All language subtitles for 41 wissam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:50,591 --> 00:04:53,908 - Good morning. - Good morning, Mayor. 2 00:04:53,910 --> 00:04:56,348 - Good morning, Corrado. - A coffee? 3 00:04:56,350 --> 00:04:58,108 Good morning, Mayor. 4 00:04:58,110 --> 00:05:02,028 Mayor, about my nephew's situation... 5 00:05:02,030 --> 00:05:05,787 We made a call, the time it takes and we'll fix it. 6 00:05:05,789 --> 00:05:07,427 Thanks for everything. 7 00:05:07,429 --> 00:05:09,469 - You're welcome, Mayor. - Thank you, Corrado. 8 00:05:12,429 --> 00:05:14,309 Have a nice day. 9 00:05:37,827 --> 00:05:40,545 - What's going on? - Dad wants to talk to you. 10 00:05:40,547 --> 00:05:42,146 - Now? - Yes. 11 00:05:43,906 --> 00:05:45,384 Where are you going? 12 00:05:45,386 --> 00:05:48,066 Get in my car, I'll bring you back later. 13 00:06:19,663 --> 00:06:21,741 Sunshine is predicted for this week, 14 00:06:21,743 --> 00:06:26,543 with spikes in humidity and moderate winds. 15 00:06:48,261 --> 00:06:50,099 What's going on, Gerlando? 16 00:06:50,101 --> 00:06:53,139 I have a council meeting this morning, is this any way to behave? 17 00:06:53,141 --> 00:06:56,298 You're making me look like shit with the clinic. 18 00:06:56,300 --> 00:06:58,618 No one's fault but your own. 19 00:06:58,620 --> 00:07:01,658 You bit off more than you can chew and you want to rush things. 20 00:07:01,660 --> 00:07:05,178 I bought you two thousand votes. 21 00:07:05,180 --> 00:07:09,817 The citizens went to vote, I paid them 50 euros each. 22 00:07:09,819 --> 00:07:12,577 So I paid for nothing? 23 00:07:12,579 --> 00:07:15,857 You're right, but we're in a democracy. 24 00:07:15,859 --> 00:07:18,336 There are laws, the prefect, 25 00:07:18,338 --> 00:07:21,696 newspapers, the opposition, public opinion. 26 00:07:21,698 --> 00:07:23,896 Someone always wants to show who's in charge. 27 00:07:23,898 --> 00:07:27,858 You were a nobody and now for everyone you're "the mayor". 28 00:07:29,458 --> 00:07:31,735 You know why we got you elected? 29 00:07:31,737 --> 00:07:35,695 Because now we enter your offices as we please, 30 00:07:35,697 --> 00:07:37,337 like bosses. 31 00:07:38,537 --> 00:07:43,294 If things aren't like that anymore, we'll have to change, my dear Antonio. 32 00:07:43,296 --> 00:07:46,136 It means we backed the wrong person. 33 00:07:52,416 --> 00:07:55,613 You think you can do what you want, don't you? 34 00:07:55,615 --> 00:07:59,493 But have you thought this through? People like me in this town. 35 00:07:59,495 --> 00:08:01,453 Good for you! 36 00:08:01,455 --> 00:08:04,853 - Do you want to do things or not? - I do what I can. 37 00:08:04,855 --> 00:08:07,454 You have my word. But it's not easy. 38 00:08:09,134 --> 00:08:12,094 Go. May the Holy Virgin be with you. 39 00:08:18,773 --> 00:08:21,133 - Goodbye, Gerlando. - Take care. 40 00:08:41,132 --> 00:08:43,289 Take him to the quarry. 41 00:08:43,291 --> 00:08:46,329 Saro's there, too. 42 00:08:46,331 --> 00:08:48,211 And fix him up good. 43 00:08:53,091 --> 00:08:57,290 My beauty! Have I fed you? 44 00:08:59,450 --> 00:09:02,088 And have you got water? 45 00:09:02,090 --> 00:09:04,490 You're all dirty, we gotta clean up here. 46 00:11:26,518 --> 00:11:28,638 Felice! 47 00:11:31,197 --> 00:11:33,397 Felice, come here a moment. 48 00:11:34,957 --> 00:11:41,077 I got a nice present for you. Come. 49 00:11:43,076 --> 00:11:46,354 Felice, I wanted to introduce you to Gennaro Savastano. 50 00:11:46,356 --> 00:11:49,234 - Kill him! - What the fuck you talking about? 51 00:11:49,236 --> 00:11:51,274 Shut up, it won't take long. 52 00:11:51,276 --> 00:11:54,995 I didn't do anything, guys! 53 00:11:56,875 --> 00:11:58,315 Shoot! 54 00:11:59,755 --> 00:12:01,435 Go! 55 00:12:04,395 --> 00:12:06,874 Go, Gennaro! 56 00:12:09,754 --> 00:12:12,552 You gotta finish now, Gennaro! 57 00:12:12,554 --> 00:12:14,074 And go! 58 00:13:24,268 --> 00:13:25,908 What happened? 59 00:13:30,947 --> 00:13:32,667 Ciro's dead. 60 00:13:39,787 --> 00:13:41,866 He died to protect me... 61 00:13:43,666 --> 00:13:45,306 Us. 62 00:13:49,586 --> 00:13:51,506 Now we're alone. 63 00:13:57,545 --> 00:14:00,065 We've always been alone, Gennaro. 64 00:14:01,145 --> 00:14:02,945 Always. 65 00:14:04,585 --> 00:14:09,904 But you're Gennaro Savastano, don't you ever forget that. 66 00:14:20,743 --> 00:14:23,221 Guys, what the fuck happened? 67 00:14:23,223 --> 00:14:26,501 We've fucking had it with being billiard balls. 68 00:14:26,503 --> 00:14:29,500 From now on, we're like Switzerland. 69 00:14:29,502 --> 00:14:32,142 Nice place, Switzerland, huh? 70 00:14:33,462 --> 00:14:35,182 But it's 800km from Naples. 71 00:14:44,621 --> 00:14:48,619 If you make us fight a war we don't want to, 72 00:14:48,621 --> 00:14:51,981 you'll have a problem in Central Naples. 73 00:14:57,620 --> 00:15:00,578 But if we leave with a handshake, 74 00:15:00,580 --> 00:15:03,540 no one will come and give you shit in your neighborhood. 75 00:15:05,139 --> 00:15:08,217 You have one enemy less. 76 00:15:08,219 --> 00:15:09,859 Think about it. 77 00:15:47,136 --> 00:15:48,936 Good morning. 78 00:15:59,015 --> 00:16:01,695 As you all know, the Wizard's dead. 79 00:16:05,174 --> 00:16:08,174 Now the Sanità and Maddalena areas are under our control. 80 00:16:09,734 --> 00:16:12,534 For those who want to work with us, our door is always open. 81 00:16:14,214 --> 00:16:18,651 As far as the money is concerned, there's 20% more for everyone. 82 00:16:18,653 --> 00:16:20,613 But you gotta earn it. 83 00:16:23,173 --> 00:16:26,773 We gotta wipe Gennaro Savastano from the face of the earth. 84 00:17:57,365 --> 00:17:58,805 Stop. 85 00:18:19,523 --> 00:18:23,283 I'd like to keep buying the stuff from you, at the same price. 86 00:18:25,923 --> 00:18:28,881 Between you and me it's just business. 87 00:18:28,883 --> 00:18:31,202 I think alliances are bullshit. 88 00:18:32,482 --> 00:18:36,440 You hold one hand out and hide a gun with the other. 89 00:18:36,442 --> 00:18:38,402 We're out. 90 00:18:46,561 --> 00:18:48,001 Is it here? 91 00:18:54,000 --> 00:18:55,480 It's here. 92 00:19:29,837 --> 00:19:32,197 I'm cool with everything you said. 93 00:19:37,197 --> 00:19:39,597 But I swear in front of my brother... 94 00:19:42,116 --> 00:19:45,996 I'll never forget what you made me do on that boat. 95 00:19:55,275 --> 00:19:59,195 When you kill someone you care about, you kill yourself. 96 00:20:02,395 --> 00:20:04,675 I'm not looking for your forgiveness... 97 00:20:07,674 --> 00:20:09,514 ...but mine. 98 00:20:30,232 --> 00:20:34,270 - What do you want? - Easy, old man. Where's the cage? 99 00:20:34,272 --> 00:20:36,630 It's back here, but don't kill me. 100 00:20:36,632 --> 00:20:40,232 - Hurry up! - It's here. 101 00:20:44,671 --> 00:20:48,471 That's from a true gentleman, I wouldn't have even given you 20 euros. 102 00:21:41,626 --> 00:21:43,546 - Hi, Gennaro. - Hi, Patrizia. 103 00:21:45,226 --> 00:21:46,786 C'mon, guys. 104 00:21:54,745 --> 00:21:56,865 Guys, the situation's not good. 105 00:21:58,265 --> 00:22:01,465 - The Capaccios want war. - We gotta kill 'em all. 106 00:22:05,064 --> 00:22:06,504 No. 107 00:22:08,904 --> 00:22:11,982 You gotta keep calm until I tell you. 108 00:22:11,984 --> 00:22:13,942 Stay with your families, 109 00:22:13,944 --> 00:22:17,703 if anyone asks where you were they can back you up. 110 00:22:19,143 --> 00:22:20,583 Why? 111 00:22:24,583 --> 00:22:29,702 Because I'm gonna make it rain blood and I don't want you to get wet. 112 00:22:31,342 --> 00:22:32,822 Is that clear? 113 00:22:36,102 --> 00:22:38,260 He's right. 114 00:22:38,262 --> 00:22:39,862 That's all. 115 00:22:41,261 --> 00:22:43,021 Let's go, Patrizia. 116 00:22:56,580 --> 00:22:57,900 Gennaro. 117 00:23:00,780 --> 00:23:02,778 If our people know it's gonna rain 118 00:23:02,780 --> 00:23:05,659 they won't wanna stay underwater doing nothing. 119 00:23:07,419 --> 00:23:09,897 You need to tell them what you got in mind. 120 00:23:09,899 --> 00:23:12,099 For now only you and me need to know. 121 00:23:15,819 --> 00:23:17,856 Never forget one thing, 122 00:23:17,858 --> 00:23:19,696 he who commands is like a father, 123 00:23:19,698 --> 00:23:23,818 he doesn't need to explain the problem to his kids, he has to fix it. 124 00:23:27,818 --> 00:23:29,737 Put it in the back. 125 00:23:38,537 --> 00:23:40,575 - Did you pay? - Yeah, but didn't need to. 126 00:23:40,577 --> 00:23:44,136 Asshole, you can't steal Christ's Tears. 127 00:24:06,214 --> 00:24:11,812 It was a goldfinch that took the thorns from Jesus' forehead when he died. 128 00:24:11,814 --> 00:24:14,854 And so a drop of blood stained its forehead. 129 00:24:18,173 --> 00:24:22,213 It was as rare as this one, and like this one it was special. 130 00:24:23,893 --> 00:24:26,651 What's special about it? 131 00:24:26,653 --> 00:24:29,372 They call it a "color bearer", it's very rare. 132 00:24:32,252 --> 00:24:36,210 - It doesn't have any color. - He'll pass it down to his offspring. 133 00:24:36,212 --> 00:24:38,572 That's why he's so special. 134 00:25:47,366 --> 00:25:48,886 Good morning, Don Savastano. 135 00:26:17,123 --> 00:26:21,161 Hail Mary, full of grace, the Lord is with Thee. 136 00:26:21,163 --> 00:26:23,481 Blessed art Thou among women 137 00:26:23,483 --> 00:26:26,361 and blessed is the fruit of Thy womb, Jesus. 138 00:26:26,363 --> 00:26:31,040 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, 139 00:26:31,042 --> 00:26:34,400 now and at the hour of our death. 140 00:26:34,402 --> 00:26:39,082 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. Amen. 141 00:26:41,881 --> 00:26:44,081 Hi, Uncle. 142 00:26:51,841 --> 00:26:53,320 Gennaro. 143 00:26:56,360 --> 00:27:00,198 - How long's it been? - A long time. 144 00:27:00,200 --> 00:27:04,637 It definitely wasn't because of me, it was your father. 145 00:27:04,639 --> 00:27:09,719 He said he didn't want to be with us, it was better that way for his family. 146 00:27:12,559 --> 00:27:16,918 I saw my wife cry a lot when they killed your mother. 147 00:27:18,758 --> 00:27:20,998 Is that how he protected her? 148 00:27:25,118 --> 00:27:30,717 My father paid for what he did and now he's resting in peace with Mom. 149 00:27:32,477 --> 00:27:36,077 But we're still here, trying to do the best we can. 150 00:27:38,397 --> 00:27:40,117 You're right. 151 00:27:42,116 --> 00:27:45,276 - I'd like you to meet Patrizia. - Hello. 152 00:27:47,636 --> 00:27:51,916 Sit next to me. This way, Miss. Take a seat. 153 00:27:58,275 --> 00:27:59,795 Hi, Aunty. 154 00:28:08,274 --> 00:28:10,712 Gennaro... 155 00:28:10,714 --> 00:28:13,354 Enjoy your meal. 156 00:28:14,834 --> 00:28:17,631 Only a little for me, Mom. 157 00:28:17,633 --> 00:28:20,151 - Mom, a lot for me. - You're fading away. 158 00:28:20,153 --> 00:28:22,873 - There you go. - Thanks. 159 00:28:34,952 --> 00:28:37,392 Central Naples is like a siren. 160 00:28:39,832 --> 00:28:41,911 She's there watching you. 161 00:28:43,031 --> 00:28:45,951 Then you hear her singing and you fall in love... 162 00:28:47,751 --> 00:28:50,631 ...and meanwhile you've smashed into the rocks. 163 00:28:52,111 --> 00:28:55,750 Uncle, I'm under attack. 164 00:28:57,630 --> 00:28:59,830 I need your help. 165 00:29:12,829 --> 00:29:15,907 - Nice to meet you. Mickey. - Don't bother the lady. 166 00:29:15,909 --> 00:29:20,506 If she wants to ask me for the water, she doesn't know what to call me. 167 00:29:20,508 --> 00:29:22,066 She can ask me. 168 00:29:22,068 --> 00:29:25,668 Grazia, leave your brother alone and help me clear the table. 169 00:29:30,427 --> 00:29:32,307 My name's Patrizia. 170 00:29:33,387 --> 00:29:35,747 See? Her name's Patrizia. 171 00:29:37,267 --> 00:29:38,787 Nice to meet you. 172 00:29:44,306 --> 00:29:46,466 - Will you excuse me? - Of course. 173 00:29:52,985 --> 00:29:55,185 Uncle, I have a surprise for you. 174 00:30:08,864 --> 00:30:11,582 Christ's Tears. 175 00:30:11,584 --> 00:30:14,544 The hope of always being reborn into a new life. 176 00:30:18,663 --> 00:30:23,503 I was afraid that seeing you, I would have seen your father. 177 00:30:28,063 --> 00:30:30,422 Instead you have your mother's eyes. 178 00:30:32,302 --> 00:30:37,100 What Pietro refused to understand was the strength of family. 179 00:30:37,102 --> 00:30:40,701 Today you have a problem, tomorrow I have one... 180 00:30:47,581 --> 00:30:49,421 He's so beautiful. 181 00:30:50,861 --> 00:30:53,220 Little guy. 182 00:30:59,660 --> 00:31:04,419 Everything you asked me, consider it done, Gennaro. 183 00:31:08,019 --> 00:31:10,179 Thank you, Uncle. 184 00:31:20,898 --> 00:31:22,538 It's nice here, huh? 185 00:31:25,418 --> 00:31:26,778 The truth? 186 00:31:27,818 --> 00:31:31,175 I don't like the country one little bit. 187 00:31:31,177 --> 00:31:32,697 Why's that? 188 00:31:35,577 --> 00:31:38,135 We come from the earth, we return to the earth 189 00:31:38,137 --> 00:31:41,016 and I don't want to get muddy in between. 190 00:31:43,576 --> 00:31:45,934 I'll tell you a secret, 191 00:31:45,936 --> 00:31:48,894 I don't like the country either. 192 00:31:48,896 --> 00:31:51,896 That's why I went to university in Bologna. 193 00:31:53,935 --> 00:31:55,893 But you came back here. 194 00:31:55,895 --> 00:31:59,175 Like plants, our roots are difficult to break. 195 00:32:01,815 --> 00:32:04,292 I don't have any. 196 00:32:04,294 --> 00:32:06,094 That's impossible. 197 00:32:07,294 --> 00:32:10,774 You don't have a home, a family, nothing? 198 00:32:11,814 --> 00:32:16,493 Everything I have fits in a suitcase and I don't want to open it. 199 00:32:17,853 --> 00:32:19,853 And don't you miss it? 200 00:32:26,093 --> 00:32:28,652 What am I supposed to miss? 201 00:33:05,609 --> 00:33:08,247 Come here, don't be afraid. 202 00:33:08,249 --> 00:33:12,207 Easy does it. Come here, my beauty. 203 00:33:12,209 --> 00:33:14,169 This one's worth a lot, right? 204 00:33:21,208 --> 00:33:22,688 Come. 205 00:33:24,008 --> 00:33:26,126 Don't be afraid. 206 00:33:26,128 --> 00:33:28,245 I got him. 207 00:33:28,247 --> 00:33:30,727 I'll put him in, or he might escape. 208 00:33:35,647 --> 00:33:38,205 You made friends with the girl. 209 00:33:38,207 --> 00:33:41,844 - She's very smart. - She'll never be smart enough. 210 00:33:41,846 --> 00:33:44,406 She's a woman, she needs to stay in her place. 211 00:33:46,126 --> 00:33:48,924 Maybe the world's changing, Dad. 212 00:33:48,926 --> 00:33:51,484 The world's changing, 213 00:33:51,486 --> 00:33:55,283 but we stay the same, that's our strength. 214 00:33:55,285 --> 00:33:58,963 Mickey, take your jacket off and grab a bag. 215 00:33:58,965 --> 00:34:00,365 Coming. 216 00:34:26,923 --> 00:34:29,082 I still haven't told you... 217 00:34:34,042 --> 00:34:36,682 I'm sorry about Ciro. 218 00:36:13,114 --> 00:36:15,072 - How long do we have? - It's for tonight. 219 00:36:15,074 --> 00:36:19,191 I spoke to the Albanians, the meetup's at the betting shop. 220 00:36:19,193 --> 00:36:21,391 We gotta hurry. 221 00:36:21,393 --> 00:36:22,993 C'mon, move it. 222 00:37:07,989 --> 00:37:12,429 Look, you turn it on here and press this button. 223 00:37:27,028 --> 00:37:28,747 Everything's ready. 224 00:37:30,107 --> 00:37:35,585 The neighborhood's completely secured. If they stop you, you know what to say? 225 00:37:35,587 --> 00:37:37,905 Good girl, go. 226 00:37:37,907 --> 00:37:40,024 Whatever you need. 227 00:37:40,026 --> 00:37:41,906 And drive slowly. 228 00:38:39,582 --> 00:38:41,939 - Where are you going? - I'm a friend of Papele's niece. 229 00:38:41,941 --> 00:38:44,101 I came to show her the kid. 230 00:38:48,101 --> 00:38:50,101 Andrea, all good! 231 00:38:52,420 --> 00:38:54,140 Nicola, all good. 232 00:40:07,254 --> 00:40:10,812 - Hi, guys. Was the trip good? - Smooth as butter. 233 00:40:10,814 --> 00:40:13,654 This is Crazy, Capaccio's other brother. 234 00:41:54,685 --> 00:41:58,003 The person who brought the car in is not from Secondigliano. 235 00:41:58,005 --> 00:42:00,883 We had nothing to do with the bomb. 236 00:42:00,885 --> 00:42:04,764 - Nor do we know who it was. - But we have to answer back. 237 00:42:13,164 --> 00:42:17,683 Valerio, loyalty is a fine quality, if you choose the right person. 238 00:42:19,723 --> 00:42:22,561 But if they're heading for disaster, so are you. 239 00:42:22,563 --> 00:42:24,561 We're not the ones heading for disaster. 240 00:42:24,563 --> 00:42:26,083 Maybe not today. 241 00:42:32,682 --> 00:42:34,762 But tomorrow? 242 00:42:36,642 --> 00:42:38,920 Let's be clear about one thing: 243 00:42:38,922 --> 00:42:42,439 I came alone today but Enzo is here with me. 244 00:42:42,441 --> 00:42:44,801 What you do is none of our business. 245 00:42:46,681 --> 00:42:50,561 The first rule in Switzerland is to mind one's own business. 246 00:43:03,799 --> 00:43:05,999 Did you speak to Loran? 247 00:43:07,479 --> 00:43:09,719 What did that Albanian turd tell you? 248 00:43:18,158 --> 00:43:22,356 A loud explosion, flames, the wounded screaming for help. 249 00:43:22,358 --> 00:43:27,396 A horrifying scene for the first responders... 250 00:43:27,398 --> 00:43:29,395 He crashed. 251 00:43:29,397 --> 00:43:32,115 You can tell he's been playing all afternoon. 252 00:43:32,117 --> 00:43:34,675 He didn't even finish eating. 253 00:43:34,677 --> 00:43:36,797 Did you really have to? 254 00:43:40,196 --> 00:43:42,196 There were kids there. 255 00:43:43,636 --> 00:43:47,236 - Nothing happened to them. - But it could have. 256 00:43:50,756 --> 00:43:53,793 Before a sunny day you need a storm to clean the air. 257 00:43:53,795 --> 00:43:56,233 You said it. 258 00:43:56,235 --> 00:43:59,233 You promised that you'd end this war, remember? 259 00:43:59,235 --> 00:44:03,794 I remember, actually I stopped it before it started. 260 00:44:09,954 --> 00:44:12,394 Blue Blood didn't help Gennaro. 261 00:44:13,674 --> 00:44:17,153 The Albanians told the Levantes that you were at the betting shop. 262 00:44:20,873 --> 00:44:24,391 What do the Levantes have to do with Gennaro Savastano? 263 00:44:24,393 --> 00:44:29,550 They're related, Donna Imma and Gerlando Levante's wife were cousins. 264 00:44:29,552 --> 00:44:31,670 Don Pietro didn't want to see them anymore 265 00:44:31,672 --> 00:44:33,830 after the Levantes became affiliated with the Sicilians. 266 00:44:33,832 --> 00:44:38,950 He was scared they'd devour him and Secondigliano. 267 00:44:38,952 --> 00:44:41,591 That asshole son of his isn't afraid, though. 268 00:44:43,551 --> 00:44:47,309 Gennaro feels stronger, but he needs to be careful, 269 00:44:47,311 --> 00:44:49,429 they're very powerful. 270 00:44:49,431 --> 00:44:52,990 Gennaro can get God Almighty to help him, I don't give a shit. 271 00:44:54,590 --> 00:44:57,708 We gotta fight back, we gotta get even straightaway. 272 00:44:57,710 --> 00:45:00,748 This isn't the time to get angry. 273 00:45:00,750 --> 00:45:04,389 You came to my house to talk to me, you need to listen to me. 274 00:45:10,669 --> 00:45:14,509 You can't afford a war with the Levantes and Gennaro. 275 00:45:16,228 --> 00:45:18,548 You need to reach an agreement. 276 00:45:19,748 --> 00:45:22,388 I'll be the guarantor for a meeting. 277 00:46:48,381 --> 00:46:50,381 - Hi, Patrizia. - Gennaro. 278 00:47:12,139 --> 00:47:14,699 So, what did you want to talk to us about? 279 00:47:20,378 --> 00:47:23,298 We thought the best thing is to make a deal between us. 280 00:47:31,697 --> 00:47:34,457 That's exactly what I thought. 281 00:47:37,697 --> 00:47:39,736 The deal is this. 282 00:47:41,096 --> 00:47:43,614 Three things have to be sacred for all of us. 283 00:47:43,616 --> 00:47:47,014 The first: Secondigliano has to be independent, 284 00:47:47,016 --> 00:47:49,734 not under the control of the other clans. 285 00:47:49,736 --> 00:47:54,335 I will guarantee that Secondigliano will not make any requests in your areas. 286 00:47:55,615 --> 00:47:59,495 The second: enough with wars. 287 00:48:00,975 --> 00:48:05,172 Wars are bad for everybody, and especially for business. 288 00:48:05,174 --> 00:48:07,692 The cops need to forget our faces, 289 00:48:07,694 --> 00:48:10,812 for them we all need to come across as brothers, 290 00:48:10,814 --> 00:48:13,854 even though we never have been and never will be. 291 00:48:15,773 --> 00:48:19,651 The third: whoever wants to do business with Secondigliano is welcome. 292 00:48:19,653 --> 00:48:21,571 The price will be the same for everybody 293 00:48:21,573 --> 00:48:25,693 and everybody will sell at the same agreed price in their area. 294 00:48:26,853 --> 00:48:29,012 That way there is no competition. 295 00:48:30,612 --> 00:48:32,532 And what do you earn? 296 00:48:37,252 --> 00:48:40,449 Freedom, 297 00:48:40,451 --> 00:48:42,769 for me and for my family. 298 00:48:42,771 --> 00:48:44,971 What does that mean? 299 00:48:46,851 --> 00:48:49,931 That from tomorrow in Secondigliano Donna Patrizia is in charge. 300 00:49:01,210 --> 00:49:05,007 Only a woman can raise a child properly. 301 00:49:05,009 --> 00:49:08,927 And this peace is like a child, 302 00:49:08,929 --> 00:49:11,687 and it will have Donna Patrizia as its mother 303 00:49:11,689 --> 00:49:14,129 and Gerlando Levante as its father. 304 00:49:18,008 --> 00:49:21,846 Nothing changes for you, Patrizia has my suppliers. 305 00:49:21,848 --> 00:49:24,368 You pay her and she'll give you the stuff. 306 00:49:29,167 --> 00:49:31,367 Are we all agreed? 307 00:49:36,247 --> 00:49:38,127 And you? 308 00:49:50,086 --> 00:49:52,565 From today on you won't see me ever again. 309 00:49:57,085 --> 00:49:59,485 I wish you all good luck. 310 00:50:44,401 --> 00:50:46,721 What is this place, Gennaro? 311 00:50:51,800 --> 00:50:53,400 It's a surprise. 312 00:51:04,599 --> 00:51:06,359 Come. 313 00:51:32,317 --> 00:51:35,237 This is the first day of our new life. 314 00:51:38,597 --> 00:51:41,634 This place is like us, 315 00:51:41,636 --> 00:51:44,516 for everybody else, it's not worth anything now. 316 00:51:46,996 --> 00:51:51,075 But from tomorrow this will be the biggest thing that's ever been seen. 23973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.