Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,343 --> 00:01:34,031
How much?
2
00:01:34,209 --> 00:01:34,970
US$ 7 million
3
00:01:38,036 --> 00:01:39,214
Thank you, you may go now
4
00:01:47,848 --> 00:01:50,351
You'll soon be better than me!
5
00:01:51,019 --> 00:01:53,480
The case of Ronning Holdings
is so difficult that
6
00:01:53,938 --> 00:01:56,295
You still can win that,
let's celebrate!
7
00:01:57,765 --> 00:01:58,777
Cheers!
8
00:02:01,697 --> 00:02:03,814
Mandy, Philip, congratulations!
9
00:02:04,617 --> 00:02:07,015
For merging your business together
10
00:02:08,694 --> 00:02:11,791
They're getting marry!
It's not business
11
00:02:12,970 --> 00:02:15,514
Come to our firm to be our auditor,
12
00:02:15,681 --> 00:02:16,619
OK?
13
00:02:16,974 --> 00:02:18,288
Waise, what do you think?
14
00:02:18,642 --> 00:02:20,895
I appreciate Philip's talent,
15
00:02:21,083 --> 00:02:24,972
but it'll be boring
for couples working together
16
00:02:27,861 --> 00:02:30,635
I'd never be bored!
17
00:02:31,031 --> 00:02:31,969
Don't you regret?
18
00:02:32,522 --> 00:02:33,628
Never!
19
00:02:34,128 --> 00:02:36,933
Be honest! Every morning
20
00:02:37,121 --> 00:02:39,926
I've to wake her up
& prepare her breakfast
21
00:02:40,114 --> 00:02:42,856
Then, do her laundry
22
00:02:43,034 --> 00:02:44,045
And then...
23
00:02:44,222 --> 00:02:46,955
Petty,
please stop disclosing my privacy
24
00:02:48,529 --> 00:02:50,260
Shall we delay our marri...
25
00:02:50,448 --> 00:02:52,075
What're you saying?
26
00:02:52,252 --> 00:02:53,785
Poor me...
27
00:02:55,141 --> 00:02:56,736
Right? What's the good of marriage?
28
00:02:57,539 --> 00:02:59,093
You mean it or not?
29
00:03:01,126 --> 00:03:02,930
Sorry, I've to finish my work
30
00:03:06,695 --> 00:03:08,123
My tie!
31
00:03:08,301 --> 00:03:09,364
Sorry!
32
00:03:16,299 --> 00:03:18,771
Let it go!
33
00:03:18,948 --> 00:03:19,949
I'll call someone to clean it
34
00:03:20,126 --> 00:03:21,190
Go to work
35
00:03:21,513 --> 00:03:23,536
Mr. Chow, I'm sorry!
36
00:03:23,713 --> 00:03:24,881
Never mind
37
00:03:27,749 --> 00:03:29,480
Philip have to live with
the bad habits of Mandy
38
00:03:30,075 --> 00:03:32,296
If you don't want to be married,
just say so
39
00:03:32,828 --> 00:03:35,946
Don't be so serious!
You understand me, right?
40
00:03:39,992 --> 00:03:41,869
Mr. Chow, Mr. Ng's arrived
41
00:03:42,046 --> 00:03:42,734
Let him in
42
00:03:42,911 --> 00:03:43,944
Please
43
00:03:48,209 --> 00:03:49,179
Hi, David
44
00:04:01,254 --> 00:04:02,089
Brother Waise
45
00:04:05,916 --> 00:04:06,781
The money will be deposited
46
00:04:07,344 --> 00:04:09,002
in 5 companies accounts
47
00:04:10,191 --> 00:04:10,775
Next week,
48
00:04:10,963 --> 00:04:12,975
the money will be paid as
buying the US properties of Chiu
49
00:04:13,883 --> 00:04:16,177
Then we'll remit those money back to him
50
00:04:16,563 --> 00:04:17,699
I'd like to deposit the money
as soon as possible
51
00:04:17,887 --> 00:04:19,764
So I can get back to US to report duty
52
00:04:20,776 --> 00:04:22,882
No problem! How is Uncle Chiu?
53
00:04:23,070 --> 00:04:24,561
Healthy!
54
00:04:25,051 --> 00:04:27,523
But the Italian are making
troubles recently
55
00:04:27,700 --> 00:04:28,492
They're ruined some of our business
56
00:04:28,670 --> 00:04:29,577
Need my help?
57
00:04:29,754 --> 00:04:30,787
No, Waise
58
00:04:30,964 --> 00:04:32,737
Uncle Chiu is going to
give them a good lesson
59
00:04:32,914 --> 00:04:35,761
Should you need any help, tell me
60
00:04:36,261 --> 00:04:37,648
OK!
61
00:04:38,482 --> 00:04:39,796
Let's toast for Chiu's health!
62
00:04:39,984 --> 00:04:41,079
Cheers!
63
00:04:43,248 --> 00:04:45,751
Judged by the court, Ann, my client
64
00:04:45,928 --> 00:04:48,504
Is approved divorced to Mr. Yau,
the reason is,
65
00:04:48,681 --> 00:04:51,737
Mr. Yau intentionally & continuously
skipping the responsibility of a husband
66
00:04:54,177 --> 00:04:55,532
Ash tray, Mr. Yau
67
00:04:57,482 --> 00:04:58,515
Thanks!
68
00:04:59,954 --> 00:05:02,238
You've unstable income
& neglect your economic responsibility
69
00:05:04,302 --> 00:05:06,242
You don't like my job of being a cop!
70
00:05:09,516 --> 00:05:10,622
Mr. Yau...
71
00:05:12,968 --> 00:05:15,366
Miss Ann is judged psychologically hurt
72
00:05:15,544 --> 00:05:18,662
She can take half of your property
73
00:05:18,849 --> 00:05:21,279
Including your house & bank savings
74
00:05:22,635 --> 00:05:23,844
Don't be son rude!
75
00:05:26,399 --> 00:05:29,517
Ann, give me a last chance OK?
76
00:05:31,686 --> 00:05:33,595
I've given you many chances
77
00:05:34,293 --> 00:05:35,086
You're still the same
78
00:05:35,274 --> 00:05:37,901
If you find no problem, please sign here
79
00:05:43,971 --> 00:05:45,180
Did you flirt with any girls
in the States?
80
00:05:45,358 --> 00:05:47,506
You're the chairman of Adonis' club.
81
00:05:47,933 --> 00:05:49,706
I've no chance after you've left
82
00:05:50,582 --> 00:05:51,270
How about you?
83
00:05:51,969 --> 00:05:53,283
I've been a good boy
84
00:05:53,742 --> 00:05:54,774
because AIDS!
85
00:05:55,275 --> 00:05:56,140
Smart!
86
00:06:01,542 --> 00:06:03,899
How's then?
87
00:06:31,814 --> 00:06:32,680
He's got the money, chase him!
88
00:06:41,794 --> 00:06:44,891
Come on, wake up!
89
00:07:53,612 --> 00:07:55,239
Don't get in!
90
00:07:56,709 --> 00:07:59,525
Blood! I'm fainting...
91
00:07:59,702 --> 00:08:01,402
Move it now, or I'll kill you!
92
00:08:01,725 --> 00:08:03,560
Move it quickly
93
00:08:04,019 --> 00:08:04,843
Go there & have a look!
94
00:08:05,792 --> 00:08:06,553
That way!
95
00:08:08,190 --> 00:08:09,921
They'll kill you! Hurry up!
96
00:08:10,109 --> 00:08:10,870
I...
97
00:09:18,236 --> 00:09:21,155
Where is the money, where is it?
98
00:09:35,212 --> 00:09:36,391
Hurry up!
99
00:09:36,985 --> 00:09:37,444
Tak!
100
00:09:37,611 --> 00:09:38,341
Hi! Dragon!
101
00:09:38,831 --> 00:09:39,863
I've just left the Law office
102
00:09:40,468 --> 00:09:41,125
Are you OK?
103
00:09:41,407 --> 00:09:44,327
It peanut for me,
but there's hell of a mess
104
00:09:45,484 --> 00:09:47,987
Kent...
105
00:09:49,760 --> 00:09:51,251
Kent...
106
00:09:57,414 --> 00:09:59,114
Sir, be calm, don't touch the injured
107
00:09:59,291 --> 00:10:00,125
Come on over!
108
00:10:01,522 --> 00:10:03,045
Be careful Miss, it'll be ok!
109
00:10:07,508 --> 00:10:08,332
Hurry up!
110
00:10:18,009 --> 00:10:21,523
Hello boss,
after Kent'd got on Mandy Chang's Car
111
00:10:21,701 --> 00:10:23,609
The money was gone
112
00:10:23,995 --> 00:10:25,100
Maybe that bitch took away our money
113
00:10:25,288 --> 00:10:26,289
Well,
114
00:10:26,466 --> 00:10:28,719
don't let her tell anyone
about this case
115
00:10:29,324 --> 00:10:31,576
No matter how,
I've to talk to her first
116
00:10:46,509 --> 00:10:50,294
Miss Chang,
can you recall the situation?
117
00:10:50,472 --> 00:10:53,955
It's a mess! That thief...
118
00:10:55,143 --> 00:10:58,470
He... He was running with the robbers
119
00:10:58,658 --> 00:11:00,420
Mind what you're saying!
120
00:11:00,597 --> 00:11:01,995
Are you very sure?
121
00:11:02,933 --> 00:11:05,707
He'd just visited my office, I'm sure!
122
00:11:06,030 --> 00:11:07,209
Don't frame me!
123
00:11:07,595 --> 00:11:08,314
Be calm!
124
00:11:08,502 --> 00:11:09,670
She is framing me!
125
00:11:09,857 --> 00:11:11,213
He's nuts! Don't let him come near me!
126
00:11:11,870 --> 00:11:13,267
You bitch!
Don't you want me to beat you?
127
00:11:13,716 --> 00:11:14,748
Let me go...
128
00:11:17,751 --> 00:11:20,192
I don't want to see him!
Don't let me see his face
129
00:11:25,270 --> 00:11:26,480
He is out of your sight!
130
00:11:38,316 --> 00:11:39,598
Be careful! Slowly...
131
00:11:45,313 --> 00:11:46,324
This way
132
00:11:47,993 --> 00:11:48,754
Thanks
133
00:11:50,808 --> 00:11:51,716
Hurry up!
134
00:12:11,967 --> 00:12:13,208
We've got the wrong guy!
135
00:12:13,875 --> 00:12:16,378
You idiot! Throw him out of the car!
136
00:12:32,218 --> 00:12:32,729
Stop any bull shit!
137
00:12:32,917 --> 00:12:33,532
We've been buddies for so many years,
138
00:12:33,709 --> 00:12:34,471
why don't you trust me?
139
00:12:34,856 --> 00:12:35,691
I do trust you!
140
00:12:36,076 --> 00:12:37,151
But the money is robbed
141
00:12:37,328 --> 00:12:38,475
There must be a betrayer!
142
00:12:38,652 --> 00:12:41,019
Are you tailed all the way to HK?
143
00:12:41,197 --> 00:12:43,272
If so,
I'd have been robbed in C. America!
144
00:12:44,148 --> 00:12:45,702
There must be a betrayer here!
145
00:12:46,348 --> 00:12:46,995
Who are you suspecting?
146
00:12:48,288 --> 00:12:49,497
How much does your girlfriend know?
147
00:12:50,238 --> 00:12:53,335
Nonsense! She won't!
I'm just playing her
148
00:12:53,512 --> 00:12:54,972
I won't let her know such things
149
00:12:55,629 --> 00:12:56,182
How about Mandy Chang?
150
00:12:56,369 --> 00:12:57,162
She won't!
151
00:12:57,339 --> 00:12:59,394
Maybe, she's hiding our money
152
00:12:59,560 --> 00:13:00,322
She wants to take it as her own!
153
00:13:00,509 --> 00:13:01,229
Impossible!
154
00:13:01,406 --> 00:13:03,481
Waise Chow, we've the responsibility to
get the money back
155
00:13:03,669 --> 00:13:05,963
I'll inform Uncle Chiu,
you'd better figure our an explanation
156
00:13:18,039 --> 00:13:18,800
You've heard what we said?
157
00:13:18,977 --> 00:13:19,843
Yes,
158
00:13:20,302 --> 00:13:22,898
the triad members of US export
159
00:13:23,086 --> 00:13:26,277
the dirty money secretly to HK
160
00:13:26,465 --> 00:13:28,019
Cause HK is a free port
161
00:13:28,206 --> 00:13:32,231
They'll white wash the money here
& remit it to US lawfully!
162
00:13:32,409 --> 00:13:33,483
Thus, the govt. Can't check it our
163
00:13:33,942 --> 00:13:34,703
You're quite correct
164
00:13:35,475 --> 00:13:37,206
You're the one
165
00:13:37,383 --> 00:13:39,333
who launders the money for them
166
00:13:39,510 --> 00:13:41,658
I've not committed any crime in HK
167
00:13:41,950 --> 00:13:42,597
But to me,
168
00:13:42,785 --> 00:13:45,068
you're no different from
the triad criminals
169
00:13:45,256 --> 00:13:46,570
I do it for our future
170
00:13:50,679 --> 00:13:51,742
You still love me, right?
171
00:13:54,162 --> 00:13:56,028
Are we friends from now on? I doubt it
172
00:13:56,216 --> 00:13:56,967
I wonder if the robbery case
173
00:13:57,154 --> 00:13:58,156
was masterminded by you!
174
00:14:33,580 --> 00:14:34,310
Thanks
175
00:14:47,324 --> 00:14:50,557
Waise, we'd keep the righteousness
176
00:14:51,078 --> 00:14:52,632
for we're the lawyers
177
00:14:53,654 --> 00:14:54,759
But anyway,
178
00:14:55,082 --> 00:14:57,512
we cannot commit crimes!
179
00:14:58,252 --> 00:15:01,694
I always trust you,
but why you cheat me?
180
00:15:02,152 --> 00:15:05,479
I can't forgive you, anyway!
181
00:15:06,146 --> 00:15:07,575
So, sorry...
182
00:15:07,752 --> 00:15:10,109
No! You're the one who'd apology
183
00:15:10,672 --> 00:15:12,925
You'd better think over
how to defend yourself
184
00:15:24,104 --> 00:15:25,490
Inspector Yeung
185
00:15:25,668 --> 00:15:26,606
Speaking!
186
00:15:26,888 --> 00:15:27,920
Hello, I'm Petty Lee
187
00:15:28,348 --> 00:15:31,299
I'm at home, I want to talk to you
188
00:15:31,862 --> 00:15:33,040
Can you come here immediately?
189
00:15:33,364 --> 00:15:33,906
Sure
190
00:15:34,094 --> 00:15:34,844
OK!
191
00:15:50,132 --> 00:15:50,778
May I accompany you home?
192
00:15:50,966 --> 00:15:53,041
No! I'm tired. I want to rest early
193
00:15:53,604 --> 00:15:54,366
Be careful
194
00:15:54,898 --> 00:15:57,150
Sure! Goodbye
195
00:16:17,547 --> 00:16:19,205
You bitch! You frame me again & again!
196
00:16:19,393 --> 00:16:20,113
Do you want me to
teach you a good lesson?
197
00:16:20,540 --> 00:16:22,031
What're you doing? Don't come to me
198
00:16:22,834 --> 00:16:24,680
You've taken 1 /2 of my property
& you framed me too?
199
00:16:24,857 --> 00:16:26,870
I'm telling the truth!
I'll call the police
200
00:16:27,224 --> 00:16:27,986
I don't give a damn!
201
00:16:28,163 --> 00:16:29,164
I'll beat you to death!
202
00:16:40,197 --> 00:16:41,135
Don't come
203
00:16:42,356 --> 00:16:44,931
Petty!
204
00:16:45,453 --> 00:16:47,184
Blood...
205
00:16:50,917 --> 00:16:51,929
Police! Don't move!
206
00:16:52,095 --> 00:16:53,420
Police! Don't move!
207
00:16:56,027 --> 00:16:57,487
Freeze!
208
00:17:06,924 --> 00:17:08,478
Freeze!
209
00:17:09,145 --> 00:17:09,760
Call the ambulance
210
00:17:09,948 --> 00:17:10,782
Yes Madam
211
00:17:11,408 --> 00:17:12,315
Search!
212
00:17:12,493 --> 00:17:13,181
Yes Madam
213
00:17:13,358 --> 00:17:13,973
PC 26891 calling centre,
214
00:17:14,161 --> 00:17:15,965
please send an ambulance
215
00:17:16,142 --> 00:17:17,248
Petty!
216
00:17:19,344 --> 00:17:21,878
Petty!
217
00:17:22,650 --> 00:17:24,109
Getn up!
218
00:17:25,507 --> 00:17:26,716
You're suspected of murder,
219
00:17:26,894 --> 00:17:28,385
go to police station with me
220
00:17:28,948 --> 00:17:31,023
I didn't kill nobody! I didn't
221
00:17:31,972 --> 00:17:32,765
You won't believe me
222
00:17:32,952 --> 00:17:34,089
except I admit murder
223
00:17:34,517 --> 00:17:35,799
Come on, shut up! Go!
224
00:17:49,794 --> 00:17:51,316
Don't touch my head
225
00:17:54,486 --> 00:17:55,425
Go!
226
00:17:57,510 --> 00:17:58,094
Jump!
227
00:17:58,491 --> 00:17:59,283
It's so high! I can't jump!
228
00:17:59,461 --> 00:18:00,295
Jump!
229
00:18:03,642 --> 00:18:04,883
It hurts, leave me alone!
230
00:18:05,238 --> 00:18:06,207
But you'd run for your life!
231
00:18:07,532 --> 00:18:08,439
Hurry up!
232
00:18:25,176 --> 00:18:26,281
Don't shoot!
233
00:18:28,096 --> 00:18:29,942
No... Don't shoot! Don't...
234
00:18:32,486 --> 00:18:33,310
I'm not going!
235
00:18:36,272 --> 00:18:36,960
Move!
236
00:18:37,565 --> 00:18:39,577
Why you take me here?
I want to see Petty
237
00:18:39,754 --> 00:18:40,818
Bull shit!
238
00:18:41,006 --> 00:18:42,883
Bullets were flying up there!
I don't want to be killed!
239
00:18:43,717 --> 00:18:45,271
I'll be a suspect of homicide
if I run away
240
00:18:45,459 --> 00:18:46,564
You don't? I'll help you!
241
00:18:47,649 --> 00:18:48,410
Put me down!
242
00:18:52,842 --> 00:18:54,458
What're you doing? Damn!
243
00:19:05,887 --> 00:19:06,158
Don't
244
00:19:06,336 --> 00:19:07,795
Stop pulling me!
245
00:19:14,031 --> 00:19:14,928
I'm scared
246
00:19:15,106 --> 00:19:16,315
Don't hold me!
247
00:19:18,025 --> 00:19:18,682
Hands off!
248
00:19:23,949 --> 00:19:24,522
Don't pull me!
249
00:19:25,961 --> 00:19:26,900
Why did you beat me?
250
00:19:38,381 --> 00:19:40,154
Are you ok? Get up at once!
251
00:19:40,748 --> 00:19:41,958
Help him! He is falling down
252
00:19:42,145 --> 00:19:42,761
Mind yourself!
253
00:19:42,938 --> 00:19:46,974
Why don't you save him? He is falling!
254
00:20:03,815 --> 00:20:05,734
My feet are killing me! I can't walk!
255
00:20:09,217 --> 00:20:11,261
Let me go! Where do you take me to?
256
00:20:13,075 --> 00:20:17,142
Let me down! Damn you!
257
00:20:18,779 --> 00:20:19,394
Are you crazy!
258
00:20:19,582 --> 00:20:20,688
Are you happy?
259
00:20:25,255 --> 00:20:27,883
Let me down!
260
00:20:28,352 --> 00:20:30,114
Don't pull my hair!
261
00:20:30,855 --> 00:20:31,543
I'll make you blind!
262
00:20:31,720 --> 00:20:33,180
I can't see! You'll be easily hurt!
263
00:20:33,566 --> 00:20:34,327
You wanna get killed?
I almost run you over!
264
00:20:35,975 --> 00:20:37,143
Bastard, go to hell!
265
00:20:37,331 --> 00:20:38,259
Don't play on the road
266
00:20:38,749 --> 00:20:40,209
Don't block my way...
267
00:20:40,772 --> 00:20:41,804
I am sorry!
268
00:20:45,465 --> 00:20:46,747
My foot! It's painful!
269
00:20:49,365 --> 00:20:50,574
Don't move, cops
270
00:20:51,137 --> 00:20:51,826
He kidnaps me!
271
00:20:52,013 --> 00:20:52,493
I didn't
272
00:20:52,670 --> 00:20:53,744
Arrest him...
273
00:20:55,486 --> 00:20:57,040
You've assaulted a police officer!
274
00:20:57,227 --> 00:20:58,760
Help! He kidnaps me!
275
00:20:58,938 --> 00:21:01,336
Don't shout...
276
00:21:47,783 --> 00:21:49,378
Are you ok?
277
00:21:49,806 --> 00:21:53,174
Breathe deeply
278
00:21:54,540 --> 00:21:57,168
Don't die,
279
00:21:57,595 --> 00:22:00,171
I don't want to
be charged of another homicide
280
00:22:01,287 --> 00:22:02,569
Are you ok?
281
00:22:03,936 --> 00:22:06,918
Let's go!
282
00:22:24,458 --> 00:22:25,219
Where is it?
283
00:22:26,064 --> 00:22:26,929
This is my home
284
00:22:31,215 --> 00:22:31,716
Where are you going?
285
00:22:31,904 --> 00:22:33,009
Hurry up!
286
00:22:35,668 --> 00:22:36,878
What do you want?
287
00:22:37,055 --> 00:22:38,129
Pissing!
288
00:22:39,109 --> 00:22:40,121
I won't go in there!
289
00:22:40,288 --> 00:22:41,883
I won't let you in too!
290
00:22:52,885 --> 00:22:55,002
Don't pull!
291
00:22:55,189 --> 00:22:56,190
It's painful!
292
00:22:59,329 --> 00:23:00,946
Stop!
293
00:23:15,889 --> 00:23:16,609
What're you doing!
294
00:23:20,238 --> 00:23:21,301
Let me down!
295
00:23:41,188 --> 00:23:42,084
Get up!
296
00:23:48,873 --> 00:23:50,927
Don't come over! Don't!
297
00:23:51,313 --> 00:23:52,314
You think I want you to stick around?
298
00:23:52,492 --> 00:23:54,264
If not the cuff, who'll care about you?
299
00:23:54,442 --> 00:23:55,130
Who do you think you are?
300
00:23:55,307 --> 00:23:56,319
Why did you follow me home?
301
00:23:56,809 --> 00:23:58,227
You've framed me of robbery
302
00:23:58,404 --> 00:23:59,311
So I came for you
303
00:23:59,520 --> 00:24:01,991
I did see you rushing out
together with the robbers
304
00:24:02,169 --> 00:24:04,077
If I were a thief, you'd have been killed
305
00:24:06,413 --> 00:24:09,917
After raped! Don't cry!
306
00:24:16,987 --> 00:24:18,416
Was the dead
307
00:24:18,593 --> 00:24:19,458
your friend?
308
00:24:45,758 --> 00:24:47,041
Don't move!
309
00:24:54,424 --> 00:24:56,572
You're smart in the solicitor's office
310
00:24:56,999 --> 00:24:58,981
But now, you look shit!
311
00:25:34,718 --> 00:25:36,251
We can no longer stay here
312
00:25:36,949 --> 00:25:38,753
The police will find us here
313
00:25:39,316 --> 00:25:40,286
There was a murdering case
in Happy Valley last night
314
00:25:40,463 --> 00:25:42,122
An experienced lawyer Petty lee
315
00:25:42,309 --> 00:25:45,083
was killed in her apartment
316
00:25:45,438 --> 00:25:47,513
Shootouts occurs between
317
00:25:47,701 --> 00:25:51,100
the police & the suspects
318
00:25:51,277 --> 00:25:52,946
2 police officers were seriously injured
319
00:25:53,123 --> 00:25:55,198
3 suspects are wanted now
320
00:25:55,386 --> 00:25:57,159
They are: Dragon Yau,
nick named Mad Dragon
321
00:25:57,336 --> 00:25:59,317
Around 30 years old,
is a retired police officer
322
00:25:59,495 --> 00:26:01,372
Mandy Chang, lawyer
323
00:26:01,549 --> 00:26:03,489
And a suspect
who dressed in motor cyclist suits
324
00:26:03,666 --> 00:26:06,440
Any body finds them, please...
325
00:26:11,424 --> 00:26:14,386
See, we're being wanted!
326
00:26:14,803 --> 00:26:16,503
What's your idea? Solicitor Chang!
327
00:26:38,569 --> 00:26:45,180
What happened? Petty was killed,
I become a murdered!
328
00:26:47,057 --> 00:26:47,745
Hey!
329
00:26:53,804 --> 00:26:59,195
Let's eat first, come on
330
00:27:10,895 --> 00:27:12,418
Your noodle will get cold!
331
00:27:14,618 --> 00:27:16,349
You don't like me, anyway
332
00:27:16,912 --> 00:27:19,759
Change my ex-wife's clothes after eating
333
00:27:19,937 --> 00:27:22,512
Then, do what you like
334
00:27:35,558 --> 00:27:37,258
After the death of Petty,
335
00:27:37,445 --> 00:27:38,968
David following us
336
00:27:39,739 --> 00:27:41,397
I think, he must know the secret
337
00:27:41,585 --> 00:27:42,826
Let's go for him, ok?
338
00:27:43,003 --> 00:27:44,036
Are you begging me?
339
00:27:46,799 --> 00:27:48,186
Let's eat first
340
00:28:06,039 --> 00:28:09,866
It's hot!
341
00:28:14,778 --> 00:28:17,625
Sorry, I didn't intend to!
342
00:28:18,991 --> 00:28:20,263
Did the cops treat you badly?
343
00:28:20,451 --> 00:28:22,077
No, I've informed Uncle Chiu,
344
00:28:22,255 --> 00:28:23,360
he'll in charge of the case
345
00:28:23,860 --> 00:28:24,611
I'm leaving
346
00:28:31,233 --> 00:28:32,724
Follow him, see what's he doing!
347
00:28:32,902 --> 00:28:33,736
Yes!
348
00:28:51,797 --> 00:28:52,517
I'm looking for you
349
00:28:52,704 --> 00:28:53,643
Me too
350
00:29:17,617 --> 00:29:19,692
Hit him!
351
00:29:23,770 --> 00:29:25,511
What's the use of at stick?
352
00:29:25,688 --> 00:29:26,481
Find a big one!
353
00:29:26,658 --> 00:29:27,805
I've never hit any body!
354
00:29:27,983 --> 00:29:29,119
Get bigger one!
355
00:29:36,231 --> 00:29:37,889
Left side... left side!
356
00:30:04,658 --> 00:30:05,868
Don't scare me!
357
00:30:06,191 --> 00:30:08,339
Wake up please! I don't intend to...
358
00:30:09,632 --> 00:30:11,958
Wake up!
359
00:30:12,135 --> 00:30:12,969
Mandy Chang!
360
00:30:13,459 --> 00:30:14,116
It's Mandy!
361
00:31:03,535 --> 00:31:05,891
Dragon, try your best to stop the car!
362
00:31:37,770 --> 00:31:42,077
Dragon, they're after me,
come up & help me!
363
00:31:42,254 --> 00:31:43,266
You'd better come down!
364
00:31:44,454 --> 00:31:46,185
It's high! How can I?
365
00:31:46,915 --> 00:31:48,688
There are stairs! Idiot!
366
00:32:03,725 --> 00:32:04,560
Go!
367
00:32:31,631 --> 00:32:32,048
Where?
368
00:32:32,225 --> 00:32:32,913
Over there!
369
00:32:40,297 --> 00:32:41,162
I can't walk...
370
00:32:41,339 --> 00:32:42,059
Run!
371
00:32:42,351 --> 00:32:45,093
They're close! You trouble maker!
372
00:32:59,223 --> 00:33:01,236
Did you kill Petty?
373
00:33:01,413 --> 00:33:02,727
Why you killed her?
374
00:33:02,915 --> 00:33:03,634
I didn't
375
00:33:06,148 --> 00:33:07,159
Give the money back to me
376
00:33:07,503 --> 00:33:09,756
If the money is taken by me,
why should I stay here?
377
00:33:09,943 --> 00:33:10,632
Why should I come to you?
378
00:33:10,809 --> 00:33:12,165
What sort of money is it?
379
00:33:12,655 --> 00:33:14,115
Speak up! Or I'll lose my temper?
380
00:33:24,167 --> 00:33:25,033
Chase them!
381
00:33:25,773 --> 00:33:26,785
Release me!
382
00:34:15,213 --> 00:34:18,341
How are you? Are you ok?
383
00:34:57,634 --> 00:34:58,635
Stop!
384
00:34:59,719 --> 00:35:01,941
Give me back the money,
it is important to me!
385
00:35:02,118 --> 00:35:03,432
Is it dirty money?
386
00:35:03,786 --> 00:35:06,258
It's not your concern,
you can't take it!
387
00:35:06,435 --> 00:35:07,196
Give it back to me
388
00:35:07,791 --> 00:35:08,802
I don't want to tell, how's it?
389
00:35:13,119 --> 00:35:14,256
In my home
390
00:35:14,433 --> 00:35:15,445
He means his home!
391
00:35:20,461 --> 00:35:21,775
We don't know!
392
00:35:21,952 --> 00:35:22,672
Sorry!
393
00:35:26,551 --> 00:35:27,573
If I killed Petty,
394
00:35:27,760 --> 00:35:29,784
I could have killed you too
395
00:35:32,213 --> 00:35:33,767
Who are they?
396
00:35:34,758 --> 00:35:36,040
I do want to know.
397
00:35:36,739 --> 00:35:38,293
I suspect that
there is a betrayer in your office
398
00:35:38,480 --> 00:35:41,150
This is my phone no.
Call me if you're in need
399
00:35:43,945 --> 00:35:45,530
I'll call you
400
00:35:48,637 --> 00:35:50,963
I'm back to investigate
401
00:35:51,151 --> 00:35:54,519
Who's the guts to steal from Uncle Chiu
402
00:35:55,812 --> 00:35:59,837
Kent was dead on the car of Mandy Chang
403
00:36:00,014 --> 00:36:01,641
I've asked my boys to catch them back
404
00:36:03,529 --> 00:36:05,583
But I don't know why David let them go!
405
00:36:07,742 --> 00:36:11,079
Is it true?
406
00:36:12,163 --> 00:36:14,040
If it's true,
407
00:36:14,217 --> 00:36:16,157
I won't ask you here
to be in charge of this case
408
00:36:20,964 --> 00:36:22,800
I'll find the money back & find out
409
00:36:22,987 --> 00:36:23,957
who's the head of this case
410
00:36:25,031 --> 00:36:27,325
This is my territory,
411
00:36:27,503 --> 00:36:28,858
may I send someone to help you?
412
00:36:29,348 --> 00:36:30,078
No!
413
00:36:30,256 --> 00:36:32,884
The one who killed Kent would pay for it
414
00:36:35,929 --> 00:36:39,297
Hello, I'm Mandy, may I speak to Philip?
415
00:36:39,683 --> 00:36:42,425
Philip is busy,
he told you not to call him again
416
00:36:47,691 --> 00:36:48,067
A table for...
417
00:36:48,244 --> 00:36:48,828
Two
418
00:36:49,005 --> 00:36:49,735
That way please
419
00:36:50,580 --> 00:36:51,550
Please sit
420
00:36:59,340 --> 00:37:00,351
Let's eat!
421
00:37:03,208 --> 00:37:04,105
The beer's come
422
00:37:05,607 --> 00:37:07,964
Alcohol makes me happy
423
00:37:22,208 --> 00:37:25,159
See! You're stupid, your clothes' wet!
424
00:37:27,495 --> 00:37:28,257
Thank!
425
00:37:33,856 --> 00:37:34,764
Thank!
426
00:37:38,069 --> 00:37:38,612
Let's eat
427
00:37:38,799 --> 00:37:39,738
OK!
428
00:38:05,766 --> 00:38:06,736
You're rude!
429
00:38:16,413 --> 00:38:17,383
Let's try!
430
00:38:24,870 --> 00:38:25,903
It's hot
431
00:38:27,623 --> 00:38:29,834
In the past,
I think you're a rude person,
432
00:38:30,189 --> 00:38:31,690
but you're not
433
00:38:32,076 --> 00:38:33,536
Why do you make yourself disgusting?
434
00:38:34,016 --> 00:38:36,487
When I was a cop, if you are not fierce
435
00:38:36,664 --> 00:38:37,384
The rascals won't to scared
436
00:38:37,572 --> 00:38:39,271
"Hey bastard who you are?"
437
00:38:39,939 --> 00:38:41,253
You'd ask like this!
438
00:38:42,786 --> 00:38:43,724
Why did your wife leave you?
439
00:38:43,902 --> 00:38:46,123
If you were her, would you leave me?
440
00:38:46,655 --> 00:38:48,563
I don't know, cause I'm not your wife
441
00:38:48,876 --> 00:38:49,846
I help her cause she is my client!
442
00:38:50,023 --> 00:38:51,201
I'll help you
443
00:38:51,556 --> 00:38:53,506
when you divorce again, ok?
444
00:38:53,683 --> 00:38:55,101
Next?
445
00:38:55,279 --> 00:38:57,187
If I were Philip, I'd have helped you
446
00:38:57,719 --> 00:38:58,751
Don't talk about that bastard
447
00:38:59,179 --> 00:39:01,640
Ok... Sorry
448
00:39:01,921 --> 00:39:02,474
The bill please
449
00:39:02,662 --> 00:39:03,757
Coming!
450
00:39:09,273 --> 00:39:10,889
$1 80
451
00:39:11,567 --> 00:39:13,621
$1 80, what'll we do?
452
00:39:14,247 --> 00:39:15,863
Sorry, we do want some more dish
453
00:39:19,638 --> 00:39:20,952
I think you've
454
00:39:21,130 --> 00:39:22,631
never committed any crime
455
00:39:22,944 --> 00:39:23,705
What?
456
00:39:23,883 --> 00:39:24,821
I don't have enough cash with me
457
00:39:29,764 --> 00:39:31,297
You bastard, get lost at once
458
00:39:31,464 --> 00:39:33,059
Your girl stays with me tonight
459
00:40:53,616 --> 00:40:54,273
What's the matter?
460
00:40:54,763 --> 00:40:55,378
Sorry!
461
00:40:55,566 --> 00:40:56,630
What's that on? Crazy!
462
00:41:01,343 --> 00:41:01,885
Help!
463
00:41:02,073 --> 00:41:03,700
Shut up! Knee down!
464
00:41:33,420 --> 00:41:35,328
Open the door!
465
00:41:49,083 --> 00:41:50,021
That way!
466
00:42:40,503 --> 00:42:41,411
Go!
467
00:42:47,292 --> 00:42:48,324
Hurry up!
468
00:43:05,593 --> 00:43:06,699
Dragon!
469
00:43:15,062 --> 00:43:20,234
Don't! Stop!
470
00:43:25,115 --> 00:43:26,147
Stop!
471
00:43:30,923 --> 00:43:32,550
If you want to leave safely
472
00:43:32,737 --> 00:43:34,197
Give back the money
473
00:43:34,854 --> 00:43:36,241
I won't mistreat you two!
474
00:43:36,627 --> 00:43:37,701
I treat you as my role model,
475
00:43:37,889 --> 00:43:39,411
I can't imagine
you're doing this dirty job!
476
00:43:40,006 --> 00:43:41,497
I don't need
your comment of my personality
477
00:43:42,509 --> 00:43:44,625
But I need to know where's the money
478
00:44:02,176 --> 00:44:03,667
I know it!
479
00:44:04,366 --> 00:44:05,680
The US dollars put
480
00:44:06,170 --> 00:44:08,318
in a black brief-case, right?
481
00:44:10,873 --> 00:44:13,542
You can't take away the money,
give it back to me
482
00:44:14,314 --> 00:44:15,524
I'll make you a share!
483
00:44:16,264 --> 00:44:19,810
Ok, why don't you let us go,
then I'll give you half of it
484
00:44:21,624 --> 00:44:22,594
What a proud idiot!
485
00:44:31,364 --> 00:44:32,261
Dragon!
486
00:44:32,438 --> 00:44:34,628
I feel so good! It's like massage!
487
00:44:34,805 --> 00:44:35,671
Faster please!
488
00:44:42,981 --> 00:44:43,784
Boss!
489
00:44:43,961 --> 00:44:44,900
The men from US have come
490
00:44:46,015 --> 00:44:47,016
Watch them carefully
491
00:44:48,341 --> 00:44:50,041
I'll return soon
492
00:44:51,824 --> 00:44:55,755
It's so nice
493
00:45:02,606 --> 00:45:03,962
It's of 1 st class
494
00:45:07,028 --> 00:45:08,238
Right!
495
00:45:08,978 --> 00:45:09,739
Good!
496
00:45:10,407 --> 00:45:11,439
But Mr. Luciano
497
00:45:11,627 --> 00:45:13,316
is not satisfied with the deal
498
00:45:13,504 --> 00:45:14,786
Anything makes him dissatisfied?
499
00:45:15,412 --> 00:45:16,278
Even he does,
500
00:45:16,455 --> 00:45:18,436
who do you think you're?
501
00:45:18,613 --> 00:45:21,012
I've agreed with him that
502
00:45:21,189 --> 00:45:23,556
We'll share the business of
503
00:45:24,464 --> 00:45:26,122
Uncle Chiu after Chiu's death
504
00:45:26,309 --> 00:45:27,404
50/50
505
00:45:28,395 --> 00:45:31,544
By Luciano and me, is that clear?
506
00:45:31,982 --> 00:45:36,498
Just wait until we see Chiu's death body
507
00:45:37,405 --> 00:45:41,993
Bull shit, if you can kill Chiu
508
00:45:42,170 --> 00:45:43,203
You won't be in my office,
begging for my help
509
00:46:17,250 --> 00:46:19,013
Sit, sit...
510
00:46:34,644 --> 00:46:35,708
I've got it!
511
00:46:36,834 --> 00:46:40,307
My boss agreed with the terms
512
00:46:40,901 --> 00:46:43,268
We're straight forward people
513
00:46:43,446 --> 00:46:45,698
I'll present the body of Chiu on time
514
00:46:59,484 --> 00:47:00,516
Will your buddy arrest us?
515
00:47:00,704 --> 00:47:01,768
He's loyal to friends,
516
00:47:01,955 --> 00:47:03,165
he's not like Philip
517
00:47:03,353 --> 00:47:04,698
Don't even mention that bastard!
518
00:47:04,875 --> 00:47:05,855
Ok...
519
00:47:11,111 --> 00:47:12,456
Tak!
520
00:47:13,583 --> 00:47:16,210
Tak, I'm Dragon!
521
00:47:16,711 --> 00:47:18,369
I don't see you! You'd better leave
522
00:47:19,704 --> 00:47:22,697
You're invisible to him, let's go
523
00:47:25,022 --> 00:47:26,055
What's that mean?
524
00:47:26,482 --> 00:47:27,514
I'm not your buddy if I arrest you,
525
00:47:27,702 --> 00:47:28,776
I'm not a cop if I don't do my job
526
00:47:29,204 --> 00:47:31,070
I'm innocent! Why you treat me so cool?
527
00:47:31,258 --> 00:47:32,082
Why do you come to me so secretly?
528
00:47:32,259 --> 00:47:33,990
You must be the criminal
529
00:47:34,178 --> 00:47:35,805
I didn't do it,
that's why I come to you
530
00:47:35,982 --> 00:47:38,526
Let it be! He doesn't take
a glance at you, leave now
531
00:47:38,704 --> 00:47:40,258
We're no thieves! Why should we leave?
532
00:47:40,550 --> 00:47:41,968
Ok, I'm now arresting you
533
00:47:48,339 --> 00:47:50,175
We're good buddies,
how come you treat me like that?
534
00:47:50,352 --> 00:47:52,500
Don't stop me,
I'll give him a good lesson
535
00:47:52,688 --> 00:47:53,480
Who do you think you are?
536
00:47:53,658 --> 00:47:55,117
I've to arrest of
you've offended the law
537
00:47:57,453 --> 00:47:59,184
Stop!
538
00:47:59,372 --> 00:48:00,165
Get lost, bitch!
539
00:48:04,722 --> 00:48:06,077
Help!
540
00:48:11,406 --> 00:48:14,222
Help! I can't swim...
541
00:48:14,399 --> 00:48:16,693
Hold on, I'll save you!
542
00:48:17,392 --> 00:48:18,184
Go & save her now!
543
00:48:19,165 --> 00:48:21,188
You know I can't swim, go & help!
544
00:48:21,949 --> 00:48:23,607
Hurry up!
545
00:48:26,402 --> 00:48:27,955
You always add me trouble
when I ask for help!
546
00:48:28,143 --> 00:48:31,438
You've always made me down graded!
547
00:48:31,626 --> 00:48:33,253
I'm benefiting you cause we're buddies
548
00:48:33,639 --> 00:48:34,744
If you do this for me,
549
00:48:34,932 --> 00:48:36,173
you'll surely be appreciated
550
00:48:36,632 --> 00:48:39,176
You'll make me in deep shit!
551
00:48:39,343 --> 00:48:41,189
You always bring troubles to me!
552
00:48:42,826 --> 00:48:44,317
You've really a strong fist
553
00:48:45,506 --> 00:48:46,163
Thanks!
554
00:48:46,340 --> 00:48:48,217
Welcome, it's nothing
555
00:48:48,394 --> 00:48:49,781
Let me do it
556
00:48:50,209 --> 00:48:51,898
No, I've almost finished
557
00:48:52,253 --> 00:48:53,056
Let me do it
558
00:48:53,650 --> 00:48:54,474
Are you ok?
559
00:48:54,974 --> 00:48:56,434
Ok!
560
00:48:57,508 --> 00:48:58,968
Let me use Tse-ku to heal you
561
00:48:59,354 --> 00:49:00,533
You know it?
562
00:49:00,710 --> 00:49:03,035
Sure, but lack of practice
563
00:49:03,463 --> 00:49:06,758
Take your clothes off!
564
00:49:09,928 --> 00:49:11,107
You're great!
565
00:49:32,098 --> 00:49:33,068
Comfortable!
566
00:49:33,871 --> 00:49:36,645
Yes, but a bit painful
567
00:49:38,188 --> 00:49:39,294
I've just called David,
568
00:49:39,471 --> 00:49:40,722
he is on his way to here
569
00:49:41,108 --> 00:49:41,796
What?
570
00:49:42,255 --> 00:49:43,288
He gave me his name card
571
00:49:43,475 --> 00:49:44,654
He asked us to call him for help
572
00:49:47,302 --> 00:49:48,616
Why you trust him?
573
00:49:51,161 --> 00:49:51,964
Tak, come on
574
00:49:52,141 --> 00:49:52,861
What's the matter?
575
00:49:53,048 --> 00:49:54,049
Come on!
576
00:49:55,864 --> 00:49:56,583
Can I borrow it?
577
00:49:56,771 --> 00:49:57,741
You're putting me in trouble again?
578
00:49:57,918 --> 00:50:00,025
When did I put you in trouble?
579
00:50:00,212 --> 00:50:01,078
Other than those incidents!
580
00:50:01,255 --> 00:50:03,362
Go to buy something to eat, I'm hungry!
581
00:50:03,758 --> 00:50:04,665
I pay for it again?
582
00:50:05,259 --> 00:50:06,500
Sure, cause we're buddy?
583
00:50:06,688 --> 00:50:07,168
You...
584
00:50:07,345 --> 00:50:08,284
Are we buddy?
585
00:50:08,774 --> 00:50:10,234
You always make your buddy miserable!
586
00:50:22,935 --> 00:50:23,696
Stop!
587
00:50:25,573 --> 00:50:26,783
Dragon, what are you doing?
588
00:50:28,086 --> 00:50:28,493
What're you doing?
589
00:50:28,670 --> 00:50:30,297
You damn ABC, you play tricks on me?
590
00:50:30,902 --> 00:50:31,663
Kill me then!
591
00:50:32,289 --> 00:50:33,154
I don't want to do it!
592
00:50:36,992 --> 00:50:38,129
You'd deserve it
593
00:50:43,113 --> 00:50:44,396
What are you doing
594
00:50:45,032 --> 00:50:47,420
Cruel interrogation
595
00:50:54,980 --> 00:50:56,086
Hold the bowl
596
00:50:59,850 --> 00:51:01,383
Don't
597
00:51:01,800 --> 00:51:02,624
Don't move!
598
00:51:05,554 --> 00:51:06,868
If you want your face ruined, move
599
00:51:07,087 --> 00:51:08,099
What's the relationship
between you & Waise Chow?
600
00:51:08,266 --> 00:51:09,298
Do you want to murder him?
601
00:51:09,486 --> 00:51:10,497
Put it back!
602
00:51:10,675 --> 00:51:11,540
Hands off!
603
00:51:13,104 --> 00:51:14,981
Oh my face hurts!
604
00:51:15,753 --> 00:51:17,276
Damn! Oh! My face...
605
00:51:17,453 --> 00:51:18,485
Help! It's painful...
606
00:51:19,330 --> 00:51:20,686
Will water hurt you face?
607
00:51:23,199 --> 00:51:24,481
It's only water!
608
00:51:25,316 --> 00:51:26,744
Look into the mirror!
609
00:51:39,237 --> 00:51:41,312
I'm scared! You nuts!
610
00:51:41,917 --> 00:51:43,095
You deserve it
611
00:51:44,597 --> 00:51:46,922
You want to know it? Ok!
612
00:51:47,340 --> 00:51:49,081
Those are the dirty money
I brought from US
613
00:51:49,258 --> 00:51:51,334
Waise Chow's responsible to
white wash it
614
00:51:51,521 --> 00:51:53,669
I'm suspecting that
he arranged the robbery & murder!
615
00:51:54,441 --> 00:51:56,349
You idiot! He is on our side!
616
00:51:57,152 --> 00:51:59,301
See, no bullet!
617
00:52:00,218 --> 00:52:01,574
Give me the keys, hurry up!
618
00:52:03,076 --> 00:52:04,139
Be quick!
619
00:52:11,731 --> 00:52:12,461
Thanks!
620
00:52:12,638 --> 00:52:13,368
I'm sorry!
621
00:52:14,202 --> 00:52:16,225
I know where Mandy & Dragon are
622
00:52:16,403 --> 00:52:18,238
Really?
623
00:52:18,624 --> 00:52:20,772
Yours dirty money is taken away
624
00:52:20,960 --> 00:52:21,898
by them
625
00:52:22,524 --> 00:52:25,548
I give you the people,
you give me 30% of the money, ok?
626
00:52:26,559 --> 00:52:27,623
What dirty money?
627
00:52:27,811 --> 00:52:30,314
Stop acting,
I can arrest them anything, so that
628
00:52:30,491 --> 00:52:31,773
They'll disclose your crime
629
00:52:32,712 --> 00:52:33,473
Sergeant,
630
00:52:33,797 --> 00:52:35,976
I'm a lawyer as well as a merchant
631
00:52:36,164 --> 00:52:38,792
What secret do you mean?
You're black-mailing me
632
00:52:38,979 --> 00:52:41,054
It's a trade only,
633
00:52:41,451 --> 00:52:43,077
deal or no deal, it's up to you
634
00:52:46,560 --> 00:52:50,346
You want to black mail me?
You're not wise enough!
635
00:52:50,534 --> 00:52:51,774
Mr. Chow, what do you want to show me?
636
00:52:51,962 --> 00:52:56,551
Your fellow wants to blackmail me,
he hides the criminals too
637
00:52:57,739 --> 00:52:59,158
You can search him.
638
00:52:59,335 --> 00:53:00,962
He taped the conversation
639
00:53:03,089 --> 00:53:04,121
Search!
640
00:53:06,332 --> 00:53:07,093
Don't drive mad...
641
00:53:07,271 --> 00:53:08,282
Don't push him!
642
00:53:09,043 --> 00:53:10,462
I've a tape too
643
00:53:11,755 --> 00:53:14,946
Sergeant Ho,
if you beg me to defend you
644
00:53:15,342 --> 00:53:17,396
You may be spared
645
00:53:18,783 --> 00:53:19,471
You asshole!
646
00:53:19,659 --> 00:53:23,684
Tak, give a report to me
647
00:53:24,247 --> 00:53:25,780
During the investigation,
you are temporarily suspended
648
00:53:33,017 --> 00:53:34,123
Are you ok?
649
00:53:34,509 --> 00:53:35,270
I'm ok!
650
00:53:44,603 --> 00:53:45,541
You're so careless
651
00:53:46,449 --> 00:53:48,878
Inspector Yeung,
although such thing happened
652
00:53:49,160 --> 00:53:50,891
I'm still willing to co-operate with you
653
00:53:51,079 --> 00:53:51,830
Thanks
654
00:54:10,631 --> 00:54:13,405
Miss Leung, may I come in?
655
00:54:14,177 --> 00:54:15,355
Sure
656
00:54:25,762 --> 00:54:28,547
What can I help you?
657
00:54:30,392 --> 00:54:31,988
I'm suspecting you are linked with
the murder of Petty Lee
658
00:54:32,165 --> 00:54:32,999
You're under arrest!
659
00:56:29,773 --> 00:56:30,534
Don't go, or I'll shoot
660
00:56:54,268 --> 00:56:55,478
It's illegal!
661
00:56:55,666 --> 00:56:57,251
How can we arrest Waise without a car?
662
00:56:57,720 --> 00:57:00,942
You've being suspected of murder,
which is more serious crime than this
663
00:57:05,166 --> 00:57:06,719
Hurry up!
664
00:57:07,074 --> 00:57:08,325
It'll be ok soon!
665
00:57:12,851 --> 00:57:14,405
Get on the car!
666
00:57:22,111 --> 00:57:23,665
Come on!
667
00:57:26,001 --> 00:57:28,816
You're great,
you're faster in stealing car!
668
00:57:29,661 --> 00:57:31,945
It's on hire, idiot!
669
00:57:32,132 --> 00:57:33,227
Why'd we steal? Idiot!
670
00:57:34,145 --> 00:57:35,386
Sit the back seat, I'll drive
671
00:57:35,574 --> 00:57:36,397
Why?
672
00:57:36,585 --> 00:57:38,139
I'm familiar with the traffic of HK
673
00:57:38,316 --> 00:57:40,120
But you're wanted by the police!
674
00:57:40,308 --> 00:57:40,996
Sit at the back
675
00:57:41,174 --> 00:57:42,185
Shut up!
676
00:57:42,529 --> 00:57:44,823
You 2 sit at the back, I'll drive
677
00:58:11,790 --> 00:58:13,699
There is Waise's home,
678
00:58:14,095 --> 00:58:14,992
I'll give you signal
679
00:58:15,169 --> 00:58:17,390
Then you go & stop his car
680
00:58:19,278 --> 00:58:20,206
How about you?
681
00:58:20,592 --> 00:58:23,136
We'll catch a fainted Waise
for questioning
682
00:58:54,420 --> 00:58:55,359
How you drive?
683
00:58:57,413 --> 00:58:59,029
David, what are you doing?
684
00:59:04,994 --> 00:59:06,058
He's Uncle Chiu!
685
00:59:06,246 --> 00:59:07,184
What shall we do then?
686
00:59:09,165 --> 00:59:10,104
Boss is being attacked!
687
00:59:10,698 --> 00:59:11,460
We'd fight back!
688
00:59:11,918 --> 00:59:14,171
Take the knife!
689
00:59:14,807 --> 00:59:16,017
Watch out!
690
00:59:17,414 --> 00:59:18,488
Go after them!
691
00:59:26,705 --> 00:59:27,644
Don't go!
692
00:59:30,397 --> 00:59:31,335
You dare to run?
693
00:59:48,281 --> 00:59:49,668
Mandy
694
00:59:57,739 --> 00:59:58,573
Don't go!
695
01:00:01,681 --> 01:00:02,547
Kill him!
696
01:00:53,873 --> 01:00:54,489
Where is here?
697
01:00:54,666 --> 01:00:55,281
Hotel!
698
01:00:55,469 --> 01:00:56,157
Where are my clothes?
699
01:00:56,334 --> 01:00:58,910
Yours are dirty & worn,
I've got rid of it
700
01:00:59,817 --> 01:01:03,040
Did you... touch me?
701
01:01:04,760 --> 01:01:05,928
Sure
702
01:01:07,576 --> 01:01:09,130
Otherwise, how can I put you in bed
703
01:01:10,704 --> 01:01:11,684
You are over weight!
704
01:01:11,862 --> 01:01:13,384
Any more?
705
01:01:14,052 --> 01:01:15,021
Any?
706
01:01:16,940 --> 01:01:17,973
Good figure
707
01:01:19,891 --> 01:01:20,694
You've seen my body?
708
01:01:21,706 --> 01:01:24,928
No! Except the important part!
709
01:01:25,116 --> 01:01:27,264
Those clothes are wet,
it'll make you sick
710
01:01:28,912 --> 01:01:29,934
What else did you do?
711
01:01:30,403 --> 01:01:31,373
I did want to do something,
712
01:01:31,550 --> 01:01:32,937
but you awaked early
713
01:01:33,531 --> 01:01:34,365
Next time I'll do it
714
01:01:37,567 --> 01:01:38,432
How dare you?
715
01:01:39,100 --> 01:01:40,455
Sorry, I don't intend to!
716
01:01:50,414 --> 01:01:52,552
You've seen me, we break even
717
01:01:53,126 --> 01:01:54,231
I didn't!
718
01:01:54,658 --> 01:01:56,640
Ok, I'll let you see once more!
719
01:01:57,401 --> 01:01:58,413
You...
720
01:02:04,471 --> 01:02:06,619
Ok, don't you think I'm scared!
721
01:02:08,225 --> 01:02:10,373
Take if off you've guts,
I'll tease you!
722
01:02:11,041 --> 01:02:12,574
Take if off! Why not?
723
01:02:13,126 --> 01:02:15,942
Don't be serious!
724
01:02:17,444 --> 01:02:20,635
I've brought you a suit, try it
725
01:02:24,889 --> 01:02:28,821
I think you'll look pretty, try it
726
01:02:30,739 --> 01:02:31,845
How is Dragon?
727
01:02:47,925 --> 01:02:50,396
Who's the litter bug?
728
01:02:50,574 --> 01:02:52,096
I'll call the police?
729
01:02:52,378 --> 01:02:54,255
Who did it! Come out! Bastard!
730
01:02:54,432 --> 01:02:55,496
What's the matter?
731
01:02:55,683 --> 01:02:56,653
What're you doing here?
732
01:02:59,135 --> 01:03:00,720
Don't go!
733
01:03:00,908 --> 01:03:01,940
Freeze!
734
01:03:22,337 --> 01:03:22,880
Go over there!
735
01:03:23,067 --> 01:03:23,975
Ok!
736
01:03:48,574 --> 01:03:50,629
No.6767 reply
737
01:03:51,703 --> 01:03:53,955
What? They're in motel now?
738
01:04:02,704 --> 01:04:04,154
Open the door!
739
01:04:04,581 --> 01:04:05,864
Sorry, I'm off!
740
01:04:06,219 --> 01:04:07,220
You're committing an ordinance!
I'll sue you
741
01:04:07,397 --> 01:04:08,534
You're stink
742
01:04:22,914 --> 01:04:23,925
Don't come in!
743
01:04:24,103 --> 01:04:24,645
My friends live here
744
01:04:24,833 --> 01:04:25,802
You're stink, you can't come in
745
01:04:25,980 --> 01:04:26,991
I can't smell it
746
01:04:41,914 --> 01:04:42,779
You're stink!
747
01:04:43,342 --> 01:04:44,062
Where's Mandy?
748
01:04:44,938 --> 01:04:45,845
Bathing
749
01:04:47,555 --> 01:04:49,047
While I was risking my life,
750
01:04:49,224 --> 01:04:50,809
you took her here?
751
01:04:51,622 --> 01:04:52,905
What's that mean?
752
01:04:53,499 --> 01:04:54,188
What did you do to her?
753
01:04:54,584 --> 01:04:56,836
This is my privacy,
none of your business!
754
01:04:57,222 --> 01:04:58,255
You want to court her,
that's my business
755
01:05:01,362 --> 01:05:02,374
Is she your wife?
756
01:05:03,416 --> 01:05:04,000
No
757
01:05:04,178 --> 01:05:05,325
Sister?
758
01:05:05,502 --> 01:05:05,992
No
759
01:05:06,169 --> 01:05:06,680
Your mom?
760
01:05:06,858 --> 01:05:07,692
You crazy!
761
01:05:08,255 --> 01:05:09,673
That mean,
it's none of your business, right?
762
01:05:10,059 --> 01:05:11,592
Damn you!
763
01:05:14,939 --> 01:05:16,597
What are you arguing?
764
01:05:17,891 --> 01:05:19,841
Dragon, why you look like this?
765
01:05:20,018 --> 01:05:20,915
I'm worrying about you
766
01:05:21,645 --> 01:05:22,583
I'm fine
767
01:05:23,490 --> 01:05:24,638
Are you staying here for long?
768
01:05:24,815 --> 01:05:26,994
Half the night, I've just waked up
769
01:05:30,519 --> 01:05:31,843
You look pretty
770
01:05:32,198 --> 01:05:33,335
Isn't it? Dragon
771
01:05:35,149 --> 01:05:35,764
Yes
772
01:05:35,952 --> 01:05:37,266
He gives it to me
773
01:05:40,582 --> 01:05:43,356
Turn a round
774
01:05:46,213 --> 01:05:46,901
What're you doing?
775
01:05:47,298 --> 01:05:49,029
Stomach-ache...
776
01:05:50,113 --> 01:05:51,771
I'm going to get the jacket
777
01:05:53,419 --> 01:05:54,211
You won't believe in me,
778
01:05:54,389 --> 01:05:55,400
you'd better ask her
779
01:05:55,713 --> 01:05:56,474
Don't you think I'm scared?
780
01:05:57,455 --> 01:05:58,143
What's the matter?
781
01:05:58,602 --> 01:05:59,290
He's something to ask you
782
01:06:00,062 --> 01:06:01,720
What? Go ahead
783
01:06:04,869 --> 01:06:06,006
You look ugly for
lacking of enough sleep
784
01:06:06,183 --> 01:06:07,851
You're even worse
785
01:06:22,576 --> 01:06:24,453
What I concern most is
how to find the money back
786
01:06:24,630 --> 01:06:27,206
I won't care anything else
787
01:06:27,373 --> 01:06:28,801
This is your own business
788
01:06:31,586 --> 01:06:34,255
I'll give you bonus
if you get the money back tome
789
01:06:35,767 --> 01:06:36,862
US$300,000
790
01:06:37,644 --> 01:06:40,345
It's such a small amount!
I've seen the case, it's filled with money
791
01:06:40,981 --> 01:06:41,742
You saw the case?
792
01:06:42,233 --> 01:06:43,932
Your partner with
the case has pumped info me
793
01:06:44,110 --> 01:06:45,643
before entering the lift
794
01:06:46,831 --> 01:06:49,741
Hold it, I saw Kent running out
795
01:06:49,928 --> 01:06:51,201
without holding anything
796
01:06:55,841 --> 01:06:58,897
I know where the money put
797
01:07:30,702 --> 01:07:31,912
Come down!
798
01:07:38,461 --> 01:07:40,755
Sometimes, violence works
799
01:07:41,495 --> 01:07:43,883
Mandy, lady first
800
01:07:44,269 --> 01:07:46,219
We'd do such dangerous thing
801
01:07:46,532 --> 01:07:47,637
You'd better watch out
802
01:07:50,432 --> 01:07:51,444
Get up
803
01:07:52,205 --> 01:07:53,706
Watch out!
804
01:08:00,453 --> 01:08:02,956
Dragon, watch out too!
805
01:08:38,902 --> 01:08:40,142
Ok?
806
01:09:28,205 --> 01:09:31,156
Did you sleep with Mandy?
807
01:09:33,044 --> 01:09:36,266
If I say no, you won't believe
808
01:09:36,589 --> 01:09:38,540
If I say yes, you'll totally believe
809
01:09:38,717 --> 01:09:39,822
You'd better ask her
810
01:09:53,431 --> 01:09:56,319
Find it?
811
01:10:00,355 --> 01:10:01,387
What is it?
812
01:10:01,502 --> 01:10:02,858
We're rich!
813
01:10:10,689 --> 01:10:13,682
Mandy, cheers
814
01:10:21,096 --> 01:10:22,410
You'll deserve it
815
01:10:24,746 --> 01:10:26,769
Another one here,
I've burned a 50 note only
816
01:10:27,499 --> 01:10:29,574
Come on ABC, let's cheers
817
01:10:48,929 --> 01:10:49,836
Thanks for your help
818
01:10:50,743 --> 01:10:52,203
I do it for myself only
819
01:11:10,014 --> 01:11:11,610
Who is going to beat Waise Chow for me?
820
01:11:11,787 --> 01:11:13,174
I'll do it
821
01:11:17,324 --> 01:11:18,461
What've you planned?
822
01:11:19,128 --> 01:11:22,048
1 st, I'll go back to US,
823
01:11:22,507 --> 01:11:24,582
2nd, to find a girl friend here
824
01:11:24,906 --> 01:11:26,887
Girl friend? How's she look?
825
01:11:28,670 --> 01:11:30,057
Have a look of this photo,
you'll know it
826
01:11:39,213 --> 01:11:40,600
Have a look, come on...
827
01:11:42,790 --> 01:11:44,343
It's me!
828
01:11:59,151 --> 01:12:04,084
I always think of getting rich
829
01:12:04,751 --> 01:12:08,391
But I've never think of
the life after rich
830
01:12:08,578 --> 01:12:09,892
Now, I've got it!
831
01:12:13,135 --> 01:12:18,141
I'll go to Caribbean Sea for sun bath
832
01:12:19,851 --> 01:12:22,385
I've heard that the girls
there are easily hooked
833
01:12:23,469 --> 01:12:24,856
Do you know where's Caribbean Sea?
834
01:12:25,034 --> 01:12:25,899
I don't know
835
01:12:26,254 --> 01:12:28,756
You're jealous only
836
01:12:31,436 --> 01:12:33,199
I'm not qualified to jealous,
837
01:12:33,564 --> 01:12:34,773
but I can drink...
838
01:12:35,649 --> 01:12:36,859
I know who I am!
839
01:12:37,912 --> 01:12:39,716
Best wishes to you two
840
01:12:42,574 --> 01:12:45,035
My regards to you two!
841
01:12:47,089 --> 01:12:50,572
To us? That means we're gays?
842
01:12:57,183 --> 01:12:58,987
I'll take this money
to Uncle Chiu tomorrow
843
01:13:00,145 --> 01:13:02,293
Don't you afraid of Waise Chow?
844
01:13:04,806 --> 01:13:06,537
He can do nothing cause Chiu's here
845
01:13:06,715 --> 01:13:07,893
Give me the bonus
846
01:13:17,674 --> 01:13:18,655
Take it yourself
847
01:13:21,679 --> 01:13:26,434
Dragon, which is more important?
Money or friend?
848
01:13:26,622 --> 01:13:28,113
Both are important to me
849
01:13:29,406 --> 01:13:30,720
I'll go with you tomorrow
850
01:13:30,897 --> 01:13:33,264
Thanks, this is my family business
851
01:13:34,245 --> 01:13:35,798
Do you treat us as friends?
852
01:13:37,967 --> 01:13:40,668
Ok, let's go together
853
01:13:41,127 --> 01:13:42,139
But now,
854
01:13:42,316 --> 01:13:44,005
let's enjoy ourselves first
855
01:13:44,506 --> 01:13:45,476
Sure!
856
01:13:46,352 --> 01:13:48,854
Let's play the guessing game,
drink a glass of wine if you loss
857
01:13:49,032 --> 01:13:51,534
If I loss, I'll drink double
858
01:13:51,951 --> 01:13:53,015
No. Let's make it equal!
859
01:13:53,203 --> 01:13:55,184
Be fair!
860
01:13:55,497 --> 01:13:56,112
Ready, go!
861
01:13:56,300 --> 01:14:00,888
6, 1 0, 8, 6
862
01:14:02,004 --> 01:14:03,151
You loss!
863
01:14:11,191 --> 01:14:13,141
Why the glass shakes?
864
01:14:13,318 --> 01:14:14,351
Hold it tight for me please
865
01:14:15,540 --> 01:14:17,615
Ok... Come again!
866
01:14:18,115 --> 01:14:22,672
Six... Six... Ten
867
01:14:23,090 --> 01:14:25,206
You loss again, drink it
868
01:14:25,394 --> 01:14:26,739
Ok, I'll drink it
869
01:14:41,224 --> 01:14:42,392
Again?
870
01:14:45,009 --> 01:14:46,886
Sorry? Buddy, take this first
871
01:14:48,044 --> 01:14:49,462
Later on, I'll pay you the rest
872
01:14:56,637 --> 01:14:58,169
You'd not make him drunk
873
01:14:58,336 --> 01:14:59,765
if you treat us friends
874
01:15:00,568 --> 01:15:02,747
Sorry, I didn't mean it
875
01:15:03,425 --> 01:15:04,948
Can you stop going?
876
01:15:06,627 --> 01:15:08,535
Are we better than yesterday we are?
877
01:15:08,983 --> 01:15:11,173
That's why we'd have a better tomorrow
878
01:15:20,329 --> 01:15:21,685
See you
879
01:15:25,272 --> 01:15:28,640
Goodbye
880
01:15:31,185 --> 01:15:31,915
Wake up!
881
01:15:32,092 --> 01:15:32,738
Is it snowing?
882
01:15:32,926 --> 01:15:33,990
Wake up! Hey
883
01:15:40,966 --> 01:15:43,771
Uncle Chiu, I've found the money back
884
01:15:44,303 --> 01:15:48,057
I've enough evidence that
885
01:15:48,235 --> 01:15:49,371
Waise is the one
who masterminded the case
886
01:15:52,343 --> 01:15:55,607
Uncle Chiu,
the money is here please judge it
887
01:15:56,452 --> 01:15:59,705
He said that he'd enough evidence,
888
01:15:59,893 --> 01:16:01,280
then judge it
889
01:16:01,874 --> 01:16:03,261
Oh! He can't talk!
890
01:16:04,064 --> 01:16:05,211
He can't judge it!
891
01:16:11,718 --> 01:16:14,325
See, they're fighting!
892
01:16:19,592 --> 01:16:22,021
Let them be! Let's watch
893
01:18:46,877 --> 01:18:47,628
Go to hell!
894
01:18:57,451 --> 01:18:59,182
What're you doing?
You'd sneeze to the wall
895
01:18:59,360 --> 01:19:00,465
Sorry
896
01:19:01,873 --> 01:19:03,979
Hurry up, he is coming
897
01:19:09,485 --> 01:19:11,039
David...
898
01:19:12,416 --> 01:19:13,521
Don't move...
899
01:19:16,305 --> 01:19:18,881
Don't come over, or I'll shoot!
900
01:19:19,715 --> 01:19:21,342
I mean it...
901
01:19:31,687 --> 01:19:32,938
Let's go, Mandy
902
01:19:50,999 --> 01:19:53,638
How are you, you should not die
903
01:19:55,629 --> 01:19:57,642
We've agreed to go together,
why you go alone?
904
01:19:57,819 --> 01:19:58,716
You deserve it
905
01:19:58,904 --> 01:20:00,249
Shut up!
906
01:20:01,302 --> 01:20:04,452
I don't want to put you into trouble
907
01:20:04,952 --> 01:20:08,466
You'll be ok, David!
908
01:20:08,602 --> 01:20:11,835
You can't die! You'd pay me the bonus
909
01:20:12,012 --> 01:20:12,992
You cannot die
910
01:20:13,691 --> 01:20:18,373
We're good friends, let's pay it later, ok?
911
01:20:18,561 --> 01:20:19,353
If you don't pay we,
912
01:20:19,531 --> 01:20:20,740
you'd not die!
913
01:20:22,002 --> 01:20:23,316
Mandy
914
01:20:26,976 --> 01:20:29,375
I think we can earn money together!
915
01:20:31,012 --> 01:20:33,723
We will be partners
916
01:20:35,465 --> 01:20:39,917
Our business will be so busy.
We'll work happy together
917
01:20:50,147 --> 01:20:51,607
David!
918
01:21:20,462 --> 01:21:21,108
The goods will be loaded today
919
01:21:21,296 --> 01:21:24,070
in Kong Tai Godown, Yau Tong
920
01:24:58,627 --> 01:25:00,806
Let's leave HK together
with the money ok?
921
01:25:00,983 --> 01:25:03,768
No, we've not committed any crime
922
01:25:03,945 --> 01:25:06,197
If we leave now,
we'll be wanted criminals forever
923
01:25:06,489 --> 01:25:08,398
We can't let Waise Chow go!
924
01:25:09,305 --> 01:25:11,975
Are you crazy? He is powerful here
925
01:25:12,162 --> 01:25:14,967
The police are wanting us,
we can't do anything!
926
01:25:15,604 --> 01:25:16,886
You can leave alone
927
01:25:17,272 --> 01:25:18,899
I want to be proved innocent
even I'm killed!
928
01:25:20,964 --> 01:25:21,933
You'll deserve it!
929
01:25:22,319 --> 01:25:23,185
Don't block my way,
930
01:25:23,810 --> 01:25:25,270
I'm not like you!
931
01:25:25,448 --> 01:25:26,136
You've money in mind only!
932
01:25:26,324 --> 01:25:28,534
I don't want to be a chicken!
933
01:25:28,722 --> 01:25:29,932
It's none of your business
934
01:25:30,109 --> 01:25:31,287
Stay where you are!
935
01:25:35,156 --> 01:25:38,347
What is this?
936
01:25:38,848 --> 01:25:40,829
If I were a money lover, I'd have left
937
01:25:41,006 --> 01:25:41,872
who will help you?
938
01:25:42,049 --> 01:25:43,154
If I am a chicken,
939
01:25:43,332 --> 01:25:46,074
who's staying here safely? Lawyer Chang!
940
01:25:46,252 --> 01:25:47,503
Hands off me!
941
01:26:23,834 --> 01:26:25,190
Boss...
942
01:31:45,758 --> 01:31:46,999
Tak!
943
01:31:51,389 --> 01:31:53,162
Don't hide up! Get out now!
944
01:31:53,340 --> 01:31:56,781
Or, I'll shoot him! Come out!
945
01:31:57,135 --> 01:32:00,232
Ok, I'll shoot!
946
01:32:02,391 --> 01:32:03,184
Leave me alone!
947
01:32:03,361 --> 01:32:06,427
If I die, kill him for me!
948
01:32:09,868 --> 01:32:11,401
Come out, or I'll shoot more!
949
01:32:13,904 --> 01:32:14,978
You bastard!
950
01:32:15,155 --> 01:32:17,731
I'm here! Come on... Shoot!
59931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.