All language subtitles for Advokaten - S01E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:05,640 - Hur mycket? - Tv� kg per p�se. Tio p�sar per fat. 2 00:00:05,800 --> 00:00:08,160 Jag har satt en GPS-puck p� Bogdans bil. 3 00:00:08,320 --> 00:00:11,320 Vi m�ste bevisa Waldmans koppling till aff�rerna. 4 00:00:11,480 --> 00:00:13,160 Vi k�r ut och in via Karlshamn. 5 00:00:13,320 --> 00:00:17,040 Vad hade pappa egentligen gjort mot Thomas Waldman? 6 00:00:17,200 --> 00:00:20,560 Det ryktades att din far var korrupt. 7 00:00:20,720 --> 00:00:23,160 Vem �r kvinnan bredvid pappa? 8 00:00:23,320 --> 00:00:25,920 Blanka Waldman. Thomas fru. 9 00:00:26,080 --> 00:00:28,960 Hon f�rsvann efter att dina f�r�ldrar m�rdades. 10 00:00:29,120 --> 00:00:30,880 - Jag vet var mamma bor. - Va? 11 00:00:31,040 --> 00:00:34,920 En anonym person har f�ljt mig p� sociala medier i fyra �r. 12 00:00:35,080 --> 00:00:37,760 Du f�r inte ha kontakt med den kvinnan. 13 00:00:37,920 --> 00:00:39,800 Jacob jobbar inte h�r l�ngre. 14 00:00:39,960 --> 00:00:43,720 Jag f�rklarade f�r honom att jag inte gillar folk som snokar. 15 00:00:43,880 --> 00:00:46,120 Fr�gan �r: Vad ska jag g�ra med dig? 16 00:00:46,280 --> 00:00:49,120 Patricia... Waldman f�rst�rde hennes liv 17 00:00:49,280 --> 00:00:50,600 Jag vill f�rst�ra hans. 18 00:00:50,760 --> 00:00:53,680 Markos, han du skyddade. Det �r han som �r skytten. 19 00:00:53,840 --> 00:00:57,640 S� vad �r det mellan dig och Waldman egentligen? 20 00:00:57,800 --> 00:01:00,480 T�nker du f� ut Ayala? Vill du starta g�ngkrig? 21 00:01:00,640 --> 00:01:04,520 Waldman stal hennes leverant�r. 22 00:01:17,000 --> 00:01:19,800 Det �r en av Ayalas m�n. Kom! 23 00:01:19,960 --> 00:01:22,200 Du ska ha tack. 24 00:02:10,520 --> 00:02:13,040 Tjena. 25 00:02:15,120 --> 00:02:17,440 H�r, ta. 26 00:02:23,120 --> 00:02:26,800 - Vad fan �r det h�r? - De h�r har jag f�tt av Waldman. 27 00:02:26,960 --> 00:02:29,400 Det �r 100 000 danska... 28 00:02:29,560 --> 00:02:33,680 - �r du dum i huvudet? - Nej, jag �r inne. 29 00:02:36,720 --> 00:02:43,120 Jo... Patricia har flyttat till en ny avdelning. 30 00:02:43,280 --> 00:02:45,400 L�get �r inte kritiskt l�ngre. 31 00:02:45,560 --> 00:02:48,080 �r hon vaken? 32 00:02:49,080 --> 00:02:51,960 - Du f�r inte flippa nu. - Okej. 33 00:02:52,120 --> 00:02:56,680 Jag g�r mitt - tar narkotikan, s�tter dit Waldmans h�gra hand... 34 00:02:56,840 --> 00:03:00,040 Ditt jobb �r att f� med Svend-Erik. 35 00:03:00,200 --> 00:03:04,880 Sitt inte och s�g till mig vad mitt jobb �r. 36 00:03:05,040 --> 00:03:09,320 Jag har gjort min del! Det var jag som fick ut Ayala. 37 00:03:09,480 --> 00:03:12,000 Hon tar ut Waldman n�r vi f�tt honom svag. 38 00:03:12,160 --> 00:03:16,400 Exakt, s�... vi borde ju fira. 39 00:03:21,320 --> 00:03:22,920 Det �r dags nu. 40 00:03:23,080 --> 00:03:27,000 F�r fj�rde tisdagen i rad �r Bogdans bil i Karlshamn. 41 00:03:27,160 --> 00:03:29,600 Sk�rp dig, f�r fan. Det �r inte l�ngt kvar. 42 00:03:29,760 --> 00:03:31,520 Okej. 43 00:04:23,920 --> 00:04:27,000 - Det �r jag. - �r allt som det ska? 44 00:04:27,160 --> 00:04:31,360 - Allt �r under kontroll. - Bra. Vi ses. 45 00:05:28,880 --> 00:05:31,920 Det finns ett bra kiss-st�lle bakom lastbilen. 46 00:05:35,080 --> 00:05:36,440 Tack. 47 00:05:36,600 --> 00:05:38,720 Borde vi inte slagit till i tullen? 48 00:05:38,880 --> 00:05:42,160 D� tar vi bara den h�r lasten. Vid ompaketeringen- 49 00:05:42,320 --> 00:05:45,480 - kan vi ta Bogdan Nikolitch och stoppa hela kedjan. 50 00:05:45,640 --> 00:05:49,480 - Om han f�rsvinner p� v�gen d�? - Det g�r han inte. 51 00:06:32,080 --> 00:06:36,200 �r du h�r igen? 52 00:06:36,360 --> 00:06:39,160 - Hur m�r hon? - Vad fan? �r du full? 53 00:06:39,320 --> 00:06:41,040 Nej! 54 00:06:41,200 --> 00:06:44,480 Jag �r inte h�r f�r att br�ka med dig. 55 00:06:44,640 --> 00:06:46,520 Du ska h�rifr�n nu. 56 00:06:46,680 --> 00:06:48,440 Jag vill s�ga... 57 00:06:48,600 --> 00:06:51,440 Du �r full. L�gg av! Det spelar ingen roll. 58 00:06:51,600 --> 00:06:54,200 Jag beh�ver fem minuter med henne! 59 00:06:54,360 --> 00:06:57,000 Du f�r inte fem minuter. Du f�r ingenting. 60 00:06:57,160 --> 00:07:01,640 - Du ska h�rifr�n nu. - Jag vill s�ga hej d� till henne. 61 00:07:01,800 --> 00:07:04,040 Det �r min fru! 62 00:07:04,200 --> 00:07:08,080 Du �r full. G� h�rifr�n! 63 00:07:08,240 --> 00:07:11,080 Du �r full. Du f�r inte vara h�r! 64 00:07:11,600 --> 00:07:12,960 J�vlar! 65 00:07:13,120 --> 00:07:17,960 - Patricia... - H�r inne. Det �r n�t som �r fel! 66 00:07:18,120 --> 00:07:19,680 Titta p� mig, Patricia. 67 00:07:19,840 --> 00:07:22,040 Akta dig. Sl�pp henne. 68 00:07:22,200 --> 00:07:24,280 Jag sa: Sl�pp henne! 69 00:07:29,400 --> 00:07:32,400 Sn�lla, flytta dig. Flytta dig! 70 00:07:49,360 --> 00:07:53,240 01 fr�n 12. Objektet passerar nu f�rsta utkiksporten. 71 00:07:53,400 --> 00:07:55,840 01, uppfattat. 72 00:07:58,600 --> 00:08:01,960 Ingen r�r sig innan f�ljebilen har kommit. 73 00:08:02,120 --> 00:08:04,760 - Vi vill inte skr�mma den. - 12, uppfattat. 74 00:08:04,920 --> 00:08:08,840 - 10, uppfattat. - 11, uppfattat. 75 00:08:09,000 --> 00:08:13,760 12 till samtliga, ingen f�ljebil s� l�ngt jag kan se. 76 00:08:25,960 --> 00:08:28,960 - Det �r l�ttare att ta honom h�r ute. - Vi v�ntar. 77 00:08:35,800 --> 00:08:39,080 F�ljebilen borde suttit som ett frim�rke i hans arsel. 78 00:08:39,240 --> 00:08:41,200 Det kommer ingen mer. Vi g�r in nu. 79 00:08:41,360 --> 00:08:44,200 �r det n�n som har sett det andra objektet? 80 00:08:44,360 --> 00:08:49,040 - 11, har inte sett n�t, kom. - 10 h�r, inte vi heller. 81 00:08:49,200 --> 00:08:51,880 - Fan ocks�! - Det finns ingen f�ljebil. 82 00:08:52,040 --> 00:08:55,160 Din k�lla hade fel. Nu g�r vi in! 83 00:08:57,680 --> 00:09:01,200 - Porten st�r �ppen. - Vad snackar du om? 84 00:09:01,360 --> 00:09:04,080 Porten �r �ppen. Han v�ntar p� n�n. 85 00:09:06,440 --> 00:09:11,000 12 till samtliga, objekt tv� kommer nu. 86 00:09:11,160 --> 00:09:13,160 Uppfattat. 87 00:09:16,920 --> 00:09:19,080 10 sekunder till insats. 88 00:09:24,880 --> 00:09:26,720 Go, go, go! 89 00:09:38,640 --> 00:09:41,040 Polis! Upp med h�nderna! 90 00:09:41,200 --> 00:09:43,480 St�ll dig mot lastbilen. 91 00:09:59,240 --> 00:10:02,320 - Hunden �r p� v�g in nu. - Det beh�vs inte. 92 00:10:10,360 --> 00:10:14,160 Joel, kan du ge mig n�t som jag kan r�ra om med h�r? 93 00:10:21,600 --> 00:10:24,600 Hur ser det ut? 94 00:10:33,440 --> 00:10:35,560 Ser du n�t? 95 00:10:52,520 --> 00:10:54,520 Ta hit hundj�veln d�! 96 00:10:54,680 --> 00:10:57,640 Hoppa in l�ngre. In med benen. 97 00:11:30,360 --> 00:11:32,320 Du kan inte sitta h�r. 98 00:11:32,480 --> 00:11:34,680 Det �r n�t som h�nt med Patricia. 99 00:11:34,840 --> 00:11:39,440 F�rst vaknade hon, sen gick n�nting fel. 100 00:11:39,600 --> 00:11:41,760 - Kom. - Okej, okej... 101 00:11:41,920 --> 00:11:44,920 N�nting h�nde. N�nting gick fel. 102 00:11:49,600 --> 00:11:53,360 Du m�ste ringa till... 103 00:11:54,400 --> 00:11:57,200 Sara, du m�ste ringa till dem. 104 00:11:57,360 --> 00:12:00,320 De s�ger ingenting till mig. 105 00:12:00,480 --> 00:12:02,520 Jag f�r inte ut ett ord ur dem! 106 00:12:04,280 --> 00:12:06,760 - Frank... - Jag vet ju inte om hon lever... 107 00:12:06,920 --> 00:12:10,840 eller om hon �r d�d. Sara, ring till dem bara. 108 00:12:16,600 --> 00:12:18,680 Vad �r det? 109 00:12:19,920 --> 00:12:22,120 Tillslaget. 110 00:12:25,320 --> 00:12:27,280 Vad h�nde? 111 00:12:27,440 --> 00:12:31,400 Jag hittade en GPS-s�ndare p� bilen. Samma som polisen anv�nder. 112 00:12:31,560 --> 00:12:36,320 - Den sattes dit f�r tre dagar sen. - Och du l�t den sitta kvar? 113 00:12:36,480 --> 00:12:40,560 Det var b�ttre att vilseleda dem. 114 00:12:40,720 --> 00:12:44,440 - Men vad g�r vi nu? - Vi beh�ver en ny leveransmetod. 115 00:12:44,600 --> 00:12:48,120 Allt arbete vi la ner p� Premium Food var f�rg�ves. 116 00:12:50,480 --> 00:12:52,480 Vad? 117 00:12:55,360 --> 00:12:59,760 Fan! Vad glor du p�? 118 00:13:01,280 --> 00:13:03,360 G� nu. G�! 119 00:13:20,440 --> 00:13:22,440 Fan! 120 00:13:56,080 --> 00:13:59,080 - Vad �r det?! - Pappa? 121 00:14:00,200 --> 00:14:04,880 - �r allt v�l? - Oroa dig inte, Therese. 122 00:14:05,040 --> 00:14:07,800 - Det �r ingen fara. - �r du s�ker? 123 00:14:07,960 --> 00:14:11,640 Jag lovar, det �r ingen fara. 124 00:14:11,800 --> 00:14:15,280 Jag ramlade, det �r allt. 125 00:14:15,440 --> 00:14:20,680 Oroa dig inte. Jag kommer ner om tv� minuter. 126 00:14:47,800 --> 00:14:51,680 - Therese, �r du kvar? - Varf�r har du bytt om? 127 00:14:53,040 --> 00:14:56,040 Jag bara k�nde f�r det. 128 00:15:03,200 --> 00:15:07,320 Kan ni ringa mig om ni h�r n�t mer? Tack, hej. 129 00:15:07,480 --> 00:15:12,520 Patricia fick en hj�rnbl�dning, men de lyckades stoppa den. 130 00:15:12,680 --> 00:15:17,800 - �r hon vaken? - Jag vet inte. 131 00:15:17,960 --> 00:15:20,280 M�r hon b�ttre, m�r hon s�mre...? 132 00:15:20,440 --> 00:15:23,880 Jag vet inte. L�karna vet nog inte ens det sj�lva. 133 00:15:27,400 --> 00:15:32,680 Jag �r helt s�ker p� att de tog in narkotikan den v�gen. 134 00:15:32,840 --> 00:15:35,800 Chefens f�rtroende f�r mig �r inte direkt st�rkt. 135 00:15:35,960 --> 00:15:41,160 Nu bad de mig att ta n�gra dagars ledighet- 136 00:15:41,320 --> 00:15:44,360 - medan de f�rs�ker f�rklara det h�r f�r ledningen. 137 00:15:45,280 --> 00:15:47,280 Vad g�r vi nu? 138 00:15:50,200 --> 00:15:52,360 Vi forts�tter. 139 00:15:52,520 --> 00:15:55,320 Sist jag pratade med Svend-Erik blev vi avbrutna. 140 00:15:55,480 --> 00:15:57,680 Jag t�nker forts�tta det samtalet. 141 00:16:01,040 --> 00:16:04,600 - Vad �r det h�r f�r n�t? - Jag hann inte ta det med dig. 142 00:16:04,760 --> 00:16:07,120 - Vem �r det? - Blanka Waldman. 143 00:16:08,640 --> 00:16:10,600 Varf�r �r hon med pappa? 144 00:16:10,760 --> 00:16:14,880 Jag fr�gade kollegorna i Danmark, men ingen vet var hon finns. 145 00:16:15,040 --> 00:16:18,560 Enligt kroatiska myndigheter f�ddes hon p� �n Hvar- 146 00:16:18,720 --> 00:16:20,640 -men flyttade tidigt till Danmark. 147 00:16:20,800 --> 00:16:23,320 Hon f�rsvann n�r v�ra f�r�ldrar m�rdades. 148 00:16:23,480 --> 00:16:27,400 Therese vet en del. De har haft kontakt p� sociala medier. 149 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 Jag vill att du ska se en sak. 150 00:16:43,560 --> 00:16:48,720 Det �r allts� det h�r som du hj�lper Waldman att komma undan med. 151 00:16:52,200 --> 00:16:54,200 Jag �r bara hans advokat. 152 00:16:56,400 --> 00:16:58,400 Det du g�r... 153 00:16:59,920 --> 00:17:04,560 �r att du hj�lper de som g�r skitg�rat att f� mildare straff. 154 00:17:04,720 --> 00:17:08,920 Det �r du som ser till att Waldman aldrig f�r n�n skit p� sig. 155 00:17:15,280 --> 00:17:17,280 H�r p� nu, Frank... 156 00:17:19,040 --> 00:17:24,480 Jag trodde att du var speciell, men det �r du uppenbarligen inte. 157 00:17:25,560 --> 00:17:27,560 Ut h�rifr�n! 158 00:17:55,080 --> 00:17:57,080 Waldman �r h�r. 159 00:17:59,120 --> 00:18:01,120 Ja... 160 00:18:04,800 --> 00:18:09,640 Frank, g� till konferensrummet. Waldman �r h�r. 161 00:18:46,040 --> 00:18:50,320 Franky, h�rligt att se dig! Ge din telefon till John. 162 00:18:50,480 --> 00:18:55,080 Bra jobbat, Svend-Erik. Frank har visat sig vara p�litlig. 163 00:19:00,000 --> 00:19:02,480 S�tt dig ner. 164 00:19:03,840 --> 00:19:07,400 Jag vill s�ga upp Premium Food-kontraktet. 165 00:19:07,560 --> 00:19:10,800 - Varf�r? - Avtalet kommer aldrig att h�lla. 166 00:19:10,960 --> 00:19:16,560 Okej, men jag bad om det h�r m�tet f�r att n�t har dykt upp. 167 00:19:18,960 --> 00:19:24,120 Skatteverket har f�tt ett anonymt brev- 168 00:19:24,280 --> 00:19:26,560 -om dina konton i Hong Kong. 169 00:19:26,720 --> 00:19:32,440 - Vad fan snackar du om? - Det �r bara ett anonymt tips... 170 00:19:32,600 --> 00:19:38,480 men vi m�ste strukturera om din ekonomiska historik. 171 00:19:38,640 --> 00:19:42,960 Du m�ste f�ra �ver pengar med kort varsel. 172 00:19:44,760 --> 00:19:47,680 Vi talar om mycket pengar h�r. 173 00:19:47,840 --> 00:19:50,680 - Vad t�nker du? - Jag t�nker mig... 174 00:19:50,840 --> 00:19:52,680 Spanien. 175 00:19:54,160 --> 00:19:56,160 Ett holdingbolag? 176 00:19:56,320 --> 00:19:59,080 Ett holdingbolag skrivet i Spanien. 177 00:19:59,240 --> 00:20:05,600 Investeringar i lyxbost�der med hela v�rlden som marknad. 178 00:20:05,760 --> 00:20:10,640 D� �r det naturligt att du m�ste flytta- 179 00:20:10,800 --> 00:20:14,560 - stora summor pengar �ver hela jordklotet snabbt. 180 00:20:18,880 --> 00:20:22,920 - Varf�r Spanien? - F�r att... 181 00:20:23,080 --> 00:20:28,680 De ligger efter med digitaliseringen och myndigheterna �r sl�pph�nta. 182 00:20:30,040 --> 00:20:31,520 Frank? 183 00:20:31,680 --> 00:20:35,120 Jag tycker att det �r en bra id�. Men d� tycker jag- 184 00:20:35,280 --> 00:20:38,120 - att du, Svend-Erik, borde st� som bolagstecknare. 185 00:20:38,280 --> 00:20:41,000 D� minimerar vi risken f�r Thomas. 186 00:20:43,600 --> 00:20:47,200 Ja, det �r en m�jlighet. 187 00:20:49,920 --> 00:20:52,360 Det �r ni som �r experterna. 188 00:20:53,880 --> 00:20:57,480 Rita upp ett f�rslag s� ska jag titta p� det. 189 00:20:58,000 --> 00:21:00,680 Vi l�mnar era telefoner i receptionen. 190 00:21:13,840 --> 00:21:16,440 Tack. 191 00:21:16,600 --> 00:21:18,920 Anonymt tips, �r det...? 192 00:21:26,640 --> 00:21:28,960 Inga fler hemligheter, Frank. 193 00:21:29,120 --> 00:21:33,200 Om det h�r kommer till ett skede d� det st�r mellan dig och mig- 194 00:21:33,360 --> 00:21:36,520 - s� kan jag garantera att jag t�nker offra dig. 195 00:21:37,880 --> 00:21:39,880 Okej. 196 00:21:55,200 --> 00:21:57,320 Ledsen att du fick v�nta. 197 00:21:57,480 --> 00:22:01,640 Jag ville dubbelkolla dina provsvar f�r s�kerhets skull. 198 00:22:01,800 --> 00:22:04,320 Jag ger blanka fan i provsvaren. 199 00:22:04,480 --> 00:22:11,320 Jag vill bara f� ett slut p� mitt st�ndiga pissande i brallorna! 200 00:22:11,480 --> 00:22:15,720 Om du har problem med din kateter s� kan en sk�terska hj�lpa dig. 201 00:22:15,880 --> 00:22:18,080 Inga fler unders�kningar. 202 00:22:18,240 --> 00:22:20,960 Jag vill bara bli av med den h�r, f�rst�r du? 203 00:22:21,120 --> 00:22:24,360 Dina provsvar ser j�ttebra ut. 204 00:22:24,520 --> 00:22:27,320 Lyssna p� mig! Jag vill bli av med den h�r. 205 00:22:27,480 --> 00:22:30,080 - Och det kommer du att bli. - Vad menar du? 206 00:22:30,240 --> 00:22:36,280 Dina provsvar ser j�ttebra ut. Tum�ren krymper. 207 00:22:38,600 --> 00:22:42,440 - Vad fan betyder du? - Du blir inkallad varje halv�r. 208 00:22:42,600 --> 00:22:47,640 Om inget nytt dyker upp s� blir du friskf�rklarad om fem �r. 209 00:22:49,840 --> 00:22:51,840 Jas�... 210 00:23:12,800 --> 00:23:15,520 - Hall�? - Bogdan, det �r jag. 211 00:23:15,680 --> 00:23:18,040 Vi har fem adresser till Ayalas folk. 212 00:23:18,200 --> 00:23:20,280 - Ska vi skicka en h�lsning? - Ja. 213 00:23:44,640 --> 00:23:46,760 Vad lagar du f�r n�t? 214 00:23:46,920 --> 00:23:51,040 Hakkeb�f. Det var din favorit n�r du var liten. 215 00:23:52,240 --> 00:23:54,880 Hj�rtat... 216 00:24:00,600 --> 00:24:02,040 H�r. 217 00:24:03,640 --> 00:24:07,920 Du har alltid sagt att du vill �ka dit. 218 00:24:10,800 --> 00:24:14,720 - Jag f�rst�r inte. - Det �r en g�va. 219 00:24:14,880 --> 00:24:20,160 - F�rs�ker du bli av med mig? - Jag f�ljer med dig, f�r fan. 220 00:24:21,680 --> 00:24:25,720 Jag kunde inte sluta t�nka p� det du sa- 221 00:24:25,880 --> 00:24:29,880 - om hur det k�ndes att v�xa upp i den h�r milj�n. 222 00:24:30,040 --> 00:24:32,720 Jag vill g�ra det h�r innan det �r f�r sent. 223 00:24:34,640 --> 00:24:36,760 Dukar du? 224 00:25:00,640 --> 00:25:04,000 Kan jag ta proverna i Nya Zeeland? 225 00:25:08,080 --> 00:25:12,400 Ja, jag h�mtade dem i dag. 226 00:25:53,720 --> 00:25:57,720 Vill du smaka, hj�rtat? 227 00:25:58,320 --> 00:26:00,360 Va? 228 00:26:02,480 --> 00:26:04,480 Vad �r det? 229 00:26:05,720 --> 00:26:07,960 Hj�rtat... 230 00:26:21,400 --> 00:26:27,840 Ja, jag har genomg�tt cancerbehandling. 231 00:26:31,280 --> 00:26:36,440 Hur allvarligt �r det? Kommer du att d�? 232 00:26:39,040 --> 00:26:42,800 Jag kommer att bli frisk. 233 00:26:46,720 --> 00:26:49,680 Om resan sa du: "Innan det �r f�r sent." 234 00:26:49,840 --> 00:26:51,400 Ja... 235 00:26:52,440 --> 00:26:55,400 men jag kommer inte att d� av cancer. 236 00:26:55,560 --> 00:26:57,640 Varf�r har du inte sagt n�t? 237 00:26:58,920 --> 00:27:04,160 Jag var inte s�ker p� att du var stark nog att h�ra det. 238 00:27:04,320 --> 00:27:07,440 Hade det varit b�ttre om du bara dog helt pl�tsligt? 239 00:27:07,600 --> 00:27:09,720 Det kommer inte att h�nda. 240 00:27:13,040 --> 00:27:15,160 Okej... 241 00:27:16,240 --> 00:27:19,040 Det h�r m�ste f�rbli v�r hemlighet. 242 00:27:19,200 --> 00:27:22,240 Jag m�ste framst� som stark. 243 00:27:24,800 --> 00:27:26,960 F�rst�r du det? 244 00:27:28,160 --> 00:27:33,680 Hj�rtat... Du har inte svarat p� om du vill resa med mig. 245 00:27:33,840 --> 00:27:35,800 N�? 246 00:27:52,120 --> 00:27:56,000 DU HAR F�TT EN V�NF�RFR�GAN FR�N HVAR 247 00:28:28,720 --> 00:28:33,920 - Jag vet inte vad jag ska s�ga. - B�rja med att s�ga hej. 248 00:28:34,080 --> 00:28:35,800 Hej. 249 00:28:37,800 --> 00:28:40,800 Jag har verkligen saknat dig. 250 00:28:44,160 --> 00:28:47,680 Det h�r �r inte klokt. Du �r s� vacker. 251 00:28:51,440 --> 00:28:58,160 Jag vill tr�ffas snart. Jag kommer till K�penhamn p� torsdag. 252 00:28:58,320 --> 00:29:00,760 - Det �r f�r sent. - F�r sent? 253 00:29:00,920 --> 00:29:06,120 - Vi ska �ka iv�g p� en l�ng resa. - Hur l�nge blir ni borta? 254 00:29:06,280 --> 00:29:07,800 Therese? 255 00:29:07,960 --> 00:29:11,960 - Mamma, jag ringer snart. - Vad st�r p�, Therese? 256 00:29:12,120 --> 00:29:15,000 - Therese? - Hej, pappa. 257 00:29:15,880 --> 00:29:17,880 H�r... 258 00:29:20,480 --> 00:29:24,040 - Jag hittade den i garaget. - Tack. 259 00:29:27,160 --> 00:29:31,880 Jag t�nkte... Beh�ver du n�n att prata med? 260 00:29:32,040 --> 00:29:34,280 Hur menar du? 261 00:29:34,440 --> 00:29:37,920 Beh�ver du tr�ffa en terapeut? 262 00:29:38,080 --> 00:29:42,440 - Nej, jag klarar mig. - Okej. 263 00:30:11,760 --> 00:30:18,160 Jag tabbade mig f�r fem �r sen. Waldman hj�lpte mig. 264 00:30:18,320 --> 00:30:23,480 Men han s�g till att han kunde f�rst�ra mitt liv n�r han ville. 265 00:30:23,640 --> 00:30:26,440 Han har anv�nt det mot mig sen dess. 266 00:30:26,600 --> 00:30:28,680 Det tar slut nu. 267 00:30:28,840 --> 00:30:32,560 Vi tar kontroll �ver hans tillg�ngar, sen s�nker vi honom. 268 00:30:32,720 --> 00:30:35,280 Du �r inte p� det klara med vad han kan g�ra. 269 00:30:35,440 --> 00:30:38,120 Jo, det �r jag. 270 00:30:38,880 --> 00:30:41,200 Han skulle varit h�r f�r en kvart sen. 271 00:30:41,360 --> 00:30:43,320 Han kommer. 272 00:30:44,320 --> 00:30:46,240 Svend-Erik, f�r jag prata med dig? 273 00:30:50,680 --> 00:30:53,360 - Var �r din pappa? - Jag vet inte. 274 00:30:53,520 --> 00:30:58,080 Jag beh�ver ledigt ett tag. Pappa och jag ska resa bort. 275 00:30:58,240 --> 00:31:03,480 Jag vet inte hur l�nge vi blir borta. Kanske en m�nad eller tv�. 276 00:31:03,640 --> 00:31:06,920 - Jag ville ge dig den h�r. - Tack s� mycket. 277 00:31:07,080 --> 00:31:09,360 Tack s� mycket f�r den h�r tiden. 278 00:31:09,520 --> 00:31:12,800 Jag hoppas att jag f�r komma tillbaka igen. 279 00:31:12,960 --> 00:31:19,240 - Sj�lvfallet. Vart ska ni? - Det �r hemligt. Jag m�ste g� nu. 280 00:31:19,400 --> 00:31:21,360 Hej, Frank! 281 00:31:27,640 --> 00:31:30,360 Han vet. De t�nker resa bort. 282 00:31:34,040 --> 00:31:36,040 Therese! 283 00:31:40,680 --> 00:31:42,000 Hej, Frank! 284 00:31:42,160 --> 00:31:44,680 Ska du... Ska du �ka? 285 00:31:44,840 --> 00:31:48,840 �ka bort utan att l�ta mig fira dig? 286 00:31:49,000 --> 00:31:50,880 N�t s�nt hinner jag inte med. 287 00:31:51,840 --> 00:31:56,520 Kom igen. Jag �r ju din b�sta v�n p� jobbet. Eller hur? Okej... 288 00:31:56,680 --> 00:31:58,520 F�lj med oss ut i kv�ll. 289 00:31:58,680 --> 00:32:00,000 Absolut. 290 00:32:00,160 --> 00:32:01,520 Jag skickar adressen. 291 00:32:01,680 --> 00:32:06,160 G�r det. Okej. Bra. Det g�r vi. Skicka mig adressen. 292 00:32:06,320 --> 00:32:08,040 Jag lovar. 293 00:32:24,200 --> 00:32:26,880 Han vill inte komma ut ur bilen. 294 00:32:36,440 --> 00:32:38,080 Hej! 295 00:32:39,600 --> 00:32:42,080 Hej. Kom. 296 00:32:42,240 --> 00:32:45,080 - Gud, vad jag har saknat dig. - Nej. 297 00:32:45,240 --> 00:32:47,160 Nej? 298 00:32:47,320 --> 00:32:51,880 Vet du vad jag har d�r inne? Pizza. 299 00:32:52,040 --> 00:32:56,040 Och det �r ingen barnpizza. Det �r en stor vuxenpizza. 300 00:32:56,200 --> 00:32:59,320 Du kommer inte ens att orka �ta upp den. 301 00:32:59,480 --> 00:33:01,880 Men jag kan ju ha fel. 302 00:33:02,040 --> 00:33:05,720 Vet du vad pizzabagaren gjorde? 303 00:33:07,160 --> 00:33:12,920 Han skickade med en klubba med jordgubbssmak. 304 00:33:14,720 --> 00:33:17,400 B�sta smaken, eller hur? 305 00:33:19,160 --> 00:33:21,400 - Kom! - Jag vill inte. 306 00:33:21,560 --> 00:33:24,720 En liten stund bara? 307 00:33:28,240 --> 00:33:31,400 Han beh�ver inte om han inte vill. 308 00:33:32,680 --> 00:33:36,520 Du kanske kan g�ra det en annan g�ng. 309 00:33:39,880 --> 00:33:45,000 Du... Jag �lskar dig j�ttemycket. 310 00:33:49,000 --> 00:33:51,480 Vi ses en annan g�ng. 311 00:33:58,480 --> 00:34:01,920 Det �r okej. 312 00:34:58,200 --> 00:34:59,600 Vad vill du? 313 00:34:59,760 --> 00:35:03,160 Waldman och Therese �ker utomlands i morgon. 314 00:35:04,600 --> 00:35:08,000 - Var �r du n�nstans? - I K�penhamn, p� Tinto. 315 00:35:08,440 --> 00:35:10,400 Sara, vi m�ste stoppa dem. 316 00:35:10,560 --> 00:35:12,240 Okej... 317 00:35:12,400 --> 00:35:15,400 De f�r inte kliva p� det d�r planet. 318 00:35:15,560 --> 00:35:20,200 Vi uppeh�ller dem ett par dagar. Hj�lper du mig? 319 00:35:23,920 --> 00:35:27,200 S�g du om hon hade n�n handv�ska med sig? 320 00:35:27,360 --> 00:35:29,880 Jag vet inte. Jag tror det. 321 00:35:30,040 --> 00:35:32,600 T�nkte du plantera n�nting? 322 00:35:32,760 --> 00:35:34,520 Jag kommer. 323 00:35:34,680 --> 00:35:38,400 Det fungerar inte riktigt i Danmark som det g�r i Sverige. 324 00:35:38,560 --> 00:35:42,680 - Hur m�nga gram m�ste man ha? - Tre gram b�r r�cka... 325 00:35:42,840 --> 00:35:46,920 - men d� m�ste de vilja j�vlas. - Jag ringer en kollega. 326 00:35:47,080 --> 00:35:52,760 S�g till dem att inte j�vlas f�r mycket... Bara tillr�ckligt. 327 00:35:52,920 --> 00:35:57,480 Se till att hon inte f�rsvinner. Jag kommer snart. 328 00:36:15,960 --> 00:36:19,560 Mer champagne! Vem vill ha p�fyllning? 329 00:36:20,600 --> 00:36:22,040 Frank! 330 00:36:24,960 --> 00:36:27,920 Sk�l! Jag kommer att sakna er alla. 331 00:36:30,440 --> 00:36:34,480 Frank, tack f�r att du kom. 332 00:36:34,640 --> 00:36:39,440 Och tack f�r att du lyssnade n�r jag var orolig f�r pappa. 333 00:36:39,600 --> 00:36:42,160 Mikkel och jag g�r nu. 334 00:36:42,320 --> 00:36:46,680 Nej, nej, nej. Jag beh�ver prata med dig om en sak. 335 00:36:46,840 --> 00:36:49,200 Det tar bara en minut. 336 00:36:49,360 --> 00:36:53,080 Mikkel, f�r man kl�mma in sig? Tack. 337 00:36:56,640 --> 00:36:58,440 Vad �r det? 338 00:36:58,600 --> 00:37:01,880 Det handlar om... Det handlar om din pappa. 339 00:37:02,040 --> 00:37:05,120 Nej, det �r inte viktigt l�ngre. 340 00:37:05,280 --> 00:37:07,040 Vi ska resa bort. 341 00:37:07,200 --> 00:37:10,960 Ayala f�rs�kte m�rda honom. 342 00:37:11,120 --> 00:37:12,440 Va? 343 00:37:12,600 --> 00:37:14,760 Jag var d�r. 344 00:37:14,920 --> 00:37:17,720 Jag s�g det. De sk�t honom. 345 00:37:29,360 --> 00:37:32,120 Det var det jag ville s�ga. 346 00:37:32,280 --> 00:37:35,720 Varf�r ber�ttar du det nu? 347 00:37:35,880 --> 00:37:39,120 Jag m�ste g� p� damernas. 348 00:37:40,440 --> 00:37:43,720 Mikkel, jag ska bara kissa. Jag kommer tillbaka. 349 00:37:52,000 --> 00:37:53,400 Urs�kta. 350 00:38:21,000 --> 00:38:22,640 Sorry. 351 00:38:37,960 --> 00:38:40,440 �r allt v�l? 352 00:38:44,000 --> 00:38:47,640 Jag har gjort slut med min kille. 353 00:38:50,320 --> 00:38:52,360 Syns det att jag gr�tit? 354 00:38:52,520 --> 00:38:53,840 Nej... 355 00:38:54,840 --> 00:38:58,120 Men jag har concealer om du vill ha. 356 00:39:05,160 --> 00:39:07,520 Jag kan hj�lpa dig. 357 00:39:15,400 --> 00:39:17,880 Jag beklagar. 358 00:39:25,840 --> 00:39:28,680 Titta. Mycket b�ttre! 359 00:39:28,840 --> 00:39:31,000 Tack. 360 00:39:33,320 --> 00:39:35,080 V�nta. Vill du ha den? 361 00:39:36,800 --> 00:39:40,240 Jag reser bort i morgon. Jag k�per en ny p� flygplatsen. 362 00:39:40,400 --> 00:39:42,600 Sn�llt. Tack. 363 00:40:12,760 --> 00:40:14,760 Hej! 364 00:40:14,920 --> 00:40:20,200 Jag ville bara be om urs�kt f�r det jag sa d�r inne. 365 00:40:20,360 --> 00:40:23,640 Det var dumt. F�rl�t. 366 00:40:23,800 --> 00:40:25,760 �r vi kompisar igen? 367 00:40:26,880 --> 00:40:29,840 Ha en bra resa. 368 00:41:31,680 --> 00:41:37,200 F�r vi prata lite med dig? Vi m�ste titta i din handv�ska. 369 00:41:37,360 --> 00:41:38,720 Varf�r det? 370 00:41:38,880 --> 00:41:41,760 Vi tror att det finns n�t i den. 371 00:41:41,920 --> 00:41:44,040 - F�r vi titta? - Det finns inget i den. 372 00:41:44,200 --> 00:41:45,680 L�t oss se efter. 373 00:41:45,840 --> 00:41:48,480 Ta det lugnt. Vi ska bara titta i hennes v�ska. 374 00:41:51,720 --> 00:41:53,680 Jag har inget. 375 00:41:53,840 --> 00:41:57,560 - Okej, men vad �r d� det h�r? - Det �r inte mitt! 376 00:41:57,720 --> 00:42:00,920 - Kan vi prata h�r borta? - Jag vet inte vad det �r! 377 00:42:01,080 --> 00:42:03,800 - Det �r inte mitt! - Lugn nu. 378 00:42:03,960 --> 00:42:07,560 R�r mig inte! R�r mig inte! 379 00:42:07,720 --> 00:42:10,480 R�r mig inte! 380 00:43:02,400 --> 00:43:06,560 Kliv ut ur bilen. 381 00:43:24,640 --> 00:43:28,640 Text: Imposter10 29143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.