> 00:44:55,755 It's so nice 493 00:45:02,606 --> 00:45:03,962 It's of 1 st class 494 00:45:07,028 --> 00:45:08,238 Right! 495 00:45:08,978 --> 00:45:09,739 Good! 496 00:45:10,407 --> 00:45:11,439 But Mr. Luciano 497 00:45:11,627 --> 00:45:13,316 is not satisfied with the deal 498 00:45:13,504 --> 00:45:14,786 Anything makes him dissatisfied? 499 00:45:15,412 --> 00:45:16,278 Even he does, 500 00:45:16,455 --> 00:45:18,436 who do you think you're? 501 00:45:18,613 --> 00:45:21,012 I've agreed with him that 502 00:45:21,189 --> 00:45:23,556 We'll share the business of 503 00:45:24,464 --> 00:45:26,122 Uncle Chiu after Chiu's death 504 00:45:26,309 --> 00:45:27,404 50/50 505 00:45:28,395 --> 00:45:31,544 By Luciano and me, is that clear? 506 00:45:31,982 --> 00:45:36,498 Just wait until we see Chiu's death body 507 00:45:37,405 --> 00:45:41,993 Bull shit, if you can kill Chiu 508 00:45:42,170 --> 00:45:43,203 You won't be in my office, begging for my help 509 00:46:17,250 --> 00:46:19,013 Sit, sit... 510 00:46:34,644 --> 00:46:35,708 I've got it! 511 00:46:36,834 --> 00:46:40,307 My boss agreed with the terms 512 00:46:40,901 --> 00:46:43,268 We're straight forward people 513 00:46:43,446 --> 00:46:45,698 I'll present the body of Chiu on time 514 00:46:59,484 --> 00:47:00,516 Will your buddy arrest us? 515 00:47:00,704 --> 00:47:01,768 He's loyal to friends, 516 00:47:01,955 --> 00:47:03,165 he's not like Philip 517 00:47:03,353 --> 00:47:04,698 Don't even mention that bastard! 518 00:47:04,875 --> 00:47:05,855 Ok... 519 00:47:11,111 --> 00:47:12,456 Tak! 520 00:47:13,583 --> 00:47:16,210 Tak, I'm Dragon! 521 00:47:16,711 --> 00:47:18,369 I don't see you! You'd better leave 522 00:47:19,704 --> 00:47:22,697 You're invisible to him, let's go 523 00:47:25,022 --> 00:47:26,055 What's that mean? 524 00:47:26,482 --> 00:47:27,514 I'm not your buddy if I arrest you, 525 00:47:27,702 --> 00:47:28,776 I'm not a cop if I don't do my job 526 00:47:29,204 --> 00:47:31,070 I'm innocent! Why you treat me so cool? 527 00:47:31,258 --> 00:47:32,082 Why do you come to me so secretly? 528 00:47:32,259 --> 00:47:33,990 You must be the criminal 529 00:47:34,178 --> 00:47:35,805 I didn't do it, that's why I come to you 530 00:47:35,982 --> 00:47:38,526 Let it be! He doesn't take a glance at you, leave now 531 00:47:38,704 --> 00:47:40,258 We're no thieves! Why should we leave? 532 00:47:40,550 --> 00:47:41,968 Ok, I'm now arresting you 533 00:47:48,339 --> 00:47:50,175 We're good buddies, how come you treat me like that? 534 00:47:50,352 --> 00:47:52,500 Don't stop me, I'll give him a good lesson 535 00:47:52,688 --> 00:47:53,480 Who do you think you are? 536 00:47:53,658 --> 00:47:55,117 I've to arrest of you've offended the law 537 00:47:57,453 --> 00:47:59,184 Stop! 538 00:47:59,372 --> 00:48:00,165 Get lost, bitch! 539 00:48:04,722 --> 00:48:06,077 Help! 540 00:48:11,406 --> 00:48:14,222 Help! I can't swim... 541 00:48:14,399 --> 00:48:16,693 Hold on, I'll save you! 542 00:48:17,392 --> 00:48:18,184 Go & save her now! 543 00:48:19,165 --> 00:48:21,188 You know I can't swim, go & help! 544 00:48:21,949 --> 00:48:23,607 Hurry up! 545 00:48:26,402 --> 00:48:27,955 You always add me trouble when I ask for help! 546 00:48:28,143 --> 00:48:31,438 You've always made me down graded! 547 00:48:31,626 --> 00:48:33,253 I'm benefiting you cause we're buddies 548 00:48:33,639 --> 00:48:34,744 If you do this for me, 549 00:48:34,932 --> 00:48:36,173 you'll surely be appreciated 550 00:48:36,632 --> 00:48:39,176 You'll make me in deep shit! 551 00:48:39,343 --> 00:48:41,189 You always bring troubles to me! 552 00:48:42,826 --> 00:48:44,317 You've really a strong fist 553 00:48:45,506 --> 00:48:46,163 Thanks! 554 00:48:46,340 --> 00:48:48,217 Welcome, it's nothing 555 00:48:48,394 --> 00:48:49,781 Let me do it 556 00:48:50,209 --> 00:48:51,898 No, I've almost finished 557 00:48:52,253 --> 00:48:53,056 Let me do it 558 00:48:53,650 --> 00:48:54,474 Are you ok? 559 00:48:54,974 --> 00:48:56,434 Ok! 560 00:48:57,508 --> 00:48:58,968 Let me use Tse-ku to heal you 561 00:48:59,354 --> 00:49:00,533 You know it? 562 00:49:00,710 --> 00:49:03,035 Sure, but lack of practice 563 00:49:03,463 --> 00:49:06,758 Take your clothes off! 564 00:49:09,928 --> 00:49:11,107 You're great! 565 00:49:32,098 --> 00:49:33,068 Comfortable! 566 00:49:33,871 --> 00:49:36,645 Yes, but a bit painful 567 00:49:38,188 --> 00:49:39,294 I've just called David, 568 00:49:39,471 --> 00:49:40,722 he is on his way to here 569 00:49:41,108 --> 00:49:41,796 What? 570 00:49:42,255 --> 00:49:43,288 He gave me his name card 571 00:49:43,475 --> 00:49:44,654 He asked us to call him for help 572 00:49:47,302 --> 00:49:48,616 Why you trust him? 573 00:49:51,161 --> 00:49:51,964 Tak, come on 574 00:49:52,141 --> 00:49:52,861 What's the matter? 575 00:49:53,048 --> 00:49:54,049 Come on! 576 00:49:55,864 --> 00:49:56,583 Can I borrow it? 577 00:49:56,771 --> 00:49:57,741 You're putting me in trouble again? 578 00:49:57,918 --> 00:50:00,025 When did I put you in trouble? 579 00:50:00,212 --> 00:50:01,078 Other than those incidents! 580 00:50:01,255 --> 00:50:03,362 Go to buy something to eat, I'm hungry! 581 00:50:03,758 --> 00:50:04,665 I pay for it again? 582 00:50:05,259 --> 00:50:06,500 Sure, cause we're buddy? 583 00:50:06,688 --> 00:50:07,168 You... 584 00:50:07,345 --> 00:50:08,284 Are we buddy? 585 00:50:08,774 --> 00:50:10,234 You always make your buddy miserable! 586 00:50:22,935 --> 00:50:23,696 Stop! 587 00:50:25,573 --> 00:50:26,783 Dragon, what are you doing? 588 00:50:28,086 --> 00:50:28,493 What're you doing? 589 00:50:28,670 --> 00:50:30,297 You damn ABC, you play tricks on me? 590 00:50:30,902 --> 00:50:31,663 Kill me then! 591 00:50:32,289 --> 00:50:33,154 I don't want to do it! 592 00:50:36,992 --> 00:50:38,129 You'd deserve it 593 00:50:43,113 --> 00:50:44,396 What are you doing 594 00:50:45,032 --> 00:50:47,420 Cruel interrogation 595 00:50:54,980 --> 00:50:56,086 Hold the bowl 596 00:50:59,850 --> 00:51:01,383 Don't 597 00:51:01,800 --> 00:51:02,624 Don't move! 598 00:51:05,554 --> 00:51:06,868 If you want your face ruined, move 599 00:51:07,087 --> 00:51:08,099 What's the relationship between you & Waise Chow? 600 00:51:08,266 --> 00:51:09,298 Do you want to murder him? 601 00:51:09,486 --> 00:51:10,497 Put it back! 602 00:51:10,675 --> 00:51:11,540 Hands off! 603 00:51:13,104 --> 00:51:14,981 Oh my face hurts! 604 00:51:15,753 --> 00:51:17,276 Damn! Oh! My face... 605 00:51:17,453 --> 00:51:18,485 Help! It's painful... 606 00:51:19,330 --> 00:51:20,686 Will water hurt you face? 607 00:51:23,199 --> 00:51:24,481 It's only water! 608 00:51:25,316 --> 00:51:26,744 Look into the mirror! 609 00:51:39,237 --> 00:51:41,312 I'm scared! You nuts! 610 00:51:41,917 --> 00:51:43,095 You deserve it 611 00:51:44,597 --> 00:51:46,922 You want to know it? Ok! 612 00:51:47,340 --> 00:51:49,081 Those are the dirty money I brought from US 613 00:51:49,258 --> 00:51:51,334 Waise Chow's responsible to white wash it 614 00:51:51,521 --> 00:51:53,669 I'm suspecting that he arranged the robbery & murder! 615 00:51:54,441 --> 00:51:56,349 You idiot! He is on our side! 616 00:51:57,152 --> 00:51:59,301 See, no bullet! 617 00:52:00,218 --> 00:52:01,574 Give me the keys, hurry up! 618 00:52:03,076 --> 00:52:04,139 Be quick! 619 00:52:11,731 --> 00:52:12,461 Thanks! 620 00:52:12,638 --> 00:52:13,368 I'm sorry! 621 00:52:14,202 --> 00:52:16,225 I know where Mandy & Dragon are 622 00:52:16,403 --> 00:52:18,238 Really? 623 00:52:18,624 --> 00:52:20,772 Yours dirty money is taken away 624 00:52:20,960 --> 00:52:21,898 by them 625 00:52:22,524 --> 00:52:25,548 I give you the people, you give me 30% of the money, ok? 626 00:52:26,559 --> 00:52:27,623 What dirty money? 627 00:52:27,811 --> 00:52:30,314 Stop acting, I can arrest them anything, so that 628 00:52:30,491 --> 00:52:31,773 They'll disclose your crime 629 00:52:32,712 --> 00:52:33,473 Sergeant, 630 00:52:33,797 --> 00:52:35,976 I'm a lawyer as well as a merchant 631 00:52:36,164 --> 00:52:38,792 What secret do you mean? You're black-mailing me 632 00:52:38,979 --> 00:52:41,054 It's a trade only, 633 00:52:41,451 --> 00:52:43,077 deal or no deal, it's up to you 634 00:52:46,560 --> 00:52:50,346 You want to black mail me? You're not wise enough! 635 00:52:50,534 --> 00:52:51,774 Mr. Chow, what do you want to show me? 636 00:52:51,962 --> 00:52:56,551 Your fellow wants to blackmail me, he hides the criminals too 637 00:52:57,739 --> 00:52:59,158 You can search him. 638 00:52:59,335 --> 00:53:00,962 He taped the conversation 639 00:53:03,089 --> 00:53:04,121 Search! 640 00:53:06,332 --> 00:53:07,093 Don't drive mad... 641 00:53:07,271 --> 00:53:08,282 Don't push him! 642 00:53:09,043 --> 00:53:10,462 I've a tape too 643 00:53:11,755 --> 00:53:14,946 Sergeant Ho, if you beg me to defend you 644 00:53:15,342 --> 00:53:17,396 You may be spared 645 00:53:18,783 --> 00:53:19,471 You asshole! 646 00:53:19,659 --> 00:53:23,684 Tak, give a report to me 647 00:53:24,247 --> 00:53:25,780 During the investigation, you are temporarily suspended 648 00:53:33,017 --> 00:53:34,123 Are you ok? 649 00:53:34,509 --> 00:53:35,270 I'm ok! 650 00:53:44,603 --> 00:53:45,541 You're so careless 651 00:53:46,449 --> 00:53:48,878 Inspector Yeung, although such thing happened 652 00:53:49,160 --> 00:53:50,891 I'm still willing to co-operate with you 653 00:53:51,079 --> 00:53:51,830 Thanks 654 00:54:10,631 --> 00:54:13,405 Miss Leung, may I come in? 655 00:54:14,177 --> 00:54:15,355 Sure 656 00:54:25,762 --> 00:54:28,547 What can I help you? 657 00:54:30,392 --> 00:54:31,988 I'm suspecting you are linked with the murder of Petty Lee 658 00:54:32,165 --> 00:54:32,999 You're under arrest! 659 00:56:29,773 --> 00:56:30,534 Don't go, or I'll shoot 660 00:56:54,268 --> 00:56:55,478 It's illegal! 661 00:56:55,666 --> 00:56:57,251 How can we arrest Waise without a car? 662 00:56:57,720 --> 00:57:00,942 You've being suspected of murder, which is more serious crime than this 663 00:57:05,166 --> 00:57:06,719 Hurry up! 664 00:57:07,074 --> 00:57:08,325 It'll be ok soon! 665 00:57:12,851 --> 00:57:14,405 Get on the car! 666 00:57:22,111 --> 00:57:23,665 Come on! 667 00:57:26,001 --> 00:57:28,816 You're great, you're faster in stealing car! 668 00:57:29,661 --> 00:57:31,945 It's on hire, idiot! 669 00:57:32,132 --> 00:57:33,227 Why'd we steal? Idiot! 670 00:57:34,145 --> 00:57:35,386 Sit the back seat, I'll drive 671 00:57:35,574 --> 00:57:36,397 Why? 672 00:57:36,585 --> 00:57:38,139 I'm familiar with the traffic of HK 673 00:57:38,316 --> 00:57:40,120 But you're wanted by the police! 674 00:57:40,308 --> 00:57:40,996 Sit at the back 675 00:57:41,174 --> 00:57:42,185 Shut up! 676 00:57:42,529 --> 00:57:44,823 You 2 sit at the back, I'll drive 677 00:58:11,790 --> 00:58:13,699 There is Waise's home, 678 00:58:14,095 --> 00:58:14,992 I'll give you signal 679 00:58:15,169 --> 00:58:17,390 Then you go & stop his car 680 00:58:19,278 --> 00:58:20,206 How about you? 681 00:58:20,592 --> 00:58:23,136 We'll catch a fainted Waise for questioning 682 00:58:54,420 --> 00:58:55,359 How you drive? 683 00:58:57,413 --> 00:58:59,029 David, what are you doing? 684 00:59:04,994 --> 00:59:06,058 He's Uncle Chiu! 685 00:59:06,246 --> 00:59:07,184 What shall we do then? 686 00:59:09,165 --> 00:59:10,104 Boss is being attacked! 687 00:59:10,698 --> 00:59:11,460 We'd fight back! 688 00:59:11,918 --> 00:59:14,171 Take the knife! 689 00:59:14,807 --> 00:59:16,017 Watch out! 690 00:59:17,414 --> 00:59:18,488 Go after them! 691 00:59:26,705 --> 00:59:27,644 Don't go! 692 00:59:30,397 --> 00:59:31,335 You dare to run? 693 00:59:48,281 --> 00:59:49,668 Mandy 694 00:59:57,739 --> 00:59:58,573 Don't go! 695 01:00:01,681 --> 01:00:02,547 Kill him! 696 01:00:53,873 --> 01:00:54,489 Where is here? 697 01:00:54,666 --> 01:00:55,281 Hotel! 698 01:00:55,469 --> 01:00:56,157 Where are my clothes? 699 01:00:56,334 --> 01:00:58,910 Yours are dirty & worn, I've got rid of it 700 01:00:59,817 --> 01:01:03,040 Did you... touch me? 701 01:01:04,760 --> 01:01:05,928 Sure 702 01:01:07,576 --> 01:01:09,130 Otherwise, how can I put you in bed 703 01:01:10,704 --> 01:01:11,684 You are over weight! 704 01:01:11,862 --> 01:01:13,384 Any more? 705 01:01:14,052 --> 01:01:15,021 Any? 706 01:01:16,940 --> 01:01:17,973 Good figure 707 01:01:19,891 --> 01:01:20,694 You've seen my body? 708 01:01:21,706 --> 01:01:24,928 No! Except the important part! 709 01:01:25,116 --> 01:01:27,264 Those clothes are wet, it'll make you sick 710 01:01:28,912 --> 01:01:29,934 What else did you do? 711 01:01:30,403 --> 01:01:31,373 I did want to do something, 712 01:01:31,550 --> 01:01:32,937 but you awaked early 713 01:01:33,531 --> 01:01:34,365 Next time I'll do it 714 01:01:37,567 --> 01:01:38,432 How dare you? 715 01:01:39,100 --> 01:01:40,455 Sorry, I don't intend to! 716 01:01:50,414 --> 01:01:52,552 You've seen me, we break even 717 01:01:53,126 --> 01:01:54,231 I didn't! 718 01:01:54,658 --> 01:01:56,640 Ok, I'll let you see once more! 719 01:01:57,401 --> 01:01:58,413 You... 720 01:02:04,471 --> 01:02:06,619 Ok, don't you think I'm scared! 721 01:02:08,225 --> 01:02:10,373 Take if off you've guts, I'll tease you! 722 01:02:11,041 --> 01:02:12,574 Take if off! Why not? 723 01:02:13,126 --> 01:02:15,942 Don't be serious! 724 01:02:17,444 --> 01:02:20,635 I've brought you a suit, try it 725 01:02:24,889 --> 01:02:28,821 I think you'll look pretty, try it 726 01:02:30,739 --> 01:02:31,845 How is Dragon? 727 01:02:47,925 --> 01:02:50,396 Who's the litter bug? 728 01:02:50,574 --> 01:02:52,096 I'll call the police? 729 01:02:52,378 --> 01:02:54,255 Who did it! Come out! Bastard! 730 01:02:54,432 --> 01:02:55,496 What's the matter? 731 01:02:55,683 --> 01:02:56,653 What're you doing here? 732 01:02:59,135 --> 01:03:00,720 Don't go! 733 01:03:00,908 --> 01:03:01,940 Freeze! 734 01:03:22,337 --> 01:03:22,880 Go over there! 735 01:03:23,067 --> 01:03:23,975 Ok! 736 01:03:48,574 --> 01:03:50,629 No.6767 reply 737 01:03:51,703 --> 01:03:53,955 What? They're in motel now? 738 01:04:02,704 --> 01:04:04,154 Open the door! 739 01:04:04,581 --> 01:04:05,864 Sorry, I'm off! 740 01:04:06,219 --> 01:04:07,220 You're committing an ordinance! I'll sue you 741 01:04:07,397 --> 01:04:08,534 You're stink 742 01:04:22,914 --> 01:04:23,925 Don't come in! 743 01:04:24,103 --> 01:04:24,645 My friends live here 744 01:04:24,833 --> 01:04:25,802 You're stink, you can't come in 745 01:04:25,980 --> 01:04:26,991 I can't smell it 746 01:04:41,914 --> 01:04:42,779 You're stink! 747 01:04:43,342 --> 01:04:44,062 Where's Mandy? 748 01:04:44,938 --> 01:04:45,845 Bathing 749 01:04:47,555 --> 01:04:49,047 While I was risking my life, 750 01:04:49,224 --> 01:04:50,809 you took her here? 751 01:04:51,622 --> 01:04:52,905 What's that mean? 752 01:04:53,499 --> 01:04:54,188 What did you do to her? 753 01:04:54,584 --> 01:04:56,836 This is my privacy, none of your business! 754 01:04:57,222 --> 01:04:58,255 You want to court her, that's my business 755 01:05:01,362 --> 01:05:02,374 Is she your wife? 756 01:05:03,416 --> 01:05:04,000 No 757 01:05:04,178 --> 01:05:05,325 Sister? 758 01:05:05,502 --> 01:05:05,992 No 759 01:05:06,169 --> 01:05:06,680 Your mom? 760 01:05:06,858 --> 01:05:07,692 You crazy! 761 01:05:08,255 --> 01:05:09,673 That mean, it's none of your business, right? 762 01:05:10,059 --> 01:05:11,592 Damn you! 763 01:05:14,939 --> 01:05:16,597 What are you arguing? 764 01:05:17,891 --> 01:05:19,841 Dragon, why you look like this? 765 01:05:20,018 --> 01:05:20,915 I'm worrying about you 766 01:05:21,645 --> 01:05:22,583 I'm fine 767 01:05:23,490 --> 01:05:24,638 Are you staying here for long? 768 01:05:24,815 --> 01:05:26,994 Half the night, I've just waked up 769 01:05:30,519 --> 01:05:31,843 You look pretty 770 01:05:32,198 --> 01:05:33,335 Isn't it? Dragon 771 01:05:35,149 --> 01:05:35,764 Yes 772 01:05:35,952 --> 01:05:37,266 He gives it to me 773 01:05:40,582 --> 01:05:43,356 Turn a round 774 01:05:46,213 --> 01:05:46,901 What're you doing? 775 01:05:47,298 --> 01:05:49,029 Stomach-ache... 776 01:05:50,113 --> 01:05:51,771 I'm going to get the jacket 777 01:05:53,419 --> 01:05:54,211 You won't believe in me, 778 01:05:54,389 --> 01:05:55,400 you'd better ask her 779 01:05:55,713 --> 01:05:56,474 Don't you think I'm scared? 780 01:05:57,455 --> 01:05:58,143 What's the matter? 781 01:05:58,602 --> 01:05:59,290 He's something to ask you 782 01:06:00,062 --> 01:06:01,720 What? Go ahead 783 01:06:04,869 --> 01:06:06,006 You look ugly for lacking of enough sleep 784 01:06:06,183 --> 01:06:07,851 You're even worse 785 01:06:22,576 --> 01:06:24,453 What I concern most is how to find the money back 786 01:06:24,630 --> 01:06:27,206 I won't care anything else 787 01:06:27,373 --> 01:06:28,801 This is your own business 788 01:06:31,586 --> 01:06:34,255 I'll give you bonus if you get the money back tome 789 01:06:35,767 --> 01:06:36,862 US$300,000 790 01:06:37,644 --> 01:06:40,345 It's such a small amount! I've seen the case, it's filled with money 791 01:06:40,981 --> 01:06:41,742 You saw the case? 792 01:06:42,233 --> 01:06:43,932 Your partner with the case has pumped info me 793 01:06:44,110 --> 01:06:45,643 before entering the lift 794 01:06:46,831 --> 01:06:49,741 Hold it, I saw Kent running out 795 01:06:49,928 --> 01:06:51,201 without holding anything 796 01:06:55,841 --> 01:06:58,897 I know where the money put 797 01:07:30,702 --> 01:07:31,912 Come down! 798 01:07:38,461 --> 01:07:40,755 Sometimes, violence works 799 01:07:41,495 --> 01:07:43,883 Mandy, lady first 800 01:07:44,269 --> 01:07:46,219 We'd do such dangerous thing 801 01:07:46,532 --> 01:07:47,637 You'd better watch out 802 01:07:50,432 --> 01:07:51,444 Get up 803 01:07:52,205 --> 01:07:53,706 Watch out! 804 01:08:00,453 --> 01:08:02,956 Dragon, watch out too! 805 01:08:38,902 --> 01:08:40,142 Ok? 806 01:09:28,205 --> 01:09:31,156 Did you sleep with Mandy? 807 01:09:33,044 --> 01:09:36,266 If I say no, you won't believe 808 01:09:36,589 --> 01:09:38,540 If I say yes, you'll totally believe 809 01:09:38,717 --> 01:09:39,822 You'd better ask her 810 01:09:53,431 --> 01:09:56,319 Find it? 811 01:10:00,355 --> 01:10:01,387 What is it? 812 01:10:01,502 --> 01:10:02,858 We're rich! 813 01:10:10,689 --> 01:10:13,682 Mandy, cheers 814 01:10:21,096 --> 01:10:22,410 You'll deserve it 815 01:10:24,746 --> 01:10:26,769 Another one here, I've burned a 50 note only 816 01:10:27,499 --> 01:10:29,574 Come on ABC, let's cheers 817 01:10:48,929 --> 01:10:49,836 Thanks for your help 818 01:10:50,743 --> 01:10:52,203 I do it for myself only 819 01:11:10,014 --> 01:11:11,610 Who is going to beat Waise Chow for me? 820 01:11:11,787 --> 01:11:13,174 I'll do it 821 01:11:17,324 --> 01:11:18,461 What've you planned? 822 01:11:19,128 --> 01:11:22,048 1 st, I'll go back to US, 823 01:11:22,507 --> 01:11:24,582 2nd, to find a girl friend here 824 01:11:24,906 --> 01:11:26,887 Girl friend? How's she look? 825 01:11:28,670 --> 01:11:30,057 Have a look of this photo, you'll know it 826 01:11:39,213 --> 01:11:40,600 Have a look, come on... 827 01:11:42,790 --> 01:11:44,343 It's me! 828 01:11:59,151 --> 01:12:04,084 I always think of getting rich 829 01:12:04,751 --> 01:12:08,391 But I've never think of the life after rich 830 01:12:08,578 --> 01:12:09,892 Now, I've got it! 831 01:12:13,135 --> 01:12:18,141 I'll go to Caribbean Sea for sun bath 832 01:12:19,851 --> 01:12:22,385 I've heard that the girls there are easily hooked 833 01:12:23,469 --> 01:12:24,856 Do you know where's Caribbean Sea? 834 01:12:25,034 --> 01:12:25,899 I don't know 835 01:12:26,254 --> 01:12:28,756 You're jealous only 836 01:12:31,436 --> 01:12:33,199 I'm not qualified to jealous, 837 01:12:33,564 --> 01:12:34,773 but I can drink... 838 01:12:35,649 --> 01:12:36,859 I know who I am! 839 01:12:37,912 --> 01:12:39,716 Best wishes to you two 840 01:12:42,574 --> 01:12:45,035 My regards to you two! 841 01:12:47,089 --> 01:12:50,572 To us? That means we're gays? 842 01:12:57,183 --> 01:12:58,987 I'll take this money to Uncle Chiu tomorrow 843 01:13:00,145 --> 01:13:02,293 Don't you afraid of Waise Chow? 844 01:13:04,806 --> 01:13:06,537 He can do nothing cause Chiu's here 845 01:13:06,715 --> 01:13:07,893 Give me the bonus 846 01:13:17,674 --> 01:13:18,655 Take it yourself 847 01:13:21,679 --> 01:13:26,434 Dragon, which is more important? Money or friend? 848 01:13:26,622 --> 01:13:28,113 Both are important to me 849 01:13:29,406 --> 01:13:30,720 I'll go with you tomorrow 850 01:13:30,897 --> 01:13:33,264 Thanks, this is my family business 851 01:13:34,245 --> 01:13:35,798 Do you treat us as friends? 852 01:13:37,967 --> 01:13:40,668 Ok, let's go together 853 01:13:41,127 --> 01:13:42,139 But now, 854 01:13:42,316 --> 01:13:44,005 let's enjoy ourselves first 855 01:13:44,506 --> 01:13:45,476 Sure! 856 01:13:46,352 --> 01:13:48,854 Let's play the guessing game, drink a glass of wine if you loss 857 01:13:49,032 --> 01:13:51,534 If I loss, I'll drink double 858 01:13:51,951 --> 01:13:53,015 No. Let's make it equal! 859 01:13:53,203 --> 01:13:55,184 Be fair! 860 01:13:55,497 --> 01:13:56,112 Ready, go! 861 01:13:56,300 --> 01:14:00,888 6, 1 0, 8, 6 862 01:14:02,004 --> 01:14:03,151 You loss! 863 01:14:11,191 --> 01:14:13,141 Why the glass shakes? 864 01:14:13,318 --> 01:14:14,351 Hold it tight for me please 865 01:14:15,540 --> 01:14:17,615 Ok... Come again! 866 01:14:18,115 --> 01:14:22,672 Six... Six... Ten 867 01:14:23,090 --> 01:14:25,206 You loss again, drink it 868 01:14:25,394 --> 01:14:26,739 Ok, I'll drink it 869 01:14:41,224 --> 01:14:42,392 Again? 870 01:14:45,009 --> 01:14:46,886 Sorry? Buddy, take this first 871 01:14:48,044 --> 01:14:49,462 Later on, I'll pay you the rest 872 01:14:56,637 --> 01:14:58,169 You'd not make him drunk 873 01:14:58,336 --> 01:14:59,765 if you treat us friends 874 01:15:00,568 --> 01:15:02,747 Sorry, I didn't mean it 875 01:15:03,425 --> 01:15:04,948 Can you stop going? 876 01:15:06,627 --> 01:15:08,535 Are we better than yesterday we are? 877 01:15:08,983 --> 01:15:11,173 That's why we'd have a better tomorrow 878 01:15:20,329 --> 01:15:21,685 See you 879 01:15:25,272 --> 01:15:28,640 Goodbye 880 01:15:31,185 --> 01:15:31,915 Wake up! 881 01:15:32,092 --> 01:15:32,738 Is it snowing? 882 01:15:32,926 --> 01:15:33,990 Wake up! Hey 883 01:15:40,966 --> 01:15:43,771 Uncle Chiu, I've found the money back 884 01:15:44,303 --> 01:15:48,057 I've enough evidence that 885 01:15:48,235 --> 01:15:49,371 Waise is the one who masterminded the case 886 01:15:52,343 --> 01:15:55,607 Uncle Chiu, the money is here please judge it 887 01:15:56,452 --> 01:15:59,705 He said that he'd enough evidence, 888 01:15:59,893 --> 01:16:01,280 then judge it 889 01:16:01,874 --> 01:16:03,261 Oh! He can't talk! 890 01:16:04,064 --> 01:16:05,211 He can't judge it! 891 01:16:11,718 --> 01:16:14,325 See, they're fighting! 892 01:16:19,592 --> 01:16:22,021 Let them be! Let's watch 893 01:18:46,877 --> 01:18:47,628 Go to hell! 894 01:18:57,451 --> 01:18:59,182 What're you doing? You'd sneeze to the wall 895 01:18:59,360 --> 01:19:00,465 Sorry 896 01:19:01,873 --> 01:19:03,979 Hurry up, he is coming 897 01:19:09,485 --> 01:19:11,039 David... 898 01:19:12,416 --> 01:19:13,521 Don't move... 899 01:19:16,305 --> 01:19:18,881 Don't come over, or I'll shoot! 900 01:19:19,715 --> 01:19:21,342 I mean it... 901 01:19:31,687 --> 01:19:32,938 Let's go, Mandy 902 01:19:50,999 --> 01:19:53,638 How are you, you should not die 903 01:19:55,629 --> 01:19:57,642 We've agreed to go together, why you go alone? 904 01:19:57,819 --> 01:19:58,716 You deserve it 905 01:19:58,904 --> 01:20:00,249 Shut up! 906 01:20:01,302 --> 01:20:04,452 I don't want to put you into trouble 907 01:20:04,952 --> 01:20:08,466 You'll be ok, David! 908 01:20:08,602 --> 01:20:11,835 You can't die! You'd pay me the bonus 909 01:20:12,012 --> 01:20:12,992 You cannot die 910 01:20:13,691 --> 01:20:18,373 We're good friends, let's pay it later, ok? 911 01:20:18,561 --> 01:20:19,353 If you don't pay we, 912 01:20:19,531 --> 01:20:20,740 you'd not die! 913 01:20:22,002 --> 01:20:23,316 Mandy 914 01:20:26,976 --> 01:20:29,375 I think we can earn money together! 915 01:20:31,012 --> 01:20:33,723 We will be partners 916 01:20:35,465 --> 01:20:39,917 Our business will be so busy. We'll work happy together 917 01:20:50,147 --> 01:20:51,607 David! 918 01:21:20,462 --> 01:21:21,108 The goods will be loaded today 919 01:21:21,296 --> 01:21:24,070 in Kong Tai Godown, Yau Tong 920 01:24:58,627 --> 01:25:00,806 Let's leave HK together with the money ok? 921 01:25:00,983 --> 01:25:03,768 No, we've not committed any crime 922 01:25:03,945 --> 01:25:06,197 If we leave now, we'll be wanted criminals forever 923 01:25:06,489 --> 01:25:08,398 We can't let Waise Chow go! 924 01:25:09,305 --> 01:25:11,975 Are you crazy? He is powerful here 925 01:25:12,162 --> 01:25:14,967 The police are wanting us, we can't do anything! 926 01:25:15,604 --> 01:25:16,886 You can leave alone 927 01:25:17,272 --> 01:25:18,899 I want to be proved innocent even I'm killed! 928 01:25:20,964 --> 01:25:21,933 You'll deserve it! 929 01:25:22,319 --> 01:25:23,185 Don't block my way, 930 01:25:23,810 --> 01:25:25,270 I'm not like you! 931 01:25:25,448 --> 01:25:26,136 You've money in mind only! 932 01:25:26,324 --> 01:25:28,534 I don't want to be a chicken! 933 01:25:28,722 --> 01:25:29,932 It's none of your business 934 01:25:30,109 --> 01:25:31,287 Stay where you are! 935 01:25:35,156 --> 01:25:38,347 What is this? 936 01:25:38,848 --> 01:25:40,829 If I were a money lover, I'd have left 937 01:25:41,006 --> 01:25:41,872 who will help you? 938 01:25:42,049 --> 01:25:43,154 If I am a chicken, 939 01:25:43,332 --> 01:25:46,074 who's staying here safely? Lawyer Chang! 940 01:25:46,252 --> 01:25:47,503 Hands off me! 941 01:26:23,834 --> 01:26:25,190 Boss... 942 01:31:45,758 --> 01:31:46,999 Tak! 943 01:31:51,389 --> 01:31:53,162 Don't hide up! Get out now! 944 01:31:53,340 --> 01:31:56,781 Or, I'll shoot him! Come out! 945 01:31:57,135 --> 01:32:00,232 Ok, I'll shoot! 946 01:32:02,391 --> 01:32:03,184 Leave me alone! 947 01:32:03,361 --> 01:32:06,427 If I die, kill him for me! 948 01:32:09,868 --> 01:32:11,401 Come out, or I'll shoot more! 949 01:32:13,904 --> 01:32:14,978 You bastard! 950 01:32:15,155 --> 01:32:17,731 I'm here! Come on... Shoot! 59931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.