All language subtitles for Banshee.S02E05.HDTV.x264-2HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,258 --> 00:00:02,158 Previously on Banshee... 2 00:00:02,159 --> 00:00:03,205 - Come on, Ana. - It's not my name. 3 00:00:03,215 --> 00:00:04,856 - It's who you are. - No, it's who you want me to be. 4 00:00:05,044 --> 00:00:08,026 Bad shit happens to people standing to close to you. 5 00:00:08,727 --> 00:00:10,716 It's our house. It's where we're going. 6 00:00:11,398 --> 00:00:13,581 Last night I dreamt that we were a family again. 7 00:00:13,964 --> 00:00:15,630 Someone is gonna figure out who you are. 8 00:00:15,787 --> 00:00:16,888 Lucas Hood. 9 00:00:17,071 --> 00:00:19,864 Or at least who you are not. 10 00:00:25,870 --> 00:00:28,928 - And then if he comes back... - Rabbit? If he's alive. 11 00:00:29,066 --> 00:00:30,231 You hurt me pretty badly. 12 00:00:31,105 --> 00:00:33,990 It seems you and me are both very hard to kill. 13 00:02:16,027 --> 00:02:18,658 Uh-huh, Barbie. 14 00:03:35,572 --> 00:03:37,440 Hey. 15 00:03:39,136 --> 00:03:40,607 Hey. 16 00:03:40,640 --> 00:03:44,312 So how were you planning on getting home if I hadn't shown up? 17 00:03:44,345 --> 00:03:46,281 How do you get anywhere from here? 18 00:03:46,314 --> 00:03:49,752 - Middle of nowhere. - Yeah, that's where they build them. 19 00:03:50,784 --> 00:03:52,687 They give you a bus schedule. 20 00:03:57,958 --> 00:04:02,230 - Thanks for coming. - No problem. 21 00:05:35,866 --> 00:05:38,221 2x05 - The Truth About Unicorns 22 00:05:44,390 --> 00:05:47,602 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 23 00:05:53,577 --> 00:05:55,775 You okay? 24 00:05:55,808 --> 00:05:58,309 It doesn't feel like you think it would. 25 00:05:58,342 --> 00:06:00,339 Getting out? 26 00:06:01,579 --> 00:06:03,042 Yeah. 27 00:06:03,075 --> 00:06:05,348 But you would know. 28 00:06:05,381 --> 00:06:11,553 Yeah, reentry's a bitch under any circumstances. 29 00:06:11,586 --> 00:06:14,456 You must be missing your kids. 30 00:06:14,489 --> 00:06:16,918 Sometimes in bed I'd pretend 31 00:06:16,959 --> 00:06:19,021 that they'd crawled into my arms like they used to 32 00:06:19,054 --> 00:06:22,591 when they were little and they couldn't sleep. 33 00:06:22,632 --> 00:06:27,335 Deva's going through some stuff. She needs her mom. 34 00:06:27,368 --> 00:06:28,766 And how's Max? 35 00:06:28,799 --> 00:06:32,639 From what I can see, he's all about his skateboard. 36 00:06:32,672 --> 00:06:36,075 You'll see for yourself soon enough. 37 00:06:36,108 --> 00:06:40,612 Can we stop somewhere to eat? I'm starving. 38 00:06:59,726 --> 00:07:01,326 - Good? - Mm-hmm. 39 00:07:01,359 --> 00:07:02,956 How much do you remember about prison food? 40 00:07:10,193 --> 00:07:11,831 You know, there was this one time 41 00:07:11,864 --> 00:07:13,927 it was the warden's birthday, 42 00:07:13,968 --> 00:07:15,865 anniversary, something, I don't know. 43 00:07:15,906 --> 00:07:18,604 He decided he wanted to give us a special meal, right? 44 00:07:18,642 --> 00:07:22,639 So he has the cooks make us these big steaks. 45 00:07:22,672 --> 00:07:24,311 Pretty good. 46 00:07:24,344 --> 00:07:28,147 - With potatoes and pie for dessert. - Mm. 47 00:07:28,180 --> 00:07:31,886 It's funny... some guys, they just inhaled it. 48 00:07:31,927 --> 00:07:35,390 I mean, it had been so long since... 49 00:07:36,896 --> 00:07:39,295 Other guys, they took it back to their tables and sat, 50 00:07:39,336 --> 00:07:44,470 - looked at it, just started crying. - I get it. 51 00:07:44,503 --> 00:07:46,977 Then there was these other guys 52 00:07:47,010 --> 00:07:49,515 who took the steak and threw it against the fucking wall. 53 00:07:49,548 --> 00:07:52,019 Like telling the place to go fuck itself, you know? 54 00:07:52,052 --> 00:07:54,349 Sean, get back here. 55 00:07:54,389 --> 00:07:56,125 - I got it! - Give it back! 56 00:08:10,698 --> 00:08:13,903 - That's so not fair. - You're supposed to be setting an example. 57 00:08:13,936 --> 00:08:15,430 I told you this was a bad idea. 58 00:08:15,471 --> 00:08:17,533 I got to tell you, I'm with Sean on this one. 59 00:08:17,566 --> 00:08:20,302 - He wasn't sharing. - Sure, take the girl's side. 60 00:08:20,343 --> 00:08:22,309 Yeah, that's what I'm doing. 61 00:08:26,107 --> 00:08:31,251 - This could be Banshee. - Mm, but it doesn't feel the same. 62 00:08:41,526 --> 00:08:44,735 Oh, my God. I can't believe this. 63 00:08:46,170 --> 00:08:50,073 Deva had one just like this. She loved this thing. 64 00:08:50,106 --> 00:08:53,145 She slept with it, took it to school with her. 65 00:08:55,111 --> 00:08:57,811 We read "The Last Unicorn" together when she was little. 66 00:08:57,845 --> 00:08:59,949 It was her favorite book. 67 00:09:01,845 --> 00:09:06,947 "I would enter your sleep if I could and guard you there..." 68 00:09:07,227 --> 00:09:10,283 uh, something something. 69 00:09:10,324 --> 00:09:12,524 "But I cannot enter unless you dream of me." 70 00:09:12,557 --> 00:09:14,555 There you go. 71 00:09:14,596 --> 00:09:19,699 - You read "The Last Unicorn"? - In prison. It was a small library. 72 00:09:26,139 --> 00:09:28,337 What is it? 73 00:09:28,370 --> 00:09:32,072 - Nothing. - Tell me. 74 00:09:33,911 --> 00:09:35,477 I just... 75 00:09:35,510 --> 00:09:39,414 the whole time I was away, I thought I knew what I was missing. 76 00:09:39,447 --> 00:09:42,645 Turns out, I only knew the half of it. 77 00:09:42,678 --> 00:09:44,748 You should buy it for her. 78 00:10:04,726 --> 00:10:09,568 - This a Revell? - Good eye. You a modeler? 79 00:10:09,601 --> 00:10:11,672 Once upon a time. 80 00:10:12,777 --> 00:10:15,714 - How much? - It's 10. 81 00:10:15,747 --> 00:10:17,849 Thank you. 82 00:10:24,322 --> 00:10:27,023 I wouldn't have pegged you for the model airplane type. 83 00:10:27,056 --> 00:10:29,789 Yeah, when I was a kid, 84 00:10:29,821 --> 00:10:33,190 about the only time I spent with the old man... 85 00:10:33,223 --> 00:10:35,429 building model planes. 86 00:10:37,167 --> 00:10:38,630 In all the time I've known you, 87 00:10:38,663 --> 00:10:42,471 - you've never once mentioned your father. - Really? 88 00:10:42,504 --> 00:10:44,841 There's no reason to start now. 89 00:11:18,950 --> 00:11:21,117 What is it? 90 00:11:21,150 --> 00:11:24,318 It's nothing. Nothing. 91 00:11:26,321 --> 00:11:29,017 Security camera, upper right-hand corner on a swivel. 92 00:11:29,050 --> 00:11:30,921 Won't do them any good if they get hit at night. 93 00:11:30,954 --> 00:11:33,488 You've been away too long. See that ring around the outside lens? 94 00:11:33,521 --> 00:11:36,423 That's LED lighting. Finds you in the dark. 95 00:11:37,823 --> 00:11:40,292 But that Vicon in the window display... 96 00:11:40,325 --> 00:11:42,427 - That's a camera? - Yeah, it's wireless. 97 00:11:42,460 --> 00:11:46,930 It's no problem throwing off the signal. Totally Mickey Mouse. 98 00:11:46,963 --> 00:11:51,035 - Listen to you. - Well, it is. 99 00:11:51,069 --> 00:11:54,939 You know, if the safe is the same make, this place would be child's play. 100 00:11:58,877 --> 00:12:00,347 But if you get jammed up front... 101 00:12:00,380 --> 00:12:02,612 There is an alley running behind the whole block. 102 00:12:02,645 --> 00:12:04,382 I'm sure they have a door to it. 103 00:12:04,423 --> 00:12:06,055 Look at you. 104 00:12:12,495 --> 00:12:15,929 - What? - That car. 105 00:12:19,109 --> 00:12:20,605 - A tail? - I don't know. 106 00:12:20,645 --> 00:12:22,445 - But you've tagged it before? - Twice. 107 00:12:22,478 --> 00:12:23,812 Where? 108 00:12:23,845 --> 00:12:26,380 Next street up, down a block to the right. 109 00:12:26,413 --> 00:12:28,981 - The driver? - Couldn't see. Tinted windows. 110 00:12:29,014 --> 00:12:32,589 - I'll bring the truck around front. - Right. 111 00:13:56,226 --> 00:13:58,466 - Behind. - I know. 112 00:13:58,499 --> 00:14:00,604 Wait here. 113 00:14:30,169 --> 00:14:32,371 Excuse me. Is everything okay? 114 00:14:32,412 --> 00:14:35,412 Yeah, sorry. I thought this was a friend of mine's car. 115 00:14:40,882 --> 00:14:43,450 Would you mind just giving me a hand? 116 00:14:43,483 --> 00:14:45,354 - Yeah. - Thanks. 117 00:14:45,387 --> 00:14:48,388 Guess I got too much stuff. 118 00:14:56,139 --> 00:14:58,138 Thanks. 119 00:16:18,985 --> 00:16:23,697 Where are you going? Turnpike's that way. 120 00:16:23,730 --> 00:16:26,794 Yeah, I thought we could take a little detour. 121 00:16:28,832 --> 00:16:32,200 - Something I want to show you. - What is it? 122 00:16:32,233 --> 00:16:34,739 Won't take more than a couple hours. 123 00:16:34,772 --> 00:16:36,843 Unless you're in a hurry to get home. 124 00:16:39,314 --> 00:16:41,210 Home. 125 00:17:13,994 --> 00:17:15,665 Wait. 126 00:17:27,453 --> 00:17:31,491 I got you something. It's where we're going. 127 00:17:32,723 --> 00:17:34,824 It's our house. 128 00:18:03,086 --> 00:18:04,782 It's the house. 129 00:18:12,924 --> 00:18:19,963 I figured we could, I don't know, disappear here. 130 00:18:21,396 --> 00:18:26,038 - Oh, my God, you own this? - Paid cash. 131 00:18:26,071 --> 00:18:28,846 Set up a trust for the taxes. 132 00:18:32,949 --> 00:18:35,579 Just wanted you to see it. 133 00:18:57,663 --> 00:18:59,829 It was a good plan. 134 00:19:51,095 --> 00:19:53,328 You know, I've been thinking. 135 00:19:54,866 --> 00:19:57,631 It's probably time for me to be moving on. 136 00:19:59,640 --> 00:20:04,346 Ever since I got to Banshee, things have... 137 00:20:04,379 --> 00:20:09,712 well, I've made things worse for you, your family. 138 00:20:09,745 --> 00:20:11,753 I mean, that wasn't the plan, 139 00:20:11,786 --> 00:20:14,552 but that's what happened. 140 00:20:14,585 --> 00:20:17,550 You tried to tell me. 141 00:20:23,558 --> 00:20:29,872 Anyway, I can't play lawman forever, can I? 142 00:20:30,936 --> 00:20:34,702 Yeah, but where would you go? 143 00:20:36,840 --> 00:20:38,942 What would you do? 144 00:20:40,846 --> 00:20:45,377 Um... just go. 145 00:20:47,376 --> 00:20:49,709 Maybe come back here. 146 00:20:50,711 --> 00:20:52,812 I don't know. 147 00:20:56,419 --> 00:20:59,880 I just can't keep doing the things I've been doing to people. 148 00:21:05,757 --> 00:21:07,490 No more. 149 00:21:10,255 --> 00:21:12,355 No more. 150 00:21:22,497 --> 00:21:25,026 When I got out and I found you, 151 00:21:25,059 --> 00:21:28,130 you had a home, a family. 152 00:21:28,163 --> 00:21:32,034 You had all the things you were supposed to have with me. 153 00:21:32,067 --> 00:21:34,035 And that fucking killed me. 154 00:21:37,879 --> 00:21:39,845 Then I saw Deva. 155 00:21:41,646 --> 00:21:44,581 And the truth is I just didn't want to go. 156 00:21:49,250 --> 00:21:53,227 So I told myself that by staying, I was protecting you. 157 00:21:53,260 --> 00:21:55,326 - From Rabbit. - Yeah. 158 00:21:58,335 --> 00:22:01,034 I mean, I believed it. 159 00:22:01,068 --> 00:22:04,002 I really believed it. 160 00:22:04,035 --> 00:22:06,508 But he was always really after me. 161 00:22:08,173 --> 00:22:10,505 It was never you. 162 00:22:12,176 --> 00:22:13,872 So... 163 00:22:16,977 --> 00:22:20,015 best thing I can do for you is to leave. 164 00:24:43,877 --> 00:24:45,412 What is it? 165 00:24:45,445 --> 00:24:48,582 Well, maybe nothing. Stay there. 166 00:26:59,153 --> 00:27:02,320 - Sheriff Hood. - Agent Racine. 167 00:27:03,489 --> 00:27:05,120 Let's go. 168 00:27:07,227 --> 00:27:09,899 The FBI dropped in for a visit. 169 00:27:09,932 --> 00:27:12,467 - So I see. - Mrs. Hopewell. 170 00:27:12,500 --> 00:27:17,845 Congratulations on your release from prison. 171 00:27:23,011 --> 00:27:27,647 - Sit anywhere. - You won't be needing that. 172 00:27:27,680 --> 00:27:30,414 Maybe. You want to tell us why you're here? 173 00:27:30,447 --> 00:27:33,782 Heard you had a visitor while you were inside. 174 00:27:33,815 --> 00:27:38,725 - Oh, you knew? - After the fact. 175 00:27:40,159 --> 00:27:41,662 You don't know me well. 176 00:27:41,695 --> 00:27:45,362 If you did, you'd know that putting Rabbit down 177 00:27:45,395 --> 00:27:47,097 is pretty much it for me. 178 00:27:47,130 --> 00:27:50,160 Why? What is it between you and Rabbit? 179 00:27:53,234 --> 00:27:55,537 When I was a young agent... 180 00:27:57,033 --> 00:27:59,040 I worked a few angles. 181 00:28:00,137 --> 00:28:05,279 Got Rabbit's case for myself. I figured I'd grab a few headlines, 182 00:28:05,344 --> 00:28:10,411 move up the ladder. But I busted him too soon. 183 00:28:10,444 --> 00:28:14,745 His lawyers shredded me. Got my wiretaps thrown out. 184 00:28:14,778 --> 00:28:18,416 A week later, my confidential informant 185 00:28:18,481 --> 00:28:21,215 was murdered in Astoria 186 00:28:21,256 --> 00:28:23,918 along with his wife 187 00:28:23,951 --> 00:28:26,023 and two daughters. 188 00:28:28,593 --> 00:28:30,893 So the way I see it, 189 00:28:30,926 --> 00:28:35,302 those little girls and anyone else he's killed since then, 190 00:28:35,335 --> 00:28:37,469 they're all on me. 191 00:28:39,205 --> 00:28:41,299 You have an ashtray? 192 00:28:43,509 --> 00:28:46,370 Never even tried to quit. Loved it too much. 193 00:28:46,403 --> 00:28:50,609 And now they tell me I don't have too much time left. 194 00:28:50,642 --> 00:28:54,147 Six months. A year. 195 00:28:54,180 --> 00:28:57,185 I don't know what happens to us when we die, 196 00:28:57,218 --> 00:29:00,615 but I don't want to go out with all those deaths on my head. 197 00:29:00,648 --> 00:29:03,890 Yeah, that's touching, but it still doesn't explain why you're following us. 198 00:29:03,923 --> 00:29:05,996 Waiting for her to get out. 199 00:29:06,029 --> 00:29:09,866 Figured Rabbit would be waiting, too. I still think that. 200 00:29:09,899 --> 00:29:11,363 So you're using us as bait? 201 00:29:11,396 --> 00:29:12,933 - Exactly. - But you're wrong. 202 00:29:12,974 --> 00:29:16,308 He's not coming. He's tired, worn out. 203 00:29:16,341 --> 00:29:19,106 - He's given up. - What about you, Sheriff? 204 00:29:19,139 --> 00:29:22,608 You also believe our Rabbit has decided to forgive and forget? 205 00:29:22,641 --> 00:29:25,283 - No. - You think he knows my father better than I do? 206 00:29:25,316 --> 00:29:27,819 It's not about what he knows. It's about what I know. 207 00:29:27,852 --> 00:29:30,685 So when Rabbit shows up, you plan to be there. 208 00:29:30,718 --> 00:29:33,219 That's right. Then deliver him to justice. 209 00:29:33,252 --> 00:29:35,228 By which I mean shoot him till he's dead. 210 00:29:35,261 --> 00:29:37,893 And if we get killed in the process, that's just too bad? 211 00:29:37,926 --> 00:29:40,061 You don't have anyone to blame but yourself. 212 00:29:40,094 --> 00:29:42,671 You had him at point-blank range. 213 00:29:42,704 --> 00:29:46,643 You think of it, you should thank me for having your back. 214 00:29:46,676 --> 00:29:48,876 Did you hear the man? We should be thanking him. 215 00:29:48,916 --> 00:29:51,084 - How about that? - We should be working together. 216 00:29:51,117 --> 00:29:52,381 - We can't. - Why not? 217 00:29:52,422 --> 00:29:54,623 - Because we don't trust you. - You should. 218 00:29:54,656 --> 00:29:59,158 - You of all people. - Why? 219 00:30:00,693 --> 00:30:03,660 For starters, I know you're not Lucas Hood. 220 00:30:09,205 --> 00:30:11,099 Hey, hey, hey. 221 00:30:12,204 --> 00:30:16,206 My gun is in the large compartment. 222 00:30:21,521 --> 00:30:24,418 I'm still waiting to hear what you got to say. 223 00:30:26,720 --> 00:30:30,356 15 years ago, Capital Diamond Company. 224 00:30:32,261 --> 00:30:34,596 I'm sorry? 225 00:30:34,629 --> 00:30:38,829 Two thieves broke in that night and one got away. 226 00:30:38,862 --> 00:30:42,235 He or she was never caught. 227 00:30:42,268 --> 00:30:44,466 But you weren't so lucky, were you? 228 00:30:46,603 --> 00:30:50,370 I was there watching that cop Bonner interrogate you. 229 00:30:50,411 --> 00:30:52,875 You didn't give him a thing. 230 00:30:52,909 --> 00:30:55,116 Hell, we still don't know your real name. 231 00:30:55,149 --> 00:30:59,221 Then I show up in Banshee and there you are. 232 00:30:59,254 --> 00:31:00,959 Lucas Hood. 233 00:31:00,992 --> 00:31:02,958 A sheriff, no less. 234 00:31:02,991 --> 00:31:07,198 - I think you must have me confused... - No, no, don't. 235 00:31:07,232 --> 00:31:09,732 Don't waste my time. 236 00:31:11,395 --> 00:31:14,032 Those bodies your people dug up in the woods, 237 00:31:14,065 --> 00:31:15,600 one of them was stolen. 238 00:31:15,633 --> 00:31:17,295 Someone wanted that body gone 239 00:31:17,336 --> 00:31:21,100 before any DNA trace samples could be taken. 240 00:31:21,134 --> 00:31:23,436 Turns out there was more than enough DNA on the clothes 241 00:31:23,469 --> 00:31:25,939 that poor sucker was wearing when he died. 242 00:31:25,972 --> 00:31:29,173 And the DNA belonged to one Lucas Hood. 243 00:31:31,214 --> 00:31:35,280 He had his blood profiled like everyone else in law enforcement. 244 00:31:36,849 --> 00:31:40,983 So that makes you something of a mystery, doesn't it? 245 00:31:46,490 --> 00:31:51,258 Would you mind putting a little water in this? 246 00:32:10,352 --> 00:32:12,454 He knows who you are. You can't let him leave. 247 00:32:12,487 --> 00:32:14,653 Enough people have died over this. 248 00:32:21,662 --> 00:32:23,565 So... 249 00:32:24,901 --> 00:32:26,868 can I count on your cooperation? 250 00:32:32,574 --> 00:32:34,646 No more. 251 00:32:44,795 --> 00:32:47,229 So we help you find Rabbit... 252 00:32:51,596 --> 00:32:53,130 what happens next? 253 00:32:53,163 --> 00:32:57,142 You do that, as far as I'm concerned, 254 00:32:57,175 --> 00:33:00,374 I never even have to ask the next question. 255 00:33:00,415 --> 00:33:02,812 What question? 256 00:33:04,413 --> 00:33:07,087 What question? 257 00:33:07,120 --> 00:33:10,393 Just who the hell you really are. 258 00:33:23,395 --> 00:33:24,930 - You okay? - Yeah. 259 00:33:24,963 --> 00:33:26,834 Stay there. 260 00:33:56,493 --> 00:34:00,197 On three. Okay? 261 00:35:44,570 --> 00:35:46,137 Hey! 262 00:36:28,744 --> 00:36:31,312 Shit. 263 00:36:36,552 --> 00:36:38,385 Rabbit. 264 00:39:48,274 --> 00:39:50,977 He's never gonna stop coming. 265 00:39:51,010 --> 00:39:56,518 - Not until we're both dead. - Nope. 266 00:40:00,422 --> 00:40:02,261 I'm here. 267 00:41:05,674 --> 00:41:08,841 ♪ Oh ♪ 268 00:41:09,874 --> 00:41:15,481 ♪ You're the guilty one ♪ 269 00:41:15,514 --> 00:41:20,119 ♪ 'Cause you held the gun ♪ 270 00:41:23,320 --> 00:41:28,229 ♪ Save your only soul ♪ 271 00:41:32,164 --> 00:41:36,036 ♪ Can you pull the trigger? ♪ 272 00:41:37,469 --> 00:41:40,247 ♪ Let it go ♪ 273 00:41:41,913 --> 00:41:48,260 ♪ End the games you know ♪ 274 00:41:50,597 --> 00:41:56,598 ♪ And I can't smell the flowers ♪ 275 00:41:56,639 --> 00:41:58,804 ♪ Ooh ooh ♪ 276 00:41:58,837 --> 00:42:02,677 ♪ Ooh ooh ooh... ♪ 277 00:42:20,255 --> 00:42:22,789 Hmm. 278 00:42:22,822 --> 00:42:25,219 - Back from the hill. - Yep. 279 00:42:31,290 --> 00:42:35,428 So you back a day late, aren't you? 280 00:42:36,870 --> 00:42:39,177 Yeah, we took a detour. 281 00:42:46,819 --> 00:42:49,648 So how'd it go? 282 00:42:50,921 --> 00:42:52,856 Someone tried to kill us. 283 00:42:56,292 --> 00:42:58,626 Was it Rabbit's people? 284 00:43:00,696 --> 00:43:03,830 He's still out there, huh? What happened? 285 00:43:05,736 --> 00:43:07,569 Okay. 286 00:43:07,602 --> 00:43:11,075 Well, I guess 287 00:43:11,108 --> 00:43:13,645 you won't be leaving just yet. 288 00:43:14,981 --> 00:43:17,115 I can't. 289 00:43:18,420 --> 00:43:21,155 I can't say I'm sorry 290 00:43:21,188 --> 00:43:24,261 to have you around a bit longer. 291 00:43:25,725 --> 00:43:30,163 What can I say? You keep me young. Hmm? 292 00:43:39,431 --> 00:43:42,839 And you're very generous with my whiskey. 293 00:43:42,872 --> 00:43:45,342 Especially my good whiskey. 294 00:43:52,112 --> 00:43:53,949 You know, 295 00:43:53,982 --> 00:43:57,215 every time I think I know the way forward... 296 00:43:59,353 --> 00:44:03,187 something just kicks me back on my ass, you know? 297 00:44:04,757 --> 00:44:06,862 It's like, you know... 298 00:44:09,535 --> 00:44:11,365 it's... 299 00:44:15,300 --> 00:44:17,171 Fuck, I don't know. 300 00:44:17,204 --> 00:44:20,506 Like you're still inside. 301 00:44:21,908 --> 00:44:27,312 People like you and me, we don't need bars. 302 00:44:27,345 --> 00:44:29,550 We build our own cells. 303 00:44:29,580 --> 00:44:34,817 When you live like we live, it goes without saying. 304 00:44:34,850 --> 00:44:39,460 We're gonna find ourselves in places we never imagined we'd be 305 00:44:39,493 --> 00:44:43,297 looking back and wondering how the hell we got there 306 00:44:43,331 --> 00:44:47,668 and why the hell it seems you can't leave. 307 00:44:49,133 --> 00:44:51,970 There's something broken in us. 308 00:44:52,003 --> 00:44:55,814 Something that we don't have that other people do 309 00:44:55,847 --> 00:44:59,680 that lets them settle down and find peace 310 00:44:59,721 --> 00:45:02,490 and dream of a better life. 311 00:45:03,491 --> 00:45:08,096 People like you and me, we can't afford those dreams. 312 00:45:08,129 --> 00:45:13,699 - Why not? - Because of what we have done. 313 00:45:16,203 --> 00:45:21,163 There are ghosts that just won't let us be. 314 00:45:31,159 --> 00:45:32,696 Fuck that. 315 00:45:48,862 --> 00:45:52,270 ♪ All ♪ 316 00:45:52,303 --> 00:45:56,534 ♪ My lying life ♪ 317 00:45:57,375 --> 00:46:00,880 ♪ Is strife ♪ 318 00:46:04,647 --> 00:46:08,948 ♪ Encumbrances ♪ 319 00:46:08,981 --> 00:46:12,049 ♪ I have shouldered ♪ 320 00:46:14,080 --> 00:46:20,151 ♪ Inside my head ♪ 321 00:46:20,920 --> 00:46:23,991 ♪ I disa... ♪ 322 00:46:25,159 --> 00:46:28,528 ♪ I disappear ♪ 323 00:46:29,329 --> 00:46:32,703 ♪ I disappear ♪ 324 00:46:33,567 --> 00:46:37,868 ♪ Into the light ♪ 325 00:46:38,605 --> 00:46:42,203 ♪ Light ♪ 326 00:46:44,058 --> 00:46:47,729 ♪ Light. ♪ 327 00:47:09,118 --> 00:47:13,632 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 24814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.