All language subtitles for Beyond.The.Night.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:45,864 --> 00:01:46,692 Maise, 3 00:01:52,008 --> 00:01:52,802 I'm here. 4 00:02:13,581 --> 00:02:14,410 Raymond? 5 00:02:15,376 --> 00:02:17,378 We waited as long as we could. 6 00:03:31,418 --> 00:03:33,937 Lawrence, let's let your daddy sleep. 7 00:03:53,094 --> 00:03:55,200 Oh, how are the things? 8 00:04:07,592 --> 00:04:12,390 The coroner arranged for transport, can meet us up there. 9 00:04:16,911 --> 00:04:17,774 I'm taking her. 10 00:04:25,368 --> 00:04:28,623 Okay, alright, well, 11 00:04:28,647 --> 00:04:29,821 we'll meet ya up there. 12 00:05:19,319 --> 00:05:21,976 How's the mountain air, buddy? 13 00:05:23,184 --> 00:05:24,955 I always talked about bringing you up here, 14 00:05:24,979 --> 00:05:28,362 but Mama didn't think it was worth shit. 15 00:06:42,954 --> 00:06:44,241 They own the defense, offense, 16 00:06:44,265 --> 00:06:45,726 everything, it's unbelievable... 17 00:07:14,019 --> 00:07:15,745 I'll give you time. 18 00:07:21,751 --> 00:07:25,445 What a play to the left. 19 00:07:31,727 --> 00:07:32,555 Daddy? 20 00:07:34,868 --> 00:07:37,260 It's alright, buddy, it's just Pastor Hirsch. 21 00:07:37,284 --> 00:07:39,124 Marty. Raymond. 22 00:07:39,148 --> 00:07:40,390 Good to see you, Raymond. 23 00:07:41,909 --> 00:07:42,945 Glad I caught ya. 24 00:07:44,394 --> 00:07:45,188 Hello, there. 25 00:07:46,189 --> 00:07:47,190 How ya doin', buddy? 26 00:07:48,640 --> 00:07:49,686 Daddy? Hey, 27 00:07:49,710 --> 00:07:52,275 stop it. 28 00:07:52,299 --> 00:07:53,621 I'm sorry. No, no, no, no, no 29 00:07:53,645 --> 00:07:55,613 it's just gonna take him some time. 30 00:07:58,270 --> 00:08:00,307 I don't want you to worry about anything. 31 00:08:01,342 --> 00:08:02,758 She's in good hands, Raymond. 32 00:08:04,207 --> 00:08:06,013 We got her the plots that are right next to your parents. 33 00:08:06,037 --> 00:08:08,774 I know you're going through a troubled time right now, 34 00:08:08,798 --> 00:08:11,052 but I want you to know that I'm here. 35 00:08:11,076 --> 00:08:12,571 So is the Lord. 36 00:08:12,595 --> 00:08:14,815 If you ever wanna talk to me, my door's always open. 37 00:08:16,116 --> 00:08:17,611 It's a drive, bringing here back here, Raymond. 38 00:08:17,635 --> 00:08:18,853 Hey, look, that's enough. 39 00:08:18,877 --> 00:08:19,706 Just sit still. 40 00:08:23,364 --> 00:08:25,170 Thanks, Marty. Yeah, sure. 41 00:08:25,194 --> 00:08:27,437 I gotta get going. Okay. 42 00:08:34,652 --> 00:08:36,723 Ew, gross, Mommy. 43 00:08:45,973 --> 00:08:47,837 Hey, Lawrence, come on. 44 00:08:49,598 --> 00:08:50,460 Look at me. 45 00:08:53,118 --> 00:08:54,855 With people like that, 46 00:08:54,879 --> 00:08:58,375 they're gonna spend their whole lives trying to be original. 47 00:08:58,399 --> 00:09:00,401 You, you're lucky enough to be born one. 48 00:09:04,820 --> 00:09:07,167 Just get yourself some chips. 49 00:09:16,314 --> 00:09:18,109 Just don't look at him, baby girl. 50 00:09:35,885 --> 00:09:37,611 Mommy! Oh, my God. 51 00:10:16,063 --> 00:10:18,973 Where are we? 52 00:10:18,997 --> 00:10:20,896 This is Nana and Papa's house. 53 00:10:21,897 --> 00:10:23,657 It's where I grew up. 54 00:11:57,855 --> 00:11:58,683 Ray. 55 00:12:02,652 --> 00:12:03,446 Hey. 56 00:12:05,863 --> 00:12:06,656 Oh. 57 00:12:09,763 --> 00:12:10,799 I'm so sorry. 58 00:12:11,972 --> 00:12:14,813 I don't understand, what the fuck happened? 59 00:12:14,837 --> 00:12:16,563 Truck just came out of nowhere. 60 00:12:20,049 --> 00:12:21,395 Just the middle of the day. 61 00:12:23,397 --> 00:12:24,295 A regular day. 62 00:12:28,057 --> 00:12:29,610 I got me the first flight back. 63 00:12:32,061 --> 00:12:32,924 Oh, my God. 64 00:12:35,962 --> 00:12:37,249 Officer Marrow. 65 00:12:42,831 --> 00:12:43,659 Hey. 66 00:12:45,730 --> 00:12:47,501 Hi, Lawrence. 67 00:12:47,525 --> 00:12:49,561 That's right, I'm Officer Marrow. 68 00:12:51,356 --> 00:12:52,806 This is your Aunt Caroline. 69 00:12:55,119 --> 00:12:56,579 Say hi. 70 00:12:56,603 --> 00:12:57,397 You're nice. 71 00:13:07,752 --> 00:13:09,374 Nice to finally meet you. 72 00:13:14,586 --> 00:13:16,796 Ooh, he's precocious. 73 00:13:19,453 --> 00:13:20,351 I just... 74 00:13:25,252 --> 00:13:27,127 I don't know what the fuck I'm doin'. 75 00:13:27,151 --> 00:13:29,336 You know what, you're here. 76 00:13:29,360 --> 00:13:30,958 Why don't we just start simple, 77 00:13:30,982 --> 00:13:33,374 and go grab some take-out from Coney, 78 00:13:33,398 --> 00:13:35,549 and we'll teach him how to play rummy. 79 00:13:35,573 --> 00:13:36,574 How does that sound? 80 00:13:40,716 --> 00:13:41,544 Okay. 81 00:13:44,513 --> 00:13:47,067 Well, I'll come by first thing in the morning. 82 00:13:50,001 --> 00:13:51,220 You're here now, right? 83 00:13:51,244 --> 00:13:53,108 You better get used to seeing my face. 84 00:13:54,316 --> 00:13:57,053 Are you gonna stay here or with Amanda and Burg? 85 00:13:57,077 --> 00:13:59,193 No, we're gonna stay here. 86 00:13:59,217 --> 00:14:00,046 Alright. 87 00:14:01,150 --> 00:14:02,541 Okay. 88 00:14:02,565 --> 00:14:03,359 Alright, then. 89 00:14:07,881 --> 00:14:08,709 Alright. 90 00:14:27,797 --> 00:14:29,316 It's time to go to sleep now. 91 00:14:34,874 --> 00:14:37,611 Are we gonna put Mommy in the ground? 92 00:14:40,431 --> 00:14:41,915 That's enough now, Lawrence. 93 00:14:43,468 --> 00:14:44,687 Time to go to sleep. 94 00:14:44,711 --> 00:14:45,539 You're tired. 95 00:14:46,989 --> 00:14:49,347 No, I'm not. Yes, you are. 96 00:14:49,371 --> 00:14:51,891 Now I'm gonna be sleeping right here next to you. 97 00:14:53,409 --> 00:14:54,238 Go to sleep. 98 00:15:22,093 --> 00:15:24,589 Have I ever let you down? 99 00:15:27,374 --> 00:15:28,444 If we do this, 100 00:15:30,136 --> 00:15:31,102 you gotta deliver, 101 00:15:32,069 --> 00:15:33,104 'cause if you don't, 102 00:15:34,243 --> 00:15:35,762 Denver's gonna wipe us off the map. 103 00:15:40,422 --> 00:15:42,676 Hello, Shelly. 104 00:15:42,700 --> 00:15:44,678 Two well and a cup. 105 00:15:44,702 --> 00:15:45,530 Mm-hmm. 106 00:15:52,089 --> 00:15:53,193 Fuck Colorado. 107 00:15:54,608 --> 00:15:56,517 We make one call, first truck's on the road in five minutes. 108 00:15:56,541 --> 00:15:58,336 Don't make me the bad guy, Bernie. 109 00:15:59,199 --> 00:16:00,614 And that's a yes? 110 00:16:02,616 --> 00:16:03,686 Yeah. 111 00:16:29,885 --> 00:16:31,438 Who's your friend? 112 00:16:33,199 --> 00:16:34,959 Oh, we met on social media. 113 00:16:45,073 --> 00:16:46,395 Can I help you with something, Bernie? 114 00:16:46,419 --> 00:16:48,007 I heard Ray's back in town. 115 00:16:51,355 --> 00:16:52,183 That's right. 116 00:16:54,116 --> 00:16:55,645 And I heard Maise Connely 117 00:16:55,669 --> 00:16:58,017 met her maker in the form of an F-150. 118 00:17:03,574 --> 00:17:04,689 I figured somebody who knows 119 00:17:04,713 --> 00:17:06,346 how hard it is to lose somebody 120 00:17:06,370 --> 00:17:08,199 would be a little bit more empathetic. 121 00:17:11,892 --> 00:17:13,515 You don't talk about her. 122 00:18:15,439 --> 00:18:17,072 How you doin', bud? 123 00:18:21,065 --> 00:18:21,893 Lawrence? 124 00:18:22,860 --> 00:18:24,355 I look pretty, Daddy. 125 00:18:24,379 --> 00:18:26,253 Jesus Christ, what are you doing? 126 00:18:26,277 --> 00:18:27,554 You don't do that. 127 00:18:29,038 --> 00:18:30,947 Here. 128 00:18:30,971 --> 00:18:32,870 Why am I a boy this time, Daddy? 129 00:18:34,078 --> 00:18:35,942 Because your mom and I asked for you, bud. 130 00:18:43,363 --> 00:18:45,538 I don't wanna yell at you. 131 00:18:46,677 --> 00:18:48,230 I'm here, okay? 132 00:18:51,199 --> 00:18:52,200 Do you here me, bud? 133 00:18:56,204 --> 00:18:57,274 Let's get you dressed. 134 00:18:59,103 --> 00:19:00,770 Is Mama gonna be at the party? 135 00:19:00,794 --> 00:19:04,971 Yeah. 136 00:19:10,977 --> 00:19:15,406 ♪ Summer without the candlelight ♪ 137 00:19:15,430 --> 00:19:19,755 ♪ To blush up your baby and gone ♪ 138 00:19:19,779 --> 00:19:24,784 ♪ And I ain't got no sugar baby now ♪ 139 00:19:26,924 --> 00:19:31,929 ♪ No, I ain't got no sugar baby now ♪ 140 00:19:34,483 --> 00:19:38,739 ♪ Giving up every cent I made 141 00:19:38,763 --> 00:19:42,571 ♪ And I wander in the shade 142 00:19:42,595 --> 00:19:47,600 ♪ And I ain't got no sugar baby now ♪ 143 00:19:49,395 --> 00:19:54,400 ♪ No, I ain't got no sugar baby now ♪ 144 00:19:58,162 --> 00:20:01,969 ♪ Done all I can do 145 00:20:01,993 --> 00:20:06,077 ♪ To make peace with you 146 00:20:06,101 --> 00:20:11,106 ♪ I sung it to you on the next payday ♪ 147 00:20:13,246 --> 00:20:18,217 ♪ Oh, I sung it to you on the next payday ♪ 148 00:20:21,254 --> 00:20:24,958 ♪ And it's you, I cry you, honey ♪ 149 00:20:24,982 --> 00:20:28,893 ♪ And it's you who'll sing this song ♪ 150 00:20:28,917 --> 00:20:33,922 ♪ And it's who I can cradle when I'm gone ♪ 151 00:20:36,235 --> 00:20:41,240 ♪ Ooh, it's who I can cradle when I'm gone ♪ 152 00:20:47,315 --> 00:20:49,983 When the dust returns into the ground 153 00:20:50,007 --> 00:20:51,008 from which it came, 154 00:20:52,078 --> 00:20:53,700 and the spirit returns to God. 155 00:20:56,116 --> 00:20:58,257 Maise was a daughter of this community 156 00:20:59,982 --> 00:21:03,745 and a wife and a mother. 157 00:21:06,610 --> 00:21:07,794 And we all remember 158 00:21:07,818 --> 00:21:09,313 Daddy? What we love about Maise, 159 00:21:09,337 --> 00:21:11,304 and take that love with us everyday. 160 00:21:12,616 --> 00:21:13,558 Dad? 161 00:21:13,582 --> 00:21:15,204 We should all remember to keep 162 00:21:16,689 --> 00:21:20,013 what we love about Maise close to our hearts. 163 00:21:20,037 --> 00:21:21,601 Daddy? And in that way, 164 00:21:21,625 --> 00:21:22,740 Look, that's enough. Her spirit lives 165 00:21:22,764 --> 00:21:23,568 I'm sorry. Through us. 166 00:21:23,592 --> 00:21:24,535 What are doing? No. 167 00:21:24,559 --> 00:21:25,846 No, Daddy, no. 168 00:21:25,870 --> 00:21:26,882 Stop it, I don't even know what you, 169 00:21:26,906 --> 00:21:27,814 you're out of line. 170 00:21:27,838 --> 00:21:29,643 Come here. No, no, no. 171 00:21:29,667 --> 00:21:30,782 No, Daddy. Stop it. 172 00:21:30,806 --> 00:21:32,301 No, Daddy, stop it. 173 00:21:32,325 --> 00:21:33,923 Stop. 174 00:21:33,947 --> 00:21:35,718 Lawrence, just shut the, stop. 175 00:21:35,742 --> 00:21:37,168 No. Stop moving, stop it. 176 00:21:37,192 --> 00:21:40,620 Get away from me. Hey, that's enough. 177 00:21:40,644 --> 00:21:42,311 Yeah, we're fine, thanks. 178 00:21:42,335 --> 00:21:43,554 Stop. Get up. 179 00:21:43,578 --> 00:21:45,614 That Maise has gone to a better place. 180 00:21:47,064 --> 00:21:49,974 And the Lord welcomes her. 181 00:21:52,069 --> 00:21:53,484 And she is also here with us. 182 00:22:22,271 --> 00:22:24,042 You can't expect him to be all sunshine. 183 00:22:24,066 --> 00:22:25,482 I can barely hold him down. 184 00:22:26,586 --> 00:22:28,599 You know, pediatrics over in Sunbury, 185 00:22:28,623 --> 00:22:29,762 they have some... 186 00:22:31,626 --> 00:22:33,213 Let me go talk to 'em. 187 00:22:34,422 --> 00:22:36,538 He's not seeing a fuckin' shrink. 188 00:22:36,562 --> 00:22:38,954 All's I'm saying is that if he needs help... 189 00:22:38,978 --> 00:22:41,370 Ray, what do you want us to do here? 190 00:22:41,394 --> 00:22:42,775 I don't fuckin' know. 191 00:22:44,432 --> 00:22:47,193 Well, let's see how he's doing when he wakes up. 192 00:22:53,130 --> 00:22:55,936 Just one more thing for the people 193 00:22:55,960 --> 00:22:57,697 to talk about in this town. 194 00:22:57,721 --> 00:23:00,413 I just thought he'd have a chance at something normal. 195 00:23:03,209 --> 00:23:04,555 But I guess it don't matter. 196 00:23:06,177 --> 00:23:07,569 'Cause this shit is just as random 197 00:23:07,593 --> 00:23:09,422 as an IED on a 10 year old. 198 00:23:11,044 --> 00:23:13,160 Don't bring that Eckhart Tolle shit back here 199 00:23:13,184 --> 00:23:15,542 after everything you saw over there. 200 00:23:15,566 --> 00:23:17,199 You don't get to tell me it doesn't matter. 201 00:23:17,223 --> 00:23:18,373 It does matter. 202 00:23:18,397 --> 00:23:19,270 You matter. 203 00:23:19,294 --> 00:23:20,399 Lawrence matters. 204 00:23:22,297 --> 00:23:23,792 And I'm sorry about what happened to Maise, 205 00:23:23,816 --> 00:23:25,725 and I'm sorry that you had to come back here 206 00:23:25,749 --> 00:23:27,899 with your family but you need us. 207 00:23:27,923 --> 00:23:29,867 And we need you, Lawrence needs you. 208 00:23:29,891 --> 00:23:31,524 So you can cry and you can be sad, 209 00:23:31,548 --> 00:23:33,308 but you damn well better be strong. 210 00:23:39,107 --> 00:23:40,419 She's still with you. 211 00:23:42,041 --> 00:23:43,846 She's with you in him. 212 00:23:43,870 --> 00:23:44,699 Everyday. 213 00:24:01,854 --> 00:24:02,648 There now. 214 00:24:04,373 --> 00:24:05,167 That's good. 215 00:24:06,617 --> 00:24:08,308 You're gonna be just fine. 216 00:24:10,276 --> 00:24:12,081 Are you then one makin' all that racket 217 00:24:12,105 --> 00:24:13,876 at the service, huh? 218 00:24:13,900 --> 00:24:15,637 Lawrence, this is... 219 00:24:15,661 --> 00:24:16,845 Nana. 220 00:24:16,869 --> 00:24:20,148 Norma, this is Norma Coleman, Lawrence. 221 00:24:21,080 --> 00:24:22,322 July's Nana. 222 00:24:23,392 --> 00:24:24,749 What? 223 00:24:24,773 --> 00:24:26,061 Lawrence? 224 00:24:26,085 --> 00:24:27,338 July Rain's Nana. 225 00:24:30,330 --> 00:24:31,987 You son of a bitch. 226 00:24:32,850 --> 00:24:34,449 Norma? 227 00:24:34,473 --> 00:24:35,439 Now just hold on. 228 00:24:57,806 --> 00:24:58,911 What's goin' on? 229 00:25:02,742 --> 00:25:05,825 Tell your father what you just said, Lawrence. 230 00:25:05,849 --> 00:25:06,850 It's okay, buddy. 231 00:25:09,577 --> 00:25:10,439 What did you say? 232 00:25:11,579 --> 00:25:12,441 July Rain. 233 00:25:15,065 --> 00:25:17,043 Ah, here, I'll take him. 234 00:25:17,067 --> 00:25:17,895 Come on, bud. 235 00:25:26,559 --> 00:25:27,743 What? 236 00:25:27,767 --> 00:25:29,952 Have you been talking to him about anything? 237 00:25:29,976 --> 00:25:31,575 I told you that he's been saying shit 238 00:25:31,599 --> 00:25:33,473 since we got up here. 239 00:25:33,497 --> 00:25:34,888 It's not normal, I know it. 240 00:25:34,912 --> 00:25:36,856 You know, Maybe Maise was telling you things 241 00:25:36,880 --> 00:25:38,720 that were goin' on up here while you were deployed? 242 00:25:38,744 --> 00:25:41,757 Maise fucking hated it up here. 243 00:25:41,781 --> 00:25:43,690 That's the whole reason we left. 244 00:25:43,714 --> 00:25:46,037 July Rain Coleman is Bernie Coleman's daughter. 245 00:25:46,061 --> 00:25:48,857 Remember you and Maise left town when she was a toddler? 246 00:25:49,789 --> 00:25:51,905 Ah, yeah, okay. 247 00:25:51,929 --> 00:25:53,251 Well, maybe she was at the funeral? 248 00:25:53,275 --> 00:25:55,070 Mm, that's not possible. 249 00:25:57,417 --> 00:25:58,947 July's case is a cold case. 250 00:25:58,971 --> 00:26:00,327 She's been missing. 251 00:26:00,351 --> 00:26:01,605 She was 15. 252 00:26:01,629 --> 00:26:03,607 No one would dare talk about it. 253 00:26:03,631 --> 00:26:06,541 Lawrence saying it to Norma, it's beyond rude, 254 00:26:06,565 --> 00:26:07,921 it's downright dangerous. 255 00:26:07,945 --> 00:26:09,923 Well, somebody said somethin'. 256 00:26:09,947 --> 00:26:12,098 Look, you know how things are here. 257 00:26:12,122 --> 00:26:13,720 Answers don't always have to be true 258 00:26:13,744 --> 00:26:15,342 as long as they're believable. 259 00:26:15,366 --> 00:26:17,413 So you talk to him or you don't talk to him, 260 00:26:17,437 --> 00:26:20,244 but you gotta come up with somethin'. 261 00:26:44,464 --> 00:26:46,535 Alright now, stop playing with your food, buddy. 262 00:26:47,916 --> 00:26:48,928 Do you wanna talk to me about 263 00:26:48,952 --> 00:26:50,470 what you said to Miss Coleman? 264 00:26:54,889 --> 00:26:56,763 Did your mama maybe say some things to you 265 00:26:56,787 --> 00:26:58,869 about up here while I was gone? 266 00:26:58,893 --> 00:26:59,894 About July Rain? 267 00:27:01,033 --> 00:27:02,769 July Rain? 268 00:27:02,793 --> 00:27:04,806 Yeah, that's right, July Rain. 269 00:27:04,830 --> 00:27:06,314 Little girl from around here. 270 00:27:09,455 --> 00:27:11,940 Do you remember talking about her to Miss Coleman? 271 00:27:15,254 --> 00:27:16,911 Did somebody say her name to you? 272 00:27:18,326 --> 00:27:20,121 Maybe somebody said it at the house? 273 00:27:26,783 --> 00:27:29,554 Alright Lawrence, look, it's really important, okay? 274 00:27:29,578 --> 00:27:31,487 You really hurt some people's feelings when you said that, 275 00:27:31,511 --> 00:27:32,523 and these aren't the type of people 276 00:27:32,547 --> 00:27:33,755 that we wanna be hurtin'. 277 00:27:35,239 --> 00:27:37,552 I really need you to try and remember where you heard it. 278 00:27:39,554 --> 00:27:40,969 I didn't hear it, Daddy. 279 00:27:49,909 --> 00:27:50,738 Lawrence... 280 00:27:56,502 --> 00:27:58,342 Alright, you're done. 281 00:27:58,366 --> 00:27:59,895 I'm not done. Yeah, you are. 282 00:27:59,919 --> 00:28:01,828 Look, I don't know who taught you to lie, 283 00:28:01,852 --> 00:28:04,072 but you don't do that shit with me. 284 00:28:04,096 --> 00:28:05,407 Get this. 285 00:28:06,719 --> 00:28:07,489 C'mon. 286 00:28:26,566 --> 00:28:28,303 So, where's your boy, Ray Marrow? 287 00:28:28,327 --> 00:28:29,545 Bernie. 288 00:28:29,569 --> 00:28:30,754 Figured you'd have been gone by now? 289 00:28:30,778 --> 00:28:32,365 Yeah, you're good right there. 290 00:28:34,367 --> 00:28:36,518 My condolences about Maise. 291 00:28:36,542 --> 00:28:38,278 I appreciate that. 292 00:28:38,302 --> 00:28:40,166 Some people might say you bad luck. 293 00:28:41,650 --> 00:28:44,653 But I guess that reaper, he follows all of us, don't he? 294 00:28:46,276 --> 00:28:48,554 Norma says your boy's quite a talker. 295 00:28:49,797 --> 00:28:50,625 Yep. 296 00:28:52,040 --> 00:28:53,431 You know how kids can be. 297 00:28:53,455 --> 00:28:54,284 Yes, I do. 298 00:28:55,388 --> 00:28:56,217 At least I did. 299 00:29:00,393 --> 00:29:01,498 Spit it out, Bernie. 300 00:29:02,706 --> 00:29:04,570 When my baby girl first went missing, 301 00:29:05,882 --> 00:29:07,204 whole town was bells and whistles 302 00:29:07,228 --> 00:29:09,378 out lookin' for her for weeks. 303 00:29:09,402 --> 00:29:10,231 For weeks. 304 00:29:12,129 --> 00:29:14,314 You know, these people up here, 305 00:29:14,338 --> 00:29:19,033 they, they got their faith until they don't. 306 00:29:22,070 --> 00:29:24,763 They went from scouring the end's of the Earth 307 00:29:25,764 --> 00:29:26,937 to just droppin' it. 308 00:29:28,732 --> 00:29:30,020 And no one even dared so much 309 00:29:30,044 --> 00:29:32,505 as mention her name again after that. 310 00:29:32,529 --> 00:29:33,357 Until today. 311 00:29:36,326 --> 00:29:37,465 Well, somebody did. 312 00:29:38,880 --> 00:29:40,364 And that's where he heard it. 313 00:29:43,160 --> 00:29:44,610 He didn't say nothin' else? 314 00:29:53,067 --> 00:29:55,977 Look, Bernie, I am sorry about your daughter, 315 00:29:56,001 --> 00:29:58,106 but we're talking about a little boy here. 316 00:30:00,143 --> 00:30:00,971 Yeah. 317 00:30:02,179 --> 00:30:04,502 Well, you have a safe trip back to the city. 318 00:30:35,040 --> 00:30:36,869 Do you like it here? 319 00:30:40,700 --> 00:30:41,701 I remember it. 320 00:30:43,703 --> 00:30:44,946 You remember what? 321 00:30:46,258 --> 00:30:47,362 Playing in the woods. 322 00:30:48,985 --> 00:30:51,204 Yeah, you mean earlier? 323 00:30:51,228 --> 00:30:52,712 I used to play in the woods. 324 00:30:59,374 --> 00:31:00,869 I think you're tired, bud. 325 00:31:00,893 --> 00:31:02,067 Let's get you outta here. 326 00:31:56,949 --> 00:31:58,996 I pulled up into the parking lot at Coney's 327 00:31:59,020 --> 00:32:01,585 the other night, it was a beautiful night, twilight. 328 00:32:01,609 --> 00:32:02,817 Sun had just set. 329 00:32:03,818 --> 00:32:06,579 And saw this remarkable vision. 330 00:32:07,753 --> 00:32:10,387 Really, you could see everybody's face inside 331 00:32:10,411 --> 00:32:11,836 at the booths, 332 00:32:11,860 --> 00:32:14,736 and they all looked like they were perfectly at peace, 333 00:32:14,760 --> 00:32:16,496 and strangely they were lit from underneath. 334 00:32:16,520 --> 00:32:17,532 Stop what you're doing right now. 335 00:32:17,556 --> 00:32:19,948 It was like a beatific vision. 336 00:32:21,594 --> 00:32:24,263 So I walked up the steps and I walked inside 337 00:32:24,287 --> 00:32:26,299 and saw everybody was on their cellphone. 338 00:32:28,291 --> 00:32:33,296 Everybody was connected to what? 339 00:32:35,263 --> 00:32:39,347 We live in such a difficult time to, 340 00:32:39,371 --> 00:32:42,029 it's, I call it the disease of separateness. 341 00:32:44,479 --> 00:32:47,010 Which is why it's so wonderful that we're here today, 342 00:32:47,034 --> 00:32:51,773 and every Sunday to bear witness together, 343 00:32:51,797 --> 00:32:54,317 to have fellowship in Jesus' name. 344 00:32:57,354 --> 00:32:59,356 And what we fight on a daily basis, 345 00:33:00,944 --> 00:33:02,957 what we struggle is the separateness 346 00:33:02,981 --> 00:33:04,959 because when you separate, you are alone, 347 00:33:04,983 --> 00:33:08,410 and when you are alone, you are removing yourself 348 00:33:08,434 --> 00:33:10,757 from your fellow man. 349 00:33:10,781 --> 00:33:12,852 Your brothers, your sisters. 350 00:33:13,888 --> 00:33:16,339 And it's easy to fall. 351 00:33:28,144 --> 00:33:29,145 Sunbury. 352 00:33:34,253 --> 00:33:35,082 That's right. 353 00:33:37,360 --> 00:33:38,223 Hey, listen, bud. 354 00:33:40,328 --> 00:33:43,193 Do you remember what you said during Mama's party? 355 00:33:46,645 --> 00:33:47,473 Easy buddy. 356 00:33:52,133 --> 00:33:53,376 St. Luther's. 357 00:33:57,311 --> 00:33:59,692 How did you know the name of that church, Lawrence? 358 00:34:02,109 --> 00:34:03,707 I was there. 359 00:34:03,731 --> 00:34:05,674 And when was this, Lawrence? 360 00:34:05,698 --> 00:34:06,734 At July's communion. 361 00:34:13,085 --> 00:34:16,513 Two, three, four, five, six, seven, eight. 362 00:34:16,537 --> 00:34:20,344 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 363 00:34:20,368 --> 00:34:22,760 One, two, three, four, five, six... 364 00:34:22,784 --> 00:34:24,614 When were you with July, Lawrence? 365 00:34:25,477 --> 00:34:26,305 Before. 366 00:34:27,375 --> 00:34:28,376 Before when, bud? 367 00:34:29,722 --> 00:34:32,184 Five, six, seven, eight. 368 00:34:32,208 --> 00:34:36,843 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 369 00:34:36,867 --> 00:34:40,768 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 370 00:34:41,941 --> 00:34:46,267 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 371 00:34:46,291 --> 00:34:51,237 One, two, three, again. 372 00:34:54,678 --> 00:34:55,507 Hey. 373 00:34:57,129 --> 00:34:59,314 Five, six, seven, eight. 374 00:34:59,338 --> 00:35:03,629 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 375 00:35:03,653 --> 00:35:07,426 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 376 00:35:07,450 --> 00:35:11,292 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 377 00:35:11,316 --> 00:35:15,261 One, two three, four, five, six, seven, eight. 378 00:35:21,981 --> 00:35:23,062 Ask him something. 379 00:35:23,086 --> 00:35:25,468 Lawrence, hey, honey. 380 00:35:26,469 --> 00:35:28,126 You like it up here, huh? 381 00:35:31,129 --> 00:35:33,683 Do you see that lady over there behind the counter? 382 00:35:36,030 --> 00:35:37,663 What do you think her name is? 383 00:35:37,687 --> 00:35:38,515 Shelly. 384 00:35:41,380 --> 00:35:42,623 Everybody knows Shelly. 385 00:35:44,245 --> 00:35:45,809 He knew St. Luther's. 386 00:35:45,833 --> 00:35:48,146 He said that he was there for July's communion. 387 00:35:49,561 --> 00:35:51,908 So what are you thinking here, you think he's clairvoyant? 388 00:35:53,220 --> 00:35:55,049 Maybe the accident did something? 389 00:35:58,086 --> 00:36:00,468 Lawrence, look at me, buddy. 390 00:36:02,263 --> 00:36:04,886 How many fingers do you think I have behind my back? 391 00:36:06,923 --> 00:36:07,958 Three, Daddy. 392 00:36:11,652 --> 00:36:12,446 Lawrence, 393 00:36:15,932 --> 00:36:18,693 maybe you can talk to me about July Rain? 394 00:36:20,281 --> 00:36:22,110 Do you remember what she looks like? 395 00:36:23,353 --> 00:36:26,229 Is her hair, is her hair like my hair? 396 00:36:26,253 --> 00:36:27,081 No. 397 00:36:32,259 --> 00:36:33,881 What if we showed him a picture? 398 00:36:35,331 --> 00:36:36,584 I don't know. 399 00:36:36,608 --> 00:36:37,654 Well, you called me down here, Ray. 400 00:36:37,678 --> 00:36:38,920 What do you want from me? 401 00:36:40,025 --> 00:36:41,613 Look, I don't know what this is. 402 00:36:44,202 --> 00:36:46,031 I got her file at the precinct. 403 00:36:47,135 --> 00:36:48,354 If you wanna know if maybe 404 00:36:48,378 --> 00:36:50,529 he just heard something about her at the service 405 00:36:50,553 --> 00:36:52,451 or if there's something else going on. 406 00:36:53,452 --> 00:36:54,971 Let's just stop guessing here. 407 00:36:59,838 --> 00:37:00,839 Ooh, yeah. 408 00:37:05,947 --> 00:37:07,270 I picked her up for stealing 409 00:37:07,294 --> 00:37:09,444 from the Wawa over on Norton Street. 410 00:37:09,468 --> 00:37:11,056 She was 15 years old. 411 00:37:12,506 --> 00:37:15,209 About six months before she'd gone missing. 412 00:37:15,233 --> 00:37:16,717 Wanna play a game, Lawrence? 413 00:37:19,961 --> 00:37:21,169 You see all these girls? 414 00:37:22,274 --> 00:37:24,103 You think you know which one is July Rain? 415 00:37:46,471 --> 00:37:48,266 You sure, Lawrence? 416 00:37:52,270 --> 00:37:53,478 Jesus Christ. 417 00:37:55,307 --> 00:37:57,482 Did your Grandma show you this photo before? 418 00:38:02,521 --> 00:38:03,350 Look at me. 419 00:38:04,868 --> 00:38:06,353 Did Mommy show you this photo? 420 00:38:07,457 --> 00:38:08,872 No, Daddy. Don't lie to me. 421 00:38:09,735 --> 00:38:11,668 Ray, let's take a break. 422 00:38:22,196 --> 00:38:24,208 I don't know if this is related to the accident, 423 00:38:24,232 --> 00:38:27,246 but I know the idea of someone 424 00:38:27,270 --> 00:38:29,997 trying to get into Lawrence's head isn't what you want, 425 00:38:31,205 --> 00:38:33,034 but he's gonna need to talk to somebody. 426 00:38:34,553 --> 00:38:36,600 We got this woman out of Harrisburg. 427 00:38:36,624 --> 00:38:39,569 She's come out for child trauma cases before. 428 00:38:39,593 --> 00:38:41,536 A real nice lady, a little bit liberal 429 00:38:41,560 --> 00:38:42,779 with some of her techniques, 430 00:38:42,803 --> 00:38:44,218 but to tell you the truth, 431 00:38:46,669 --> 00:38:48,371 if I get on the phone with someone 432 00:38:48,395 --> 00:38:51,028 from Sunbury or Lewisburg, 433 00:38:51,052 --> 00:38:52,778 I doubt they'd even come over here. 434 00:38:54,401 --> 00:38:55,263 So... 435 00:38:58,888 --> 00:39:00,683 You knew what Maise would have done. 436 00:39:03,271 --> 00:39:04,721 He's still your son, Ray. 437 00:40:19,382 --> 00:40:20,279 What's goin' on? 438 00:40:22,109 --> 00:40:24,501 To tell you the truth, I don't know. 439 00:40:24,525 --> 00:40:26,527 My nephew is showing signs of trauma. 440 00:40:27,701 --> 00:40:29,530 Hard to explain right now, Chief. 441 00:40:30,738 --> 00:40:32,440 What's that got to do with the Coleman case? 442 00:40:32,464 --> 00:40:33,292 Not sure. 443 00:40:34,432 --> 00:40:35,512 That's why I figured I'd leave you be 444 00:40:35,536 --> 00:40:37,928 until I got something more concrete. 445 00:40:37,952 --> 00:40:40,344 The Coleman case is cold. 446 00:40:40,368 --> 00:40:42,198 Yeah, I know, Chief. 447 00:40:43,855 --> 00:40:46,454 Alright, well, get out of there. 448 00:40:46,478 --> 00:40:47,800 Come on, now. 449 00:40:47,824 --> 00:40:49,481 And put your goddamn belt back on. 450 00:41:47,263 --> 00:41:50,276 ♪ He said, I want you back 451 00:41:50,300 --> 00:41:53,417 ♪ She said, you can't have that ♪ 452 00:41:53,441 --> 00:41:56,455 ♪ He said, I want you back 453 00:41:56,479 --> 00:42:01,149 ♪ She said, she's never coming home ♪ 454 00:42:01,173 --> 00:42:04,221 ♪ Never coming home to you 455 00:42:04,245 --> 00:42:07,190 ♪ Never coming home to you 456 00:42:07,214 --> 00:42:09,641 ♪ Never coming home to you 457 00:42:23,989 --> 00:42:26,761 ♪ Your love is a hurricane 458 00:42:26,785 --> 00:42:29,902 ♪ Come on up and set me right 459 00:42:29,926 --> 00:42:33,009 ♪ And you got me going under 460 00:42:33,033 --> 00:42:35,598 ♪ With a heart racing like thunder ♪ 461 00:42:35,622 --> 00:42:37,600 And so my job, really, at this point, 462 00:42:37,624 --> 00:42:39,142 is just to merely hope 463 00:42:40,627 --> 00:42:42,560 that some part of the gospel 464 00:42:44,009 --> 00:42:48,186 gets through your brains and your phones to your hearts. 465 00:42:49,394 --> 00:42:52,224 And for that, I will be truly grateful. 466 00:42:53,709 --> 00:42:54,824 See you next week. 467 00:42:54,848 --> 00:42:55,676 God bless. 468 00:43:06,791 --> 00:43:09,563 Raymond, welcome. 469 00:43:09,587 --> 00:43:10,840 Marty. 470 00:43:10,864 --> 00:43:11,692 Sit. 471 00:43:18,319 --> 00:43:20,425 The Dark Knight has arrived, Raymond, 472 00:43:21,771 --> 00:43:24,291 and he calls himself the internet. 473 00:43:34,819 --> 00:43:35,923 You know, oftentimes 474 00:43:37,615 --> 00:43:39,202 it's when there are no answers 475 00:43:40,894 --> 00:43:43,137 that we struggle with our faith the most. 476 00:43:46,106 --> 00:43:48,729 I'm not a very religious man, Marty. 477 00:43:50,144 --> 00:43:52,675 We're all born with faith, Raymond. 478 00:43:52,699 --> 00:43:53,561 Even you. 479 00:43:54,701 --> 00:43:56,461 Before your parents were called on. 480 00:43:57,945 --> 00:43:59,464 You may not remember but I do. 481 00:44:02,640 --> 00:44:06,609 Well, I'm not here for me, Marty. 482 00:44:09,854 --> 00:44:10,855 I'm here for my son. 483 00:44:25,352 --> 00:44:26,778 Do you think that a man's demons 484 00:44:26,802 --> 00:44:28,952 can be passed down to his son? 485 00:44:28,976 --> 00:44:30,668 We've all done things, Raymond. 486 00:44:33,843 --> 00:44:35,638 I don't think that's true, Marty. 487 00:44:37,778 --> 00:44:39,756 I think that some men have done things 488 00:44:39,780 --> 00:44:41,402 so that others don't have to. 489 00:44:49,203 --> 00:44:53,183 Have you ever seen anybody die, Marty? 490 00:44:53,207 --> 00:44:54,622 Right there in front of you? 491 00:44:59,144 --> 00:45:00,145 I've done things, 492 00:45:04,115 --> 00:45:06,600 and I think that I've cursed my son because of it. 493 00:45:07,808 --> 00:45:08,671 Phew. 494 00:45:16,299 --> 00:45:18,785 Would you let me pray for you? 495 00:45:20,648 --> 00:45:21,936 Yeah. 496 00:45:26,689 --> 00:45:27,621 Heavenly Father, 497 00:45:29,485 --> 00:45:30,797 hear our prayer. 498 00:45:32,591 --> 00:45:33,869 Guide us to peace. 499 00:46:01,275 --> 00:46:03,978 Ray, this is Sherry. 500 00:46:04,002 --> 00:46:04,831 Hi, Ray. 501 00:46:06,591 --> 00:46:08,845 I understand that you just lost your wife. 502 00:46:08,869 --> 00:46:10,467 My deepest condolences. 503 00:46:10,491 --> 00:46:13,771 Death can be quite confusing for the living. 504 00:46:16,739 --> 00:46:19,476 This the little child of light you two made together? 505 00:46:19,500 --> 00:46:20,329 Yeah. Hmm. 506 00:46:24,885 --> 00:46:27,301 Hey, what's your name? 507 00:46:29,062 --> 00:46:30,132 I'm Doctor Sherry. 508 00:46:32,306 --> 00:46:33,273 This is Lawrence. 509 00:46:36,310 --> 00:46:38,381 Hey, Lawrence, how are you doing today? 510 00:46:40,418 --> 00:46:41,246 Good. 511 00:46:42,661 --> 00:46:46,804 Hmm, just doing some light reading? 512 00:46:48,736 --> 00:46:51,474 So, Caroline, on the phone 513 00:46:51,498 --> 00:46:55,098 you said that he's been saying some pretty wild things? 514 00:46:55,122 --> 00:46:57,400 Ever since we road up here to bury my wife. 515 00:46:58,574 --> 00:47:00,990 He's known the names of people and places. 516 00:47:02,785 --> 00:47:04,867 He's never been up here before. 517 00:47:04,891 --> 00:47:07,283 Hmm, and the girl that you mentioned... 518 00:47:07,307 --> 00:47:08,377 July Rain Coleman. 519 00:47:09,550 --> 00:47:12,864 Huh, well, that's a name, isn't it? 520 00:47:16,626 --> 00:47:18,915 Okay, well, why don't I sit down with him, 521 00:47:18,939 --> 00:47:21,297 see if I can figure out what's going on. 522 00:47:21,321 --> 00:47:22,885 I don't know how long this is gonna take, 523 00:47:22,909 --> 00:47:25,290 but you're welcome to wait right outside. 524 00:47:34,334 --> 00:47:35,759 That woman makes me more nervous 525 00:47:35,783 --> 00:47:37,520 than a crack head with a shotgun. 526 00:47:40,581 --> 00:47:42,307 How are Burg and Amanda holdin' up? 527 00:47:43,619 --> 00:47:44,482 Best they can. 528 00:47:47,795 --> 00:47:49,590 You know, Burg served in the Gulf. 529 00:47:50,764 --> 00:47:52,707 I ain't sayin' he's much for conversation, 530 00:47:52,731 --> 00:47:54,768 but he knows what it's like out there. 531 00:47:55,942 --> 00:47:57,091 Everybody's got their limits, Ray. 532 00:47:57,115 --> 00:47:59,117 Talkin' to someone might serve you well. 533 00:48:02,672 --> 00:48:05,227 You have yourself a beautiful boy there, Raymond. 534 00:48:07,160 --> 00:48:08,965 What are we lookin' at? 535 00:48:08,989 --> 00:48:11,209 Well, first you have to understand 536 00:48:11,233 --> 00:48:15,144 that when a child is involved in a tragic accident, 537 00:48:15,168 --> 00:48:18,216 they may suffer from what some might call 538 00:48:18,240 --> 00:48:20,804 post-traumatic stress disorder. 539 00:48:20,828 --> 00:48:22,876 Right, you may know something 540 00:48:22,900 --> 00:48:25,016 about that being in the military. 541 00:48:25,040 --> 00:48:27,145 So what? 542 00:48:28,353 --> 00:48:29,941 You think the accident did this? 543 00:48:31,805 --> 00:48:34,187 I think the accident may have woken something. 544 00:48:35,602 --> 00:48:37,811 And what are we talkin' about here? 545 00:48:39,019 --> 00:48:42,240 Come. 546 00:48:42,264 --> 00:48:45,139 Lawrence, look what I have. 547 00:48:45,163 --> 00:48:48,729 Now, Lawrence. 548 00:48:48,753 --> 00:48:53,423 I wanna talk about July Rain again, okay? 549 00:48:53,447 --> 00:48:54,908 Like we just did. 550 00:48:54,932 --> 00:48:58,670 Your daddy wants to know what we talked about, okay? 551 00:48:58,694 --> 00:48:59,626 It's okay, bud. 552 00:49:02,318 --> 00:49:05,943 So, where did you hear the name July Rain? 553 00:49:09,532 --> 00:49:10,809 Yeah, in your head? 554 00:49:12,535 --> 00:49:13,329 Mm. 555 00:49:14,641 --> 00:49:15,998 And did you know her? 556 00:49:18,990 --> 00:49:20,336 When did you know her? 557 00:49:21,889 --> 00:49:22,718 Before. 558 00:49:24,340 --> 00:49:25,376 Before when, buddy? 559 00:49:28,931 --> 00:49:29,759 Before me. 560 00:49:34,281 --> 00:49:38,630 Huh, I mean, I have never encountered this before, 561 00:49:39,804 --> 00:49:42,645 but I've heard stories about it many times. 562 00:49:42,669 --> 00:49:47,029 In some cultures, children born with distinctive birthmarks 563 00:49:47,053 --> 00:49:50,687 like Lawrence's, they are watched very carefully 564 00:49:50,711 --> 00:49:51,678 as they develop. 565 00:49:53,059 --> 00:49:56,924 They believe that these children have a special gift. 566 00:49:58,512 --> 00:50:02,527 That they can remember information 567 00:50:02,551 --> 00:50:04,667 from before they were born. 568 00:50:04,691 --> 00:50:06,738 What are we talkin' about? 569 00:50:06,762 --> 00:50:09,006 Are we talkin' about psychic ability? 570 00:50:10,386 --> 00:50:11,881 Ah... 571 00:50:11,905 --> 00:50:14,183 She thinks he's having memories from a past life. 572 00:50:17,290 --> 00:50:19,188 I was stationed in the Middle East. 573 00:50:20,569 --> 00:50:22,857 There are a number of religious groups there 574 00:50:22,881 --> 00:50:24,918 that I think you're referring to, Doctor. 575 00:50:26,368 --> 00:50:27,886 They believe in reincarnation. 576 00:50:30,475 --> 00:50:31,901 Sherry here thinks that Lawrence 577 00:50:31,925 --> 00:50:33,627 is remembering July because... 578 00:50:33,651 --> 00:50:35,870 He was July. 579 00:50:39,070 --> 00:50:44,041 Okay, what are you two effing with me or something? 580 00:50:45,766 --> 00:50:48,562 No, it's not a joke, Caroline. 581 00:50:50,392 --> 00:50:51,955 And Ray, I'm happy that you're familiar 582 00:50:51,979 --> 00:50:53,164 with some of these practices, 583 00:50:53,188 --> 00:50:55,407 but these events have been documented 584 00:50:55,431 --> 00:50:56,615 throughout the world. 585 00:50:56,639 --> 00:50:58,203 They're not specific to one place. 586 00:50:58,227 --> 00:50:59,515 I hate to break it to you, 587 00:50:59,539 --> 00:51:01,472 but this isn't some kind of spiritual awakening. 588 00:51:02,680 --> 00:51:03,657 God knows you'd have a bestseller 589 00:51:03,681 --> 00:51:05,107 on the shelves in a month. 590 00:51:05,131 --> 00:51:07,074 But you're reachin' here. 591 00:51:07,098 --> 00:51:09,894 And this, this ain't helpin' my son. 592 00:51:15,210 --> 00:51:16,073 Ray? 593 00:51:21,285 --> 00:51:22,503 Ray? 594 00:51:22,527 --> 00:51:24,840 I'm sorry, Carol, but Jesus Christ. 595 00:52:05,329 --> 00:52:06,847 Give us a scotch. 596 00:52:08,090 --> 00:52:08,918 Two. 597 00:52:14,372 --> 00:52:15,201 Thanks. 598 00:52:26,833 --> 00:52:28,224 There's plenty of empty tables 599 00:52:28,248 --> 00:52:29,698 you'd be more comfortable at. 600 00:52:30,871 --> 00:52:33,505 What is it that you do, exactly, 601 00:52:33,529 --> 00:52:35,255 Dr. Sheryln Bomont? 602 00:52:36,498 --> 00:52:38,224 And what business is it of yours? 603 00:52:39,915 --> 00:52:43,194 Well, ordinarily I just make it my business. 604 00:52:44,747 --> 00:52:48,520 But see you with this kind of landed 605 00:52:48,544 --> 00:52:51,547 right in the middle of my wheelhouse, you know what I mean? 606 00:52:52,997 --> 00:52:54,837 I treat people. 607 00:52:54,861 --> 00:52:56,621 Yes, that much I know. 608 00:52:58,002 --> 00:52:59,221 Of more interest to me 609 00:52:59,245 --> 00:53:02,317 is what you talked to Ray Marrow's boy about? 610 00:53:08,978 --> 00:53:10,715 Now, while I'd love to breach 611 00:53:10,739 --> 00:53:12,648 the doctor, patient code of ethics for you 612 00:53:12,672 --> 00:53:15,754 and your band of degenerates over there, 613 00:53:15,778 --> 00:53:17,066 I think I'll refrain 614 00:53:18,022 --> 00:53:19,265 For the sake of my career. 615 00:53:26,410 --> 00:53:29,171 I don't always get to practice non-violence. 616 00:53:31,069 --> 00:53:33,703 I always ask myself is that because I'm a violent person, 617 00:53:33,727 --> 00:53:37,075 or because of the bullshit I get from people? 618 00:53:39,733 --> 00:53:43,668 You see, I've been lied to all my life, Doctor. 619 00:53:45,256 --> 00:53:47,672 And even when my baby girl went missing, 620 00:53:49,295 --> 00:53:50,824 there was no person in this town 621 00:53:50,848 --> 00:53:53,713 who had a goddamn word to say about it. 622 00:53:55,439 --> 00:53:56,819 All I'm askin' 623 00:53:58,890 --> 00:54:00,271 is for a little truth. 624 00:54:05,138 --> 00:54:06,657 Is that too much to ask, Doctor? 625 00:54:21,810 --> 00:54:23,156 One, two. No. 626 00:54:24,916 --> 00:54:27,298 Better not get hurt on that thing. 627 00:54:34,823 --> 00:54:36,997 You know, I never blamed you when you left. 628 00:54:39,310 --> 00:54:41,046 I was proud that Mom was proud of you, 629 00:54:41,070 --> 00:54:42,703 even to the end. 630 00:54:42,727 --> 00:54:43,556 She knew. 631 00:54:47,180 --> 00:54:49,976 I was fightin', it was in our cards. 632 00:54:51,149 --> 00:54:52,634 You in the war and me in the force. 633 00:54:54,636 --> 00:54:57,155 I knew that you'd be alright once you joined up. 634 00:54:58,743 --> 00:54:59,572 Yeah. 635 00:55:08,339 --> 00:55:10,869 I don't know why things always happen for us 636 00:55:10,893 --> 00:55:12,205 the way they do, Ray. 637 00:55:16,382 --> 00:55:20,120 God knows I wish that we had it different 638 00:55:20,144 --> 00:55:21,397 but we don't. 639 00:55:23,596 --> 00:55:25,114 And for whatever reason, 640 00:55:29,774 --> 00:55:34,020 hell, this could give us a little glimpse. 641 00:55:35,193 --> 00:55:36,609 I mean, what if this is true? 642 00:55:40,647 --> 00:55:42,028 I think we deserve it. 643 00:55:43,650 --> 00:55:46,584 I think we deserve a little glimpse into the other side. 644 00:55:48,034 --> 00:55:51,945 And I think as much of shitty person as Bernie Coleman is, 645 00:55:51,969 --> 00:55:53,419 I think he deserves it, too. 646 00:56:02,428 --> 00:56:03,715 Lawrence, get over here. 647 00:56:17,097 --> 00:56:18,489 You lied to me, Raymond. 648 00:56:18,513 --> 00:56:20,387 Bernie, listen to me. 649 00:56:20,411 --> 00:56:22,838 There's a lot of unanswered questions right now, 650 00:56:22,862 --> 00:56:24,184 but I want you to think first. 651 00:56:24,208 --> 00:56:26,117 You gotta... I gotta what? 652 00:56:26,141 --> 00:56:29,189 This bitch telling me my daughter's inside of him? 653 00:56:29,213 --> 00:56:30,697 He knows what happened to her. 654 00:56:31,629 --> 00:56:33,227 Put the guns down. 655 00:56:33,251 --> 00:56:35,851 Fucking kill everybody here. 656 00:56:35,875 --> 00:56:37,186 I wanna talk to him. 657 00:56:38,049 --> 00:56:39,579 Put the guns down, 658 00:56:39,603 --> 00:56:43,790 and I'll let you come over here and talk to him. 659 00:56:43,814 --> 00:56:44,711 Put 'em down. 660 00:57:01,556 --> 00:57:02,419 Baby girl? 661 00:57:04,766 --> 00:57:05,594 July? 662 00:57:08,459 --> 00:57:10,116 He ain't your daughter, Bernie. 663 00:57:12,152 --> 00:57:13,637 Are you in there, baby girl? 664 00:57:16,053 --> 00:57:17,064 How does this work, how... 665 00:57:17,088 --> 00:57:18,928 That's not July, Bernie. 666 00:57:18,952 --> 00:57:19,781 Look at him. 667 00:57:21,368 --> 00:57:23,578 What is he possessed or somethin'? 668 00:57:24,751 --> 00:57:29,031 Lawrence, this is Bernie Coleman. 669 00:57:31,793 --> 00:57:33,070 It's July's daddy. 670 00:57:36,176 --> 00:57:37,661 Are you in there, baby girl? 671 00:57:38,524 --> 00:57:40,398 Bernie? 672 00:57:40,422 --> 00:57:42,158 What, what's happening? 673 00:57:42,182 --> 00:57:43,114 Talk to me. 674 00:57:47,464 --> 00:57:48,361 Is she gone? 675 00:57:51,778 --> 00:57:52,848 What happened to you? 676 00:57:53,849 --> 00:57:55,482 I gotta know, please? 677 00:57:55,506 --> 00:57:58,209 July, I'm so sorry I wasn't there for you. 678 00:57:58,233 --> 00:58:00,591 Alright, look, I need you to let go of him now. 679 00:58:00,615 --> 00:58:03,594 You're not takin' my baby girl. 680 00:58:03,618 --> 00:58:04,481 Ray. 681 00:58:07,207 --> 00:58:10,946 You do it, you think I give a shit? 682 00:58:10,970 --> 00:58:13,327 You let him go, and I swear to you, 683 00:58:13,351 --> 00:58:16,078 I will stay in town until we get to the bottom of this. 684 00:58:18,805 --> 00:58:20,507 But if you don't, I will put a bullet in you, 685 00:58:20,531 --> 00:58:22,740 and you're never gonna get any of your answers. 686 00:58:23,845 --> 00:58:26,606 God. 687 00:59:03,056 --> 00:59:07,992 Hey, you okay? 688 00:59:45,754 --> 00:59:47,629 She sounded iffy on the phone. 689 00:59:47,653 --> 00:59:50,114 Bernie probably scared her straight back to Harrisburg. 690 00:59:50,138 --> 00:59:51,311 Good morning. 691 00:59:52,658 --> 00:59:53,807 Good morning, Dr. Bomont. 692 00:59:53,831 --> 00:59:55,177 Hello, Lawrence. 693 00:59:57,214 --> 00:59:58,398 Ray. 694 00:59:58,422 --> 01:00:00,469 I am so sorry about Bernie. Oh, No. 695 01:00:00,493 --> 01:00:01,815 I should apologize. 696 01:00:01,839 --> 01:00:04,497 He just didn't leave me much of an option. 697 01:00:05,671 --> 01:00:07,821 Ray, I wanna thank you for choosing to do this. 698 01:00:07,845 --> 01:00:09,374 I think that you'll find 699 01:00:09,398 --> 01:00:11,608 that this helps you as much as it helps Lawrence, here. 700 01:00:12,470 --> 01:00:13,965 How do we do this? 701 01:00:13,989 --> 01:00:18,038 We just walk inside the memory. 702 01:00:18,062 --> 01:00:19,281 Remember that old board game? 703 01:00:19,305 --> 01:00:22,077 Maybe you played it when you were a child? 704 01:00:22,101 --> 01:00:23,596 If Lawrence sees something, 705 01:00:23,620 --> 01:00:26,771 a street or a shop or a building 706 01:00:26,795 --> 01:00:30,188 that he can match to some image he has in his head, 707 01:00:30,212 --> 01:00:33,191 and he can build those images into a pattern. 708 01:00:33,215 --> 01:00:36,391 Into thoughts, and hopefully, into memories. 709 01:00:43,122 --> 01:00:43,916 Come on, buddy. 710 01:00:44,986 --> 01:00:47,033 We're gonna play a game, okay? 711 01:00:47,057 --> 01:00:49,715 Winner gets his very own stack of pancakes. 712 01:00:52,476 --> 01:00:53,270 Okay. 713 01:01:14,671 --> 01:01:15,672 Parzano's. 714 01:01:36,313 --> 01:01:37,279 Anthony's. 715 01:01:42,043 --> 01:01:42,951 Krug's. 716 01:03:24,870 --> 01:03:25,836 It was hers. 717 01:03:27,217 --> 01:03:28,401 It was July's. 718 01:03:30,427 --> 01:03:32,118 Did I do good, Daddy? 719 01:03:33,671 --> 01:03:35,294 Did I earn the pancakes? 720 01:03:37,883 --> 01:03:38,745 Yeah, bud. 721 01:03:39,643 --> 01:03:40,471 You won. 722 01:03:42,473 --> 01:03:43,474 You did really good. 723 01:03:50,378 --> 01:03:51,493 Chief, I don't expect 724 01:03:51,517 --> 01:03:52,311 you to understand. Shut up. 725 01:03:56,315 --> 01:04:00,226 Look, I realize in the whole scheme of things, 726 01:04:00,250 --> 01:04:03,184 your family has been dealt a hard hand with death. 727 01:04:04,979 --> 01:04:05,921 Be honest, that's why I thought 728 01:04:05,945 --> 01:04:07,119 you'd be good at this job. 729 01:04:08,223 --> 01:04:09,752 It's best to know death 730 01:04:09,776 --> 01:04:11,893 is gonna be knockin' on your door at every traffic stop. 731 01:04:11,917 --> 01:04:13,411 But your brother comin' back here 732 01:04:13,435 --> 01:04:14,585 with his troubled 733 01:04:14,609 --> 01:04:15,862 kid startin'... That's my nephew. 734 01:04:15,886 --> 01:04:16,783 I said, shut up. 735 01:04:20,166 --> 01:04:21,247 Did you ever think for one minute 736 01:04:21,271 --> 01:04:22,859 how this would effect this town? 737 01:04:24,274 --> 01:04:26,528 That's the trouble with America today. 738 01:04:26,552 --> 01:04:28,692 No one lets a dead dog lie. 739 01:04:29,796 --> 01:04:31,419 A man lost his daughter. 740 01:04:32,938 --> 01:04:34,708 And you want me to ask him to relive that 741 01:04:34,732 --> 01:04:36,883 'cause some kid is playing hide and go seek? 742 01:04:36,907 --> 01:04:39,565 You've known me longer than my own daddy, Gordon. 743 01:04:40,704 --> 01:04:41,923 In that time, I feel like I've tried 744 01:04:41,947 --> 01:04:43,925 to be an asset to this department, 745 01:04:43,949 --> 01:04:45,650 and I've kept the oath that I swore to, 746 01:04:45,674 --> 01:04:47,031 but this, this is... 747 01:04:47,055 --> 01:04:49,275 Here's what's gonna happen. 748 01:04:49,299 --> 01:04:52,381 I'm gonna forget we ever had this conversation. 749 01:04:52,405 --> 01:04:53,969 Your brother's gonna pack his van up 750 01:04:53,993 --> 01:04:55,315 and go back to the big city, 751 01:04:55,339 --> 01:04:58,663 and you are gonna return to being 752 01:04:58,687 --> 01:05:00,724 a model officer in this community. 753 01:05:03,520 --> 01:05:04,624 Now if you don't mind, 754 01:05:06,281 --> 01:05:08,249 Shelly's chili dogs are calling my name. 755 01:05:30,374 --> 01:05:31,524 So have a good day. 756 01:05:31,548 --> 01:05:33,388 Thanks, Warren. 757 01:05:33,412 --> 01:05:34,654 Thanks, ladies. 758 01:05:39,659 --> 01:05:41,051 Ray? 759 01:05:41,075 --> 01:05:42,466 Do us both a favor and get your son 760 01:05:42,490 --> 01:05:44,123 back to Philadelphia, will ya? 761 01:05:44,147 --> 01:05:45,331 You get him some help. 762 01:05:45,355 --> 01:05:46,849 Leave the people of this town alone. 763 01:05:46,873 --> 01:05:48,092 I don't like this anymore than you do, 764 01:05:48,116 --> 01:05:49,783 but something is going on here, Sheriff. 765 01:05:49,807 --> 01:05:51,026 If you ain't gonna fix it, 766 01:05:51,050 --> 01:05:52,096 then you should sue me 767 01:05:52,120 --> 01:05:53,580 Because I'm not going... Lawrence? 768 01:05:53,604 --> 01:05:54,996 Lawrence? 769 01:05:55,020 --> 01:05:56,135 He did it, Daddy. 770 01:05:56,159 --> 01:05:57,550 It was him. 771 01:05:57,574 --> 01:05:58,506 He hurt July. 772 01:06:00,128 --> 01:06:01,140 What are you doing? 773 01:06:01,164 --> 01:06:02,141 You don't do that. 774 01:06:02,165 --> 01:06:03,004 No, daddy, no. Just, shut up. 775 01:06:03,028 --> 01:06:03,970 Praise to Christ. 776 01:06:03,994 --> 01:06:06,272 It's okay. He hurt, July. 777 01:06:07,066 --> 01:06:08,240 Until next Sunday. 778 01:06:09,310 --> 01:06:10,114 Goddamn it. He hurt July. 779 01:06:10,138 --> 01:06:11,322 Lawrence, stop. 780 01:06:15,764 --> 01:06:17,432 Get over to the Coleman ranch. 781 01:06:17,456 --> 01:06:20,814 You better hope Norma doesn't flap her gums to Bernie. 782 01:06:20,838 --> 01:06:21,815 What'd you think was gonna happen 783 01:06:21,839 --> 01:06:23,231 with your little stunt here, huh? 784 01:06:23,255 --> 01:06:25,405 I swear to God, anything happens to my brother, 785 01:06:25,429 --> 01:06:26,844 I'm holding you responsible. 786 01:06:27,914 --> 01:06:28,961 I'll come with you. 787 01:07:05,262 --> 01:07:06,481 Ain't no goddamn way 788 01:07:06,505 --> 01:07:09,346 you got a warrant that fast, Caroline. 789 01:07:09,370 --> 01:07:10,992 I didn't see you there, Norma. 790 01:07:12,373 --> 01:07:17,067 Just wanna word with your boy. 791 01:07:17,826 --> 01:07:18,482 I heard your nephew. 792 01:07:19,104 --> 01:07:21,082 We all heard him. 793 01:07:21,106 --> 01:07:22,831 Boy's got the devil in him. 794 01:07:25,800 --> 01:07:27,536 Well, it's hard to say. 795 01:07:27,560 --> 01:07:29,631 It's a bit confusing right now, isn't it? 796 01:07:31,081 --> 01:07:33,025 It would really help if I could speak with Bernie. 797 01:07:33,049 --> 01:07:34,429 Is he inside? 798 01:07:36,431 --> 01:07:37,719 I told him the boy must have caught 799 01:07:37,743 --> 01:07:40,297 some demon in the car when his mama died. 800 01:07:41,574 --> 01:07:43,749 Pastor Hirsch, a killer? 801 01:07:46,959 --> 01:07:48,074 You know, I've always been fair 802 01:07:48,098 --> 01:07:49,686 with you and your family, Norma. 803 01:07:51,101 --> 01:07:52,561 Even through the investigation, 804 01:07:52,585 --> 01:07:55,450 I treated that case like July was one of my own, didn't I? 805 01:07:56,900 --> 01:07:57,980 Bernie, come on out. 806 01:07:59,385 --> 01:08:01,053 I always liked you, Caroline. 807 01:08:04,045 --> 01:08:06,437 Your mama was a good friend of mine. 808 01:08:07,738 --> 01:08:09,923 But what your brother spawned, 809 01:08:09,947 --> 01:08:11,604 Bernie's coming for answers. 810 01:08:13,330 --> 01:08:15,136 And with the Lord on his side, 811 01:08:15,160 --> 01:08:17,714 he'll right the wrongs done to this family. 812 01:08:19,405 --> 01:08:21,245 You can believe that. 813 01:08:21,269 --> 01:08:22,753 I swear to God, Norma, 814 01:08:23,616 --> 01:08:24,835 I ain't askin' this time. 815 01:08:24,859 --> 01:08:26,043 Don't fuck with me. 816 01:08:44,189 --> 01:08:48,859 Chief, Chief, come in. 817 01:08:48,883 --> 01:08:51,103 I'm on my way to his house in South Harrisburg. 818 01:08:51,127 --> 01:08:53,129 Put off on... Goddammit. 819 01:08:56,477 --> 01:08:57,892 Has she contacted you? 820 01:09:02,207 --> 01:09:04,036 He's gonna want answers, Marty. 821 01:09:07,798 --> 01:09:08,937 Jesus Christ. 822 01:09:10,525 --> 01:09:12,503 It's the word of a five year old. 823 01:09:12,527 --> 01:09:14,988 Now you know how people around here are. 824 01:09:15,012 --> 01:09:16,921 If a raccoon came out of the woods 825 01:09:16,945 --> 01:09:18,751 and started talking about Bernie Coleman's daughter, 826 01:09:18,775 --> 01:09:21,202 then animal control would be cleaning up raccoons 827 01:09:21,226 --> 01:09:22,710 for the next year and a half. 828 01:09:27,542 --> 01:09:28,785 After all this time. 829 01:09:30,235 --> 01:09:32,661 Only thing you gotta do is just keep your mouth shut 830 01:09:32,685 --> 01:09:33,790 on this right now. 831 01:09:35,101 --> 01:09:38,174 Let me deal with the Coleman's and the Marrow boy. 832 01:09:42,350 --> 01:09:43,179 But listen, 833 01:09:47,252 --> 01:09:48,574 if we come down to it, 834 01:09:48,598 --> 01:09:51,256 if we get to a breaking point, 835 01:09:52,740 --> 01:09:54,614 I want you to think about offering up what you know. 836 01:09:54,638 --> 01:09:59,540 Oh, they ain't gonna believe I just put her on a bus. 837 01:10:01,335 --> 01:10:02,508 Huh, well, 838 01:10:04,752 --> 01:10:06,074 I'll take being a lousy lawman 839 01:10:06,098 --> 01:10:08,283 and you being a son of a bitch 840 01:10:08,307 --> 01:10:10,136 over lettin' 'em hang you for this. 841 01:10:11,483 --> 01:10:14,002 We're talkin' 'bout the goddamn Coleman's here, Marty. 842 01:10:16,315 --> 01:10:18,466 Now I want you to come back to the precinct with me. 843 01:10:18,490 --> 01:10:20,492 The only way I know you'll be safe. 844 01:10:22,079 --> 01:10:23,264 I go hiding at the precinct, 845 01:10:23,288 --> 01:10:25,162 I may as well put a guilty sign on my chest. 846 01:10:25,186 --> 01:10:26,577 Now you have to trust me on this one. 847 01:10:33,125 --> 01:10:34,022 Caroline, come in. 848 01:10:35,334 --> 01:10:36,380 Chief? 849 01:10:36,404 --> 01:10:37,716 Chief, I'm pulling up now. 850 01:10:39,304 --> 01:10:41,685 Looks like some kind of barn. 851 01:10:42,859 --> 01:10:44,930 I'm on my way. 852 01:10:46,172 --> 01:10:47,933 Can you get to the precinct? 853 01:10:49,210 --> 01:10:51,533 I wouldn't ask if I had somebody else. 854 01:10:51,557 --> 01:10:53,397 Best case scenario, we bring Bernie in, 855 01:10:53,421 --> 01:10:55,537 and you get to listen to one of Marty's sermons. 856 01:11:04,812 --> 01:11:07,124 Do me a favor, just stay here. 857 01:11:14,925 --> 01:11:16,558 You let me deal with Bernie Coleman. 858 01:11:30,009 --> 01:11:31,159 Come on, bud. 859 01:11:31,183 --> 01:11:32,850 Let's get you sorted. 860 01:11:32,874 --> 01:11:34,645 Grandma's got your favorite pancakes 861 01:11:34,669 --> 01:11:36,153 in the car all ready for ya. 862 01:11:38,466 --> 01:11:39,857 I need you to talk to him. 863 01:11:39,881 --> 01:11:41,711 Find out what you can. 864 01:11:44,196 --> 01:11:46,612 Well, come on, if you're coming. 865 01:13:13,492 --> 01:13:14,562 Shit, shit. 866 01:13:17,323 --> 01:13:19,854 Chief, there's no one here, we gotta get back. 867 01:14:07,304 --> 01:14:08,133 Pastor. 868 01:14:12,551 --> 01:14:13,414 You have a gun? 869 01:14:33,296 --> 01:14:34,124 You alone? 870 01:14:36,679 --> 01:14:38,128 Now open the goddamn door. 871 01:14:56,802 --> 01:14:59,540 So, I wanna talk about 872 01:14:59,564 --> 01:15:02,912 where you've seen the pastor before, Lawrence. 873 01:15:08,814 --> 01:15:09,919 In the woods. 874 01:15:13,509 --> 01:15:15,821 In what woods, Lawrence? 875 01:15:55,930 --> 01:15:58,899 I've served this community for 30 years. 876 01:16:00,176 --> 01:16:01,108 I know you have. 877 01:16:02,937 --> 01:16:05,353 And I know that you're not a violent man, Marty. 878 01:16:08,909 --> 01:16:13,741 Bernie Coleman is not the type to listen to reason. 879 01:16:22,508 --> 01:16:25,177 Do you believe your boy? 880 01:16:25,201 --> 01:16:26,627 I don't know what I believe anymore. 881 01:16:43,668 --> 01:16:44,530 Pastor? 882 01:16:46,256 --> 01:16:48,362 I need you to get someplace safe and hide. 883 01:16:49,363 --> 01:16:50,374 Now. 884 01:17:03,826 --> 01:17:05,389 You don't wanna do this. 885 01:17:05,413 --> 01:17:07,322 This is not gonna end well 886 01:17:07,346 --> 01:17:09,245 if you make me come in there, Raymond. 887 01:17:12,558 --> 01:17:13,387 Let him go. 888 01:17:14,699 --> 01:17:15,710 He's good where he is. 889 01:17:15,734 --> 01:17:16,711 Goddamn it, Bernie. 890 01:17:16,735 --> 01:17:18,161 I want 'em in the same room, 891 01:17:18,185 --> 01:17:20,128 and I wanna hear him say it. 892 01:17:20,152 --> 01:17:22,786 You ask him right here. 893 01:17:22,810 --> 01:17:23,994 Not like this. 894 01:17:24,018 --> 01:17:25,755 I said I want the truth. 895 01:17:25,779 --> 01:17:27,090 I ain't gonna get it here. 896 01:17:29,437 --> 01:17:30,266 Put the gun down. 897 01:17:38,170 --> 01:17:41,736 You know, Gordy's gonna be pullin' up any second now. 898 01:17:41,760 --> 01:17:44,073 You think his brother's gonna give me a fair say? 899 01:17:46,800 --> 01:17:48,294 You're on the clock here, Raymond. 900 01:17:59,088 --> 01:17:59,916 Enough. 901 01:18:07,993 --> 01:18:11,065 If I take you to him, they stay here. 902 01:18:12,653 --> 01:18:14,424 I just want answers. 903 01:18:14,448 --> 01:18:15,518 This is it, Bernie. 904 01:18:17,520 --> 01:18:18,348 No guns. 905 01:18:19,349 --> 01:18:20,247 Including yours. 906 01:18:26,356 --> 01:18:28,255 We take my van. 907 01:18:38,265 --> 01:18:40,070 Jesus, please don't do this. 908 01:18:40,094 --> 01:18:41,554 Oh, God. 909 01:18:41,578 --> 01:18:43,487 Please don't do this. 910 01:19:13,403 --> 01:19:14,656 Ray? 911 01:19:14,680 --> 01:19:15,588 Please. 912 01:19:37,531 --> 01:19:39,740 Are you sure you don't wanna play, baby? 913 01:19:41,431 --> 01:19:42,754 Daddy. 914 01:19:42,778 --> 01:19:45,056 Oh, he'll be back for ya soon, bud. 915 01:19:50,337 --> 01:19:51,693 Amanda? 916 01:19:51,717 --> 01:19:54,213 I want you to get him in the back. 917 01:19:54,237 --> 01:19:55,145 Lawrence. 918 01:20:04,938 --> 01:20:05,801 Ray? 919 01:20:18,089 --> 01:20:20,964 Ray, this has gone way too far. 920 01:20:20,988 --> 01:20:22,276 He's unarmed. 921 01:20:37,902 --> 01:20:38,730 Raymond? 922 01:20:43,252 --> 01:20:44,149 It's okay. 923 01:20:48,464 --> 01:20:49,361 Daddy? 924 01:20:53,745 --> 01:20:55,747 What y'all are doing, this isn't right. 925 01:20:58,198 --> 01:21:00,797 Look, look here, baby girl, July. 926 01:21:00,821 --> 01:21:01,971 Come, come, come, come 927 01:21:01,995 --> 01:21:02,937 a little closer. He's not possessed, 928 01:21:02,961 --> 01:21:04,111 you half-wit. Shut up! 929 01:21:04,135 --> 01:21:05,422 This is insane. 930 01:21:05,446 --> 01:21:06,344 That's enough. 931 01:21:09,554 --> 01:21:11,394 How do we do this? I wanna hear it 932 01:21:11,418 --> 01:21:12,636 fro, fro, from him, 933 01:21:12,660 --> 01:21:14,569 and I wanna, I wanna hear what he saw. 934 01:21:14,593 --> 01:21:15,629 Please, be quiet. 935 01:21:17,044 --> 01:21:19,875 Lawrence, do you recognize this man? 936 01:21:22,394 --> 01:21:23,785 What did you do? 937 01:21:23,809 --> 01:21:25,304 Ray, please? 938 01:21:25,328 --> 01:21:26,502 Lawrence, look at me. 939 01:21:27,675 --> 01:21:28,987 Did he hurt July? 940 01:21:30,264 --> 01:21:32,104 This is a child's imagination. 941 01:21:32,128 --> 01:21:34,648 You shut your fucking mouth. 942 01:21:36,408 --> 01:21:37,409 It's alright, bud. 943 01:21:39,825 --> 01:21:40,654 What is it? 944 01:21:42,138 --> 01:21:42,967 He hit her. 945 01:21:44,485 --> 01:21:45,704 You think for one moment 946 01:21:45,728 --> 01:21:47,212 that this man's gonna let me live? 947 01:21:49,801 --> 01:21:50,985 That you're willing to carry that? 948 01:21:51,009 --> 01:21:53,011 Lawrence, did he kill July? 949 01:21:53,943 --> 01:21:55,196 You motherfucker! 950 01:21:55,220 --> 01:21:56,646 No! 951 01:21:56,670 --> 01:21:57,578 Bernie! 952 01:21:57,602 --> 01:21:58,613 Bernie, don't. 953 01:21:58,637 --> 01:21:59,960 No, Bernie. 954 01:22:00,743 --> 01:22:01,962 No! 955 01:22:01,986 --> 01:22:03,515 Okay. 956 01:22:15,344 --> 01:22:16,172 Ray? 957 01:23:18,959 --> 01:23:19,787 Ray? 958 01:23:23,308 --> 01:23:24,137 Ray? 959 01:23:38,082 --> 01:23:38,910 Ray? 960 01:23:39,980 --> 01:23:40,877 Lawrence? 961 01:23:43,673 --> 01:23:44,605 Lawrence? 962 01:23:54,270 --> 01:23:55,202 Lawrence? 963 01:24:16,051 --> 01:24:19,340 ♪ I'm never coming home to you 964 01:24:19,364 --> 01:24:22,654 ♪ Never coming home to you 965 01:24:22,678 --> 01:24:26,485 ♪ Never coming home to you ♪ Coming home to you 966 01:24:26,509 --> 01:24:28,108 ♪ Never coming home 967 01:24:28,132 --> 01:24:29,868 You ain't gonna touch her, Ray. 968 01:24:29,892 --> 01:24:30,927 It's okay, Bernie. 969 01:24:32,274 --> 01:24:33,906 Ray, don't take another goddamn step. 970 01:24:33,930 --> 01:24:35,035 It's not your fault. 971 01:24:35,967 --> 01:24:37,289 Ray. 972 01:24:37,313 --> 01:24:38,142 She loved you. 973 01:24:45,356 --> 01:24:46,184 Lawrence? 974 01:25:04,099 --> 01:25:04,927 Lawrence? 975 01:25:07,654 --> 01:25:08,482 Hey, hey. 976 01:25:10,070 --> 01:25:12,531 Are you okay, bud? 977 01:25:12,555 --> 01:25:14,212 Down there, Daddy. 978 01:25:17,388 --> 01:25:18,285 Down there. 979 01:25:34,336 --> 01:25:36,314 Not here. 980 01:26:55,589 --> 01:26:57,602 I need to see your hands, Pastor. 981 01:26:57,626 --> 01:26:58,568 Now. 982 01:27:05,634 --> 01:27:08,568 Do you trust the words of a child? 983 01:27:09,707 --> 01:27:12,133 For they are the keepers of the divine light. 984 01:27:12,157 --> 01:27:13,756 Marty? 985 01:27:13,780 --> 01:27:15,195 Jesus Christ. 986 01:27:17,301 --> 01:27:19,382 Stand down, Caroline. She had no business being 987 01:27:19,406 --> 01:27:20,314 in this town. 988 01:27:20,338 --> 01:27:21,201 I told her. 989 01:27:22,340 --> 01:27:23,662 She was better. 990 01:27:23,686 --> 01:27:25,067 She should see the world. 991 01:27:28,243 --> 01:27:30,151 Marty, don't say another word. 992 01:27:30,175 --> 01:27:32,326 I loved her. Marty, listen, 993 01:27:32,350 --> 01:27:33,603 Marty. I loved her. 994 01:27:33,627 --> 01:27:35,433 The ambulance is on the way, Marty. 995 01:27:35,457 --> 01:27:36,285 I loved her. 996 01:27:38,874 --> 01:27:40,300 I tried. 997 01:27:40,324 --> 01:27:41,749 I put her on that bus, 998 01:27:41,773 --> 01:27:42,785 Gordy. Mart... 999 01:27:42,809 --> 01:27:44,189 Shut the fuck up, Marty. 1000 01:27:45,398 --> 01:27:47,652 Caroline, holster your weapon. 1001 01:27:47,676 --> 01:27:48,470 You knew. 1002 01:27:50,230 --> 01:27:52,715 Deputy Marrow, put your gun down. 1003 01:27:54,165 --> 01:27:55,556 He did the right thing by puttin' her on that bus 1004 01:27:55,580 --> 01:27:57,178 and gettin' her the hell out of this town. 1005 01:27:57,202 --> 01:27:59,180 Jesus Christ, Gordon. 1006 01:27:59,204 --> 01:28:01,804 But she showed up in the middle of the night. 1007 01:28:01,828 --> 01:28:02,656 Are you kidding? 1008 01:28:03,830 --> 01:28:06,015 She convinced the bus driver to drop her off. 1009 01:28:06,039 --> 01:28:07,499 It was pouring rain. 1010 01:28:07,523 --> 01:28:08,352 Marty... 1011 01:28:10,077 --> 01:28:11,745 I'm sorry, Gordy. 1012 01:28:11,769 --> 01:28:13,471 She was gonna tell her father. 1013 01:28:13,495 --> 01:28:14,886 She just wouldn't listen. 1014 01:28:14,910 --> 01:28:17,198 Don't... Gordy, I tried. 1015 01:28:17,222 --> 01:28:18,776 You don't know what you're sayin'. 1016 01:28:47,598 --> 01:28:49,600 I'm sorry. You're hurt. 1017 01:28:50,670 --> 01:28:52,303 I'm sorry, Gordy. 1018 01:28:52,327 --> 01:28:54,512 You need medical attention, Marty, 1019 01:28:54,536 --> 01:28:55,720 okay? It's okay, Deputy. 1020 01:28:55,744 --> 01:28:56,893 Marty, Marty, come here. 1021 01:28:56,917 --> 01:28:57,791 It's okay. Just come here. 1022 01:28:57,815 --> 01:29:00,345 No! 1023 01:29:00,369 --> 01:29:02,071 Oh, my God! 1024 01:29:02,095 --> 01:29:07,031 Marty? 1025 01:29:10,034 --> 01:29:11,794 Oh, Marty, goddammit. 1026 01:29:23,427 --> 01:29:24,393 Come here. 1027 01:31:34,903 --> 01:31:36,421 How we doin', bud? 1028 01:31:37,561 --> 01:31:39,090 Look Mommy, did you it? 1029 01:31:40,805 --> 01:31:42,082 We can still go. 1030 01:31:43,808 --> 01:31:46,570 No, I'm fine, Daddy. 1031 01:31:47,881 --> 01:31:48,710 Alright. 1032 01:35:48,881 --> 01:35:51,445 ♪ I never saw you coming 1033 01:35:51,469 --> 01:35:54,621 ♪ Ignoring all the warnings 1034 01:35:54,645 --> 01:35:57,348 ♪ Lightning strike, now I'm tangled up ♪ 1035 01:35:57,372 --> 01:36:00,385 ♪ No peace comes in the morning ♪ 1036 01:36:00,409 --> 01:36:03,492 ♪ Your love is a hurricane 1037 01:36:03,516 --> 01:36:06,529 ♪ Come on up and set me right 1038 01:36:06,553 --> 01:36:09,498 ♪ And you got me going under 1039 01:36:09,522 --> 01:36:13,191 ♪ With a heart racing like thunder ♪ 1040 01:36:13,215 --> 01:36:16,229 ♪ He said, I want you back 1041 01:36:16,253 --> 01:36:19,404 ♪ She said, you can't have that ♪ 1042 01:36:19,428 --> 01:36:22,442 ♪ He said, I want you back 1043 01:36:22,466 --> 01:36:27,067 ♪ She said, I'm never coming home to you ♪ 1044 01:36:27,091 --> 01:36:30,243 ♪ Never coming home to you 1045 01:36:30,267 --> 01:36:33,349 ♪ Never coming home to you 1046 01:36:33,373 --> 01:36:37,975 ♪ Never coming home to you 1047 01:36:37,999 --> 01:36:40,909 ♪ Now our skies are turning 1048 01:36:40,933 --> 01:36:44,153 ♪ And all the winds are stirring ♪ 1049 01:36:44,177 --> 01:36:45,327 ♪ Our love is stuck 1050 01:36:45,351 --> 01:36:46,742 ♪ Now it's so messed up 1051 01:36:46,766 --> 01:36:49,987 ♪ How the both of us are hurting ♪ 1052 01:36:50,011 --> 01:36:52,955 ♪ Your love is a hurricane 1053 01:36:52,979 --> 01:36:55,993 ♪ Come on up and set me right 1054 01:36:56,017 --> 01:36:59,030 ♪ And you got me going under 1055 01:36:59,054 --> 01:37:02,793 ♪ With a heart racing like thunder ♪ 1056 01:37:02,817 --> 01:37:05,830 ♪ He said, I want you back 1057 01:37:05,854 --> 01:37:08,902 ♪ She said, you can't have that ♪ 1058 01:37:08,926 --> 01:37:11,905 ♪ He said, I want you back 1059 01:37:11,929 --> 01:37:16,530 ♪ She said, I'm never coming home to you ♪ 1060 01:37:16,554 --> 01:37:19,740 ♪ Never coming home to you 1061 01:37:19,764 --> 01:37:22,847 ♪ Never coming home to you 1062 01:37:22,871 --> 01:37:26,426 ♪ Never coming home to you 1063 01:37:39,577 --> 01:37:42,729 ♪ Don't leave, don't leave, don't leave, don't ♪ 1064 01:37:42,753 --> 01:37:45,732 ♪ Don't leave, don't leave, don't leave, don't ♪ 1065 01:37:45,756 --> 01:37:48,873 ♪ Don't leave, don't leave, don't leave, don't ♪ 1066 01:37:48,897 --> 01:37:51,980 ♪ Don't leave, don't leave, don't leave, don't ♪ 1067 01:37:52,004 --> 01:37:57,009 ♪ Don't leave, don't leave, don't leave, don't ♪ 1067 01:37:58,305 --> 01:38:04,347 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org73311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.