Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,657 --> 00:00:08,356
Previously on
"Project Blue Book"...
2
00:00:08,399 --> 00:00:09,922
What do you know
about all of this?
3
00:00:09,966 --> 00:00:10,967
If I had all the answers,
I wouldn't need you,
4
00:00:11,011 --> 00:00:12,229
would I?
Need me?
5
00:00:12,273 --> 00:00:13,665
What the hell did you expect?
6
00:00:13,709 --> 00:00:15,972
I expected to discover
the truth.
7
00:00:16,016 --> 00:00:19,106
I expected a partner
who would back me up!
8
00:00:19,149 --> 00:00:20,933
That's a negative.
We are done here.
9
00:00:20,977 --> 00:00:23,066
This is the breakthrough
we've been waiting for.
10
00:00:23,110 --> 00:00:24,328
Aah!
11
00:00:24,372 --> 00:00:26,156
I'm glad you feel that way...
12
00:00:26,200 --> 00:00:27,810
because there's something
I need you to do.
13
00:00:29,855 --> 00:00:31,161
Ican't keep doing this.
14
00:00:31,205 --> 00:00:32,206
What are you saying?
15
00:00:32,249 --> 00:00:33,816
Project Blue Book.
16
00:00:33,859 --> 00:00:36,297
You need to make a choice, now.
17
00:00:38,000 --> 00:00:44,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
18
00:02:22,272 --> 00:02:23,317
Project Blue Book.
19
00:02:23,360 --> 00:02:24,970
This is Dr. Allen Hynek.
20
00:02:25,014 --> 00:02:28,452
You're still there.
21
00:02:28,496 --> 00:02:29,932
I'm just trying
to get organized.
22
00:02:32,587 --> 00:02:34,154
You're having second thoughts.
23
00:02:39,159 --> 00:02:40,160
Allen?
24
00:02:40,203 --> 00:02:41,422
Yes.
25
00:02:41,465 --> 00:02:42,858
No, I mean no.
I just...
26
00:02:44,338 --> 00:02:48,211
I can't talk right now, Mimi.
27
00:02:48,255 --> 00:02:50,431
I keep feeling like...
28
00:02:50,474 --> 00:02:51,780
like we're in danger.
29
00:02:51,823 --> 00:02:53,042
We're fine.
I promise.
30
00:02:53,085 --> 00:02:55,044
Just...
31
00:02:55,087 --> 00:02:55,958
I'll be home soon.
32
00:02:58,003 --> 00:02:58,961
Okay.
33
00:03:01,006 --> 00:03:02,138
Bye.
34
00:03:02,182 --> 00:03:03,139
Bye.
35
00:03:25,422 --> 00:03:27,250
I always thought she was
lovelier than the others.
36
00:03:30,253 --> 00:03:31,863
Hmm.
37
00:03:31,907 --> 00:03:33,213
I can see why you
became so infatuated.
38
00:03:33,256 --> 00:03:34,649
You went through
my personal things.
39
00:03:34,692 --> 00:03:36,259
It was a revelation, really.
40
00:03:36,303 --> 00:03:38,479
Do you know why?
'Cause you were right.
41
00:03:38,522 --> 00:03:41,264
She is the key.
42
00:03:41,308 --> 00:03:44,876
You're just not using
your... asset fully.
43
00:03:44,920 --> 00:03:47,096
What are you suggesting?
44
00:03:47,139 --> 00:03:48,576
Let's say
Mrs. Hynek were
45
00:03:48,619 --> 00:03:50,360
to have a dalliance of sorts
46
00:03:50,404 --> 00:03:53,058
and it was photographed.
47
00:03:53,102 --> 00:03:54,495
I'll bet her husband,
48
00:03:54,538 --> 00:03:57,149
the esteemed professor
and Air Force lackey,
49
00:03:57,193 --> 00:03:58,499
would do just about anything
50
00:03:58,542 --> 00:04:00,979
to keep those photos
out of the public eye.
51
00:04:01,023 --> 00:04:03,460
Maybe even betray his country.
52
00:04:08,204 --> 00:04:09,292
I thought you
would've been excited
53
00:04:09,336 --> 00:04:12,513
about the idea.
54
00:04:12,556 --> 00:04:16,081
Oh, I see.
55
00:04:16,125 --> 00:04:17,300
You're worried about betraying
56
00:04:17,344 --> 00:04:19,041
your "friendship" with her.
57
00:04:19,084 --> 00:04:20,651
Oh.
58
00:04:20,695 --> 00:04:22,087
Is that gonna be
a problem, this time?
59
00:04:26,353 --> 00:04:28,268
I have given you
60
00:04:28,311 --> 00:04:31,314
enough chances
61
00:04:31,358 --> 00:04:34,317
and, if you don't do as I wish,
62
00:04:34,361 --> 00:04:36,841
I will find my own
version of blackmail.
63
00:04:45,197 --> 00:04:46,068
Hit me.
64
00:04:48,157 --> 00:04:50,464
Why?
65
00:04:50,507 --> 00:04:52,292
I said,
66
00:04:52,335 --> 00:04:54,076
hit. me.
67
00:04:56,470 --> 00:04:57,270
Why would I do that?
68
00:05:00,125 --> 00:05:01,170
Unh!
69
00:05:01,213 --> 00:05:03,085
What the fuck was that?
70
00:05:05,957 --> 00:05:08,090
Using my asset fully
will not be a problem.
71
00:05:09,526 --> 00:05:10,919
I'll keep you posted.
72
00:05:13,095 --> 00:05:14,879
Oh.
73
00:05:14,923 --> 00:05:16,359
If they don't have
an appointment,
74
00:05:16,403 --> 00:05:17,882
I can't just...
Afternoon, Captain.
75
00:05:17,926 --> 00:05:20,058
- Any coffee on?
- Dr. Hynek is here.
76
00:05:23,714 --> 00:05:25,325
Yes.
Totally understood.
77
00:05:31,026 --> 00:05:32,288
You're here.
78
00:05:32,332 --> 00:05:35,160
Had to catch up
on some paperwork.
79
00:05:35,204 --> 00:05:36,901
Aren't you supposed
to be teaching a class?
80
00:05:36,945 --> 00:05:38,947
Well, I had some files
I wanted to go through first.
81
00:05:41,384 --> 00:05:43,343
All of them?
82
00:05:48,609 --> 00:05:51,612
What the hell is this?
83
00:05:51,655 --> 00:05:53,483
Resignation letter?
84
00:05:53,527 --> 00:05:56,573
I assumed you'd need
some sort of documentation.
85
00:05:56,617 --> 00:05:58,358
This a joke?
86
00:05:58,401 --> 00:05:59,576
No.
87
00:06:02,231 --> 00:06:04,538
I don't know what to say.
88
00:06:04,581 --> 00:06:06,191
I'm sorry.
You know how difficult
89
00:06:06,235 --> 00:06:08,193
this has been. I...
I take that back.
90
00:06:08,237 --> 00:06:09,673
I know what to say.
91
00:06:09,717 --> 00:06:11,762
What are you doing
with those files?
92
00:06:11,806 --> 00:06:13,329
These are my research.
93
00:06:13,373 --> 00:06:14,591
But you don't own your research
94
00:06:14,635 --> 00:06:16,419
while you work
for Project Blue Book.
95
00:06:16,463 --> 00:06:18,421
Generals made that clear
from day one.
96
00:06:18,465 --> 00:06:19,944
This whole science
of UFOlogy, the...
97
00:06:19,988 --> 00:06:22,294
the classification system?
I created that.
98
00:06:22,338 --> 00:06:23,687
I am entitled to my work.
99
00:06:23,731 --> 00:06:25,297
You're entitled
to get your ass kicked,
100
00:06:25,341 --> 00:06:26,951
if you try to steal
Air Force material
101
00:06:26,995 --> 00:06:28,126
from under my nose again.
Gentlemen.
102
00:06:28,170 --> 00:06:29,563
I-I'm sorry to interrupt.
103
00:06:29,606 --> 00:06:31,173
- Not now.
- There's a couple here...
104
00:06:31,216 --> 00:06:32,130
Not now, Faye!
105
00:06:32,174 --> 00:06:34,045
Sir, I asked you
to wait outside.
106
00:06:34,089 --> 00:06:35,395
I understand, but we can't.
107
00:06:35,438 --> 00:06:36,787
My husband needs your help.
108
00:06:36,831 --> 00:06:38,310
Who are you?
How'd you get on this base?
109
00:06:38,354 --> 00:06:41,270
I have military ID, sir.
110
00:06:41,313 --> 00:06:44,491
I'm Thomas and this is
my wife, Vivian.
111
00:06:44,534 --> 00:06:46,536
Well, Thomas, I'm sorry, but,
112
00:06:46,580 --> 00:06:49,147
we don't see people
who don't have appointments.
113
00:06:49,191 --> 00:06:51,541
I already tried that, sir.
114
00:06:51,585 --> 00:06:52,385
We're not leavin'.
115
00:06:55,850 --> 00:06:57,460
Faye, can you get a couple MPs
116
00:06:57,504 --> 00:06:58,592
to escort these two
off of the...
117
00:06:58,635 --> 00:07:00,071
We are not leavin'.
118
00:07:00,115 --> 00:07:01,595
Thomas, no.
119
00:07:01,638 --> 00:07:02,770
- It's okay, baby.
- What's happenin' here?
120
00:07:02,813 --> 00:07:04,380
We traveled a long way
121
00:07:04,424 --> 00:07:06,121
and we have nowhere
left to turn.
122
00:07:06,164 --> 00:07:07,339
I need your help...
123
00:07:10,430 --> 00:07:11,474
Don't!
124
00:07:15,304 --> 00:07:18,133
Do you need a doctor?
125
00:07:18,176 --> 00:07:20,352
I've been to the doctors.
126
00:07:20,396 --> 00:07:22,833
But they can't help
because they don't
127
00:07:22,877 --> 00:07:25,706
understand who did this to me.
128
00:07:25,749 --> 00:07:28,578
Did what to you?
129
00:07:28,622 --> 00:07:31,363
Abducted me.
130
00:07:31,407 --> 00:07:33,322
The aliens who abducted me.
131
00:07:41,417 --> 00:07:43,680
Go lock the front door.
132
00:07:43,724 --> 00:07:46,291
We have no choice now.
Go.
133
00:07:46,335 --> 00:07:48,729
You're wrong, you know.
You do have a choice.
134
00:07:48,772 --> 00:07:50,208
Put the gun down,
no one gets hurt.
135
00:07:50,252 --> 00:07:51,514
We can work out
whatever you need.
136
00:07:51,558 --> 00:07:52,907
Oh, you think I'd believe that,
137
00:07:52,950 --> 00:07:53,951
comin' from you?
138
00:07:56,693 --> 00:07:58,216
You're Captain Quinn, right?
139
00:07:58,260 --> 00:07:59,479
- We know each other?
- We spoke on the phone
140
00:07:59,522 --> 00:08:03,352
about nine months ago.
141
00:08:03,395 --> 00:08:04,788
The Army man.
142
00:08:04,832 --> 00:08:06,921
Do you remember
what you told me?
143
00:08:06,964 --> 00:08:09,140
Have to say it's slippin'
my mind right now.
144
00:08:09,184 --> 00:08:11,055
You said it sounded
like a wild story.
145
00:08:11,099 --> 00:08:13,449
You'll get back to me.
146
00:08:13,493 --> 00:08:16,104
Now it's only gotten worse.
147
00:08:16,147 --> 00:08:18,193
This is the one.
He called Blue Book?
148
00:08:18,236 --> 00:08:20,282
- Before your time.
- Kept callin' once a week
149
00:08:20,325 --> 00:08:22,502
after that.
What is this all about?
150
00:08:22,545 --> 00:08:24,591
Staff Sergeant Thomas Mann,
here, claims that
151
00:08:24,634 --> 00:08:28,464
aliens kidnapped him
from his car.
152
00:08:28,508 --> 00:08:29,770
I'm Dr. Allen Hynek.
I'm also a member
153
00:08:29,813 --> 00:08:31,249
of Project Blue Book.
Doc.
154
00:08:31,293 --> 00:08:33,948
I'd like to hear your story.
155
00:08:33,991 --> 00:08:35,645
That's why you're here, right,
156
00:08:35,689 --> 00:08:36,559
to tell your story, so that way,
157
00:08:36,603 --> 00:08:39,170
you can get some help?
158
00:08:39,214 --> 00:08:40,650
None of the doctors
have been able
159
00:08:40,694 --> 00:08:42,783
to tell us what's wrong.
160
00:08:42,826 --> 00:08:45,699
We didn't know where else to go.
161
00:08:45,742 --> 00:08:46,743
Would you like to sit down?
162
00:08:46,787 --> 00:08:48,440
- Doc.
- The man is in pain.
163
00:08:48,484 --> 00:08:49,616
We can't help him,
unless we know
164
00:08:49,659 --> 00:08:51,182
what he's been through, Captain.
165
00:08:54,316 --> 00:08:55,709
You're right.
166
00:08:55,752 --> 00:08:58,146
A-And I'm sorry.
167
00:08:58,189 --> 00:08:59,451
We've been so busy here.
168
00:08:59,495 --> 00:09:01,410
T-Take a seat.
169
00:09:01,453 --> 00:09:04,848
But everyone has to get
up against that wall.
170
00:09:04,892 --> 00:09:07,416
I'm not puttin' the gun away.
171
00:09:07,459 --> 00:09:09,766
That's okay.
172
00:09:09,810 --> 00:09:11,594
I'm just gonna get my pen
173
00:09:11,638 --> 00:09:13,422
and, uh, a booklet,
174
00:09:13,465 --> 00:09:14,466
so that I can take some notes.
175
00:09:20,342 --> 00:09:21,386
Please, sit down.
176
00:09:29,177 --> 00:09:31,222
Just... start
from wherever you like.
177
00:09:37,751 --> 00:09:41,537
Um...
178
00:09:41,581 --> 00:09:44,322
It was last spring.
179
00:09:44,366 --> 00:09:47,151
I was drivin' back home
after workin' late.
180
00:09:47,195 --> 00:09:48,631
Where's home?
181
00:09:48,675 --> 00:09:50,198
New Hampshire.
182
00:09:53,810 --> 00:09:57,640
There was no moon that night,
just a sky full of stars.
183
00:10:04,125 --> 00:10:05,909
Then I see one fallin'
184
00:10:05,953 --> 00:10:09,434
and, mind you, I see shootin'
stars up there all the time.
185
00:10:09,478 --> 00:10:13,656
But, this one, it split apart
into three pieces.
186
00:10:21,795 --> 00:10:23,274
I couldn't believe
my eyes, at first.
187
00:10:26,321 --> 00:10:27,670
So I slammed on my brakes.
188
00:10:30,107 --> 00:10:33,328
And these things were
like watchin' me.
189
00:10:36,113 --> 00:10:40,422
I see this other, larger,
craft coming down.
190
00:10:44,382 --> 00:10:46,036
Then this light,
191
00:10:46,080 --> 00:10:48,822
brighter than any sun,
starts comin' down.
192
00:10:50,780 --> 00:10:53,348
Thing is,
193
00:10:53,391 --> 00:10:56,438
it didn't hurt my eyes.
194
00:10:56,481 --> 00:10:58,222
I look up.
195
00:10:58,266 --> 00:11:00,398
That's when I start feeling it.
196
00:11:00,442 --> 00:11:04,707
This... This energy
passin' through my body
197
00:11:04,751 --> 00:11:07,710
and it's holding me in place.
198
00:11:07,754 --> 00:11:10,495
I'm trying so hard
to move, but I can't.
199
00:11:10,539 --> 00:11:12,715
Then, this
200
00:11:12,759 --> 00:11:18,634
pulling sensation,
like I'm being lifted up!
201
00:11:18,678 --> 00:11:22,116
I'm tryin' to scream, but
nothing comes out.
202
00:11:22,159 --> 00:11:25,728
And then
203
00:11:25,772 --> 00:11:26,903
everything goes black.
204
00:11:43,485 --> 00:11:44,573
Thomas.
205
00:11:46,009 --> 00:11:47,532
Easy, easy.
206
00:11:47,576 --> 00:11:49,404
It's okay.
You're safe.
207
00:11:49,447 --> 00:11:51,058
- What happened?
- Remember how,
208
00:11:51,101 --> 00:11:52,929
when you tell the story
sometimes, what happens?
209
00:11:55,802 --> 00:11:57,586
I'm sorry.
I-I'm so s-s...
210
00:11:57,629 --> 00:12:00,154
It's like this all the time now.
211
00:12:00,197 --> 00:12:02,678
We'll just be talking
and he'll drift off,
212
00:12:02,722 --> 00:12:06,290
start shaking.
213
00:12:06,334 --> 00:12:08,684
One time, I found him
out in the woods,
214
00:12:08,728 --> 00:12:10,381
on the ground,
215
00:12:10,425 --> 00:12:12,732
just mumbling strange sounds.
216
00:12:14,951 --> 00:12:16,300
Has this been getting worse?
217
00:12:22,176 --> 00:12:26,441
And you do not recall
what happened next?
218
00:12:26,484 --> 00:12:29,531
All I remember is,
the next morning,
219
00:12:29,574 --> 00:12:32,752
when I woke, I was
still in the car, but,
220
00:12:32,795 --> 00:12:35,798
I was a hundred miles
from where I started.
221
00:12:35,842 --> 00:12:38,845
No idea how I got there.
222
00:12:38,888 --> 00:12:41,151
Head felt like it
was going to explode.
223
00:12:41,195 --> 00:12:42,152
And you've been to the doctors.
224
00:12:42,196 --> 00:12:43,284
- Yes, sir.
- All the ones
225
00:12:43,327 --> 00:12:44,546
who've examined him say they
226
00:12:44,589 --> 00:12:45,939
can't find anything wrong.
227
00:12:45,982 --> 00:12:47,331
Ever tried goin' to a shrink?
228
00:12:47,375 --> 00:12:49,507
I am not crazy!
This really happened!
229
00:12:49,551 --> 00:12:51,596
No one is calling you a liar.
230
00:12:51,640 --> 00:12:53,816
You're supposed to be
the experts in this.
231
00:12:53,860 --> 00:12:55,905
You don't know what this
has done to him.
232
00:12:55,949 --> 00:12:58,778
He won't eat, won't sleep.
233
00:12:58,821 --> 00:13:00,170
He's not the same man.
234
00:13:03,565 --> 00:13:06,089
I brought something.
Uh,
235
00:13:06,133 --> 00:13:10,877
he keeps drawin' this stuff,
obsessively. Uh.
236
00:13:10,920 --> 00:13:13,531
He'll sometimes sleepwalk
and do these.
237
00:13:13,575 --> 00:13:14,924
Doesn't even remember.
238
00:13:14,968 --> 00:13:16,665
How can you explain that?
239
00:13:16,708 --> 00:13:17,753
It's just...
240
00:13:29,852 --> 00:13:30,652
Did you draw this?
241
00:13:33,856 --> 00:13:36,772
You know what this is?
242
00:13:36,816 --> 00:13:39,079
No.
243
00:13:39,122 --> 00:13:41,995
No, I just keep
seeing it in my head.
244
00:13:42,038 --> 00:13:43,866
Like the others.
245
00:13:43,910 --> 00:13:46,434
What is it?
What do you see?
246
00:13:46,477 --> 00:13:50,655
It's not what I see.
It's what he sees.
247
00:13:50,699 --> 00:13:51,499
It's impossible.
248
00:14:22,557 --> 00:14:25,865
Hey.
249
00:14:25,908 --> 00:14:27,649
Susie.
250
00:14:27,692 --> 00:14:30,521
Can I come in?
251
00:14:40,618 --> 00:14:41,706
Has he done this before?
252
00:14:44,405 --> 00:14:46,711
The first time, he said
it was an accident.
253
00:14:46,755 --> 00:14:49,584
Second time, he was drunk.
254
00:14:49,627 --> 00:14:50,802
Strike three, you're out.
255
00:14:54,632 --> 00:14:56,156
Do you need a place to stay?
256
00:14:56,199 --> 00:14:57,897
- I can't ask that of you.
- Of course you can.
257
00:14:57,940 --> 00:14:59,463
You have a family.
You're gonna take in
258
00:14:59,507 --> 00:15:01,813
a battered woman? No.
You're not -
259
00:15:04,904 --> 00:15:07,863
I wanna help.
260
00:15:07,907 --> 00:15:09,517
Just tell me how can I help.
261
00:15:13,782 --> 00:15:16,002
I don't know how.
262
00:15:16,045 --> 00:15:17,699
I never imagined
this happening to me.
263
00:15:22,443 --> 00:15:24,401
C'mere.
264
00:15:24,445 --> 00:15:25,750
C'mere.
265
00:15:32,409 --> 00:15:34,672
It's okay.
266
00:15:34,716 --> 00:15:38,807
I'm here for whatever you need.
267
00:15:38,850 --> 00:15:40,504
I can help you through this.
268
00:15:43,638 --> 00:15:44,682
Is Allen at work?
269
00:15:44,726 --> 00:15:47,033
Yes.
270
00:15:47,076 --> 00:15:48,948
And Joel?
271
00:15:48,991 --> 00:15:51,646
He's at a friend's.
272
00:15:51,689 --> 00:15:54,823
Good.
273
00:15:54,866 --> 00:15:56,085
Because you know
what would help me
274
00:15:56,129 --> 00:15:56,956
through this right now?
275
00:16:00,263 --> 00:16:01,612
You and I getting very drunk.
276
00:16:11,057 --> 00:16:13,581
Those all the places people
reported seeing spaceships?
277
00:16:13,624 --> 00:16:14,756
Yes.
278
00:16:28,639 --> 00:16:29,510
Something I need to tell you
279
00:16:29,553 --> 00:16:31,686
about our friend Thomas.
280
00:16:31,729 --> 00:16:33,775
Reason I never called him
in for an interview.
281
00:16:33,818 --> 00:16:35,298
Did a background check on 'im,
282
00:16:35,342 --> 00:16:36,821
since he was military.
Turns out he got
283
00:16:36,865 --> 00:16:38,910
shell shock after
fighting overseas.
284
00:16:38,954 --> 00:16:41,217
Got discharged, Section 8.
285
00:16:41,261 --> 00:16:43,654
Faye, do you have a compact
on you, by any chance?
286
00:16:43,698 --> 00:16:44,742
I do.
287
00:16:44,786 --> 00:16:45,961
May I see it, please?
288
00:16:46,005 --> 00:16:47,571
Did you not hear
what I just said?
289
00:16:47,615 --> 00:16:49,791
Guy's got a screw loose.
290
00:16:49,834 --> 00:16:52,446
Just... stand behind me,
this side.
291
00:16:52,489 --> 00:16:53,969
Hold this over my shoulder,
so I can see it.
292
00:16:54,013 --> 00:16:55,797
- Why?
- Just do it, please.
293
00:17:03,892 --> 00:17:06,460
Impossible.
294
00:17:06,503 --> 00:17:07,635
Stand here.
Do what I've just done.
295
00:17:15,773 --> 00:17:16,687
They're the same.
296
00:17:23,999 --> 00:17:28,177
So, this is a view
of the star cluster Pleiades,
297
00:17:28,221 --> 00:17:31,006
the Seven Sisters,
as seen from Earth,
298
00:17:31,050 --> 00:17:33,922
444 light-years away.
299
00:17:33,965 --> 00:17:36,055
This is your drawing, Thomas,
300
00:17:36,098 --> 00:17:39,101
a mirror image
of that same cluster,
301
00:17:39,145 --> 00:17:40,842
which means
that your perspective
302
00:17:40,885 --> 00:17:43,714
is looking back at it
from a position in space
303
00:17:43,758 --> 00:17:44,889
no one has ever been.
304
00:17:47,283 --> 00:17:48,719
S-So what does that mean?
305
00:17:48,763 --> 00:17:52,071
Well, either he drew
a random set of dots
306
00:17:52,114 --> 00:17:54,203
which align exactly
307
00:17:54,247 --> 00:17:57,337
with a map most people
have never seen,
308
00:17:57,380 --> 00:18:02,907
a one in a hundred
billion chance, or...
309
00:18:02,951 --> 00:18:06,041
someone in that spaceship
taught you how to do it.
310
00:18:30,196 --> 00:18:32,502
This is gonna go down so fast.
311
00:18:32,546 --> 00:18:35,984
Well, there is plenty
more where that came from.
312
00:18:40,684 --> 00:18:42,295
You are a lifesaver.
313
00:18:42,338 --> 00:18:46,995
You know that?
314
00:18:47,038 --> 00:18:50,085
I just...
I felt so bad that I...
315
00:18:52,392 --> 00:18:54,220
I never suspected
anything before.
316
00:18:54,263 --> 00:18:56,309
Why would you?
You, of all people, know
317
00:18:56,352 --> 00:18:57,527
that we don't show the world
318
00:18:57,571 --> 00:18:59,486
what goes on
behind closed doors.
319
00:18:59,529 --> 00:19:01,531
With all the secrets Allen's
been keeping these days.
320
00:19:08,495 --> 00:19:11,454
What is it?
321
00:19:11,498 --> 00:19:12,412
It's nothing.
322
00:19:12,455 --> 00:19:13,848
We are fine.
323
00:19:13,891 --> 00:19:15,197
No, no, no.
You do not get
324
00:19:15,241 --> 00:19:17,199
to keep secrets from me now.
325
00:19:17,243 --> 00:19:18,374
We're past all that,
don't you think?
326
00:19:21,421 --> 00:19:22,552
Allen's quitting Blue Book.
327
00:19:22,596 --> 00:19:25,294
I'm making him.
328
00:19:25,338 --> 00:19:27,340
Why?
329
00:19:27,383 --> 00:19:30,169
I mean, there have been
some crazy things
330
00:19:30,212 --> 00:19:31,866
that have happened since
he started working there.
331
00:19:31,909 --> 00:19:33,302
Like me buying a gun?
332
00:19:36,958 --> 00:19:39,265
I never told him about it.
333
00:19:39,308 --> 00:19:42,355
That was the final straw:
334
00:19:42,398 --> 00:19:44,574
every day, feeling like
there were
335
00:19:44,618 --> 00:19:47,360
so many things we were
hiding from each other.
336
00:19:51,451 --> 00:19:53,757
God, why are we
talking about me?
337
00:19:53,801 --> 00:19:56,630
My problems must seem so...
338
00:19:56,673 --> 00:19:58,284
trivial right now.
339
00:19:58,327 --> 00:20:02,723
Not at all, because we
have the same ones.
340
00:20:02,766 --> 00:20:04,377
The men in our lives.
341
00:20:16,215 --> 00:20:17,259
It's not normal for that door
342
00:20:17,303 --> 00:20:18,695
to be locked.
343
00:20:18,739 --> 00:20:20,262
He'll come back,
or someone else will,
344
00:20:20,306 --> 00:20:21,611
probably with keys.
345
00:20:21,655 --> 00:20:22,830
- What about the map?
- What about it?
346
00:20:22,873 --> 00:20:24,397
Doesn't that change things?
347
00:20:24,440 --> 00:20:26,225
You said there's no way
it could be random,
348
00:20:26,268 --> 00:20:27,748
that someone or something
349
00:20:27,791 --> 00:20:29,315
had to have shown him
how to draw that.
350
00:20:29,358 --> 00:20:30,403
Doesn't that prove
what we've been saying?
351
00:20:30,446 --> 00:20:32,579
You know what pareidolia is?
352
00:20:32,622 --> 00:20:34,798
It's a term used for when
you see recognizable shapes
353
00:20:34,842 --> 00:20:37,453
in random patterns,
like faces in the clouds.
354
00:20:37,497 --> 00:20:39,629
Or dots that look like
star patterns. That is
355
00:20:39,673 --> 00:20:41,501
what it's called, right, Doc?
Yeah, that is the term, yes.
356
00:20:41,544 --> 00:20:43,807
Thomas, the longer
you continue this stunt,
357
00:20:43,851 --> 00:20:45,722
the greater the chances are
of someone getting hurt.
358
00:20:45,766 --> 00:20:47,333
Because someone will come
in there, eventually,
359
00:20:47,376 --> 00:20:49,726
and, if you make
one more mistake...
360
00:20:49,770 --> 00:20:51,685
You believe him, right?
361
00:20:51,728 --> 00:20:53,469
There's still a lot
which doesn't connect, yet,
362
00:20:53,513 --> 00:20:54,644
and the lack of any
physical evidence...
363
00:20:54,688 --> 00:20:56,211
What about the pain in my head?
364
00:20:56,255 --> 00:20:57,647
That's physical.
The pain in your head
365
00:20:57,691 --> 00:20:59,519
could be from shell shock,
Thomas.
366
00:20:59,562 --> 00:21:01,085
Ugh!
I know about your record, too.
367
00:21:01,129 --> 00:21:03,479
Exposure to trauma in war
can affect us in many ways
368
00:21:03,523 --> 00:21:04,741
and you never sought treatment.
369
00:21:04,785 --> 00:21:06,569
This has nothing to do
with the war!
370
00:21:06,613 --> 00:21:08,876
I dealt with my fair share
when I came home, too.
371
00:21:08,919 --> 00:21:10,312
Some guys never get over it.
This is not about the war!
372
00:21:10,356 --> 00:21:11,835
Here's what I think happened.
373
00:21:11,879 --> 00:21:13,315
You were driving home
that night. Something
374
00:21:13,359 --> 00:21:14,708
triggered a memory
of the battlefield.
375
00:21:14,751 --> 00:21:16,449
- No!
- You passed out behind the wheel.
376
00:21:16,492 --> 00:21:19,495
No, the spaceship was real!
377
00:21:19,539 --> 00:21:21,062
You're the one
that's full of shit!
378
00:21:21,105 --> 00:21:22,455
How am I the one
that's full of shit,
379
00:21:22,498 --> 00:21:23,630
when you don't even
remember what happened?!
380
00:21:23,673 --> 00:21:25,327
What if I can help him
recall it?
381
00:21:25,371 --> 00:21:26,850
Hypnosis.
382
00:21:26,894 --> 00:21:28,461
Under a trance state,
we can access memories
383
00:21:28,504 --> 00:21:30,158
which have become repressed
or unavailable
384
00:21:30,201 --> 00:21:32,465
to the conscious mind,
traumatic experiences.
385
00:21:32,508 --> 00:21:34,205
Thomas, you let me
put you under,
386
00:21:34,249 --> 00:21:36,338
I'll be able to find out
what happened,
387
00:21:36,382 --> 00:21:38,862
even if that is shell shock.
388
00:21:38,906 --> 00:21:40,690
I can find that out, too.
389
00:21:40,734 --> 00:21:42,213
You know how to do that?
390
00:21:42,257 --> 00:21:43,954
A colleague taught me how
for a thesis, yes.
391
00:21:43,998 --> 00:21:45,086
All right.
392
00:21:47,828 --> 00:21:50,047
You put me to sleep,
393
00:21:50,091 --> 00:21:51,745
you could find out the truth?
394
00:21:51,788 --> 00:21:54,356
Yes.
395
00:21:56,097 --> 00:21:59,143
I am feeling so much
better right now.
396
00:21:59,187 --> 00:22:00,928
Oh, good. Because I am
not feeling anything.
397
00:22:03,496 --> 00:22:06,237
You always know how
to make me feel better.
398
00:22:11,199 --> 00:22:12,418
I need to use
the little girls' room.
399
00:22:14,376 --> 00:22:16,335
I will get you some water,
in the meantime.
400
00:22:16,378 --> 00:22:17,423
Good idea.
401
00:22:21,731 --> 00:22:22,993
Oh.
402
00:22:23,037 --> 00:22:24,604
- Careful, now.
- Sorry.
403
00:22:59,465 --> 00:23:00,901
I think I drank too much.
404
00:23:00,944 --> 00:23:02,076
Here, down this.
405
00:23:02,119 --> 00:23:03,207
It'll make you feel better.
406
00:23:05,122 --> 00:23:06,515
My turn to use the bathroom.
407
00:23:15,959 --> 00:23:18,614
This is Dr. Allen Hynek
and I'm here with
408
00:23:18,658 --> 00:23:20,747
Thomas Mann
and I am going to attempt
409
00:23:20,790 --> 00:23:22,749
to place him
in a hypnotic state,
410
00:23:22,792 --> 00:23:25,621
in order to access
memories of his alleged
411
00:23:25,665 --> 00:23:29,495
encounter with
an alien spacecraft.
412
00:23:29,538 --> 00:23:30,800
Thomas, if you could
413
00:23:30,844 --> 00:23:33,673
ac-ac-acknowledge
yourself, please.
414
00:23:33,716 --> 00:23:35,588
This is Thomas.
415
00:23:35,631 --> 00:23:36,676
I'm here.
416
00:23:36,719 --> 00:23:38,329
Okay. Now,
417
00:23:38,373 --> 00:23:41,202
I want you to focus
on this light.
418
00:23:41,245 --> 00:23:45,728
Just relax and focus
on the bulb itself.
419
00:23:45,772 --> 00:23:47,687
Breathing easy,
420
00:23:47,730 --> 00:23:50,777
fix your gaze
upon it, and just relax.
421
00:23:50,820 --> 00:23:52,518
Safety's on, right?
422
00:23:52,561 --> 00:23:55,956
Just so nothing goes
off accidentally.
423
00:23:55,999 --> 00:23:57,958
I grew up in New Hampshire.
424
00:23:58,001 --> 00:23:59,089
My husband was in the military.
425
00:23:59,133 --> 00:24:00,874
I know how to handle a gun.
426
00:24:00,917 --> 00:24:02,397
Well, this is
a whole different kinda
427
00:24:02,441 --> 00:24:05,835
situation, though,
isn't it? You do realize
428
00:24:05,879 --> 00:24:07,228
the kind of trouble you're
in right now, right?
429
00:24:07,271 --> 00:24:09,448
If this helps Thomas,
it'll be worth it.
430
00:24:09,491 --> 00:24:10,666
What if it doesn't?
431
00:24:10,710 --> 00:24:12,755
- Then we'll keep trying.
- From prison?
432
00:24:12,799 --> 00:24:14,409
- Why don't you believe him?
- I think I explained myself
433
00:24:14,453 --> 00:24:15,497
pretty clearly earlier.
434
00:24:15,541 --> 00:24:17,238
A man comes to you in pain,
435
00:24:17,281 --> 00:24:20,023
asks for help,
and you don't even try?
436
00:24:20,067 --> 00:24:21,285
What is wrong with you?
437
00:24:21,329 --> 00:24:22,939
I'm not the one
holding hostages.
438
00:24:22,983 --> 00:24:24,027
Maybe we wouldn't have to,
if you would've just
439
00:24:24,071 --> 00:24:25,942
listened to what he had to say!
440
00:24:27,596 --> 00:24:30,599
I've known him
nearly fifteen years.
441
00:24:30,643 --> 00:24:32,471
I love him.
442
00:24:32,514 --> 00:24:34,560
I trust him.
443
00:24:34,603 --> 00:24:35,996
And, if he says aliens
abducted him,
444
00:24:36,039 --> 00:24:38,346
then I believe him.
445
00:24:38,389 --> 00:24:41,958
And I'll do whatever I can
to help him get better.
446
00:24:42,002 --> 00:24:44,265
Do you not have anyone in your
life you'd do that for?
447
00:24:49,618 --> 00:24:51,011
No wonder you don't understand.
448
00:24:54,797 --> 00:24:56,712
Excellent, Thomas.
449
00:24:56,756 --> 00:24:58,322
Now, as if it were
the easiest thing
450
00:24:58,366 --> 00:25:00,803
in the world, I want you to just
451
00:25:00,847 --> 00:25:02,631
drift away...
452
00:25:04,720 --> 00:25:08,115
...drifting back
453
00:25:08,158 --> 00:25:09,986
to the moment you
encountered the craft.
454
00:25:16,079 --> 00:25:19,039
I'm not in the car anymore.
455
00:25:19,082 --> 00:25:22,564
I'm inside the ship.
456
00:25:22,608 --> 00:25:23,609
I can't move.
457
00:25:27,656 --> 00:25:29,745
Wait.
458
00:25:33,140 --> 00:25:35,751
Now there's someone here.
459
00:25:35,795 --> 00:25:38,493
I can't quite make him out.
460
00:25:38,537 --> 00:25:39,668
He's coming toward me.
461
00:25:43,629 --> 00:25:48,938
I'm hearing words
inside my head like...
462
00:25:48,982 --> 00:25:52,899
they were my own thoughts.
463
00:25:52,942 --> 00:25:54,901
But they're not.
464
00:25:54,944 --> 00:25:56,685
They're his.
465
00:26:00,733 --> 00:26:04,214
"Relax.
466
00:26:04,258 --> 00:26:06,565
We only want to understand.
467
00:26:07,957 --> 00:26:10,612
These tests
will help us discover
468
00:26:10,656 --> 00:26:13,920
the differences between us."
469
00:26:16,139 --> 00:26:19,012
What is that?
470
00:26:19,055 --> 00:26:20,317
I don't like that.
471
00:26:22,624 --> 00:26:24,931
Ah! Aaaaaaaaah!
472
00:26:24,974 --> 00:26:26,759
It burns!
473
00:26:26,802 --> 00:26:28,717
It bu-u-u-u-u-rns!
474
00:26:28,761 --> 00:26:30,197
My neck, oh!
475
00:26:30,240 --> 00:26:31,198
It bu-u-u-u-u-rns!
What happened?
476
00:26:31,241 --> 00:26:32,852
What's happening?
Go!
477
00:26:32,895 --> 00:26:34,070
It's okay, he's just coming
out of the trance!
478
00:26:34,114 --> 00:26:35,768
Oh! Aggh! Oh!
479
00:26:35,811 --> 00:26:37,857
- Where is she?
- Faye?
480
00:26:37,900 --> 00:26:40,120
She just went to the bathroom.
No! Let me go!
481
00:26:40,163 --> 00:26:41,687
Aah!
482
00:26:41,730 --> 00:26:44,559
The gun, grab it, there!
483
00:26:45,604 --> 00:26:46,822
Let her go.
484
00:26:49,129 --> 00:26:50,521
Or he's next.
485
00:27:02,359 --> 00:27:03,665
All right, you win.
486
00:27:03,709 --> 00:27:05,798
Just put the gun down.
487
00:27:05,841 --> 00:27:07,364
Go stand over there.
488
00:27:07,408 --> 00:27:08,670
- How dare you.
- Doc.
489
00:27:08,714 --> 00:27:11,151
- I was trying to help you.
- Doc!
490
00:27:19,812 --> 00:27:22,292
What happened out here?
491
00:27:22,336 --> 00:27:23,598
The secretary ran out.
492
00:27:23,642 --> 00:27:24,904
You have about 15 minutes
493
00:27:24,947 --> 00:27:26,732
before this place is surrounded,
494
00:27:26,775 --> 00:27:28,429
probably with a lot bigger
guns than that one.
495
00:27:28,472 --> 00:27:29,430
I heard you screaming.
I didn't know what to do.
496
00:27:29,473 --> 00:27:31,475
I'm sorry.
497
00:27:31,519 --> 00:27:33,390
Come with me.
498
00:27:33,434 --> 00:27:34,565
Come on.
499
00:27:34,609 --> 00:27:36,132
- Come on!
- Come on. Come on.
500
00:27:36,176 --> 00:27:37,133
Get in there.
501
00:27:48,231 --> 00:27:51,452
Let's get one thing
straight, okay?
502
00:27:51,495 --> 00:27:55,238
You do not apologize to me.
503
00:27:55,282 --> 00:27:57,719
I'm the one that's sorry.
504
00:27:57,763 --> 00:28:00,330
It's okay.
505
00:28:00,374 --> 00:28:03,638
We're gonna get through this.
506
00:28:03,682 --> 00:28:05,335
You are gonna get better.
507
00:28:09,775 --> 00:28:11,646
Look like you're in shock.
508
00:28:11,690 --> 00:28:14,257
- Hey, stop. Stop. Look at me.
- Look, I'm fine, okay?
509
00:28:14,301 --> 00:28:16,520
It's just, I...
510
00:28:16,564 --> 00:28:17,608
Did you hear any
of what he was saying
511
00:28:17,652 --> 00:28:18,740
while we were in here?
512
00:28:18,784 --> 00:28:19,785
When you were
hypnotizing him? No.
513
00:28:19,828 --> 00:28:20,786
Who cares about that?
I do!
514
00:28:20,829 --> 00:28:22,439
- Why?
- Because I think
515
00:28:22,483 --> 00:28:24,833
he might've been
telling the truth.
516
00:28:24,877 --> 00:28:26,617
I saw them.
517
00:28:26,661 --> 00:28:29,359
For the first time,
the things in that ship.
518
00:28:29,403 --> 00:28:30,839
You did?
519
00:28:30,883 --> 00:28:33,407
Yeah. They, um...
520
00:28:33,450 --> 00:28:35,757
jabbed something into me,
521
00:28:35,801 --> 00:28:37,411
in my neck.
522
00:28:37,454 --> 00:28:39,761
It must be what's
causing all the pain.
523
00:28:39,805 --> 00:28:41,371
Feel really close.
524
00:28:41,415 --> 00:28:43,547
There's a little lump
under the skin.
525
00:28:43,591 --> 00:28:44,723
I never noticed it before.
526
00:28:44,766 --> 00:28:45,593
Do you feel it?
527
00:28:47,900 --> 00:28:50,206
I do.
528
00:28:50,250 --> 00:28:51,773
I think we have
strong evidence here
529
00:28:51,817 --> 00:28:53,514
for a close encounter
of the third kind.
530
00:28:53,557 --> 00:28:55,559
Close encounter
of the first kind:
531
00:28:55,603 --> 00:28:57,605
Visual sighting less
than 500 feet away,
532
00:28:57,648 --> 00:28:59,825
showing angular
extension and detail.
533
00:28:59,868 --> 00:29:02,697
Second kind: an encounter
with a physical effect,
534
00:29:02,741 --> 00:29:04,699
car dying, lights flickering.
535
00:29:04,743 --> 00:29:06,745
The third...
Contact. Right, right, right.
536
00:29:06,788 --> 00:29:08,529
The scale you were workin' on.
537
00:29:08,572 --> 00:29:10,487
Thomas needs a full physical,
under our watch,
538
00:29:10,531 --> 00:29:11,662
Then we're gonna need
to re-interview him.
539
00:29:11,706 --> 00:29:13,969
Also, I wanna see his car.
540
00:29:14,013 --> 00:29:15,449
Are you forgetting what's
going on here right now?
541
00:29:15,492 --> 00:29:17,538
Of course not! I-I...
He's just scared.
542
00:29:17,581 --> 00:29:18,931
I don't give a damn what he is.
543
00:29:18,974 --> 00:29:20,454
And you don't even
work here anymore.
544
00:29:21,760 --> 00:29:23,239
Mm.
545
00:29:29,506 --> 00:29:30,769
Mimi.
546
00:29:30,812 --> 00:29:33,597
Mm. My head's
spinning.
547
00:29:33,641 --> 00:29:35,338
Maybe you should lie down.
548
00:29:37,471 --> 00:29:39,038
I need to.
549
00:29:39,081 --> 00:29:40,866
C'mon.
550
00:29:40,909 --> 00:29:42,215
Okay.
551
00:29:42,258 --> 00:29:43,346
Okay.
Oops!
552
00:29:45,740 --> 00:29:47,394
What time is Allen getting home?
553
00:29:47,437 --> 00:29:48,917
Um,
554
00:29:48,961 --> 00:29:51,398
he has class, so, late.
555
00:29:51,441 --> 00:29:52,834
Mm.
556
00:29:52,878 --> 00:29:54,444
Let's get you into the bedroom.
557
00:29:58,144 --> 00:29:59,623
- What are you doing?
- If I don't work here anymore,
558
00:29:59,667 --> 00:30:00,929
then I hypnotized
and recorded Thomas
559
00:30:00,973 --> 00:30:02,713
as a private civilian,
which means
560
00:30:02,757 --> 00:30:03,845
I am entitled to my interview.
561
00:30:03,889 --> 00:30:05,978
Don't try this again.
562
00:30:06,021 --> 00:30:07,762
You just push me?
563
00:30:07,806 --> 00:30:08,981
I'm not going
to let you take my work!
564
00:30:09,024 --> 00:30:10,417
Do you realize how many times
565
00:30:10,460 --> 00:30:12,462
that I almost got fired
because of you?
566
00:30:12,506 --> 00:30:14,377
If I didn't lie about what
happened in White Forest...
567
00:30:14,421 --> 00:30:17,076
If you hadn't lied, you'd be
just as bad as all the others!
568
00:30:17,119 --> 00:30:18,904
Pushing the same propaganda,
telling witnesses
569
00:30:18,947 --> 00:30:20,993
what they saw was birds
and weather balloons!
570
00:30:21,036 --> 00:30:22,429
How much evidence do you need?!
571
00:30:25,911 --> 00:30:27,260
What are you lookin' for?
572
00:30:27,303 --> 00:30:28,783
If Captain Quinn is right
and we're about to be
573
00:30:28,827 --> 00:30:30,132
surrounded, we have
to do this now.
574
00:30:32,656 --> 00:30:34,180
Cut this thing outta my neck.
575
00:30:39,707 --> 00:30:41,840
No. I'm not gonna cut you
open, Thomas.
576
00:30:41,883 --> 00:30:43,450
Baby, no one
is gonna believe me,
577
00:30:43,493 --> 00:30:45,017
unless we have
the physical proof!
578
00:30:51,197 --> 00:30:53,852
Listen, this might be
our only chance.
579
00:30:53,895 --> 00:30:54,896
They're comin'!
580
00:31:07,691 --> 00:31:09,302
Let's take off your shoes.
581
00:31:15,699 --> 00:31:16,918
Ah!
582
00:31:25,927 --> 00:31:27,581
- What?
- Shh.
583
00:31:29,626 --> 00:31:31,063
Hm.
584
00:32:25,552 --> 00:32:26,553
Are we done?
585
00:32:30,078 --> 00:32:33,473
Listen.
586
00:32:33,516 --> 00:32:34,735
I don't hear anything.
587
00:32:34,778 --> 00:32:35,997
Exactly.
588
00:32:48,749 --> 00:32:49,706
I got it out.
589
00:32:52,492 --> 00:32:54,711
Whatever those creatures
put in him...
590
00:32:55,974 --> 00:32:56,800
...I got it out.
591
00:33:04,721 --> 00:33:06,332
It is metal.
592
00:33:06,375 --> 00:33:08,725
I can't be sure what kind.
593
00:33:08,769 --> 00:33:11,206
Feels almost hollow, though.
594
00:33:11,250 --> 00:33:12,555
You ever take
any ordinance overseas?
595
00:33:12,599 --> 00:33:14,427
I was wounded, yes.
596
00:33:14,470 --> 00:33:15,558
In the shoulder.
597
00:33:15,602 --> 00:33:16,777
Can I have a look?
598
00:33:23,653 --> 00:33:26,221
Could be shrapnel.
599
00:33:26,265 --> 00:33:27,875
That's perfectly round.
600
00:33:27,918 --> 00:33:29,529
I've seen metal pulled
out of people's bodies
601
00:33:29,572 --> 00:33:31,574
you'd swear looked
like Abe Lincoln.
602
00:33:31,618 --> 00:33:32,836
Anything's possible.
603
00:33:38,364 --> 00:33:40,061
- What happened?
- Nothing.
604
00:33:40,105 --> 00:33:41,758
That could've just been
a reflection off the, uh...
605
00:33:43,978 --> 00:33:46,154
Is that...
what's doing that?
606
00:33:49,244 --> 00:33:50,376
It's... that thing.
607
00:33:50,419 --> 00:33:51,219
It killed the power.
608
00:33:51,246 --> 00:33:52,639
No.
609
00:33:52,682 --> 00:33:53,683
And my phone is gonna...
610
00:33:55,207 --> 00:33:56,338
...any moment.
611
00:33:56,382 --> 00:33:57,339
What's happening?
612
00:33:57,383 --> 00:33:59,080
My guess?
613
00:33:59,124 --> 00:34:01,082
MPs have surrounded the place
614
00:34:01,126 --> 00:34:02,997
and are cutting the power.
615
00:34:03,041 --> 00:34:03,841
The person on the other
end of that phone
616
00:34:03,867 --> 00:34:05,391
is a commander,
617
00:34:05,434 --> 00:34:07,784
looking to make contact,
start a dialogue.
618
00:34:07,828 --> 00:34:09,743
Whatever happens next,
how peacefully
619
00:34:09,786 --> 00:34:10,700
you wanna resolve this,
620
00:34:10,744 --> 00:34:14,922
is up to you.
So, Thomas,
621
00:34:14,965 --> 00:34:17,229
how would you like to proceed?
622
00:34:56,703 --> 00:34:58,139
You should answer.
623
00:34:58,183 --> 00:34:59,836
- What do they want?
- They just wanna talk,
624
00:34:59,880 --> 00:35:01,316
find out what's going on.
625
00:35:01,360 --> 00:35:02,709
You can show them
that thing now, right,
626
00:35:02,752 --> 00:35:04,580
that was in my neck?
627
00:35:06,321 --> 00:35:08,149
You believe us now, don't you?
628
00:35:08,193 --> 00:35:09,629
That's what was making me crazy,
629
00:35:09,672 --> 00:35:11,021
what caused all this.
630
00:35:11,065 --> 00:35:12,719
Foreign objects can
affect body chemistry,
631
00:35:12,762 --> 00:35:14,634
regardless of what they are.
He has a point.
632
00:35:14,677 --> 00:35:15,765
This is outta my hands now.
633
00:35:15,809 --> 00:35:17,158
What can we do?
634
00:35:17,202 --> 00:35:19,421
Put the gun down.
We'll go from there.
635
00:35:19,465 --> 00:35:22,207
Babe.
636
00:35:22,250 --> 00:35:24,078
You said something earlier
about me getting help.
637
00:35:24,122 --> 00:35:26,298
- Yeah.
- What if this is a reaction
638
00:35:26,341 --> 00:35:27,690
to what I saw overseas?
639
00:35:27,734 --> 00:35:28,909
Maybe I haven't been
in my right mind.
640
00:35:28,952 --> 00:35:30,302
- Thomas.
- Maybe I did make it all up.
641
00:35:30,345 --> 00:35:31,390
You don't mean that!
642
00:35:31,433 --> 00:35:32,956
Thomas, the hypnosis does raise
643
00:35:33,000 --> 00:35:34,480
some interesting questions.
If I'm the one
644
00:35:34,523 --> 00:35:36,395
who caused all this,
645
00:35:36,438 --> 00:35:39,485
Vivian shouldn't go to jail.
646
00:35:39,528 --> 00:35:41,400
None of this is her fault.
I don't want her to get
647
00:35:41,443 --> 00:35:42,531
in trouble for what I did.
648
00:35:42,575 --> 00:35:44,620
Stop saying that!
649
00:35:44,664 --> 00:35:46,579
You didn't make this up.
You just needed help.
650
00:35:46,622 --> 00:35:47,580
You can see that now, right?
651
00:35:47,623 --> 00:35:48,755
Baby, please.
652
00:35:48,798 --> 00:35:51,758
You didn't do anything wrong.
653
00:35:51,801 --> 00:35:53,238
Why should you have
to suffer for that?
654
00:35:57,416 --> 00:36:00,158
Why did the phone stop ringing?
655
00:36:00,201 --> 00:36:01,202
I don't know.
656
00:36:03,683 --> 00:36:05,075
- Thomas.
- Can you call back?
657
00:36:05,119 --> 00:36:06,555
Get away from the window!
Thomas!
658
00:36:06,599 --> 00:36:08,470
Aah! Thomas! Thomas!
659
00:36:08,514 --> 00:36:09,645
Thomas!
Ah!
660
00:36:09,689 --> 00:36:10,951
- Thomas!
- Go! Go! Go!
661
00:36:10,994 --> 00:36:12,126
Hey, let me see your hands!
Thomas!
662
00:36:12,170 --> 00:36:13,258
- Keep 'em in the air!
- Thomas!
663
00:36:13,301 --> 00:36:15,695
No! No! No!
664
00:36:15,738 --> 00:36:16,652
Window, window, yeah!
665
00:36:16,696 --> 00:36:17,653
No!
666
00:36:26,575 --> 00:36:27,707
Hold it, ma'am.
667
00:36:27,750 --> 00:36:28,969
Oh, it's all right.
668
00:36:29,012 --> 00:36:30,231
She should go with her husband.
669
00:36:30,275 --> 00:36:33,016
Yes, sir.
670
00:36:33,060 --> 00:36:35,497
Bullet passed right through.
671
00:36:35,541 --> 00:36:37,673
I've seen that before.
He should be all right.
672
00:36:37,717 --> 00:36:40,241
Can't say for sure
what'll happen after that.
673
00:36:40,285 --> 00:36:42,591
I understand.
674
00:36:42,635 --> 00:36:45,507
And I'm sorry.
675
00:36:45,551 --> 00:36:49,772
You saved my life at the window.
676
00:36:49,816 --> 00:36:52,471
Couple inches to the right
and that bullet hits my head.
677
00:36:52,514 --> 00:36:54,516
I'm just sorry things
had to go that far.
678
00:36:59,565 --> 00:37:01,567
I just want an answer.
679
00:37:01,610 --> 00:37:03,133
So do I.
680
00:38:04,020 --> 00:38:05,674
You're not gonna walk
off with that.
681
00:38:05,718 --> 00:38:07,372
What do youwanna do with it?
682
00:38:07,415 --> 00:38:09,112
Put it with the tape,
683
00:38:09,156 --> 00:38:10,462
deal with it when I get back.
684
00:38:21,124 --> 00:38:23,779
I got to go outta town,
D.C.
685
00:38:23,823 --> 00:38:25,955
Generals have some
conference there
686
00:38:25,999 --> 00:38:27,522
they'd like me to attend.
687
00:38:27,566 --> 00:38:30,612
You know you have
a cut above your, uh...
688
00:38:30,656 --> 00:38:32,092
I believe that came
from you, earlier.
689
00:38:34,877 --> 00:38:36,966
You've gotten better since
that bar fight in Alabama.
690
00:38:41,014 --> 00:38:42,711
Ahem.
691
00:38:42,755 --> 00:38:46,628
You never signed this,
by the way.
692
00:38:46,672 --> 00:38:48,369
You'll have to, if you
wanna make it official.
693
00:38:52,721 --> 00:38:55,985
I'd like you to reconsider.
694
00:38:56,029 --> 00:38:57,509
I think, if it was you
who answered the phone
695
00:38:57,552 --> 00:38:58,814
when Thomas called that day,
696
00:38:58,858 --> 00:39:01,774
none of this
would have happened.
697
00:39:01,817 --> 00:39:06,822
You're good at that:
keeping me honest.
698
00:39:06,866 --> 00:39:10,304
I think, uh,
699
00:39:10,348 --> 00:39:11,523
I think I'm better
when you're around.
700
00:39:14,047 --> 00:39:15,527
But I understand
if you wanna leave.
701
00:39:19,922 --> 00:39:21,968
Do you believe in any
of what Thomas said?
702
00:39:25,232 --> 00:39:27,321
Doesn't matter what I believe.
703
00:39:27,365 --> 00:39:28,409
That's not why we're here.
704
00:39:32,108 --> 00:39:33,414
No need to lock up.
705
00:39:45,470 --> 00:39:50,083
♪ If you love me ♪
706
00:39:51,998 --> 00:39:54,783
♪ Oh, Donna ♪
707
00:39:54,827 --> 00:39:56,002
♪ Oh, Donna ♪
708
00:39:56,045 --> 00:39:57,438
You were quick today.
709
00:39:57,482 --> 00:39:59,309
You know me,
once I make up my mind.
710
00:40:03,052 --> 00:40:04,837
Where is it?
711
00:40:04,880 --> 00:40:07,535
Hmm? The film.
712
00:40:07,579 --> 00:40:10,886
Somewhere safe.
713
00:40:10,930 --> 00:40:12,192
You didn't do it.
714
00:40:12,235 --> 00:40:13,672
Of course I did.
You don't trust me?
715
00:40:13,715 --> 00:40:15,413
You've given me
every reason not to.
716
00:40:21,767 --> 00:40:22,985
How can I change that for you?
717
00:40:28,643 --> 00:40:29,601
Mnh.
718
00:40:45,791 --> 00:40:47,836
Keep them both there.
719
00:41:04,026 --> 00:41:06,159
Now it's self-defense.
720
00:41:06,202 --> 00:41:07,813
Ah!
721
00:41:10,642 --> 00:41:12,034
Ahh.
722
00:41:26,092 --> 00:41:29,225
♪ It's never ♪
723
00:41:29,269 --> 00:41:33,839
♪ Too late to make amends ♪
724
00:41:33,882 --> 00:41:37,320
♪ I'm gonna love you ♪
725
00:41:37,364 --> 00:41:38,974
♪ Until ♪
726
00:41:39,018 --> 00:41:41,020
♪ The end ♪
727
00:42:02,258 --> 00:42:03,869
What are you doing here?
728
00:42:03,912 --> 00:42:05,784
You know where I live?!
Shh shh shh shh shh.
729
00:42:05,827 --> 00:42:07,655
You're just gonna have
to trust me.
730
00:42:07,699 --> 00:42:09,048
I won't have time to explain.
731
00:42:09,091 --> 00:42:10,919
No!
732
00:42:10,963 --> 00:42:13,661
You don't come near my family.
733
00:42:13,705 --> 00:42:16,055
You've already put me
in enough danger.
734
00:42:16,098 --> 00:42:17,491
I have no choice.
735
00:42:22,365 --> 00:42:24,150
You need to leave tonight.
736
00:42:28,110 --> 00:42:29,808
A plane ticket.
737
00:42:29,851 --> 00:42:32,506
Something big is
about to happen,
738
00:42:32,550 --> 00:42:33,594
something you've
been waiting for
739
00:42:33,638 --> 00:42:35,683
since you took this job.
740
00:42:35,727 --> 00:42:36,728
Proof.
741
00:42:40,296 --> 00:42:41,776
- Why not?
- I don't want you to.
742
00:42:41,820 --> 00:42:43,604
It might be dangerous.
There you are.
743
00:42:43,648 --> 00:42:45,127
I was getting worried.
Only madmen see the saucers,
744
00:42:45,171 --> 00:42:47,173
- Allen, what's wrong?
- but they're dangerous.
745
00:42:47,216 --> 00:42:48,609
There's nothing out in those
hills, I need to pack.
746
00:42:48,653 --> 00:42:50,263
But the hills are dangerous.
Pack for what?
747
00:42:50,306 --> 00:42:51,481
- I have to fly to Washington, DC
- I can't buy that.
748
00:42:51,525 --> 00:42:53,222
- Tonight, right now!
- The only way
749
00:42:53,266 --> 00:42:54,441
I can hurt myself is by not...
What is going on?
750
00:42:57,096 --> 00:42:58,837
- Allen.
- You want breakfast?
751
00:42:58,880 --> 00:43:00,403
- We made a promise, remember?
- Back where?
752
00:43:00,447 --> 00:43:01,753
- No more secrets.
- Stop it. Stop it.
753
00:43:01,796 --> 00:43:02,841
Please stop it.
754
00:43:02,884 --> 00:43:04,494
You can't just
755
00:43:04,538 --> 00:43:06,105
Ginny, I've got to find out.
756
00:43:06,148 --> 00:43:07,149
Do you understand?
757
00:43:07,193 --> 00:43:09,456
- Mom?
- Then,
758
00:43:09,499 --> 00:43:10,936
- then I can't stop you.
- Dad,
759
00:43:10,979 --> 00:43:12,285
- is everything all right?
- No, you can't.
760
00:43:12,328 --> 00:43:13,678
C'mere.
761
00:43:13,721 --> 00:43:14,766
But I'll be back, Ginny,
762
00:43:14,809 --> 00:43:15,984
and, so help me, if this
763
00:43:16,028 --> 00:43:17,899
moon shot comes through, Joel.
764
00:43:17,943 --> 00:43:19,335
- If John's story is right,
- Your dad needs to go
765
00:43:19,379 --> 00:43:20,119
on a business trip, but,
it'll mean a new world,
766
00:43:20,162 --> 00:43:21,860
for me, for you,
767
00:43:21,903 --> 00:43:23,426
for the both of us!
he'll be back soon.
768
00:43:23,470 --> 00:43:24,645
If I can get some proof,
some concrete evidence,
769
00:43:24,689 --> 00:43:26,342
- Right?
- some real documents,
770
00:43:26,386 --> 00:43:27,866
- Yeah, I will.
- that these saucers have been
771
00:43:27,909 --> 00:43:29,302
landing. I know they have.
They've been
772
00:43:29,345 --> 00:43:30,782
landing here for the
last three years,
773
00:43:30,825 --> 00:43:32,305
landing and
discharging passengers.
774
00:43:32,348 --> 00:43:34,176
And where are they?
Here, in Las Palmas,
775
00:43:34,220 --> 00:43:35,787
filtered all over America.
776
00:43:35,830 --> 00:43:37,223
You really
believe that, don't you?
777
00:43:37,266 --> 00:43:38,354
I don't know, Ginny,
but I'll find out.
778
00:43:38,398 --> 00:43:39,660
I'll find out a lotta things.
779
00:43:39,704 --> 00:43:41,183
I'll find out why
they come here,
780
00:43:41,227 --> 00:43:42,794
who sent them,
what's behind all this.
781
00:43:42,837 --> 00:43:44,970
Three One Nine Four
782
00:43:45,013 --> 00:43:46,014
Five Six
783
00:43:46,058 --> 00:43:47,668
Five Three
784
00:43:47,712 --> 00:43:49,017
Nine.
784
00:43:50,305 --> 00:43:56,486
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org53717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.