All language subtitles for Abduction.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,657 --> 00:00:08,356 Previously on "Project Blue Book"... 2 00:00:08,399 --> 00:00:09,922 What do you know about all of this? 3 00:00:09,966 --> 00:00:10,967 If I had all the answers, I wouldn't need you, 4 00:00:11,011 --> 00:00:12,229 would I? Need me? 5 00:00:12,273 --> 00:00:13,665 What the hell did you expect? 6 00:00:13,709 --> 00:00:15,972 I expected to discover the truth. 7 00:00:16,016 --> 00:00:19,106 I expected a partner who would back me up! 8 00:00:19,149 --> 00:00:20,933 That's a negative. We are done here. 9 00:00:20,977 --> 00:00:23,066 This is the breakthrough we've been waiting for. 10 00:00:23,110 --> 00:00:24,328 Aah! 11 00:00:24,372 --> 00:00:26,156 I'm glad you feel that way... 12 00:00:26,200 --> 00:00:27,810 because there's something I need you to do. 13 00:00:29,855 --> 00:00:31,161 Ican't keep doing this. 14 00:00:31,205 --> 00:00:32,206 What are you saying? 15 00:00:32,249 --> 00:00:33,816 Project Blue Book. 16 00:00:33,859 --> 00:00:36,297 You need to make a choice, now. 17 00:00:38,000 --> 00:00:44,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 18 00:02:22,272 --> 00:02:23,317 Project Blue Book. 19 00:02:23,360 --> 00:02:24,970 This is Dr. Allen Hynek. 20 00:02:25,014 --> 00:02:28,452 You're still there. 21 00:02:28,496 --> 00:02:29,932 I'm just trying to get organized. 22 00:02:32,587 --> 00:02:34,154 You're having second thoughts. 23 00:02:39,159 --> 00:02:40,160 Allen? 24 00:02:40,203 --> 00:02:41,422 Yes. 25 00:02:41,465 --> 00:02:42,858 No, I mean no. I just... 26 00:02:44,338 --> 00:02:48,211 I can't talk right now, Mimi. 27 00:02:48,255 --> 00:02:50,431 I keep feeling like... 28 00:02:50,474 --> 00:02:51,780 like we're in danger. 29 00:02:51,823 --> 00:02:53,042 We're fine. I promise. 30 00:02:53,085 --> 00:02:55,044 Just... 31 00:02:55,087 --> 00:02:55,958 I'll be home soon. 32 00:02:58,003 --> 00:02:58,961 Okay. 33 00:03:01,006 --> 00:03:02,138 Bye. 34 00:03:02,182 --> 00:03:03,139 Bye. 35 00:03:25,422 --> 00:03:27,250 I always thought she was lovelier than the others. 36 00:03:30,253 --> 00:03:31,863 Hmm. 37 00:03:31,907 --> 00:03:33,213 I can see why you became so infatuated. 38 00:03:33,256 --> 00:03:34,649 You went through my personal things. 39 00:03:34,692 --> 00:03:36,259 It was a revelation, really. 40 00:03:36,303 --> 00:03:38,479 Do you know why? 'Cause you were right. 41 00:03:38,522 --> 00:03:41,264 She is the key. 42 00:03:41,308 --> 00:03:44,876 You're just not using your... asset fully. 43 00:03:44,920 --> 00:03:47,096 What are you suggesting? 44 00:03:47,139 --> 00:03:48,576 Let's say Mrs. Hynek were 45 00:03:48,619 --> 00:03:50,360 to have a dalliance of sorts 46 00:03:50,404 --> 00:03:53,058 and it was photographed. 47 00:03:53,102 --> 00:03:54,495 I'll bet her husband, 48 00:03:54,538 --> 00:03:57,149 the esteemed professor and Air Force lackey, 49 00:03:57,193 --> 00:03:58,499 would do just about anything 50 00:03:58,542 --> 00:04:00,979 to keep those photos out of the public eye. 51 00:04:01,023 --> 00:04:03,460 Maybe even betray his country. 52 00:04:08,204 --> 00:04:09,292 I thought you would've been excited 53 00:04:09,336 --> 00:04:12,513 about the idea. 54 00:04:12,556 --> 00:04:16,081 Oh, I see. 55 00:04:16,125 --> 00:04:17,300 You're worried about betraying 56 00:04:17,344 --> 00:04:19,041 your "friendship" with her. 57 00:04:19,084 --> 00:04:20,651 Oh. 58 00:04:20,695 --> 00:04:22,087 Is that gonna be a problem, this time? 59 00:04:26,353 --> 00:04:28,268 I have given you 60 00:04:28,311 --> 00:04:31,314 enough chances 61 00:04:31,358 --> 00:04:34,317 and, if you don't do as I wish, 62 00:04:34,361 --> 00:04:36,841 I will find my own version of blackmail. 63 00:04:45,197 --> 00:04:46,068 Hit me. 64 00:04:48,157 --> 00:04:50,464 Why? 65 00:04:50,507 --> 00:04:52,292 I said, 66 00:04:52,335 --> 00:04:54,076 hit. me. 67 00:04:56,470 --> 00:04:57,270 Why would I do that? 68 00:05:00,125 --> 00:05:01,170 Unh! 69 00:05:01,213 --> 00:05:03,085 What the fuck was that? 70 00:05:05,957 --> 00:05:08,090 Using my asset fully will not be a problem. 71 00:05:09,526 --> 00:05:10,919 I'll keep you posted. 72 00:05:13,095 --> 00:05:14,879 Oh. 73 00:05:14,923 --> 00:05:16,359 If they don't have an appointment, 74 00:05:16,403 --> 00:05:17,882 I can't just... Afternoon, Captain. 75 00:05:17,926 --> 00:05:20,058 - Any coffee on? - Dr. Hynek is here. 76 00:05:23,714 --> 00:05:25,325 Yes. Totally understood. 77 00:05:31,026 --> 00:05:32,288 You're here. 78 00:05:32,332 --> 00:05:35,160 Had to catch up on some paperwork. 79 00:05:35,204 --> 00:05:36,901 Aren't you supposed to be teaching a class? 80 00:05:36,945 --> 00:05:38,947 Well, I had some files I wanted to go through first. 81 00:05:41,384 --> 00:05:43,343 All of them? 82 00:05:48,609 --> 00:05:51,612 What the hell is this? 83 00:05:51,655 --> 00:05:53,483 Resignation letter? 84 00:05:53,527 --> 00:05:56,573 I assumed you'd need some sort of documentation. 85 00:05:56,617 --> 00:05:58,358 This a joke? 86 00:05:58,401 --> 00:05:59,576 No. 87 00:06:02,231 --> 00:06:04,538 I don't know what to say. 88 00:06:04,581 --> 00:06:06,191 I'm sorry. You know how difficult 89 00:06:06,235 --> 00:06:08,193 this has been. I... I take that back. 90 00:06:08,237 --> 00:06:09,673 I know what to say. 91 00:06:09,717 --> 00:06:11,762 What are you doing with those files? 92 00:06:11,806 --> 00:06:13,329 These are my research. 93 00:06:13,373 --> 00:06:14,591 But you don't own your research 94 00:06:14,635 --> 00:06:16,419 while you work for Project Blue Book. 95 00:06:16,463 --> 00:06:18,421 Generals made that clear from day one. 96 00:06:18,465 --> 00:06:19,944 This whole science of UFOlogy, the... 97 00:06:19,988 --> 00:06:22,294 the classification system? I created that. 98 00:06:22,338 --> 00:06:23,687 I am entitled to my work. 99 00:06:23,731 --> 00:06:25,297 You're entitled to get your ass kicked, 100 00:06:25,341 --> 00:06:26,951 if you try to steal Air Force material 101 00:06:26,995 --> 00:06:28,126 from under my nose again. Gentlemen. 102 00:06:28,170 --> 00:06:29,563 I-I'm sorry to interrupt. 103 00:06:29,606 --> 00:06:31,173 - Not now. - There's a couple here... 104 00:06:31,216 --> 00:06:32,130 Not now, Faye! 105 00:06:32,174 --> 00:06:34,045 Sir, I asked you to wait outside. 106 00:06:34,089 --> 00:06:35,395 I understand, but we can't. 107 00:06:35,438 --> 00:06:36,787 My husband needs your help. 108 00:06:36,831 --> 00:06:38,310 Who are you? How'd you get on this base? 109 00:06:38,354 --> 00:06:41,270 I have military ID, sir. 110 00:06:41,313 --> 00:06:44,491 I'm Thomas and this is my wife, Vivian. 111 00:06:44,534 --> 00:06:46,536 Well, Thomas, I'm sorry, but, 112 00:06:46,580 --> 00:06:49,147 we don't see people who don't have appointments. 113 00:06:49,191 --> 00:06:51,541 I already tried that, sir. 114 00:06:51,585 --> 00:06:52,385 We're not leavin'. 115 00:06:55,850 --> 00:06:57,460 Faye, can you get a couple MPs 116 00:06:57,504 --> 00:06:58,592 to escort these two off of the... 117 00:06:58,635 --> 00:07:00,071 We are not leavin'. 118 00:07:00,115 --> 00:07:01,595 Thomas, no. 119 00:07:01,638 --> 00:07:02,770 - It's okay, baby. - What's happenin' here? 120 00:07:02,813 --> 00:07:04,380 We traveled a long way 121 00:07:04,424 --> 00:07:06,121 and we have nowhere left to turn. 122 00:07:06,164 --> 00:07:07,339 I need your help... 123 00:07:10,430 --> 00:07:11,474 Don't! 124 00:07:15,304 --> 00:07:18,133 Do you need a doctor? 125 00:07:18,176 --> 00:07:20,352 I've been to the doctors. 126 00:07:20,396 --> 00:07:22,833 But they can't help because they don't 127 00:07:22,877 --> 00:07:25,706 understand who did this to me. 128 00:07:25,749 --> 00:07:28,578 Did what to you? 129 00:07:28,622 --> 00:07:31,363 Abducted me. 130 00:07:31,407 --> 00:07:33,322 The aliens who abducted me. 131 00:07:41,417 --> 00:07:43,680 Go lock the front door. 132 00:07:43,724 --> 00:07:46,291 We have no choice now. Go. 133 00:07:46,335 --> 00:07:48,729 You're wrong, you know. You do have a choice. 134 00:07:48,772 --> 00:07:50,208 Put the gun down, no one gets hurt. 135 00:07:50,252 --> 00:07:51,514 We can work out whatever you need. 136 00:07:51,558 --> 00:07:52,907 Oh, you think I'd believe that, 137 00:07:52,950 --> 00:07:53,951 comin' from you? 138 00:07:56,693 --> 00:07:58,216 You're Captain Quinn, right? 139 00:07:58,260 --> 00:07:59,479 - We know each other? - We spoke on the phone 140 00:07:59,522 --> 00:08:03,352 about nine months ago. 141 00:08:03,395 --> 00:08:04,788 The Army man. 142 00:08:04,832 --> 00:08:06,921 Do you remember what you told me? 143 00:08:06,964 --> 00:08:09,140 Have to say it's slippin' my mind right now. 144 00:08:09,184 --> 00:08:11,055 You said it sounded like a wild story. 145 00:08:11,099 --> 00:08:13,449 You'll get back to me. 146 00:08:13,493 --> 00:08:16,104 Now it's only gotten worse. 147 00:08:16,147 --> 00:08:18,193 This is the one. He called Blue Book? 148 00:08:18,236 --> 00:08:20,282 - Before your time. - Kept callin' once a week 149 00:08:20,325 --> 00:08:22,502 after that. What is this all about? 150 00:08:22,545 --> 00:08:24,591 Staff Sergeant Thomas Mann, here, claims that 151 00:08:24,634 --> 00:08:28,464 aliens kidnapped him from his car. 152 00:08:28,508 --> 00:08:29,770 I'm Dr. Allen Hynek. I'm also a member 153 00:08:29,813 --> 00:08:31,249 of Project Blue Book. Doc. 154 00:08:31,293 --> 00:08:33,948 I'd like to hear your story. 155 00:08:33,991 --> 00:08:35,645 That's why you're here, right, 156 00:08:35,689 --> 00:08:36,559 to tell your story, so that way, 157 00:08:36,603 --> 00:08:39,170 you can get some help? 158 00:08:39,214 --> 00:08:40,650 None of the doctors have been able 159 00:08:40,694 --> 00:08:42,783 to tell us what's wrong. 160 00:08:42,826 --> 00:08:45,699 We didn't know where else to go. 161 00:08:45,742 --> 00:08:46,743 Would you like to sit down? 162 00:08:46,787 --> 00:08:48,440 - Doc. - The man is in pain. 163 00:08:48,484 --> 00:08:49,616 We can't help him, unless we know 164 00:08:49,659 --> 00:08:51,182 what he's been through, Captain. 165 00:08:54,316 --> 00:08:55,709 You're right. 166 00:08:55,752 --> 00:08:58,146 A-And I'm sorry. 167 00:08:58,189 --> 00:08:59,451 We've been so busy here. 168 00:08:59,495 --> 00:09:01,410 T-Take a seat. 169 00:09:01,453 --> 00:09:04,848 But everyone has to get up against that wall. 170 00:09:04,892 --> 00:09:07,416 I'm not puttin' the gun away. 171 00:09:07,459 --> 00:09:09,766 That's okay. 172 00:09:09,810 --> 00:09:11,594 I'm just gonna get my pen 173 00:09:11,638 --> 00:09:13,422 and, uh, a booklet, 174 00:09:13,465 --> 00:09:14,466 so that I can take some notes. 175 00:09:20,342 --> 00:09:21,386 Please, sit down. 176 00:09:29,177 --> 00:09:31,222 Just... start from wherever you like. 177 00:09:37,751 --> 00:09:41,537 Um... 178 00:09:41,581 --> 00:09:44,322 It was last spring. 179 00:09:44,366 --> 00:09:47,151 I was drivin' back home after workin' late. 180 00:09:47,195 --> 00:09:48,631 Where's home? 181 00:09:48,675 --> 00:09:50,198 New Hampshire. 182 00:09:53,810 --> 00:09:57,640 There was no moon that night, just a sky full of stars. 183 00:10:04,125 --> 00:10:05,909 Then I see one fallin' 184 00:10:05,953 --> 00:10:09,434 and, mind you, I see shootin' stars up there all the time. 185 00:10:09,478 --> 00:10:13,656 But, this one, it split apart into three pieces. 186 00:10:21,795 --> 00:10:23,274 I couldn't believe my eyes, at first. 187 00:10:26,321 --> 00:10:27,670 So I slammed on my brakes. 188 00:10:30,107 --> 00:10:33,328 And these things were like watchin' me. 189 00:10:36,113 --> 00:10:40,422 I see this other, larger, craft coming down. 190 00:10:44,382 --> 00:10:46,036 Then this light, 191 00:10:46,080 --> 00:10:48,822 brighter than any sun, starts comin' down. 192 00:10:50,780 --> 00:10:53,348 Thing is, 193 00:10:53,391 --> 00:10:56,438 it didn't hurt my eyes. 194 00:10:56,481 --> 00:10:58,222 I look up. 195 00:10:58,266 --> 00:11:00,398 That's when I start feeling it. 196 00:11:00,442 --> 00:11:04,707 This... This energy passin' through my body 197 00:11:04,751 --> 00:11:07,710 and it's holding me in place. 198 00:11:07,754 --> 00:11:10,495 I'm trying so hard to move, but I can't. 199 00:11:10,539 --> 00:11:12,715 Then, this 200 00:11:12,759 --> 00:11:18,634 pulling sensation, like I'm being lifted up! 201 00:11:18,678 --> 00:11:22,116 I'm tryin' to scream, but nothing comes out. 202 00:11:22,159 --> 00:11:25,728 And then 203 00:11:25,772 --> 00:11:26,903 everything goes black. 204 00:11:43,485 --> 00:11:44,573 Thomas. 205 00:11:46,009 --> 00:11:47,532 Easy, easy. 206 00:11:47,576 --> 00:11:49,404 It's okay. You're safe. 207 00:11:49,447 --> 00:11:51,058 - What happened? - Remember how, 208 00:11:51,101 --> 00:11:52,929 when you tell the story sometimes, what happens? 209 00:11:55,802 --> 00:11:57,586 I'm sorry. I-I'm so s-s... 210 00:11:57,629 --> 00:12:00,154 It's like this all the time now. 211 00:12:00,197 --> 00:12:02,678 We'll just be talking and he'll drift off, 212 00:12:02,722 --> 00:12:06,290 start shaking. 213 00:12:06,334 --> 00:12:08,684 One time, I found him out in the woods, 214 00:12:08,728 --> 00:12:10,381 on the ground, 215 00:12:10,425 --> 00:12:12,732 just mumbling strange sounds. 216 00:12:14,951 --> 00:12:16,300 Has this been getting worse? 217 00:12:22,176 --> 00:12:26,441 And you do not recall what happened next? 218 00:12:26,484 --> 00:12:29,531 All I remember is, the next morning, 219 00:12:29,574 --> 00:12:32,752 when I woke, I was still in the car, but, 220 00:12:32,795 --> 00:12:35,798 I was a hundred miles from where I started. 221 00:12:35,842 --> 00:12:38,845 No idea how I got there. 222 00:12:38,888 --> 00:12:41,151 Head felt like it was going to explode. 223 00:12:41,195 --> 00:12:42,152 And you've been to the doctors. 224 00:12:42,196 --> 00:12:43,284 - Yes, sir. - All the ones 225 00:12:43,327 --> 00:12:44,546 who've examined him say they 226 00:12:44,589 --> 00:12:45,939 can't find anything wrong. 227 00:12:45,982 --> 00:12:47,331 Ever tried goin' to a shrink? 228 00:12:47,375 --> 00:12:49,507 I am not crazy! This really happened! 229 00:12:49,551 --> 00:12:51,596 No one is calling you a liar. 230 00:12:51,640 --> 00:12:53,816 You're supposed to be the experts in this. 231 00:12:53,860 --> 00:12:55,905 You don't know what this has done to him. 232 00:12:55,949 --> 00:12:58,778 He won't eat, won't sleep. 233 00:12:58,821 --> 00:13:00,170 He's not the same man. 234 00:13:03,565 --> 00:13:06,089 I brought something. Uh, 235 00:13:06,133 --> 00:13:10,877 he keeps drawin' this stuff, obsessively. Uh. 236 00:13:10,920 --> 00:13:13,531 He'll sometimes sleepwalk and do these. 237 00:13:13,575 --> 00:13:14,924 Doesn't even remember. 238 00:13:14,968 --> 00:13:16,665 How can you explain that? 239 00:13:16,708 --> 00:13:17,753 It's just... 240 00:13:29,852 --> 00:13:30,652 Did you draw this? 241 00:13:33,856 --> 00:13:36,772 You know what this is? 242 00:13:36,816 --> 00:13:39,079 No. 243 00:13:39,122 --> 00:13:41,995 No, I just keep seeing it in my head. 244 00:13:42,038 --> 00:13:43,866 Like the others. 245 00:13:43,910 --> 00:13:46,434 What is it? What do you see? 246 00:13:46,477 --> 00:13:50,655 It's not what I see. It's what he sees. 247 00:13:50,699 --> 00:13:51,499 It's impossible. 248 00:14:22,557 --> 00:14:25,865 Hey. 249 00:14:25,908 --> 00:14:27,649 Susie. 250 00:14:27,692 --> 00:14:30,521 Can I come in? 251 00:14:40,618 --> 00:14:41,706 Has he done this before? 252 00:14:44,405 --> 00:14:46,711 The first time, he said it was an accident. 253 00:14:46,755 --> 00:14:49,584 Second time, he was drunk. 254 00:14:49,627 --> 00:14:50,802 Strike three, you're out. 255 00:14:54,632 --> 00:14:56,156 Do you need a place to stay? 256 00:14:56,199 --> 00:14:57,897 - I can't ask that of you. - Of course you can. 257 00:14:57,940 --> 00:14:59,463 You have a family. You're gonna take in 258 00:14:59,507 --> 00:15:01,813 a battered woman? No. You're not - 259 00:15:04,904 --> 00:15:07,863 I wanna help. 260 00:15:07,907 --> 00:15:09,517 Just tell me how can I help. 261 00:15:13,782 --> 00:15:16,002 I don't know how. 262 00:15:16,045 --> 00:15:17,699 I never imagined this happening to me. 263 00:15:22,443 --> 00:15:24,401 C'mere. 264 00:15:24,445 --> 00:15:25,750 C'mere. 265 00:15:32,409 --> 00:15:34,672 It's okay. 266 00:15:34,716 --> 00:15:38,807 I'm here for whatever you need. 267 00:15:38,850 --> 00:15:40,504 I can help you through this. 268 00:15:43,638 --> 00:15:44,682 Is Allen at work? 269 00:15:44,726 --> 00:15:47,033 Yes. 270 00:15:47,076 --> 00:15:48,948 And Joel? 271 00:15:48,991 --> 00:15:51,646 He's at a friend's. 272 00:15:51,689 --> 00:15:54,823 Good. 273 00:15:54,866 --> 00:15:56,085 Because you know what would help me 274 00:15:56,129 --> 00:15:56,956 through this right now? 275 00:16:00,263 --> 00:16:01,612 You and I getting very drunk. 276 00:16:11,057 --> 00:16:13,581 Those all the places people reported seeing spaceships? 277 00:16:13,624 --> 00:16:14,756 Yes. 278 00:16:28,639 --> 00:16:29,510 Something I need to tell you 279 00:16:29,553 --> 00:16:31,686 about our friend Thomas. 280 00:16:31,729 --> 00:16:33,775 Reason I never called him in for an interview. 281 00:16:33,818 --> 00:16:35,298 Did a background check on 'im, 282 00:16:35,342 --> 00:16:36,821 since he was military. Turns out he got 283 00:16:36,865 --> 00:16:38,910 shell shock after fighting overseas. 284 00:16:38,954 --> 00:16:41,217 Got discharged, Section 8. 285 00:16:41,261 --> 00:16:43,654 Faye, do you have a compact on you, by any chance? 286 00:16:43,698 --> 00:16:44,742 I do. 287 00:16:44,786 --> 00:16:45,961 May I see it, please? 288 00:16:46,005 --> 00:16:47,571 Did you not hear what I just said? 289 00:16:47,615 --> 00:16:49,791 Guy's got a screw loose. 290 00:16:49,834 --> 00:16:52,446 Just... stand behind me, this side. 291 00:16:52,489 --> 00:16:53,969 Hold this over my shoulder, so I can see it. 292 00:16:54,013 --> 00:16:55,797 - Why? - Just do it, please. 293 00:17:03,892 --> 00:17:06,460 Impossible. 294 00:17:06,503 --> 00:17:07,635 Stand here. Do what I've just done. 295 00:17:15,773 --> 00:17:16,687 They're the same. 296 00:17:23,999 --> 00:17:28,177 So, this is a view of the star cluster Pleiades, 297 00:17:28,221 --> 00:17:31,006 the Seven Sisters, as seen from Earth, 298 00:17:31,050 --> 00:17:33,922 444 light-years away. 299 00:17:33,965 --> 00:17:36,055 This is your drawing, Thomas, 300 00:17:36,098 --> 00:17:39,101 a mirror image of that same cluster, 301 00:17:39,145 --> 00:17:40,842 which means that your perspective 302 00:17:40,885 --> 00:17:43,714 is looking back at it from a position in space 303 00:17:43,758 --> 00:17:44,889 no one has ever been. 304 00:17:47,283 --> 00:17:48,719 S-So what does that mean? 305 00:17:48,763 --> 00:17:52,071 Well, either he drew a random set of dots 306 00:17:52,114 --> 00:17:54,203 which align exactly 307 00:17:54,247 --> 00:17:57,337 with a map most people have never seen, 308 00:17:57,380 --> 00:18:02,907 a one in a hundred billion chance, or... 309 00:18:02,951 --> 00:18:06,041 someone in that spaceship taught you how to do it. 310 00:18:30,196 --> 00:18:32,502 This is gonna go down so fast. 311 00:18:32,546 --> 00:18:35,984 Well, there is plenty more where that came from. 312 00:18:40,684 --> 00:18:42,295 You are a lifesaver. 313 00:18:42,338 --> 00:18:46,995 You know that? 314 00:18:47,038 --> 00:18:50,085 I just... I felt so bad that I... 315 00:18:52,392 --> 00:18:54,220 I never suspected anything before. 316 00:18:54,263 --> 00:18:56,309 Why would you? You, of all people, know 317 00:18:56,352 --> 00:18:57,527 that we don't show the world 318 00:18:57,571 --> 00:18:59,486 what goes on behind closed doors. 319 00:18:59,529 --> 00:19:01,531 With all the secrets Allen's been keeping these days. 320 00:19:08,495 --> 00:19:11,454 What is it? 321 00:19:11,498 --> 00:19:12,412 It's nothing. 322 00:19:12,455 --> 00:19:13,848 We are fine. 323 00:19:13,891 --> 00:19:15,197 No, no, no. You do not get 324 00:19:15,241 --> 00:19:17,199 to keep secrets from me now. 325 00:19:17,243 --> 00:19:18,374 We're past all that, don't you think? 326 00:19:21,421 --> 00:19:22,552 Allen's quitting Blue Book. 327 00:19:22,596 --> 00:19:25,294 I'm making him. 328 00:19:25,338 --> 00:19:27,340 Why? 329 00:19:27,383 --> 00:19:30,169 I mean, there have been some crazy things 330 00:19:30,212 --> 00:19:31,866 that have happened since he started working there. 331 00:19:31,909 --> 00:19:33,302 Like me buying a gun? 332 00:19:36,958 --> 00:19:39,265 I never told him about it. 333 00:19:39,308 --> 00:19:42,355 That was the final straw: 334 00:19:42,398 --> 00:19:44,574 every day, feeling like there were 335 00:19:44,618 --> 00:19:47,360 so many things we were hiding from each other. 336 00:19:51,451 --> 00:19:53,757 God, why are we talking about me? 337 00:19:53,801 --> 00:19:56,630 My problems must seem so... 338 00:19:56,673 --> 00:19:58,284 trivial right now. 339 00:19:58,327 --> 00:20:02,723 Not at all, because we have the same ones. 340 00:20:02,766 --> 00:20:04,377 The men in our lives. 341 00:20:16,215 --> 00:20:17,259 It's not normal for that door 342 00:20:17,303 --> 00:20:18,695 to be locked. 343 00:20:18,739 --> 00:20:20,262 He'll come back, or someone else will, 344 00:20:20,306 --> 00:20:21,611 probably with keys. 345 00:20:21,655 --> 00:20:22,830 - What about the map? - What about it? 346 00:20:22,873 --> 00:20:24,397 Doesn't that change things? 347 00:20:24,440 --> 00:20:26,225 You said there's no way it could be random, 348 00:20:26,268 --> 00:20:27,748 that someone or something 349 00:20:27,791 --> 00:20:29,315 had to have shown him how to draw that. 350 00:20:29,358 --> 00:20:30,403 Doesn't that prove what we've been saying? 351 00:20:30,446 --> 00:20:32,579 You know what pareidolia is? 352 00:20:32,622 --> 00:20:34,798 It's a term used for when you see recognizable shapes 353 00:20:34,842 --> 00:20:37,453 in random patterns, like faces in the clouds. 354 00:20:37,497 --> 00:20:39,629 Or dots that look like star patterns. That is 355 00:20:39,673 --> 00:20:41,501 what it's called, right, Doc? Yeah, that is the term, yes. 356 00:20:41,544 --> 00:20:43,807 Thomas, the longer you continue this stunt, 357 00:20:43,851 --> 00:20:45,722 the greater the chances are of someone getting hurt. 358 00:20:45,766 --> 00:20:47,333 Because someone will come in there, eventually, 359 00:20:47,376 --> 00:20:49,726 and, if you make one more mistake... 360 00:20:49,770 --> 00:20:51,685 You believe him, right? 361 00:20:51,728 --> 00:20:53,469 There's still a lot which doesn't connect, yet, 362 00:20:53,513 --> 00:20:54,644 and the lack of any physical evidence... 363 00:20:54,688 --> 00:20:56,211 What about the pain in my head? 364 00:20:56,255 --> 00:20:57,647 That's physical. The pain in your head 365 00:20:57,691 --> 00:20:59,519 could be from shell shock, Thomas. 366 00:20:59,562 --> 00:21:01,085 Ugh! I know about your record, too. 367 00:21:01,129 --> 00:21:03,479 Exposure to trauma in war can affect us in many ways 368 00:21:03,523 --> 00:21:04,741 and you never sought treatment. 369 00:21:04,785 --> 00:21:06,569 This has nothing to do with the war! 370 00:21:06,613 --> 00:21:08,876 I dealt with my fair share when I came home, too. 371 00:21:08,919 --> 00:21:10,312 Some guys never get over it. This is not about the war! 372 00:21:10,356 --> 00:21:11,835 Here's what I think happened. 373 00:21:11,879 --> 00:21:13,315 You were driving home that night. Something 374 00:21:13,359 --> 00:21:14,708 triggered a memory of the battlefield. 375 00:21:14,751 --> 00:21:16,449 - No! - You passed out behind the wheel. 376 00:21:16,492 --> 00:21:19,495 No, the spaceship was real! 377 00:21:19,539 --> 00:21:21,062 You're the one that's full of shit! 378 00:21:21,105 --> 00:21:22,455 How am I the one that's full of shit, 379 00:21:22,498 --> 00:21:23,630 when you don't even remember what happened?! 380 00:21:23,673 --> 00:21:25,327 What if I can help him recall it? 381 00:21:25,371 --> 00:21:26,850 Hypnosis. 382 00:21:26,894 --> 00:21:28,461 Under a trance state, we can access memories 383 00:21:28,504 --> 00:21:30,158 which have become repressed or unavailable 384 00:21:30,201 --> 00:21:32,465 to the conscious mind, traumatic experiences. 385 00:21:32,508 --> 00:21:34,205 Thomas, you let me put you under, 386 00:21:34,249 --> 00:21:36,338 I'll be able to find out what happened, 387 00:21:36,382 --> 00:21:38,862 even if that is shell shock. 388 00:21:38,906 --> 00:21:40,690 I can find that out, too. 389 00:21:40,734 --> 00:21:42,213 You know how to do that? 390 00:21:42,257 --> 00:21:43,954 A colleague taught me how for a thesis, yes. 391 00:21:43,998 --> 00:21:45,086 All right. 392 00:21:47,828 --> 00:21:50,047 You put me to sleep, 393 00:21:50,091 --> 00:21:51,745 you could find out the truth? 394 00:21:51,788 --> 00:21:54,356 Yes. 395 00:21:56,097 --> 00:21:59,143 I am feeling so much better right now. 396 00:21:59,187 --> 00:22:00,928 Oh, good. Because I am not feeling anything. 397 00:22:03,496 --> 00:22:06,237 You always know how to make me feel better. 398 00:22:11,199 --> 00:22:12,418 I need to use the little girls' room. 399 00:22:14,376 --> 00:22:16,335 I will get you some water, in the meantime. 400 00:22:16,378 --> 00:22:17,423 Good idea. 401 00:22:21,731 --> 00:22:22,993 Oh. 402 00:22:23,037 --> 00:22:24,604 - Careful, now. - Sorry. 403 00:22:59,465 --> 00:23:00,901 I think I drank too much. 404 00:23:00,944 --> 00:23:02,076 Here, down this. 405 00:23:02,119 --> 00:23:03,207 It'll make you feel better. 406 00:23:05,122 --> 00:23:06,515 My turn to use the bathroom. 407 00:23:15,959 --> 00:23:18,614 This is Dr. Allen Hynek and I'm here with 408 00:23:18,658 --> 00:23:20,747 Thomas Mann and I am going to attempt 409 00:23:20,790 --> 00:23:22,749 to place him in a hypnotic state, 410 00:23:22,792 --> 00:23:25,621 in order to access memories of his alleged 411 00:23:25,665 --> 00:23:29,495 encounter with an alien spacecraft. 412 00:23:29,538 --> 00:23:30,800 Thomas, if you could 413 00:23:30,844 --> 00:23:33,673 ac-ac-acknowledge yourself, please. 414 00:23:33,716 --> 00:23:35,588 This is Thomas. 415 00:23:35,631 --> 00:23:36,676 I'm here. 416 00:23:36,719 --> 00:23:38,329 Okay. Now, 417 00:23:38,373 --> 00:23:41,202 I want you to focus on this light. 418 00:23:41,245 --> 00:23:45,728 Just relax and focus on the bulb itself. 419 00:23:45,772 --> 00:23:47,687 Breathing easy, 420 00:23:47,730 --> 00:23:50,777 fix your gaze upon it, and just relax. 421 00:23:50,820 --> 00:23:52,518 Safety's on, right? 422 00:23:52,561 --> 00:23:55,956 Just so nothing goes off accidentally. 423 00:23:55,999 --> 00:23:57,958 I grew up in New Hampshire. 424 00:23:58,001 --> 00:23:59,089 My husband was in the military. 425 00:23:59,133 --> 00:24:00,874 I know how to handle a gun. 426 00:24:00,917 --> 00:24:02,397 Well, this is a whole different kinda 427 00:24:02,441 --> 00:24:05,835 situation, though, isn't it? You do realize 428 00:24:05,879 --> 00:24:07,228 the kind of trouble you're in right now, right? 429 00:24:07,271 --> 00:24:09,448 If this helps Thomas, it'll be worth it. 430 00:24:09,491 --> 00:24:10,666 What if it doesn't? 431 00:24:10,710 --> 00:24:12,755 - Then we'll keep trying. - From prison? 432 00:24:12,799 --> 00:24:14,409 - Why don't you believe him? - I think I explained myself 433 00:24:14,453 --> 00:24:15,497 pretty clearly earlier. 434 00:24:15,541 --> 00:24:17,238 A man comes to you in pain, 435 00:24:17,281 --> 00:24:20,023 asks for help, and you don't even try? 436 00:24:20,067 --> 00:24:21,285 What is wrong with you? 437 00:24:21,329 --> 00:24:22,939 I'm not the one holding hostages. 438 00:24:22,983 --> 00:24:24,027 Maybe we wouldn't have to, if you would've just 439 00:24:24,071 --> 00:24:25,942 listened to what he had to say! 440 00:24:27,596 --> 00:24:30,599 I've known him nearly fifteen years. 441 00:24:30,643 --> 00:24:32,471 I love him. 442 00:24:32,514 --> 00:24:34,560 I trust him. 443 00:24:34,603 --> 00:24:35,996 And, if he says aliens abducted him, 444 00:24:36,039 --> 00:24:38,346 then I believe him. 445 00:24:38,389 --> 00:24:41,958 And I'll do whatever I can to help him get better. 446 00:24:42,002 --> 00:24:44,265 Do you not have anyone in your life you'd do that for? 447 00:24:49,618 --> 00:24:51,011 No wonder you don't understand. 448 00:24:54,797 --> 00:24:56,712 Excellent, Thomas. 449 00:24:56,756 --> 00:24:58,322 Now, as if it were the easiest thing 450 00:24:58,366 --> 00:25:00,803 in the world, I want you to just 451 00:25:00,847 --> 00:25:02,631 drift away... 452 00:25:04,720 --> 00:25:08,115 ...drifting back 453 00:25:08,158 --> 00:25:09,986 to the moment you encountered the craft. 454 00:25:16,079 --> 00:25:19,039 I'm not in the car anymore. 455 00:25:19,082 --> 00:25:22,564 I'm inside the ship. 456 00:25:22,608 --> 00:25:23,609 I can't move. 457 00:25:27,656 --> 00:25:29,745 Wait. 458 00:25:33,140 --> 00:25:35,751 Now there's someone here. 459 00:25:35,795 --> 00:25:38,493 I can't quite make him out. 460 00:25:38,537 --> 00:25:39,668 He's coming toward me. 461 00:25:43,629 --> 00:25:48,938 I'm hearing words inside my head like... 462 00:25:48,982 --> 00:25:52,899 they were my own thoughts. 463 00:25:52,942 --> 00:25:54,901 But they're not. 464 00:25:54,944 --> 00:25:56,685 They're his. 465 00:26:00,733 --> 00:26:04,214 "Relax. 466 00:26:04,258 --> 00:26:06,565 We only want to understand. 467 00:26:07,957 --> 00:26:10,612 These tests will help us discover 468 00:26:10,656 --> 00:26:13,920 the differences between us." 469 00:26:16,139 --> 00:26:19,012 What is that? 470 00:26:19,055 --> 00:26:20,317 I don't like that. 471 00:26:22,624 --> 00:26:24,931 Ah! Aaaaaaaaah! 472 00:26:24,974 --> 00:26:26,759 It burns! 473 00:26:26,802 --> 00:26:28,717 It bu-u-u-u-u-rns! 474 00:26:28,761 --> 00:26:30,197 My neck, oh! 475 00:26:30,240 --> 00:26:31,198 It bu-u-u-u-u-rns! What happened? 476 00:26:31,241 --> 00:26:32,852 What's happening? Go! 477 00:26:32,895 --> 00:26:34,070 It's okay, he's just coming out of the trance! 478 00:26:34,114 --> 00:26:35,768 Oh! Aggh! Oh! 479 00:26:35,811 --> 00:26:37,857 - Where is she? - Faye? 480 00:26:37,900 --> 00:26:40,120 She just went to the bathroom. No! Let me go! 481 00:26:40,163 --> 00:26:41,687 Aah! 482 00:26:41,730 --> 00:26:44,559 The gun, grab it, there! 483 00:26:45,604 --> 00:26:46,822 Let her go. 484 00:26:49,129 --> 00:26:50,521 Or he's next. 485 00:27:02,359 --> 00:27:03,665 All right, you win. 486 00:27:03,709 --> 00:27:05,798 Just put the gun down. 487 00:27:05,841 --> 00:27:07,364 Go stand over there. 488 00:27:07,408 --> 00:27:08,670 - How dare you. - Doc. 489 00:27:08,714 --> 00:27:11,151 - I was trying to help you. - Doc! 490 00:27:19,812 --> 00:27:22,292 What happened out here? 491 00:27:22,336 --> 00:27:23,598 The secretary ran out. 492 00:27:23,642 --> 00:27:24,904 You have about 15 minutes 493 00:27:24,947 --> 00:27:26,732 before this place is surrounded, 494 00:27:26,775 --> 00:27:28,429 probably with a lot bigger guns than that one. 495 00:27:28,472 --> 00:27:29,430 I heard you screaming. I didn't know what to do. 496 00:27:29,473 --> 00:27:31,475 I'm sorry. 497 00:27:31,519 --> 00:27:33,390 Come with me. 498 00:27:33,434 --> 00:27:34,565 Come on. 499 00:27:34,609 --> 00:27:36,132 - Come on! - Come on. Come on. 500 00:27:36,176 --> 00:27:37,133 Get in there. 501 00:27:48,231 --> 00:27:51,452 Let's get one thing straight, okay? 502 00:27:51,495 --> 00:27:55,238 You do not apologize to me. 503 00:27:55,282 --> 00:27:57,719 I'm the one that's sorry. 504 00:27:57,763 --> 00:28:00,330 It's okay. 505 00:28:00,374 --> 00:28:03,638 We're gonna get through this. 506 00:28:03,682 --> 00:28:05,335 You are gonna get better. 507 00:28:09,775 --> 00:28:11,646 Look like you're in shock. 508 00:28:11,690 --> 00:28:14,257 - Hey, stop. Stop. Look at me. - Look, I'm fine, okay? 509 00:28:14,301 --> 00:28:16,520 It's just, I... 510 00:28:16,564 --> 00:28:17,608 Did you hear any of what he was saying 511 00:28:17,652 --> 00:28:18,740 while we were in here? 512 00:28:18,784 --> 00:28:19,785 When you were hypnotizing him? No. 513 00:28:19,828 --> 00:28:20,786 Who cares about that? I do! 514 00:28:20,829 --> 00:28:22,439 - Why? - Because I think 515 00:28:22,483 --> 00:28:24,833 he might've been telling the truth. 516 00:28:24,877 --> 00:28:26,617 I saw them. 517 00:28:26,661 --> 00:28:29,359 For the first time, the things in that ship. 518 00:28:29,403 --> 00:28:30,839 You did? 519 00:28:30,883 --> 00:28:33,407 Yeah. They, um... 520 00:28:33,450 --> 00:28:35,757 jabbed something into me, 521 00:28:35,801 --> 00:28:37,411 in my neck. 522 00:28:37,454 --> 00:28:39,761 It must be what's causing all the pain. 523 00:28:39,805 --> 00:28:41,371 Feel really close. 524 00:28:41,415 --> 00:28:43,547 There's a little lump under the skin. 525 00:28:43,591 --> 00:28:44,723 I never noticed it before. 526 00:28:44,766 --> 00:28:45,593 Do you feel it? 527 00:28:47,900 --> 00:28:50,206 I do. 528 00:28:50,250 --> 00:28:51,773 I think we have strong evidence here 529 00:28:51,817 --> 00:28:53,514 for a close encounter of the third kind. 530 00:28:53,557 --> 00:28:55,559 Close encounter of the first kind: 531 00:28:55,603 --> 00:28:57,605 Visual sighting less than 500 feet away, 532 00:28:57,648 --> 00:28:59,825 showing angular extension and detail. 533 00:28:59,868 --> 00:29:02,697 Second kind: an encounter with a physical effect, 534 00:29:02,741 --> 00:29:04,699 car dying, lights flickering. 535 00:29:04,743 --> 00:29:06,745 The third... Contact. Right, right, right. 536 00:29:06,788 --> 00:29:08,529 The scale you were workin' on. 537 00:29:08,572 --> 00:29:10,487 Thomas needs a full physical, under our watch, 538 00:29:10,531 --> 00:29:11,662 Then we're gonna need to re-interview him. 539 00:29:11,706 --> 00:29:13,969 Also, I wanna see his car. 540 00:29:14,013 --> 00:29:15,449 Are you forgetting what's going on here right now? 541 00:29:15,492 --> 00:29:17,538 Of course not! I-I... He's just scared. 542 00:29:17,581 --> 00:29:18,931 I don't give a damn what he is. 543 00:29:18,974 --> 00:29:20,454 And you don't even work here anymore. 544 00:29:21,760 --> 00:29:23,239 Mm. 545 00:29:29,506 --> 00:29:30,769 Mimi. 546 00:29:30,812 --> 00:29:33,597 Mm. My head's spinning. 547 00:29:33,641 --> 00:29:35,338 Maybe you should lie down. 548 00:29:37,471 --> 00:29:39,038 I need to. 549 00:29:39,081 --> 00:29:40,866 C'mon. 550 00:29:40,909 --> 00:29:42,215 Okay. 551 00:29:42,258 --> 00:29:43,346 Okay. Oops! 552 00:29:45,740 --> 00:29:47,394 What time is Allen getting home? 553 00:29:47,437 --> 00:29:48,917 Um, 554 00:29:48,961 --> 00:29:51,398 he has class, so, late. 555 00:29:51,441 --> 00:29:52,834 Mm. 556 00:29:52,878 --> 00:29:54,444 Let's get you into the bedroom. 557 00:29:58,144 --> 00:29:59,623 - What are you doing? - If I don't work here anymore, 558 00:29:59,667 --> 00:30:00,929 then I hypnotized and recorded Thomas 559 00:30:00,973 --> 00:30:02,713 as a private civilian, which means 560 00:30:02,757 --> 00:30:03,845 I am entitled to my interview. 561 00:30:03,889 --> 00:30:05,978 Don't try this again. 562 00:30:06,021 --> 00:30:07,762 You just push me? 563 00:30:07,806 --> 00:30:08,981 I'm not going to let you take my work! 564 00:30:09,024 --> 00:30:10,417 Do you realize how many times 565 00:30:10,460 --> 00:30:12,462 that I almost got fired because of you? 566 00:30:12,506 --> 00:30:14,377 If I didn't lie about what happened in White Forest... 567 00:30:14,421 --> 00:30:17,076 If you hadn't lied, you'd be just as bad as all the others! 568 00:30:17,119 --> 00:30:18,904 Pushing the same propaganda, telling witnesses 569 00:30:18,947 --> 00:30:20,993 what they saw was birds and weather balloons! 570 00:30:21,036 --> 00:30:22,429 How much evidence do you need?! 571 00:30:25,911 --> 00:30:27,260 What are you lookin' for? 572 00:30:27,303 --> 00:30:28,783 If Captain Quinn is right and we're about to be 573 00:30:28,827 --> 00:30:30,132 surrounded, we have to do this now. 574 00:30:32,656 --> 00:30:34,180 Cut this thing outta my neck. 575 00:30:39,707 --> 00:30:41,840 No. I'm not gonna cut you open, Thomas. 576 00:30:41,883 --> 00:30:43,450 Baby, no one is gonna believe me, 577 00:30:43,493 --> 00:30:45,017 unless we have the physical proof! 578 00:30:51,197 --> 00:30:53,852 Listen, this might be our only chance. 579 00:30:53,895 --> 00:30:54,896 They're comin'! 580 00:31:07,691 --> 00:31:09,302 Let's take off your shoes. 581 00:31:15,699 --> 00:31:16,918 Ah! 582 00:31:25,927 --> 00:31:27,581 - What? - Shh. 583 00:31:29,626 --> 00:31:31,063 Hm. 584 00:32:25,552 --> 00:32:26,553 Are we done? 585 00:32:30,078 --> 00:32:33,473 Listen. 586 00:32:33,516 --> 00:32:34,735 I don't hear anything. 587 00:32:34,778 --> 00:32:35,997 Exactly. 588 00:32:48,749 --> 00:32:49,706 I got it out. 589 00:32:52,492 --> 00:32:54,711 Whatever those creatures put in him... 590 00:32:55,974 --> 00:32:56,800 ...I got it out. 591 00:33:04,721 --> 00:33:06,332 It is metal. 592 00:33:06,375 --> 00:33:08,725 I can't be sure what kind. 593 00:33:08,769 --> 00:33:11,206 Feels almost hollow, though. 594 00:33:11,250 --> 00:33:12,555 You ever take any ordinance overseas? 595 00:33:12,599 --> 00:33:14,427 I was wounded, yes. 596 00:33:14,470 --> 00:33:15,558 In the shoulder. 597 00:33:15,602 --> 00:33:16,777 Can I have a look? 598 00:33:23,653 --> 00:33:26,221 Could be shrapnel. 599 00:33:26,265 --> 00:33:27,875 That's perfectly round. 600 00:33:27,918 --> 00:33:29,529 I've seen metal pulled out of people's bodies 601 00:33:29,572 --> 00:33:31,574 you'd swear looked like Abe Lincoln. 602 00:33:31,618 --> 00:33:32,836 Anything's possible. 603 00:33:38,364 --> 00:33:40,061 - What happened? - Nothing. 604 00:33:40,105 --> 00:33:41,758 That could've just been a reflection off the, uh... 605 00:33:43,978 --> 00:33:46,154 Is that... what's doing that? 606 00:33:49,244 --> 00:33:50,376 It's... that thing. 607 00:33:50,419 --> 00:33:51,219 It killed the power. 608 00:33:51,246 --> 00:33:52,639 No. 609 00:33:52,682 --> 00:33:53,683 And my phone is gonna... 610 00:33:55,207 --> 00:33:56,338 ...any moment. 611 00:33:56,382 --> 00:33:57,339 What's happening? 612 00:33:57,383 --> 00:33:59,080 My guess? 613 00:33:59,124 --> 00:34:01,082 MPs have surrounded the place 614 00:34:01,126 --> 00:34:02,997 and are cutting the power. 615 00:34:03,041 --> 00:34:03,841 The person on the other end of that phone 616 00:34:03,867 --> 00:34:05,391 is a commander, 617 00:34:05,434 --> 00:34:07,784 looking to make contact, start a dialogue. 618 00:34:07,828 --> 00:34:09,743 Whatever happens next, how peacefully 619 00:34:09,786 --> 00:34:10,700 you wanna resolve this, 620 00:34:10,744 --> 00:34:14,922 is up to you. So, Thomas, 621 00:34:14,965 --> 00:34:17,229 how would you like to proceed? 622 00:34:56,703 --> 00:34:58,139 You should answer. 623 00:34:58,183 --> 00:34:59,836 - What do they want? - They just wanna talk, 624 00:34:59,880 --> 00:35:01,316 find out what's going on. 625 00:35:01,360 --> 00:35:02,709 You can show them that thing now, right, 626 00:35:02,752 --> 00:35:04,580 that was in my neck? 627 00:35:06,321 --> 00:35:08,149 You believe us now, don't you? 628 00:35:08,193 --> 00:35:09,629 That's what was making me crazy, 629 00:35:09,672 --> 00:35:11,021 what caused all this. 630 00:35:11,065 --> 00:35:12,719 Foreign objects can affect body chemistry, 631 00:35:12,762 --> 00:35:14,634 regardless of what they are. He has a point. 632 00:35:14,677 --> 00:35:15,765 This is outta my hands now. 633 00:35:15,809 --> 00:35:17,158 What can we do? 634 00:35:17,202 --> 00:35:19,421 Put the gun down. We'll go from there. 635 00:35:19,465 --> 00:35:22,207 Babe. 636 00:35:22,250 --> 00:35:24,078 You said something earlier about me getting help. 637 00:35:24,122 --> 00:35:26,298 - Yeah. - What if this is a reaction 638 00:35:26,341 --> 00:35:27,690 to what I saw overseas? 639 00:35:27,734 --> 00:35:28,909 Maybe I haven't been in my right mind. 640 00:35:28,952 --> 00:35:30,302 - Thomas. - Maybe I did make it all up. 641 00:35:30,345 --> 00:35:31,390 You don't mean that! 642 00:35:31,433 --> 00:35:32,956 Thomas, the hypnosis does raise 643 00:35:33,000 --> 00:35:34,480 some interesting questions. If I'm the one 644 00:35:34,523 --> 00:35:36,395 who caused all this, 645 00:35:36,438 --> 00:35:39,485 Vivian shouldn't go to jail. 646 00:35:39,528 --> 00:35:41,400 None of this is her fault. I don't want her to get 647 00:35:41,443 --> 00:35:42,531 in trouble for what I did. 648 00:35:42,575 --> 00:35:44,620 Stop saying that! 649 00:35:44,664 --> 00:35:46,579 You didn't make this up. You just needed help. 650 00:35:46,622 --> 00:35:47,580 You can see that now, right? 651 00:35:47,623 --> 00:35:48,755 Baby, please. 652 00:35:48,798 --> 00:35:51,758 You didn't do anything wrong. 653 00:35:51,801 --> 00:35:53,238 Why should you have to suffer for that? 654 00:35:57,416 --> 00:36:00,158 Why did the phone stop ringing? 655 00:36:00,201 --> 00:36:01,202 I don't know. 656 00:36:03,683 --> 00:36:05,075 - Thomas. - Can you call back? 657 00:36:05,119 --> 00:36:06,555 Get away from the window! Thomas! 658 00:36:06,599 --> 00:36:08,470 Aah! Thomas! Thomas! 659 00:36:08,514 --> 00:36:09,645 Thomas! Ah! 660 00:36:09,689 --> 00:36:10,951 - Thomas! - Go! Go! Go! 661 00:36:10,994 --> 00:36:12,126 Hey, let me see your hands! Thomas! 662 00:36:12,170 --> 00:36:13,258 - Keep 'em in the air! - Thomas! 663 00:36:13,301 --> 00:36:15,695 No! No! No! 664 00:36:15,738 --> 00:36:16,652 Window, window, yeah! 665 00:36:16,696 --> 00:36:17,653 No! 666 00:36:26,575 --> 00:36:27,707 Hold it, ma'am. 667 00:36:27,750 --> 00:36:28,969 Oh, it's all right. 668 00:36:29,012 --> 00:36:30,231 She should go with her husband. 669 00:36:30,275 --> 00:36:33,016 Yes, sir. 670 00:36:33,060 --> 00:36:35,497 Bullet passed right through. 671 00:36:35,541 --> 00:36:37,673 I've seen that before. He should be all right. 672 00:36:37,717 --> 00:36:40,241 Can't say for sure what'll happen after that. 673 00:36:40,285 --> 00:36:42,591 I understand. 674 00:36:42,635 --> 00:36:45,507 And I'm sorry. 675 00:36:45,551 --> 00:36:49,772 You saved my life at the window. 676 00:36:49,816 --> 00:36:52,471 Couple inches to the right and that bullet hits my head. 677 00:36:52,514 --> 00:36:54,516 I'm just sorry things had to go that far. 678 00:36:59,565 --> 00:37:01,567 I just want an answer. 679 00:37:01,610 --> 00:37:03,133 So do I. 680 00:38:04,020 --> 00:38:05,674 You're not gonna walk off with that. 681 00:38:05,718 --> 00:38:07,372 What do youwanna do with it? 682 00:38:07,415 --> 00:38:09,112 Put it with the tape, 683 00:38:09,156 --> 00:38:10,462 deal with it when I get back. 684 00:38:21,124 --> 00:38:23,779 I got to go outta town, D.C. 685 00:38:23,823 --> 00:38:25,955 Generals have some conference there 686 00:38:25,999 --> 00:38:27,522 they'd like me to attend. 687 00:38:27,566 --> 00:38:30,612 You know you have a cut above your, uh... 688 00:38:30,656 --> 00:38:32,092 I believe that came from you, earlier. 689 00:38:34,877 --> 00:38:36,966 You've gotten better since that bar fight in Alabama. 690 00:38:41,014 --> 00:38:42,711 Ahem. 691 00:38:42,755 --> 00:38:46,628 You never signed this, by the way. 692 00:38:46,672 --> 00:38:48,369 You'll have to, if you wanna make it official. 693 00:38:52,721 --> 00:38:55,985 I'd like you to reconsider. 694 00:38:56,029 --> 00:38:57,509 I think, if it was you who answered the phone 695 00:38:57,552 --> 00:38:58,814 when Thomas called that day, 696 00:38:58,858 --> 00:39:01,774 none of this would have happened. 697 00:39:01,817 --> 00:39:06,822 You're good at that: keeping me honest. 698 00:39:06,866 --> 00:39:10,304 I think, uh, 699 00:39:10,348 --> 00:39:11,523 I think I'm better when you're around. 700 00:39:14,047 --> 00:39:15,527 But I understand if you wanna leave. 701 00:39:19,922 --> 00:39:21,968 Do you believe in any of what Thomas said? 702 00:39:25,232 --> 00:39:27,321 Doesn't matter what I believe. 703 00:39:27,365 --> 00:39:28,409 That's not why we're here. 704 00:39:32,108 --> 00:39:33,414 No need to lock up. 705 00:39:45,470 --> 00:39:50,083 ♪ If you love me ♪ 706 00:39:51,998 --> 00:39:54,783 ♪ Oh, Donna ♪ 707 00:39:54,827 --> 00:39:56,002 ♪ Oh, Donna ♪ 708 00:39:56,045 --> 00:39:57,438 You were quick today. 709 00:39:57,482 --> 00:39:59,309 You know me, once I make up my mind. 710 00:40:03,052 --> 00:40:04,837 Where is it? 711 00:40:04,880 --> 00:40:07,535 Hmm? The film. 712 00:40:07,579 --> 00:40:10,886 Somewhere safe. 713 00:40:10,930 --> 00:40:12,192 You didn't do it. 714 00:40:12,235 --> 00:40:13,672 Of course I did. You don't trust me? 715 00:40:13,715 --> 00:40:15,413 You've given me every reason not to. 716 00:40:21,767 --> 00:40:22,985 How can I change that for you? 717 00:40:28,643 --> 00:40:29,601 Mnh. 718 00:40:45,791 --> 00:40:47,836 Keep them both there. 719 00:41:04,026 --> 00:41:06,159 Now it's self-defense. 720 00:41:06,202 --> 00:41:07,813 Ah! 721 00:41:10,642 --> 00:41:12,034 Ahh. 722 00:41:26,092 --> 00:41:29,225 ♪ It's never ♪ 723 00:41:29,269 --> 00:41:33,839 ♪ Too late to make amends ♪ 724 00:41:33,882 --> 00:41:37,320 ♪ I'm gonna love you ♪ 725 00:41:37,364 --> 00:41:38,974 ♪ Until ♪ 726 00:41:39,018 --> 00:41:41,020 ♪ The end ♪ 727 00:42:02,258 --> 00:42:03,869 What are you doing here? 728 00:42:03,912 --> 00:42:05,784 You know where I live?! Shh shh shh shh shh. 729 00:42:05,827 --> 00:42:07,655 You're just gonna have to trust me. 730 00:42:07,699 --> 00:42:09,048 I won't have time to explain. 731 00:42:09,091 --> 00:42:10,919 No! 732 00:42:10,963 --> 00:42:13,661 You don't come near my family. 733 00:42:13,705 --> 00:42:16,055 You've already put me in enough danger. 734 00:42:16,098 --> 00:42:17,491 I have no choice. 735 00:42:22,365 --> 00:42:24,150 You need to leave tonight. 736 00:42:28,110 --> 00:42:29,808 A plane ticket. 737 00:42:29,851 --> 00:42:32,506 Something big is about to happen, 738 00:42:32,550 --> 00:42:33,594 something you've been waiting for 739 00:42:33,638 --> 00:42:35,683 since you took this job. 740 00:42:35,727 --> 00:42:36,728 Proof. 741 00:42:40,296 --> 00:42:41,776 - Why not? - I don't want you to. 742 00:42:41,820 --> 00:42:43,604 It might be dangerous. There you are. 743 00:42:43,648 --> 00:42:45,127 I was getting worried. Only madmen see the saucers, 744 00:42:45,171 --> 00:42:47,173 - Allen, what's wrong? - but they're dangerous. 745 00:42:47,216 --> 00:42:48,609 There's nothing out in those hills, I need to pack. 746 00:42:48,653 --> 00:42:50,263 But the hills are dangerous. Pack for what? 747 00:42:50,306 --> 00:42:51,481 - I have to fly to Washington, DC - I can't buy that. 748 00:42:51,525 --> 00:42:53,222 - Tonight, right now! - The only way 749 00:42:53,266 --> 00:42:54,441 I can hurt myself is by not... What is going on? 750 00:42:57,096 --> 00:42:58,837 - Allen. - You want breakfast? 751 00:42:58,880 --> 00:43:00,403 - We made a promise, remember? - Back where? 752 00:43:00,447 --> 00:43:01,753 - No more secrets. - Stop it. Stop it. 753 00:43:01,796 --> 00:43:02,841 Please stop it. 754 00:43:02,884 --> 00:43:04,494 You can't just 755 00:43:04,538 --> 00:43:06,105 Ginny, I've got to find out. 756 00:43:06,148 --> 00:43:07,149 Do you understand? 757 00:43:07,193 --> 00:43:09,456 - Mom? - Then, 758 00:43:09,499 --> 00:43:10,936 - then I can't stop you. - Dad, 759 00:43:10,979 --> 00:43:12,285 - is everything all right? - No, you can't. 760 00:43:12,328 --> 00:43:13,678 C'mere. 761 00:43:13,721 --> 00:43:14,766 But I'll be back, Ginny, 762 00:43:14,809 --> 00:43:15,984 and, so help me, if this 763 00:43:16,028 --> 00:43:17,899 moon shot comes through, Joel. 764 00:43:17,943 --> 00:43:19,335 - If John's story is right, - Your dad needs to go 765 00:43:19,379 --> 00:43:20,119 on a business trip, but, it'll mean a new world, 766 00:43:20,162 --> 00:43:21,860 for me, for you, 767 00:43:21,903 --> 00:43:23,426 for the both of us! he'll be back soon. 768 00:43:23,470 --> 00:43:24,645 If I can get some proof, some concrete evidence, 769 00:43:24,689 --> 00:43:26,342 - Right? - some real documents, 770 00:43:26,386 --> 00:43:27,866 - Yeah, I will. - that these saucers have been 771 00:43:27,909 --> 00:43:29,302 landing. I know they have. They've been 772 00:43:29,345 --> 00:43:30,782 landing here for the last three years, 773 00:43:30,825 --> 00:43:32,305 landing and discharging passengers. 774 00:43:32,348 --> 00:43:34,176 And where are they? Here, in Las Palmas, 775 00:43:34,220 --> 00:43:35,787 filtered all over America. 776 00:43:35,830 --> 00:43:37,223 You really believe that, don't you? 777 00:43:37,266 --> 00:43:38,354 I don't know, Ginny, but I'll find out. 778 00:43:38,398 --> 00:43:39,660 I'll find out a lotta things. 779 00:43:39,704 --> 00:43:41,183 I'll find out why they come here, 780 00:43:41,227 --> 00:43:42,794 who sent them, what's behind all this. 781 00:43:42,837 --> 00:43:44,970 Three One Nine Four 782 00:43:45,013 --> 00:43:46,014 Five Six 783 00:43:46,058 --> 00:43:47,668 Five Three 784 00:43:47,712 --> 00:43:49,017 Nine. 784 00:43:50,305 --> 00:43:56,486 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org53717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.