All language subtitles for Attack of the 60 Foot Centerfold 1995

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Attack of the 60 Foot Centerfold 1995 2 00:00:34,152 --> 00:00:36,731 Are you sure this is a good idea? 3 00:00:37,451 --> 00:00:39,449 We will never know, unless we try. 4 00:00:40,475 --> 00:00:43,871 But the dose has increased a lot 5 00:00:44,206 --> 00:00:46,208 If there is no pain there is no gain 6 00:00:49,641 --> 00:00:50,985 ? Some friends? 7 00:00:55,700 --> 00:00:58,944 This can also be dangerous - Yes 8 00:01:01,777 --> 00:01:03,596 Ah ي you have a friend 9 00:01:08,148 --> 00:01:13,786 Everything will be fine, I am aware that the dose is high but we must see what we are capable of 10 00:01:14,115 --> 00:01:15,446 Talvéz I'm right n 11 00:01:15,654 --> 00:01:17,532 But what about the dangerous part 12 00:01:17,532 --> 00:01:20,094 Well, we should see what this thing does. 13 00:01:20,522 --> 00:01:21,408 Bring the camera 14 00:01:21,408 --> 00:01:22,702 Here is Doctor 15 00:01:23,938 --> 00:01:27,155 Let's take some before and after photos 16 00:01:28,995 --> 00:01:32,569 Look at the little bird 17 00:01:38,761 --> 00:01:43,680 THE ATTACK OF THE MODELS OF 150 METERS 18 00:04:11,988 --> 00:04:13,096 Wilson come here, come on. 19 00:04:14,186 --> 00:04:14,636 Good. 20 00:04:28,266 --> 00:04:29,663 Stu, no more snow. 21 00:04:39,498 --> 00:04:41,264 Beautiful, that, good. 22 00:04:41,523 --> 00:04:42,233 Great. 23 00:04:42,517 --> 00:04:43,552 Stay like that. 24 00:04:45,675 --> 00:04:48,857 Great... you know girls, if it were up to me, they would have my vote 25 00:04:49,003 --> 00:04:50,034 But it's not like that. 26 00:04:50,235 --> 00:04:52,469 When can we meet Mr. Gordon? 27 00:04:52,650 --> 00:04:55,500 He is not supposed to personally select one of us. 28 00:04:55,500 --> 00:04:57,148 Wilson, can you move, please. 29 00:04:57,183 --> 00:04:58,621 In the house on the weekend. 30 00:04:58,829 --> 00:04:59,946 ? Really? 31 00:05:00,372 --> 00:05:01,664 ? This weekend? 32 00:05:01,665 --> 00:05:03,876 He has invited everyone to his ranch in Malib. 33 00:05:04,457 --> 00:05:06,345 He wants to know each of them personally. 34 00:05:06,926 --> 00:05:10,297 And he wants us to do a special photo session on the beach. 35 00:05:11,120 --> 00:05:14,529 And then you will choose me for the model. 36 00:05:14,530 --> 00:05:17,720 It's a competition, it can be any of you. 37 00:05:17,720 --> 00:05:19,252 What competition? 38 00:05:21,290 --> 00:05:22,922 You really are a bitch. 39 00:05:22,923 --> 00:05:23,741 Thanks. 40 00:05:24,241 --> 00:05:25,757 ,,, WILSON !!! 41 00:05:25,758 --> 00:05:29,033 Could you please get out of my way? Thank you. 42 00:05:32,270 --> 00:05:34,611 Good girls, beautiful, stay there. 43 00:05:35,531 --> 00:05:36,408 Good. 44 00:05:39,946 --> 00:05:40,664 That's it. 45 00:05:47,712 --> 00:05:49,168 Good, another one. 46 00:05:51,790 --> 00:05:54,633 Good girls, let's do it without a bra. 47 00:05:57,817 --> 00:05:59,945 Look how snowy he got. 48 00:05:59,946 --> 00:06:01,726 Leave him alone. 49 00:06:01,727 --> 00:06:03,909 I think he likes you. 50 00:07:35,708 --> 00:07:38,171 Great, to your girls locker room. 51 00:07:39,653 --> 00:07:42,181 I think we all have the chance to win. 52 00:07:42,441 --> 00:07:43,798 What do you think Inga? 53 00:07:43,799 --> 00:07:45,211 Same. 54 00:07:45,212 --> 00:07:47,206 The two are going to lose. 55 00:07:47,207 --> 00:07:49,136 How can you be so sure? 56 00:07:49,137 --> 00:07:51,508 Have you looked at a mirror lately? 57 00:07:51,509 --> 00:07:52,995 What is that supposed to mean? 58 00:07:52,996 --> 00:07:55,840 Hey, calm down, we have not finished n. 59 00:07:55,841 --> 00:08:00,364 I mean, have you looked in the mirror lately? ?how old are you? 60 00:08:00,365 --> 00:08:01,236 ? 30? 61 00:08:01,237 --> 00:08:03,136 I look in the mirror all the time. 62 00:08:03,137 --> 00:08:05,011 I'm beautiful. 63 00:08:05,012 --> 00:08:07,535 Is your chest shrinking? 64 00:09:04,526 --> 00:09:08,523 Our records say it has been a year or since you stopped the program. 65 00:09:10,566 --> 00:09:12,402 And obviously it works. 66 00:09:13,041 --> 00:09:14,360 You are hermonsa. 67 00:09:15,091 --> 00:09:17,369 I know it worked and worked well. 68 00:09:17,369 --> 00:09:19,333 But I have to put it back on him. 69 00:09:19,333 --> 00:09:25,493 Grace is praised, we require a waiting period of 5 years before restarting the envelment program, you know. 70 00:09:25,493 --> 00:09:29,951 I know everything, program of envellecimiento, highly experimental. 71 00:09:29,951 --> 00:09:31,581 Highly secret 72 00:09:31,828 --> 00:09:35,361 But why the hell do you want to go back to the show? 73 00:09:35,361 --> 00:09:37,737 She is an extremely attractive woman. 74 00:09:38,692 --> 00:09:42,162 ? I need to remind you how I looked before I started with this? 75 00:09:45,531 --> 00:09:47,837 No, you do not need to remind me. 76 00:09:48,808 --> 00:09:50,277 Before. 77 00:09:53,480 --> 00:09:55,178 And later. 78 00:09:58,246 --> 00:10:03,443 Look, I've noticed changes. 79 00:10:05,185 --> 00:10:06,685 Changes in my body. 80 00:10:07,892 --> 00:10:10,413 Do these look smaller? 81 00:10:11,124 --> 00:10:13,100 They seem good to me. 82 00:10:15,949 --> 00:10:18,657 Does this seem firm to you? 83 00:10:19,070 --> 00:10:21,074 Definitely, without doubts. 84 00:10:21,985 --> 00:10:23,409 I can feel it. 85 00:10:23,884 --> 00:10:25,876 My faces are getting old. 86 00:10:25,877 --> 00:10:29,915 That's how old Grace is, Grace, it happens to everyone. 87 00:10:31,377 --> 00:10:34,633 My body is changing, I know. 88 00:10:34,633 --> 00:10:38,780 And now I have the opportunity to be the model of a or. 89 00:10:40,265 --> 00:10:42,369 And my breasts are shrinking. 90 00:10:43,836 --> 00:10:44,837 Help me. 91 00:10:44,838 --> 00:10:49,778 Although I would like to do it, it is very risky. 92 00:10:51,200 --> 00:10:52,876 I beg you. 93 00:10:54,112 --> 00:10:55,770 Look... 94 00:10:58,050 --> 00:11:01,606 He has been using the drug of envellecimiendo. 95 00:11:01,606 --> 00:11:04,252 That works with cell growth. 96 00:11:04,252 --> 00:11:08,115 The alternatives for the body can be radically altered. 97 00:11:08,116 --> 00:11:12,178 Using them for a short period, it's safe. 98 00:11:12,179 --> 00:11:17,257 Do not bore me with the details Doc, just make it beautiful. 99 00:11:17,710 --> 00:11:22,918 If you start with the program so soon, I can not tell you what can happen. 100 00:11:23,306 --> 00:11:24,614 Please. 101 00:11:25,003 --> 00:11:28,144 Your life may be in great danger. 102 00:11:29,065 --> 00:11:30,686 By favorsito. 103 00:11:35,870 --> 00:11:39,797 This suitcase contains 30 doses of the formula. 104 00:11:40,356 --> 00:11:43,065 I can take only one dose a day. 105 00:11:43,066 --> 00:11:45,444 Neither more nor less. 106 00:11:45,445 --> 00:11:49,236 Any other dose can be fatal. 107 00:11:57,832 --> 00:12:01,604 Whoever is out of my way, do you understand? 108 00:12:01,604 --> 00:12:03,806 What to do here? 109 00:12:04,035 --> 00:12:06,549 S doing some final touches. 110 00:12:08,664 --> 00:12:11,802 Now, who are you looking for? 111 00:12:11,803 --> 00:12:14,413 We were going to send those to Mr. Gordon. 112 00:12:14,414 --> 00:12:16,218 Then, send them out. 113 00:12:16,219 --> 00:12:24,273 Betty, destroying the photographs is not going to make you win the competition. - I know it is a brainiac, but it makes me feel better. 114 00:12:24,274 --> 00:12:29,336 Good, good, tomorrow will be a long day. - Talvéz if I sleep with him. 115 00:12:29,337 --> 00:12:30,997 With that, it will be enough. 116 00:12:32,054 --> 00:12:34,213 ? Sleeping with who? - Bob Gordon. 117 00:12:34,214 --> 00:12:36,198 I have the whole weekend to work on that. 118 00:12:36,199 --> 00:12:38,797 Betty, let me give you a warning about Bob Gordon. 119 00:12:38,798 --> 00:12:40,095 Stay away from him. 120 00:12:40,096 --> 00:12:42,651 He has a girlfriend, who is extremely jealous. 121 00:12:42,652 --> 00:12:46,137 But, you can sleep with me. 122 00:12:46,788 --> 00:12:48,795 How good will that be? 123 00:13:31,235 --> 00:13:33,913 So I like it 124 00:13:39,527 --> 00:13:40,637 ? Yes? 125 00:13:40,638 --> 00:13:44,549 Bob speaks Eric, I'm in Lab 4, I think you should come here. 126 00:13:44,550 --> 00:13:45,549 What's up? 127 00:13:45,550 --> 00:13:46,794 Hurry up 128 00:13:47,299 --> 00:13:51,253 ? Eric?... Eric? 129 00:14:16,606 --> 00:14:19,272 Oh, God, what have we done? 130 00:14:27,554 --> 00:14:29,348 What devil is going on? 131 00:14:30,169 --> 00:14:32,616 You will not believe this. 132 00:14:32,617 --> 00:14:33,617 Why we do not look. 133 00:14:33,618 --> 00:14:36,076 I would not do that if it were you. 134 00:14:37,182 --> 00:14:39,023 Open that door. 135 00:14:47,121 --> 00:14:49,030 What is that noise? 136 00:14:50,006 --> 00:14:50,859 Good... 137 00:14:56,017 --> 00:15:01,322 I have... I have good news and bad news. 138 00:15:07,419 --> 00:15:09,531 No, this is terrible. 139 00:15:09,532 --> 00:15:10,833 What is the good news? 140 00:15:10,988 --> 00:15:12,285 That's the good news. 141 00:15:18,433 --> 00:15:19,776 Oh, God. 142 00:15:42,038 --> 00:15:44,915 We should call Gobierto for this. 143 00:15:46,480 --> 00:15:47,696 Without the Government. 144 00:15:47,697 --> 00:15:49,894 Come here and they will take you all. 145 00:15:53,673 --> 00:15:54,893 This is serious. 146 00:15:54,894 --> 00:15:56,881 As well as losing our paycheck. 147 00:15:58,042 --> 00:16:00,095 We can deal with this. 148 00:16:00,665 --> 00:16:02,066 We need to call. 149 00:16:02,067 --> 00:16:04,159 A good exterminator. 150 00:16:04,898 --> 00:16:06,824 An excellent Exterminator. 151 00:16:18,711 --> 00:16:21,049 Hello, hello. 152 00:16:21,050 --> 00:16:29,061 Miss Grace, it's Dr. Lindstrom, I need to see her immediately, it's that... - Ha, she sends you e. 153 00:16:29,062 --> 00:16:33,491 I'm not home now, but you can leave me a message and a credit card number. 154 00:16:33,492 --> 00:16:39,734 It's Dr. Lindstrom, I need to talk to you, about... from... 155 00:16:39,735 --> 00:16:44,160 Well you know that..., call me when you hear this message, it is urgent. 156 00:16:45,112 --> 00:16:49,007 If you do not hear that message on time it may be too late. 157 00:16:49,008 --> 00:16:50,573 We wish we knew where you are. 158 00:17:28,521 --> 00:17:30,699 Look at this place. 159 00:17:30,700 --> 00:17:32,694 It's incredible. 160 00:17:33,995 --> 00:17:36,060 I wonder if you live only here. 161 00:17:36,061 --> 00:17:40,721 You know, he looks like a fan of architecture. 162 00:17:40,722 --> 00:17:43,548 I would say that Mr. Gordon sold some magazines. 163 00:17:44,475 --> 00:17:45,855 Yes I did. 164 00:17:55,764 --> 00:17:59,128 It has 9 holes. 165 00:17:59,163 --> 00:18:03,714 Bob Gordon, owner of PlayThing magazine, a pleasure. 166 00:18:03,971 --> 00:18:06,686 Betty, Betty Bennet, It is November. 167 00:18:06,687 --> 00:18:10,077 I was saying what a wonderful home you have here. 168 00:18:10,078 --> 00:18:12,151 Well, thank you, I appreciate it very much. 169 00:18:13,456 --> 00:18:16,339 Inga, Inga Sorensen. 170 00:18:16,340 --> 00:18:20,011 He is urinating .. - I know, Julio is urged, I will never forget him. 171 00:18:21,259 --> 00:18:23,634 I'm very horny to meet you. 172 00:18:23,635 --> 00:18:28,724 Good, and you should be marching March. 173 00:18:28,725 --> 00:18:30,986 My friends call me Angel. 174 00:18:30,987 --> 00:18:32,123 Angel. 175 00:18:32,694 --> 00:18:34,665 Betty... Inga... 176 00:18:34,666 --> 00:18:36,951 I am very happy because they could come. 177 00:18:36,952 --> 00:18:40,994 Let's go inside and I'll give you the tour of the PlayThing mansion. 178 00:18:41,029 --> 00:18:43,758 And of course we will arrive just for dinner. 179 00:18:54,586 --> 00:18:56,356 Rosita, the suitcases. 180 00:18:58,671 --> 00:19:00,011 We can help you. 181 00:19:00,012 --> 00:19:02,691 No, nonsense, she can alone. 182 00:19:02,692 --> 00:19:04,267 ? Are you sure? 183 00:19:04,268 --> 00:19:05,868 We do not care. 184 00:19:05,869 --> 00:19:09,696 No, no, no, I'm the right kind of man. 185 00:19:09,697 --> 00:19:13,468 Well, what do they say if we go in and start the tour? 186 00:19:20,788 --> 00:19:24,536 Well you pray, here we are, the mansion n Plaything. 187 00:19:46,363 --> 00:19:48,224 One of the most friendly places in the world. 188 00:19:48,225 --> 00:19:50,837 Rosita, does not look very friendly. 189 00:19:50,838 --> 00:19:55,004 Well, I do not pay much attention, it's always the same. 190 00:19:55,845 --> 00:19:58,268 Good servitude is hard to find. 191 00:19:58,269 --> 00:20:03,758 Servitude, Rosita, not her is not servitude, I do not need servitude. She's my girlfriend. 192 00:20:03,759 --> 00:20:07,105 Well the rooms are on the west side. 193 00:20:07,106 --> 00:20:09,259 And the east wing in the night. 194 00:20:31,609 --> 00:20:33,536 I would like to propose a toast. 195 00:20:34,425 --> 00:20:35,791 For you three prayers. 196 00:20:36,581 --> 00:20:42,160 The finalists the tenth contest is Ordered Plaything of a o. 197 00:20:42,161 --> 00:20:45,824 It has always been a difficult decision. 198 00:20:45,825 --> 00:20:49,788 But when looking at you, I must say that this is or is not an exception. 199 00:20:50,668 --> 00:20:53,482 ? We will not take photos on the beach? 200 00:20:55,631 --> 00:20:56,796 Your beach 201 00:21:00,931 --> 00:21:02,683 It has its beach plropia. 202 00:21:03,590 --> 00:21:06,181 No, it's only 4 miles from it. 203 00:21:06,428 --> 00:21:09,327 I can suggest a small dessert. 204 00:21:09,328 --> 00:21:11,710 And then have a good night sleep. 205 00:21:11,711 --> 00:21:14,610 You can suggest anything you want. 206 00:21:18,018 --> 00:21:21,377 You know I want the best of you. 207 00:21:22,244 --> 00:21:24,589 I like to meet people. 208 00:21:27,760 --> 00:21:30,593 Rosita... dessert. 209 00:21:36,916 --> 00:21:38,727 That looks delicious. 210 00:21:48,378 --> 00:21:50,424 I do not want a big piece. 211 00:21:51,192 --> 00:21:52,363 Thanks. 212 00:21:57,933 --> 00:22:01,844 Rosita, sometimes she gets a little jealous. 213 00:22:01,845 --> 00:22:05,465 But, do not worry, she has never hurt anyone. 214 00:22:05,756 --> 00:22:07,038 I apologize a moment. 215 00:22:10,969 --> 00:22:14,336 She has never hurt anyone. - I told them to stay away from him. 216 00:22:14,337 --> 00:22:17,567 Not that you say it. - So that's your game. 217 00:22:17,710 --> 00:22:20,564 Sleeping with him to be chosen the model of the o 218 00:22:20,565 --> 00:22:26,242 You are so predictable. - Yes, I saw you touching it under the table, bitch. 219 00:22:26,243 --> 00:22:28,844 Or, this can last for hours. 220 00:22:28,845 --> 00:22:30,998 I think I'll make up my nose. 221 00:22:30,999 --> 00:22:33,903 I know it after I saw you did not touch it first. 222 00:22:33,904 --> 00:22:36,183 Putilla. Slippery. 223 00:22:36,184 --> 00:22:38,195 If you pray, excuse me... 224 00:22:38,196 --> 00:22:39,779 You plan to stay. 225 00:22:39,780 --> 00:22:41,865 Yes, this is exciting me. 226 00:22:41,866 --> 00:22:43,614 Sow Cow. 227 00:22:47,516 --> 00:22:48,985 Maraca. Putilla. 228 00:22:49,231 --> 00:22:50,461 You already used that. 229 00:23:11,450 --> 00:23:14,359 Mark, what a surprise. 230 00:23:14,360 --> 00:23:18,359 I thought we could have a few drinks, and discuss the morning session. 231 00:23:18,360 --> 00:23:20,091 I'm really tired. 232 00:23:20,092 --> 00:23:23,864 You know, I spoke well of you Bob. 233 00:23:23,865 --> 00:23:25,632 I hope you appreciate it. 234 00:23:25,633 --> 00:23:28,909 If I appreciate it, but not tonight. 235 00:23:29,744 --> 00:23:30,670 ? Safe? 236 00:23:55,313 --> 00:23:58,423 Wow, what a surprise. 237 00:23:58,424 --> 00:24:02,736 I thought we could have some drinks, and discuss the morning session. 238 00:24:04,223 --> 00:24:04,942 ? What? 239 00:24:05,554 --> 00:24:11,618 Let me guess, you spoke well of my Bob, and now you want to see if I appreciate it. 240 00:24:12,786 --> 00:24:13,775 ? How do you know? 241 00:24:13,864 --> 00:24:17,232 You used that line 6 months ago in the Pleybunny session. 242 00:24:17,762 --> 00:24:22,590 Let me ask you something, I used that line with Inga before? - Many times. 243 00:24:24,343 --> 00:24:27,227 But I do not think the allas used with Angel. 244 00:24:28,764 --> 00:24:30,753 You know, I think you're right. 245 00:24:31,500 --> 00:24:32,302 Thanks. 246 00:24:33,422 --> 00:24:34,950 Neither mention it. 247 00:24:42,675 --> 00:24:43,852 Here you are. 248 00:24:59,204 --> 00:25:02,292 Everything's over - All. 249 00:25:29,919 --> 00:25:32,366 I have a confession to make. - What. 250 00:25:33,654 --> 00:25:34,733 I'm drunk. 251 00:25:37,165 --> 00:25:38,870 I like that in my women. 252 00:25:40,489 --> 00:25:42,422 I have another confession. 253 00:25:43,061 --> 00:25:44,255 Confess me. 254 00:25:45,664 --> 00:25:51,059 I've always told Wilson that I think you're handsome. 255 00:25:52,922 --> 00:25:55,203 Well, that's a coincidence. 256 00:25:55,204 --> 00:25:55,858 Why? 257 00:25:56,792 --> 00:26:00,592 Because, I also think that you are pretty. 258 00:26:03,070 --> 00:26:03,889 ? Deveras? 259 00:26:12,762 --> 00:26:13,870 Deveras. 260 00:26:21,308 --> 00:26:23,353 Should we be doing this? 261 00:26:23,353 --> 00:26:26,905 I feel a little stunned. 262 00:26:30,354 --> 00:26:32,242 I feel the same. 263 00:26:32,945 --> 00:26:34,840 Stunned. 264 00:26:36,534 --> 00:26:38,073 Passionate 265 00:27:56,474 --> 00:28:00,775 "See you on the beach... Mark" 266 00:28:02,176 --> 00:28:03,149 The beach 267 00:28:05,643 --> 00:28:08,431 Oh, God... the photo shoot 268 00:28:24,700 --> 00:28:26,568 Beautiful. Now, look towards me. 269 00:28:37,198 --> 00:28:38,089 One more. 270 00:28:48,741 --> 00:28:49,713 Do not be panic 271 00:28:51,862 --> 00:28:52,858 Do not be panic 272 00:29:06,748 --> 00:29:07,658 Be phoenix 273 00:29:09,281 --> 00:29:10,611 What am I going to do? 274 00:29:29,922 --> 00:29:30,804 That's it, stay that way. 275 00:29:30,805 --> 00:29:31,670 Beautiful. 276 00:29:33,286 --> 00:29:35,107 Cari or this is to break the heart. 277 00:29:37,528 --> 00:29:39,617 I'm sure this will work 278 00:30:12,847 --> 00:30:13,601 Good, look at me. 279 00:30:13,602 --> 00:30:14,858 Make love to the camera. 280 00:30:14,859 --> 00:30:16,399 Look at the lens, that's it. 281 00:30:17,439 --> 00:30:18,236 Beautiful. 282 00:30:18,237 --> 00:30:19,864 That's it, stay that way. 283 00:30:22,725 --> 00:30:24,835 Mmmm, Angel was late. 284 00:30:26,981 --> 00:30:28,228 I can go find her. 285 00:30:28,887 --> 00:30:30,636 I mean, it's just so... 286 00:30:31,359 --> 00:30:32,704 We can give you 5 more minutes. 287 00:30:32,705 --> 00:30:34,343 Good, stay like that. 288 00:31:03,776 --> 00:31:05,077 What size are these? 289 00:31:14,027 --> 00:31:17,156 Wilson, can you remove it from there? 290 00:31:21,369 --> 00:31:22,266 One more. 291 00:31:27,707 --> 00:31:29,784 Launch them, throw them. 292 00:31:31,294 --> 00:31:31,950 Great. 293 00:31:32,356 --> 00:31:33,806 Hey, here you are. 294 00:31:34,598 --> 00:31:35,450 Hello. 295 00:31:35,451 --> 00:31:36,665 What a pleasure you came. 296 00:31:36,665 --> 00:31:37,847 Sorry to be late. 297 00:31:37,847 --> 00:31:39,202 Do not worry, we are just beginning. 298 00:31:41,465 --> 00:31:42,578 Are you not using tacos? 299 00:31:42,813 --> 00:31:44,064 ? Should I? 300 00:31:44,064 --> 00:31:45,683 No, no, no, that's what... 301 00:31:46,146 --> 00:31:48,783 You seem... higher 302 00:31:49,643 --> 00:31:50,329 ? S ي? 303 00:31:52,402 --> 00:31:54,594 What vitamins are you taking? 304 00:31:54,736 --> 00:31:55,857 I do not know 305 00:32:01,461 --> 00:32:03,240 Good, good, come together. 306 00:32:05,974 --> 00:32:06,627 That's it. 307 00:32:09,698 --> 00:32:11,726 You are taller than me. 308 00:32:12,749 --> 00:32:14,587 Well you pray, let me see some skin. 309 00:33:00,553 --> 00:33:02,657 Great, beautiful. 310 00:33:06,566 --> 00:33:07,349 Recharge. 311 00:33:08,200 --> 00:33:09,621 I'm sorry you are praying, take a few minutes. 312 00:33:16,590 --> 00:33:17,768 ? Do you feel good? 313 00:33:17,908 --> 00:33:21,540 Good, good, is that I had a few drinks last night 314 00:33:22,037 --> 00:33:22,919 I'm fine. 315 00:33:26,065 --> 00:33:27,250 Mark. 316 00:33:29,771 --> 00:33:30,482 Come on. 317 00:33:33,671 --> 00:33:36,987 Mmmm, it seems that competition is becoming easier 318 00:33:36,987 --> 00:33:38,036 Shut up. 319 00:33:38,574 --> 00:33:40,526 Do you think it gets better? - It seems to me that it's fine. 320 00:33:40,527 --> 00:33:42,087 No, she does not seem well. 321 00:33:43,399 --> 00:33:46,608 Well Wilson, I'll come back and I'll bring help. - I also. 322 00:33:46,609 --> 00:33:48,016 I go with you. 323 00:33:48,459 --> 00:33:49,915 S-S hurry up. 324 00:33:50,645 --> 00:33:51,457 Hurry. 325 00:34:06,373 --> 00:34:10,062 No, no, no, no, it's incredible, you'll love it. 326 00:34:12,792 --> 00:34:15,492 Mr. Gordon, we need an ambulance, right away. 327 00:34:15,493 --> 00:34:17,519 It's Angel, fainted on the beach. 328 00:34:18,107 --> 00:34:19,430 Wait a moment, please. 329 00:34:20,499 --> 00:34:21,914 What? 330 00:34:27,355 --> 00:34:30,240 ? Where is it? - I was here with Wilson. 331 00:34:30,629 --> 00:34:31,672 WILSON. 332 00:34:32,158 --> 00:34:35,071 You are probably on a side giving mouth-to-mouth breathing. 333 00:34:35,536 --> 00:34:36,806 WILSON. 334 00:34:38,871 --> 00:34:41,889 Hey, here I am. 335 00:34:43,412 --> 00:34:45,174 Where is Angel? ?He is okay? 336 00:34:45,531 --> 00:34:47,214 Define well. 337 00:34:53,564 --> 00:34:54,969 Hello angel. 338 00:34:59,289 --> 00:35:02,988 Ooooo... my... - God. 339 00:35:06,443 --> 00:35:10,207 E-e-e-ste is Bob Gordon, cancel the ambulance. 340 00:35:11,205 --> 00:35:12,753 Wilson, how the heck did this happen? 341 00:35:12,753 --> 00:35:18,416 I do not know, she only grew it, and it grew and grew. 342 00:35:20,591 --> 00:35:22,257 I'm scared. 343 00:35:23,015 --> 00:35:23,258 Do you have any idea that... how is this? 344 00:35:27,959 --> 00:35:30,711 All I remember is feeling a bit dizzy. 345 00:35:31,593 --> 00:35:33,603 When I woke up... 346 00:35:35,264 --> 00:35:36,969 ... help me, I'm huge. 347 00:35:37,486 --> 00:35:41,100 Good, good, let's calm down, it's all right Angel. 348 00:35:41,100 --> 00:35:43,892 We will take care of you. 349 00:35:51,263 --> 00:35:56,054 Well, what are your references are or...? - Sticker. 350 00:35:56,331 --> 00:35:59,093 Dick Stricker. 351 00:36:02,971 --> 00:36:04,447 Pretty boots. 352 00:36:07,263 --> 00:36:09,115 I could take them from my desk, please. 353 00:36:09,792 --> 00:36:11,106 Rat leather. 354 00:36:11,726 --> 00:36:14,211 Genuine rat leather. 355 00:36:15,834 --> 00:36:16,657 Perd n. 356 00:36:17,650 --> 00:36:19,418 I made them myself. 357 00:36:20,244 --> 00:36:22,647 You need other references. 358 00:36:22,967 --> 00:36:26,978 Do you have any idea of the type of problems we have? 359 00:36:27,385 --> 00:36:28,973 He has a rat. 360 00:36:28,974 --> 00:36:30,890 It is not an ordinary rat. 361 00:36:37,014 --> 00:36:38,292 I never heard. 362 00:36:38,293 --> 00:36:41,269 You can not smoke in this building. 363 00:36:48,317 --> 00:36:49,759 When can you start? 364 00:36:57,718 --> 00:37:02,328 Take the one, not more. 365 00:37:03,435 --> 00:37:06,696 Any other dose can be fatal 366 00:37:17,979 --> 00:37:19,599 We must do something. 367 00:37:19,600 --> 00:37:21,240 Call someone. 368 00:37:21,558 --> 00:37:22,509 ? Who? 369 00:37:23,005 --> 00:37:24,603 I do not know, a Doctor. 370 00:37:26,524 --> 00:37:31,508 You know I have a funny feeling that you will not find _ giant women in the yellow pages 371 00:37:31,509 --> 00:37:34,805 In addition, we must keep it a secret for now. 372 00:37:34,806 --> 00:37:35,803 Why? 373 00:37:37,938 --> 00:37:42,370 I want you to tell Angel that we will send him specialists That will give us the time we need. 374 00:37:42,694 --> 00:37:43,915 ? Give us time? 375 00:37:43,916 --> 00:37:45,055 What are you talking about? 376 00:37:46,042 --> 00:37:47,351 Never learn what you owe. 377 00:37:47,902 --> 00:37:50,449 Marky I'm talking about the great image. 378 00:37:50,450 --> 00:37:51,873 I'm talking... 379 00:37:53,572 --> 00:37:57,175 The model of 150 meters. 380 00:38:01,587 --> 00:38:06,765 ? Do you have any idea how much this chicha costs in sales for Plaything? 381 00:38:06,766 --> 00:38:09,072 Boby, have you gone crazy? 382 00:38:11,304 --> 00:38:12,916 60 million. 383 00:38:15,006 --> 00:38:15,922 ? So much? 384 00:38:17,659 --> 00:38:18,701 Maybe so. 385 00:38:19,447 --> 00:38:20,906 It is is... 386 00:38:20,907 --> 00:38:25,929 It's... like a million for a foot. 387 00:38:25,930 --> 00:38:27,598 Yes. 388 00:38:27,599 --> 00:38:32,120 And you could have one of those feet if you help me. 389 00:38:32,657 --> 00:38:33,982 What do you say Marky? 390 00:38:33,983 --> 00:38:37,104 No, take your time, think about it. 391 00:38:38,137 --> 00:38:39,474 ? 60 million? 392 00:38:41,123 --> 00:38:44,913 Come on, you tell me she's cute with you, just use it a little. 393 00:38:44,913 --> 00:38:46,795 I can do that, I can do it. 394 00:38:47,225 --> 00:38:47,796 ? For how long? 395 00:38:48,647 --> 00:38:51,764 It's enough to exploit it. 396 00:38:52,308 --> 00:38:53,629 And after charging. 397 00:38:53,630 --> 00:38:56,003 I will call some friends that I have in the Government. 398 00:38:56,004 --> 00:38:58,146 And they will get her out of here. 399 00:38:58,306 --> 00:39:00,220 What will you do? 400 00:39:00,667 --> 00:39:02,226 Marky, what do you care? 401 00:39:02,227 --> 00:39:05,052 I do not know, experiments, I think. 402 00:39:05,053 --> 00:39:07,387 What difference there is, I have a contract with her. 403 00:39:07,388 --> 00:39:10,142 So keep this quiet, okay? 404 00:39:10,653 --> 00:39:11,575 The first thing I will do. 405 00:39:11,998 --> 00:39:17,165 I will take pictures and I will throw it to the public. 406 00:39:17,695 --> 00:39:20,809 We will make a fortune. 407 00:40:00,475 --> 00:40:02,189 It was not a dream 408 00:40:20,857 --> 00:40:21,409 Hey. 409 00:40:21,669 --> 00:40:23,120 What are t and Bob plotting? 410 00:40:25,488 --> 00:40:26,100 What do you mean? 411 00:40:26,101 --> 00:40:27,759 I heard them talking about Angel. 412 00:40:28,256 --> 00:40:31,741 Look, keep your mouth closed on this. 413 00:40:31,742 --> 00:40:33,160 Do not you worry about her at all? 414 00:40:33,161 --> 00:40:35,313 Wilson, we're talking a lot of direct. 415 00:40:35,804 --> 00:40:37,029 I care about her. 416 00:40:37,030 --> 00:40:39,833 I need to remind you that I am the one she cares about. 417 00:40:40,036 --> 00:40:41,753 She's hot for me, not you, partner. 418 00:40:42,251 --> 00:40:43,133 Face it. 419 00:40:43,679 --> 00:40:44,403 Partner. 420 00:40:46,719 --> 00:40:50,518 You gain something... you lose something. 421 00:41:11,086 --> 00:41:12,571 I smell a rodent. 422 00:41:12,572 --> 00:41:14,234 This is where we lost it. 423 00:41:14,450 --> 00:41:19,181 The rat has been seen in many places in the building, we have not been able to record it. 424 00:41:20,474 --> 00:41:21,342 Good. 425 00:41:30,934 --> 00:41:35,205 I want to go in, I have work to do. 426 00:42:32,070 --> 00:42:33,144 It's time for fun. 427 00:42:39,935 --> 00:42:40,952 Come on Micky. 428 00:42:54,771 --> 00:42:56,631 Come and look for it. 429 00:43:08,461 --> 00:43:11,039 You're a little kid, are not you? 430 00:43:49,064 --> 00:43:50,569 Angel, dear. 431 00:43:51,592 --> 00:43:52,653 Angel, are you here? 432 00:43:56,359 --> 00:43:58,589 ? Where is that big fool? 433 00:43:59,280 --> 00:43:59,995 ? Angel? 434 00:44:07,695 --> 00:44:08,578 ? Mark? 435 00:44:09,112 --> 00:44:10,157 How do you feel? 436 00:44:11,625 --> 00:44:12,697 I'm scared. 437 00:44:12,697 --> 00:44:14,334 Do not worry, everything will be fine. 438 00:44:14,811 --> 00:44:15,745 I confide in me. 439 00:44:16,803 --> 00:44:18,583 We will return to normal soon. 440 00:44:19,494 --> 00:44:21,001 ? And what if not? 441 00:44:21,710 --> 00:44:23,172 What will happen to me? 442 00:44:23,898 --> 00:44:25,750 Here, are you for you? 443 00:44:33,444 --> 00:44:35,887 ? Can you contact my Doctor for me? 444 00:44:36,542 --> 00:44:38,857 His name ed Paul Lindstrom. 445 00:44:38,858 --> 00:44:40,638 He has a clinic in L.A. 446 00:44:40,948 --> 00:44:42,377 Tell him what happened. 447 00:44:42,695 --> 00:44:45,466 Yes, yes, sure, what you want dear. 448 00:44:45,466 --> 00:44:48,019 What will happen to me? 449 00:44:48,150 --> 00:44:51,916 Everything will be fine, Bob is calling specialists. 450 00:44:51,916 --> 00:44:53,857 I hope they come soon. 451 00:45:04,478 --> 00:45:05,302 ? Is it okay? 452 00:45:08,265 --> 00:45:09,532 Good. 453 00:45:10,421 --> 00:45:12,067 I think it's the flowers. 454 00:45:13,153 --> 00:45:14,648 Better the boto. 455 00:45:15,314 --> 00:45:17,323 Yes, you must be careful. 456 00:45:33,005 --> 00:45:34,194 ? Is it okay? 457 00:45:38,577 --> 00:45:42,212 Yes, it's about relaxing, I'll see you later. 458 00:45:44,444 --> 00:45:45,583 ? Mark? 459 00:45:47,423 --> 00:45:51,971 Do you want to enter a moment? 460 00:45:51,971 --> 00:45:54,977 I do not think it's a good idea for now. 461 00:45:54,977 --> 00:45:55,992 Talvéz later. 462 00:45:56,399 --> 00:45:57,825 Do not be afraid 463 00:45:59,828 --> 00:46:06,424 Talvéz measures 150 meters, but I'm still a woman. 464 00:46:06,424 --> 00:46:09,760 It is that I have a tremendous headache at this time. 465 00:46:10,111 --> 00:46:11,063 How about tomorrow? 466 00:46:40,120 --> 00:46:41,052 ? Did you believe it? 467 00:46:41,660 --> 00:46:42,878 Everything. 468 00:46:43,390 --> 00:46:44,615 The whole story. 469 00:46:46,185 --> 00:46:48,089 He asked me to make his Doctor. 470 00:46:49,280 --> 00:46:51,442 What did you say? - I told him I would. 471 00:46:51,443 --> 00:46:53,220 But it is something comical. 472 00:46:53,298 --> 00:46:55,690 I can not remember the name the type. 473 00:46:57,943 --> 00:46:59,257 Good boy. 474 00:47:14,512 --> 00:47:16,425 Doc, where do you want this? 475 00:47:16,426 --> 00:47:20,670 I want her on the third floor, something funny happens, come on. 476 00:47:22,406 --> 00:47:23,637 Are you sure it's okay? 477 00:47:23,638 --> 00:47:24,911 Nothing hurts him. 478 00:47:24,912 --> 00:47:28,020 Do not be ridiculous, those men are professionals. 479 00:47:30,825 --> 00:47:32,232 Come on. 480 00:47:34,657 --> 00:47:38,725 Well girls, the good news is that Angel will be fine. 481 00:47:38,726 --> 00:47:40,879 I'm making it as comfortable as I can. 482 00:47:40,880 --> 00:47:45,080 I even sent a specialist to come see. 483 00:47:45,494 --> 00:47:47,357 And what about the competition? 484 00:47:48,255 --> 00:47:51,025 Well, I'll need a few more days to decide. 485 00:47:51,026 --> 00:47:56,123 You will understand, but this does not mean that the contest is over. 486 00:47:56,385 --> 00:47:59,207 It's a delay, but this is resolved. 487 00:47:59,208 --> 00:48:03,829 Meanwhile, I want you to keep the closed vocals about Angel. 488 00:48:05,043 --> 00:48:06,451 ? When can we see it? 489 00:48:07,246 --> 00:48:13,358 I do not think it is prudent to disturb her the poor one is very upset. 490 00:48:19,348 --> 00:48:23,383 A n does not know anything about Angel Grace. - Nothing is answered by the answering machine. 491 00:48:29,577 --> 00:48:31,199 Jur that I heard something. 492 00:48:31,200 --> 00:48:33,832 ? That is absolutely necessary? 493 00:48:33,833 --> 00:48:36,429 We do not know how big that rat is. 494 00:48:36,430 --> 00:48:38,828 Be careful with that thing. 495 00:48:38,889 --> 00:48:40,114 Good. 496 00:48:54,200 --> 00:48:55,429 Come on. 497 00:49:00,171 --> 00:49:03,052 It's enough, I resign. 498 00:49:18,916 --> 00:49:20,339 Ready for today's action. 499 00:49:20,968 --> 00:49:24,853 I brought my camera to take some pictures. 500 00:49:24,854 --> 00:49:26,858 I'm very tired. 501 00:49:26,859 --> 00:49:31,216 I really want to start with modeling, not as soon as possible. 502 00:49:31,217 --> 00:49:35,463 Talvéz ma ana, could you locate Dr. Lindstrom? 503 00:49:36,198 --> 00:49:40,070 Look, it's 12 o'clock, I should be here already, I'll ask Bob later. 504 00:49:40,826 --> 00:49:43,700 I want to be normal again, that's all. 505 00:49:43,701 --> 00:49:46,972 Cari or t you are normal, except for the part of the 150 meters. 506 00:49:48,031 --> 00:49:49,877 I feel so extra to. 507 00:49:49,878 --> 00:49:53,024 How Godzilla or something. 508 00:49:53,025 --> 00:49:54,965 You are much more beautiful than Godzilla. 509 00:49:55,995 --> 00:49:58,273 No without makeup. 510 00:49:58,274 --> 00:50:01,322 That reminds me, I have something to make you happy. 511 00:50:01,323 --> 00:50:02,445 WILSON. 512 00:50:03,459 --> 00:50:04,583 Wilson, bring it. 513 00:50:05,349 --> 00:50:06,261 ? Bring that? 514 00:50:06,262 --> 00:50:09,700 Something Bob ordered to do specially for you, I hope you enjoy it. 515 00:50:09,701 --> 00:50:10,863 Wilson, come on. 516 00:50:15,083 --> 00:50:15,874 Hey... 517 00:50:17,080 --> 00:50:18,396 What is that? 518 00:50:24,921 --> 00:50:26,277 Lipstick 519 00:50:29,163 --> 00:50:30,576 Thanks. 520 00:50:30,577 --> 00:50:32,190 And how is the food? 521 00:50:36,314 --> 00:50:39,880 You know what I really need now. 522 00:50:42,549 --> 00:50:43,513 ? What? 523 00:51:00,427 --> 00:51:01,931 ? Can I help you? 524 00:51:02,337 --> 00:51:03,393 Yes... 525 00:51:05,112 --> 00:51:07,131 Can I order 250 Fatburgesas? 526 00:51:07,321 --> 00:51:08,391 Please. 527 00:51:11,590 --> 00:51:13,354 Do you want fries with that? 528 00:51:13,708 --> 00:51:14,527 Yes. 529 00:51:17,274 --> 00:51:18,657 ? To serve or carry? 530 00:51:18,658 --> 00:51:19,579 To carry. 531 00:51:19,580 --> 00:51:20,809 Definitely to carry. 532 00:51:21,510 --> 00:51:22,581 Yes, of course. 533 00:51:43,573 --> 00:51:45,170 I hope this works. 534 00:51:45,171 --> 00:51:46,726 Well let me show you. 535 00:51:49,372 --> 00:51:54,865 Here is Angel Grace and here is the rat. - I know, the differences do not tell me. 536 00:51:54,866 --> 00:51:57,943 We'll do this to that. 537 00:51:57,944 --> 00:51:59,606 And do it small or again. 538 00:52:05,839 --> 00:52:06,959 Care. 539 00:52:27,024 --> 00:52:28,346 You did it. 540 00:52:29,161 --> 00:52:29,903 We did it. 541 00:52:30,214 --> 00:52:32,924 Yes, we did, right? 542 00:52:35,951 --> 00:52:38,767 Now we need to locate Angel Grace. 543 00:52:45,485 --> 00:52:47,442 Well, this presents a problem. 544 00:52:49,689 --> 00:52:52,047 At least Angel is not a rat. 545 00:52:52,048 --> 00:52:53,048 It's not what I hear. 546 00:53:22,975 --> 00:53:25,168 Wilson, what time is it? 547 00:53:26,591 --> 00:53:27,574 It's too late. 548 00:53:28,176 --> 00:53:29,707 Listen, we need to talk. 549 00:53:43,357 --> 00:53:46,282 Listen, I do not have much time 550 00:53:46,283 --> 00:53:48,782 If they know I was talking to you, I will have serious problems. 551 00:53:49,942 --> 00:53:51,050 Who are they? 552 00:53:51,051 --> 00:53:52,343 Mark and Mr. Gordon. 553 00:53:53,160 --> 00:53:54,884 What are you talking about? 554 00:53:54,885 --> 00:53:56,522 Angel, they're just using you. 555 00:53:56,523 --> 00:53:59,969 Plan to continue with the model and explore. 556 00:53:59,970 --> 00:54:02,604 And then turn yourself in to the government to get tested. 557 00:54:02,605 --> 00:54:04,973 But it will bring specialists to help me. 558 00:54:04,974 --> 00:54:07,259 They told you that, just to keep you here. 559 00:54:07,782 --> 00:54:09,209 I do not think so. 560 00:54:09,555 --> 00:54:11,844 I try to make you see. 561 00:54:11,845 --> 00:54:12,714 ? See what? 562 00:54:12,715 --> 00:54:14,201 That Mark does not love you. 563 00:54:15,666 --> 00:54:16,614 But I do. 564 00:54:17,329 --> 00:54:18,185 Wilson. 565 00:54:18,875 --> 00:54:20,734 I do not want to be hurt Angel. 566 00:54:24,200 --> 00:54:27,472 I am a woman, I can take care of myself. 567 00:54:27,473 --> 00:54:28,198 But... 568 00:54:28,654 --> 00:54:30,042 You're wrong with Mark. 569 00:54:30,043 --> 00:54:32,428 I know you care about me. 570 00:54:33,301 --> 00:54:34,911 And I'm glad that you too. 571 00:54:35,422 --> 00:54:38,269 Yes... I better go. 572 00:54:38,270 --> 00:54:39,725 Do me a favor... 573 00:54:40,216 --> 00:54:42,487 Follow up with the Clinica Lindstrom in L.A. 574 00:54:42,488 --> 00:54:44,589 And talk to Dr. Paul Lidstrom 575 00:54:44,590 --> 00:54:47,294 And ask him, why has not he arrived? 576 00:54:47,295 --> 00:54:49,694 Who is Dr. Lindstrom, Angel? 577 00:54:49,695 --> 00:54:51,191 He's my Doctor. 578 00:54:51,192 --> 00:54:54,607 And I told Mark to tell him it was an emergency and I told him that... 579 00:54:54,966 --> 00:54:56,851 ? And what if Mark did not make the call? 580 00:54:58,166 --> 00:55:00,073 Mark would not do that to me. 581 00:55:06,607 --> 00:55:07,363 ? O s ي? 582 00:55:25,189 --> 00:55:26,666 What are you doing? 583 00:55:26,667 --> 00:55:28,398 I'm doing the same thing as you. 584 00:55:28,399 --> 00:55:29,687 I was hungry. 585 00:55:29,688 --> 00:55:33,372 That's not the kitchen, it's Bob Gordon's bedroom. 586 00:55:33,373 --> 00:55:36,577 ? Really ?, I had no idea. 587 00:55:36,578 --> 00:55:38,052 That's wrong 588 00:55:38,053 --> 00:55:39,494 What are you doing here? 589 00:55:40,273 --> 00:55:42,007 I was also hungry. 590 00:55:57,453 --> 00:56:00,254 49 beer bottle on the wall 591 00:56:00,255 --> 00:56:02,678 49 beer bottle. 592 00:56:03,178 --> 00:56:06,477 But a bottle fell. 593 00:56:06,478 --> 00:56:09,172 49 beer bottles on the wall 594 00:56:09,173 --> 00:56:12,462 You know, I can not stand the drunks. 595 00:56:12,548 --> 00:56:13,751 Give me a beer. 596 00:56:15,604 --> 00:56:18,512 Friends, do not allow friends to drive drunk. 597 00:56:18,513 --> 00:56:19,310 ? Yes? 598 00:56:20,221 --> 00:56:23,103 And friends, do not allow friends to walk home either. 599 00:56:24,823 --> 00:56:25,540 Good point. 600 00:56:41,410 --> 00:56:42,372 ? Did you see that? 601 00:56:44,098 --> 00:56:44,878 ? What? 602 00:56:47,966 --> 00:56:49,305 I do not know. 603 00:56:49,961 --> 00:56:52,332 They were like a pair of giant legs. 604 00:56:54,192 --> 00:56:56,612 Yes... sure. 605 00:56:58,740 --> 00:57:00,047 Let's go. 606 00:57:08,182 --> 00:57:09,921 I swear I saw something. 607 00:57:11,674 --> 00:57:12,854 ? You smell? 608 00:57:13,332 --> 00:57:15,039 It's like perfume. 609 00:57:15,040 --> 00:57:17,685 Shut up, you're still drunk. 610 00:57:32,875 --> 00:57:34,218 There is something out there. 611 00:57:34,826 --> 00:57:37,072 No, it's probably a tremor or something. 612 00:57:37,073 --> 00:57:38,389 Excuse me. 613 00:57:38,390 --> 00:57:40,761 Can you tell me the way to the village? 614 00:57:49,539 --> 00:57:51,440 What idiots. 615 00:57:53,016 --> 00:57:59,815 Or yes, you could see them in the sky as clear as water. 616 00:57:59,816 --> 00:58:06,671 They fly in the sky like lightning flashes, like flying relamists. 617 00:58:09,656 --> 00:58:13,287 ? That was before or after being abducted by aliens? 618 00:58:13,288 --> 00:58:17,040 Before, I never saw them coming. 619 00:58:18,642 --> 00:58:20,252 ? Say that the leader has a name? 620 00:58:20,253 --> 00:58:21,253 Or yes, so I can say your name e-e-e-ra Regie. 621 00:58:26,411 --> 00:58:27,368 ? Regie? 622 00:58:27,369 --> 00:58:29,108 Yes, Regie. 623 00:58:29,109 --> 00:58:33,913 Well, you never know what you want to say, in another language. 624 00:58:33,914 --> 00:58:35,503 I think it was Regie. 625 00:58:35,504 --> 00:58:37,372 You know, it sounded like Regie. 626 00:58:37,373 --> 00:58:39,234 When I asked him he said... 627 00:58:39,415 --> 00:58:40,929 What's your name, mate? 628 00:58:41,757 --> 00:58:48,605 And he looked me straight in the eye and said... Regie... Regie. 629 00:58:48,653 --> 00:58:49,567 As same. 630 00:58:50,368 --> 00:58:52,437 And he said he was going back tonight. 631 00:58:53,349 --> 00:58:58,428 The mother ship has, that must be like now. 632 00:58:58,429 --> 00:59:00,881 That's why I called your newspaper. 633 00:59:00,882 --> 00:59:03,027 For you to tell how it was. 634 00:59:03,028 --> 00:59:05,613 Nothing affects you Se or. 635 00:59:05,614 --> 00:59:07,330 Yes the daily inquisitor. 636 00:59:07,331 --> 00:59:09,717 Integrity is his middle name. 637 00:59:12,513 --> 00:59:13,734 I have a client. 638 00:59:21,993 --> 00:59:23,535 10 and make it fast 639 00:59:23,536 --> 00:59:25,067 I know what I saw. 640 00:59:25,068 --> 00:59:27,266 And you saw it also because you were with me. 641 00:59:28,426 --> 00:59:29,395 Shut your mouth, fine. 642 00:59:29,396 --> 00:59:30,550 What did he just say? 643 00:59:30,551 --> 00:59:32,718 Do not believe what we saw. 644 00:59:32,719 --> 00:59:33,751 What was it? 645 00:59:33,752 --> 00:59:36,422 It was a woman, a giant woman. 646 00:59:36,736 --> 00:59:37,568 ? How big? 647 00:59:37,569 --> 00:59:41,421 It was there, it was about 100 meters. - Shut up. 648 00:59:41,422 --> 00:59:43,399 We did not see anything,? 649 00:59:43,400 --> 00:59:46,194 Not started a n. - Well, hurry up, we want to leave here. 650 00:59:46,195 --> 00:59:47,195 You should also leave. 651 00:59:47,196 --> 00:59:48,196 I can not leave, I'm waiting for the mother ship. 652 00:59:51,968 --> 00:59:53,975 Are you all crazy around here? 653 00:59:54,484 --> 00:59:55,567 Only me. 654 01:00:01,300 --> 01:00:03,899 Hey, do not they want your fuel? 655 01:00:05,105 --> 01:00:06,325 Where is it going? 656 01:00:06,948 --> 01:00:11,743 To look for a woman, and exit the mother ship by me. 657 01:00:31,701 --> 01:00:32,781 They are late. 658 01:00:43,936 --> 01:00:46,506 WELCOME TO SEASCAPE 659 01:01:36,376 --> 01:01:37,109 Hello. 660 01:01:37,515 --> 01:01:39,066 Would it bother you to give me a drink? 661 01:01:39,932 --> 01:01:42,707 Take everything is orita, I can not anymore. 662 01:01:51,916 --> 01:01:52,788 Thanks. 663 01:01:54,579 --> 01:01:55,584 Do not mention it. 664 01:02:11,712 --> 01:02:13,192 What will I do? 665 01:02:28,527 --> 01:02:31,204 Yes, Daily the Inquisitor. 666 01:02:31,205 --> 01:02:32,777 What do you want? 667 01:02:35,552 --> 01:02:36,295 A lot 668 01:02:36,831 --> 01:02:38,796 What the hell are you doing there? 669 01:02:38,797 --> 01:02:40,897 Look, something happened. 670 01:02:40,898 --> 01:02:42,468 I will need one more days. 671 01:02:42,469 --> 01:02:47,116 Flying saucer or not, it was supposed to come back yesterday. 672 01:02:47,117 --> 01:02:50,426 Someone said that I saw a giant woman. 673 01:02:50,427 --> 01:02:54,573 We have a date, now take the next flight and leave there. 674 01:02:54,574 --> 01:02:58,502 If I know it sounds crazy, but I think it's worth investigating. 675 01:02:58,503 --> 01:03:04,910 Well, investigate that giant woman, but better be right, it's better. 676 01:03:04,911 --> 01:03:07,451 He's good boss, I'll find her. 677 01:03:07,890 --> 01:03:10,439 Hehehe, nothing surprises me. 678 01:03:10,440 --> 01:03:11,440 You know, I'll need more money, say 100. 679 01:03:17,049 --> 01:03:21,099 ? Hello ?, Hello? 680 01:03:25,274 --> 01:03:25,897 ? Hello? 681 01:03:51,629 --> 01:03:52,642 Hello. 682 01:03:52,643 --> 01:03:53,974 ? Dr. Lindstrom? 683 01:03:54,421 --> 01:03:56,845 Angel asked me to contact him. 684 01:03:57,622 --> 01:03:59,601 Something happened and needs your help. 685 01:04:00,633 --> 01:04:01,662 What happened? 686 01:04:02,626 --> 01:04:07,944 I do not know how to say esop, but... I grew up a little. 687 01:04:09,247 --> 01:04:10,552 ? Where is it? 688 01:04:10,816 --> 01:04:11,553 I'm on Gordon's property. 689 01:04:11,554 --> 01:04:14,561 The Plaything mansion, do you know where it is? 690 01:04:15,270 --> 01:04:15,928 Yes. 691 01:04:36,822 --> 01:04:37,584 Betty. 692 01:04:37,585 --> 01:04:39,661 What's going on here Wilson? 693 01:04:39,662 --> 01:04:40,316 What do you mean? 694 01:04:40,317 --> 01:04:42,090 Do not look at me like that. 695 01:04:42,091 --> 01:04:44,157 I am an armored person. 696 01:04:44,158 --> 01:04:45,441 You know that. 697 01:04:45,442 --> 01:04:49,684 I want a direct answer about this contest. 698 01:04:50,467 --> 01:04:51,862 Do you want an answer? 699 01:04:52,404 --> 01:04:53,280 Yes. 700 01:04:54,455 --> 01:04:58,184 Look at the central page, read it and cry. 701 01:05:18,103 --> 01:05:19,604 I will become a millionaire. 702 01:05:34,096 --> 01:05:36,308 We could take a pair with you standing up. 703 01:05:41,747 --> 01:05:42,706 ? As? 704 01:05:43,822 --> 01:05:45,026 Perfect. 705 01:05:47,454 --> 01:05:50,117 I'm glad you decided to take these pictures. 706 01:05:53,634 --> 01:05:55,166 I trust in you Mark. 707 01:05:56,599 --> 01:05:59,167 Yes, of course, could you move a little to your left ?, please. 708 01:05:59,168 --> 01:06:00,923 On the right, yes same. 709 01:06:00,924 --> 01:06:02,391 Great. 710 01:06:03,270 --> 01:06:04,372 As same. 711 01:06:16,756 --> 01:06:17,642 Good. 712 01:06:30,224 --> 01:06:32,596 This is great. 713 01:06:32,597 --> 01:06:34,396 Great, yes, same. 714 01:06:35,202 --> 01:06:36,265 Stay like that. 715 01:06:37,292 --> 01:06:38,097 Stay like that. 716 01:06:38,808 --> 01:06:39,497 Good. 717 01:06:40,229 --> 01:06:41,296 One more, one more. 718 01:06:45,859 --> 01:06:48,055 Upss, forgive n. 719 01:06:48,412 --> 01:06:49,244 Perd n. 720 01:06:50,612 --> 01:06:52,041 It's fine, it was hot. 721 01:06:53,048 --> 01:06:54,439 Come on. 722 01:06:55,245 --> 01:06:56,114 Here we go. 723 01:06:57,661 --> 01:06:58,727 Good, good. 724 01:06:59,731 --> 01:07:00,327 Great. 725 01:07:00,566 --> 01:07:01,376 As ي. 726 01:07:01,377 --> 01:07:03,831 Put them together, well, well. 727 01:07:04,320 --> 01:07:04,832 It looks good. 728 01:07:04,833 --> 01:07:09,283 Good, move to the right now. Good good good. 729 01:07:11,739 --> 01:07:14,654 Come on, smile, smile, come on baby. 730 01:07:16,998 --> 01:07:18,307 Likewise, it looks tight. 731 01:07:18,308 --> 01:07:20,242 Yes, Good, good. 732 01:07:20,604 --> 01:07:24,581 If you have it, like that, well. 733 01:07:24,582 --> 01:07:25,964 Good, one more, one more. 734 01:07:25,965 --> 01:07:26,867 Here we go. 735 01:07:27,595 --> 01:07:28,255 Stay like that. 736 01:07:34,902 --> 01:07:37,313 I'm telling you, Angel somehow arranged it. 737 01:07:37,780 --> 01:07:41,579 How would she want to have 150 meters to be the model of a or? 738 01:07:41,580 --> 01:07:42,865 Yes, definitely. 739 01:07:43,136 --> 01:07:45,387 Nobody wants to win so much. 740 01:07:46,966 --> 01:07:50,762 She jokes what she wants, but that does not change that she arranged it. 741 01:07:50,763 --> 01:07:53,167 Have you seen the size of her breasts? 742 01:07:53,168 --> 01:07:55,062 How could I not? 743 01:07:55,826 --> 01:07:58,353 Betty, calm down, it's just a contest. 744 01:07:58,354 --> 01:08:01,979 Be the Plaything of the year, it is not just a contest. 745 01:08:01,980 --> 01:08:03,984 I have worked all my life for this. 746 01:08:03,985 --> 01:08:04,985 And now Angel grows a few meters and is selected over me. 747 01:08:10,377 --> 01:08:12,158 How would it have happened anyway? 748 01:08:12,939 --> 01:08:14,147 We should find out. 749 01:08:14,418 --> 01:08:15,327 ? How should we? 750 01:08:16,398 --> 01:08:18,470 Well, he cheated us both. 751 01:08:19,823 --> 01:08:21,357 You must do something. 752 01:08:22,020 --> 01:08:22,992 Come on. 753 01:08:22,993 --> 01:08:24,421 You cover the sun. 754 01:08:24,805 --> 01:08:26,676 Good. 755 01:09:42,202 --> 01:09:43,165 Hello Angel. 756 01:09:44,530 --> 01:09:47,072 She looks pretty today. 757 01:09:47,073 --> 01:09:48,725 Pretty as a photo. 758 01:09:49,963 --> 01:09:52,440 Where is Mark? 759 01:09:52,969 --> 01:09:56,081 Well he's... - I'm here. 760 01:09:56,806 --> 01:09:58,459 I will give you the pictures of money. 761 01:10:03,257 --> 01:10:04,437 ? How are you? 762 01:10:05,703 --> 01:10:06,973 Good, I think. 763 01:10:07,381 --> 01:10:10,281 I am anxious because these specialists arrive. 764 01:10:10,282 --> 01:10:12,545 Yes, I can not imagine that it takes so long. 765 01:10:13,266 --> 01:10:17,334 I want them to arrive soon, I want to be normal again. 766 01:10:17,335 --> 01:10:18,665 I'm sure I know. 767 01:10:19,231 --> 01:10:22,109 If someone can help you with Bob's specialists. 768 01:10:22,110 --> 01:10:23,426 I hope you're right. 769 01:10:24,165 --> 01:10:26,544 I would hate it to be another lie. 770 01:10:27,117 --> 01:10:29,090 Ha, another lie. 771 01:10:29,989 --> 01:10:31,750 Those specialists do not exist. 772 01:10:32,373 --> 01:10:33,807 ? Or are there? 773 01:10:36,947 --> 01:10:38,491 Betty, where are you? 774 01:10:49,684 --> 01:10:51,073 Betty, are you here? 775 01:11:12,025 --> 01:11:14,195 Sure, there are specialists, Angel. 776 01:11:14,196 --> 01:11:16,594 You do not know what you're talking about 777 01:11:16,595 --> 01:11:18,862 She knows exactly what she is talking about. 778 01:11:18,863 --> 01:11:20,955 Hey, what side are you on? 779 01:11:21,442 --> 01:11:23,097 I'm on the side of her. 780 01:11:23,450 --> 01:11:27,138 Angel, there were never any specialists, they lied to you all the time. 781 01:11:27,139 --> 01:11:29,169 And do not bother to say goodbye. 782 01:11:29,491 --> 01:11:30,496 I resign. 783 01:11:32,074 --> 01:11:35,619 M-look, Angel, Bob and I, we only care about you. 784 01:11:35,620 --> 01:11:38,697 We always wanted to do the best for you, dear. 785 01:11:39,267 --> 01:11:41,161 How could you do this to me? 786 01:11:41,919 --> 01:11:43,933 You will be famous. 787 01:11:43,934 --> 01:11:46,264 ? How?, A phenomenon. 788 01:11:46,265 --> 01:11:48,319 An act of circus. 789 01:11:48,320 --> 01:11:50,421 No, no, you will be... 790 01:11:50,699 --> 01:11:52,301 Bigger than Elvis. 791 01:11:52,302 --> 01:11:53,331 Do not listen to them. 792 01:11:53,332 --> 01:11:57,040 Look around you, there are many beautiful people. 793 01:11:57,638 --> 01:12:02,440 But t, you're unique. 794 01:12:02,441 --> 01:12:03,915 Do not bet. 795 01:12:03,915 --> 01:12:07,371 I thought you would go out with yours, cheating, right? 796 01:12:07,763 --> 01:12:09,465 Well, think again. 797 01:12:17,097 --> 01:12:17,757 No. 798 01:12:19,481 --> 01:12:22,207 You can not, I will win this contest. 799 01:12:34,118 --> 01:12:36,023 This can not be happening. 800 01:12:44,428 --> 01:12:46,105 Are you Dr. Lindstrom? - Yes. 801 01:12:46,106 --> 01:12:48,477 There is no time to lose, help me with this. 802 01:12:48,930 --> 01:12:50,992 ? This will make it normal again? - Yes. 803 01:12:50,993 --> 01:12:54,708 The tranquilizer will make them slower, enough to apply the cure. Come on. 804 01:13:12,440 --> 01:13:14,709 Baby, this month I can pay the rent. 805 01:13:23,537 --> 01:13:26,536 Angel, it's me, Dr. Lindstrom. 806 01:13:26,834 --> 01:13:28,329 I have a cure. 807 01:13:28,917 --> 01:13:30,785 Dr. Lindstrom, help me. 808 01:13:31,742 --> 01:13:33,818 We will make them normal again. 809 01:13:33,819 --> 01:13:34,614 Help me. 810 01:13:47,733 --> 01:13:49,251 You are not stopping them. 811 01:13:49,252 --> 01:13:50,916 It is not stopping. 812 01:13:50,917 --> 01:13:52,405 I better go. 813 01:13:59,293 --> 01:14:00,731 Hello. 814 01:14:02,359 --> 01:14:03,702 God, I mat. 815 01:14:03,829 --> 01:14:05,546 No, it's just a tranquilizer. 816 01:14:13,373 --> 01:14:14,634 Come on, returned to my car. 817 01:14:18,747 --> 01:14:20,315 ? Is it okay? 818 01:14:21,348 --> 01:14:22,659 Mr. Gordon. 819 01:14:27,112 --> 01:14:28,264 No, no. 820 01:14:28,759 --> 01:14:30,564 This seems painful. 821 01:14:30,959 --> 01:14:31,565 Stamina 822 01:14:37,786 --> 01:14:40,297 Sorry, I could not warn you about Betty. 823 01:14:42,721 --> 01:14:43,940 ? Where were they? 824 01:14:43,941 --> 01:14:45,357 I do not know. 825 01:14:45,668 --> 01:14:46,597 Can you walk? 826 01:14:47,027 --> 01:14:48,787 I will return it to the house. 827 01:15:11,975 --> 01:15:12,897 Vac ي o. 828 01:15:16,589 --> 01:15:18,579 This is not a good se al. 829 01:15:18,580 --> 01:15:20,531 BIGGERING BITCH VODKA FOR TODDLER WOMEN TODAY 830 01:15:35,683 --> 01:15:37,749 It's not what you think. 831 01:15:40,648 --> 01:15:42,133 Save who can. 832 01:16:15,036 --> 01:16:18,673 Two giant women, we need reinforcements, immediately. 833 01:16:22,674 --> 01:16:23,307 No. 834 01:16:25,354 --> 01:16:28,820 I do not know how big they are, they are giants. 835 01:16:29,748 --> 01:16:30,349 Hello. 836 01:16:31,372 --> 01:16:32,058 Hello. 837 01:16:32,059 --> 01:16:34,966 Well, we have a problem, I do not think they believed me. 838 01:16:38,825 --> 01:16:43,024 Demons, we need reinforcements, who is with me ?. 839 01:16:58,695 --> 01:17:01,494 Oh, God, look at the size of those girls. 840 01:18:10,881 --> 01:18:13,768 Excuse me, have you seen two giant women? 841 01:18:13,769 --> 01:18:15,196 See them, I do not even know them. 842 01:18:15,197 --> 01:18:16,432 Why do you run? 843 01:18:16,433 --> 01:18:17,961 Everyone does it. 844 01:18:30,205 --> 01:18:35,094 You pray, you pray, stop this fight, immediately. 845 01:18:39,458 --> 01:18:40,794 Let them have it. 846 01:18:59,303 --> 01:19:00,686 Yes, come on. 847 01:19:03,842 --> 01:19:05,229 I am normal again. 848 01:19:16,058 --> 01:19:18,449 Betty, are you okay? 849 01:19:22,144 --> 01:19:23,462 You will be fine. 850 01:19:25,682 --> 01:19:26,444 ? Angel? 851 01:19:26,810 --> 01:19:27,701 ? Is it okay? 852 01:19:28,399 --> 01:19:30,392 Sorry. - ?What? 853 01:19:30,706 --> 01:19:31,901 Not this time partner. 854 01:19:38,249 --> 01:19:42,337 Hey, Mark, you win something, you lose something, partner. 855 01:19:47,757 --> 01:19:50,521 Well, let's go, let the police come back. 856 01:19:51,509 --> 01:19:52,681 Come on, go away. 857 01:19:52,682 --> 01:19:53,577 Long here. 858 01:19:55,571 --> 01:19:57,625 I have Betty. 859 01:19:58,377 --> 01:19:59,719 Are you a baby? 860 01:19:59,720 --> 01:20:01,619 Long here. 861 01:20:26,674 --> 01:20:28,149 What time will you come? 862 01:20:28,150 --> 01:20:29,508 How to at 7. 863 01:20:30,037 --> 01:20:31,698 Do you need something more to drink? 864 01:20:31,699 --> 01:20:32,760 Yes. 865 01:20:36,121 --> 01:20:37,648 He does it, right? - Yes. 866 01:20:41,813 --> 01:20:42,511 Hello. 867 01:20:49,199 --> 01:20:50,524 Can you believe this? 868 01:20:50,874 --> 01:20:52,686 They must believe that we are crazy. 869 01:20:52,687 --> 01:20:54,580 WAR OF COLOSSAL MODELS 870 01:20:59,011 --> 01:21:03,314 RAT OF SEVEN METERS TERRACES BEVERLY HILLS 871 01:21:04,000 --> 01:21:07,133 Best watched using Open Subtitles MKV Player59150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.