All language subtitles for Ana y los Otros.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,472 --> 00:01:48,703 ANA AND THE OTHERS 2 00:02:40,193 --> 00:02:41,794 - Hello. - Good morning 3 00:02:41,794 --> 00:02:45,890 - The paper please. - The paper, here you are. 4 00:02:46,966 --> 00:02:49,059 - Thanks. - Thanks. 5 00:04:49,188 --> 00:04:52,851 Ana...? I'm Mariana Schuster, from High School. And she's Silvina. 6 00:04:54,127 --> 00:04:56,322 Hi! How are you? 7 00:04:56,462 --> 00:04:57,759 Yours, isn't he? 8 00:04:57,897 --> 00:04:59,387 Yeah, mine and Rodrigo's. 9 00:04:59,532 --> 00:05:02,194 - Did you marry Rodrigo!? - It's been four years now. 10 00:05:02,335 --> 00:05:05,827 You look different with your hair cut, you used to have long hair. 11 00:05:06,039 --> 00:05:08,098 Yeah, I had it cut a short time ago. 12 00:05:08,241 --> 00:05:10,038 Yours is just the same as it was... 13 00:05:10,209 --> 00:05:13,804 Now it's lighter, for the summer. How are you? 14 00:05:13,913 --> 00:05:15,972 Fine, I'm always in Buenos Aires. 15 00:05:16,115 --> 00:05:19,312 Oh... you know Rodrigo Guzman is also in Buenos Aires. Do you remember him? 16 00:05:19,452 --> 00:05:21,784 - No, I haven't the slightest idea. - And I think... Laura too, the curly one. 17 00:05:21,921 --> 00:05:23,479 Laura Sol�s. 18 00:05:23,623 --> 00:05:25,887 Oh, yes, I think I know who. - The one that in 4th grade was dating Flaco. 19 00:05:26,693 --> 00:05:29,389 - No, it wasn't Flaco. - Yes, it was. 20 00:05:30,196 --> 00:05:32,858 No, she was dating Leandro. 21 00:05:32,999 --> 00:05:36,093 Oh Mariana... I'm sure because I liked him too. 22 00:05:36,269 --> 00:05:38,533 Well, anyway I haven't seen her. What about you? 23 00:05:39,205 --> 00:05:41,105 No, I haven't married. I have a boyfriend. 24 00:05:41,574 --> 00:05:43,508 I'm a single woman dating. 25 00:05:43,676 --> 00:05:48,010 - Somebody I know? - No, I don't think so. He's from Santa Fe. 26 00:05:48,314 --> 00:05:50,874 We met there studying. 27 00:05:52,885 --> 00:05:55,012 What's his name? 28 00:05:55,988 --> 00:05:59,924 - It isn't a nice name. - Why not? 29 00:06:00,093 --> 00:06:03,927 It isn't nice, it's an old name. It's Omar. 30 00:06:04,063 --> 00:06:07,055 - My uncle's Omar. - Yeah, it's an old name. 31 00:06:07,500 --> 00:06:11,664 Not nice for a young boy. Old fashioned for our generation. 32 00:06:11,804 --> 00:06:16,173 I love to call him Omi. But when I get angry l call him Omar. 33 00:06:16,642 --> 00:06:17,904 And you, do you have a boyfriend? 34 00:06:18,010 --> 00:06:22,140 No, not really, there's always something like it... but not a boyfriend. 35 00:06:22,281 --> 00:06:23,908 Well... 36 00:08:31,110 --> 00:08:33,169 Can you lend me the newspaper?. 37 00:08:34,380 --> 00:08:36,473 Excuse me. Can you lend me the newspaper? 38 00:08:36,616 --> 00:08:38,880 Just to see something... I want to see the sports section... 39 00:08:40,319 --> 00:08:42,287 Thanks. 40 00:08:45,658 --> 00:08:48,024 You know if the Rowing swimmers are in? 41 00:08:48,160 --> 00:08:50,754 No, I really haven't seen the sports section yet. 42 00:09:02,375 --> 00:09:06,402 Could I keep the page? If you don't mind. Because this is my boyfriend. 43 00:09:06,546 --> 00:09:08,138 - No, there's no problem. - Thank you. 44 00:09:08,314 --> 00:09:10,179 - Are you from here? - Yeah. 45 00:09:10,349 --> 00:09:13,216 - Because he's quite well known... - Oh, yes? What's his name? 46 00:09:13,352 --> 00:09:15,843 He's Adri�n Serrini. He's in the swimming team. 47 00:09:17,657 --> 00:09:19,488 Have you been with him for long? 48 00:09:19,592 --> 00:09:24,393 Not really. We met a long time ago but we have been dating for fifteen days. 49 00:09:25,898 --> 00:09:28,924 He's older than me. It's strange you don't know him. 50 00:09:29,101 --> 00:09:32,093 - How old are you? - Me? 1 7. 51 00:09:32,438 --> 00:09:35,464 - Now he has short hair but he had long hair before. - Let me see. 52 00:09:35,608 --> 00:09:38,509 He rode a motorcycle, and lives near the park. 53 00:09:38,778 --> 00:09:40,245 And how did you meet him? 54 00:09:40,880 --> 00:09:42,848 l went to a disco with a friend... 55 00:09:42,982 --> 00:09:46,383 and he and his friend asked us to dance. 56 00:09:46,519 --> 00:09:48,987 Actually, he was with my friend but I liked him very much. 57 00:09:49,121 --> 00:09:53,490 At one moment I started to talk to him and we changed mates. 58 00:09:53,626 --> 00:09:55,560 We kept on talking the whole night. 59 00:09:55,728 --> 00:09:58,697 My friend disappeared and we left together in a taxi. 60 00:09:58,831 --> 00:10:02,665 We exchanged phones but I thought we'd never meet again. 61 00:10:02,802 --> 00:10:07,068 And the following day my friend and I went for a motorcycle ride... 62 00:10:07,206 --> 00:10:08,537 in the Roses Park and we saw him with his friend. 63 00:10:08,708 --> 00:10:12,371 And I asked my friend to stop. ''Please, I want to talk to him!'' 64 00:10:12,511 --> 00:10:14,911 But she didn't want to because his friend had been bothering... 65 00:10:15,081 --> 00:10:17,379 her the whole night and she didn't stand him. And we didn't stop. 66 00:10:19,719 --> 00:10:22,779 But I wanted to see him another time... 67 00:10:22,955 --> 00:10:25,753 to meet him in the bus, in any place. 68 00:10:25,891 --> 00:10:28,189 I returned to the Roses Park a thousand times. 69 00:10:28,327 --> 00:10:32,525 Every time I had to go somewhere I chose that way to find him. 70 00:10:32,932 --> 00:10:35,662 I didn't see him for a whole year. 71 00:10:35,835 --> 00:10:38,167 And this year, I saw him again in the same disco. 72 00:10:38,337 --> 00:10:41,272 He walked in front of me and I followed him. 73 00:10:41,440 --> 00:10:43,305 I touched him on the shoulder and... 74 00:10:43,476 --> 00:10:47,606 we started talking talking, and he told me that he remembered me. 75 00:10:47,747 --> 00:10:51,183 Since that moment we've been dating. It was on the 31st. 76 00:10:53,319 --> 00:10:55,480 And now I'm for waiting him. He's coming over. 77 00:10:55,921 --> 00:10:58,981 - Which was the club where he swims? - At the Rowing. 78 00:10:59,525 --> 00:11:01,390 I used to go to the Rowing too. 79 00:11:28,287 --> 00:11:29,549 Diego... 80 00:11:30,222 --> 00:11:31,689 Hi. 81 00:11:32,858 --> 00:11:34,223 Hi. 82 00:11:34,660 --> 00:11:36,719 How strange, you riding a bike. 83 00:11:36,862 --> 00:11:40,628 No, I do ride. You should see me. I even swim now. 84 00:11:40,800 --> 00:11:42,825 - Windsurf? - Obviously. 85 00:11:43,002 --> 00:11:46,028 - Bullshit. - No, no windsurf. Not yet. 86 00:11:46,205 --> 00:11:48,673 - Is the bike yours? - No. 87 00:11:48,808 --> 00:11:53,142 It's my sister's... I have to take it back because she has to go to the gym. 88 00:11:53,312 --> 00:11:56,179 You know how she is, she needs the bike to go. 89 00:11:58,217 --> 00:12:00,048 - Do you see any of the guys? - Who? 90 00:12:00,820 --> 00:12:03,448 - Anybody. - No, not really. 91 00:12:03,656 --> 00:12:06,716 - Mariano? - No. Are you staying long? 92 00:12:06,926 --> 00:12:07,893 No, just a couple of days. 93 00:12:08,027 --> 00:12:10,291 - Diego! - Bye! 94 00:12:10,429 --> 00:12:12,693 Marcos, from the club. 95 00:12:12,832 --> 00:12:14,233 Are you staying long? 96 00:12:14,233 --> 00:12:16,793 - You've already asked. - Yeah. 97 00:12:17,203 --> 00:12:19,694 No, a couple of days. 98 00:12:20,139 --> 00:12:21,470 - Well. - Well. 99 00:12:21,607 --> 00:12:24,405 - I'm off. - So am I. Have to go. 100 00:12:25,544 --> 00:12:28,536 - You look thin... - Yeah... not as much as you... 101 00:12:28,681 --> 00:12:31,275 Yeah, I'm thinner too. But I've always been. 102 00:14:02,908 --> 00:14:05,001 - Excuse me. May I ask you a question? - Yes. 103 00:14:05,177 --> 00:14:09,443 Would you know if there was a photo shop here before? 104 00:14:10,416 --> 00:14:14,819 No, not here, there's one straight ahead on the corner; but not here. 105 00:14:14,987 --> 00:14:17,581 Not on this corner?. One from the Garridos. 106 00:14:19,692 --> 00:14:21,557 No. 107 00:14:21,694 --> 00:14:23,787 Next block, you say? 108 00:14:23,929 --> 00:14:26,727 There's one next block, Yung Color. 109 00:14:29,401 --> 00:14:33,497 - And then there's this other one. - No, yeah, I'm looking... well. 110 00:14:33,672 --> 00:14:37,438 I don't remember really, you should ask somebody older. 111 00:14:37,610 --> 00:14:38,599 Ok. 112 00:14:40,646 --> 00:14:43,809 Oover there on the other block there's a newstand. 113 00:14:43,983 --> 00:14:47,441 I think the old man was born in the street, so he can tell you... 114 00:14:47,620 --> 00:14:50,418 something or give you a hint. - Ok, thanks. See you. 115 00:15:06,405 --> 00:15:08,270 - Hello. - Good morning. 116 00:15:08,407 --> 00:15:11,376 Excuse me. Do you know if there was a photo shop here? 117 00:15:11,543 --> 00:15:14,034 No, there has never been one. 118 00:15:14,480 --> 00:15:18,382 There was a lottery shop... 119 00:15:18,918 --> 00:15:21,648 then a restaurant, now the phones. 120 00:15:38,737 --> 00:15:41,331 Hi. Do you know if there was a photo shop here some time ago? 121 00:15:41,540 --> 00:15:46,034 Here? Yeah, maybe, but a long time ago. I've been working here for three years. 122 00:15:46,178 --> 00:15:48,840 It was the Garridos' one. His son used to work. 123 00:15:49,014 --> 00:15:51,141 - A tall one, chunky? - Yes... 124 00:15:52,851 --> 00:15:54,648 maybe. Do you know him? 125 00:15:54,887 --> 00:15:57,082 - I don't think he's the same one. - Mariano Garrido. 126 00:15:57,222 --> 00:15:59,383 - No, nothing to do with him. - Ok, thanks. 127 00:16:08,000 --> 00:16:09,831 Hi, Nati? 128 00:16:09,969 --> 00:16:11,402 ...Yes. 129 00:16:12,571 --> 00:16:15,802 Yes, give me the address. 130 00:16:33,025 --> 00:16:36,586 - Is it a long time since you moved? - No, only a year and a half. 131 00:16:37,997 --> 00:16:39,760 - And was the house like this? - No, it was horrible when we bought it. 132 00:16:39,898 --> 00:16:44,597 We did a lot, but we want to make another floor for the bedrooms... 133 00:16:44,737 --> 00:16:49,197 so that here we can do a room for the grill. We haven't finished yet. 134 00:16:49,975 --> 00:16:52,637 - It's nice. - Yes, isn't it? 135 00:16:54,546 --> 00:16:57,913 Guess who l ran into today. Diego. I saw him very good looking. 136 00:16:58,083 --> 00:17:00,881 No, you're crazy, he's fat. 137 00:17:01,020 --> 00:17:03,454 I was surprised, he's changed. He's thin. 138 00:17:04,390 --> 00:17:06,984 - No, he's ugly. - I liked him. 139 00:17:08,093 --> 00:17:11,927 - Anyway, we never share our likes or dislikes. - Come on! 140 00:17:13,632 --> 00:17:16,362 We agreed on some though. 141 00:17:18,037 --> 00:17:21,404 But you had better taste before. Mariano, for example. 142 00:17:21,640 --> 00:17:23,107 I was going to ask you about him. - Yes? 143 00:17:24,877 --> 00:17:27,243 He's in Victoria, he went to work there. 144 00:17:28,947 --> 00:17:31,108 - Why? - Just to know. 145 00:17:31,750 --> 00:17:33,274 But why do you ask about him? 146 00:17:33,385 --> 00:17:36,149 Just to know something about him, that's all. 147 00:17:37,289 --> 00:17:40,281 I've seen Mart�n quite often. 148 00:17:40,426 --> 00:17:43,884 He went to Rosario to study, he's a dentist, he came back... 149 00:17:43,996 --> 00:17:48,660 and opened an office with a partner. And Julio. He's working with his father... 150 00:17:51,003 --> 00:17:52,732 Do you want me to get married? - It's not that I want you to marry... 151 00:17:52,938 --> 00:17:54,371 but it'd be good for you to be with someone... 152 00:17:54,506 --> 00:17:57,475 then somebody else, and at some point you'll make up your mind. 153 00:17:57,643 --> 00:18:01,340 - It sounds good. - I'd hurry up. 154 00:18:01,480 --> 00:18:02,742 See? You wanna see me married. 155 00:18:02,915 --> 00:18:05,281 No, I don't want to get you married, but it'd be good for you... 156 00:18:05,417 --> 00:18:07,248 to be with somebody and... 157 00:18:07,386 --> 00:18:09,718 ...and not be so alone. But I enjoy being alone. 158 00:18:09,855 --> 00:18:11,447 It's easier. 159 00:18:11,590 --> 00:18:14,388 No. Neither easier nor harder. You may also say that... 160 00:18:14,526 --> 00:18:16,960 being with somebody is easy. - Why? 161 00:18:17,496 --> 00:18:20,761 Because one day you make up your mind and you've found the person... 162 00:18:20,933 --> 00:18:24,266 you want to be with that meets a couple of conditions that... 163 00:18:24,403 --> 00:18:26,496 could be different in every case. 164 00:18:26,672 --> 00:18:29,038 For example, what do you like the best from Lautaro? 165 00:18:29,208 --> 00:18:32,700 Uuumm, he's a good cook, and makes dinner every night. 166 00:18:32,878 --> 00:18:36,211 No, something bigger. Why did you decide living with him? 167 00:18:36,381 --> 00:18:39,316 - I don't know. - Well, it doesn't matter. Anything. 168 00:18:39,485 --> 00:18:41,817 The day you made up your mind, you didn't think twice. 169 00:18:41,954 --> 00:18:45,185 You're not looking anymore, you don't wonder: ''Would it be this one or another?'' 170 00:18:45,324 --> 00:18:48,589 I don't get it. Do you still believe that a person must be looking all the time? 171 00:18:48,727 --> 00:18:53,255 I've also been with this one and another, but that's that. I can't live like that. 172 00:18:53,398 --> 00:18:55,229 - Like what? - Wondering, believing that... 173 00:18:55,434 --> 00:18:57,994 there's always somebody better and that you're missing it. 174 00:18:58,137 --> 00:19:00,230 It never happened to you to like somebody else? 175 00:19:00,405 --> 00:19:01,599 No, not so far. 176 00:19:01,740 --> 00:19:03,708 You say so far because it could happen to you? 177 00:19:03,809 --> 00:19:05,276 - Yes. - And if it does? 178 00:19:05,511 --> 00:19:08,639 - And if it does I'll see when it happens. - And the house? 179 00:19:08,780 --> 00:19:11,248 - What with the house? - What would you do with the house? 180 00:19:11,416 --> 00:19:13,111 Ah... is the house the problem? 181 00:19:13,285 --> 00:19:15,276 Do you really think that you'll think about the house when you decide... 182 00:19:15,420 --> 00:19:17,354 being or doing something with someone? 183 00:19:17,523 --> 00:19:20,014 Well, but if you don't share a house it's easier. 184 00:19:20,159 --> 00:19:22,423 See, being alone is easier. 185 00:19:22,628 --> 00:19:24,960 - No, no. ''Easier'' is not the point. - And what is? 186 00:19:26,732 --> 00:19:28,825 I don't know. I'm lost. 187 00:19:29,801 --> 00:19:30,469 - Look Agos. - Get down here! 188 00:19:30,469 --> 00:19:32,096 - Look Agos. - Get down here! 189 00:19:33,005 --> 00:19:35,997 - Who are you shouting at? - Pablito. 190 00:19:36,341 --> 00:19:39,606 - What Pablito, your neighbour? - Yes, I told him to get down there. 191 00:19:40,512 --> 00:19:45,040 - Come on, let's play. - I told him: ''Step down.'' 192 00:19:45,884 --> 00:19:48,444 - Did you say that? And he did? - Yes. 193 00:19:49,922 --> 00:19:50,946 Blow. 194 00:19:52,324 --> 00:19:54,053 Wait until it burns a little more. 195 00:20:04,636 --> 00:20:06,501 Come over here. 196 00:20:16,114 --> 00:20:17,809 Look. 197 00:20:21,820 --> 00:20:23,754 - Come here, Agostina. - No! 198 00:20:23,889 --> 00:20:26,551 - Agostina, come here! - Go. 199 00:20:35,000 --> 00:20:36,592 - Hi. - Hi. 200 00:20:36,735 --> 00:20:38,498 It looks good on you. 201 00:20:39,972 --> 00:20:41,633 - This is Pablo. - How do you do? 202 00:20:41,807 --> 00:20:43,741 - You arrived today, didn't you? - Yes, this morning. 203 00:20:43,842 --> 00:20:45,503 - And? - Fine, fine, and you? 204 00:20:45,677 --> 00:20:48,077 - Fine, we're coming from the club. - Which one? 205 00:20:48,213 --> 00:20:49,976 - The ''N�utico.'' - Which one is it? 206 00:20:50,115 --> 00:20:53,516 - The one up North. - Ah, near the tunnel. 207 00:20:53,652 --> 00:20:55,085 - Yes. - Andre!? 208 00:20:55,220 --> 00:20:57,518 - What? - Are you with the motorcycle? 209 00:20:57,656 --> 00:20:58,623 No. 210 00:20:58,757 --> 00:21:00,281 - C'mon. - No, really. 211 00:21:00,425 --> 00:21:01,551 I heard you arrive. 212 00:21:01,693 --> 00:21:03,854 - It's not working well. - You're lying 213 00:21:04,963 --> 00:21:07,124 - It's true. - That's a lie. 214 00:21:07,266 --> 00:21:09,325 It doesn't have much brake fluid. 215 00:21:09,501 --> 00:21:11,401 Aren't you going to dad's to pick up something? 216 00:21:11,536 --> 00:21:13,094 No. 217 00:21:13,972 --> 00:21:15,462 C'mon, go. 218 00:21:15,641 --> 00:21:16,608 No. 219 00:21:16,742 --> 00:21:19,939 He called. There's plenty of leftovers from yesterday. 220 00:21:20,112 --> 00:21:22,376 Ok, we'll go in a while. 221 00:21:25,984 --> 00:21:30,148 - Hurry up, he's leaving soon. - We'll go in a while. 222 00:21:34,059 --> 00:21:35,583 Go. 223 00:21:35,927 --> 00:21:37,224 Ok. 224 00:21:52,878 --> 00:21:55,403 Hi, Lau, what's up? 225 00:21:56,815 --> 00:21:59,409 Ana? Yes, she's already here. 226 00:22:00,585 --> 00:22:02,314 What time are you coming? 227 00:22:02,454 --> 00:22:04,649 Around ten? 228 00:22:06,058 --> 00:22:08,959 Would you bring the book I left in the living room? 229 00:22:09,995 --> 00:22:11,622 In a minute. 230 00:22:13,098 --> 00:22:15,692 Come on. Do you want me to cut it? 231 00:22:16,001 --> 00:22:19,129 - No, tell me. - So I don't cut your hair. 232 00:22:19,237 --> 00:22:21,432 Yes, cut it but also tell me. 233 00:22:22,407 --> 00:22:25,035 - Are you sure that I haven't told you anything? - Anything. 234 00:22:25,177 --> 00:22:27,873 - About the priest? - No. 235 00:22:28,013 --> 00:22:30,914 - Sure? - Yes. 236 00:22:31,883 --> 00:22:34,613 - I'll tell you. - Please. 237 00:22:35,854 --> 00:22:37,617 We were in church. 238 00:22:37,756 --> 00:22:41,214 Lautaro was inside waiting, the people were all sitting. 239 00:22:41,360 --> 00:22:46,093 I was in the car with dad, ready to get off, but the priest didn't show up. 240 00:22:46,231 --> 00:22:50,759 Mom and Andrea trying to call him, the man didn't show up and the people... 241 00:22:50,902 --> 00:22:55,134 in the chorus had to leave to sing in another wedding. 242 00:22:55,374 --> 00:22:58,434 And there was no tme left. 243 00:22:58,610 --> 00:23:01,511 In that moment Andrea comes to the car and asks me whether I preferred to have... 244 00:23:01,646 --> 00:23:04,911 the chorus or the priest to marry us. Obviously I chose the chorus. 245 00:23:05,083 --> 00:23:08,382 I wasn't resigning the hail Mary. And we were about to start the ceremony... 246 00:23:08,520 --> 00:23:14,220 with some friends of my mom directing it for they knew the ritual, when the priest... 247 00:23:14,326 --> 00:23:20,458 came in completely wet, offering the excuse that he was confused by the time... 248 00:23:20,632 --> 00:23:24,500 he thought it was ten at night instead of ten in the morning. 249 00:23:26,805 --> 00:23:29,831 - Hi. - How are you? 250 00:23:34,246 --> 00:23:36,840 - Wine, please. - Yes. 251 00:23:56,268 --> 00:23:58,236 Omar gave me this for the party. Do you like it? 252 00:23:58,370 --> 00:24:01,498 - Yes, it's so nice. - But it's not my style. 253 00:24:01,673 --> 00:24:04,233 Well, but l think he bought it thinking of you. 254 00:24:04,409 --> 00:24:08,072 But don't you think he could've bought something thinking in my likes? 255 00:24:08,213 --> 00:24:10,238 I mean... Do you think I can put this chain on? 256 00:24:10,415 --> 00:24:11,814 You're angry with him. 257 00:24:11,950 --> 00:24:14,214 - No... Well, actually... - Hi. 258 00:24:14,352 --> 00:24:17,116 - Hi. - How are you? 259 00:24:24,329 --> 00:24:27,662 You know that after your questions for Mariano I asked around... 260 00:24:27,833 --> 00:24:30,131 and they told me he's gone to Victoria. 261 00:24:30,302 --> 00:24:34,534 But it seems that he didn't go for work, he went because he had a girlfriend there... 262 00:24:34,706 --> 00:24:38,733 and I don't know what happened that she left him or something... 263 00:24:39,578 --> 00:24:41,307 so he went for her. 264 00:24:41,413 --> 00:24:42,846 I was told something like this. 265 00:24:42,981 --> 00:24:47,111 His parents knew about the meeting. I don't know if he learnt about it. 266 00:24:49,888 --> 00:24:52,254 - So. - Fine. 267 00:24:52,791 --> 00:24:54,622 - What were you talking about? - About Mariano. 268 00:24:54,759 --> 00:24:58,195 - What about Mariano? - That he went to Victoria after a girlfriend. 269 00:24:58,597 --> 00:25:00,861 - That's a lie. - How do you know? 270 00:25:01,032 --> 00:25:03,398 Silvina makes up everything she says. 271 00:25:03,568 --> 00:25:05,433 Yes, maybe. 272 00:25:05,770 --> 00:25:07,533 - Hi! - Hi. 273 00:25:07,906 --> 00:25:09,999 Hi, how are you? 274 00:25:12,077 --> 00:25:13,544 - You are thinner, aren't you? - Is that so? 275 00:25:13,678 --> 00:25:15,475 - Yes. - I've heard that. 276 00:25:15,647 --> 00:25:18,207 - I'm getting Lautaro. - Ok. 277 00:25:18,350 --> 00:25:19,476 Do you want something to drink? 278 00:25:20,619 --> 00:25:23,383 - No, I'll be back in a minute. - Ok. 279 00:25:42,007 --> 00:25:44,908 - We'll take the photo. - All right, l'm going. 280 00:25:45,043 --> 00:25:47,807 - Come on. - I'm going. 281 00:27:42,861 --> 00:27:47,696 The last one I saw was a French one, the one that they are deeply in love... 282 00:27:47,866 --> 00:27:51,267 and he has to go to war, and she's expecting and finally she marries... 283 00:27:51,436 --> 00:27:56,305 another man. He came back to her but it's too late. 284 00:27:56,441 --> 00:27:58,636 I don't remember the title. I saw it in video. 285 00:27:58,843 --> 00:28:02,438 I know it. I didn't like it, neither the character nor the film in general. 286 00:28:02,580 --> 00:28:04,639 - Really, it rather annoyed me. - Why? 287 00:28:04,949 --> 00:28:09,409 Because the characters don't follow with that difficult love in the name... 288 00:28:09,554 --> 00:28:14,514 of what socially should be, as if passionate or pure love would be... 289 00:28:14,659 --> 00:28:16,786 something to be lost. 290 00:28:16,961 --> 00:28:19,088 What do you mean by pure love? 291 00:28:19,230 --> 00:28:21,824 It's not related to purity but to pure love. 292 00:28:22,801 --> 00:28:26,032 I don't think so. I don't think that the film justifies that, just the opposite. 293 00:28:26,171 --> 00:28:28,537 For me it criticizes that. They don't have a good time. 294 00:28:28,673 --> 00:28:32,769 Obviously not, but that's the thing. They do nothing to change it and be together. 295 00:28:32,911 --> 00:28:34,936 It's a tragic love, it has to finish that way. 296 00:28:36,047 --> 00:28:37,878 - Omar! - Diego! 297 00:28:39,751 --> 00:28:40,718 - How are you? - Fine. You? 298 00:28:40,819 --> 00:28:42,047 This is Ana. 299 00:28:43,088 --> 00:28:44,487 How are you? - Fine. 300 00:28:44,622 --> 00:28:46,112 We haven't met but I've heard about you. 301 00:28:46,224 --> 00:28:47,191 - Is that so? - Yes. 302 00:28:47,292 --> 00:28:48,987 - From who? - Silvina. 303 00:28:49,127 --> 00:28:52,392 - Ah, you're Silvina's friend. - We know each other from High School. 304 00:28:53,398 --> 00:28:54,660 And what did she say? 305 00:28:54,833 --> 00:28:57,495 - No, she just mentioned you. - Well or bad? 306 00:28:57,669 --> 00:28:59,967 - Nor well, nor bad. - Nothing weird? 307 00:29:00,138 --> 00:29:02,538 - No, nothing weird. - Ah, you're not very close then. 308 00:29:02,707 --> 00:29:04,902 No, we're just acquaintances. 309 00:29:05,043 --> 00:29:07,307 I thought you were in Santa Fe. 310 00:29:07,445 --> 00:29:10,107 No, let's not talk about it. Good I came here for a couple of days. 311 00:29:10,248 --> 00:29:13,012 - Why? - I have some problems. 312 00:29:13,284 --> 00:29:16,219 - Silvina? - No, another one. 313 00:29:17,422 --> 00:29:18,719 You're dating them both. 314 00:29:18,857 --> 00:29:22,418 Not both. I'm dating Silvina. And I see the other from time to time. 315 00:29:22,527 --> 00:29:23,926 What's the problem? 316 00:29:24,062 --> 00:29:27,054 The other girl, the one I see from time to time, is a bit anxious. 317 00:29:27,232 --> 00:29:30,497 She went home last week and rang the bell for two hours. 318 00:29:30,668 --> 00:29:33,000 I was with Silvina, so I couldn't open the door. 319 00:29:33,171 --> 00:29:36,072 She insisted and insisted and Silvina asked me what happened. 320 00:29:36,274 --> 00:29:39,243 I tried to explain that they wanted somebody else from a different floor. 321 00:29:40,345 --> 00:29:42,575 - And Silvina, do you love her? - Yes, a lot. 322 00:29:42,714 --> 00:29:45,911 - And the other girl? - Well. I like her. 323 00:29:47,418 --> 00:29:49,215 See you later. 324 00:29:52,991 --> 00:29:55,186 - She doesn't love him very much. - How do you know? 325 00:29:55,326 --> 00:29:57,590 Ah... 326 00:29:57,729 --> 00:29:59,321 Come on, tell me. 327 00:30:01,432 --> 00:30:02,524 No 328 00:30:02,700 --> 00:30:04,463 - Come on... - No. 329 00:30:04,636 --> 00:30:06,536 - Come on, tell me. - No. I don't know, just my opinion. 330 00:30:06,671 --> 00:30:08,662 - But he loves her. - Not so much. 331 00:30:08,807 --> 00:30:10,468 Yeah, he loves her, but he likes another girl. 332 00:30:10,675 --> 00:30:12,768 It's not only that he likes another girl, but he's with the other. 333 00:30:12,944 --> 00:30:14,878 Yeah, but it's not that he doesn't love her... 334 00:30:15,013 --> 00:30:17,846 Maybe he may like another girl but if he loved her he wouldn't... 335 00:30:17,982 --> 00:30:19,882 be with another girl. 336 00:30:26,157 --> 00:30:27,590 - Who loves whom more? - What? 337 00:30:27,725 --> 00:30:30,717 Those two, who loves whom more? 338 00:30:38,136 --> 00:30:39,763 She loves him more. 339 00:30:41,873 --> 00:30:43,500 And of those two? 340 00:30:43,675 --> 00:30:46,303 - She does. - Oh, women always love more. 341 00:30:46,377 --> 00:30:49,676 No, not always. Just in those cases. Let's check others. 342 00:30:50,882 --> 00:30:52,577 Those two? 343 00:30:57,789 --> 00:30:59,654 She loves him more. 344 00:30:59,791 --> 00:31:01,816 - You believe it's always like this? - What's like this? 345 00:31:01,960 --> 00:31:04,224 - That inevitably one loves more than the other. - Of course. 346 00:31:04,329 --> 00:31:06,854 - Why ''of course?'' - Because it's unfair. 347 00:31:06,998 --> 00:31:08,863 - What? - Love. 348 00:31:09,033 --> 00:31:10,660 What's the relatioln between love and justice? 349 00:31:10,835 --> 00:31:13,702 Of course it's not fair, but it's not necessary for it to be fair. 350 00:31:13,872 --> 00:31:18,309 I think it should be. lf I love someone, it's fair that he loves me too, isn't it? 351 00:31:18,476 --> 00:31:20,205 - You want everything. - Everything, why? 352 00:31:20,378 --> 00:31:23,108 You mean you love a person and that's enough for the other to love you. 353 00:31:23,248 --> 00:31:26,274 - Yeah, I love him, that's a big deal. - Yes, it is. 354 00:31:26,417 --> 00:31:28,783 But maybe he just doesn't love you. Maybe he loves another girl. So, what? 355 00:31:28,887 --> 00:31:31,151 - Well, things shouldn't be like that. - But they are... 356 00:31:31,256 --> 00:31:32,348 But it's a bad thing. 357 00:31:32,523 --> 00:31:34,286 No, it isn't a bad thing, it's the way things are. 358 00:31:34,425 --> 00:31:36,017 Ok. 359 00:32:26,010 --> 00:32:27,705 We had a good time in Bariloche, didn't we? 360 00:32:29,480 --> 00:32:32,244 - Yeah, it was cool. - Did you ever come back? 361 00:32:32,383 --> 00:32:34,783 Yes, a couple of years ago, and truth is it was very boring. 362 00:32:34,919 --> 00:32:35,886 You got bored? 363 00:32:35,987 --> 00:32:38,615 Well, the place is great, but it doesn't compare to those days. 364 00:32:38,756 --> 00:32:40,246 - Well, no. - Fortunately. 365 00:32:40,358 --> 00:32:42,826 - Why is that? - I didn't have such a good time. 366 00:32:42,927 --> 00:32:44,792 Why? 367 00:32:44,929 --> 00:32:46,988 Too many people. 368 00:32:47,665 --> 00:32:50,532 - You did have a good time, didn't you? - Yes. 369 00:32:53,137 --> 00:32:54,729 - Do you have his phone number? - Whose? 370 00:32:54,872 --> 00:32:56,305 - Mariano's. - He's in Victoria. 371 00:32:56,474 --> 00:32:58,999 - Yes, I know. - You've been asking, haven't you? 372 00:32:59,143 --> 00:33:01,475 No, but it's difficult not to learn about things here. 373 00:33:01,646 --> 00:33:04,114 Yeah, true. What else did you hear?. 374 00:33:04,449 --> 00:33:06,110 He went looking for a girlfriend. 375 00:33:06,851 --> 00:33:08,409 - What? - Nothing. 376 00:33:08,553 --> 00:33:10,680 - Is it true? - Partially. 377 00:33:10,822 --> 00:33:14,121 He did have a girlfriend in Victoria and he travelled a lot to see her. 378 00:33:14,258 --> 00:33:16,624 That's how he met the people from the paper. 379 00:33:16,761 --> 00:33:19,286 When he was fired from the paper here he decided to move there. 380 00:33:19,430 --> 00:33:21,295 But they had already split up. 381 00:33:24,002 --> 00:33:25,560 Got the number? 382 00:33:25,737 --> 00:33:28,865 Last time I saw he didn't have a phone. I've got the address though. 383 00:33:33,711 --> 00:33:36,680 - Fancy a coffee? - No, thanks. 384 00:33:36,781 --> 00:33:39,181 - C'mon, I'll make you one. - Ok. 385 00:35:18,850 --> 00:35:20,317 I brought sugar. 386 00:35:20,451 --> 00:35:22,851 - Black for me. - Ok. 387 00:35:22,954 --> 00:35:24,945 - ''Ok.'' - What? 388 00:35:25,056 --> 00:35:27,354 Nothing. I mock you: ''Ok.'' 389 00:35:28,092 --> 00:35:29,525 No cookies left. 390 00:35:29,660 --> 00:35:31,855 - No problem. Not too much into sweets. - Aren't you? 391 00:35:31,929 --> 00:35:36,889 No, not really. ln Christmas I never eat much, specially the real tasty ones. 392 00:35:40,037 --> 00:35:44,565 Ummm... you never heard that Mariano and I were apart for quite a while. 393 00:35:45,109 --> 00:35:46,940 Why? 394 00:35:47,111 --> 00:35:49,272 Because I had a crush on you. 395 00:35:49,680 --> 00:35:52,649 I never knew about it. 396 00:35:54,452 --> 00:35:55,419 When was it? 397 00:35:55,553 --> 00:35:58,454 - When we came back from Bariloche. - Before I left to Buenos Aires. 398 00:36:03,461 --> 00:36:05,258 - Too much? - Yeah. Well... I don't know. That's life. 399 00:36:07,698 --> 00:36:09,461 Yeah, that stupid. 400 00:36:09,667 --> 00:36:13,262 - They didn't look stupid back then. - But they are. 401 00:36:13,437 --> 00:36:14,665 No, they're not. 402 00:36:14,839 --> 00:36:19,503 Yes, they're teenage crap. At that age you're a little silly for some things. 403 00:36:19,644 --> 00:36:21,509 Not anymore? 404 00:36:21,679 --> 00:36:25,046 Yes, it could happen, but it has to be something important. 405 00:36:25,183 --> 00:36:28,675 That was important. I really liked you. 406 00:36:28,819 --> 00:36:30,286 Ah, you were talking about that. 407 00:36:30,454 --> 00:36:31,421 What were you talking about? 408 00:36:31,556 --> 00:36:34,719 I thought you were talking about you and Mariano. 409 00:36:35,793 --> 00:36:37,988 - I'm sorry. - No problem. 410 00:36:45,069 --> 00:36:48,561 - And how was it? - My crush on you or the thing with..? 411 00:36:48,739 --> 00:36:51,207 - The thing with Mariano. - Just happened. 412 00:36:51,342 --> 00:36:54,834 - But how? You were very close. - Yeah, but it happens. 413 00:36:54,946 --> 00:36:56,208 You have a fight and that's that. 414 00:36:56,380 --> 00:36:58,974 Yes, but nobody has a fight just because with his best friend. 415 00:36:59,116 --> 00:37:02,813 Yes, you fight because you feel that way, because something gets you... 416 00:37:04,255 --> 00:37:07,088 because suddenly you are jealous of him you want to have what he has. 417 00:37:07,258 --> 00:37:10,421 But fighting you won't have what the other has. 418 00:37:10,528 --> 00:37:12,462 And besides what's that about ''having what the other one has?'' 419 00:37:12,597 --> 00:37:14,724 There's a third party who should have a say in this, isn't there? 420 00:37:14,899 --> 00:37:16,298 - No. - No? 421 00:37:16,434 --> 00:37:19,096 - It wasn't with you, it was with him. - Were you in love with him? 422 00:37:19,303 --> 00:37:21,100 No, I was mad at him. 423 00:37:21,272 --> 00:37:23,240 Because I was in love with him. 424 00:37:23,407 --> 00:37:25,398 Or because he was in love with you. 425 00:37:26,978 --> 00:37:29,276 I should have asked you for advice, shouldn't I? 426 00:37:29,413 --> 00:37:32,746 ''Ana, do you think I should get into a fight with Mariano for you or not?'' 427 00:37:32,917 --> 00:37:35,545 Maybe yes, maybe I would have let you know that it wasn't worth it and... 428 00:37:35,720 --> 00:37:37,381 you saved yourself a problem. 429 00:37:40,057 --> 00:37:42,582 - But it's over now, isn't it? - Yes, it's over. 430 00:37:42,760 --> 00:37:44,421 Well... yes. 431 00:38:01,245 --> 00:38:02,678 - See that house? - Yes. 432 00:38:02,847 --> 00:38:03,905 What do you see? 433 00:38:04,081 --> 00:38:07,517 - Nothing, a house. - Don't you like it? 434 00:38:07,685 --> 00:38:09,915 Yes, I don't see anything special. 435 00:38:11,956 --> 00:38:14,857 It's a rationalistic style house. It's the only one built in this town. 436 00:38:14,992 --> 00:38:16,983 Weird, isn't? 437 00:38:28,839 --> 00:38:31,239 Do you know the story about the ''Rulero?'' People say that when... 438 00:38:31,642 --> 00:38:36,170 ...a guy killed himself there... 439 00:38:36,347 --> 00:38:39,646 and then the construction was stopped for a long time. Right? 440 00:38:39,784 --> 00:38:42,810 - Yes. - Now they say it's cursed or something. 441 00:38:42,953 --> 00:38:44,215 Yeah, that. 442 00:39:00,237 --> 00:39:02,205 Well, bye. 443 00:39:10,047 --> 00:39:11,639 Bye. 444 00:40:31,762 --> 00:40:36,062 So then l'll start reading the writing regarding the ownership... 445 00:40:37,368 --> 00:40:41,236 of the property you received from your parents... 446 00:40:41,405 --> 00:40:47,037 to Mr. Fern�ndez, to seal the agreement. 447 00:40:48,379 --> 00:40:50,677 Here it goes. 448 00:40:50,848 --> 00:40:57,276 In Paran�, capital city of Entre R�os, January 11 2002, I see before me... 449 00:40:57,455 --> 00:40:59,889 ...for one party Miss Ana Torres... 450 00:41:00,825 --> 00:41:06,263 ...ID number 20005704, single... 451 00:41:06,397 --> 00:41:11,767 ...permanent address Laprida St Nr. 3256 Capital Federal... 452 00:41:11,902 --> 00:41:15,599 and as the other party Mr. Roberto Horacio Fern�ndez, ID... 453 00:41:32,456 --> 00:41:34,390 Hi 454 00:41:35,292 --> 00:41:37,988 - Sorry. l'm late. - No problem. Are we late? 455 00:41:38,128 --> 00:41:39,925 A little bit, yes. 456 00:41:40,064 --> 00:41:43,727 - How was it with the writing? - Fine. lt's over. 457 00:41:43,901 --> 00:41:45,698 Sold. 458 00:41:48,339 --> 00:41:50,034 How is it with you? 459 00:41:50,207 --> 00:41:53,506 A little late, but... 460 00:42:05,789 --> 00:42:07,814 - Did you have a good time? - When? 461 00:42:07,958 --> 00:42:09,721 At that age. 462 00:42:09,860 --> 00:42:13,023 I don't remember. lt couldn't have been so bad, could it? 463 00:42:15,799 --> 00:42:17,164 And who's that? 464 00:42:17,334 --> 00:42:19,894 Pablito, next door kid. 465 00:42:20,037 --> 00:42:22,301 Humm, seems like she's got a boyfriend. 466 00:42:22,439 --> 00:42:26,102 - Ouch! She hit him. - Always does the same, but he has fun. 467 00:42:29,313 --> 00:42:31,611 Or so we think. 468 00:42:38,022 --> 00:42:39,922 - Hi. - Hi. 469 00:42:44,128 --> 00:42:45,493 Let's go. 470 00:43:36,914 --> 00:43:38,643 This is changed, isn't it? It wasn't like this. 471 00:43:38,816 --> 00:43:40,477 No, no it wasn't. 472 00:43:41,418 --> 00:43:43,010 All this part is new. 473 00:43:43,621 --> 00:43:49,389 It's a project to prevent erosion, the falling off of the hill. 474 00:43:49,493 --> 00:43:53,589 Inside, the core of the hill causes mass movement. 475 00:43:53,764 --> 00:43:54,890 What's that? 476 00:43:55,065 --> 00:44:01,402 When the soil inside begins to move and slide. 477 00:44:02,840 --> 00:44:08,779 And it finishes with the movement of the bank because of the strength... 478 00:44:08,912 --> 00:44:11,107 of the Paran� River. 479 00:44:11,348 --> 00:44:13,612 That's one of the purposes. 480 00:44:13,751 --> 00:44:17,084 The other one is to recover land. Look from the warehouses to... 481 00:44:17,254 --> 00:44:23,887 the Rowing Club they'Il do landscaping. This is the first part they did. 482 00:44:24,028 --> 00:44:29,022 Look at the lighting, the decks, very old decks. 483 00:44:29,166 --> 00:44:31,600 They are being recovered, there are benches... 484 00:44:32,136 --> 00:44:35,628 so people can be close to the river. 485 00:44:35,806 --> 00:44:37,671 It's very nice. 486 00:44:37,841 --> 00:44:39,809 Something very odd happened to me in the harbor. 487 00:44:39,977 --> 00:44:44,346 We were sixteen and l went there with a boyfriend l had then. 488 00:44:45,783 --> 00:44:48,616 We hung around, looked at the river... 489 00:44:50,387 --> 00:44:53,845 and when he was about to kiss me, I fainted. 490 00:44:53,991 --> 00:44:57,757 He caught me, sat me on some nearby steps... 491 00:44:57,861 --> 00:44:59,920 and I came around. 492 00:44:59,997 --> 00:45:01,521 Up to there, everything was normal. 493 00:45:01,799 --> 00:45:05,792 The next year, or the following... Yes, I think It was two years later... 494 00:45:05,969 --> 00:45:12,670 I went back to the same place with Mariano. 495 00:45:12,910 --> 00:45:14,878 And it happened again. Exactly the same, I fainted... 496 00:45:15,012 --> 00:45:17,378 in the same place. 497 00:45:18,282 --> 00:45:19,374 Very strange. 498 00:45:19,516 --> 00:45:22,007 - Was it in the same part of the harbor both times? - Yes. 499 00:45:41,105 --> 00:45:43,573 Diego called you. He wants you to call him, he'll be at home. 500 00:45:45,008 --> 00:45:46,100 What's this. 501 00:45:46,310 --> 00:45:48,403 Last night pictures. Andrea went to pick them up. 502 00:45:48,545 --> 00:45:50,513 Oh! How nice. 503 00:45:57,454 --> 00:45:59,149 Do you know the story of this photographer? 504 00:45:59,323 --> 00:46:05,694 The girls placed an ad in the paper for our party. 505 00:46:05,829 --> 00:46:09,287 But it seems that the only one who answered was this photographer. 506 00:46:09,466 --> 00:46:14,961 He offered himself to take the photographs and told Mariana that he was blind... 507 00:46:16,006 --> 00:46:18,839 and that now he was recovering his sight. Mariana felt pity for him... 508 00:46:18,976 --> 00:46:20,170 and she hired him. 509 00:46:20,978 --> 00:46:23,105 Hey, what's up, Diego? 510 00:46:23,280 --> 00:46:26,272 It's been such a long time. Wait. 511 00:46:27,851 --> 00:46:30,786 - Tell him you're still waiting for me. - Pick up the phone. 512 00:46:31,255 --> 00:46:33,314 No, tell him that you're waiting for me, but know nothing. 513 00:46:33,423 --> 00:46:36,790 - I told him you were taking a shower. - Well, tell him I finished and left. 514 00:46:37,427 --> 00:46:40,225 C'mon, pick up the phone. Say something to him. 515 00:46:40,364 --> 00:46:42,332 - Something like what? - What do I know? 516 00:46:42,966 --> 00:46:44,763 I don't tell him. 517 00:46:46,970 --> 00:46:50,098 Please, tell him I left early and I didn't come back yet... 518 00:46:50,307 --> 00:46:53,105 that I'll be in late, you let me know and tomorrow I'll call, or later today. 519 00:46:53,310 --> 00:46:54,868 I don't like to lie. 520 00:46:55,012 --> 00:46:56,274 Liar. 521 00:46:56,413 --> 00:46:58,711 If l tell you that l don't like to lie, it's because I don't. 522 00:46:58,816 --> 00:47:00,647 But this isn't a lie. 523 00:47:00,784 --> 00:47:01,910 Ah, isn't it? So what is it then? 524 00:47:02,719 --> 00:47:06,155 Hello, Diego. Yes, I'm Lautaro. 525 00:47:06,323 --> 00:47:09,656 Natalia is with the baby. That's why I'll help you. 526 00:47:11,361 --> 00:47:13,727 No, Ana is not here yet. 527 00:47:13,897 --> 00:47:16,695 Ok. Shall I tell her to call you when she gets back? 528 00:47:17,201 --> 00:47:19,396 Ok. Bye. 529 00:47:22,105 --> 00:47:24,699 Stop, stop. You're going to get her excited. 530 00:47:25,976 --> 00:47:28,604 Go to bed, Agos. It's late already. 531 00:47:39,823 --> 00:47:41,313 And who's that? 532 00:47:41,458 --> 00:47:46,589 That's an aunt, that's my brother, some uncles, cousins... 533 00:47:48,966 --> 00:47:51,526 The only bad thing was that it was full of old people. 534 00:47:51,668 --> 00:47:53,932 - That's what I hate about weddings - Sugar? 535 00:47:54,071 --> 00:47:55,595 No, black. 536 00:47:55,973 --> 00:47:58,032 - Are you on diet? - You see? 537 00:47:58,141 --> 00:48:00,439 Look at this picture. 538 00:48:00,611 --> 00:48:03,808 - Standing still for the picture. - Posing. 539 00:48:08,886 --> 00:48:10,820 Look at the camera, please. 540 00:48:17,094 --> 00:48:19,221 That's Mariano, isn't he? 541 00:48:20,030 --> 00:48:22,965 Which one? The one in the white shirt? No, that's Fabrizio. 542 00:48:24,334 --> 00:48:27,235 - No, I mean the voice. - Yes. 543 00:50:48,178 --> 00:50:51,079 Excuse me. Do you know the way out to Victoria? 544 00:50:52,582 --> 00:50:56,143 One block, turn left, then straight ahead... 545 00:50:56,553 --> 00:50:59,215 No, she has to turn right at the traffic light. 546 00:50:59,322 --> 00:51:01,313 In the traffic light turn right. 547 00:51:02,592 --> 00:51:06,494 Exactly, turn right at the traffic light and there you'll see the signs... 548 00:51:06,596 --> 00:51:08,928 and you're on route 1 1 . 549 00:55:01,398 --> 00:55:03,263 - Do you live there? - Yeah. 550 00:55:03,366 --> 00:55:05,800 - And do you know the boy who lives next door?. - Yeah. 551 00:55:05,935 --> 00:55:06,993 Come on, Mat�as! 552 00:55:07,203 --> 00:55:09,933 Yeah! Wait! Yeah, l see him sometimes. Why? 553 00:55:10,106 --> 00:55:12,700 - I'm looking for him. - And who are you? 554 00:55:12,876 --> 00:55:15,208 - Afriend. - Friend... friend? 555 00:55:15,312 --> 00:55:17,542 Friend, friend. 556 00:55:17,714 --> 00:55:20,148 Because he has several friends... 557 00:55:20,283 --> 00:55:23,343 - Really? - Yeah. l haven't seen him for some days. 558 00:55:23,486 --> 00:55:26,353 He's got a red car, but it isn't there either. 559 00:55:26,489 --> 00:55:29,515 - Come on, Mat�as! - I'm going! Bye. 560 00:57:48,364 --> 00:57:50,127 - Are you the one who's looking for Mariano? - Yes. 561 00:57:50,233 --> 00:57:52,224 Come this way. 562 00:58:13,356 --> 00:58:14,653 Hello. 563 00:58:14,791 --> 00:58:17,351 I'm looking for Mariano Garrido. 564 00:58:17,494 --> 00:58:20,827 Mariano's in Gualeguaych�, working on an article. 565 00:58:20,997 --> 00:58:23,488 He should be back tomorrow or the day after. 566 00:58:23,666 --> 00:58:26,066 - Is there any phone number to contact him? - What? 567 00:58:26,202 --> 00:58:28,432 Is there any phone to contact him? 568 00:58:28,571 --> 00:58:30,971 Yes, I'll get it for you in a second.. 569 00:58:49,192 --> 00:58:52,684 Will you give me a lift up to a friend's? I've got to fetch something. 570 00:58:52,829 --> 00:58:54,694 Ok, get on. 571 00:59:03,239 --> 00:59:04,900 What do you have to fetch? 572 00:59:05,074 --> 00:59:08,601 - A bass drum, for the band. - You play in a band? 573 00:59:08,778 --> 00:59:11,269 Yeah, with my brothers. 574 00:59:11,414 --> 00:59:14,247 - And when does carnival begin? - Fifteen days from now. 575 00:59:14,450 --> 00:59:18,079 Not next Sunday, or the next. After the next. 576 00:59:19,622 --> 00:59:20,884 That makes it twenty. 577 00:59:20,990 --> 00:59:23,322 - Twenty what? - Twenty days. 578 00:59:24,994 --> 00:59:28,191 Well, yeah. Sort of. 579 00:59:31,701 --> 00:59:33,566 Are you on a trip? 580 00:59:33,736 --> 00:59:37,103 Yeah. But I guess l'm getting back. 581 00:59:37,273 --> 00:59:38,900 To where? 582 00:59:39,075 --> 00:59:42,340 To Parana. Do you know it? 583 00:59:42,478 --> 00:59:45,504 Yeah. Once I was there, long ago. 584 00:59:46,149 --> 00:59:50,051 I remember a playground with a huge duck. 585 00:59:50,186 --> 00:59:52,654 - The ''Sirir� Duck.'' - What? 586 00:59:52,789 --> 00:59:54,757 The ''Sirir� Duck'' is the name of the park. 587 00:59:54,924 --> 00:59:57,290 - Did you get on the airplane? - What airplane? 588 00:59:57,460 --> 00:59:59,519 The one next to the duck... 589 00:59:59,662 --> 01:00:02,631 When I went the plane wasn't there. 590 01:00:02,799 --> 01:00:05,267 What are you saying? I know it. 591 01:00:05,435 --> 01:00:08,666 When I went it wasn't there. 592 01:00:08,838 --> 01:00:12,501 I went a long time ago... 593 01:00:18,414 --> 01:00:21,406 - I went two years ago. - And it was there. I used to go as a kid. 594 01:00:22,685 --> 01:00:24,243 You're from there? 595 01:00:24,387 --> 01:00:26,787 Yes, but l live in Buenos Aires. 596 01:00:26,889 --> 01:00:30,484 - I don't know Buenos Aires yet. - Ah, you have to. 597 01:00:30,727 --> 01:00:32,661 - Is it nice? - Very. 598 01:00:32,795 --> 01:00:35,491 Well, some people don't like it. 599 01:00:35,665 --> 01:00:38,657 - What do you like doing? - Everything. 600 01:00:39,002 --> 01:00:42,130 Then you'Il like it. Do you know any other city? 601 01:00:45,074 --> 01:00:51,172 Yes, Paran�, Gualeguay, Rosario, Australia, Brasil, Paris... 602 01:00:51,314 --> 01:00:53,248 Ah, been far away. 603 01:00:53,416 --> 01:00:57,614 - But, I've never been to Paris. - Then you're kind of a liar. 604 01:00:58,054 --> 01:01:01,421 - No. Paris is a city. - Yes. 605 01:01:01,758 --> 01:01:04,591 And I know it. I studied it this year. 606 01:01:08,064 --> 01:01:10,931 And I don't like you to call me a liar. 607 01:01:13,102 --> 01:01:16,731 - Why don't you call me by my name? - Because you're a lady. 608 01:01:16,873 --> 01:01:18,135 What do you mean a lady? 609 01:01:18,241 --> 01:01:21,699 - You're older. - Well, I am older but not an old lady. 610 01:01:21,844 --> 01:01:25,302 - You are to me. - So anybody older than you is an old person? 611 01:01:25,448 --> 01:01:27,848 No, not everybody. 612 01:01:32,622 --> 01:01:34,556 Those girls? 613 01:01:34,691 --> 01:01:36,591 No. 614 01:01:36,726 --> 01:01:38,125 And what's the difference between them and me? 615 01:01:38,261 --> 01:01:41,719 You're older, I mean not a teenager. 616 01:01:47,003 --> 01:01:48,937 - Uy! - What's up? 617 01:01:49,072 --> 01:01:51,370 - There goes Jose. - Who, your brother? 618 01:01:51,507 --> 01:01:54,067 - No, Josefina, a girl. - And so what? 619 01:01:54,177 --> 01:01:55,701 I don't want her to see me with you. 620 01:01:55,878 --> 01:01:57,641 - Why? - Are they through? 621 01:01:57,714 --> 01:01:59,375 Yes. 622 01:02:05,621 --> 01:02:08,089 - Go straight ahead on the road. - Ok. 623 01:02:32,148 --> 01:02:33,513 I'll be right back. 624 01:03:25,401 --> 01:03:27,028 - Hi. - Hi. 625 01:03:27,203 --> 01:03:30,263 - Is there any pay-phone here? - Yes... 626 01:03:31,107 --> 01:03:32,597 here you are. - Thanks. 627 01:03:45,855 --> 01:03:50,451 You have communicated with Mariano Garrido. 628 01:03:50,593 --> 01:03:52,618 Please leave your message. 629 01:04:05,308 --> 01:04:07,401 - Everything's ok? - Yeah. Let's go. 630 01:04:07,577 --> 01:04:09,704 Ok. 631 01:04:45,448 --> 01:04:47,211 - That's the car! - What? 632 01:04:47,283 --> 01:04:49,717 That's Mariano's car! 633 01:04:53,022 --> 01:04:55,490 Couldn't you go faster? 634 01:04:57,960 --> 01:04:59,587 Are you sure that's the car? 635 01:04:59,729 --> 01:05:02,323 - Yes, it was him. - Sure? 636 01:05:02,498 --> 01:05:04,693 Yes, it's a red Fiat. 637 01:05:07,470 --> 01:05:08,903 And did you see him? 638 01:05:09,071 --> 01:05:13,064 Yes, it was him. He's blonde, long hair. 639 01:05:14,243 --> 01:05:15,972 Ponytail. 640 01:05:18,447 --> 01:05:20,540 No, I was kidding. 641 01:06:02,825 --> 01:06:04,315 Aren't you going? 642 01:06:04,460 --> 01:06:06,155 Not here. 643 01:06:07,830 --> 01:06:09,491 And what if he never comes out? 644 01:06:09,665 --> 01:06:11,690 We'll wait here, in front of the door. 645 01:06:11,834 --> 01:06:14,496 - But I have to go home. - Just a minute. 646 01:06:31,120 --> 01:06:32,917 What are you doing? He'll see you! 647 01:06:33,089 --> 01:06:35,614 So? I'll say I was around. 648 01:06:35,758 --> 01:06:37,885 Come on in. 649 01:06:38,027 --> 01:06:41,190 Come on! So we can follow him when he comes out. 650 01:07:00,149 --> 01:07:02,811 - I don't get this. - Read it to me. 651 01:07:04,186 --> 01:07:07,587 When banks discuss the government decisions... 652 01:07:07,723 --> 01:07:11,887 a ''per saltum'' will happen, which will... 653 01:07:11,994 --> 01:07:16,328 raise the subject to the Supreme Court and postpone the first way. 654 01:07:38,154 --> 01:07:40,281 Did see the girl that passed by today? 655 01:07:40,389 --> 01:07:42,550 - Yes. - I like her. 656 01:07:42,658 --> 01:07:44,717 Ah, really? Does she know? 657 01:07:44,860 --> 01:07:47,385 No, I don't think so. 658 01:07:47,596 --> 01:07:50,064 Josefina, right? 659 01:07:50,199 --> 01:07:55,034 No. Me and my friends call her that. I don't know her real name. 660 01:07:55,204 --> 01:07:58,002 - From schooI? - No, from my neighborhood. 661 01:07:58,908 --> 01:08:01,138 - You'll have to say something to her. - No way. 662 01:08:01,277 --> 01:08:03,973 - What do you mean no way? - No. 663 01:08:07,683 --> 01:08:09,674 One suggestion... 664 01:08:09,785 --> 01:08:11,514 Let's suppose that I'm her so you practice. 665 01:08:11,620 --> 01:08:13,178 - How's that? - Ok. 666 01:08:13,355 --> 01:08:15,915 Ok. You go over there and l stay here. 667 01:08:20,896 --> 01:08:22,830 - Hello, Jose. - Hi. 668 01:08:22,965 --> 01:08:25,229 I brought the paper so we can read together. 669 01:08:25,401 --> 01:08:28,268 - Ah, but I don't know how to read the paper. - Why? 670 01:08:28,437 --> 01:08:30,803 Because I don't really like reading. 671 01:08:30,940 --> 01:08:33,374 So you'll be an animal all your life. 672 01:08:33,542 --> 01:08:35,169 No, how are you going to say that? 673 01:08:35,311 --> 01:08:36,835 What? 674 01:08:36,979 --> 01:08:39,948 Tell her something nice, maybe something you read about. 675 01:08:40,149 --> 01:08:43,050 C'mon, again, go. 676 01:08:50,326 --> 01:08:54,626 Hi, I was reading in the paper about the football game, shall I tell you? 677 01:08:54,797 --> 01:08:58,198 No, do you think she'll care about the game? 678 01:08:58,367 --> 01:09:02,303 No, let's try inviting her somewhere or to do something. 679 01:09:05,374 --> 01:09:07,205 What are you doing? 680 01:09:07,343 --> 01:09:09,675 - Do you always say hi like that? - Yes. 681 01:09:09,879 --> 01:09:11,312 No, no like that. Again, go. 682 01:09:12,314 --> 01:09:14,305 - Hello. - Hi. 683 01:09:15,251 --> 01:09:17,515 Would you like to go swimming to the pool, this afternoon? 684 01:09:17,686 --> 01:09:19,745 I can't. 685 01:09:19,889 --> 01:09:21,481 Why? 686 01:09:21,624 --> 01:09:23,888 I have to visit my grandma. 687 01:09:24,026 --> 01:09:26,460 May I go with you? 688 01:09:26,595 --> 01:09:28,722 No. What do I say to my grandmother? 689 01:09:28,898 --> 01:09:30,729 - That I'm your boyfriend - But you're not. 690 01:09:30,833 --> 01:09:32,198 Not yet. 691 01:09:32,368 --> 01:09:35,735 No, that's too straightforward. Do it again, go. 692 01:09:36,005 --> 01:09:37,768 - But how many times? - Go. 693 01:09:38,307 --> 01:09:39,899 Hello. 694 01:09:40,009 --> 01:09:42,569 - Would you like to go for ice-cream? - I have no money. 695 01:09:42,745 --> 01:09:44,542 No problem, my treat. 696 01:09:44,713 --> 01:09:47,079 And where did you get the money from? 697 01:09:47,249 --> 01:09:50,446 - None of your business. - No, that's aggressive. 698 01:09:50,553 --> 01:09:52,521 How are you going to say that? 699 01:09:52,688 --> 01:09:56,954 How is she like? Does she pay attention to you or is she indifferent? 700 01:09:58,127 --> 01:09:59,856 She's hard to get. 701 01:10:01,330 --> 01:10:03,992 Ah. Well, for instance... 702 01:10:06,602 --> 01:10:09,571 I don't know, you'll have to ask my mother. 703 01:10:13,509 --> 01:10:15,170 I ask what? 704 01:10:15,311 --> 01:10:18,280 You say ''No problem, I'll go and talk to your mom.'' 705 01:10:18,414 --> 01:10:20,780 Go again, from the ice cream. 706 01:10:20,950 --> 01:10:23,783 - Would you like to go for ice cream? - No, I have no money 707 01:10:23,953 --> 01:10:26,148 Ok, my treat. 708 01:10:26,288 --> 01:10:28,279 And where did you get the money from? 709 01:10:28,424 --> 01:10:30,790 My mom, doesn't yours give you any money? 710 01:10:30,960 --> 01:10:33,724 No, my mom says that there's no reason for kids to carry money. 711 01:10:33,896 --> 01:10:35,864 - Kind of dumb your mom. - No, no! 712 01:10:36,565 --> 01:10:38,465 Uy, there he is! 713 01:11:37,559 --> 01:11:39,754 You can go, no one is coming. 714 01:11:39,895 --> 01:11:42,796 - But it's red. - C'mon, go. 715 01:11:42,998 --> 01:11:44,863 It's a minute. 716 01:11:45,000 --> 01:11:48,629 I bet a gum she turns at the corner. 717 01:12:57,139 --> 01:12:59,198 You're not leaving now? 718 01:12:59,375 --> 01:13:01,104 Yes. 719 01:13:07,516 --> 01:13:09,313 Well... 720 01:13:11,987 --> 01:13:14,217 I'm going. 721 01:13:14,690 --> 01:13:16,851 - Bye. - Bye. 56923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.