All language subtitles for A.Dogs.Way.Home.2019.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,438 --> 00:01:05,019
Bella: It's simple at first.
2
00:01:05,107 --> 00:01:07,473
Home is the only place you know.
3
00:01:07,568 --> 00:01:09,650
And everyone there is your family.
4
00:01:11,238 --> 00:01:13,524
My first home was full of cats.
5
00:01:14,992 --> 00:01:16,027
And I'm a dog.
6
00:01:19,538 --> 00:01:22,780
Cats had sharp claws
and made a funny tummy sound
7
00:01:22,874 --> 00:01:23,874
when they were happy.
8
00:01:28,171 --> 00:01:30,787
The kittens had a mother cat.
9
00:01:31,258 --> 00:01:33,465
And I had a mother dog.
10
00:01:38,181 --> 00:01:42,220
I couldn't imagine
that life could get any better.
11
00:01:46,857 --> 00:01:49,815
As I grew, we made a home together.
12
00:01:52,404 --> 00:01:54,565
We were happy
13
00:01:54,656 --> 00:01:55,862
for a while.
14
00:02:00,329 --> 00:02:02,240
Oh, wow. Look at all of 'em.
15
00:02:02,331 --> 00:02:03,558
You didn't tell me there were so many.
16
00:02:03,582 --> 00:02:04,582
Just grab 'em!
17
00:02:05,792 --> 00:02:07,353
- Hey!
- Chuck: Found one. I got one over here.
18
00:02:07,377 --> 00:02:08,457
Geez, they're fast.
19
00:02:08,545 --> 00:02:10,126
Chuck: I got one.
20
00:02:10,213 --> 00:02:12,013
- Over there. Over there.
- Gunter: Come here.
21
00:02:12,341 --> 00:02:14,423
Hey, hey. There's dogs here, too.
22
00:02:14,509 --> 00:02:15,509
Bella: Brother!
23
00:02:16,595 --> 00:02:18,155
Gunter: A whole bunch of 'em back here.
24
00:02:20,223 --> 00:02:22,214
- Got another one.
- Sijster!
25
00:02:22,309 --> 00:02:24,049
Got it.
26
00:02:25,687 --> 00:02:26,927
There's a full-grown pit bull.
27
00:02:33,153 --> 00:02:35,018
Here we go.
28
00:02:36,740 --> 00:02:37,740
Easy.
29
00:02:39,409 --> 00:02:40,694
Easy.
30
00:02:47,042 --> 00:02:48,122
Got her.
31
00:02:48,627 --> 00:02:49,787
Mother!
32
00:02:51,672 --> 00:02:53,253
- Gunter: I'm going out.
- Come on.
33
00:02:54,174 --> 00:02:55,380
Get a bigger crate.
34
00:03:00,180 --> 00:03:01,886
Coming out.
35
00:03:09,022 --> 00:03:11,809
Mother?
36
00:03:16,238 --> 00:03:18,479
Bella: I never saw her again.
37
00:03:39,803 --> 00:03:41,483
I don't know what
would have happened to me
38
00:03:41,555 --> 00:03:42,761
without mother cat.
39
00:03:56,862 --> 00:03:58,443
And day by day,
40
00:04:01,032 --> 00:04:02,568
little by little,
41
00:04:03,910 --> 00:04:06,697
mother cat became my mother.
42
00:04:14,880 --> 00:04:17,246
Lucas: Hey. Olivia: Hey.
43
00:04:17,340 --> 00:04:19,752
Lucas: It's just here.
44
00:04:21,470 --> 00:04:24,678
Okay. We left work early
so we could be basically,
45
00:04:24,765 --> 00:04:26,551
what, breaking and entering?
46
00:04:26,641 --> 00:04:28,222
It's not breaking and entering, Olivia.
47
00:04:28,310 --> 00:04:30,346
It's criminal trespass.
There's a difference.
48
00:04:30,562 --> 00:04:33,429
Okay, so, like, two years
in prison instead of six. Got it.
49
00:04:33,523 --> 00:04:35,293
- I'm good, I'm good.
- Lucas: Anyway, come on.
50
00:04:35,317 --> 00:04:38,480
Can't say that a guy
rescuing kittens isn't hot.
51
00:04:38,570 --> 00:04:41,357
Oh, I'm not saying that.
I'm just saying you're not hot.
52
00:04:41,448 --> 00:04:44,190
Oh, thanks. Here.
53
00:04:44,284 --> 00:04:46,525
- Come on. They're under here.
- Okay. Seriously?
54
00:04:46,620 --> 00:04:48,406
Lucas, I'm not going in that hole.
55
00:04:48,497 --> 00:04:50,141
Lucas: Well, you're
the animal rescue volunteer.
56
00:04:50,165 --> 00:04:51,559
Olivia: Okay.
I ucas: You don't have to crawl in.
57
00:04:51,583 --> 00:04:53,869
Just take a look.
58
00:04:54,294 --> 00:04:56,535
Olivia: Wow. There's so many of 'em.
Lucas: Yeah.
59
00:04:56,630 --> 00:04:58,370
Apparently, animal control came,
60
00:04:58,799 --> 00:05:00,164
but they didn't get 'em all.
61
00:05:00,258 --> 00:05:03,500
And now, the builder says
he's gonna tear down the whole block,
62
00:05:03,595 --> 00:05:04,960
cats or no cats.
63
00:05:05,055 --> 00:05:08,798
Bella: Men took my dog family,
but this man named Lucas was different.
64
00:05:09,226 --> 00:05:11,137
- He came every day...
- Hey.
65
00:05:11,228 --> 00:05:13,264
And the cats trusted him.
66
00:05:15,607 --> 00:05:16,607
I ucas: Come on.
67
00:05:16,691 --> 00:05:20,149
Bella: And before I could even think,
my paws were moving.
68
00:05:20,862 --> 00:05:21,862
Wait!
69
00:05:24,991 --> 00:05:27,607
Olivia: Lucas! Look, a puppy!
70
00:05:27,702 --> 00:05:28,817
Oh, my god.
71
00:05:31,331 --> 00:05:34,744
Hey. What are you doing here,
baby... girl?
72
00:05:35,418 --> 00:05:36,418
Hey.
73
00:05:37,754 --> 00:05:39,415
Bella: And he tasted good, too.
74
00:05:39,506 --> 00:05:40,871
She is really cute.
75
00:05:41,633 --> 00:05:43,339
== = ee ts ere
76
00:05:43,760 --> 00:05:46,467
it will not be hard finding you a home.
77
00:05:46,555 --> 00:05:48,466
Well, wait.
78
00:05:48,557 --> 00:05:50,157
I mean, you saw how she ran right to me.
79
00:05:50,475 --> 00:05:52,787
Maybe that's a sign
that her home's supposed to be with me.
80
00:05:52,811 --> 00:05:55,644
Lucas, you cannot take care
of a dog, okay?
81
00:05:55,730 --> 00:05:58,096
What do you do when you go
to school or the va?
82
00:05:59,192 --> 00:06:01,228
Listen, I actually live with my mom.
83
00:06:03,280 --> 00:06:05,441
It's not how it sounds.
It... she's a veteran.
84
00:06:05,532 --> 00:06:07,523
You might have seen her at the va.
85
00:06:07,617 --> 00:06:09,153
Terri ray? Yeah.
86
00:06:09,244 --> 00:06:11,405
Well, she isn't able
to hold down a job just yet,
87
00:06:11,496 --> 00:06:14,363
so, she's at home even when I'm not.
88
00:06:14,457 --> 00:06:18,041
Listen, maybe a puppy
would be good for her, too.
89
00:06:18,128 --> 00:06:20,540
Bella: Nothing had ever felt
as good as being held by him.
90
00:06:20,630 --> 00:06:22,541
She does really seem to like you a lot.
91
00:06:23,717 --> 00:06:25,628
What do you see in him
that I don't, puppy?
92
00:06:29,890 --> 00:06:31,972
Hey, you! Get out of there!
93
00:06:32,058 --> 00:06:33,160
- Go, go, go.
- Go, go. Keep going.
94
00:06:33,184 --> 00:06:34,674
Private property!
95
00:06:39,983 --> 00:06:41,419
- I'll see you later, okay?
- All right.
96
00:06:41,443 --> 00:06:42,808
- See you. Bye.
- Call me.
97
00:06:50,702 --> 00:06:52,488
Whoa! Oh!
98
00:06:52,579 --> 00:06:54,945
- Hi, mom.
- Hi.
99
00:06:56,249 --> 00:06:59,537
I think I'm gonna call her Bella.
100
00:06:59,628 --> 00:07:01,539
Honey, you know we can't have a puppy.
101
00:07:01,630 --> 00:07:03,040
Our lease says no pets.
102
00:07:03,131 --> 00:07:04,746
They say a dog is good for depression.
103
00:07:05,133 --> 00:07:09,217
- Who says that?
- Oh, I'm pretty sure somebody says that.
104
00:07:11,389 --> 00:07:12,783
Is this gonna be one of those things
105
00:07:12,807 --> 00:07:14,923
I say is a terrible idea
and you do it, anyway?
106
00:07:15,018 --> 00:07:17,725
Yeah. And who do you suppose
I learned that from?
107
00:07:21,399 --> 00:07:23,856
Bella: Lucas and I
played the best games.
108
00:07:25,278 --> 00:07:26,984
Bella, get the ball.
109
00:07:28,031 --> 00:07:29,567
Bella: We played get the ball.
110
00:07:36,957 --> 00:07:37,957
Lucas: Stop.
111
00:07:38,041 --> 00:07:39,326
Bella: We played stop.
112
00:07:39,459 --> 00:07:42,075
Stop, Bella. I have to study.
113
00:07:45,715 --> 00:07:46,715
Here.
114
00:07:48,510 --> 00:07:49,750
Have my blanket.
115
00:07:52,555 --> 00:07:55,547
Bella: It smelled amazing.
Just like Lucas.
116
00:08:00,438 --> 00:08:02,679
We played don't chew shoes.
117
00:08:02,774 --> 00:08:04,935
Bella. Don't chew shoes.
118
00:08:15,120 --> 00:08:18,112
Bella: And there was
my favorite game of all.
119
00:08:19,624 --> 00:08:21,910
What? What do you want?
120
00:08:22,002 --> 00:08:23,833
I'm trying to...
121
00:08:25,880 --> 00:08:27,165
On.
122
00:08:27,257 --> 00:08:31,842
Do you want a tiny piece of cheese?
123
00:08:32,846 --> 00:08:34,677
Bella: Tiny piece of cheese filled me
124
00:08:34,764 --> 00:08:36,675
- with such a strong feeling.
- There you go.
125
00:08:36,766 --> 00:08:40,509
Like I was safe and happy and warm,
all at once.
126
00:08:40,603 --> 00:08:42,093
It was love.
127
00:08:42,522 --> 00:08:44,604
I've gotta go, gotta go,
gotta go, gotta go!
128
00:08:44,691 --> 00:08:46,397
I'm so late.
129
00:08:50,238 --> 00:08:52,570
Gotta go to work. Bye, Bella.
130
00:08:53,116 --> 00:08:55,949
Bella: The one game I didn't like
was go to work.
131
00:08:56,036 --> 00:08:58,072
Be good.
132
00:08:58,163 --> 00:09:00,028
Bella: My Lucas blanket kept me company,
133
00:09:06,046 --> 00:09:08,128
- I still had my cat family.
- Slow down there.
134
00:09:08,214 --> 00:09:09,329
And Lucas became
135
00:09:09,424 --> 00:09:10,776
- part of that family, too.
- No, this is not for you, Bella.
136
00:09:10,800 --> 00:09:12,131
This is for the cats. Come here.
137
00:09:15,138 --> 00:09:16,378
See 'e m?
138
00:09:16,473 --> 00:09:18,304
Bella: Mother cat!
139
00:09:18,683 --> 00:09:21,595
I love mother cat,
and I love being Bella.
140
00:09:23,688 --> 00:09:25,974
Come on. We're going home.
141
00:09:26,066 --> 00:09:27,272
As you were, cats.
142
00:09:27,358 --> 00:09:28,586
- Bella: See you tomorrow.
- All right.
143
00:09:28,610 --> 00:09:30,771
Bedtime, Bella. Come on.
144
00:09:30,862 --> 00:09:33,695
Bella: And at the end of every day,
we played...
145
00:09:33,782 --> 00:09:35,818
Sit. You ready for your
146
00:09:35,909 --> 00:09:38,571
- tiny piece of cheese?
- Tiny piece of cheese.
147
00:09:46,336 --> 00:09:48,543
All right. On your blanket. Come on.
148
00:09:55,345 --> 00:09:56,676
Night, Bella.
149
00:09:56,763 --> 00:10:00,756
Bella: Lucas was my person,
and I was his dog.
150
00:10:02,435 --> 00:10:04,847
I was home.
151
00:10:06,397 --> 00:10:07,728
Whenever Lucas was playing
152
00:10:07,816 --> 00:10:08,931
- go to work...
- Good girl.
153
00:10:09,025 --> 00:10:11,357
Would take mom for a walk.
154
00:10:11,444 --> 00:10:13,935
- Terri: What is it, honey?
- It's that squirrel again!
155
00:10:14,030 --> 00:10:15,520
I have to have that squirrel.
156
00:10:15,698 --> 00:10:17,359
It's getting away!
157
00:10:17,534 --> 00:10:19,365
- Bella. No, Bella.
- Oh, it's right there!
158
00:10:19,536 --> 00:10:20,596
Terri: Come on, girl.
No squirrel chasing.
159
00:10:20,620 --> 00:10:22,076
Come on, Bella. Come on, girl.
160
00:10:22,163 --> 00:10:24,370
Bella: I loved mom,
but she just didn't understand
161
00:10:24,457 --> 00:10:25,947
- how to hunt squirrels.
- Good.
162
00:10:27,377 --> 00:10:28,867
Gunter: Nice dog.
163
00:10:29,295 --> 00:10:32,002
Sorry. Didn't mean to startle you.
164
00:10:32,924 --> 00:10:35,085
I'm gunter beckenbauer.
165
00:10:35,176 --> 00:10:36,882
Those are my houses there.
166
00:10:38,972 --> 00:10:40,428
What do you want, Mr. beckenbauer?
167
00:10:40,515 --> 00:10:42,756
Oh, please, call me "gunter."
168
00:10:43,184 --> 00:10:44,674
Bella: I knew that smell.
169
00:10:44,853 --> 00:10:46,969
- And I knew this wasn't good.
- Gunter: Look.
170
00:10:47,063 --> 00:10:48,678
I know it's your son who's been calling
171
00:10:48,773 --> 00:10:50,584
the county building authority
about the stupid cats,
172
00:10:50,608 --> 00:10:51,608
which I got rid of.
173
00:10:52,694 --> 00:10:53,934
I've lost the whole summer now,
174
00:10:53,987 --> 00:10:55,787
so, could you please
just ask him to back off?
175
00:10:55,822 --> 00:10:58,029
My son isn't gonna back off,
Mr. beckenbauer,
176
00:10:58,116 --> 00:11:00,232
because there are still cats
living there.
177
00:11:00,326 --> 00:11:01,736
Animal control says there's not.
178
00:11:01,828 --> 00:11:04,069
Animal control is lying, and so are you.
179
00:11:06,624 --> 00:11:08,489
What kind of dog is that? Pit bull?
180
00:11:08,668 --> 00:11:12,502
We don't know. We found her living
with the cats you say aren't there.
181
00:11:13,715 --> 00:11:15,296
What I'm trying to say, lady,
182
00:11:16,092 --> 00:11:19,300
is that you and your boy do not
want to go to war with me.
183
00:11:23,558 --> 00:11:26,265
War? What do you know about war?
184
00:11:26,436 --> 00:11:27,551
Gunter: Okay.
185
00:11:28,021 --> 00:11:29,456
But let the record show that I tried
186
00:11:29,480 --> 00:11:31,971
to settle this friendly,
and you're the one pushing it.
187
00:11:32,066 --> 00:11:36,184
No, the record shows that you came here
and said we were going to war.
188
00:11:39,449 --> 00:11:41,405
Lucas: Come on, Bella, relax.
189
00:11:41,576 --> 00:11:45,114
Relax.
Let's go do your business.
190
00:11:47,874 --> 00:11:50,411
What is it? Cold, wet.
191
00:11:50,793 --> 00:11:51,793
Ice cream!
192
00:11:51,961 --> 00:11:54,327
- Ice cream is falling from the sky!
Lucas: Bella.
193
00:11:54,422 --> 00:11:56,458
It's snow.
194
00:11:56,841 --> 00:12:00,004
It's just snow. Now, do your business.
195
00:12:00,720 --> 00:12:03,211
Man: If you wanna see
what my smile looks like
196
00:12:03,306 --> 00:12:05,467
come and be by my side
197
00:12:06,559 --> 00:12:09,096
we'll just laugh all day
198
00:12:09,229 --> 00:12:11,390
if you wanna know
what the stars are like
199
00:12:11,564 --> 00:12:13,145
what? What?
200
00:12:13,233 --> 00:12:14,723
Hang with the moon tonight
201
00:12:14,817 --> 00:12:18,105
it's not that far away
202
00:12:18,238 --> 00:12:20,524
when we're together whoa-oh
203
00:12:20,615 --> 00:12:22,651
we can do whatever whoa-oh
204
00:12:22,951 --> 00:12:24,487
go on, go on.
205
00:12:25,411 --> 00:12:26,446
Come on, go on. Go on.
206
00:12:26,829 --> 00:12:28,239
Together whoa-oh
207
00:12:28,331 --> 00:12:29,411
(go on.
208
00:12:29,499 --> 00:12:30,955
Always forever whoa-oh
209
00:12:31,876 --> 00:12:36,415
we can find out
what together's all about
210
00:12:37,298 --> 00:12:38,504
go on. Yeah.
211
00:12:39,342 --> 00:12:42,254
- Bella: I loved snow do your business.
- Go on.
212
00:12:42,345 --> 00:12:45,883
We can find out
what together's all about
213
00:12:45,974 --> 00:12:47,839
hey, hey, hey, hey whoa-oh
214
00:12:49,686 --> 00:12:51,722
Bella: Yay! Lucas is home!
Lucas: Hello.
215
00:12:51,896 --> 00:12:53,181
Hi. Hey.
216
00:12:53,356 --> 00:12:54,436
When Lucas came home,
217
00:12:54,524 --> 00:12:58,233
- I felt joy in my whole body.
- Hello. Hello.
218
00:12:59,070 --> 00:13:01,231
- What's that?
- I don't know.
219
00:13:01,406 --> 00:13:03,067
It was taped to the door.
220
00:13:07,745 --> 00:13:09,110
Oh, no.
221
00:13:09,205 --> 00:13:10,911
It's the landlord.
222
00:13:10,999 --> 00:13:12,990
He's coming tomorrow
to check the faucet.
223
00:13:13,084 --> 00:13:15,666
But I have therapy and you have to work.
224
00:13:15,753 --> 00:13:17,994
What will we do with Bella?
225
00:13:18,089 --> 00:13:20,956
She can't be in the house
when he's here.
226
00:13:23,720 --> 00:13:25,676
Just stick to the plan.
227
00:13:27,432 --> 00:13:29,798
Terri: If they see her,
you're gonna get fired.
228
00:13:29,892 --> 00:13:31,928
Lucas: Don't worry.
229
00:13:42,238 --> 00:13:44,194
All clear. Hurry up.
230
00:13:47,493 --> 00:13:50,155
Bella: That day, I got to do go to work.
231
00:14:00,673 --> 00:14:04,131
Bella. Okay, stay here. Stay.
232
00:14:04,218 --> 00:14:06,174
I didn't like stay.
233
00:14:06,596 --> 00:14:08,712
No barks. Understand?
234
00:14:12,352 --> 00:14:13,952
I'll come check on you
in a little while.
235
00:14:14,270 --> 00:14:16,165
You can't get caught, okay, Bella?
236
00:14:16,189 --> 00:14:18,054
Bella: Wait, hold on.
Where are you going?
237
00:14:18,566 --> 00:14:19,976
No barks.
238
00:14:23,988 --> 00:14:26,400
I definitely do not get this game.
239
00:14:32,497 --> 00:14:34,237
Lucas?
240
00:14:40,546 --> 00:14:42,628
Pt reports he's not responding,
241
00:14:42,715 --> 00:14:45,001
and recommends going to twice a day.
242
00:14:45,093 --> 00:14:47,379
Okay, well, we can try, but if he...
243
00:14:51,557 --> 00:14:53,548
Would you excuse me?
244
00:14:58,689 --> 00:15:00,771
Hey, Valerie, I'll be right back.
Yeah.
245
00:15:04,112 --> 00:15:05,898
Bella: Yes, I was barking,
but it worked.
246
00:15:05,988 --> 00:15:06,988
Here you are. Lucas: No.
247
00:15:07,407 --> 00:15:08,567
Bella: Is that the game?
248
00:15:09,367 --> 00:15:10,402
Bella?
249
00:15:10,493 --> 00:15:12,779
- Oh, my gosh, she's gotten so big.
- Olivial
250
00:15:12,870 --> 00:15:13,905
- hi.
- Do you know
251
00:15:13,996 --> 00:15:17,830
anybody here who could watch her,
just for an hour or so, until my break?
252
00:15:17,917 --> 00:15:19,407
Just an hour.
253
00:15:20,920 --> 00:15:23,957
Okay, fine, but you know
you only ever talk to me
254
00:15:24,048 --> 00:15:25,709
when you have animal issues, right?
255
00:15:28,302 --> 00:15:29,712
Am I interrupting something?
256
00:15:30,721 --> 00:15:34,964
Now, this could not possibly be
a dog in the va against all the regs.
257
00:15:35,059 --> 00:15:37,266
I know, teo.
We can't leave Bella home today.
258
00:15:37,353 --> 00:15:39,765
If the landlord catches us with a dog,
we could get evicted.
259
00:15:39,856 --> 00:15:41,016
Bella: Now, I understand.
260
00:15:41,107 --> 00:15:43,098
The game is crowd in a small room.
261
00:15:43,192 --> 00:15:44,648
Bella, huh?
262
00:15:46,028 --> 00:15:47,643
You know what?
263
00:15:47,738 --> 00:15:49,729
I've got this.
264
00:15:50,283 --> 00:15:52,695
Everybody? Everybody?
265
00:15:53,119 --> 00:15:55,701
Thought I'd bring a special guest
to today's meeting.
266
00:15:55,788 --> 00:15:57,574
I'd like you to meet the lovely Bella.
267
00:15:57,665 --> 00:15:59,345
All: Hi, Bella.
Man 1: Great. That's great.
268
00:15:59,375 --> 00:16:01,375
Man 2: Look at that.
Drew: How long you been sober?
269
00:16:02,503 --> 00:16:03,868
That long, huh?
270
00:16:04,338 --> 00:16:06,249
It was a good idea, man.
271
00:16:08,134 --> 00:16:09,465
- Man 3: Yeah.
- Thanks.
272
00:16:09,552 --> 00:16:11,029
- Teoq: It'll only happen once in a while.
- Yeah.
273
00:16:11,053 --> 00:16:13,465
Bella: After that,
I really liked go to work.
274
00:16:13,556 --> 00:16:15,701
- Looks like she likes being here.
- Woman: I think she does, too.
275
00:16:15,725 --> 00:16:17,215
I just have no motivation.
276
00:16:17,310 --> 00:16:20,052
Like, I know it would be
good for me, but...
277
00:16:20,146 --> 00:16:22,603
Bella: I could always feel
mom's sadness going away
278
00:16:26,861 --> 00:16:29,728
mack, what's it been like with you?
279
00:16:29,822 --> 00:16:32,029
It's, uh... it's like...
280
00:16:33,367 --> 00:16:34,903
It's, like, pain all the time.
281
00:16:36,120 --> 00:16:37,598
- But she wasn't the only one...
- Every morning.
282
00:16:37,622 --> 00:16:38,907
Who heeded me.
283
00:16:39,332 --> 00:16:41,573
Mack was the most sad.
284
00:16:45,379 --> 00:16:47,210
That's real. That's real talk.
285
00:16:47,590 --> 00:16:49,126
You know? Hey, girl.
286
00:16:49,383 --> 00:16:51,840
I'm gonna bring her again tomorrow.
287
00:16:55,181 --> 00:16:56,546
Terri: Look who's here!
288
00:16:57,767 --> 00:17:00,759
Bella: Now, I had lots of new friends.
289
00:17:01,187 --> 00:17:03,269
Man 1: Come on, Bella.
Man 2: Look at that.
290
00:17:04,273 --> 00:17:07,231
Bella: Drew took me on rides
in his small car.
291
00:17:07,777 --> 00:17:09,438
Bella, open.
292
00:17:09,529 --> 00:17:12,566
Bella: Steve had
really delicious spoons.
293
00:17:16,035 --> 00:17:19,118
Some of my friends had tags,
just like me.
294
00:17:20,414 --> 00:17:21,494
Aw, good girl.
295
00:17:22,917 --> 00:17:24,248
Bella!
296
00:17:24,335 --> 00:17:25,415
Bella, get down.
297
00:17:25,503 --> 00:17:27,334
We're doing laundry. Down.
298
00:17:27,421 --> 00:17:29,912
Bella: I really liked doing laundry.
299
00:17:32,176 --> 00:17:35,213
And everyone played a game
called Dr. gann.
300
00:17:35,304 --> 00:17:36,339
Doctor! Hal
301
00:17:36,430 --> 00:17:38,466
- Dr. gann.
- Hey, let's go.
302
00:17:38,558 --> 00:17:39,826
- Hey, Dr. gann.
- Good morning. How are you?
303
00:17:39,850 --> 00:17:42,387
Terri: Dr. gann. In you go. In you go!
304
00:17:43,187 --> 00:17:44,547
Dr. gann: Were you going in, or...
305
00:17:45,064 --> 00:17:46,904
Drew: Appreciate it. Thank you.
Man: Your turn.
306
00:17:47,858 --> 00:17:49,348
- Oh, shoot.
- Okay, no...
307
00:17:49,443 --> 00:17:51,479
- Take your time. Okay.
- Thank you.
308
00:17:51,571 --> 00:17:52,856
All right. Good morning.
309
00:17:52,947 --> 00:17:54,132
- Good morning, doc.
- Good morning, everyone.
310
00:17:54,156 --> 00:17:55,551
- Morning, Dr. gann.
- Good morning, doc.
311
00:17:55,575 --> 00:17:56,855
- Morning.
- Man: What's up, doc?
312
00:17:58,828 --> 00:17:59,908
Okay.
313
00:18:11,382 --> 00:18:12,417
Everything all right?
314
00:18:18,097 --> 00:18:19,177
Man: Bye, doc.
315
00:18:23,352 --> 00:18:25,263
- Good girl.
- What a good girl.
316
00:18:25,855 --> 00:18:27,470
Bella: Let's do that again!
317
00:18:27,565 --> 00:18:29,271
Man: So smart. Teo: Good girl.
318
00:18:31,986 --> 00:18:33,522
I had fun last night.
319
00:18:35,323 --> 00:18:36,323
Me, too.
320
00:18:37,283 --> 00:18:39,945
Bella: Now, whenever Lucas and I
went looking for that squirrel,
321
00:18:40,036 --> 00:18:41,638
- Olivia came, too.
- Lucas: Next time, all right?
322
00:18:41,662 --> 00:18:43,582
Olivia: So, there's gonna be
a next time? Got it.
323
00:18:48,711 --> 00:18:50,576
All right, let's go.
324
00:18:51,631 --> 00:18:52,962
Take Bella? Yeah.
325
00:18:53,633 --> 00:18:54,943
Olivia: I'm gonna call the rescue.
Lucas: Yeah.
326
00:18:54,967 --> 00:18:56,002
Hey!
327
00:18:56,969 --> 00:18:58,834
Wait! Stop!
328
00:18:59,472 --> 00:19:01,033
What the hell you doing?
329
00:19:01,057 --> 00:19:03,218
There are still cats living there.
You can't do this.
330
00:19:03,309 --> 00:19:05,049
- We've got a permit.
- That doesn't matter.
331
00:19:09,690 --> 00:19:11,646
- You kidding me?
- Gunter: Hey!
332
00:19:13,069 --> 00:19:15,310
- I have had enough of you, you crazy...
- They're on it.
333
00:19:15,404 --> 00:19:18,020
Can I talk to you for a minute?
334
00:19:18,115 --> 00:19:19,571
Why you screwing with my life?
335
00:19:19,659 --> 00:19:21,115
How did you even get a permit?
336
00:19:22,536 --> 00:19:25,118
Property's certified. No cats.
337
00:19:25,206 --> 00:19:27,572
- Hey.
- I'm live-streaming, cat killer.
338
00:19:27,667 --> 00:19:28,998
There are no cats!
339
00:19:33,422 --> 00:19:34,662
Mother cat!
340
00:19:36,342 --> 00:19:37,422
Where are you going?
341
00:19:37,510 --> 00:19:38,590
No cats?
342
00:19:38,678 --> 00:19:41,886
The rescue organization that I work with
just called the building commission
343
00:19:41,972 --> 00:19:43,033
to have your permit yanked.
344
00:19:43,057 --> 00:19:44,297
Like they move that fast.
345
00:19:44,392 --> 00:19:46,303
They do when our board member calls.
346
00:19:46,394 --> 00:19:47,600
She's a county commissioner.
347
00:19:47,687 --> 00:19:48,893
Hey, gunter.
348
00:19:48,979 --> 00:19:50,890
Gunter: Yeah.
349
00:19:50,981 --> 00:19:52,187
It's about your permit.
350
00:19:56,904 --> 00:19:59,065
Terri: Who on earth could that be?
351
00:19:59,156 --> 00:20:00,987
I don't know. I'll get it.
352
00:20:05,496 --> 00:20:06,496
Excuse me.
353
00:20:06,872 --> 00:20:09,633
There's been a complaint that you may be
harboring a dangerous animal.
354
00:20:09,709 --> 00:20:11,324
A complaint? From who?
355
00:20:11,419 --> 00:20:14,911
As you may know, pit bulls are illegal
in the city of Denver.
356
00:20:15,172 --> 00:20:17,959
As long as it's on your property,
we can't touch it.
357
00:20:18,342 --> 00:20:21,004
- Bella: I remember him.
- I am informing you
358
00:20:21,095 --> 00:20:24,007
that if that dog
gets picked up on the street,
359
00:20:24,849 --> 00:20:26,180
it will be impounded.
360
00:20:27,727 --> 00:20:29,217
Have a nice night.
361
00:20:34,817 --> 00:20:36,773
Lucas: Okay, Bella,
this is very important.
362
00:20:37,278 --> 00:20:39,109
We're gonna try this again.
363
00:20:39,196 --> 00:20:41,357
Okay. You ready?
364
00:20:41,991 --> 00:20:43,026
And...
365
00:20:44,910 --> 00:20:46,070
(Go home.
366
00:20:48,080 --> 00:20:49,115
That's it, Bella.
367
00:20:50,040 --> 00:20:51,155
(Go home.
368
00:20:52,126 --> 00:20:53,241
Yep.
369
00:20:59,341 --> 00:21:01,957
Best game ever!
370
00:21:03,304 --> 00:21:07,343
Doing go home meant
I should put my head right here.
371
00:21:07,892 --> 00:21:09,598
Yes! You did it!
372
00:21:09,685 --> 00:21:12,643
You did go home. Well done.
373
00:21:12,730 --> 00:21:15,938
- That was impressive.
- Lucas: Good job, Bella.
374
00:21:16,025 --> 00:21:17,731
Good girl. “Wow.
375
00:21:18,152 --> 00:21:20,518
So, now,
if we take Bella off the property
376
00:21:20,613 --> 00:21:24,481
and animal control tries to take her,
we just say, "go home."
377
00:21:25,201 --> 00:21:27,817
Bella: I loved making Lucas happy.
378
00:21:34,668 --> 00:21:35,668
That squirrel!
379
00:21:36,629 --> 00:21:38,165
I had to have that squirrel.
380
00:21:41,592 --> 00:21:43,173
Squirrel, squirrel, squirrel!
381
00:21:47,932 --> 00:21:49,092
Terri: Bella?
382
00:21:50,309 --> 00:21:51,309
Bella!
383
00:21:52,353 --> 00:21:53,559
Bella!
384
00:22:05,783 --> 00:22:08,115
Bella!
385
00:22:14,917 --> 00:22:17,533
Bella, I've been looking
all over for you.
386
00:22:18,295 --> 00:22:20,411
Bad dog.
387
00:22:20,506 --> 00:22:24,419
Bella, you can never,
ever do that again.
388
00:22:24,510 --> 00:22:26,967
I don't care about the window,
but you cannot run away.
389
00:22:29,807 --> 00:22:32,423
Hold it right there, pal.
390
00:22:32,518 --> 00:22:33,849
I'm impounding that animal.
391
00:22:33,936 --> 00:22:37,303
- No, you are not.
- Yes, I am, and that's my backup.
392
00:22:37,398 --> 00:22:40,265
This is a pit bull.
And this is a legal impoundment.
393
00:22:40,359 --> 00:22:42,475
If he resists, you arrest him.
394
00:22:43,696 --> 00:22:45,232
Go home, Bella.
395
00:22:45,322 --> 00:22:46,687
Bella, go home.
396
00:22:46,949 --> 00:22:49,440
- Go home, Bella.
- But you need me.
397
00:22:50,411 --> 00:22:51,617
Bella.
398
00:22:51,954 --> 00:22:54,195
Bella, please, go home.
399
00:22:54,290 --> 00:22:55,905
Bella, please. Go home, Bella.
400
00:22:56,000 --> 00:22:57,035
Chuck: That's right.
401
00:22:57,126 --> 00:22:59,162
- Easy does it.
- Lucas: Bella, go home.
402
00:22:59,253 --> 00:23:00,618
Easy. There we go.
403
00:23:00,713 --> 00:23:02,419
Don't do that.
404
00:23:02,506 --> 00:23:03,826
Officer Leon: Sir.
Lucas: Come on.
405
00:23:04,633 --> 00:23:06,715
Officer Leon: Sir, let go, now.
406
00:23:07,344 --> 00:23:08,754
You need to let him have the dog.
407
00:23:10,472 --> 00:23:12,212
Not with that on her.
408
00:23:16,729 --> 00:23:18,765
Chuck: Let go.
409
00:23:18,856 --> 00:23:21,347
Chuck, let him do it.
410
00:23:26,655 --> 00:23:27,690
It's okay, Bella.
411
00:23:27,781 --> 00:23:29,817
It's okay. It's okay. I got you.
412
00:23:29,909 --> 00:23:31,900
Follow me.
413
00:23:32,661 --> 00:23:35,494
It's okay. I got you, baby. It's okay.
414
00:23:37,750 --> 00:23:40,207
It's okay.
415
00:23:40,294 --> 00:23:42,580
Bella, I screwed up.
416
00:23:42,671 --> 00:23:44,036
I'm so sorry.
417
00:23:49,929 --> 00:23:51,239
- All right.
- Bella: All of a sudden,
418
00:23:51,263 --> 00:23:53,703
- I smelled so many other dogs.
- You're okay. It's all right.
419
00:24:03,984 --> 00:24:06,566
I will come get you, Bella. Understand?
420
00:24:06,654 --> 00:24:09,566
I'm sorry I didn't do go home, Lucas.
421
00:24:09,782 --> 00:24:12,177
Lucas: I will not let them hurt you.
Chuck: Okay, that's enough.
422
00:24:12,201 --> 00:24:13,691
Step away, please.
423
00:24:15,079 --> 00:24:16,079
Step away.
424
00:24:16,538 --> 00:24:18,824
Please.
425
00:24:32,972 --> 00:24:34,678
Lucas?
426
00:24:49,446 --> 00:24:52,984
Bella: It was so loud,
and all the dogs were so sad.
427
00:24:55,786 --> 00:24:56,866
Woman: Okay.
428
00:24:58,372 --> 00:24:59,532
In you go.
429
00:24:59,623 --> 00:25:03,536
Bella: I thought if I did good dog,
they'd let me go back to Lucas.
430
00:25:07,881 --> 00:25:09,166
I did sit.
431
00:25:10,968 --> 00:25:12,708
I did sit some more.
432
00:25:14,179 --> 00:25:15,589
I did no barks.
433
00:25:17,641 --> 00:25:19,552
I did lots of barks.
434
00:25:22,521 --> 00:25:25,308
I really needed my Lucas blanket.
435
00:25:27,359 --> 00:25:29,645
I should have done go home.
436
00:25:38,704 --> 00:25:39,739
Woman: Come on.
437
00:25:40,873 --> 00:25:42,704
Hello.
438
00:25:42,791 --> 00:25:44,531
Hang on.
439
00:25:44,626 --> 00:25:45,626
Aw, you don't seem like
440
00:25:45,711 --> 00:25:48,498
such a dangerous animal to me,
sweet girl, hmm?
441
00:25:49,089 --> 00:25:51,125
Come on. Come on.
442
00:25:54,928 --> 00:25:56,884
- Hey!
- I ucas!
443
00:25:56,972 --> 00:25:59,258
- Hi. Hi.
- I'm ready to do go home.
444
00:25:59,349 --> 00:26:00,759
Hey. See, I'm here.
445
00:26:00,851 --> 00:26:02,412
- I'm here.
- Well, there's question one.
446
00:26:02,436 --> 00:26:03,892
She's obviously your dog.
447
00:26:03,979 --> 00:26:06,595
Good girl. I know. I know. Good girl.
448
00:26:06,690 --> 00:26:08,726
All right. There you go.
449
00:26:09,068 --> 00:26:10,808
So, you've paid the fine.
450
00:26:10,903 --> 00:26:13,519
I just need to give you
the discharge information.
451
00:26:13,614 --> 00:26:16,981
In Denver, all that's required for a dog
to be classified as a pit bull
452
00:26:17,076 --> 00:26:21,319
is for three animal control officers
to certify that it is.
453
00:26:21,413 --> 00:26:23,449
And Bella has been certified pit bull.
454
00:26:23,791 --> 00:26:25,452
What does "certified pit" mean?
455
00:26:25,542 --> 00:26:27,874
It means if they pick her up again,
she'll be euthanized.
456
00:26:29,838 --> 00:26:31,544
- What?
- That's the law.
457
00:26:32,382 --> 00:26:35,499
Pit bull's a pretty loose description.
It's like saying "hound dog."
458
00:26:35,594 --> 00:26:39,007
So, the city council essentially voted
that a dog can be banned from the city
459
00:26:39,098 --> 00:26:40,213
because of how it looks.
460
00:26:40,307 --> 00:26:42,138
That's basically racism for dogs.
461
00:26:42,226 --> 00:26:43,591
I know. It's stupid.
462
00:26:43,685 --> 00:26:46,552
I mean, Bella is the most gentle dog
in the world.
463
00:26:46,647 --> 00:26:48,727
You should see her at the hospital
with the veterans.
464
00:26:48,774 --> 00:26:50,310
I mean, they love her.
465
00:26:50,400 --> 00:26:52,061
What about if we move?
466
00:26:52,152 --> 00:26:54,518
Like, golden or somewhere
out of the city limits?
467
00:26:54,613 --> 00:26:55,648
That works.
468
00:26:55,739 --> 00:26:57,467
Meanwhile, do you have someone
who can look after her?
469
00:26:57,491 --> 00:26:59,322
My aunt and uncle,
they live in Farmington.
470
00:26:59,409 --> 00:27:01,009
- Maybe they could help us.
- New Mexico?
471
00:27:01,578 --> 00:27:03,159
It's like 400 miles.
472
00:27:04,998 --> 00:27:09,287
I'm really ready to do go home now.
473
00:27:12,172 --> 00:27:15,460
All right, here we go.
Got your dinosaur.
474
00:27:16,051 --> 00:27:17,257
What else do we have?
475
00:27:23,225 --> 00:27:24,931
Terri: It's so good of you to do this.
476
00:27:25,018 --> 00:27:26,258
We're just happy to help.
477
00:27:26,728 --> 00:27:28,184
Olivia's such a sweetheart.
478
00:27:29,022 --> 00:27:30,512
Well, this is it.
479
00:27:30,649 --> 00:27:32,059
I'll be in the car.
480
00:27:34,444 --> 00:27:37,106
Bella: Why is everyone so sad?
481
00:27:37,197 --> 00:27:39,108
We're all home, now.
482
00:27:40,367 --> 00:27:42,528
Bella, I'm so sorry.
483
00:27:45,205 --> 00:27:46,570
See you soon.
484
00:27:47,249 --> 00:27:49,991
Okay,
I'll sheak out the back window.
485
00:27:50,085 --> 00:27:53,577
At least there's no screen on that one.
486
00:27:56,758 --> 00:27:57,918
Hey.
487
00:27:59,761 --> 00:28:02,218
Here, I got ya, I got ya.
488
00:28:03,849 --> 00:28:04,849
Terri: Hello.
489
00:28:05,392 --> 00:28:06,472
Stop.
490
00:28:07,644 --> 00:28:10,681
Backup can't possibly get here
fast enough to help you.
491
00:28:12,482 --> 00:28:16,145
We understand the little game
that you're playing here.
492
00:28:16,570 --> 00:28:17,650
It's gunter, isn't it?
493
00:28:18,197 --> 00:28:20,108
You work for him?
494
00:28:20,199 --> 00:28:22,110
Maybe you're just buddies.
495
00:28:22,492 --> 00:28:24,198
Now, you're gonna let my son
496
00:28:24,286 --> 00:28:27,369
walk to that car
to say goodbye to his dog
497
00:28:27,456 --> 00:28:29,742
without any interference from you.
498
00:28:30,792 --> 00:28:31,827
Copy?
499
00:28:33,170 --> 00:28:34,205
Copy.
500
00:28:39,551 --> 00:28:42,384
Go on, Bella. That's it.
501
00:28:44,056 --> 00:28:45,341
Hey.
502
00:28:49,353 --> 00:28:51,890
You're such a good girl, Bella.
503
00:28:51,980 --> 00:28:56,599
I know you won't understand,
but I'm not abandoning you.
504
00:28:56,693 --> 00:28:58,729
I just have to send you somewhere safe.
505
00:28:59,613 --> 00:29:01,524
Where are we going?
506
00:29:01,782 --> 00:29:04,398
Why can't I ride in the front with you?
507
00:29:04,701 --> 00:29:06,441
I ucas: Here.
508
00:29:06,536 --> 00:29:07,992
You gotta have your blanket.
509
00:29:08,080 --> 00:29:10,492
Why did he bring my Lucas blanket?
510
00:29:10,582 --> 00:29:11,992
It should be on the bed.
511
00:29:12,084 --> 00:29:16,578
I promise, very soon,
you'll get to go home.
512
00:29:27,099 --> 00:29:30,887
Lucas said, "go home,"
but then he shut the door.
513
00:29:40,612 --> 00:29:42,193
I heed Lucas!
514
00:29:42,281 --> 00:29:45,444
Please! No!
515
00:30:07,556 --> 00:30:09,421
His scent was fading.
516
00:30:09,975 --> 00:30:13,433
I was getting farther and farther away.
517
00:30:23,447 --> 00:30:25,779
I smelled my Lucas blanket
to feel better,
518
00:30:25,866 --> 00:30:28,653
but it wasn't Lucas.
519
00:30:54,436 --> 00:30:55,436
Sit.
520
00:30:58,398 --> 00:31:00,013
Loretta: Bella, come here.
521
00:31:01,360 --> 00:31:02,395
Yes.
522
00:31:03,445 --> 00:31:05,561
Oh, you're so pretty. Yes, you are.
523
00:31:10,243 --> 00:31:11,429
Bella: These people were nice.
524
00:31:11,453 --> 00:31:16,163
They took care of me,
but they weren't my family.
525
00:31:16,249 --> 00:31:17,534
This wasn't home.
526
00:31:21,004 --> 00:31:22,119
Jose: Hello?
527
00:31:22,756 --> 00:31:24,621
Hey, how is everything?
528
00:31:25,300 --> 00:31:28,383
Oh, she's fine. Yeah. Really?
529
00:31:28,470 --> 00:31:31,633
Okay. All right. See you tomorrow, then.
530
00:31:34,518 --> 00:31:36,804
Guess what?
531
00:31:36,895 --> 00:31:39,181
They found a nice place in golden,
532
00:31:39,272 --> 00:31:42,230
and they're coming to get you tomorrow.
533
00:31:42,567 --> 00:31:45,604
I bet you're ready to go home.
You're a good dog, Bella.
534
00:31:45,695 --> 00:31:47,356
José said, "go home."
535
00:31:47,447 --> 00:31:48,591
- You're a good dog.
- But how?
536
00:31:48,615 --> 00:31:49,730
Jose: Good night.
537
00:31:51,159 --> 00:31:53,070
Bella: That feeling came again.
538
00:31:54,704 --> 00:31:56,945
I was supposed to be with Lucas.
539
00:32:00,335 --> 00:32:03,873
I had to find a way to get to him.
540
00:32:14,599 --> 00:32:16,180
I didn't know what that loud thing was,
541
00:32:16,268 --> 00:32:19,635
but José sure liked to take it
for walks around the yard.
542
00:32:25,527 --> 00:32:28,564
But I do remember that
from show do your business.
543
00:32:36,997 --> 00:32:38,328
Wait.
544
00:32:49,342 --> 00:32:50,342
Yes!
545
00:32:58,685 --> 00:33:00,050
I'm doing it!
546
00:33:00,145 --> 00:33:02,807
I'm doing go home!
547
00:33:44,105 --> 00:33:48,223
I could tell that go home
was very far away.
548
00:33:56,243 --> 00:33:59,326
But I knew that I was going
in the right direction.
549
00:34:06,878 --> 00:34:10,791
The feeling now was a pull,
like I was on a leash
550
00:34:10,882 --> 00:34:14,466
and being told how to do go home.
551
00:34:14,553 --> 00:34:19,343
And if I kept going,
I knew I would see Lucas again.
552
00:34:36,449 --> 00:34:39,907
By that first night, I was so tired.
553
00:34:40,870 --> 00:34:43,486
And there were so many strange smells.
554
00:34:51,214 --> 00:34:52,214
What's that?
555
00:34:55,677 --> 00:34:58,589
It looks like a cat,
but it smells like a dog.
556
00:35:04,019 --> 00:35:06,931
I hope it doesn't come back.
557
00:35:14,821 --> 00:35:15,821
It was breakfast time,
558
00:35:15,905 --> 00:35:19,068
but I couldn't find
a bowl of food anywhere.
559
00:35:21,745 --> 00:35:23,701
It's not in a bowl,
560
00:35:23,788 --> 00:35:24,948
but I'll take it.
561
00:35:27,626 --> 00:35:29,867
This breakfast is really fast!
562
00:35:36,801 --> 00:35:38,837
I need breakfast!
563
00:35:43,683 --> 00:35:46,470
This breakfast was harder to hunt
than that squirrel.
564
00:35:55,028 --> 00:35:58,816
Bella: I was hungrier
than I'd ever been.
565
00:36:00,909 --> 00:36:02,445
People.
566
00:36:02,535 --> 00:36:04,617
There are people down there.
567
00:36:24,140 --> 00:36:25,425
A pack.
568
00:36:27,769 --> 00:36:30,681
Maybe I shouldn't bother them.
569
00:36:30,814 --> 00:36:32,179
But I'm so hungry.
570
00:36:36,569 --> 00:36:38,309
One tooth is big.
571
00:36:39,781 --> 00:36:43,319
To be polite, I'll carefully sniff
where the other dogs have marked.
572
00:36:51,251 --> 00:36:52,251
What?
573
00:36:52,377 --> 00:36:54,914
Oh, crazy hair is in charge.
574
00:36:55,964 --> 00:36:57,044
Thanks.
575
00:36:58,842 --> 00:37:00,173
This was a great pack.
576
00:37:00,260 --> 00:37:02,717
They knew just where to go
fo get the best chicken.
577
00:37:02,804 --> 00:37:05,011
Hey. There you are.
578
00:37:06,599 --> 00:37:08,931
Yeah, today's special. Chicken.
579
00:37:09,018 --> 00:37:10,058
You like that. You like...
580
00:37:10,103 --> 00:37:11,559
Bella: I love this chicken guy.
581
00:37:11,646 --> 00:37:14,388
Okay, very good. That's it. That's it.
582
00:37:14,482 --> 00:37:16,473
You can go now, okay? Go.
583
00:37:20,989 --> 00:37:22,104
Coming.
584
00:37:23,199 --> 00:37:25,906
One tooth was a brave hunter,
585
00:37:25,994 --> 00:37:28,952
who wasn't afraid of anything.
586
00:37:29,038 --> 00:37:31,324
It was exciting
to learn to hunt from him.
587
00:37:34,919 --> 00:37:36,659
- This pack was so much fun.
- Hello.
588
00:37:36,755 --> 00:37:38,746
Hi, sweethearts.
589
00:37:38,840 --> 00:37:40,922
Oh, and who are you? Are you new?
590
00:37:41,009 --> 00:37:42,795
There you go, sweethearts. Yeah.
591
00:37:43,303 --> 00:37:46,466
Please go home, now.
Go on home, now. Go on home.
592
00:37:46,556 --> 00:37:48,421
How did she know
I was doing go home?
593
00:37:48,516 --> 00:37:49,516
Woman: Go home!
594
00:37:54,939 --> 00:37:57,305
Bella: It was a wonderful day.
Man: Good boy, sarge.
595
00:37:57,400 --> 00:37:58,810
But where's one tooth going?
596
00:37:59,235 --> 00:38:00,435
All right, in you go. Come on.
597
00:38:08,661 --> 00:38:10,151
And shaggy butt, too?
598
00:38:12,248 --> 00:38:15,706
Guess that just leaves
you and me, crazy hair.
599
00:38:17,212 --> 00:38:18,998
Oh, Walt.
600
00:38:19,088 --> 00:38:21,204
Everyone in this pack
has their own people.
601
00:38:24,344 --> 00:38:28,678
Bella: Crazy hair wanted me to go
with him, to be part of his family.
602
00:38:29,557 --> 00:38:32,799
It seemed nice in there,
with lots of good smells.
603
00:38:34,979 --> 00:38:37,265
I could be happy here.
604
00:38:38,525 --> 00:38:39,935
But they didn't need me.
605
00:38:42,779 --> 00:38:44,815
Mom needed me.
606
00:38:45,365 --> 00:38:47,356
I ucas heeded me.
607
00:38:47,784 --> 00:38:50,446
And I heeded them.
608
00:38:53,957 --> 00:38:56,448
Lucy! There you are.
609
00:38:56,543 --> 00:39:00,161
Bella: So, I had to keep doing go home.
610
00:39:21,025 --> 00:39:24,483
Now, I knew that to hunt,
I needed to go where there were people
611
00:39:24,571 --> 00:39:28,234
and do what one tooth taught me.
612
00:39:58,563 --> 00:40:00,428
Bella: I smelled blood.
613
00:40:03,109 --> 00:40:05,566
It was the largest animal
I had ever seen.
614
00:40:06,487 --> 00:40:09,024
And something very bad
had happened to her.
615
00:40:09,324 --> 00:40:11,406
Hunter 1: Come on! Whoo! Through here.
616
00:40:12,493 --> 00:40:14,074
I see it. (Go.
617
00:40:14,162 --> 00:40:15,723
Thing's gotta be worth a thousand bucks.
618
00:40:15,747 --> 00:40:17,487
Hunter 2: Oh, at least. Beautiful.
619
00:40:17,582 --> 00:40:19,101
Hunter 1: What do you figure?
About 125 pounds?
620
00:40:19,125 --> 00:40:20,125
Hunter 2: Oh, yeah.
621
00:40:20,209 --> 00:40:22,529
Hunter 1: Hey, let's get a selfie.
Hunter 2: Yeah, you bet.
622
00:40:30,094 --> 00:40:31,129
Hunter 1: Okay, ready?
623
00:40:31,220 --> 00:40:32,460
Hunter 2: Yeah. Hunter 1: Here.
624
00:40:33,556 --> 00:40:35,156
Wow. She's beautiful.
625
00:40:36,601 --> 00:40:38,454
Hunter 1: Yeah,
that one's going up on the wall.
626
00:40:38,478 --> 00:40:39,478
Hunter 2: Yeah.
627
00:40:39,562 --> 00:40:41,268
Bella: What is that?
628
00:40:41,356 --> 00:40:44,143
It kind of looks like a cat.
629
00:40:44,317 --> 00:40:47,935
I hoped the cat would leave with me
and not get caught by those bad men.
630
00:40:50,490 --> 00:40:54,074
That cat didn't smell
like any cat I ever knew.
631
00:40:54,160 --> 00:40:56,321
Was it following me?
632
00:40:58,998 --> 00:41:01,159
Yep, it was following me.
633
00:41:05,880 --> 00:41:09,998
And suddenly, I realized
it wasn't a full-grown cat.
634
00:41:10,134 --> 00:41:12,045
It was still just a kitten.
635
00:41:12,512 --> 00:41:14,127
A really big kitten.
636
00:41:14,931 --> 00:41:17,923
Come on, big kitten. This way.
637
00:41:29,988 --> 00:41:33,230
That big animal
must have been this kitten's mother.
638
00:41:35,743 --> 00:41:37,699
Big kitten made me think of mother dog
639
00:41:37,787 --> 00:41:40,824
and how sad I was
when she was taken away.
640
00:41:43,668 --> 00:41:46,626
She needed someone to take care of her.
641
00:42:10,486 --> 00:42:13,444
Big kitten's mother
couldn't feed her anymore,
642
00:42:14,157 --> 00:42:16,364
so, I did.
643
00:42:28,171 --> 00:42:31,538
I was big kitten's mother cat now.
644
00:42:42,560 --> 00:42:45,302
Big kitten needed to eat, and so did I.
645
00:42:45,396 --> 00:42:47,728
So, I did what any mother would do.
646
00:42:47,815 --> 00:42:49,021
I went hunting.
647
00:42:53,112 --> 00:42:55,068
Woman: Stop me on the corner
648
00:42:55,156 --> 00:42:56,396
Bella: Sorry, baby!
649
00:42:56,491 --> 00:43:00,109
I swear you hit me like a vision
I wasn't expecting
650
00:43:00,203 --> 00:43:04,742
but who am I to tell fate
where it's supposed to go with it?
651
00:43:04,832 --> 00:43:07,244
Don't you blink, you might miss it
652
00:43:07,335 --> 00:43:09,075
see, we got a right to just
653
00:43:09,170 --> 00:43:11,661
love it or leave it
you find it and keep it
654
00:43:11,756 --> 00:43:14,088
'cause it ain't every day
you get the chance to say
655
00:43:14,175 --> 00:43:16,291
hey! Hey! Drop it!
656
00:43:16,385 --> 00:43:18,171
Oh!
657
00:43:18,262 --> 00:43:22,471
Lightning strikes the heart
it goes off like a gun
658
00:43:22,558 --> 00:43:24,139
brighter than the sun
659
00:43:24,227 --> 00:43:27,515
oh, we could be the stars
660
00:43:27,605 --> 00:43:30,187
falling from the sky
661
00:43:30,274 --> 00:43:32,811
shining how we want
662
00:43:32,902 --> 00:43:34,483
brighter than the sun
663
00:43:43,454 --> 00:43:47,197
Bella: Many nights, big kitten
would wander off on her own.
664
00:43:55,383 --> 00:43:58,716
I would sleep and dream of home.
665
00:43:58,803 --> 00:44:01,886
You ready for your tiny piece of cheese?
666
00:44:04,058 --> 00:44:07,221
Here you go. Good girl.
667
00:44:08,688 --> 00:44:10,644
You're such a good dog, Bella.
668
00:44:19,740 --> 00:44:22,982
Bella: As time passed
and big kitten got bigger,
669
00:44:23,077 --> 00:44:27,741
she still didn't seem to understand
how to do go home.
670
00:44:29,333 --> 00:44:31,039
So, when she tried
to take me away from it,
671
00:44:31,127 --> 00:44:33,209
I would always have to bring her back.
672
00:44:37,675 --> 00:44:41,759
Whenever big kitten went out at night,
someone gave her food.
673
00:44:45,391 --> 00:44:47,222
Cats love fish,
674
00:44:47,310 --> 00:44:49,266
but I wish
someone would give her chicken.
675
00:44:58,404 --> 00:45:00,770
We kept each other warm.
676
00:45:03,534 --> 00:45:05,525
We were family now.
677
00:45:17,256 --> 00:45:19,497
I had been smelling something
all morning.
678
00:45:20,801 --> 00:45:24,134
Something like dog.
679
00:45:28,309 --> 00:45:30,049
First, I heard them.
680
00:45:33,898 --> 00:45:36,059
Then I saw them.
681
00:45:39,987 --> 00:45:42,023
Their eyes were cold.
682
00:45:46,911 --> 00:45:48,117
They were hunting us.
683
00:45:54,043 --> 00:45:56,625
And I had to protect big kitten.
684
00:46:38,462 --> 00:46:40,828
Man 1: Hey! Get out! Get out of here!
685
00:46:41,257 --> 00:46:42,292
Scram! Get out!
686
00:46:48,389 --> 00:46:49,504
Hey, check it out.
687
00:46:49,598 --> 00:46:52,931
- Is that a bobcat?
- Man 2: No, no, it's a cougar.
688
00:46:53,227 --> 00:46:54,387
It's a young cougar.
689
00:46:56,689 --> 00:46:57,874
Bella: Big kitten was afraid of the men.
690
00:46:57,898 --> 00:46:59,167
Man 3: Whoa. That's really fast.
691
00:46:59,191 --> 00:47:01,978
Bella: But I decided to see
if they would give us food.
692
00:47:03,696 --> 00:47:05,652
Pretty scared to me.
693
00:47:05,740 --> 00:47:07,460
I've never seen a cougar
in the wild before.
694
00:47:07,491 --> 00:47:10,358
I mean, this thing was huge.
It was like 10 feet long.
695
00:47:10,453 --> 00:47:11,989
Easy, 12. Yeah.
696
00:47:12,079 --> 00:47:15,822
Hey. Let's see if your name
is on your tag, huh?
697
00:47:16,792 --> 00:47:17,792
Who's a good girl?
698
00:47:20,171 --> 00:47:22,253
- She's a cutie.
- She is.
699
00:47:22,798 --> 00:47:23,798
Want some ham?
700
00:47:23,883 --> 00:47:26,420
There's your ham.
There you go. Sit. Oh, good girl.
701
00:47:26,510 --> 00:47:28,000
Her name is Bella.
702
00:47:28,095 --> 00:47:29,531
Give me a paw. Good girl. There you go.
703
00:47:29,555 --> 00:47:31,796
And there's a telephone number.
"Lucas ray."
704
00:47:31,891 --> 00:47:32,926
Bella: Lucas?
705
00:47:33,017 --> 00:47:35,554
I'm gonna call the guy.
706
00:47:37,897 --> 00:47:39,708
Hey, guys, I think
there's something moving out there.
707
00:47:39,732 --> 00:47:40,972
Okay, it's going to voice mail.
708
00:47:41,275 --> 00:47:42,336
On voicemail:
Hi. You've reached Lucas ray...
709
00:47:42,360 --> 00:47:44,171
Bella: That's him!
Lucas: Assistant case manager
710
00:47:44,195 --> 00:47:47,437
at mclaren va hospital.
Please leave a message.
711
00:47:47,531 --> 00:47:49,692
If you're calling
about my lost dog Bella...
712
00:47:49,784 --> 00:47:51,011
Man, she's kind of freaking out.
713
00:47:51,035 --> 00:47:55,745
Lucas: Please, leave your number
or call Olivia at 612-589-1743.
714
00:47:55,831 --> 00:47:56,831
What?
715
00:48:00,461 --> 00:48:02,292
- Cougar! Get in the truck!
- Oh, god.
716
00:48:02,380 --> 00:48:03,380
I'm here, Lucas.
717
00:48:03,964 --> 00:48:05,374
I'm here. I'm here.
718
00:48:41,460 --> 00:48:43,496
It's snow do your business!
719
00:48:47,216 --> 00:48:50,549
Woman: Hear the thunder
it's rolling, it's rolling
720
00:48:50,636 --> 00:48:53,503
it calls from far away
721
00:48:55,558 --> 00:48:59,392
hear your heart
it's beating, it's beating
722
00:48:59,478 --> 00:49:02,436
the easy rhythm it plays
723
00:49:04,150 --> 00:49:07,517
pressing on to the journey ahead
724
00:49:08,529 --> 00:49:10,895
we do it all over again
725
00:49:12,700 --> 00:49:15,442
and if you're holding back
726
00:49:15,536 --> 00:49:17,117
jump right in
727
00:49:17,204 --> 00:49:20,071
you can't fly without falling
728
00:49:21,500 --> 00:49:24,537
you can't run without crawling
729
00:49:25,796 --> 00:49:29,288
you can't sing
without making a sound
730
00:49:29,383 --> 00:49:31,624
so breathe in and let it out
731
00:49:32,803 --> 00:49:34,543
jump right in
732
00:49:34,638 --> 00:49:37,095
you can't fly without falling
733
00:49:38,767 --> 00:49:41,349
you can't run without crawling
734
00:49:43,105 --> 00:49:46,472
you can't sing without making a sound
735
00:49:46,567 --> 00:49:49,730
so breathe in and let it out
736
00:49:49,820 --> 00:49:51,902
jump right in
737
00:49:51,989 --> 00:49:54,321
whoa
738
00:49:54,408 --> 00:49:56,649
whoa jump right in
739
00:49:56,744 --> 00:50:00,032
whoa jump right in
740
00:50:12,426 --> 00:50:14,712
Bella: She acted like that was easy.
741
00:51:05,854 --> 00:51:07,219
A dog!
742
00:51:13,737 --> 00:51:15,944
It's been so long
since I played with a dog.
743
00:51:22,580 --> 00:51:24,696
Dutch, what are you barking at?
744
00:51:24,790 --> 00:51:25,790
Hey.
745
00:51:28,502 --> 00:51:31,209
- Be quiet. Come on!
- Man 2: Shut up!
746
00:51:36,135 --> 00:51:37,215
Dutch!
747
00:51:37,886 --> 00:51:39,001
You stupid mutt!
748
00:51:40,180 --> 00:51:41,340
Dutch!
749
00:51:45,352 --> 00:51:46,352
Get out of there!
750
00:51:55,821 --> 00:51:56,856
Dutch!
751
00:52:54,213 --> 00:52:56,829
Taylor: He must be down here.
These are his dogs.
752
00:52:59,635 --> 00:53:01,591
Gavin: Here! Here!
Taylor: Come on.
753
00:53:04,807 --> 00:53:06,547
Taylor: Is he breathing?
754
00:53:06,642 --> 00:53:09,304
Call 911.
755
00:53:09,436 --> 00:53:10,846
Okay, head up.
756
00:53:12,523 --> 00:53:14,184
Gavin: Is he gonna make it?
Yeah.
757
00:53:14,274 --> 00:53:15,389
You saved his life.
758
00:53:15,484 --> 00:53:17,941
What about the dogs? These are his.
759
00:53:18,028 --> 00:53:20,269
Female EMT: I mean,
I guess that's up to you guys.
760
00:53:20,364 --> 00:53:24,482
We can call animal control for you,
but we can't wait for them.
761
00:53:24,660 --> 00:53:26,446
Sorry, guys. Good luck.
762
00:53:28,038 --> 00:53:29,323
Gavin: I guess they go with us.
763
00:53:30,916 --> 00:53:31,916
Come on, dogs.
764
00:53:32,584 --> 00:53:33,584
Bella: Big kitten!
765
00:53:33,836 --> 00:53:35,701
Taylor: Come on. Come on.
766
00:53:36,004 --> 00:53:38,541
- Bella: Don't take me away from her.
- She needs me.
767
00:53:41,635 --> 00:53:44,627
Gavin: Come on, dogs. Come on.
768
00:53:44,722 --> 00:53:46,132
Bella: No.
769
00:53:47,558 --> 00:53:50,345
Gavin: Come on. Come on.
770
00:53:53,981 --> 00:53:55,642
Bella: Please.
771
00:54:01,447 --> 00:54:03,859
Taylor: Dutch, come here.
772
00:54:05,576 --> 00:54:07,567
Come on, girl. You can trust us.
773
00:54:08,579 --> 00:54:11,412
Taylor: Why do I get the feeling
you're secretly enjoying this?
774
00:54:12,166 --> 00:54:13,997
I like dogs.
775
00:54:14,084 --> 00:54:15,644
We need to feed this girl more, though.
776
00:54:15,711 --> 00:54:18,578
- You can see her ribs.
- Bella: Out.
777
00:54:18,672 --> 00:54:20,913
Gavin: Hey, no, no, no, no.
No. Don't scratch.
778
00:54:21,008 --> 00:54:22,008
What's your name?
779
00:54:22,092 --> 00:54:24,458
Molly? Ellie?
780
00:54:24,553 --> 00:54:25,668
Bella: Let me out.
781
00:54:25,763 --> 00:54:28,095
- Gavin: Blanche.
- Blanche?
782
00:54:28,223 --> 00:54:29,679
You gotta be kidding me.
783
00:54:29,767 --> 00:54:31,507
My mother's dog was named blanche.
784
00:54:31,602 --> 00:54:35,015
Well, that explains a lot.
785
00:54:36,482 --> 00:54:38,143
Gavin: See? He likes it here.
786
00:54:38,233 --> 00:54:40,565
Taylor: Gavin, we have to
give the guy his dogs back.
787
00:54:41,111 --> 00:54:43,272
Gavin: I like the golden girls.
788
00:54:43,363 --> 00:54:47,026
Bella: Ever so faintly,
I could smell big kitten on the wind.
789
00:54:48,327 --> 00:54:49,942
She was waiting for me.
790
00:54:50,829 --> 00:54:55,414
And beyond her, Lucas and go home.
791
00:54:56,084 --> 00:54:59,747
Gavin: Beatrice? Millie? Sophie?
792
00:55:00,756 --> 00:55:02,087
Sadie?
793
00:55:02,508 --> 00:55:03,714
Chloe?
794
00:55:04,885 --> 00:55:05,885
Bella.
795
00:55:08,222 --> 00:55:09,222
Bella.
796
00:55:10,808 --> 00:55:14,517
Bella! See? See, I told you.
It's Bella. That's a good dog.
797
00:55:14,603 --> 00:55:16,664
- Bella: How did he know my name?
- Gavin: Your name is Bella.
798
00:55:16,688 --> 00:55:18,974
When we get back to the city,
yeah, I'm gonna get you
799
00:55:19,066 --> 00:55:20,397
a tag with your name on it.
800
00:55:20,484 --> 00:55:22,020
I am. Yes, I am.
801
00:55:22,694 --> 00:55:25,026
Taylor: Gavin.
802
00:55:38,168 --> 00:55:41,080
Bella: Dutch liked it here,
and so did I.
803
00:55:43,715 --> 00:55:45,501
We had food whenever we heeded it.
804
00:55:47,261 --> 00:55:48,261
Gavin: Want a snack?
805
00:55:49,763 --> 00:55:51,970
Bella: We were inside and warm.
806
00:55:56,603 --> 00:55:59,766
Dutch and I had a soft spot to sleep on.
807
00:55:59,857 --> 00:56:01,393
And each other.
808
00:56:04,319 --> 00:56:07,402
It started fo feel like home.
809
00:56:23,297 --> 00:56:24,297
What's this?
810
00:56:24,840 --> 00:56:27,172
To celebrate you finishing your novel.
811
00:56:31,638 --> 00:56:33,128
Hey. Come here.
812
00:56:35,559 --> 00:56:38,175
Did you put our phone number
on their dog tags?
813
00:56:39,146 --> 00:56:41,853
Well, whose number would I put on it?
814
00:56:49,740 --> 00:56:52,698
Bella: This smell was familiar.
815
00:56:52,784 --> 00:56:53,845
You helping me?
816
00:56:53,869 --> 00:56:55,013
You like doing laundry, Bella?
817
00:56:55,037 --> 00:56:57,779
Taylor: Hello.
Bella: Doing laundry? I knew that game.
818
00:56:57,873 --> 00:56:59,238
Gavin: Guess you do, huh?
819
00:56:59,333 --> 00:57:00,539
Yeah.
820
00:57:04,504 --> 00:57:05,869
What is it?
821
00:57:05,964 --> 00:57:07,875
Uh, can you excuse me, please?
822
00:57:08,884 --> 00:57:11,341
That guy from the avalanche...
His sister.
823
00:57:11,428 --> 00:57:13,168
He's out of the hospital.
824
00:57:15,974 --> 00:57:17,635
I'm sorry, I...
825
00:57:18,769 --> 00:57:20,725
Yes, I'm sure he is.
826
00:57:39,164 --> 00:57:41,826
Bella: Dutch had definitely
been here before.
827
00:57:41,917 --> 00:57:44,329
He had marked
just about everything in the yard.
828
00:57:45,587 --> 00:57:46,667
Gavin: Easy, Dutch. Easy.
829
00:57:49,925 --> 00:57:51,916
Hello? Mr. kurch?
830
00:57:53,011 --> 00:57:55,343
Come on, Bella.
Mr. kurch? Hello?
831
00:57:55,430 --> 00:57:56,430
Kurch: Back here.
832
00:58:00,227 --> 00:58:02,809
Aw! Geez! Oh, Dutch.
833
00:58:03,355 --> 00:58:04,561
Get down!
834
00:58:04,648 --> 00:58:06,128
Well, Dutch is just happy to see you.
835
00:58:06,191 --> 00:58:09,604
I got 11 freaking fractures,
and the dog's jumping all over me.
836
00:58:09,695 --> 00:58:11,936
Get off of me, stupid dog!
837
00:58:12,030 --> 00:58:13,590
Bella: Dutch was happy to see this man,
838
00:58:13,615 --> 00:58:16,402
but what kind of a man
wouldn't be happy to see Dutch?
839
00:58:16,493 --> 00:58:18,609
I'm Taylor. This is Gavin.
840
00:58:18,704 --> 00:58:19,806
We're the ones who dug you out.
841
00:58:19,830 --> 00:58:21,741
I don't remember any of that.
842
00:58:21,832 --> 00:58:25,450
All I know is my sister says
you're bringing the dog over,
843
00:58:25,544 --> 00:58:26,909
which is ridiculous.
844
00:58:27,629 --> 00:58:28,629
Ridiculous?
845
00:58:29,339 --> 00:58:31,045
I don't understand you.
846
00:58:31,133 --> 00:58:34,216
Do I look like I can take care of a dog?
847
00:58:34,302 --> 00:58:35,382
But they're your dogs.
848
00:58:35,846 --> 00:58:38,553
Dogs? I never even seen
that other one before.
849
00:58:40,726 --> 00:58:42,262
Bella's not yours?
850
00:58:42,394 --> 00:58:43,754
But she was trying to dig you out.
851
00:58:44,187 --> 00:58:45,472
I'm not taking either one.
852
00:58:47,566 --> 00:58:49,978
But you have to take Dutch at least.
853
00:58:50,068 --> 00:58:51,808
Whatever you're doing
with that other one,
854
00:58:51,903 --> 00:58:53,268
do the same thing with Dutch.
855
00:58:58,326 --> 00:58:59,326
Come on, dogs.
856
00:59:01,204 --> 00:59:03,240
Let's go, Dutch. Come on.
857
00:59:03,331 --> 00:59:04,331
Come on.
858
00:59:06,168 --> 00:59:09,285
- Come on.
- Bella: That man belongs alone.
859
00:59:16,344 --> 00:59:17,629
Taylor: Come here.
860
00:59:17,721 --> 00:59:18,865
Gavin: Come here, Bella.
861
00:59:18,889 --> 00:59:20,241
- Good girl.
- Hey.
862
00:59:22,517 --> 00:59:25,429
So, now, we have two big, slobbery dogs.
863
00:59:25,520 --> 00:59:27,681
Just like I've always wanted.
864
00:59:27,773 --> 00:59:30,560
Oh, they're good dogs.
865
00:59:30,650 --> 00:59:32,641
- Yeah, they are.
- Hey, come here.
866
00:59:32,736 --> 00:59:34,727
- Come here, Bella. Come here.
- There you are.
867
00:59:34,821 --> 00:59:36,402
Hold on. Hold on. Hold on.
868
00:59:39,201 --> 00:59:41,783
Bella: The snow was gone,
but I knew where I was.
869
00:59:42,579 --> 00:59:45,321
I was near the last place
I saw big kitten.
870
00:59:46,333 --> 00:59:48,119
And suddenly, I felt it.
871
00:59:48,835 --> 00:59:53,204
The pull of that invisible leash,
stronger than ever.
872
00:59:54,966 --> 00:59:57,111
Gavin: You know what we should do?
Go to the pet store.
873
00:59:57,135 --> 00:59:58,295
We need to get dog food.
874
01:00:00,388 --> 01:00:01,969
Bella: Dutch wanted me to stay.
875
01:00:02,891 --> 01:00:05,811
- To be part of this new family.
- Gavin: Hey, hey! Hey, dogs! No, no, no.
876
01:00:05,894 --> 01:00:06,974
No, that's too far.
877
01:00:07,979 --> 01:00:09,040
- Come on!
- Taylor: Come here.
878
01:00:09,064 --> 01:00:10,875
Bella: It would have been so easy.
Taylor: Dogs! Hey, Dutch.
879
01:00:10,899 --> 01:00:12,685
- Dutch.
- Gavin: Come on.
880
01:00:13,568 --> 01:00:16,355
- Hey, dogs.
- Taylor: Come. Bella.
881
01:00:16,446 --> 01:00:17,481
Dutch.
882
01:00:18,657 --> 01:00:19,657
Taylor: Dutch.
883
01:00:20,033 --> 01:00:21,713
Gavin: Bella, come on.
Taylor: There we go.
884
01:00:21,827 --> 01:00:24,239
Bella: Dutch had finally gone home,
885
01:00:24,329 --> 01:00:25,640
- to a home he deserved.
- All right. Good boy, Dutch.
886
01:00:25,664 --> 01:00:27,905
- Hey, come on, Bella.
- Come here.
887
01:00:28,333 --> 01:00:29,811
- Bella, come on.
- There you go. Stay. Stay.
888
01:00:29,835 --> 01:00:30,915
Bella!
889
01:00:31,753 --> 01:00:33,869
- Wait, Bella. Bella!
- Taylor: Come here. Come here.
890
01:00:33,964 --> 01:00:35,170
Bella.
891
01:00:36,299 --> 01:00:37,459
Gavin: Bella, come!
892
01:00:37,551 --> 01:00:38,586
Bella!
893
01:00:39,553 --> 01:00:42,386
Bella: Dutch had found his Lucas.
894
01:00:42,472 --> 01:00:44,133
- Come on. Come on, Bella.
- Bella.
895
01:00:44,224 --> 01:00:47,466
Bella: Now, I needed to find mine.
896
01:00:47,561 --> 01:00:48,641
Gavin: Bella!
897
01:01:29,394 --> 01:01:31,225
Bella: I was hungry again.
898
01:01:31,313 --> 01:01:33,269
And I missed big kitten.
899
01:01:33,356 --> 01:01:34,846
And Dutch.
900
01:01:36,610 --> 01:01:40,148
I had to find people places,
so I could eat,
901
01:01:40,238 --> 01:01:43,150
even though they were
out of my way to do go home.
902
01:01:50,916 --> 01:01:52,406
I looked all over town,
903
01:01:52,500 --> 01:01:55,162
but all the good hunting places
were closed.
904
01:01:56,588 --> 01:01:58,874
Wait, is that...
905
01:02:00,550 --> 01:02:01,630
Chicken!
906
01:02:09,935 --> 01:02:11,220
And there it was.
907
01:02:12,354 --> 01:02:14,185
Like they knew I was coming.
908
01:02:18,276 --> 01:02:20,232
Hey! Hey!
909
01:02:21,154 --> 01:02:22,189
Stop the dog!
910
01:02:24,241 --> 01:02:27,153
Woman: The mountain is high
the valley is low
911
01:02:27,244 --> 01:02:28,700
hey! Stop that dog!
912
01:02:28,787 --> 01:02:31,745
And you're confused
on which way to go
913
01:02:31,831 --> 01:02:36,200
so I've come here to give you a hand
914
01:02:36,294 --> 01:02:38,285
get him! I got him! Hey!
915
01:02:38,380 --> 01:02:40,496
And lead you into the promised land
916
01:02:40,590 --> 01:02:43,957
come on and take a free ride
917
01:02:44,052 --> 01:02:47,340
food on the floor is always for the dog!
918
01:02:50,350 --> 01:02:51,840
Chicken, chicken, chicken!
919
01:02:56,690 --> 01:02:58,931
It was delicious.
920
01:02:59,025 --> 01:03:01,437
Big kitten would have loved it.
921
01:03:01,528 --> 01:03:04,861
Axel: Hey, maybe
you could use some of this, huh?
922
01:03:04,948 --> 01:03:06,188
Little water there?
923
01:03:07,826 --> 01:03:08,826
Attagirl.
924
01:03:10,245 --> 01:03:12,577
Attagirl.
925
01:03:12,664 --> 01:03:14,370
Good, baby.
926
01:03:14,541 --> 01:03:16,122
It's all right. Hey.
927
01:03:16,543 --> 01:03:19,376
Yeah, you're beautiful. Yeah.
928
01:03:19,462 --> 01:03:21,123
Hey, what's this here?
929
01:03:21,214 --> 01:03:24,422
Yeah, let's see. Yeah, dog tag.
930
01:03:24,509 --> 01:03:25,965
It's Bella.
931
01:03:26,594 --> 01:03:28,926
Yeah, they gave me a dog tag, too.
932
01:03:29,014 --> 01:03:30,014
He knew my name.
933
01:03:30,098 --> 01:03:32,464
- Have I seen him before?
- Even without the tags,
934
01:03:32,559 --> 01:03:37,303
they got my biometric data on file.
935
01:03:37,397 --> 01:03:38,512
Come on.
936
01:03:38,606 --> 01:03:39,721
Attagirl.
937
01:03:40,025 --> 01:03:42,641
- No.
- Axel.: Attagirl.
938
01:03:46,823 --> 01:03:48,313
Bella: His name was Axel,
939
01:03:48,408 --> 01:03:50,319
and he always had me on a leash.
940
01:03:54,414 --> 01:03:56,370
Woman 1: Aw! Hi, sweet girl.
Woman 2: Hi.
941
01:03:56,458 --> 01:03:58,323
Woman 1: You are so sweet.
942
01:03:59,502 --> 01:04:00,958
Woman 1: Here you go.
Woman 2: Bye.
943
01:04:01,296 --> 01:04:02,296
Thank you.
944
01:04:08,136 --> 01:04:09,342
Whoo-wee.
945
01:04:09,429 --> 01:04:12,216
Good for business, Bella.
946
01:04:12,307 --> 01:04:14,172
Bella: Something about him was familiar.
947
01:04:14,267 --> 01:04:15,928
Oh.
948
01:04:19,397 --> 01:04:22,981
Bella: Axel was sad
the way mack was sad.
949
01:04:23,068 --> 01:04:25,480
The way mom was sad.
950
01:04:29,366 --> 01:04:32,654
I wanted to go have fun
like I did with the pack,
951
01:04:32,744 --> 01:04:35,986
but Axel didn't understand
that dogs need to play.
952
01:04:36,081 --> 01:04:38,697
Shh. Easy, girl.
953
01:04:41,544 --> 01:04:42,909
Bella: We kept each other warm.
954
01:04:43,004 --> 01:04:44,004
Axel: Good dog.
955
01:04:44,089 --> 01:04:46,421
Bella: He made sure I was never hungry.
956
01:04:47,550 --> 01:04:49,586
Axel: Good dog, Bella.
957
01:04:58,103 --> 01:05:00,014
Bella: Slowly, the air got warmer.
958
01:05:04,025 --> 01:05:07,142
But Axel got sadder and sadder.
959
01:05:15,912 --> 01:05:19,905
I didn't think Axel would ever
take me off the leash.
960
01:05:42,147 --> 01:05:44,138
I didn't like being chained.
961
01:05:44,858 --> 01:05:47,224
It didn't feel right.
962
01:05:47,527 --> 01:05:51,861
I didn't know how to help Axel
and still take care of myself.
963
01:05:53,324 --> 01:05:55,656
I needed to do go home.
964
01:05:55,743 --> 01:05:57,199
Axel: I love you.
965
01:05:57,287 --> 01:05:58,823
It's just me and you.
966
01:06:01,916 --> 01:06:05,033
You're the only friend I've got.
967
01:06:05,128 --> 01:06:07,039
I love you, Bella.
968
01:06:07,130 --> 01:06:08,836
I love you.
969
01:06:09,507 --> 01:06:10,792
It's you and me, Bella.
970
01:06:11,509 --> 01:06:12,509
You and me.
971
01:06:16,681 --> 01:06:20,173
Bella, I love you.
972
01:06:20,268 --> 01:06:22,554
I love you, Bella.
973
01:06:22,645 --> 01:06:23,760
I love you.
974
01:06:34,949 --> 01:06:39,113
Bella: / laid with Axel while the heat
slowly drained away from him,
975
01:06:39,204 --> 01:06:41,695
until there was no more Axel
976
01:06:41,789 --> 01:06:44,451
and he was no longer sad.
977
01:07:04,521 --> 01:07:06,557
I sat, being a good dog,
978
01:07:06,648 --> 01:07:08,980
thinking someone would come for me.
979
01:07:14,405 --> 01:07:15,986
Nobody came.
980
01:07:20,787 --> 01:07:23,028
Being a good dog didn't work.
981
01:07:39,472 --> 01:07:42,635
It was as if the whole world
had forgotten me.
982
01:07:44,310 --> 01:07:47,017
But I couldn't give up.
983
01:07:56,739 --> 01:07:58,479
I was so thirsty.
984
01:08:01,327 --> 01:08:03,693
I heeded water.
985
01:08:45,830 --> 01:08:48,037
Lucas: Okay, Bella,
this is very important.
986
01:08:49,375 --> 01:08:50,615
You ready? All right.
987
01:08:50,710 --> 01:08:52,041
(Go home.
988
01:08:53,254 --> 01:08:55,245
That's it.
989
01:08:56,549 --> 01:08:57,834
Go home, Bella.
990
01:08:57,925 --> 01:08:59,040
Go home.
991
01:08:59,135 --> 01:09:00,904
Boy 1: Come on,
there's a cool path down here.
992
01:09:00,928 --> 01:09:02,714
Boy 2: Hey, wait! Wait for me!
993
01:09:02,805 --> 01:09:05,717
Boy 1: Hurry up. You're always slow.
Boy 2: No, I'm not.
994
01:09:10,271 --> 01:09:12,512
Hey, look. A dog.
995
01:09:13,858 --> 01:09:15,223
Bella: People.
996
01:09:19,447 --> 01:09:21,550
Boy 1: What's the matter with it?
Boy 2: I don't know.
997
01:09:21,574 --> 01:09:22,939
Careful it doesn't have rabies.
998
01:09:23,034 --> 01:09:24,990
Doesn't have rabies, you moron.
999
01:09:25,078 --> 01:09:27,569
It's stuck. Good dog.
1000
01:09:27,664 --> 01:09:29,154
Good dog.
1001
01:09:29,916 --> 01:09:31,076
It's chained to something.
1002
01:09:39,634 --> 01:09:41,862
- Boy 1: What... what is it?
- There's a body over there.
1003
01:09:41,886 --> 01:09:43,171
No way.
1004
01:09:43,262 --> 01:09:45,298
- The dog's chained to it.
- Is he dead?
1005
01:09:45,390 --> 01:09:46,390
Boy 2: I think so.
1006
01:09:48,685 --> 01:09:49,845
Boy 1: What are you gonna do?
1007
01:09:50,812 --> 01:09:51,812
Good dog.
1008
01:10:00,279 --> 01:10:02,190
Bella: Water never tasted so good.
1009
01:10:13,793 --> 01:10:17,877
I knew now that my journey
was much longer than I'd ever imagined.
1010
01:10:17,964 --> 01:10:19,625
Two winters.
1011
01:10:19,716 --> 01:10:23,004
How many more winters would there be?
1012
01:10:23,094 --> 01:10:25,255
And how many more could I take?
1013
01:10:40,278 --> 01:10:42,519
Their smell was everywhere.
1014
01:10:50,163 --> 01:10:51,699
Bella: They were hunting me again.
1015
01:10:58,254 --> 01:10:59,960
I knew they would come.
1016
01:11:02,759 --> 01:11:05,546
But I wasn't gonna let them think
I was afraid.
1017
01:13:08,217 --> 01:13:09,832
Bella: Is that...
1018
01:13:31,157 --> 01:13:33,068
It is big kitten.
1019
01:13:33,159 --> 01:13:35,525
And she's a big, big kitten now.
1020
01:13:42,919 --> 01:13:47,333
Woman: Sometimes in our lives
1021
01:13:47,423 --> 01:13:50,415
we all have pain
1022
01:13:50,509 --> 01:13:54,673
we all have sorrow
1023
01:13:54,764 --> 01:13:59,303
but if we are wise
1024
01:13:59,518 --> 01:14:02,260
we know that there's
1025
01:14:02,355 --> 01:14:06,018
always tomorrow
1026
01:14:06,108 --> 01:14:08,394
I Ean oh me
1027
01:14:08,486 --> 01:14:11,102
when you're not strong
1028
01:14:11,197 --> 01:14:14,360
and I'll be your friend
1029
01:14:14,450 --> 01:14:18,159
I'll help you carry on
1030
01:14:18,245 --> 01:14:21,578
Bella: It felt so good
fo be together again.
1031
01:14:23,376 --> 01:14:25,742
And I could tell
big kitten felt the same.
1032
01:14:26,087 --> 01:14:30,205
Somebody to lean on
1033
01:14:33,469 --> 01:14:37,633
somebody to lean on
1034
01:14:49,735 --> 01:14:53,227
Bella: I knew Lucas would be excited
to meet big kitten.
1035
01:14:53,322 --> 01:14:56,439
And we would all
sleep together in the bed.
1036
01:15:00,371 --> 01:15:04,159
Lucas was definitely
gonna need a bigger bed.
1037
01:15:08,129 --> 01:15:09,529
Now, that's a new smell.
1038
01:15:18,723 --> 01:15:20,843
I don't know what those are,
and I don't want to know.
1039
01:15:29,692 --> 01:15:30,772
Big kitten!
1040
01:15:54,967 --> 01:15:56,923
There it is.
1041
01:15:57,011 --> 01:15:59,297
Go home and Lucas.
1042
01:16:07,438 --> 01:16:09,645
Big kitten wanted me to follow her,
1043
01:16:10,191 --> 01:16:11,772
and I wanted her to follow me.
1044
01:16:24,830 --> 01:16:27,867
I knew then that big kitten
would not be coming home with me
1045
01:16:27,958 --> 01:16:29,038
to sleep on the bed.
1046
01:16:39,553 --> 01:16:43,091
I will always be your mother cat.
1047
01:16:57,947 --> 01:16:59,528
I loved big kitten.
1048
01:17:01,408 --> 01:17:03,273
But I knew I would never see her again.
1049
01:18:11,312 --> 01:18:12,848
Oh! A dog!
1050
01:18:13,981 --> 01:18:15,846
Puppy, come here! Come here, puppy!
1051
01:18:15,941 --> 01:18:18,273
Come here! Come here, puppy!
1052
01:18:18,360 --> 01:18:19,600
You okay? Yeah.
1053
01:18:20,571 --> 01:18:22,607
Bella: Just stop. Please.
1054
01:18:22,698 --> 01:18:24,609
Man 1: What's happening?
1055
01:18:24,825 --> 01:18:26,361
- Come on.
- Bella: Please stop.
1056
01:18:26,452 --> 01:18:27,817
Man 2: Here, boy.
Woman: Come here.
1057
01:18:28,495 --> 01:18:29,780
Come here, girl. Come here.
1058
01:19:09,912 --> 01:19:11,903
Come here, baby.
1059
01:19:31,308 --> 01:19:34,425
The streets and the houses
started to look familiar.
1060
01:19:40,359 --> 01:19:42,441
I finally did what Lucas told me.
1061
01:19:43,237 --> 01:19:46,274
I did go home.
1062
01:19:58,919 --> 01:20:00,910
Ll ucas! Mom!
1063
01:20:01,005 --> 01:20:03,121
- Woman: Who's there?
- L. Ucas!
1064
01:20:04,508 --> 01:20:05,839
Oh, oh.
1065
01:20:05,926 --> 01:20:07,757
Okay, you can't be in here. Come on.
1066
01:20:08,971 --> 01:20:11,462
Bella: Everything was different.
1067
01:20:11,640 --> 01:20:12,800
Woman: Come on. Come on.
1068
01:20:12,891 --> 01:20:14,327
I'll give you a treat
if you come outside.
1069
01:20:14,351 --> 01:20:15,966
Bella: Lucas? Mom?
1070
01:20:16,478 --> 01:20:17,513
Woman: Goodness.
1071
01:20:18,063 --> 01:20:19,599
Bella: Where were they?
1072
01:20:20,816 --> 01:20:23,933
There's a stray dog
that just pushed its way into my house.
1073
01:20:24,028 --> 01:20:28,522
Bella: I could smell they had been gone
for a long, long time.
1074
01:20:35,581 --> 01:20:40,041
I tried so hard, and I'd come so far.
1075
01:20:41,879 --> 01:20:45,121
I just couldn't take another step.
1076
01:20:54,224 --> 01:20:55,964
Bella: Mother cat?
1077
01:20:56,435 --> 01:20:58,596
How did you get so small?
1078
01:21:06,779 --> 01:21:08,499
Chuck: Call about a stray dog?
Woman: I did.
1079
01:21:10,616 --> 01:21:11,901
Bella: You. Chuck: You.
1080
01:21:20,667 --> 01:21:25,377
Bella: Mother cat watched me leave,
just like big kitten did.
1081
01:21:29,802 --> 01:21:32,009
I guess that's how cats say goodbye.
1082
01:21:42,731 --> 01:21:46,269
There was just one more place
to look for Lucas.
1083
01:21:47,986 --> 01:21:49,692
Man: That's good. Woman: Later.
1084
01:21:49,863 --> 01:21:52,104
Man: See you. Woman: Bye.
1085
01:22:04,753 --> 01:22:06,539
- Dogs?
- Yeah, that's a good boy.
1086
01:22:06,630 --> 01:22:08,291
Bella: I used to be the only one.
1087
01:22:11,677 --> 01:22:12,917
Um, Olivia? “What?
1088
01:22:13,011 --> 01:22:14,797
I think a stray dog just came through.
1089
01:22:14,930 --> 01:22:17,763
Woman:
I'll feel the fear for you
1090
01:22:18,183 --> 01:22:20,890
I'll cry your tears for you
1091
01:22:21,437 --> 01:22:23,143
mack: The alarm goes off, I get up.
1092
01:22:23,397 --> 01:22:24,682
I got somewhere to go.
1093
01:22:25,524 --> 01:22:26,980
I like the job.
1094
01:22:28,152 --> 01:22:31,315
Even if I fall down
1095
01:22:31,405 --> 01:22:34,442
when you're not around
1096
01:22:34,533 --> 01:22:36,319
don't worry about me
1097
01:22:37,536 --> 01:22:38,536
no way.
1098
01:22:40,706 --> 01:22:43,539
I'll climb the hills you face
1099
01:22:43,625 --> 01:22:44,625
can't be.
1100
01:22:44,751 --> 01:22:47,242
I'll do this in your place
1101
01:22:47,337 --> 01:22:52,673
I'd do anything to go through it
instead of you
1102
01:22:52,759 --> 01:22:53,759
teo: Bella?
1103
01:22:55,304 --> 01:22:58,091
It is her! Come here! Come here, girl.
1104
01:23:01,560 --> 01:23:03,050
What happened to you, girl?
1105
01:23:08,317 --> 01:23:09,397
What? What is it?
1106
01:23:12,529 --> 01:23:14,565
No. Bella: Lucas?
1107
01:23:16,700 --> 01:23:17,700
It can't be.
1108
01:23:18,368 --> 01:23:19,368
Bella!
1109
01:23:19,495 --> 01:23:24,285
'Cause if I fall, you'll fall
1110
01:23:25,667 --> 01:23:28,830
and if I rise
1111
01:23:28,962 --> 01:23:30,873
we rise together
1112
01:23:32,007 --> 01:23:37,001
when I smile, you'll smile
1113
01:23:37,137 --> 01:23:39,549
Bella: Lucas, Lucas, Lucas!
1114
01:23:41,725 --> 01:23:44,683
Bella, Bella! You're alive.
1115
01:23:49,942 --> 01:23:51,148
I can't believe it.
1116
01:23:51,276 --> 01:23:53,358
Bella, where have you been
all this time?
1117
01:23:53,445 --> 01:23:55,936
- Is that Bella?
- Yeah, it is. It really is.
1118
01:23:56,031 --> 01:23:57,031
Bella!
1119
01:23:57,115 --> 01:23:59,572
Oh, my god. It's been
like two and a half years.
1120
01:23:59,660 --> 01:24:02,902
Hi. Bella: Lucas! Olivia! Mom!
1121
01:24:02,996 --> 01:24:04,532
I did go home!
1122
01:24:04,623 --> 01:24:06,614
- Terri: She came home.
- I know, I know.
1123
01:24:16,218 --> 01:24:17,904
Can you call the vet,
tell him we're on the way?
1124
01:24:17,928 --> 01:24:19,293
- Yeah. Yeah.
- I'll get the car.
1125
01:24:19,388 --> 01:24:23,256
Lucas? Lucas, there's an officer outside
who says you have to bring that dog out.
1126
01:24:25,227 --> 01:24:26,227
Lucas: I'm so sorry.
1127
01:24:27,688 --> 01:24:28,688
Come on.
1128
01:24:29,731 --> 01:24:30,731
You kidding?
1129
01:24:32,150 --> 01:24:33,560
All right, everybody.
1130
01:24:33,652 --> 01:24:35,984
No big deal. Nothing to worry about.
1131
01:24:36,071 --> 01:24:37,481
I'm just here for that pit bull.
1132
01:24:37,990 --> 01:24:39,696
And if any of you interfere,
1133
01:24:40,325 --> 01:24:42,737
these officers, they will arrest you.
1134
01:24:42,869 --> 01:24:44,469
Officer Leon: We don't want any trouble,
1135
01:24:44,913 --> 01:24:47,529
but we have to take that animal.
1136
01:24:48,584 --> 01:24:50,620
I thought I'd see why
half the department
1137
01:24:50,711 --> 01:24:53,748
is out here on
a routine animal control call.
1138
01:24:53,839 --> 01:24:55,420
Anybody want to fill me in”?
1139
01:24:55,924 --> 01:24:59,257
Captain, I'm here for a confiscation,
and some of these people,
1140
01:24:59,344 --> 01:25:01,881
they're trying to turn it
into some kind of a situation.
1141
01:25:02,139 --> 01:25:06,132
It's obstruction,
harboring a dangerous animal,
1142
01:25:06,226 --> 01:25:08,057
and disobeying a lawful order.
1143
01:25:08,145 --> 01:25:09,180
Uh-huh.
1144
01:25:10,606 --> 01:25:14,224
Well, which one of you
is responsible for this crime spree?
1145
01:25:17,487 --> 01:25:19,569
I thought it might be
something like that.
1146
01:25:21,742 --> 01:25:23,073
That a pit bull?
1147
01:25:23,410 --> 01:25:25,025
Doesn't look like a pit bull to me.
1148
01:25:25,120 --> 01:25:28,533
She's my dog, sir, and she's hurt.
1149
01:25:28,624 --> 01:25:29,664
I'm taking her to the vet.
1150
01:25:29,708 --> 01:25:31,699
Well, I'm sorry to tell you
that Chuck's right.
1151
01:25:31,793 --> 01:25:34,034
We have to take your dog
in to the shelter.
1152
01:25:34,129 --> 01:25:35,129
Teo: All right.
1153
01:25:36,298 --> 01:25:37,692
But to do so, you've got to go through
1154
01:25:37,716 --> 01:25:40,503
the 1st battalion, 3rd marine division,
United States marine corps.
1155
01:25:40,594 --> 01:25:42,084
1st infantry, army.
1156
01:25:42,304 --> 01:25:44,761
82nd airborne division, U.S. army.
1157
01:25:45,098 --> 01:25:46,838
6th fleet, United States Navy.
1158
01:25:46,933 --> 01:25:49,595
101st airborne, screaming eagles.
1159
01:25:49,686 --> 01:25:52,018
4th infantry division,
United States army.
1160
01:25:53,023 --> 01:25:54,809
You really want this thing to escalate?
1161
01:25:55,651 --> 01:25:56,651
Do you?
1162
01:25:58,779 --> 01:26:02,021
Ma'am, my job is to enforce the law,
1163
01:26:02,115 --> 01:26:04,902
and the law says
I've got to impound this dog.
1164
01:26:04,993 --> 01:26:07,359
Now, if that means tasers
and pepper spray,
1165
01:26:07,454 --> 01:26:09,115
then that's what it means.
1166
01:26:09,206 --> 01:26:11,071
Under Denver city ordinance 8-...
1167
01:26:11,166 --> 01:26:12,372
Wait.
1168
01:26:15,045 --> 01:26:16,045
He said "Denver."
1169
01:26:16,296 --> 01:26:17,296
Terri: That's right.
1170
01:26:18,465 --> 01:26:19,750
But this isn't Denver.
1171
01:26:19,925 --> 01:26:22,337
- This is federal property.
- It's what?
1172
01:26:22,552 --> 01:26:24,713
The va hospital is federal property.
1173
01:26:24,805 --> 01:26:28,138
It isn't technically a part
of the city of Denver.
1174
01:26:28,850 --> 01:26:29,930
So, that's it, captain.
1175
01:26:30,268 --> 01:26:32,988
There doesn't have to be a fight,
'cause you don't have jurisdiction.
1176
01:26:33,772 --> 01:26:34,772
Hmm.
1177
01:26:37,192 --> 01:26:39,274
So, where did you two serve?
1178
01:26:40,070 --> 01:26:41,606
- Basra.
- Kabul.
1179
01:26:42,489 --> 01:26:43,899
Hué, tet offensive.
1180
01:26:46,243 --> 01:26:49,735
All right. Show's over.
Let's pack it up.
1181
01:26:49,830 --> 01:26:51,320
Man: Yeah.
1182
01:26:51,456 --> 01:26:54,539
If I see this dog leave the premises,
I will pull your car over.
1183
01:26:54,626 --> 01:26:56,366
No, you won't.
1184
01:26:56,586 --> 01:26:59,123
Chuck, I get more complaints about you
1185
01:26:59,214 --> 01:27:02,502
than all the other acos combined.
1186
01:27:03,260 --> 01:27:05,592
Turn that vehicle in.
I'm pulling you out of the field.
1187
01:27:07,389 --> 01:27:12,383
And nobody is pulling
anyone over for a dog.
1188
01:27:13,854 --> 01:27:15,060
Got it?
1189
01:27:15,814 --> 01:27:16,849
Good.
1190
01:27:21,486 --> 01:27:23,693
Oh, my gosh, Bella,
we missed you so much.
1191
01:27:23,780 --> 01:27:25,691
Bella: I don't understand
what just happened,
1192
01:27:25,782 --> 01:27:28,273
but I'm pretty sure it was good.
1193
01:27:39,004 --> 01:27:41,666
Oh, look what I found in the chest.
1194
01:27:41,923 --> 01:27:43,288
I totally forgot.
1195
01:27:43,383 --> 01:27:45,214
- Come here.
- Remember this, Bella?
1196
01:27:45,343 --> 01:27:47,425
Bella: My Lucas blanket!
1197
01:27:48,597 --> 01:27:51,384
- I wanted to try something.
Olivia: Yeah.
1198
01:27:51,475 --> 01:27:53,932
Lucas: This was her favorite thing
when she was little.
1199
01:27:54,394 --> 01:27:58,228
But after all she's been through,
I don't know if she'll remember.
1200
01:27:58,315 --> 01:28:00,647
Bella, do you want...
1201
01:28:01,902 --> 01:28:06,271
- A tiny piece of cheese.
- A tiny piece of cheese?
1202
01:28:08,867 --> 01:28:10,027
She does remember.
1203
01:28:12,746 --> 01:28:14,577
Olivia: She's an amazing dog.
1204
01:28:14,664 --> 01:28:16,450
She really is.
1205
01:28:25,300 --> 01:28:27,541
Bella: I was really home
1206
01:28:27,636 --> 01:28:30,093
with Lucas, and Olivia, too.
1207
01:28:32,474 --> 01:28:35,511
I was where I heeded to be.
1208
01:28:35,685 --> 01:28:38,768
Woman: Can you hear me
calling out your name?
1209
01:28:40,357 --> 01:28:43,224
You know that I'm falling
and I don't know what to say
1210
01:28:44,569 --> 01:28:46,434
speak a little louder
1211
01:28:46,571 --> 01:28:49,358
Bella: And big kitten was
where she needed to be.
1212
01:28:49,491 --> 01:28:52,107
You know that I'm proud
and I can't get the words out
1213
01:28:56,206 --> 01:28:58,822
I want to be with you everywhere
1214
01:29:01,753 --> 01:29:03,960
oh, I
1215
01:29:04,047 --> 01:29:06,709
I want to be with you
1216
01:29:09,594 --> 01:29:12,677
can you hear me calling
out your name?
1217
01:29:13,348 --> 01:29:14,633
Bella: / finally understood
1218
01:29:14,724 --> 01:29:17,056
that the invisible leash
that led me to Lucas
1219
01:29:17,143 --> 01:29:19,099
was made of love.
1220
01:29:19,187 --> 01:29:21,473
He was my person.
1221
01:29:21,565 --> 01:29:24,557
And I was his dog.
1222
01:29:33,660 --> 01:29:35,867
Everywhere
1223
01:29:35,954 --> 01:29:42,701
oh, I
I want to be with you everywhere
1224
01:29:42,794 --> 01:29:45,126
everywhere
1225
01:29:45,213 --> 01:29:50,924
oh, I
I want to be with you everywhere
1226
01:29:51,928 --> 01:29:54,169
everywhere
1227
01:29:54,264 --> 01:30:00,806
oh, I
I want to be with you everywhere
1228
01:30:00,896 --> 01:30:03,228
everywhere
1229
01:30:03,356 --> 01:30:09,773
oh, I
I want to be with you everywhere
1230
01:30:09,863 --> 01:30:12,195
everywhere
1231
01:30:12,282 --> 01:30:17,117
oh, I I want to be with you
1232
01:30:22,250 --> 01:30:25,333
Can you hear me calling
out your name?
1233
01:30:26,588 --> 01:30:29,751
You know that I'm falling
and I don't know what to say
1234
01:30:31,134 --> 01:30:34,467
speak a little louder
I'll even shout
1235
01:30:35,805 --> 01:30:38,547
you know that I'm proud
and I can't get the words out
1236
01:30:39,601 --> 01:30:40,601
oh, I
1237
01:30:42,979 --> 01:30:44,970
I want to be with you everywhere
1238
01:30:48,276 --> 01:30:51,939
oh, I
1239
01:30:52,030 --> 01:30:54,112
I want to be with you
82182