Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,610 --> 00:01:05,276
It's simple at first.
2
00:01:05,278 --> 00:01:07,743
Home is the only place
you know.
3
00:01:07,745 --> 00:01:09,815
And everyone there
is your family.
4
00:01:11,418 --> 00:01:13,949
My first home
was full of cats.
5
00:01:15,187 --> 00:01:16,552
And I'm a dog.
6
00:01:19,724 --> 00:01:23,059
Cats had sharp claws
and made a funny tummy sound
7
00:01:23,061 --> 00:01:24,461
when they were happy.
8
00:01:28,332 --> 00:01:31,435
The kittens had a mother cat.
9
00:01:31,437 --> 00:01:33,639
And I had a mother dog.
10
00:01:38,377 --> 00:01:42,415
I couldn't imagine that
life could get any better.
11
00:01:47,051 --> 00:01:49,989
As I grew, we made
a home together.
12
00:01:52,591 --> 00:01:54,824
We were happy
13
00:01:54,826 --> 00:01:56,027
for a while.
14
00:02:00,499 --> 00:02:02,500
Oh, wow.
Look at all of 'em.
15
00:02:02,502 --> 00:02:03,767
You didn't tell me
there were so many.
16
00:02:03,769 --> 00:02:04,835
Just grab 'em!
17
00:02:06,505 --> 00:02:07,571
- Hey!
- Found one. I got one over here.
18
00:02:07,573 --> 00:02:08,740
Geez, they're fast.
19
00:02:08,742 --> 00:02:10,407
I got one.
20
00:02:10,409 --> 00:02:12,509
- Over there. Over there.
- Come here.
21
00:02:12,511 --> 00:02:14,678
Hey, hey. There's dogs here, too.
22
00:02:14,680 --> 00:02:16,780
Brother!
23
00:02:16,782 --> 00:02:18,050
A whole bunch
of 'em back here.
24
00:02:20,384 --> 00:02:22,487
- Got another one.
- Sister!
25
00:02:22,489 --> 00:02:24,388
Got it.
26
00:02:25,858 --> 00:02:27,092
There's
a full-grown pit bull.
27
00:02:33,331 --> 00:02:35,201
Here we go.
28
00:02:36,936 --> 00:02:37,904
Easy.
29
00:02:39,606 --> 00:02:40,872
Easy.
30
00:02:47,212 --> 00:02:48,314
Got her.
31
00:02:48,813 --> 00:02:50,047
Mother!
32
00:02:51,850 --> 00:02:53,419
- I'm going out.
- Come on.
33
00:02:54,354 --> 00:02:55,555
Get a bigger crate.
34
00:03:00,359 --> 00:03:02,062
Coming out.
35
00:03:09,201 --> 00:03:12,067
Mother?
36
00:03:16,408 --> 00:03:18,677
I never saw her again.
37
00:03:39,997 --> 00:03:41,732
I don't know what
would have happened to me
38
00:03:41,734 --> 00:03:43,032
without Mother Cat.
39
00:03:57,049 --> 00:03:58,618
And day by day,
40
00:04:01,219 --> 00:04:02,755
little by little,
41
00:04:04,089 --> 00:04:06,859
Mother Cat became my mother.
42
00:04:15,067 --> 00:04:17,535
- Hey.
- Hey.
43
00:04:17,537 --> 00:04:19,940
It's just here.
44
00:04:21,641 --> 00:04:24,942
Okay. We left work early
so we could be basically,
45
00:04:24,944 --> 00:04:26,811
what, breaking and entering?
46
00:04:26,813 --> 00:04:28,479
It's not breaking
and entering, Olivia.
47
00:04:28,481 --> 00:04:30,748
It's criminal trespass.
There's a difference.
48
00:04:30,750 --> 00:04:33,684
Okay, so, like, two years
in prison instead of six. Got it.
49
00:04:33,686 --> 00:04:35,487
- I'm good, I'm good.
- Anyway, come on.
50
00:04:35,489 --> 00:04:38,755
Can't say that a guy
rescuing kittens isn't hot.
51
00:04:38,757 --> 00:04:41,624
Oh, I'm not saying that.
I'm just saying you're not hot.
52
00:04:41,626 --> 00:04:44,462
Oh, thanks. Here.
53
00:04:44,464 --> 00:04:46,796
- Come on. They're under here.
- Okay. Seriously?
54
00:04:46,798 --> 00:04:48,665
Lucas, I'm not going
in that hole.
55
00:04:48,667 --> 00:04:50,467
Well, you're
the animal rescue volunteer.
56
00:04:50,469 --> 00:04:51,767
- Okay.
- You don't have to crawl in.
57
00:04:51,769 --> 00:04:54,473
Just take a look.
58
00:04:54,475 --> 00:04:56,806
- Wow. There's so many of 'em.
- Yeah.
59
00:04:56,808 --> 00:04:58,975
Apparently,
Animal Control came,
60
00:04:58,977 --> 00:05:01,043
but they didn't get 'em all.
61
00:05:01,045 --> 00:05:03,780
And now, the builder says he's
gonna tear down the whole block,
62
00:05:03,782 --> 00:05:06,217
cats or no cats.
63
00:05:06,219 --> 00:05:09,386
Men took my dog family,
but this man named Lucas was different.
64
00:05:09,388 --> 00:05:11,422
- He came every day...
- Hey.
65
00:05:11,424 --> 00:05:13,460
And the cats trusted him.
66
00:05:15,794 --> 00:05:17,996
Come on.
67
00:05:17,998 --> 00:05:20,332
And before I could even
think, my paws were moving.
68
00:05:21,032 --> 00:05:22,033
Wait!
69
00:05:25,171 --> 00:05:27,871
Lucas!
Look, a puppy!
70
00:05:27,873 --> 00:05:29,008
Oh, my God.
71
00:05:31,510 --> 00:05:34,914
Hey. What are you doing
here, baby... Girl?
72
00:05:35,580 --> 00:05:37,914
Hey.
73
00:05:37,916 --> 00:05:39,685
And he
tasted good, too.
74
00:05:39,687 --> 00:05:41,818
She is really cute.
75
00:05:41,820 --> 00:05:43,953
- Hi.
- Hey.
76
00:05:43,955 --> 00:05:46,724
It will not be hard
finding you a home.
77
00:05:46,726 --> 00:05:48,725
Well, wait.
78
00:05:48,727 --> 00:05:50,660
I mean,
you saw how she ran right to me.
79
00:05:50,662 --> 00:05:52,995
Maybe that's a sign that her
home's supposed to be with me.
80
00:05:52,997 --> 00:05:55,898
Lucas, you cannot
take care of a dog, okay?
81
00:05:55,900 --> 00:05:59,369
What do you do when you
go to school or the VA?
82
00:05:59,371 --> 00:06:01,407
Listen, I actually
live with my mom.
83
00:06:03,441 --> 00:06:05,710
It's not how it sounds.
It... She's a veteran.
84
00:06:05,712 --> 00:06:07,777
You might have
seen her at the VA.
85
00:06:07,779 --> 00:06:09,412
- Terri Ray?
- Yeah.
86
00:06:09,414 --> 00:06:11,681
Well, she isn't able
to hold down a job just yet,
87
00:06:11,683 --> 00:06:14,653
so, she's at home
even when I'm not.
88
00:06:14,655 --> 00:06:18,321
Listen, maybe a puppy
would be good for her, too.
89
00:06:18,323 --> 00:06:20,822
Nothing had ever felt
as good as being held by him.
90
00:06:20,824 --> 00:06:22,826
She does really seem
to like you a lot.
91
00:06:24,330 --> 00:06:25,798
What do you see in him
that I don't, puppy?
92
00:06:30,068 --> 00:06:32,236
Hey, you!
Get out of there!
93
00:06:32,238 --> 00:06:33,369
- Go, go, go.
- Go, go. Keep going.
94
00:06:33,371 --> 00:06:34,938
Private property!
95
00:06:40,145 --> 00:06:41,612
- I'll see you later, okay?
- All right.
96
00:06:41,614 --> 00:06:42,982
- Yeah. Bye.
- Call me.
97
00:06:50,890 --> 00:06:52,756
Whoa! Oh!
98
00:06:52,758 --> 00:06:56,426
- Hi, Mom.
- Hi.
99
00:06:56,428 --> 00:06:59,797
I think I'm gonna
call her Bella.
100
00:06:59,799 --> 00:07:01,798
Honey, you know
we can't have a puppy.
101
00:07:01,800 --> 00:07:03,299
Our lease says no pets.
102
00:07:03,301 --> 00:07:05,402
They say a dog
is good for depression.
103
00:07:05,404 --> 00:07:09,907
- Who says that?
- Oh, I'm pretty sure somebody says that.
104
00:07:11,578 --> 00:07:12,977
Is this gonna be one
of those things
105
00:07:12,979 --> 00:07:15,212
I say is a terrible idea
and you do it, anyway?
106
00:07:15,214 --> 00:07:17,915
Yeah. And who do you suppose
I learned that from?
107
00:07:21,588 --> 00:07:24,023
Lucas and I
played the best games.
108
00:07:25,457 --> 00:07:28,225
Bella, get the ball.
109
00:07:28,227 --> 00:07:29,762
We played Get the Ball.
110
00:07:37,137 --> 00:07:38,201
Stop.
111
00:07:38,203 --> 00:07:39,636
We played Stop.
112
00:07:39,638 --> 00:07:42,242
Stop, Bella.
I have to study.
113
00:07:45,878 --> 00:07:46,878
Here.
114
00:07:48,681 --> 00:07:49,948
Have my blanket.
115
00:07:52,751 --> 00:07:55,819
It smelled amazing.
Just like Lucas.
116
00:08:00,626 --> 00:08:02,960
We played Don't Chew Shoes.
117
00:08:02,962 --> 00:08:05,098
Bella. Don't chew shoes.
118
00:08:15,374 --> 00:08:18,374
And there was
my favorite game of all.
119
00:08:19,812 --> 00:08:22,179
What? What do you want?
120
00:08:22,181 --> 00:08:24,017
I'm trying to...
121
00:08:26,051 --> 00:08:27,451
Oh.
122
00:08:27,453 --> 00:08:33,023
Do you want
a tiny piece of cheese?
123
00:08:33,025 --> 00:08:34,924
Tiny Piece of Cheese
filled me
124
00:08:34,926 --> 00:08:36,927
- with such a strong feeling.
- There you go.
125
00:08:36,929 --> 00:08:40,763
Like I was safe and happy
and warm, all at once.
126
00:08:40,765 --> 00:08:42,697
It was love.
127
00:08:42,699 --> 00:08:44,867
I've gotta go, gotta go,
gotta go, gotta go!
128
00:08:44,869 --> 00:08:46,573
I'm so late.
129
00:08:50,408 --> 00:08:53,277
Gotta go to work.
Bye, Bella.
130
00:08:53,279 --> 00:08:56,213
The one game I
didn't like was Go to Work.
131
00:08:56,215 --> 00:08:58,349
Be good.
132
00:08:58,351 --> 00:09:00,285
My Lucas blanket
kept me company,
133
00:09:00,287 --> 00:09:03,624
but it wasn't the same
as the real Lucas.
134
00:09:06,224 --> 00:09:08,391
- I still had my cat family.
- Slow down there.
135
00:09:08,393 --> 00:09:10,494
And Lucas became
136
00:09:10,496 --> 00:09:11,594
- part of that family, too.
- No, this is not for you, Bella.
137
00:09:11,596 --> 00:09:12,298
This is for the cats.
Come here.
138
00:09:15,334 --> 00:09:16,665
See 'em?
139
00:09:16,667 --> 00:09:18,867
Mother Cat!
140
00:09:18,869 --> 00:09:21,871
I love Mother Cat,
and I love being Bella.
141
00:09:23,875 --> 00:09:26,243
Come on.
We're going home.
142
00:09:26,245 --> 00:09:27,544
As you were, cats.
143
00:09:27,546 --> 00:09:28,779
- See you tomorrow.
- All right.
144
00:09:28,781 --> 00:09:31,048
Bedtime, Bella. Come on.
145
00:09:31,050 --> 00:09:33,951
And at the end of
every day, we played...
146
00:09:33,953 --> 00:09:36,087
Sit. You ready for your
147
00:09:36,089 --> 00:09:38,758
- tiny piece of cheese?
- ...Tiny Piece of Cheese.
148
00:09:46,498 --> 00:09:48,700
All right. On your blanket.
Come on.
149
00:09:55,509 --> 00:09:57,242
Night, Bella.
150
00:09:57,244 --> 00:10:00,946
Lucas was my person,
and I was his dog.
151
00:10:02,615 --> 00:10:05,017
I was home.
152
00:10:06,586 --> 00:10:07,985
Whenever Lucas was playing
153
00:10:07,987 --> 00:10:09,454
- Go to Work...
- Good girl.
154
00:10:09,456 --> 00:10:11,622
...I would take
Mom for a walk.
155
00:10:11,624 --> 00:10:14,224
- What is it, honey?
- It's that squirrel again!
156
00:10:14,226 --> 00:10:15,890
I have to have
that squirrel.
157
00:10:15,892 --> 00:10:17,726
It's getting away!
158
00:10:17,728 --> 00:10:19,730
- Bella. No, Bella.
- Oh, it's right there!
159
00:10:19,732 --> 00:10:20,963
Come on, girl.
No squirrel chasing.
160
00:10:20,965 --> 00:10:23,001
Come on, Bella.
Come on, girl.
161
00:10:23,003 --> 00:10:24,635
I loved Mom,
but she just didn't understand
162
00:10:24,637 --> 00:10:26,138
- how to hunt squirrels.
- Good.
163
00:10:27,572 --> 00:10:29,472
Nice dog.
164
00:10:29,474 --> 00:10:32,177
Sorry. Didn't mean
to startle you.
165
00:10:33,112 --> 00:10:35,347
I'm Gunter Beckenbauer.
166
00:10:35,349 --> 00:10:37,050
Those are
my houses there.
167
00:10:39,151 --> 00:10:40,685
What do you want,
Mr. Beckenbauer?
168
00:10:40,687 --> 00:10:43,352
Oh, please,
call me "Gunter."
169
00:10:43,354 --> 00:10:45,121
I knew that smell.
170
00:10:45,123 --> 00:10:47,224
- And I knew this wasn't good.
- Look.
171
00:10:47,226 --> 00:10:48,958
I know it's your son
who's been calling
172
00:10:48,960 --> 00:10:50,794
the county building authority
about the stupid cats,
173
00:10:50,796 --> 00:10:52,863
which I got rid of.
174
00:10:52,865 --> 00:10:54,465
I've lost
the whole summer now,
175
00:10:54,467 --> 00:10:55,998
so, could you please
just ask him to back off?
176
00:10:56,000 --> 00:10:58,302
My son isn't gonna back off,
Mr. Beckenbauer,
177
00:10:58,304 --> 00:11:00,504
because there are still cats
living there.
178
00:11:00,506 --> 00:11:02,006
Animal Control
says there's not.
179
00:11:02,008 --> 00:11:04,243
Animal Control is lying,
and so are you.
180
00:11:06,811 --> 00:11:08,846
What kind of dog
is that? Pit bull?
181
00:11:08,848 --> 00:11:12,686
We don't know. We found her living
with the cats you say aren't there.
182
00:11:13,886 --> 00:11:16,285
What I'm trying to say, lady,
183
00:11:16,287 --> 00:11:19,491
is that you and your boy do
not want to go to war with me.
184
00:11:23,729 --> 00:11:26,630
War? What do you
know about war?
185
00:11:26,632 --> 00:11:28,198
Okay.
186
00:11:28,200 --> 00:11:29,866
But let the record
show that I tried
187
00:11:29,868 --> 00:11:32,237
to settle this friendly,
and you're the one pushing it.
188
00:11:32,239 --> 00:11:36,540
No, the record shows that you came
here and said we were going to war.
189
00:11:39,645 --> 00:11:41,745
Come on, Bella, relax.
190
00:11:41,747 --> 00:11:45,285
Relax.
Let's go do your business.
191
00:11:48,052 --> 00:11:50,953
What is it? Cold, wet.
192
00:11:50,955 --> 00:11:52,356
Ice cream!
193
00:11:52,358 --> 00:11:54,591
- Ice cream is falling from the sky!
- Bella.
194
00:11:54,593 --> 00:11:57,026
It's snow.
195
00:11:57,028 --> 00:12:00,896
It's just snow.
Now, do your business.
196
00:12:11,742 --> 00:12:13,410
What? What?
197
00:12:23,122 --> 00:12:24,658
Go on, go on.
198
00:12:25,590 --> 00:12:27,024
Come on, go on. Go on.
199
00:12:28,528 --> 00:12:29,892
Go on.
200
00:12:37,469 --> 00:12:39,536
Go on. Yeah.
201
00:12:39,538 --> 00:12:42,506
- I loved Snow Do Your Business.
- Go on.
202
00:12:49,848 --> 00:12:52,083
- Yay! Lucas is home!
- Hello.
203
00:12:52,085 --> 00:12:53,517
Hi. Hey.
204
00:12:53,519 --> 00:12:55,286
When Lucas came home,
205
00:12:55,288 --> 00:12:59,257
- I felt joy in my whole body.
- Hello. Hello.
206
00:12:59,259 --> 00:13:01,593
- What's that?
- I don't know.
207
00:13:01,595 --> 00:13:03,229
It was taped to the door.
208
00:13:07,932 --> 00:13:09,367
Oh, no.
209
00:13:09,369 --> 00:13:11,169
It's the landlord.
210
00:13:11,171 --> 00:13:13,270
He's coming tomorrow
to check the faucet.
211
00:13:13,272 --> 00:13:15,940
But I have therapy
and you have to work.
212
00:13:15,942 --> 00:13:18,276
What will we do with Bella?
213
00:13:18,278 --> 00:13:21,148
She can't be in the house
when he's here.
214
00:13:23,916 --> 00:13:25,852
Just stick to the plan.
215
00:13:27,620 --> 00:13:30,088
If they see her,
you're gonna get fired.
216
00:13:30,090 --> 00:13:32,124
Don't worry.
217
00:13:42,435 --> 00:13:44,371
All clear. Hurry up.
218
00:13:47,673 --> 00:13:50,342
That day,
I got to do Go to Work.
219
00:14:00,853 --> 00:14:04,388
Bella. Okay,
stay here. Stay.
220
00:14:04,390 --> 00:14:06,756
I didn't like Stay.
221
00:14:06,758 --> 00:14:08,894
No barks. Understand?
222
00:14:12,532 --> 00:14:14,432
I'll come check on you
in a little while.
223
00:14:14,434 --> 00:14:16,366
You can't get caught, okay, Bella?
224
00:14:16,368 --> 00:14:18,735
Wait, hold on.
Where are you going?
225
00:14:18,737 --> 00:14:20,174
No barks.
226
00:14:24,176 --> 00:14:26,676
I definitely do not
get this game.
227
00:14:32,686 --> 00:14:34,421
Lucas?
228
00:14:40,725 --> 00:14:42,892
PT reports
he's not responding,
229
00:14:42,894 --> 00:14:45,261
and recommends going
to twice a day.
230
00:14:45,263 --> 00:14:47,897
Okay, well, we can try, but if he...
231
00:14:49,402 --> 00:14:51,735
Um, Dr. Gann,
232
00:14:51,737 --> 00:14:53,971
would you excuse me?
233
00:14:58,877 --> 00:15:00,947
- Hey, Valerie, I'll be right back.
- Yeah.
234
00:15:04,282 --> 00:15:06,149
Yes, I was barking,
but it worked.
235
00:15:06,151 --> 00:15:07,584
- Here you are.
- No.
236
00:15:07,586 --> 00:15:08,753
Is that the game?
237
00:15:09,556 --> 00:15:10,920
Bella?
238
00:15:10,922 --> 00:15:13,057
- Oh, my gosh, she's gotten so big.
- Olivia!
239
00:15:13,059 --> 00:15:15,092
- Hi.
- Do you know
240
00:15:15,094 --> 00:15:18,094
anybody here who could watch her,
just for an hour or so, until my break?
241
00:15:18,096 --> 00:15:19,599
Just an hour.
242
00:15:21,100 --> 00:15:24,234
Okay, fine, but you know
you only ever talk to me
243
00:15:24,236 --> 00:15:25,905
when you have
animal issues, right?
244
00:15:28,475 --> 00:15:30,909
Am I interrupting something?
245
00:15:30,911 --> 00:15:35,247
Now, this could not possibly be a
dog in the VA against all the regs.
246
00:15:35,249 --> 00:15:37,546
I know, Teo. We can't
leave Bella home today.
247
00:15:37,548 --> 00:15:40,050
If the landlord catches us with a
dog, we could get evicted.
248
00:15:40,052 --> 00:15:41,386
Now, I understand.
249
00:15:41,388 --> 00:15:43,387
The game is Crowd
in a Small Room.
250
00:15:43,389 --> 00:15:44,825
Bella, huh?
251
00:15:46,224 --> 00:15:47,924
You know what?
252
00:15:47,926 --> 00:15:50,460
I've got this.
253
00:15:50,462 --> 00:15:53,296
Everybody? Everybody?
254
00:15:53,298 --> 00:15:55,966
Thought I'd bring a special
guest to today's meeting.
255
00:15:55,968 --> 00:15:57,833
I'd like you to
meet the lovely Bella.
256
00:15:57,835 --> 00:15:59,670
- Hi, Bella.
- Great. That's great.
257
00:15:59,672 --> 00:16:01,539
- Look at that.
- How long you been sober?
258
00:16:02,674 --> 00:16:04,508
That long, huh?
259
00:16:04,510 --> 00:16:06,413
It was a good idea, man.
260
00:16:08,312 --> 00:16:10,012
- Yeah.
- Thanks.
261
00:16:10,014 --> 00:16:11,714
- It'll only happen once in a while.
- Yeah.
262
00:16:11,716 --> 00:16:13,717
After that,
I really liked Go to Work.
263
00:16:13,719 --> 00:16:15,887
- Looks like she likes being here.
- I think she does, too.
264
00:16:15,889 --> 00:16:17,488
I just have no motivation.
265
00:16:17,490 --> 00:16:20,324
Like, I know it would be
good for me, but...
266
00:16:20,326 --> 00:16:22,861
I could always feel
Mom's sadness going away
267
00:16:22,863 --> 00:16:27,030
when I comforted her,
like Mother Cat comforted me.
268
00:16:27,032 --> 00:16:30,001
Mack, what's it
been like with you?
269
00:16:30,003 --> 00:16:32,206
It's, uh... It's like...
270
00:16:33,539 --> 00:16:36,305
It's, like,
pain all the time.
271
00:16:36,307 --> 00:16:37,807
- But she wasn't the only one...
- Every morning.
272
00:16:37,809 --> 00:16:39,510
...who needed me.
273
00:16:39,512 --> 00:16:41,748
Mack was the most sad.
274
00:16:45,552 --> 00:16:47,784
That's real. That's real talk.
275
00:16:47,786 --> 00:16:49,553
You know? Hey, girl.
276
00:16:49,555 --> 00:16:52,024
I'm gonna
bring her again tomorrow.
277
00:16:55,360 --> 00:16:56,826
Look who's here!
278
00:16:58,398 --> 00:17:01,366
Now, I have
lots of new friends.
279
00:17:01,368 --> 00:17:04,435
- Come on, Bella.
- Look at that.
280
00:17:04,437 --> 00:17:07,937
Drew took me on rides
in his small car.
281
00:17:07,939 --> 00:17:09,705
Bella, open.
282
00:17:09,707 --> 00:17:12,744
Steve had
really delicious spoons.
283
00:17:16,214 --> 00:17:19,383
Some of my friends
had tags, just like me.
284
00:17:20,587 --> 00:17:21,656
Aw, good girl.
285
00:17:23,088 --> 00:17:24,521
Bella!
286
00:17:24,523 --> 00:17:25,689
Bella, get down.
287
00:17:25,691 --> 00:17:27,591
We're doing laundry. Down.
288
00:17:27,593 --> 00:17:30,096
I really liked
Doing Laundry.
289
00:17:32,932 --> 00:17:35,500
And everyone played
a game called Dr. Gann.
290
00:17:35,502 --> 00:17:36,766
Doctor! Ha!
291
00:17:36,768 --> 00:17:38,734
- Dr. Gann.
- Hey, let's go.
292
00:17:38,736 --> 00:17:40,036
- Hey, Dr. Gann.
- Good morning. How are you?
293
00:17:40,038 --> 00:17:43,374
Dr. Gann.
In you go. In you go!
294
00:17:43,376 --> 00:17:45,241
Were
you going in, or...
295
00:17:45,243 --> 00:17:48,046
- Appreciate it. Thank you.
- Your turn.
296
00:17:48,048 --> 00:17:49,614
- Oh, shoot.
- Okay, no...
297
00:17:49,616 --> 00:17:51,748
- Take your time. Okay.
- Thank you.
298
00:17:51,750 --> 00:17:53,416
All right. Good morning.
299
00:17:53,418 --> 00:17:54,785
- Good morning, Doc.
- Good morning, everyone.
300
00:17:54,787 --> 00:17:55,985
- Morning, Dr. Gann.
- Good morning, Doc.
301
00:17:55,987 --> 00:17:56,855
- Morning.
- What's up, Doc?
302
00:17:58,990 --> 00:18:00,093
Okay.
303
00:18:11,571 --> 00:18:13,302
Everything all right?
304
00:18:18,276 --> 00:18:19,444
Bye, Doc.
305
00:18:23,515 --> 00:18:26,050
- Good girl.
- What a good girl.
306
00:18:26,052 --> 00:18:27,751
Let's do that again!
307
00:18:27,753 --> 00:18:29,456
- So smart.
- Good girl.
308
00:18:32,157 --> 00:18:33,693
I had fun last night.
309
00:18:35,494 --> 00:18:37,762
Me, too.
310
00:18:37,764 --> 00:18:40,231
Now, whenever Lucas and I
went looking for that squirrel,
311
00:18:40,233 --> 00:18:41,831
- Olivia came, too.
- Next time, all right?
312
00:18:41,833 --> 00:18:43,302
So, there's gonna be
a next time? Got it.
313
00:18:48,907 --> 00:18:50,775
All right, let's go.
314
00:18:51,811 --> 00:18:53,809
- Take Bella?
- Yeah.
315
00:18:53,811 --> 00:18:55,146
- I'm gonna call the rescue.
- Yeah.
316
00:18:55,148 --> 00:18:56,182
Hey!
317
00:18:57,149 --> 00:18:59,649
Wait! Stop!
318
00:18:59,651 --> 00:19:01,284
What the hell you doing?
319
00:19:01,286 --> 00:19:03,487
There are still cats living there.
You can't do this.
320
00:19:03,489 --> 00:19:05,225
- We've got a permit.
- That doesn't matter.
321
00:19:09,861 --> 00:19:13,230
- You kidding me?
- Hey!
322
00:19:13,232 --> 00:19:15,566
- I have had enough of you, you crazy...
- They're on it.
323
00:19:15,568 --> 00:19:18,301
Can I talk to you for a minute?
324
00:19:18,303 --> 00:19:19,836
Why you screwing
with my life?
325
00:19:19,838 --> 00:19:21,371
How did you
even get a permit?
326
00:19:22,708 --> 00:19:25,376
Property's certified.
No cats.
327
00:19:25,378 --> 00:19:27,845
- Hey.
- I'm live-streaming, cat killer.
328
00:19:27,847 --> 00:19:29,279
There are no cats!
329
00:19:33,619 --> 00:19:34,952
Mother Cat!
330
00:19:36,523 --> 00:19:37,687
Where are you going?
331
00:19:37,689 --> 00:19:40,057
No cats?
332
00:19:40,059 --> 00:19:42,158
The rescue organization that I work
with just called the Building Commission
333
00:19:42,160 --> 00:19:43,225
to have your permit yanked.
334
00:19:43,227 --> 00:19:44,627
Like they move that fast.
335
00:19:44,629 --> 00:19:46,563
They do when
our board member calls.
336
00:19:46,565 --> 00:19:47,865
She's a county commissioner.
337
00:19:47,867 --> 00:19:49,166
Hey, Gunter.
338
00:19:49,168 --> 00:19:51,168
Yeah.
339
00:19:51,170 --> 00:19:52,371
It's about your permit.
340
00:19:57,142 --> 00:19:59,342
Who on earth
could that be?
341
00:19:59,344 --> 00:20:01,148
I don't know.
I'll get it.
342
00:20:05,685 --> 00:20:07,918
Excuse me.
343
00:20:07,920 --> 00:20:09,887
There's been a complaint that you
may be harboring a dangerous animal.
344
00:20:09,889 --> 00:20:11,921
A complaint? From who?
345
00:20:11,923 --> 00:20:15,358
As you may know, pit bulls are
illegal in the City of Denver.
346
00:20:15,360 --> 00:20:18,529
As long as it's on your
property, we can't touch it.
347
00:20:18,531 --> 00:20:21,263
- I remember him.
- I am informing you
348
00:20:21,265 --> 00:20:25,034
that if that dog gets
picked up on the street,
349
00:20:25,036 --> 00:20:26,338
it will be impounded.
350
00:20:27,906 --> 00:20:29,408
Have a nice night.
351
00:20:35,013 --> 00:20:37,447
Okay, Bella,
this is very important.
352
00:20:37,449 --> 00:20:39,383
We're gonna try this again.
353
00:20:39,385 --> 00:20:41,555
Okay. You ready?
354
00:20:42,187 --> 00:20:43,223
And...
355
00:20:45,091 --> 00:20:46,258
Go home.
356
00:20:48,261 --> 00:20:49,296
That's it, Bella.
357
00:20:50,229 --> 00:20:51,331
Go home.
358
00:20:52,298 --> 00:20:53,433
Yep.
359
00:20:59,540 --> 00:21:03,473
Best game ever!
360
00:21:03,475 --> 00:21:08,079
Doing Go Home meant I should
put my head right here.
361
00:21:08,081 --> 00:21:09,847
Yes! You did it!
362
00:21:09,849 --> 00:21:12,914
You did Go Home.
Well done.
363
00:21:12,916 --> 00:21:16,186
- That was impressive.
- Good job, Bella.
364
00:21:16,188 --> 00:21:18,321
- Good girl.
- Wow.
365
00:21:18,323 --> 00:21:20,790
So, now,
if we take Bella off the property
366
00:21:20,792 --> 00:21:25,363
and Animal Control tries to take
her, we just say, "Go home."
367
00:21:25,365 --> 00:21:28,000
I loved making Lucas happy.
368
00:21:34,841 --> 00:21:36,806
That squirrel!
369
00:21:36,808 --> 00:21:38,345
I had to have that squirrel.
370
00:21:41,780 --> 00:21:43,350
Squirrel, squirrel, squirrel!
371
00:21:48,120 --> 00:21:49,288
Bella?
372
00:21:50,489 --> 00:21:51,491
Bella!
373
00:21:52,524 --> 00:21:53,726
Bella!
374
00:22:05,972 --> 00:22:08,275
Bella!
375
00:22:15,081 --> 00:22:17,716
Bella, I've been looking
all over for you.
376
00:22:18,485 --> 00:22:20,685
Bad dog.
377
00:22:20,687 --> 00:22:24,688
Bella, you can never,
ever do that again.
378
00:22:24,690 --> 00:22:27,126
I don't care about the window,
but you cannot run away.
379
00:22:29,995 --> 00:22:32,694
Hold it right there, pal.
380
00:22:32,697 --> 00:22:34,666
I'm impounding
that animal.
381
00:22:34,668 --> 00:22:37,568
- No, you are not.
- Yes, I am, and that's my backup.
382
00:22:37,570 --> 00:22:40,538
This is a pit bull.
And this is a legal impoundment.
383
00:22:40,540 --> 00:22:42,676
If he resists,
you arrest him.
384
00:22:43,876 --> 00:22:45,509
Go home, Bella.
385
00:22:45,511 --> 00:22:47,145
Bella, go home.
386
00:22:47,147 --> 00:22:49,616
- Go home, Bella.
- But you need me.
387
00:22:50,583 --> 00:22:52,148
Bella.
388
00:22:52,150 --> 00:22:54,484
Bella, please, go home.
389
00:22:54,486 --> 00:22:56,186
Bella, please.
Go home, Bella.
390
00:22:56,188 --> 00:22:57,522
That's right.
391
00:22:57,524 --> 00:22:59,423
- Easy does it.
- Bella, go home.
392
00:22:59,425 --> 00:23:00,892
Easy. There we go.
393
00:23:00,894 --> 00:23:02,693
Don't do that.
394
00:23:02,695 --> 00:23:04,829
- Sir.
- Come on.
395
00:23:04,831 --> 00:23:07,532
Sir, let go, now.
396
00:23:07,534 --> 00:23:08,934
You need to let him
have the dog.
397
00:23:10,636 --> 00:23:12,405
Not with that on her.
398
00:23:16,909 --> 00:23:19,042
Let go.
399
00:23:19,044 --> 00:23:21,515
Chuck, let him do it.
400
00:23:26,819 --> 00:23:27,951
It's okay, Bella.
401
00:23:27,953 --> 00:23:30,087
It's okay. It's okay.
I got you.
402
00:23:30,089 --> 00:23:32,822
Follow me.
403
00:23:32,824 --> 00:23:35,662
It's okay. I got you,
baby. It's okay.
404
00:23:37,929 --> 00:23:40,465
It's okay.
405
00:23:40,467 --> 00:23:42,867
Bella, I screwed up.
406
00:23:42,869 --> 00:23:44,236
I'm so sorry.
407
00:23:50,110 --> 00:23:52,208
- All right.
- All of a sudden,
408
00:23:52,210 --> 00:23:53,809
- I smelled so many other dogs.
- You're okay. It's all right.
409
00:24:04,157 --> 00:24:06,823
I will come get you,
Bella. Understand?
410
00:24:06,825 --> 00:24:09,960
I'm sorry I didn't do
Go Home, Lucas.
411
00:24:09,962 --> 00:24:12,361
- I will not let them hurt you.
- Okay, that's enough.
412
00:24:12,363 --> 00:24:13,866
Step away, please.
413
00:24:15,267 --> 00:24:16,701
Step away.
414
00:24:16,703 --> 00:24:19,004
Please.
415
00:24:33,151 --> 00:24:34,853
Lucas?
416
00:24:49,968 --> 00:24:53,172
It was so loud,
and all the dogs were so sad.
417
00:24:55,975 --> 00:24:57,042
Okay.
418
00:24:58,544 --> 00:25:00,877
In you go.
419
00:25:00,879 --> 00:25:03,716
I thought if I did Good Dog,
they'd let me go back to Lucas.
420
00:25:08,053 --> 00:25:09,354
I did Sit.
421
00:25:11,157 --> 00:25:12,891
I did Sit some more.
422
00:25:14,360 --> 00:25:15,762
I did No Barks.
423
00:25:17,831 --> 00:25:19,733
I did Lots of Barks.
424
00:25:22,700 --> 00:25:25,471
I really needed
my Lucas blanket.
425
00:25:27,541 --> 00:25:29,809
I should have done Go Home.
426
00:25:38,885 --> 00:25:39,919
Come on.
427
00:25:41,053 --> 00:25:42,986
Hello.
428
00:25:42,988 --> 00:25:44,821
Hang on.
429
00:25:44,823 --> 00:25:46,558
Aw, you don't seem like
430
00:25:46,560 --> 00:25:49,259
such a dangerous animal to
me, sweet girl, hmm?
431
00:25:49,261 --> 00:25:51,297
Come on. Come on.
432
00:25:55,101 --> 00:25:57,167
- Hey!
- Lucas!
433
00:25:57,169 --> 00:25:59,537
- Hi. Hi.
- I'm ready to do Go Home.
434
00:25:59,539 --> 00:26:01,038
Hey. See, I'm here.
435
00:26:01,040 --> 00:26:02,607
- I'm here.
- Well, there's question one.
436
00:26:02,609 --> 00:26:04,174
She's obviously your dog.
437
00:26:04,176 --> 00:26:06,877
Good girl. I know.
I know. Good girl.
438
00:26:06,879 --> 00:26:09,246
All right. There you go.
439
00:26:09,248 --> 00:26:11,081
So, you've paid the fine.
440
00:26:11,083 --> 00:26:13,782
I just need to give you
the discharge information.
441
00:26:13,784 --> 00:26:17,253
In Denver, all that's required for
a dog to be classified as a pit bull
442
00:26:17,255 --> 00:26:21,592
is for three Animal Control
officers to certify that it is.
443
00:26:21,594 --> 00:26:23,961
And Bella has been
certified pit bull.
444
00:26:23,963 --> 00:26:25,963
What does
"certified pit" mean?
445
00:26:25,965 --> 00:26:28,034
It means if they pick her up
again, she'll be euthanized.
446
00:26:30,003 --> 00:26:32,569
- What?
- That's the law.
447
00:26:32,571 --> 00:26:35,772
Pit bull's a pretty loose description.
It's like saying "hound dog."
448
00:26:35,774 --> 00:26:39,275
So, the City Council essentially voted
that a dog can be banned from the city
449
00:26:39,277 --> 00:26:40,579
because of how it looks.
450
00:26:40,581 --> 00:26:42,414
That's basically
racism for dogs.
451
00:26:42,416 --> 00:26:44,248
I know. It's stupid.
452
00:26:44,250 --> 00:26:46,816
I mean, Bella is the most
gentle dog in the world.
453
00:26:46,818 --> 00:26:48,952
You should see her at the
hospital with the veterans.
454
00:26:48,954 --> 00:26:50,588
I mean, they love her.
455
00:26:50,590 --> 00:26:52,322
What about if we move?
456
00:26:52,324 --> 00:26:54,790
Like, Golden or somewhere
out of the city limits?
457
00:26:54,792 --> 00:26:56,726
That works.
458
00:26:56,728 --> 00:26:58,061
Meanwhile, do you have someone
who can look after her?
459
00:26:58,063 --> 00:26:59,598
My aunt and uncle,
they live in Farmington.
460
00:26:59,600 --> 00:27:01,764
- Maybe they could help us.
- New Mexico?
461
00:27:01,766 --> 00:27:03,335
It's like 400 miles.
462
00:27:05,169 --> 00:27:09,476
I'm really ready to do
Go Home now.
463
00:27:12,344 --> 00:27:16,213
All right, here we go.
Got your dinosaur.
464
00:27:16,215 --> 00:27:17,417
What else do we have?
465
00:27:23,390 --> 00:27:25,188
It's so good
of you to do this.
466
00:27:25,190 --> 00:27:26,890
We're just happy to help.
467
00:27:26,892 --> 00:27:28,360
Olivia's such a sweetheart.
468
00:27:29,194 --> 00:27:30,828
Well, this is it.
469
00:27:30,830 --> 00:27:32,233
I'll be in the car.
470
00:27:34,634 --> 00:27:37,368
Why is everyone so sad?
471
00:27:37,370 --> 00:27:39,273
We're all home, now.
472
00:27:40,541 --> 00:27:42,709
Bella, I'm so sorry.
473
00:27:45,378 --> 00:27:47,445
See you soon.
474
00:27:47,447 --> 00:27:50,281
Okay, I'll sneak out
the back window.
475
00:27:50,283 --> 00:27:53,753
At least there's
no screen on that one.
476
00:27:56,956 --> 00:27:58,092
Hey.
477
00:27:59,958 --> 00:28:02,394
Here, I got ya, I got ya.
478
00:28:04,030 --> 00:28:05,562
Hello.
479
00:28:05,564 --> 00:28:07,830
Stop.
480
00:28:07,832 --> 00:28:12,669
Backup can't possibly get here
fast enough to help you.
481
00:28:12,671 --> 00:28:16,739
We understand the little game
that you're playing here.
482
00:28:16,741 --> 00:28:18,375
It's Gunter, isn't it?
483
00:28:18,377 --> 00:28:20,378
You work for him?
484
00:28:20,380 --> 00:28:22,679
Maybe you're just buddies.
485
00:28:22,681 --> 00:28:24,448
Now, you're gonna
let my son
486
00:28:24,450 --> 00:28:27,618
walk to that car
to say goodbye to his dog
487
00:28:27,620 --> 00:28:29,923
without any
interference from you.
488
00:28:30,956 --> 00:28:31,991
Copy?
489
00:28:33,359 --> 00:28:34,395
Copy.
490
00:28:39,732 --> 00:28:42,568
Go on, Bella.
That's it.
491
00:28:44,235 --> 00:28:45,505
Hey.
492
00:28:49,542 --> 00:28:52,175
You're such
a good girl, Bella.
493
00:28:52,177 --> 00:28:56,879
I know you won't understand,
but I'm not abandoning you.
494
00:28:56,881 --> 00:28:58,917
I just have to send you
somewhere safe.
495
00:28:59,784 --> 00:29:01,953
Where are we going?
496
00:29:01,955 --> 00:29:04,888
Why can't I ride
in the front with you?
497
00:29:04,890 --> 00:29:06,723
Here.
498
00:29:06,725 --> 00:29:08,258
You gotta have your blanket.
499
00:29:08,260 --> 00:29:10,761
Why did he bring
my Lucas blanket?
500
00:29:10,763 --> 00:29:12,297
It should be on the bed.
501
00:29:12,299 --> 00:29:16,867
I promise, very soon,
you'll get to go home.
502
00:29:27,279 --> 00:29:31,050
Lucas said, "Go home,"
but then he shut the door.
503
00:29:40,792 --> 00:29:42,459
I need Lucas!
504
00:29:42,461 --> 00:29:45,694
Please! No!
505
00:30:07,753 --> 00:30:10,153
His scent was fading.
506
00:30:10,155 --> 00:30:13,627
I was getting farther
and farther away.
507
00:30:23,637 --> 00:30:26,035
I smelled my Lucas blanket
to feel better,
508
00:30:26,037 --> 00:30:28,841
but it wasn't Lucas.
509
00:30:54,633 --> 00:30:55,698
Sit.
510
00:30:58,571 --> 00:31:00,207
Bella,
come here.
511
00:31:01,541 --> 00:31:03,640
Yes.
512
00:31:03,642 --> 00:31:05,744
Oh, you're so pretty.
Yes, you are.
513
00:31:10,416 --> 00:31:12,250
These people were nice.
514
00:31:12,252 --> 00:31:16,418
They took care of me,
but they weren't my family.
515
00:31:16,420 --> 00:31:17,854
This wasn't home.
516
00:31:21,193 --> 00:31:22,925
Hello?
517
00:31:22,927 --> 00:31:25,463
Hey, how is everything?
518
00:31:25,465 --> 00:31:28,632
Oh, she's fine. Yeah. Really?
519
00:31:28,634 --> 00:31:31,803
Okay. All right.
See you tomorrow, then.
520
00:31:34,706 --> 00:31:37,072
Guess what?
521
00:31:37,074 --> 00:31:39,444
They found
a nice place in Golden,
522
00:31:39,446 --> 00:31:42,746
and they're coming
to get you tomorrow.
523
00:31:42,748 --> 00:31:45,883
I bet you're ready to go home.
You're a good dog, Bella.
524
00:31:45,885 --> 00:31:47,618
Jose said, "Go home."
525
00:31:47,620 --> 00:31:48,784
- You're a good dog.
- But how?
526
00:31:48,786 --> 00:31:49,922
Good night.
527
00:31:51,324 --> 00:31:53,259
That feeling
came again.
528
00:31:54,893 --> 00:31:57,130
I was supposed
to be with Lucas.
529
00:32:00,533 --> 00:32:04,071
I had to find a way
to get to him.
530
00:32:14,780 --> 00:32:16,446
I didn't know
what that loud thing was,
531
00:32:16,448 --> 00:32:19,819
but Jose sure liked to take it
for walks around the yard.
532
00:32:25,724 --> 00:32:28,727
But I do remember that
from Snow Do Your Business.
533
00:32:37,169 --> 00:32:38,505
Wait.
534
00:32:49,515 --> 00:32:50,516
Yes!
535
00:32:58,859 --> 00:33:00,322
I'm doing it!
536
00:33:00,324 --> 00:33:02,994
I'm doing Go Home!
537
00:33:44,270 --> 00:33:48,408
I could tell that Go Home
was very far away.
538
00:33:56,416 --> 00:33:59,486
But I knew that I was going
in the right direction.
539
00:34:07,060 --> 00:34:11,061
The feeling now was a pull,
like I was on a leash
540
00:34:11,063 --> 00:34:14,730
and being told
how to do Go Home.
541
00:34:14,733 --> 00:34:19,538
And if I kept going,
I knew I would see Lucas again.
542
00:34:36,622 --> 00:34:41,059
By that first night,
I was so tired.
543
00:34:41,061 --> 00:34:43,759
And there were so many
strange smells.
544
00:34:51,403 --> 00:34:52,371
What's that?
545
00:34:55,841 --> 00:34:58,777
It looks like a cat,
but it smells like a dog.
546
00:35:04,217 --> 00:35:07,119
I hope it doesn't come back.
547
00:35:14,993 --> 00:35:16,726
It was breakfast time,
548
00:35:16,728 --> 00:35:19,265
but I couldn't find
a bowl of food anywhere.
549
00:35:21,933 --> 00:35:23,968
It's not in a bowl,
550
00:35:23,970 --> 00:35:25,138
but I'll take it.
551
00:35:27,807 --> 00:35:30,043
This breakfast is really fast!
552
00:35:36,983 --> 00:35:39,018
I need breakfast!
553
00:35:43,856 --> 00:35:46,661
This breakfast was harder
to hunt than that squirrel.
554
00:35:55,200 --> 00:35:59,005
I was hungrier
than I'd ever been.
555
00:36:01,073 --> 00:36:02,704
People.
556
00:36:02,706 --> 00:36:04,777
There are people down there.
557
00:36:24,329 --> 00:36:25,598
A pack.
558
00:36:27,968 --> 00:36:31,000
Maybe I shouldn't
bother them.
559
00:36:31,002 --> 00:36:32,371
But I'm so hungry.
560
00:36:36,742 --> 00:36:39,942
One Tooth is big.
561
00:36:39,944 --> 00:36:43,483
To be polite, I'll carefully sniff
where the other dogs have marked.
562
00:36:51,423 --> 00:36:52,558
What?
563
00:36:52,560 --> 00:36:55,095
Oh, Crazy Hair is in charge.
564
00:36:56,128 --> 00:36:57,229
Thanks.
565
00:36:59,030 --> 00:37:00,865
This was a great pack.
566
00:37:00,867 --> 00:37:02,966
They knew just where to go
to get the best chicken.
567
00:37:02,968 --> 00:37:05,171
Hey. There you are.
568
00:37:06,773 --> 00:37:09,207
Yeah, today's
special. Chicken.
569
00:37:09,209 --> 00:37:10,508
You like that. You like...
570
00:37:10,510 --> 00:37:11,910
I love
this chicken guy.
571
00:37:11,912 --> 00:37:14,679
Okay, very good.
That's it. That's it.
572
00:37:14,681 --> 00:37:16,650
You can go now, okay? Go.
573
00:37:21,186 --> 00:37:23,388
Coming.
574
00:37:23,390 --> 00:37:26,189
One Tooth was a brave hunter,
575
00:37:26,191 --> 00:37:29,227
who wasn't afraid of anything.
576
00:37:29,229 --> 00:37:31,497
It was exciting
to learn to hunt from him.
577
00:37:35,101 --> 00:37:36,933
- This pack was so much fun.
- Hello.
578
00:37:36,935 --> 00:37:39,003
Hi, sweethearts.
579
00:37:39,005 --> 00:37:41,171
Oh, and who are you?
Are you new?
580
00:37:41,173 --> 00:37:43,474
There you go,
sweethearts. Yeah.
581
00:37:43,476 --> 00:37:46,742
Please go home now.
Go on home now. Go on home.
582
00:37:46,744 --> 00:37:48,678
How did she know
I was doing Go Home?
583
00:37:48,680 --> 00:37:49,683
Go home!
584
00:37:55,120 --> 00:37:57,588
- It was a wonderful day.
- Good boy, Sarge.
585
00:37:57,590 --> 00:37:59,423
But where's One Tooth going?
586
00:37:59,425 --> 00:38:00,526
All right, in you go. Come on.
587
00:38:08,834 --> 00:38:10,337
And Shaggy Butt, too?
588
00:38:12,438 --> 00:38:15,876
Guess that just leaves
you and me, Crazy Hair.
589
00:38:17,410 --> 00:38:19,276
Oh, wait.
590
00:38:19,278 --> 00:38:21,380
Everyone in this pack
has their own people.
591
00:38:25,751 --> 00:38:29,753
Crazy Hair wanted me to go with
him, to be part of his family.
592
00:38:29,755 --> 00:38:32,992
It seemed nice in there,
with lots of good smells.
593
00:38:35,160 --> 00:38:37,463
I could be happy here.
594
00:38:38,697 --> 00:38:40,133
But they didn't need me.
595
00:38:42,968 --> 00:38:45,535
Mom needed me.
596
00:38:45,537 --> 00:38:47,972
Lucas needed me.
597
00:38:47,974 --> 00:38:50,740
And I needed them.
598
00:38:54,146 --> 00:38:56,713
Lucy! There you are.
599
00:38:56,715 --> 00:39:00,353
So, I had to keep
doing Go Home.
600
00:39:21,206 --> 00:39:24,742
Now, I knew that to hunt I needed
to go where there were people
601
00:39:24,744 --> 00:39:28,414
and do what
One Tooth taught me.
602
00:39:58,743 --> 00:40:00,614
I smelled blood.
603
00:40:03,282 --> 00:40:06,650
It was the largest animal
I had ever seen.
604
00:40:06,652 --> 00:40:09,487
And something very bad
had happened to her.
605
00:40:09,489 --> 00:40:11,591
Come on!
Whoo! Through here.
606
00:40:12,659 --> 00:40:14,358
I see it. Go.
607
00:40:14,360 --> 00:40:15,925
Thing's gotta be
worth a thousand bucks.
608
00:40:15,927 --> 00:40:17,759
Oh, at least. Beautiful.
609
00:40:17,761 --> 00:40:19,296
What do you figure?
About 125 pounds?
610
00:40:19,298 --> 00:40:21,064
Oh, yeah.
611
00:40:21,066 --> 00:40:22,101
- Hey, let's get a selfie.
- Yeah, you bet.
612
00:40:30,277 --> 00:40:31,575
Okay, ready?
613
00:40:31,577 --> 00:40:33,745
- Yeah.
- Here.
614
00:40:33,747 --> 00:40:36,779
Wow. She's beautiful.
615
00:40:36,781 --> 00:40:38,650
Yeah,
that one's going up on the wall.
616
00:40:38,652 --> 00:40:39,749
Yeah.
617
00:40:39,751 --> 00:40:41,551
What is that?
618
00:40:41,553 --> 00:40:44,489
It kind of looks
like a cat.
619
00:40:44,491 --> 00:40:48,128
I hoped the cat would leave with me
and not get caught by those bad men.
620
00:40:50,662 --> 00:40:54,333
That cat didn't smell
like any cat I ever knew.
621
00:40:54,335 --> 00:40:56,504
Was it following me?
622
00:40:59,171 --> 00:41:01,341
Yep, it was following me.
623
00:41:06,044 --> 00:41:10,315
And suddenly, I realized
it wasn't a full-grown cat.
624
00:41:10,317 --> 00:41:12,683
It was still just a kitten.
625
00:41:12,685 --> 00:41:15,119
A really big kitten.
626
00:41:15,121 --> 00:41:18,124
Come on,
Big Kitten. This way.
627
00:41:30,169 --> 00:41:33,406
That big animal must have
been this kitten's mother.
628
00:41:35,941 --> 00:41:37,975
Big Kitten made me
think of Mother Dog
629
00:41:37,977 --> 00:41:41,015
and how sad I was
when she was taken away.
630
00:41:43,849 --> 00:41:46,820
She needed someone
to take care of her.
631
00:42:10,678 --> 00:42:13,613
Big Kitten's mother
couldn't feed her anymore,
632
00:42:14,348 --> 00:42:16,550
so, I did.
633
00:42:28,361 --> 00:42:31,731
I was Big Kitten's
Mother Cat now.
634
00:42:42,740 --> 00:42:45,576
Big Kitten needed to eat,
and so did I.
635
00:42:45,578 --> 00:42:48,010
So, I did what
any mother would do.
636
00:42:48,012 --> 00:42:49,215
I went hunting.
637
00:42:55,321 --> 00:42:57,556
Sorry, baby!
638
00:43:14,341 --> 00:43:16,574
Hey! Hey! Drop it!
639
00:43:16,576 --> 00:43:18,476
Oh!
640
00:43:43,636 --> 00:43:47,373
Many nights, Big Kitten
would wander off on her own.
641
00:43:55,548 --> 00:43:58,983
I would sleep
and dream of home.
642
00:43:58,985 --> 00:44:02,055
You ready for your
tiny piece of cheese?
643
00:44:04,222 --> 00:44:07,392
Here you go. Good girl.
644
00:44:08,860 --> 00:44:10,829
You're such a good dog, Bella.
645
00:44:19,905 --> 00:44:23,240
As time passed
and Big Kitten got bigger,
646
00:44:23,242 --> 00:44:29,513
she still didn't seem to
understand how to do Go Home.
647
00:44:29,515 --> 00:44:31,315
So, when she tried
to take me away from it,
648
00:44:31,317 --> 00:44:33,385
I would always
have to bring her back.
649
00:44:37,856 --> 00:44:41,927
Whenever Big Kitten went out at
night, someone gave her food.
650
00:44:45,565 --> 00:44:47,497
Cats love fish,
651
00:44:47,499 --> 00:44:49,436
but I wish someone
would give her chicken.
652
00:44:58,578 --> 00:45:00,947
We kept each other warm.
653
00:45:03,715 --> 00:45:05,717
We were family now.
654
00:45:17,429 --> 00:45:19,762
I had been smelling
something all morning.
655
00:45:20,968 --> 00:45:24,304
Something like dog.
656
00:45:28,509 --> 00:45:30,340
First, I heard them.
657
00:45:34,079 --> 00:45:36,249
Then I saw them.
658
00:45:40,187 --> 00:45:42,286
Their eyes were cold.
659
00:45:47,094 --> 00:45:48,393
They were hunting us.
660
00:45:54,234 --> 00:45:56,804
And I had
to protect Big Kitten.
661
00:46:38,645 --> 00:46:41,444
Hey! Get out!
Get out of here!
662
00:46:41,446 --> 00:46:42,580
Scram! Get out!
663
00:46:48,587 --> 00:46:50,352
Hey, check it out.
664
00:46:50,354 --> 00:46:53,424
- Is that a bobcat?
- No, no, it's a cougar.
665
00:46:53,426 --> 00:46:54,561
It's a young cougar.
666
00:46:56,861 --> 00:46:58,096
Big Kitten
was afraid of the men.
667
00:46:58,098 --> 00:46:59,997
Whoa.
That's really fast.
668
00:46:59,999 --> 00:47:02,231
But I decided to see
if they would give us food.
669
00:47:03,869 --> 00:47:05,901
Pretty scared to me.
670
00:47:05,903 --> 00:47:07,673
I've never seen a cougar
in the wild before.
671
00:47:07,675 --> 00:47:10,641
I mean, this thing was huge.
It was like 10 feet long.
672
00:47:10,643 --> 00:47:12,243
- Easy, 12.
- Yeah.
673
00:47:12,245 --> 00:47:16,015
Hey. Let's see if your name
is on your tag, huh?
674
00:47:16,982 --> 00:47:17,949
Who's a good girl?
675
00:47:20,353 --> 00:47:22,986
- She's a cutie.
- She is.
676
00:47:22,988 --> 00:47:24,854
Want some ham?
677
00:47:24,856 --> 00:47:26,691
There's your ham. There you go.
Sit. Oh, good girl.
678
00:47:26,693 --> 00:47:28,258
Her name is Bella.
679
00:47:28,260 --> 00:47:29,992
Give me a paw. Good girl.
There you go.
680
00:47:29,994 --> 00:47:32,063
And there's a telephone number.
"Lucas Ray."
681
00:47:32,065 --> 00:47:33,565
Lucas?
682
00:47:33,567 --> 00:47:35,735
I'm gonna call the guy.
683
00:47:38,070 --> 00:47:39,903
Hey, guys, I think there's
something moving out there.
684
00:47:39,905 --> 00:47:41,672
Okay, it's going
to voice mail.
685
00:47:41,674 --> 00:47:43,707
Hi.
You've reached Lucas Ray...
686
00:47:43,709 --> 00:47:45,509
- That's him!
- Assistant case manager
687
00:47:45,511 --> 00:47:47,712
at McLaren VA Hospital.
Please leave a message.
688
00:47:47,714 --> 00:47:49,980
If you're calling
about my lost dog Bella...
689
00:47:49,982 --> 00:47:52,350
Man, she's kind
of freaking out.
690
00:47:52,352 --> 00:47:56,019
Please, leave your number
or call Olivia at 612-589-1743...
691
00:47:56,021 --> 00:47:57,023
What?
692
00:48:00,660 --> 00:48:02,560
- Cougar! Get in the truck!
- Oh, God.
693
00:48:02,562 --> 00:48:04,126
I'm here, Lucas.
694
00:48:04,128 --> 00:48:05,565
I'm here. I'm here.
695
00:48:41,634 --> 00:48:43,670
It's Snow Do Your Business!
696
00:50:12,591 --> 00:50:14,894
She acted
like that was easy.
697
00:51:06,044 --> 00:51:07,414
A dog!
698
00:51:13,920 --> 00:51:16,123
It's been so long
since I played with a dog.
699
00:51:22,928 --> 00:51:24,961
Dutch, what are
you barking at?
700
00:51:24,963 --> 00:51:25,966
Hey.
701
00:51:29,069 --> 00:51:31,371
- Be quiet. Come on!
- Shut up!
702
00:51:36,308 --> 00:51:37,377
Dutch!
703
00:51:38,076 --> 00:51:39,178
You stupid mutt!
704
00:51:40,379 --> 00:51:41,612
Dutch!
705
00:51:45,551 --> 00:51:46,521
Get out of there!
706
00:51:55,995 --> 00:51:57,029
Dutch!
707
00:52:45,946 --> 00:52:48,714
I could smell
the fear of the other dog.
708
00:52:54,386 --> 00:52:57,022
He must be down here.
These are his dogs.
709
00:52:59,826 --> 00:53:01,761
- Here! Here!
- Come on.
710
00:53:04,998 --> 00:53:06,829
Is he breathing?
711
00:53:06,831 --> 00:53:09,633
Call 911.
712
00:53:09,635 --> 00:53:11,036
Okay, head up.
713
00:53:12,705 --> 00:53:14,439
- Is he gonna make it?
- Yeah.
714
00:53:14,441 --> 00:53:15,672
You saved his life.
715
00:53:15,674 --> 00:53:18,208
What about the dogs?
These are his.
716
00:53:18,210 --> 00:53:20,543
I mean,
I guess that's up to you guys.
717
00:53:20,545 --> 00:53:22,715
We can call Animal Control for
you, but we can't wait for them.
718
00:53:24,850 --> 00:53:26,620
Sorry, guys. Good luck.
719
00:53:28,222 --> 00:53:29,489
I guess
they go with us.
720
00:53:31,091 --> 00:53:32,754
Come on, dogs.
721
00:53:32,756 --> 00:53:34,025
Big Kitten!
722
00:53:34,027 --> 00:53:36,192
Come on.
Come on.
723
00:53:36,194 --> 00:53:38,731
- Don't take me away from her.
- She needs me.
724
00:53:41,800 --> 00:53:44,902
Come on, dogs. Come on.
725
00:53:44,904 --> 00:53:46,306
No.
726
00:53:47,739 --> 00:53:50,544
Come on. Come on.
727
00:53:54,179 --> 00:53:55,815
Please.
728
00:54:01,621 --> 00:54:04,056
Dutch, come here.
729
00:54:05,758 --> 00:54:08,759
Come on, girl.
You can trust us.
730
00:54:08,761 --> 00:54:11,599
Why do I get the feeling
you're secretly enjoying this?
731
00:54:12,364 --> 00:54:14,264
I like dogs.
732
00:54:14,266 --> 00:54:15,900
We need to feed
this girl more, though.
733
00:54:15,902 --> 00:54:18,835
- You can see her ribs.
- Out.
734
00:54:18,837 --> 00:54:21,172
Hey, no, no, no, no.
No. Don't scratch.
735
00:54:21,174 --> 00:54:22,272
What's your name?
736
00:54:22,274 --> 00:54:24,740
Molly? Ellie?
737
00:54:24,742 --> 00:54:26,009
Let me out.
738
00:54:26,011 --> 00:54:28,411
- Blanche.
- Blanche?
739
00:54:28,413 --> 00:54:29,947
You gotta
be kidding me.
740
00:54:29,949 --> 00:54:31,780
My mother's dog
was named Blanche.
741
00:54:31,782 --> 00:54:35,319
Well, that explains a lot.
742
00:54:36,656 --> 00:54:38,422
See?
He likes it here.
743
00:54:38,424 --> 00:54:41,292
Gavin, we have to
give the guy his dogs back.
744
00:54:41,294 --> 00:54:43,527
I like
The Golden Girls.
745
00:54:43,529 --> 00:54:47,199
Ever so faintly,
I could smell Big Kitten on the wind.
746
00:54:48,500 --> 00:54:51,000
She was waiting for me.
747
00:54:51,002 --> 00:54:56,273
And beyond her,
Lucas and Go Home.
748
00:54:56,275 --> 00:54:59,945
Beatrice?
Millie? Sophie?
749
00:55:00,946 --> 00:55:02,679
Sadie?
750
00:55:02,681 --> 00:55:03,884
Chloe?
751
00:55:05,085 --> 00:55:06,052
Bella.
752
00:55:08,421 --> 00:55:10,987
Bella.
753
00:55:10,989 --> 00:55:14,792
Bella! See? See, I told you.
It's Bella. That's a good dog.
754
00:55:14,794 --> 00:55:16,859
- How did he know my name?
- Your name is Bella.
755
00:55:16,861 --> 00:55:19,230
When we get back to the city,
yeah, I'm gonna get you
756
00:55:19,232 --> 00:55:20,664
a tag with your name on it.
757
00:55:20,666 --> 00:55:22,866
I am. Yes, I am.
758
00:55:22,868 --> 00:55:25,205
Gavin.
759
00:55:38,684 --> 00:55:41,255
Dutch liked it here,
and so did I.
760
00:55:43,890 --> 00:55:45,693
We had food
whenever we needed it.
761
00:55:47,426 --> 00:55:48,429
Want a snack?
762
00:55:49,962 --> 00:55:52,165
We were
inside and warm.
763
00:55:56,801 --> 00:56:00,036
Dutch and I had a
soft spot to sleep on.
764
00:56:00,038 --> 00:56:01,574
And each other.
765
00:56:04,510 --> 00:56:07,581
It started to feel like home.
766
00:56:18,891 --> 00:56:21,295
- Hey.
- Hey.
767
00:56:23,463 --> 00:56:25,029
What's this?
768
00:56:25,031 --> 00:56:27,333
To celebrate you
finishing your novel.
769
00:56:31,803 --> 00:56:33,306
Hey. Come here.
770
00:56:35,741 --> 00:56:39,310
Did you put our phone number
on their dog tags?
771
00:56:39,312 --> 00:56:42,015
Well, whose number would I put on it?
772
00:56:49,922 --> 00:56:52,956
This smell was familiar.
773
00:56:52,958 --> 00:56:54,059
You helping me?
774
00:56:54,061 --> 00:56:56,192
You like doing laundry, Bella?
775
00:56:56,194 --> 00:56:58,062
- Hello.
- Doing Laundry? I knew that game.
776
00:56:58,064 --> 00:56:59,530
Guess you do, huh?
777
00:56:59,532 --> 00:57:00,733
Yeah.
778
00:57:04,703 --> 00:57:06,137
What is it?
779
00:57:06,139 --> 00:57:09,072
Uh, can you
excuse me, please?
780
00:57:09,074 --> 00:57:11,610
That guy from the avalanche...
His sister.
781
00:57:11,612 --> 00:57:13,347
He's out of the hospital.
782
00:57:16,147 --> 00:57:17,816
I'm sorry, I...
783
00:57:18,951 --> 00:57:20,920
Yes, I'm sure he is.
784
00:57:39,338 --> 00:57:42,105
Dutch had definitely
been here before.
785
00:57:42,107 --> 00:57:44,511
He had marked just about
everything in the yard.
786
00:57:45,777 --> 00:57:46,846
Easy, Dutch. Easy.
787
00:57:50,116 --> 00:57:53,184
Hello? Mr. Kurch?
788
00:57:53,186 --> 00:57:55,620
- Come on, Bella.
- Mr. Kurch? Hello?
789
00:57:55,622 --> 00:57:56,624
Back here.
790
00:58:00,427 --> 00:58:02,996
Aw! Geez! Oh, Dutch.
791
00:58:03,530 --> 00:58:04,963
Get down!
792
00:58:04,965 --> 00:58:06,797
Well, Dutch is just
happy to see you.
793
00:58:06,799 --> 00:58:09,866
I got 11 freaking fractures,
and the dog's jumping all over me.
794
00:58:09,868 --> 00:58:12,202
Get off of me,
stupid dog!
795
00:58:12,204 --> 00:58:14,138
Dutch was
happy to see this man,
796
00:58:14,140 --> 00:58:16,674
but what kind of a man
wouldn't be happy to see Dutch?
797
00:58:16,676 --> 00:58:18,875
I'm Taylor. This is Gavin.
798
00:58:18,877 --> 00:58:20,110
We're the ones
who dug you out.
799
00:58:20,112 --> 00:58:22,011
I don't remember
any of that.
800
00:58:22,013 --> 00:58:25,716
All I know is my sister says
you're bringing the dog over,
801
00:58:25,718 --> 00:58:27,087
which is ridiculous.
802
00:58:27,819 --> 00:58:29,521
Ridiculous?
803
00:58:29,523 --> 00:58:31,322
I don't understand you.
804
00:58:31,324 --> 00:58:34,492
Do I look like I can
take care of a dog?
805
00:58:34,494 --> 00:58:36,028
But they're your dogs.
806
00:58:36,030 --> 00:58:38,732
Dogs? I never even seen
that other one before.
807
00:58:40,899 --> 00:58:42,565
Bella's not yours?
808
00:58:42,567 --> 00:58:44,368
But she was trying
to dig you out.
809
00:58:44,370 --> 00:58:45,639
I'm not taking either one.
810
00:58:47,739 --> 00:58:50,240
But you have to
take Dutch at least.
811
00:58:50,242 --> 00:58:52,076
Whatever you're doing
with that other one,
812
00:58:52,078 --> 00:58:53,447
do the same thing with Dutch.
813
00:58:58,517 --> 00:58:59,519
Come on, dogs.
814
00:59:01,386 --> 00:59:03,520
Let's go, Dutch.
Come on.
815
00:59:03,522 --> 00:59:04,525
Come on.
816
00:59:06,359 --> 00:59:09,463
- Come on.
- That man belongs alone.
817
00:59:16,537 --> 00:59:17,902
Come here.
818
00:59:17,904 --> 00:59:19,336
Come here, Bella.
819
00:59:19,338 --> 00:59:20,438
- Good girl.
- Hey.
820
00:59:22,707 --> 00:59:25,708
So, now, we have two big,
slobbery dogs.
821
00:59:25,710 --> 00:59:27,945
Just like I've always wanted.
822
00:59:27,947 --> 00:59:30,815
Oh, they're good dogs.
823
00:59:30,817 --> 00:59:32,917
- Yeah, they are.
- Hey, come here.
824
00:59:32,919 --> 00:59:34,985
- Come here, Bella. Come here.
- There you are.
825
00:59:34,987 --> 00:59:36,589
Hold on. Hold on. Hold on.
826
00:59:39,391 --> 00:59:42,759
The snow was gone,
but I knew where I was.
827
00:59:42,761 --> 00:59:45,499
I was near the last place
I saw Big Kitten.
828
00:59:46,498 --> 00:59:48,999
And suddenly, I felt it.
829
00:59:49,001 --> 00:59:55,138
The pull of that invisible
leash, stronger than ever.
830
00:59:55,140 --> 00:59:57,309
You know what we should do?
Go to the pet store.
831
00:59:57,311 --> 00:59:58,479
We need to get dog food.
832
01:00:00,580 --> 01:00:03,080
Dutch
wanted me to stay.
833
01:00:03,082 --> 01:00:06,084
- To be part of this new family.
- Hey, hey! Hey, dogs! No, no, no.
834
01:00:06,086 --> 01:00:08,153
No, that's too far.
835
01:00:08,155 --> 01:00:10,252
- Come on!
- Come here.
836
01:00:10,254 --> 01:00:11,256
- It would have been so easy.
- Dogs! Hey, Dutch.
837
01:00:11,258 --> 01:00:13,757
- Dutch.
- Come on.
838
01:00:13,759 --> 01:00:16,628
- Hey, dogs.
- Come. Bella.
839
01:00:16,630 --> 01:00:17,664
Dutch.
840
01:00:18,830 --> 01:00:20,264
Dutch.
841
01:00:20,266 --> 01:00:21,998
- Bella, come on.
- There we go.
842
01:00:22,000 --> 01:00:24,503
Dutch had
finally gone home,
843
01:00:24,505 --> 01:00:25,835
- to a home he deserved.
- All right. Good boy, Dutch.
844
01:00:25,837 --> 01:00:28,506
- Hey, come on, Bella.
- Come here.
845
01:00:28,508 --> 01:00:30,008
- Bella, come on.
- There you go. Stay. Stay.
846
01:00:30,010 --> 01:00:31,977
Bella!
847
01:00:31,979 --> 01:00:34,144
- Wait, Bella. Bella!
- Come here. Come here.
848
01:00:34,146 --> 01:00:35,349
Bella.
849
01:00:36,483 --> 01:00:37,714
Bella, come!
850
01:00:37,716 --> 01:00:39,716
Bella!
851
01:00:39,718 --> 01:00:42,653
Dutch had found
his Lucas.
852
01:00:42,655 --> 01:00:44,389
- Come on. Come on, Bella.
- Bella.
853
01:00:44,391 --> 01:00:47,725
Now,
I needed to find mine.
854
01:00:47,727 --> 01:00:48,828
Bella!
855
01:01:29,570 --> 01:01:31,501
I was hungry again.
856
01:01:31,503 --> 01:01:33,537
And I missed Big Kitten.
857
01:01:33,539 --> 01:01:35,040
And Dutch.
858
01:01:36,774 --> 01:01:40,410
I had to find people places,
so I could eat,
859
01:01:40,412 --> 01:01:43,316
even though they were
out of my way to do Go Home.
860
01:01:51,089 --> 01:01:53,023
I looked all over town,
861
01:01:53,025 --> 01:01:55,328
but all the good hunting
places were closed.
862
01:01:56,762 --> 01:01:59,064
Wait, is that...
863
01:02:00,732 --> 01:02:01,802
Chicken!
864
01:02:10,109 --> 01:02:11,412
And there it was.
865
01:02:12,546 --> 01:02:14,381
Like they knew I was coming.
866
01:02:18,450 --> 01:02:20,420
Hey! Hey!
867
01:02:21,354 --> 01:02:22,389
Stop the dog!
868
01:02:27,426 --> 01:02:28,958
Hey! Stop that dog!
869
01:02:36,469 --> 01:02:38,570
Get him! I got him! Hey!
870
01:02:44,244 --> 01:02:47,514
Food on the floor
is always for the dog!
871
01:02:50,516 --> 01:02:52,018
Chicken, chicken, chicken!
872
01:02:56,855 --> 01:02:59,191
It was delicious.
873
01:02:59,193 --> 01:03:01,692
Big Kitten
would have loved it.
874
01:03:01,694 --> 01:03:05,129
Hey, maybe you could
use some of this, huh?
875
01:03:05,131 --> 01:03:06,367
Little water there?
876
01:03:08,001 --> 01:03:09,002
Attagirl.
877
01:03:10,436 --> 01:03:12,838
Attagirl.
878
01:03:12,840 --> 01:03:14,737
Good, baby.
879
01:03:14,739 --> 01:03:16,739
It's all right. Hey.
880
01:03:16,741 --> 01:03:19,645
Yeah, you're beautiful.
Yeah.
881
01:03:19,647 --> 01:03:21,412
Hey, what's this here?
882
01:03:21,414 --> 01:03:24,683
Yeah, let's see.
Yeah, dog tag.
883
01:03:24,685 --> 01:03:26,785
It's Bella.
884
01:03:26,787 --> 01:03:29,186
Yeah, they gave me
a dog tag, too.
885
01:03:29,188 --> 01:03:30,953
He knew my name.
886
01:03:30,955 --> 01:03:32,755
- Have I seen him before?
- Even without the tags,
887
01:03:32,757 --> 01:03:37,561
they got my biometric
data on file.
888
01:03:37,563 --> 01:03:38,796
Come on.
889
01:03:38,798 --> 01:03:40,197
Attagirl.
890
01:03:40,200 --> 01:03:42,835
- No.
- Attagirl.
891
01:03:47,004 --> 01:03:48,573
His name was Axel,
892
01:03:48,575 --> 01:03:50,511
and he always
had me on a leash.
893
01:03:54,581 --> 01:03:56,646
- Aw! Hi, sweet girl.
- Hi.
894
01:03:56,648 --> 01:03:59,684
You are so sweet.
895
01:03:59,686 --> 01:04:01,485
- Here you go.
- Bye.
896
01:04:01,487 --> 01:04:02,455
Thank you.
897
01:04:08,327 --> 01:04:09,627
Whoo-wee.
898
01:04:09,629 --> 01:04:12,497
Good for business, Bella.
899
01:04:12,499 --> 01:04:14,465
Something
about him was familiar.
900
01:04:14,467 --> 01:04:16,102
Oh.
901
01:04:19,572 --> 01:04:23,239
Axel was sad
the way Mack was sad.
902
01:04:23,241 --> 01:04:25,679
The way Mom was sad.
903
01:04:29,548 --> 01:04:32,916
I wanted to go have fun
like I did with the pack,
904
01:04:32,918 --> 01:04:36,253
but Axel didn't understand
that dogs need to play.
905
01:04:36,255 --> 01:04:38,890
Shh. Easy, girl.
906
01:04:41,759 --> 01:04:43,193
We kept
each other warm.
907
01:04:43,195 --> 01:04:44,762
Good dog.
908
01:04:44,764 --> 01:04:46,599
He made sure
I was never hungry.
909
01:04:47,733 --> 01:04:49,769
Good dog, Bella.
910
01:04:58,278 --> 01:05:00,180
Slowly,
the air got warmer.
911
01:05:04,217 --> 01:05:07,320
But Axel got
sadder and sadder.
912
01:05:16,095 --> 01:05:20,098
I didn't think Axel would ever
take me off the leash.
913
01:05:42,322 --> 01:05:45,023
I didn't like being chained.
914
01:05:45,025 --> 01:05:47,691
It didn't feel right.
915
01:05:47,693 --> 01:05:52,032
I didn't know how to help Axel
and still take care of myself.
916
01:05:53,500 --> 01:05:55,934
I needed to do Go Home.
917
01:05:55,936 --> 01:05:57,468
I love you.
918
01:05:57,470 --> 01:05:59,006
It's just me and you.
919
01:06:02,108 --> 01:06:05,309
You're the only friend
I've got.
920
01:06:05,311 --> 01:06:07,311
I love you, Bella.
921
01:06:07,313 --> 01:06:09,680
I love you.
922
01:06:09,682 --> 01:06:10,983
It's you and me, Bella.
923
01:06:11,684 --> 01:06:12,687
You and me.
924
01:06:16,855 --> 01:06:20,456
Bella,
I love you.
925
01:06:20,458 --> 01:06:22,827
I love you, Bella.
926
01:06:22,829 --> 01:06:23,963
I love you.
927
01:06:35,141 --> 01:06:39,376
I laid with Axel while the
heat slowly drained away from him,
928
01:06:39,378 --> 01:06:41,979
until there was no more Axel
929
01:06:41,981 --> 01:06:44,617
and he was no longer sad.
930
01:07:04,704 --> 01:07:06,836
I sat, being a good dog,
931
01:07:06,838 --> 01:07:09,141
thinking someone
would come for me.
932
01:07:14,581 --> 01:07:16,182
Nobody came.
933
01:07:20,987 --> 01:07:23,222
Being a good dog didn't work.
934
01:07:39,673 --> 01:07:42,809
It was as if the whole world
had forgotten me.
935
01:07:44,511 --> 01:07:47,179
But I couldn't give up.
936
01:07:56,923 --> 01:07:58,660
I was so thirsty.
937
01:08:01,495 --> 01:08:03,863
I needed water.
938
01:08:46,005 --> 01:08:48,208
Okay, Bella,
this is very important.
939
01:08:49,542 --> 01:08:50,875
You ready? All right.
940
01:08:50,877 --> 01:08:52,212
Go home.
941
01:08:53,446 --> 01:08:55,415
That's it.
942
01:08:56,716 --> 01:08:58,115
Go home, Bella.
943
01:08:58,117 --> 01:08:59,850
Go home.
944
01:08:59,852 --> 01:09:01,119
Come on,
there's a cool path down here.
945
01:09:01,121 --> 01:09:03,053
Hey, wait! Wait for me!
946
01:09:03,055 --> 01:09:05,892
- Hurry up. You're always slow.
- No, I'm not.
947
01:09:10,462 --> 01:09:12,698
Hey, look. A dog.
948
01:09:14,033 --> 01:09:15,401
People.
949
01:09:19,640 --> 01:09:21,772
- What's the matter with it?
- I don't know.
950
01:09:21,774 --> 01:09:23,207
Careful it doesn't
have rabies.
951
01:09:23,209 --> 01:09:25,276
Doesn't have rabies,
you moron.
952
01:09:25,278 --> 01:09:27,844
It's stuck. Good dog.
953
01:09:27,846 --> 01:09:30,113
Good dog.
954
01:09:30,115 --> 01:09:31,252
It's chained to something.
955
01:09:40,627 --> 01:09:42,059
- What... What is it?
- There's a body over there.
956
01:09:42,061 --> 01:09:43,461
No way.
957
01:09:43,463 --> 01:09:45,563
- The dog's chained to it.
- Is he dead?
958
01:09:45,565 --> 01:09:46,566
I think so.
959
01:09:48,868 --> 01:09:50,003
What are
you gonna do?
960
01:09:51,003 --> 01:09:51,971
Good dog.
961
01:10:00,445 --> 01:10:02,382
Water never
tasted so good.
962
01:10:13,958 --> 01:10:18,129
I knew now that my journey was
much longer than I'd ever imagined.
963
01:10:18,131 --> 01:10:19,897
Two winters.
964
01:10:19,899 --> 01:10:23,268
How many more winters
would there be?
965
01:10:23,270 --> 01:10:25,440
And how many more
could I take?
966
01:10:40,454 --> 01:10:43,187
Their smell was everywhere.
967
01:10:50,363 --> 01:10:51,898
They were
hunting me again.
968
01:10:58,439 --> 01:11:00,237
I knew they would come.
969
01:11:02,941 --> 01:11:05,808
But I wasn't gonna let them
think I was afraid.
970
01:13:08,399 --> 01:13:10,002
Is that...
971
01:13:31,356 --> 01:13:33,358
It is Big Kitten.
972
01:13:33,360 --> 01:13:35,729
And she's a big,
big kitten now.
973
01:14:18,437 --> 01:14:21,740
It felt so good
to be together again.
974
01:14:23,543 --> 01:14:26,276
And I could tell
Big Kitten felt the same.
975
01:14:49,935 --> 01:14:53,505
I knew Lucas would be
excited to meet Big Kitten.
976
01:14:53,507 --> 01:14:56,643
And we would all
sleep together in the bed.
977
01:15:00,547 --> 01:15:04,351
Lucas was definitely
gonna need a bigger bed.
978
01:15:08,319 --> 01:15:09,622
Now,
that's a new smell.
979
01:15:18,899 --> 01:15:20,935
I don't know what those are,
and I don't want to know.
980
01:15:29,874 --> 01:15:30,945
Big Kitten!
981
01:15:55,168 --> 01:15:57,201
There it is.
982
01:15:57,203 --> 01:15:59,473
Go Home and Lucas.
983
01:16:07,614 --> 01:16:10,380
Big Kitten wanted me
to follow her,
984
01:16:10,382 --> 01:16:11,950
and I wanted her to follow me.
985
01:16:24,998 --> 01:16:28,132
I knew then that Big Kitten
would not be coming home with me
986
01:16:28,134 --> 01:16:29,202
to sleep on the bed.
987
01:16:39,744 --> 01:16:43,282
I will always be
your mother cat.
988
01:16:58,132 --> 01:16:59,699
I loved Big Kitten.
989
01:17:01,801 --> 01:17:03,635
But I knew I would
never see her again.
990
01:18:11,503 --> 01:18:14,171
Oh! A dog!
991
01:18:14,173 --> 01:18:16,140
Puppy, come here!
Come here, puppy!
992
01:18:16,142 --> 01:18:18,542
Come here! Come here, puppy!
993
01:18:18,544 --> 01:18:19,778
- You okay?
- Yeah.
994
01:18:20,747 --> 01:18:22,879
Just stop. Please.
995
01:18:22,881 --> 01:18:25,014
What's happening?
996
01:18:25,016 --> 01:18:26,650
- Come on.
- Please stop.
997
01:18:26,652 --> 01:18:28,685
- Here, boy.
- Come here.
998
01:18:28,687 --> 01:18:29,956
Come here, girl. Come here.
999
01:19:10,096 --> 01:19:12,161
Come here, baby.
1000
01:19:15,168 --> 01:19:19,005
It hurt so much,
but I had to keep going.
1001
01:19:31,485 --> 01:19:34,621
The streets and the houses
started to look familiar.
1002
01:19:40,526 --> 01:19:42,628
I finally did
what Lucas told me.
1003
01:19:43,430 --> 01:19:46,467
I did Go Home.
1004
01:19:59,111 --> 01:20:01,179
Lucas! Mom!
1005
01:20:01,181 --> 01:20:03,317
- Who's there?
- Lucas!
1006
01:20:04,683 --> 01:20:06,117
Oh, oh.
1007
01:20:06,119 --> 01:20:08,019
Okay, you can't be
in here. Come on.
1008
01:20:08,021 --> 01:20:09,453
Come on. Right,
let's go outside.
1009
01:20:09,455 --> 01:20:11,821
Everything
was different.
1010
01:20:11,824 --> 01:20:13,157
Come on. Come on.
1011
01:20:13,159 --> 01:20:14,525
I'll give you a treat
if you come outside.
1012
01:20:14,527 --> 01:20:16,662
Lucas? Mom?
1013
01:20:16,664 --> 01:20:18,263
Goodness.
1014
01:20:18,265 --> 01:20:20,996
Where were they?
1015
01:20:20,998 --> 01:20:24,202
There's a stray dog that just
pushed its way into my house.
1016
01:20:24,204 --> 01:20:28,709
I could smell they had
been gone for a long, long time.
1017
01:20:35,781 --> 01:20:40,220
I tried so hard,
and I'd come so far.
1018
01:20:42,054 --> 01:20:45,325
I just couldn't
take another step.
1019
01:20:54,401 --> 01:20:56,634
Mother Cat?
1020
01:20:56,636 --> 01:20:58,771
How did you
get so small?
1021
01:21:06,980 --> 01:21:08,616
- Call about a stray dog?
- I did.
1022
01:21:10,815 --> 01:21:12,085
- You.
- You.
1023
01:21:20,860 --> 01:21:25,567
Mother Cat watched me
leave, just like Big Kitten did.
1024
01:21:29,970 --> 01:21:32,171
I guess that's how
cats say goodbye.
1025
01:21:42,915 --> 01:21:46,454
There was just one more place
to look for Lucas.
1026
01:21:48,155 --> 01:21:50,054
- That's good.
- Later.
1027
01:21:50,056 --> 01:21:52,292
- See you.
- Bye.
1028
01:22:04,935 --> 01:22:06,803
- Dogs?
- Yeah, that's a good boy.
1029
01:22:06,805 --> 01:22:08,475
I used to
be the only one.
1030
01:22:11,844 --> 01:22:13,278
- Um, Olivia?
- What?
1031
01:22:13,280 --> 01:22:15,112
I think a stray dog
just came through.
1032
01:22:21,620 --> 01:22:23,586
The alarm goes off,
I get up.
1033
01:22:23,588 --> 01:22:24,857
I got somewhere to go.
1034
01:22:25,724 --> 01:22:27,160
I like the job.
1035
01:22:37,737 --> 01:22:38,704
No way.
1036
01:22:43,810 --> 01:22:45,009
Can't be.
1037
01:22:52,953 --> 01:22:53,954
Bella?
1038
01:22:55,490 --> 01:22:58,292
It is her! Come here!
Come here, girl.
1039
01:23:01,760 --> 01:23:03,230
What happened to you, girl?
1040
01:23:08,500 --> 01:23:09,571
What? What is it?
1041
01:23:12,705 --> 01:23:14,740
- No.
- Lucas?
1042
01:23:16,875 --> 01:23:17,878
It can't be.
1043
01:23:18,544 --> 01:23:20,044
Bella!
1044
01:23:37,329 --> 01:23:39,731
Lucas, Lucas, Lucas!
1045
01:23:41,900 --> 01:23:44,870
Bella,
Bella! You're alive.
1046
01:23:50,110 --> 01:23:51,741
I can't believe it.
1047
01:23:51,743 --> 01:23:53,611
Bella, where have you
been all this time?
1048
01:23:53,613 --> 01:23:56,212
- Is that Bella?
- Yeah, it is. It really is.
1049
01:23:56,214 --> 01:23:57,848
Bella!
1050
01:23:57,850 --> 01:23:59,850
Oh, my God. It's been
like two and a half years.
1051
01:23:59,852 --> 01:24:03,188
- Hi.
- Lucas! Olivia! Mom!
1052
01:24:03,190 --> 01:24:04,788
I did Go Home!
1053
01:24:04,790 --> 01:24:06,793
- She came home.
- I know, I know.
1054
01:24:16,402 --> 01:24:18,103
Can you call the vet,
tell him we're on the way?
1055
01:24:18,105 --> 01:24:20,306
- Yeah. Yeah.
- I'll get the car.
1056
01:24:20,308 --> 01:24:23,443
Lucas? Lucas, there's an officer outside
who says you have to bring that dog out.
1057
01:24:25,413 --> 01:24:26,413
I'm so sorry.
1058
01:24:27,881 --> 01:24:28,882
Come on.
1059
01:24:29,915 --> 01:24:30,917
You kidding?
1060
01:24:32,352 --> 01:24:33,850
All right, everybody.
1061
01:24:33,852 --> 01:24:36,254
No big deal.
Nothing to worry about.
1062
01:24:36,256 --> 01:24:38,188
I'm just here
for that pit bull.
1063
01:24:38,190 --> 01:24:40,523
And if any
of you interfere,
1064
01:24:40,525 --> 01:24:43,060
these officers,
they will arrest you.
1065
01:24:43,062 --> 01:24:45,095
We don't want any trouble,
1066
01:24:45,097 --> 01:24:48,765
but we have to
take that animal.
1067
01:24:48,767 --> 01:24:50,901
I thought I'd see why
half the department
1068
01:24:50,903 --> 01:24:54,037
is out here on a routine
Animal Control call.
1069
01:24:54,039 --> 01:24:56,107
Anybody want to fill me in?
1070
01:24:56,109 --> 01:24:59,542
Captain, I'm here for a confiscation,
and some of these people,
1071
01:24:59,544 --> 01:25:02,313
they're trying to turn it
into some kind of a situation.
1072
01:25:02,315 --> 01:25:06,416
It's obstruction,
harboring a dangerous animal,
1073
01:25:06,418 --> 01:25:08,318
and disobeying
a lawful order.
1074
01:25:08,320 --> 01:25:10,787
Uh-huh.
1075
01:25:10,789 --> 01:25:14,427
Well, which one of you is
responsible for this crime spree?
1076
01:25:17,665 --> 01:25:19,766
I thought it might be
something like that.
1077
01:25:21,933 --> 01:25:23,600
That a pit bull?
1078
01:25:23,602 --> 01:25:25,303
Doesn't look like
a pit bull to me.
1079
01:25:25,305 --> 01:25:28,805
She's my dog, sir,
and she's hurt.
1080
01:25:28,807 --> 01:25:30,273
I'm taking her to the vet.
1081
01:25:30,275 --> 01:25:31,975
Well, I'm sorry to tell you
that Chuck's right.
1082
01:25:31,977 --> 01:25:34,310
We have to take your dog
in to the shelter.
1083
01:25:34,312 --> 01:25:36,480
All right.
1084
01:25:36,482 --> 01:25:38,382
But to do so,
you've got to go through
1085
01:25:38,384 --> 01:25:40,785
the 1st Battalion, 3rd Marine
Division, United States Marine Corps.
1086
01:25:40,787 --> 01:25:42,486
1st Infantry, Army.
1087
01:25:42,488 --> 01:25:45,290
82nd Airborne Division,
U.S. Army.
1088
01:25:45,292 --> 01:25:47,125
6th Fleet, United States Navy.
1089
01:25:47,127 --> 01:25:49,858
101st Airborne,
Screaming Eagles.
1090
01:25:49,860 --> 01:25:53,197
4th Infantry Division,
United States Army.
1091
01:25:53,199 --> 01:25:55,000
You really want
this thing to escalate?
1092
01:25:55,835 --> 01:25:56,837
Do you?
1093
01:25:58,971 --> 01:26:02,307
Ma'am, my job is
to enforce the law,
1094
01:26:02,309 --> 01:26:05,175
and the law says
I've got to impound this dog.
1095
01:26:05,177 --> 01:26:07,645
Now, if that means
Tasers and pepper spray,
1096
01:26:07,647 --> 01:26:09,381
then that's what it means.
1097
01:26:09,383 --> 01:26:11,350
Under Denver city
ordinance 8-...
1098
01:26:11,352 --> 01:26:12,553
Wait.
1099
01:26:15,221 --> 01:26:16,488
He said "Denver."
1100
01:26:16,490 --> 01:26:17,457
That's right.
1101
01:26:18,657 --> 01:26:20,090
But this isn't Denver.
1102
01:26:20,092 --> 01:26:22,724
- This is federal property.
- It's what?
1103
01:26:22,726 --> 01:26:24,996
The VA Hospital
is federal property.
1104
01:26:24,998 --> 01:26:29,032
It isn't technically a part
of the City of Denver.
1105
01:26:29,034 --> 01:26:31,001
So, that's it, Captain.
1106
01:26:31,003 --> 01:26:32,739
There doesn't have to be a fight,
'cause you don't have jurisdiction.
1107
01:26:33,972 --> 01:26:34,940
Hmm.
1108
01:26:37,378 --> 01:26:40,244
So, where did you two serve?
1109
01:26:40,246 --> 01:26:41,780
- Basra.
- Kabul.
1110
01:26:42,683 --> 01:26:44,084
Hue, Tet Offensive.
1111
01:26:46,418 --> 01:26:50,020
All right. Show's over.
Let's pack it up.
1112
01:26:50,022 --> 01:26:51,889
Yeah.
1113
01:26:51,891 --> 01:26:54,826
If I see this dog leave the
premises, I will pull your car over.
1114
01:26:54,828 --> 01:26:56,760
No, you won't.
1115
01:26:56,762 --> 01:26:59,398
Chuck, I get more
complaints about you
1116
01:26:59,400 --> 01:27:03,435
than all the other
ACOs combined.
1117
01:27:03,437 --> 01:27:05,772
Turn that vehicle in.
I'm pulling you out of the field.
1118
01:27:07,574 --> 01:27:12,579
And nobody is pulling
anyone over for a dog.
1119
01:27:14,047 --> 01:27:15,249
Got it?
1120
01:27:16,015 --> 01:27:17,049
Good.
1121
01:27:21,687 --> 01:27:23,953
Oh, my gosh, Bella,
we missed you so much.
1122
01:27:23,955 --> 01:27:25,956
I don't understand
what just happened,
1123
01:27:25,958 --> 01:27:28,461
but I'm pretty sure
it was good.
1124
01:27:39,339 --> 01:27:42,105
Oh, look what
I found in the chest.
1125
01:27:42,107 --> 01:27:43,573
I totally forgot.
1126
01:27:43,575 --> 01:27:45,510
- Come here.
- Remember this, Bella?
1127
01:27:45,512 --> 01:27:48,778
My Lucas blanket!
1128
01:27:48,780 --> 01:27:51,649
- I wanted to try something.
- Yeah.
1129
01:27:51,651 --> 01:27:54,586
This was her favorite thing
when she was little.
1130
01:27:54,588 --> 01:27:58,489
But after all she's been through,
I don't know if she'll remember.
1131
01:27:58,491 --> 01:28:02,093
Bella, do you want...
1132
01:28:02,095 --> 01:28:06,530
- A tiny piece of cheese.
- ...a tiny piece of cheese?
1133
01:28:09,034 --> 01:28:10,204
She does remember.
1134
01:28:12,939 --> 01:28:14,839
She's an amazing dog.
1135
01:28:14,841 --> 01:28:16,642
She really is.
1136
01:28:25,485 --> 01:28:27,818
I was really home
1137
01:28:27,820 --> 01:28:30,257
with Lucas, and Olivia, too.
1138
01:28:32,659 --> 01:28:35,859
I was where I needed to be.
1139
01:28:46,772 --> 01:28:49,674
And Big Kitten was
where she needed to be.
1140
01:29:13,534 --> 01:29:15,232
I finally understood
1141
01:29:15,234 --> 01:29:17,333
that the invisible leash
that led me to Lucas
1142
01:29:17,335 --> 01:29:19,371
was made of love.
1143
01:29:19,373 --> 01:29:21,738
He was my person.
1144
01:29:21,740 --> 01:29:24,743
And I was his dog.
80902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.