All language subtitles for Advokaten - S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,560 --> 00:00:06,160 Heter ni inte Anker nu? 2 00:00:09,680 --> 00:00:13,680 Du kan svensk och dansk lagstiftning. Jag beh�ver dig. 3 00:00:16,360 --> 00:00:18,040 M�t Thomas Waldman. 4 00:00:18,200 --> 00:00:20,160 Han satte bomben under bilen. 5 00:00:20,320 --> 00:00:22,920 Han sysslar med narkotika och ekobrott. 6 00:00:23,080 --> 00:00:26,160 - Flytta ut i kv�ll. - Jag �lskar dig, Thomas. 7 00:00:45,000 --> 00:00:48,880 - Fick du ut Brian? - Nej, inte jag utan Frank, den nye. 8 00:01:28,560 --> 00:01:30,520 Jag har n�t du m�ste h�ra. 9 00:01:30,680 --> 00:01:32,400 Det kan s�tta dit dem. 10 00:01:32,560 --> 00:01:34,160 Inte p� telefon. 11 00:01:37,920 --> 00:01:39,400 Nej, nej, nej. 12 00:01:39,560 --> 00:01:41,880 Jag har information om leveranser- 13 00:01:42,040 --> 00:01:47,040 - och sp�r h�gst upp i toppen. Vill du h�ra det kommer du nu. 14 00:01:51,360 --> 00:01:54,720 �r Martin Kodres redan frik�nd? 15 00:01:59,960 --> 00:02:03,160 Det kan Jacob h�mta �t dig, inte sant? 16 00:02:12,440 --> 00:02:16,360 Frank! Bogdan har �gonen p� det. Ett frik�nnande �r viktigt. 17 00:02:17,840 --> 00:02:20,000 Gick det bra med vittnet? 18 00:04:26,400 --> 00:04:30,760 Har du mat med dig? Jag kan inte g� ut och �r s� hungrig. 19 00:04:35,080 --> 00:04:37,960 Inte den tonen. Rusa inte in och hunsa mig. 20 00:04:41,160 --> 00:04:44,800 Frank! Frank! St�ng d�rren och kom hit. 21 00:04:51,120 --> 00:04:54,880 Husen, de fyller dem med heroin i st�llet f�r isolering- 22 00:04:55,040 --> 00:04:57,800 -och skickar dem fr�n Lettland, okej? 23 00:05:05,280 --> 00:05:07,320 Ja, jag har Bogdans telefon. 24 00:05:07,480 --> 00:05:11,480 Den �r full av bevis kring vilka hus som ska monteras ned- 25 00:05:11,640 --> 00:05:14,680 - och t�mmas innan de hamnar i n�ns tr�dg�rd. 26 00:05:18,880 --> 00:05:20,200 Ja. 27 00:05:23,400 --> 00:05:25,400 Hela v�gen. 28 00:05:26,440 --> 00:05:29,680 H�lsa honom att han f�r mobilen f�r fem miljoner. 29 00:05:39,200 --> 00:05:42,800 De vet redan att jag har den s� jag �r redan d�d. 30 00:05:43,800 --> 00:05:47,240 Jag tog pengar fr�n dem, men inte nog f�r att fly. 31 00:05:51,040 --> 00:05:52,680 �r du inte klok? 32 00:05:52,840 --> 00:05:56,960 Det �r min telefon och den �r v�rdel�s om man inte har koden. 33 00:06:07,880 --> 00:06:10,000 Det d�r h�nder inte. 34 00:07:26,480 --> 00:07:29,040 Kan du inte senare? 35 00:07:32,480 --> 00:07:37,400 Nej, jag �r p� jobbet, men jag ska f�rs�ka komma ifr�n. 36 00:07:39,440 --> 00:07:42,440 Jag ringer dig sen. Hej d�. 37 00:07:46,200 --> 00:07:48,000 Hur gick det i r�tten? 38 00:07:55,760 --> 00:07:58,640 Det vet jag inte. Han har inte varit h�r. 39 00:08:00,520 --> 00:08:03,480 Ja, han �r v�l i r�tten? 40 00:11:41,080 --> 00:11:43,160 - Hej, mamma! - Hej. 41 00:11:43,320 --> 00:11:45,960 - Hej! - Hej, mitt hj�rta. 42 00:13:08,440 --> 00:13:10,440 S�tt dig ner. 43 00:13:18,400 --> 00:13:22,680 Jag gillar att se Svend-Eriks nya killar jobba. 44 00:13:23,680 --> 00:13:25,440 Men du var sen. 45 00:13:40,920 --> 00:13:43,000 En av mina killar sa- 46 00:13:43,160 --> 00:13:46,400 - att vittnet var till hj�lp f�r f�rsvaret. 47 00:13:52,960 --> 00:13:54,640 - Ja. - N�n har sett honom. 48 00:13:54,800 --> 00:13:57,520 - Var d�? - P� Ribersborgs golfhotell. 49 00:13:57,680 --> 00:14:00,400 Ribersborg? Okej. Se till att tacka honom. 50 00:14:00,560 --> 00:14:04,080 Ja, han blir tackad inom en halvtimme. 51 00:16:12,800 --> 00:16:14,960 �r det sant? 52 00:16:18,920 --> 00:16:21,760 Vi h�rs sen. 53 00:16:27,320 --> 00:16:29,680 Martin Kodres blir nog frik�nd. 54 00:16:31,480 --> 00:16:34,600 - Bra. - De tror att det var Ayala. 55 00:16:37,440 --> 00:16:42,440 Vittnet pratade om skottlossning f�rra sommaren. F�reslog du det? 56 00:16:43,960 --> 00:16:45,680 Nej. 57 00:16:49,880 --> 00:16:52,000 Det var m�rkligt. 58 00:16:52,160 --> 00:16:54,400 Ja, v�ldigt. 59 00:17:00,640 --> 00:17:04,440 Jo, det d�r tipset om Brian... 60 00:17:06,000 --> 00:17:08,080 Det st�mde inte. 61 00:17:08,240 --> 00:17:12,800 Sp�ra din mobil i fall han inte har dumpat den. 62 00:17:13,800 --> 00:17:16,800 Lyckas vi sp�ra den f�r vi tag p� Brian... 63 00:17:20,400 --> 00:17:22,880 - Borde du inte s�tta dig? - Ingen fara. 64 00:17:23,040 --> 00:17:26,000 Det �r en ung tjej som tar livet av mig. 65 00:17:26,160 --> 00:17:28,720 - Har du hittat n�n ny? - Ja. 66 00:17:28,880 --> 00:17:31,680 Jag borde ha l�mnat Iben f�r l�ngesen. 67 00:17:47,720 --> 00:17:50,560 Jag hatar dig just nu, bara s� du vet det. 68 00:17:52,120 --> 00:17:56,000 Pappa m�r inte bra heller, men han f�rs�ker d�lja det. 69 00:17:56,160 --> 00:17:59,640 - Hur kunde du bara dra? - Ibland funkar det bara inte. 70 00:17:59,800 --> 00:18:02,160 Jag trodde att vi var en familj. 71 00:18:02,320 --> 00:18:05,920 Therese, jag �lskar honom och dig. 72 00:18:06,080 --> 00:18:11,000 Pl�tsligt b�rjade han dra sig undan varje g�ng jag kom i n�rheten. 73 00:18:12,000 --> 00:18:14,200 Han s�g ut att hata mig. 74 00:18:14,360 --> 00:18:16,400 - Vad h�nde? - Jag vet inte. 75 00:18:18,720 --> 00:18:20,560 En dag... 76 00:18:22,480 --> 00:18:24,400 bad han mig att f�rsvinna. 77 00:18:26,280 --> 00:18:29,440 Varf�r s�ger d� pappa att du l�mnade honom? 78 00:18:33,400 --> 00:18:35,360 Vi kan v�l promenera lite? 79 00:18:50,560 --> 00:18:53,760 En v�n ringde. Jag trodde inte att han tjallade. 80 00:18:55,240 --> 00:18:57,320 Nu ska du bara h�lla k�ft! 81 00:19:09,240 --> 00:19:12,000 F�rl�t. Urs�kta mig. 82 00:19:15,560 --> 00:19:16,880 Vilken mobil? 83 00:20:19,160 --> 00:20:23,200 - Hej, �lskling. - Hej, pappa. Var �r du? 84 00:20:23,360 --> 00:20:25,480 Thomas Waldman? 85 00:20:25,640 --> 00:20:28,680 Jag �r hemma. 86 00:20:28,840 --> 00:20:32,600 - �r allt bra? - St�mmer det att Iben l�mnade dig? 87 00:20:33,600 --> 00:20:35,240 Ja. 88 00:20:35,400 --> 00:20:39,200 Hon sa att du kastade ut henne. Kastade du ut mamma ocks�? 89 00:20:39,360 --> 00:20:42,640 Therese, ta det lite lugnt nu. 90 00:20:42,800 --> 00:20:44,360 Svara p� fr�gan. 91 00:20:45,600 --> 00:20:49,040 - Blanka ville inte veta av oss. - S� hon bara drog? 92 00:20:49,200 --> 00:20:51,760 Och du gjorde inget? Jag var tre �r! 93 00:20:51,920 --> 00:20:55,400 - Lyssna nu, �lskling. - Ljug inte f�r mig, pappa. 94 00:20:55,560 --> 00:20:58,880 Jag vet att det g�r ont, men jag talar sanning. 95 00:20:59,880 --> 00:21:02,560 Hon valde att l�mna oss b�da. 96 00:21:02,720 --> 00:21:05,120 �lskling... 97 00:21:06,480 --> 00:21:09,080 - Har du sett din pappa? - Han �r hemma. 98 00:21:10,080 --> 00:21:13,880 Nej. Han ska vara p� ett m�te och vi har f�rs�kt ringa. 99 00:21:14,040 --> 00:21:15,800 L�mna mig i fred! 100 00:21:15,960 --> 00:21:19,160 Jag vill g�rna vila lite. Jag �r tr�tt. 101 00:21:21,720 --> 00:21:23,720 Markos? F�rl�t mig. 102 00:21:24,720 --> 00:21:27,640 Vill du komma in och dricka n�t? 103 00:21:35,960 --> 00:21:37,360 Sk�l. 104 00:21:45,640 --> 00:21:48,760 - Vet du n�t om min mamma? - Om Iben? 105 00:21:48,920 --> 00:21:51,120 Nej, min riktiga mamma, Blanka. 106 00:21:53,120 --> 00:21:57,120 Nej. Bor hon i K�penhamn? 107 00:21:57,280 --> 00:21:59,440 Det vet jag inte. 108 00:22:00,840 --> 00:22:03,040 Jag vet ingenting om henne. 109 00:22:07,760 --> 00:22:10,080 Du har ju din pappa. 110 00:22:11,880 --> 00:22:14,800 Det �r tydligt att han �lskar dig. 111 00:22:18,360 --> 00:22:21,600 - Han gillar nog dig ocks�. - G�r han? 112 00:22:21,760 --> 00:22:26,120 Jag h�rde honom s�ga att du var bra p� att hitta information. 113 00:22:29,960 --> 00:22:34,520 Jag t�nkte att du kanske kan hj�lpa mig att hitta min mamma. 114 00:22:40,160 --> 00:22:44,120 - Det kan vara v�r lilla hemlighet. - Ja. 115 00:22:49,320 --> 00:22:51,760 - Kan du g�ra det? - Ja. 116 00:34:18,160 --> 00:34:20,120 Frank? Jag orkar inte mer. 117 00:34:20,280 --> 00:34:22,280 Jag klarar inte mer nu. 118 00:34:22,440 --> 00:34:24,160 Du m�ste hj�lpa mig. 119 00:34:28,440 --> 00:34:30,120 Jag vet. 120 00:34:35,400 --> 00:34:37,360 Det har jag, okej? 121 00:34:41,600 --> 00:34:44,640 V�nta lite d�... Ett �gonblick. 122 00:34:54,880 --> 00:34:57,880 Ser du det? Ser du? 123 00:34:58,040 --> 00:35:01,480 Jag har fullt med s�nt, om hur och var. 124 00:35:06,000 --> 00:35:10,360 Jag vill tr�ffa en �klagare eller polis. 125 00:35:10,520 --> 00:35:13,520 N�n som kan lova mig skydd. Fattar du det? 126 00:35:13,680 --> 00:35:15,640 Jag vill ha garantier. 127 00:35:18,080 --> 00:35:21,560 Jag litar inte p� n�n. Jag vill inte att du �r d�r. 128 00:35:21,720 --> 00:35:24,760 Mobilen �r p�. Den �r i en park i s�dra Malm�. 129 00:35:25,760 --> 00:35:27,840 - Har du GPS: en? - Tv� sekunder. 130 00:35:29,360 --> 00:35:30,800 Jag har den. 131 00:35:31,800 --> 00:35:34,920 - Du vet vad du ska g�ra. - Okej. 132 00:39:16,800 --> 00:39:19,800 Var inte nerv�s. G�r bara som jag s�ger. 133 00:39:20,800 --> 00:39:22,440 Okej. Bara k�r. 134 00:39:34,560 --> 00:39:36,840 Nej. K�r fram en bit. Dit�t. 135 00:40:44,440 --> 00:40:46,960 Ja. Hur snabbt g�r det? 136 00:41:04,040 --> 00:41:07,320 K�r in h�r. Jag beh�ver �ta n�t. 137 00:41:07,480 --> 00:41:10,520 Jag �r s� hungrig att jag inte kan t�nka. 138 00:41:31,920 --> 00:41:33,600 Tack! 139 00:41:40,000 --> 00:41:44,120 Jag har en dotter. F�r jag tr�ffa henne med ny identitet. 140 00:41:47,200 --> 00:41:49,960 Jaha... Kan hon f� det? 141 00:41:58,040 --> 00:42:01,760 Men det g�r hennes mamma aldrig med p�. 142 00:42:03,720 --> 00:42:06,800 Vilket j�vla skit. Fan! 143 00:42:17,400 --> 00:42:20,560 Jag vill inte g�ra det. Jag g�r det inte. 144 00:42:24,520 --> 00:42:26,200 H�r? 145 00:42:27,560 --> 00:42:30,120 Patricia! V�nta! 146 00:42:34,160 --> 00:42:37,120 Det �r en stor omst�llning. Livet f�r�ndras. 147 00:43:33,880 --> 00:43:37,880 Text: Imposter10 10980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.