Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:05,640
- Hur mycket?
- Tv� kg per p�se. Tio p�sar per fat.
2
00:00:05,800 --> 00:00:08,160
Jag har satt en GPS-puck
p� Bogdans bil.
3
00:00:08,320 --> 00:00:11,320
Vi m�ste bevisa Waldmans
koppling till aff�rerna.
4
00:00:11,480 --> 00:00:13,160
Vi k�r ut och in via Karlshamn.
5
00:00:13,320 --> 00:00:17,040
Vad hade pappa egentligen gjort
mot Thomas Waldman?
6
00:00:17,200 --> 00:00:20,560
Det ryktades att din far var korrupt.
7
00:00:20,720 --> 00:00:23,160
Vem �r kvinnan bredvid pappa?
8
00:00:23,320 --> 00:00:25,920
Blanka Waldman. Thomas fru.
9
00:00:26,080 --> 00:00:28,960
Hon f�rsvann
efter att dina f�r�ldrar m�rdades.
10
00:00:29,120 --> 00:00:30,880
- Jag vet var mamma bor.
- Va?
11
00:00:31,040 --> 00:00:34,920
En anonym person har f�ljt mig
p� sociala medier i fyra �r.
12
00:00:35,080 --> 00:00:37,760
Du f�r inte ha kontakt
med den kvinnan.
13
00:00:37,920 --> 00:00:39,800
Jacob jobbar inte h�r l�ngre.
14
00:00:39,960 --> 00:00:43,720
Jag f�rklarade f�r honom
att jag inte gillar folk som snokar.
15
00:00:43,880 --> 00:00:46,120
Fr�gan �r: Vad ska jag g�ra med dig?
16
00:00:46,280 --> 00:00:49,120
Patricia...
Waldman f�rst�rde hennes liv
17
00:00:49,280 --> 00:00:50,600
Jag vill f�rst�ra hans.
18
00:00:50,760 --> 00:00:53,680
Markos, han du skyddade.
Det �r han som �r skytten.
19
00:00:53,840 --> 00:00:57,640
S� vad �r det mellan dig
och Waldman egentligen?
20
00:00:57,800 --> 00:01:00,480
T�nker du f� ut Ayala?
Vill du starta g�ngkrig?
21
00:01:00,640 --> 00:01:04,520
Waldman stal hennes leverant�r.
22
00:01:17,000 --> 00:01:19,800
Det �r en av Ayalas m�n. Kom!
23
00:01:19,960 --> 00:01:22,200
Du ska ha tack.
24
00:02:10,520 --> 00:02:13,040
Tjena.
25
00:02:15,120 --> 00:02:17,440
H�r, ta.
26
00:02:23,120 --> 00:02:26,800
- Vad fan �r det h�r?
- De h�r har jag f�tt av Waldman.
27
00:02:26,960 --> 00:02:29,400
Det �r 100 000 danska...
28
00:02:29,560 --> 00:02:33,680
- �r du dum i huvudet?
- Nej, jag �r inne.
29
00:02:36,720 --> 00:02:43,120
Jo... Patricia har flyttat
till en ny avdelning.
30
00:02:43,280 --> 00:02:45,400
L�get �r inte kritiskt l�ngre.
31
00:02:45,560 --> 00:02:48,080
�r hon vaken?
32
00:02:49,080 --> 00:02:51,960
- Du f�r inte flippa nu.
- Okej.
33
00:02:52,120 --> 00:02:56,680
Jag g�r mitt - tar narkotikan,
s�tter dit Waldmans h�gra hand...
34
00:02:56,840 --> 00:03:00,040
Ditt jobb �r att f� med Svend-Erik.
35
00:03:00,200 --> 00:03:04,880
Sitt inte och s�g till mig
vad mitt jobb �r.
36
00:03:05,040 --> 00:03:09,320
Jag har gjort min del!
Det var jag som fick ut Ayala.
37
00:03:09,480 --> 00:03:12,000
Hon tar ut Waldman
n�r vi f�tt honom svag.
38
00:03:12,160 --> 00:03:16,400
Exakt, s�... vi borde ju fira.
39
00:03:21,320 --> 00:03:22,920
Det �r dags nu.
40
00:03:23,080 --> 00:03:27,000
F�r fj�rde tisdagen i rad
�r Bogdans bil i Karlshamn.
41
00:03:27,160 --> 00:03:29,600
Sk�rp dig, f�r fan.
Det �r inte l�ngt kvar.
42
00:03:29,760 --> 00:03:31,520
Okej.
43
00:04:23,920 --> 00:04:27,000
- Det �r jag.
- �r allt som det ska?
44
00:04:27,160 --> 00:04:31,360
- Allt �r under kontroll.
- Bra. Vi ses.
45
00:05:28,880 --> 00:05:31,920
Det finns ett bra kiss-st�lle
bakom lastbilen.
46
00:05:35,080 --> 00:05:36,440
Tack.
47
00:05:36,600 --> 00:05:38,720
Borde vi inte slagit till i tullen?
48
00:05:38,880 --> 00:05:42,160
D� tar vi bara den h�r lasten.
Vid ompaketeringen-
49
00:05:42,320 --> 00:05:45,480
- kan vi ta Bogdan Nikolitch
och stoppa hela kedjan.
50
00:05:45,640 --> 00:05:49,480
- Om han f�rsvinner p� v�gen d�?
- Det g�r han inte.
51
00:06:32,080 --> 00:06:36,200
�r du h�r igen?
52
00:06:36,360 --> 00:06:39,160
- Hur m�r hon?
- Vad fan? �r du full?
53
00:06:39,320 --> 00:06:41,040
Nej!
54
00:06:41,200 --> 00:06:44,480
Jag �r inte h�r f�r att br�ka
med dig.
55
00:06:44,640 --> 00:06:46,520
Du ska h�rifr�n nu.
56
00:06:46,680 --> 00:06:48,440
Jag vill s�ga...
57
00:06:48,600 --> 00:06:51,440
Du �r full. L�gg av!
Det spelar ingen roll.
58
00:06:51,600 --> 00:06:54,200
Jag beh�ver fem minuter
med henne!
59
00:06:54,360 --> 00:06:57,000
Du f�r inte fem minuter.
Du f�r ingenting.
60
00:06:57,160 --> 00:07:01,640
- Du ska h�rifr�n nu.
- Jag vill s�ga hej d� till henne.
61
00:07:01,800 --> 00:07:04,040
Det �r min fru!
62
00:07:04,200 --> 00:07:08,080
Du �r full. G� h�rifr�n!
63
00:07:08,240 --> 00:07:11,080
Du �r full. Du f�r inte vara h�r!
64
00:07:11,600 --> 00:07:12,960
J�vlar!
65
00:07:13,120 --> 00:07:17,960
- Patricia...
- H�r inne. Det �r n�t som �r fel!
66
00:07:18,120 --> 00:07:19,680
Titta p� mig, Patricia.
67
00:07:19,840 --> 00:07:22,040
Akta dig. Sl�pp henne.
68
00:07:22,200 --> 00:07:24,280
Jag sa: Sl�pp henne!
69
00:07:29,400 --> 00:07:32,400
Sn�lla, flytta dig. Flytta dig!
70
00:07:49,360 --> 00:07:53,240
01 fr�n 12. Objektet passerar nu
f�rsta utkiksporten.
71
00:07:53,400 --> 00:07:55,840
01, uppfattat.
72
00:07:58,600 --> 00:08:01,960
Ingen r�r sig innan f�ljebilen
har kommit.
73
00:08:02,120 --> 00:08:04,760
- Vi vill inte skr�mma den.
- 12, uppfattat.
74
00:08:04,920 --> 00:08:08,840
- 10, uppfattat.
- 11, uppfattat.
75
00:08:09,000 --> 00:08:13,760
12 till samtliga,
ingen f�ljebil s� l�ngt jag kan se.
76
00:08:25,960 --> 00:08:28,960
- Det �r l�ttare att ta honom h�r ute.
- Vi v�ntar.
77
00:08:35,800 --> 00:08:39,080
F�ljebilen borde suttit
som ett frim�rke i hans arsel.
78
00:08:39,240 --> 00:08:41,200
Det kommer ingen mer. Vi g�r in nu.
79
00:08:41,360 --> 00:08:44,200
�r det n�n som har sett
det andra objektet?
80
00:08:44,360 --> 00:08:49,040
- 11, har inte sett n�t, kom.
- 10 h�r, inte vi heller.
81
00:08:49,200 --> 00:08:51,880
- Fan ocks�!
- Det finns ingen f�ljebil.
82
00:08:52,040 --> 00:08:55,160
Din k�lla hade fel. Nu g�r vi in!
83
00:08:57,680 --> 00:09:01,200
- Porten st�r �ppen.
- Vad snackar du om?
84
00:09:01,360 --> 00:09:04,080
Porten �r �ppen. Han v�ntar p� n�n.
85
00:09:06,440 --> 00:09:11,000
12 till samtliga,
objekt tv� kommer nu.
86
00:09:11,160 --> 00:09:13,160
Uppfattat.
87
00:09:16,920 --> 00:09:19,080
10 sekunder till insats.
88
00:09:24,880 --> 00:09:26,720
Go, go, go!
89
00:09:38,640 --> 00:09:41,040
Polis! Upp med h�nderna!
90
00:09:41,200 --> 00:09:43,480
St�ll dig mot lastbilen.
91
00:09:59,240 --> 00:10:02,320
- Hunden �r p� v�g in nu.
- Det beh�vs inte.
92
00:10:10,360 --> 00:10:14,160
Joel, kan du ge mig n�t
som jag kan r�ra om med h�r?
93
00:10:21,600 --> 00:10:24,600
Hur ser det ut?
94
00:10:33,440 --> 00:10:35,560
Ser du n�t?
95
00:10:52,520 --> 00:10:54,520
Ta hit hundj�veln d�!
96
00:10:54,680 --> 00:10:57,640
Hoppa in l�ngre. In med benen.
97
00:11:30,360 --> 00:11:32,320
Du kan inte sitta h�r.
98
00:11:32,480 --> 00:11:34,680
Det �r n�t som h�nt med Patricia.
99
00:11:34,840 --> 00:11:39,440
F�rst vaknade hon,
sen gick n�nting fel.
100
00:11:39,600 --> 00:11:41,760
- Kom.
- Okej, okej...
101
00:11:41,920 --> 00:11:44,920
N�nting h�nde. N�nting gick fel.
102
00:11:49,600 --> 00:11:53,360
Du m�ste ringa till...
103
00:11:54,400 --> 00:11:57,200
Sara, du m�ste ringa till dem.
104
00:11:57,360 --> 00:12:00,320
De s�ger ingenting till mig.
105
00:12:00,480 --> 00:12:02,520
Jag f�r inte ut ett ord ur dem!
106
00:12:04,280 --> 00:12:06,760
- Frank...
- Jag vet ju inte om hon lever...
107
00:12:06,920 --> 00:12:10,840
eller om hon �r d�d.
Sara, ring till dem bara.
108
00:12:16,600 --> 00:12:18,680
Vad �r det?
109
00:12:19,920 --> 00:12:22,120
Tillslaget.
110
00:12:25,320 --> 00:12:27,280
Vad h�nde?
111
00:12:27,440 --> 00:12:31,400
Jag hittade en GPS-s�ndare p� bilen.
Samma som polisen anv�nder.
112
00:12:31,560 --> 00:12:36,320
- Den sattes dit f�r tre dagar sen.
- Och du l�t den sitta kvar?
113
00:12:36,480 --> 00:12:40,560
Det var b�ttre att vilseleda dem.
114
00:12:40,720 --> 00:12:44,440
- Men vad g�r vi nu?
- Vi beh�ver en ny leveransmetod.
115
00:12:44,600 --> 00:12:48,120
Allt arbete vi la ner p� Premium Food
var f�rg�ves.
116
00:12:50,480 --> 00:12:52,480
Vad?
117
00:12:55,360 --> 00:12:59,760
Fan! Vad glor du p�?
118
00:13:01,280 --> 00:13:03,360
G� nu. G�!
119
00:13:20,440 --> 00:13:22,440
Fan!
120
00:13:56,080 --> 00:13:59,080
- Vad �r det?!
- Pappa?
121
00:14:00,200 --> 00:14:04,880
- �r allt v�l?
- Oroa dig inte, Therese.
122
00:14:05,040 --> 00:14:07,800
- Det �r ingen fara.
- �r du s�ker?
123
00:14:07,960 --> 00:14:11,640
Jag lovar, det �r ingen fara.
124
00:14:11,800 --> 00:14:15,280
Jag ramlade, det �r allt.
125
00:14:15,440 --> 00:14:20,680
Oroa dig inte.
Jag kommer ner om tv� minuter.
126
00:14:47,800 --> 00:14:51,680
- Therese, �r du kvar?
- Varf�r har du bytt om?
127
00:14:53,040 --> 00:14:56,040
Jag bara k�nde f�r det.
128
00:15:03,200 --> 00:15:07,320
Kan ni ringa mig om ni h�r n�t mer?
Tack, hej.
129
00:15:07,480 --> 00:15:12,520
Patricia fick en hj�rnbl�dning,
men de lyckades stoppa den.
130
00:15:12,680 --> 00:15:17,800
- �r hon vaken?
- Jag vet inte.
131
00:15:17,960 --> 00:15:20,280
M�r hon b�ttre, m�r hon s�mre...?
132
00:15:20,440 --> 00:15:23,880
Jag vet inte.
L�karna vet nog inte ens det sj�lva.
133
00:15:27,400 --> 00:15:32,680
Jag �r helt s�ker p�
att de tog in narkotikan den v�gen.
134
00:15:32,840 --> 00:15:35,800
Chefens f�rtroende f�r mig
�r inte direkt st�rkt.
135
00:15:35,960 --> 00:15:41,160
Nu bad de mig att ta
n�gra dagars ledighet-
136
00:15:41,320 --> 00:15:44,360
- medan de f�rs�ker f�rklara det h�r
f�r ledningen.
137
00:15:45,280 --> 00:15:47,280
Vad g�r vi nu?
138
00:15:50,200 --> 00:15:52,360
Vi forts�tter.
139
00:15:52,520 --> 00:15:55,320
Sist jag pratade med Svend-Erik
blev vi avbrutna.
140
00:15:55,480 --> 00:15:57,680
Jag t�nker forts�tta det samtalet.
141
00:16:01,040 --> 00:16:04,600
- Vad �r det h�r f�r n�t?
- Jag hann inte ta det med dig.
142
00:16:04,760 --> 00:16:07,120
- Vem �r det?
- Blanka Waldman.
143
00:16:08,640 --> 00:16:10,600
Varf�r �r hon med pappa?
144
00:16:10,760 --> 00:16:14,880
Jag fr�gade kollegorna i Danmark,
men ingen vet var hon finns.
145
00:16:15,040 --> 00:16:18,560
Enligt kroatiska myndigheter
f�ddes hon p� �n Hvar-
146
00:16:18,720 --> 00:16:20,640
-men flyttade tidigt till Danmark.
147
00:16:20,800 --> 00:16:23,320
Hon f�rsvann
n�r v�ra f�r�ldrar m�rdades.
148
00:16:23,480 --> 00:16:27,400
Therese vet en del. De har haft
kontakt p� sociala medier.
149
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
Jag vill att du ska se en sak.
150
00:16:43,560 --> 00:16:48,720
Det �r allts� det h�r som du hj�lper
Waldman att komma undan med.
151
00:16:52,200 --> 00:16:54,200
Jag �r bara hans advokat.
152
00:16:56,400 --> 00:16:58,400
Det du g�r...
153
00:16:59,920 --> 00:17:04,560
�r att du hj�lper de som g�r
skitg�rat att f� mildare straff.
154
00:17:04,720 --> 00:17:08,920
Det �r du som ser till att Waldman
aldrig f�r n�n skit p� sig.
155
00:17:15,280 --> 00:17:17,280
H�r p� nu, Frank...
156
00:17:19,040 --> 00:17:24,480
Jag trodde att du var speciell,
men det �r du uppenbarligen inte.
157
00:17:25,560 --> 00:17:27,560
Ut h�rifr�n!
158
00:17:55,080 --> 00:17:57,080
Waldman �r h�r.
159
00:17:59,120 --> 00:18:01,120
Ja...
160
00:18:04,800 --> 00:18:09,640
Frank, g� till konferensrummet.
Waldman �r h�r.
161
00:18:46,040 --> 00:18:50,320
Franky, h�rligt att se dig!
Ge din telefon till John.
162
00:18:50,480 --> 00:18:55,080
Bra jobbat, Svend-Erik.
Frank har visat sig vara p�litlig.
163
00:19:00,000 --> 00:19:02,480
S�tt dig ner.
164
00:19:03,840 --> 00:19:07,400
Jag vill s�ga upp
Premium Food-kontraktet.
165
00:19:07,560 --> 00:19:10,800
- Varf�r?
- Avtalet kommer aldrig att h�lla.
166
00:19:10,960 --> 00:19:16,560
Okej, men jag bad om det h�r m�tet
f�r att n�t har dykt upp.
167
00:19:18,960 --> 00:19:24,120
Skatteverket har f�tt
ett anonymt brev-
168
00:19:24,280 --> 00:19:26,560
-om dina konton i Hong Kong.
169
00:19:26,720 --> 00:19:32,440
- Vad fan snackar du om?
- Det �r bara ett anonymt tips...
170
00:19:32,600 --> 00:19:38,480
men vi m�ste strukturera om
din ekonomiska historik.
171
00:19:38,640 --> 00:19:42,960
Du m�ste f�ra �ver pengar
med kort varsel.
172
00:19:44,760 --> 00:19:47,680
Vi talar om mycket pengar h�r.
173
00:19:47,840 --> 00:19:50,680
- Vad t�nker du?
- Jag t�nker mig...
174
00:19:50,840 --> 00:19:52,680
Spanien.
175
00:19:54,160 --> 00:19:56,160
Ett holdingbolag?
176
00:19:56,320 --> 00:19:59,080
Ett holdingbolag skrivet i Spanien.
177
00:19:59,240 --> 00:20:05,600
Investeringar i lyxbost�der
med hela v�rlden som marknad.
178
00:20:05,760 --> 00:20:10,640
D� �r det naturligt
att du m�ste flytta-
179
00:20:10,800 --> 00:20:14,560
- stora summor pengar
�ver hela jordklotet snabbt.
180
00:20:18,880 --> 00:20:22,920
- Varf�r Spanien?
- F�r att...
181
00:20:23,080 --> 00:20:28,680
De ligger efter med digitaliseringen
och myndigheterna �r sl�pph�nta.
182
00:20:30,040 --> 00:20:31,520
Frank?
183
00:20:31,680 --> 00:20:35,120
Jag tycker att det �r en bra id�.
Men d� tycker jag-
184
00:20:35,280 --> 00:20:38,120
- att du, Svend-Erik,
borde st� som bolagstecknare.
185
00:20:38,280 --> 00:20:41,000
D� minimerar vi risken f�r Thomas.
186
00:20:43,600 --> 00:20:47,200
Ja, det �r en m�jlighet.
187
00:20:49,920 --> 00:20:52,360
Det �r ni som �r experterna.
188
00:20:53,880 --> 00:20:57,480
Rita upp ett f�rslag
s� ska jag titta p� det.
189
00:20:58,000 --> 00:21:00,680
Vi l�mnar era telefoner
i receptionen.
190
00:21:13,840 --> 00:21:16,440
Tack.
191
00:21:16,600 --> 00:21:18,920
Anonymt tips, �r det...?
192
00:21:26,640 --> 00:21:28,960
Inga fler hemligheter, Frank.
193
00:21:29,120 --> 00:21:33,200
Om det h�r kommer till ett skede
d� det st�r mellan dig och mig-
194
00:21:33,360 --> 00:21:36,520
- s� kan jag garantera
att jag t�nker offra dig.
195
00:21:37,880 --> 00:21:39,880
Okej.
196
00:21:55,200 --> 00:21:57,320
Ledsen att du fick v�nta.
197
00:21:57,480 --> 00:22:01,640
Jag ville dubbelkolla dina provsvar
f�r s�kerhets skull.
198
00:22:01,800 --> 00:22:04,320
Jag ger blanka fan i provsvaren.
199
00:22:04,480 --> 00:22:11,320
Jag vill bara f� ett slut p�
mitt st�ndiga pissande i brallorna!
200
00:22:11,480 --> 00:22:15,720
Om du har problem med din kateter
s� kan en sk�terska hj�lpa dig.
201
00:22:15,880 --> 00:22:18,080
Inga fler unders�kningar.
202
00:22:18,240 --> 00:22:20,960
Jag vill bara bli av med den h�r,
f�rst�r du?
203
00:22:21,120 --> 00:22:24,360
Dina provsvar ser j�ttebra ut.
204
00:22:24,520 --> 00:22:27,320
Lyssna p� mig!
Jag vill bli av med den h�r.
205
00:22:27,480 --> 00:22:30,080
- Och det kommer du att bli.
- Vad menar du?
206
00:22:30,240 --> 00:22:36,280
Dina provsvar ser j�ttebra ut.
Tum�ren krymper.
207
00:22:38,600 --> 00:22:42,440
- Vad fan betyder du?
- Du blir inkallad varje halv�r.
208
00:22:42,600 --> 00:22:47,640
Om inget nytt dyker upp
s� blir du friskf�rklarad om fem �r.
209
00:22:49,840 --> 00:22:51,840
Jas�...
210
00:23:12,800 --> 00:23:15,520
- Hall�?
- Bogdan, det �r jag.
211
00:23:15,680 --> 00:23:18,040
Vi har fem adresser
till Ayalas folk.
212
00:23:18,200 --> 00:23:20,280
- Ska vi skicka en h�lsning?
- Ja.
213
00:23:44,640 --> 00:23:46,760
Vad lagar du f�r n�t?
214
00:23:46,920 --> 00:23:51,040
Hakkeb�f.
Det var din favorit n�r du var liten.
215
00:23:52,240 --> 00:23:54,880
Hj�rtat...
216
00:24:00,600 --> 00:24:02,040
H�r.
217
00:24:03,640 --> 00:24:07,920
Du har alltid sagt
att du vill �ka dit.
218
00:24:10,800 --> 00:24:14,720
- Jag f�rst�r inte.
- Det �r en g�va.
219
00:24:14,880 --> 00:24:20,160
- F�rs�ker du bli av med mig?
- Jag f�ljer med dig, f�r fan.
220
00:24:21,680 --> 00:24:25,720
Jag kunde inte sluta t�nka p�
det du sa-
221
00:24:25,880 --> 00:24:29,880
- om hur det k�ndes
att v�xa upp i den h�r milj�n.
222
00:24:30,040 --> 00:24:32,720
Jag vill g�ra det h�r
innan det �r f�r sent.
223
00:24:34,640 --> 00:24:36,760
Dukar du?
224
00:25:00,640 --> 00:25:04,000
Kan jag ta proverna i Nya Zeeland?
225
00:25:08,080 --> 00:25:12,400
Ja, jag h�mtade dem i dag.
226
00:25:53,720 --> 00:25:57,720
Vill du smaka, hj�rtat?
227
00:25:58,320 --> 00:26:00,360
Va?
228
00:26:02,480 --> 00:26:04,480
Vad �r det?
229
00:26:05,720 --> 00:26:07,960
Hj�rtat...
230
00:26:21,400 --> 00:26:27,840
Ja, jag har genomg�tt
cancerbehandling.
231
00:26:31,280 --> 00:26:36,440
Hur allvarligt �r det?
Kommer du att d�?
232
00:26:39,040 --> 00:26:42,800
Jag kommer att bli frisk.
233
00:26:46,720 --> 00:26:49,680
Om resan sa du:
"Innan det �r f�r sent."
234
00:26:49,840 --> 00:26:51,400
Ja...
235
00:26:52,440 --> 00:26:55,400
men jag kommer inte att d�
av cancer.
236
00:26:55,560 --> 00:26:57,640
Varf�r har du inte sagt n�t?
237
00:26:58,920 --> 00:27:04,160
Jag var inte s�ker p�
att du var stark nog att h�ra det.
238
00:27:04,320 --> 00:27:07,440
Hade det varit b�ttre
om du bara dog helt pl�tsligt?
239
00:27:07,600 --> 00:27:09,720
Det kommer inte att h�nda.
240
00:27:13,040 --> 00:27:15,160
Okej...
241
00:27:16,240 --> 00:27:19,040
Det h�r m�ste f�rbli v�r hemlighet.
242
00:27:19,200 --> 00:27:22,240
Jag m�ste framst� som stark.
243
00:27:24,800 --> 00:27:26,960
F�rst�r du det?
244
00:27:28,160 --> 00:27:33,680
Hj�rtat... Du har inte svarat p�
om du vill resa med mig.
245
00:27:33,840 --> 00:27:35,800
N�?
246
00:27:52,120 --> 00:27:56,000
DU HAR F�TT
EN V�NF�RFR�GAN FR�N HVAR
247
00:28:28,720 --> 00:28:33,920
- Jag vet inte vad jag ska s�ga.
- B�rja med att s�ga hej.
248
00:28:34,080 --> 00:28:35,800
Hej.
249
00:28:37,800 --> 00:28:40,800
Jag har verkligen saknat dig.
250
00:28:44,160 --> 00:28:47,680
Det h�r �r inte klokt.
Du �r s� vacker.
251
00:28:51,440 --> 00:28:58,160
Jag vill tr�ffas snart. Jag kommer
till K�penhamn p� torsdag.
252
00:28:58,320 --> 00:29:00,760
- Det �r f�r sent.
- F�r sent?
253
00:29:00,920 --> 00:29:06,120
- Vi ska �ka iv�g p� en l�ng resa.
- Hur l�nge blir ni borta?
254
00:29:06,280 --> 00:29:07,800
Therese?
255
00:29:07,960 --> 00:29:11,960
- Mamma, jag ringer snart.
- Vad st�r p�, Therese?
256
00:29:12,120 --> 00:29:15,000
- Therese?
- Hej, pappa.
257
00:29:15,880 --> 00:29:17,880
H�r...
258
00:29:20,480 --> 00:29:24,040
- Jag hittade den i garaget.
- Tack.
259
00:29:27,160 --> 00:29:31,880
Jag t�nkte...
Beh�ver du n�n att prata med?
260
00:29:32,040 --> 00:29:34,280
Hur menar du?
261
00:29:34,440 --> 00:29:37,920
Beh�ver du tr�ffa en terapeut?
262
00:29:38,080 --> 00:29:42,440
- Nej, jag klarar mig.
- Okej.
263
00:30:11,760 --> 00:30:18,160
Jag tabbade mig f�r fem �r sen.
Waldman hj�lpte mig.
264
00:30:18,320 --> 00:30:23,480
Men han s�g till att han kunde
f�rst�ra mitt liv n�r han ville.
265
00:30:23,640 --> 00:30:26,440
Han har anv�nt det mot mig
sen dess.
266
00:30:26,600 --> 00:30:28,680
Det tar slut nu.
267
00:30:28,840 --> 00:30:32,560
Vi tar kontroll �ver hans tillg�ngar,
sen s�nker vi honom.
268
00:30:32,720 --> 00:30:35,280
Du �r inte p� det klara
med vad han kan g�ra.
269
00:30:35,440 --> 00:30:38,120
Jo, det �r jag.
270
00:30:38,880 --> 00:30:41,200
Han skulle varit h�r
f�r en kvart sen.
271
00:30:41,360 --> 00:30:43,320
Han kommer.
272
00:30:44,320 --> 00:30:46,240
Svend-Erik, f�r jag prata med dig?
273
00:30:50,680 --> 00:30:53,360
- Var �r din pappa?
- Jag vet inte.
274
00:30:53,520 --> 00:30:58,080
Jag beh�ver ledigt ett tag.
Pappa och jag ska resa bort.
275
00:30:58,240 --> 00:31:03,480
Jag vet inte hur l�nge vi blir borta.
Kanske en m�nad eller tv�.
276
00:31:03,640 --> 00:31:06,920
- Jag ville ge dig den h�r.
- Tack s� mycket.
277
00:31:07,080 --> 00:31:09,360
Tack s� mycket f�r den h�r tiden.
278
00:31:09,520 --> 00:31:12,800
Jag hoppas
att jag f�r komma tillbaka igen.
279
00:31:12,960 --> 00:31:19,240
- Sj�lvfallet. Vart ska ni?
- Det �r hemligt. Jag m�ste g� nu.
280
00:31:19,400 --> 00:31:21,360
Hej, Frank!
281
00:31:27,640 --> 00:31:30,360
Han vet. De t�nker resa bort.
282
00:31:34,040 --> 00:31:36,040
Therese!
283
00:31:40,680 --> 00:31:42,000
Hej, Frank!
284
00:31:42,160 --> 00:31:44,680
Ska du... Ska du �ka?
285
00:31:44,840 --> 00:31:48,840
�ka bort utan att l�ta mig fira dig?
286
00:31:49,000 --> 00:31:50,880
N�t s�nt hinner jag inte med.
287
00:31:51,840 --> 00:31:56,520
Kom igen. Jag �r ju din b�sta v�n
p� jobbet. Eller hur? Okej...
288
00:31:56,680 --> 00:31:58,520
F�lj med oss ut i kv�ll.
289
00:31:58,680 --> 00:32:00,000
Absolut.
290
00:32:00,160 --> 00:32:01,520
Jag skickar adressen.
291
00:32:01,680 --> 00:32:06,160
G�r det. Okej. Bra. Det g�r vi.
Skicka mig adressen.
292
00:32:06,320 --> 00:32:08,040
Jag lovar.
293
00:32:24,200 --> 00:32:26,880
Han vill inte komma ut ur bilen.
294
00:32:36,440 --> 00:32:38,080
Hej!
295
00:32:39,600 --> 00:32:42,080
Hej. Kom.
296
00:32:42,240 --> 00:32:45,080
- Gud, vad jag har saknat dig.
- Nej.
297
00:32:45,240 --> 00:32:47,160
Nej?
298
00:32:47,320 --> 00:32:51,880
Vet du vad jag har d�r inne? Pizza.
299
00:32:52,040 --> 00:32:56,040
Och det �r ingen barnpizza.
Det �r en stor vuxenpizza.
300
00:32:56,200 --> 00:32:59,320
Du kommer inte ens
att orka �ta upp den.
301
00:32:59,480 --> 00:33:01,880
Men jag kan ju ha fel.
302
00:33:02,040 --> 00:33:05,720
Vet du vad pizzabagaren gjorde?
303
00:33:07,160 --> 00:33:12,920
Han skickade med en klubba
med jordgubbssmak.
304
00:33:14,720 --> 00:33:17,400
B�sta smaken, eller hur?
305
00:33:19,160 --> 00:33:21,400
- Kom!
- Jag vill inte.
306
00:33:21,560 --> 00:33:24,720
En liten stund bara?
307
00:33:28,240 --> 00:33:31,400
Han beh�ver inte om han inte vill.
308
00:33:32,680 --> 00:33:36,520
Du kanske kan g�ra det
en annan g�ng.
309
00:33:39,880 --> 00:33:45,000
Du... Jag �lskar dig j�ttemycket.
310
00:33:49,000 --> 00:33:51,480
Vi ses en annan g�ng.
311
00:33:58,480 --> 00:34:01,920
Det �r okej.
312
00:34:58,200 --> 00:34:59,600
Vad vill du?
313
00:34:59,760 --> 00:35:03,160
Waldman och Therese
�ker utomlands i morgon.
314
00:35:04,600 --> 00:35:08,000
- Var �r du n�nstans?
- I K�penhamn, p� Tinto.
315
00:35:08,440 --> 00:35:10,400
Sara, vi m�ste stoppa dem.
316
00:35:10,560 --> 00:35:12,240
Okej...
317
00:35:12,400 --> 00:35:15,400
De f�r inte kliva p� det d�r planet.
318
00:35:15,560 --> 00:35:20,200
Vi uppeh�ller dem ett par dagar.
Hj�lper du mig?
319
00:35:23,920 --> 00:35:27,200
S�g du om hon hade
n�n handv�ska med sig?
320
00:35:27,360 --> 00:35:29,880
Jag vet inte. Jag tror det.
321
00:35:30,040 --> 00:35:32,600
T�nkte du plantera n�nting?
322
00:35:32,760 --> 00:35:34,520
Jag kommer.
323
00:35:34,680 --> 00:35:38,400
Det fungerar inte riktigt i Danmark
som det g�r i Sverige.
324
00:35:38,560 --> 00:35:42,680
- Hur m�nga gram m�ste man ha?
- Tre gram b�r r�cka...
325
00:35:42,840 --> 00:35:46,920
- men d� m�ste de vilja j�vlas.
- Jag ringer en kollega.
326
00:35:47,080 --> 00:35:52,760
S�g till dem att inte j�vlas
f�r mycket... Bara tillr�ckligt.
327
00:35:52,920 --> 00:35:57,480
Se till att hon inte f�rsvinner.
Jag kommer snart.
328
00:36:15,960 --> 00:36:19,560
Mer champagne!
Vem vill ha p�fyllning?
329
00:36:20,600 --> 00:36:22,040
Frank!
330
00:36:24,960 --> 00:36:27,920
Sk�l! Jag kommer att sakna er alla.
331
00:36:30,440 --> 00:36:34,480
Frank, tack f�r att du kom.
332
00:36:34,640 --> 00:36:39,440
Och tack f�r att du lyssnade
n�r jag var orolig f�r pappa.
333
00:36:39,600 --> 00:36:42,160
Mikkel och jag g�r nu.
334
00:36:42,320 --> 00:36:46,680
Nej, nej, nej. Jag beh�ver prata
med dig om en sak.
335
00:36:46,840 --> 00:36:49,200
Det tar bara en minut.
336
00:36:49,360 --> 00:36:53,080
Mikkel, f�r man kl�mma in sig? Tack.
337
00:36:56,640 --> 00:36:58,440
Vad �r det?
338
00:36:58,600 --> 00:37:01,880
Det handlar om...
Det handlar om din pappa.
339
00:37:02,040 --> 00:37:05,120
Nej, det �r inte viktigt l�ngre.
340
00:37:05,280 --> 00:37:07,040
Vi ska resa bort.
341
00:37:07,200 --> 00:37:10,960
Ayala f�rs�kte m�rda honom.
342
00:37:11,120 --> 00:37:12,440
Va?
343
00:37:12,600 --> 00:37:14,760
Jag var d�r.
344
00:37:14,920 --> 00:37:17,720
Jag s�g det. De sk�t honom.
345
00:37:29,360 --> 00:37:32,120
Det var det jag ville s�ga.
346
00:37:32,280 --> 00:37:35,720
Varf�r ber�ttar du det nu?
347
00:37:35,880 --> 00:37:39,120
Jag m�ste g� p� damernas.
348
00:37:40,440 --> 00:37:43,720
Mikkel, jag ska bara kissa.
Jag kommer tillbaka.
349
00:37:52,000 --> 00:37:53,400
Urs�kta.
350
00:38:21,000 --> 00:38:22,640
Sorry.
351
00:38:37,960 --> 00:38:40,440
�r allt v�l?
352
00:38:44,000 --> 00:38:47,640
Jag har gjort slut med min kille.
353
00:38:50,320 --> 00:38:52,360
Syns det att jag gr�tit?
354
00:38:52,520 --> 00:38:53,840
Nej...
355
00:38:54,840 --> 00:38:58,120
Men jag har concealer om du vill ha.
356
00:39:05,160 --> 00:39:07,520
Jag kan hj�lpa dig.
357
00:39:15,400 --> 00:39:17,880
Jag beklagar.
358
00:39:25,840 --> 00:39:28,680
Titta. Mycket b�ttre!
359
00:39:28,840 --> 00:39:31,000
Tack.
360
00:39:33,320 --> 00:39:35,080
V�nta. Vill du ha den?
361
00:39:36,800 --> 00:39:40,240
Jag reser bort i morgon.
Jag k�per en ny p� flygplatsen.
362
00:39:40,400 --> 00:39:42,600
Sn�llt. Tack.
363
00:40:12,760 --> 00:40:14,760
Hej!
364
00:40:14,920 --> 00:40:20,200
Jag ville bara be om urs�kt
f�r det jag sa d�r inne.
365
00:40:20,360 --> 00:40:23,640
Det var dumt. F�rl�t.
366
00:40:23,800 --> 00:40:25,760
�r vi kompisar igen?
367
00:40:26,880 --> 00:40:29,840
Ha en bra resa.
368
00:41:31,680 --> 00:41:37,200
F�r vi prata lite med dig?
Vi m�ste titta i din handv�ska.
369
00:41:37,360 --> 00:41:38,720
Varf�r det?
370
00:41:38,880 --> 00:41:41,760
Vi tror att det finns n�t i den.
371
00:41:41,920 --> 00:41:44,040
- F�r vi titta?
- Det finns inget i den.
372
00:41:44,200 --> 00:41:45,680
L�t oss se efter.
373
00:41:45,840 --> 00:41:48,480
Ta det lugnt.
Vi ska bara titta i hennes v�ska.
374
00:41:51,720 --> 00:41:53,680
Jag har inget.
375
00:41:53,840 --> 00:41:57,560
- Okej, men vad �r d� det h�r?
- Det �r inte mitt!
376
00:41:57,720 --> 00:42:00,920
- Kan vi prata h�r borta?
- Jag vet inte vad det �r!
377
00:42:01,080 --> 00:42:03,800
- Det �r inte mitt!
- Lugn nu.
378
00:42:03,960 --> 00:42:07,560
R�r mig inte! R�r mig inte!
379
00:42:07,720 --> 00:42:10,480
R�r mig inte!
380
00:43:02,400 --> 00:43:06,560
Kliv ut ur bilen.
381
00:43:24,640 --> 00:43:28,640
Text: Imposter10
29143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.