Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,889 --> 00:02:09,989
04 Highlander IV Endgame - Producers Cut 2000 English
2
00:02:11,190 --> 00:02:14,639
[ Man reciting ]
3
00:03:02,870 --> 00:03:08,279
[ Speaking French ]
4
00:03:08,390 --> 00:03:10,629
- Want a hot dog?
- No, thanks.
5
00:03:10,750 --> 00:03:13,559
Just ketchup, please.
6
00:03:16,030 --> 00:03:17,109
Thanks.
7
00:03:17,230 --> 00:03:18,879
Listen, I've got an errand to run.
8
00:03:19,990 --> 00:03:21,439
[ Chuckles ]
9
00:03:21,990 --> 00:03:24,639
Kind of skimpy on the ketchup.
10
00:03:24,750 --> 00:03:27,679
Duncan, I've got to do this alone.
11
00:03:27,790 --> 00:03:29,279
What? Wait, wait, wait.
12
00:03:30,030 --> 00:03:32,799
You called me in Paris,
and you said we have to meet.
13
00:03:33,230 --> 00:03:36,159
Now suddenly you've
got an errand to run?
14
00:03:36,310 --> 00:03:38,519
What's going on?
15
00:03:38,630 --> 00:03:40,519
I don't know.
16
00:03:40,630 --> 00:03:42,159
It's...
17
00:03:43,430 --> 00:03:45,429
nothing.
18
00:03:45,550 --> 00:03:47,199
You OK?
19
00:03:48,590 --> 00:03:51,749
Yeah. I'm OK.
20
00:03:51,910 --> 00:03:53,399
Really.
21
00:03:53,510 --> 00:03:56,829
I know you better
than that, Connor.
22
00:03:56,950 --> 00:03:58,919
Haven't seen you like this.
23
00:04:00,390 --> 00:04:03,279
People change, Duncan.
24
00:04:03,390 --> 00:04:05,599
You'll learn that.
25
00:04:05,710 --> 00:04:07,239
Fine.
26
00:04:07,350 --> 00:04:09,559
You can tell me
all about it tonight.
27
00:04:09,670 --> 00:04:12,279
8:00 at the bar.
28
00:04:12,430 --> 00:04:14,829
And you're buying.
29
00:04:14,950 --> 00:04:16,559
Right.
30
00:04:16,670 --> 00:04:18,989
8:00, and I'm buying.
31
00:04:19,110 --> 00:04:20,479
Mm-hmm.
32
00:04:23,110 --> 00:04:25,189
You sure you
gonna be all right Connor?
33
00:04:25,310 --> 00:04:27,789
Of course. Duncan...
34
00:04:32,270 --> 00:04:33,599
watch your back.
35
00:04:57,190 --> 00:04:59,399
[ Bell ringing ]
36
00:05:01,110 --> 00:05:02,679
Connor?
37
00:05:05,190 --> 00:05:06,519
Connor?
38
00:05:35,630 --> 00:05:37,549
[ Voices on TV ]
39
00:05:48,670 --> 00:05:50,119
[ Connor on TV ] 'OK.'
40
00:05:52,470 --> 00:05:53,829
[ Girl on TV ] 'What is it, Connor?'
41
00:05:53,860 --> 00:05:54,859
[ Connor ] 'Open it.'
42
00:05:54,910 --> 00:05:56,199
[ Girl ] 'Oh, a ballerina.
43
00:05:57,870 --> 00:05:59,439
'Wow. She's beautiful.
44
00:05:59,550 --> 00:06:01,319
'Thank you.'
45
00:06:01,430 --> 00:06:03,199
'Mmm, my angel.'
46
00:06:03,310 --> 00:06:05,309
[ Music playing ]
47
00:06:08,950 --> 00:06:10,789
[ Connor ] 'Oh, my God,
I'm so proud of you.'
48
00:06:10,910 --> 00:06:11,909
'I love you, Connor.'
49
00:06:12,030 --> 00:06:13,189
'I love you, my Rachel.
50
00:06:13,310 --> 00:06:14,759
'Oh, God, I'm proud of you.'
51
00:06:14,870 --> 00:06:15,949
[ Rachel ] 'Thank you.'
52
00:06:16,070 --> 00:06:18,069
[ Telephone rings ]
53
00:06:26,470 --> 00:06:30,839
[ Telephone continues ringing ]
54
00:06:39,390 --> 00:06:44,429
[ Telephone continues ringing ]
55
00:06:44,550 --> 00:06:45,789
[ seeping ]
56
00:06:45,910 --> 00:06:46,719
Hello?
57
00:06:46,830 --> 00:06:47,959
[ seeping ]
58
00:06:54,670 --> 00:06:56,509
Rachel!
59
00:07:02,350 --> 00:07:04,269
[ Connor ] 'Rachel.
60
00:07:04,390 --> 00:07:06,439
'My beloved Rachel.
61
00:07:10,590 --> 00:07:13,399
'How long has it been
since she died?
62
00:07:13,510 --> 00:07:17,439
'A year? A century'? More?
63
00:07:17,550 --> 00:07:19,439
'My mind keeps slipping,
64
00:07:19,550 --> 00:07:22,839
but some things I know.
65
00:07:22,950 --> 00:07:25,839
'I am Connor McLeod
of the Clan McLeod,
66
00:07:25,950 --> 00:07:30,879
'and once, a very long time ago,
67
00:07:30,990 --> 00:07:33,359
'I was a Highlander.
68
00:07:45,550 --> 00:07:47,119
'Born of this land,
69
00:07:47,270 --> 00:07:50,349
'and like this land, immortal.'
70
00:07:59,730 --> 00:08:00,729
[ Dogs barking ]
71
00:08:00,750 --> 00:08:02,199
[ Man ] Witch!
72
00:08:02,310 --> 00:08:05,159
You brought this plague on us.
73
00:08:05,270 --> 00:08:07,589
You damned us all,
Connor McLeod.
74
00:08:07,750 --> 00:08:09,119
You sold your soul!
75
00:08:10,270 --> 00:08:12,429
[ Man ] You're a witch!
You child of Satan!
76
00:08:12,550 --> 00:08:16,239
They drove you from your home,
cut you off from your own people.
77
00:08:16,350 --> 00:08:18,159
What else do they want?
78
00:08:18,270 --> 00:08:19,509
Someone to blame.
79
00:08:19,630 --> 00:08:21,469
Your mother will burn!
80
00:08:21,590 --> 00:08:22,959
Connor.
81
00:08:23,070 --> 00:08:26,439
Your mother will burn!
Rot in hell!
82
00:08:26,550 --> 00:08:28,319
Get in the house.
83
00:08:29,150 --> 00:08:30,839
[ Connor ] Get off my land!
84
00:08:30,950 --> 00:08:32,559
Leave us in peace!
85
00:08:32,670 --> 00:08:34,199
Get off my land!
86
00:08:39,750 --> 00:08:41,159
[ Heather ] Connor, please.
87
00:08:41,270 --> 00:08:43,319
You're not going back to Glenfinnan.
88
00:08:43,430 --> 00:08:45,349
I have no choice.
89
00:08:45,470 --> 00:08:47,159
Connor, please.
90
00:08:47,270 --> 00:08:49,559
They can't hurt me,
and they know it,
91
00:08:49,670 --> 00:08:52,359
but they can still
hurt the ones I love.
92
00:08:53,270 --> 00:08:54,799
I'm afraid.
93
00:08:56,190 --> 00:08:58,189
I love you, Heather.
94
00:08:58,310 --> 00:09:00,199
More than anything in this world.
95
00:09:00,310 --> 00:09:02,439
Do you believe me?
96
00:09:02,550 --> 00:09:03,599
Yes.
97
00:09:03,710 --> 00:09:05,399
Then don't be afraid.
98
00:09:05,510 --> 00:09:07,799
Nothing can keep me from you.
99
00:09:11,790 --> 00:09:13,709
[ Horse whinnies ]
100
00:09:13,830 --> 00:09:14,909
Nothing.
101
00:09:16,870 --> 00:09:18,079
[ Horse neighs ]
102
00:10:06,950 --> 00:10:08,869
Connor.
103
00:10:10,430 --> 00:10:12,399
I thought you might be
the water horse...
104
00:10:12,510 --> 00:10:16,229
come to take me on his back
and drown me in the loch.
105
00:10:25,270 --> 00:10:26,719
No one comes
to take care of you?
106
00:10:26,830 --> 00:10:28,239
[ Mother ] Not in years.
107
00:10:28,390 --> 00:10:30,229
They think I bedevil
their children
108
00:10:30,390 --> 00:10:33,709
because my own was banished.
109
00:10:35,750 --> 00:10:37,799
I'm sorry.
110
00:10:37,910 --> 00:10:39,399
I'm so sorry.
111
00:10:41,750 --> 00:10:46,469
Tiny mites
and soured dispositions.
112
00:10:48,590 --> 00:10:51,959
I've no need of them, Connor,
any of them.
113
00:10:57,150 --> 00:11:00,159
Then it's settled.
You're coming with me.
114
00:11:05,230 --> 00:11:06,839
[ Wind blows ]
115
00:11:06,950 --> 00:11:07,949
Aah!
116
00:11:08,070 --> 00:11:09,559
Connor!
117
00:11:09,670 --> 00:11:11,199
Connor, what is it?
118
00:11:11,350 --> 00:11:12,759
I'm not sure.
119
00:11:12,870 --> 00:11:14,159
It happened once before.
120
00:11:14,310 --> 00:11:15,389
Aah!
121
00:11:15,510 --> 00:11:17,749
Aah! Connor!
122
00:11:22,270 --> 00:11:26,749
[ Priest ] In the name of the Holy See
and the rule of law...
123
00:11:26,870 --> 00:11:27,869
Jacob?
124
00:11:28,030 --> 00:11:32,359
You are hereby charged,
Connor McLeod, with heresy
125
00:11:32,470 --> 00:11:35,359
and the practise of black magic.
126
00:11:35,470 --> 00:11:38,079
We were friends, remember, Jacob?
127
00:11:38,190 --> 00:11:39,799
I stood at your ordination.
128
00:11:39,910 --> 00:11:41,239
I vouched for you.
129
00:11:41,350 --> 00:11:43,079
You shouldn't have
come back, Connor.
130
00:11:43,190 --> 00:11:44,559
[ Priest ] Take him.
131
00:11:45,910 --> 00:11:46,989
Aah!
132
00:11:48,710 --> 00:11:50,599
[ Priest speaking indistinctly ]
133
00:11:54,910 --> 00:12:01,399
[ Priest ] The ties of blood
cannot be severed by word or deed.
134
00:12:07,630 --> 00:12:08,629
[ Gasps ]
135
00:12:08,710 --> 00:12:10,119
[ Connor ] Mother.
136
00:12:10,230 --> 00:12:14,359
[ Jacob ] Due to the infinite compassion
137
00:12:15,430 --> 00:12:19,149
you are entitled
to one final opportunity
138
00:12:19,270 --> 00:12:21,109
to renounce all that is unholy,
139
00:12:21,230 --> 00:12:25,679
and declare Connor McLeod
not of your loins.
140
00:12:27,270 --> 00:12:29,079
How say you, Caiolin McLeod?
141
00:12:31,470 --> 00:12:33,839
If your God
142
00:12:33,950 --> 00:12:38,039
should persecute me
into the next world,
143
00:12:38,150 --> 00:12:40,919
then I shall simply have
to find myself another.
144
00:12:41,030 --> 00:12:42,159
[ Gasps ]
145
00:12:42,270 --> 00:12:43,599
[ Crowd muttering ]
146
00:12:43,710 --> 00:12:44,949
[ Woman ] Burn her!
147
00:12:45,110 --> 00:12:47,959
No! No! No!
148
00:12:49,150 --> 00:12:51,679
[ Jacob ] He is your son.
149
00:12:51,790 --> 00:12:53,759
I am silent for you.
150
00:12:56,990 --> 00:12:59,279
[ Connor grunting ]
151
00:13:01,470 --> 00:13:02,879
[ Man ] Black powder.
152
00:13:02,990 --> 00:13:04,399
It will ease your suffering.
153
00:13:08,670 --> 00:13:10,279
[ Connor ] Mother!
154
00:13:14,070 --> 00:13:16,149
No!
155
00:13:18,670 --> 00:13:20,319
No!
156
00:13:25,310 --> 00:13:26,599
[ Grunting ]
157
00:13:33,470 --> 00:13:35,389
[ Caiolin weeping ]
158
00:13:37,590 --> 00:13:39,319
[ Screaming ]
159
00:13:47,750 --> 00:13:49,559
[ Grunts ]
160
00:13:49,670 --> 00:13:51,959
[ Man ] You're next, you demon!
161
00:14:01,310 --> 00:14:02,599
Aah!
162
00:14:04,470 --> 00:14:05,679
[ Growling ]
163
00:14:12,230 --> 00:14:13,639
[ Horse neighs ]
164
00:14:24,230 --> 00:14:25,519
Aah!
165
00:14:27,950 --> 00:14:30,159
My water horse.
166
00:14:48,470 --> 00:14:50,279
Uh!
167
00:14:53,710 --> 00:14:55,759
[ Man ] The Devil's come back to life!
168
00:15:04,790 --> 00:15:06,919
[ Priest ] Let her be, Connor.
169
00:15:08,030 --> 00:15:09,519
Aah!
170
00:15:13,430 --> 00:15:14,669
Father?
171
00:15:15,550 --> 00:15:16,709
[ Jacob ] Father?
172
00:15:18,310 --> 00:15:20,079
Please.
173
00:15:20,190 --> 00:15:21,879
Do not leave me.
174
00:15:23,070 --> 00:15:24,719
Father.
175
00:15:36,870 --> 00:15:37,999
Aah!
176
00:15:38,110 --> 00:15:39,799
[ Jacob grunts ]
177
00:15:45,190 --> 00:15:46,599
Connor...
178
00:16:26,390 --> 00:16:31,429
[ Connor ] 'My endless days
are filled with memories of the past
179
00:16:31,550 --> 00:16:35,159
'and the death of my mother
by Jacob Kell.'
180
00:16:55,110 --> 00:16:57,509
[ Engine revs ]
181
00:17:11,070 --> 00:17:14,439
[ Man ] Boy, you people are
extremely difficult to find.
182
00:17:14,550 --> 00:17:16,079
We like it that way.
183
00:17:24,870 --> 00:17:27,679
Go ahead, man. Take your pick.
184
00:17:29,510 --> 00:17:30,719
Uh!
185
00:17:39,070 --> 00:17:40,149
Uh!
186
00:17:42,430 --> 00:17:43,959
Aah!
187
00:17:53,390 --> 00:17:55,159
[ Engine revs ]
188
00:18:17,030 --> 00:18:18,519
[ Gun cocks ]
189
00:18:21,790 --> 00:18:23,159
[ Fires gun ]
190
00:18:46,790 --> 00:18:48,919
Aah.
191
00:18:54,430 --> 00:18:56,829
Take their heads.
192
00:18:56,950 --> 00:18:58,479
They might be Immortals.
193
00:18:58,590 --> 00:19:00,119
Yes, they might be.
194
00:19:15,390 --> 00:19:17,119
Aah!
195
00:19:27,510 --> 00:19:28,959
Don't be long.
196
00:19:29,070 --> 00:19:30,599
[ Coughs ]
197
00:19:45,870 --> 00:19:47,999
The Sanctuary.
198
00:19:48,950 --> 00:19:50,789
So it's true.
199
00:19:59,230 --> 00:20:02,999
What sacrifices
they have made of you,
200
00:20:03,110 --> 00:20:06,829
warehoused like
rotting pieces of meat.
201
00:20:12,270 --> 00:20:16,669
Tell me, is this me better way?
202
00:20:16,790 --> 00:20:21,319
[ Kell ] I'm sure you've had
time to reflect upon it.
203
00:20:22,510 --> 00:20:24,879
What you need to understand
204
00:20:24,990 --> 00:20:27,759
is that I don't care
about the game.
205
00:20:28,590 --> 00:20:30,359
I don't care about the rules.
206
00:20:30,470 --> 00:20:34,559
I don't even care about
these pathetic souls
207
00:20:34,670 --> 00:20:39,149
you keep locked away
as a barrier to the prize.
208
00:20:39,750 --> 00:20:43,719
Which one is Connor McLeod?
209
00:20:54,430 --> 00:20:56,799
[ Whistling ]
210
00:21:07,870 --> 00:21:09,399
[ Grunts ]
211
00:21:14,310 --> 00:21:15,959
[ Strained breathing ]
212
00:21:47,630 --> 00:21:49,159
Well, what do we do now?
213
00:21:49,870 --> 00:21:51,599
What we always do.
214
00:21:51,710 --> 00:21:53,709
We're Watchers, not cops.
215
00:21:53,830 --> 00:21:56,039
[ Man ] We'll find another volunteer.
216
00:21:59,510 --> 00:22:01,429
[ Bell tolling ]
217
00:22:06,350 --> 00:22:09,119
[ Telephone rings ]
218
00:22:15,430 --> 00:22:18,079
[ Telephone continues ringing ]
219
00:22:30,110 --> 00:22:32,719
[ Ring continues ]
220
00:22:40,630 --> 00:22:44,559
[ Woman ] Whatever you fear
about Connor McLeod,
221
00:22:44,710 --> 00:22:46,319
"fear the worst.'"
222
00:22:48,350 --> 00:22:49,509
Who is this?
223
00:22:49,670 --> 00:22:51,039
A friend.
224
00:22:52,590 --> 00:22:54,399
'Don't bother looking for me, Duncan.'
225
00:22:56,430 --> 00:22:58,829
[ Dial tone ]
226
00:23:05,110 --> 00:23:06,949
He's on the move.
227
00:23:16,510 --> 00:23:19,749
Duncan McLeod
of the Clan McLeod.
228
00:23:20,550 --> 00:23:22,239
Hello, Methos.
229
00:23:22,350 --> 00:23:25,829
What brings you
to my humble abode?
230
00:23:25,950 --> 00:23:27,189
Need your help.
231
00:23:28,190 --> 00:23:29,399
Why me?
232
00:23:29,510 --> 00:23:31,349
[ Duncan ] You've been around
for 5,000 years.
233
00:23:32,750 --> 00:23:36,069
I want the benefit of your experience.
234
00:23:36,190 --> 00:23:39,319
And I thought it was a social call.
235
00:23:40,830 --> 00:23:42,559
You ever had nightmares?
236
00:23:43,070 --> 00:23:44,359
What kind of nightmares?
237
00:23:45,030 --> 00:23:46,949
Bloody images
238
00:23:47,070 --> 00:23:49,229
powerful enough to even
break your meditation.
239
00:23:50,430 --> 00:23:53,439
We live violent lives, McLeod.
240
00:23:53,550 --> 00:23:55,159
Some of that's
bound to stay with us.
241
00:23:56,590 --> 00:23:59,749
These ones came 10 years to the day
that Connor McLeod disappeared.
242
00:24:01,350 --> 00:24:03,119
Connor had good reason to go.
243
00:24:03,230 --> 00:24:05,469
He told me how much
Rachel meant to him.
244
00:24:05,590 --> 00:24:09,039
There was more to it than that.
I was with him that day.
245
00:24:09,150 --> 00:24:10,989
The day Rachel was killed.
246
00:24:11,110 --> 00:24:13,109
Something wasn't right.
247
00:24:13,230 --> 00:24:14,759
'Connor, you OK?'
248
00:24:14,870 --> 00:24:18,759
'Yeah. I'm OK. Really.'
249
00:24:18,870 --> 00:24:21,269
'I know you better
than that, Connor.
250
00:24:21,430 --> 00:24:24,669
'I've never seen you like this.'
251
00:24:24,790 --> 00:24:27,759
'People change, Duncan.
252
00:24:27,870 --> 00:24:29,479
'You'll learn that.'
253
00:24:31,590 --> 00:24:33,669
I need to know
if he's still alive, Methos.
254
00:24:35,270 --> 00:24:37,399
You know a little
about Buddhist monks.
255
00:24:37,510 --> 00:24:39,559
Some of them come
to cherish life so much
256
00:24:39,670 --> 00:24:43,679
that to step on an insect
or harm a blade of grass
257
00:24:43,790 --> 00:24:45,679
becomes a violation
of their creed,
258
00:24:45,830 --> 00:24:50,079
so they place themselves under
an extreme form of protective custody...
259
00:24:50,990 --> 00:24:52,319
A Sanctuary of sorts.
260
00:24:53,670 --> 00:24:56,399
Well, for an Immortal
who comes to abhor the bloodshed,
261
00:24:56,550 --> 00:24:58,279
there's a similar solution...
262
00:24:58,390 --> 00:25:00,869
A way to be removed
from the game forever.
263
00:25:00,990 --> 00:25:03,559
The price is unimaginably high,
264
00:25:03,670 --> 00:25:09,599
but you are, for all practical purposes,
protected from the violence within you.
265
00:25:09,710 --> 00:25:11,789
And it's called The Sanctuary.
266
00:25:12,350 --> 00:25:13,759
Connor would never do that.
267
00:25:13,870 --> 00:25:17,159
Are you sure? It's been around
since before you were born.
268
00:25:17,870 --> 00:25:19,439
At least until last night.
269
00:25:19,550 --> 00:25:21,279
What happened last night?
270
00:25:22,470 --> 00:25:24,159
It was annihilated.
271
00:25:40,190 --> 00:25:42,919
[ Connor ] 'Hey, Duncan,
what's the matter?'
272
00:25:43,030 --> 00:25:45,239
[ Duncan ] 'The British
destroyed the clans, Connor.
273
00:25:46,150 --> 00:25:47,359
Scotland's finished.
274
00:25:47,470 --> 00:25:50,159
[ Connor ] 'Scotland will always
be Scotland, '
275
00:25:50,310 --> 00:25:52,149
and someday you'll go back.
276
00:25:52,310 --> 00:25:53,799
You can bet on it.
277
00:25:53,910 --> 00:25:56,039
- How much?
- Aw, come on.
278
00:25:56,190 --> 00:25:58,839
Does everything have
to be a wager with you?
279
00:25:58,950 --> 00:26:00,839
Well, you're the one
that keeps telling me
280
00:26:00,990 --> 00:26:03,149
our lives are nothing
but a boundless game.
281
00:26:03,270 --> 00:26:05,109
[ Chuckles ]
282
00:26:05,630 --> 00:26:07,469
[ Duncan ] Good morning, gentlemen.
283
00:26:07,590 --> 00:26:09,159
What seems to be
the problem here?
284
00:26:09,270 --> 00:26:11,959
[ Man ] They refuses to pay her toll, sir.
285
00:26:12,070 --> 00:26:13,909
[ Duncan ] Really? How dare they?
286
00:26:14,030 --> 00:26:15,269
These men are rogues.
287
00:26:15,390 --> 00:26:17,679
[ Faith ] These men are
liars and scoundrels, sir.
288
00:26:17,790 --> 00:26:20,639
They've done nothing but prey upon us
three years running,
289
00:26:20,750 --> 00:26:22,669
right at this very spot.
290
00:26:22,790 --> 00:26:25,079
And by whose authority
do you act?
291
00:26:25,190 --> 00:26:27,399
By Deed of the King.
292
00:26:29,030 --> 00:26:31,319
[ Connor ]
There is a little 'X' down here.
293
00:26:31,990 --> 00:26:34,439
Does the King always
sign his name with an 'X'?
294
00:26:34,550 --> 00:26:35,919
Excuse me. Sorry.
295
00:26:36,030 --> 00:26:37,559
I think these gentlemen
should be paid.
296
00:26:37,670 --> 00:26:39,159
That deed is a fake.
297
00:26:39,270 --> 00:26:40,509
That's a matter of opinion.
298
00:26:40,630 --> 00:26:42,679
You, sir,
are no better than they.
299
00:26:43,150 --> 00:26:45,199
That is also a matter of opinion.
300
00:26:45,310 --> 00:26:46,839
Here you go.
301
00:26:48,470 --> 00:26:49,469
Ladies.
302
00:26:50,310 --> 00:26:51,359
IT'S gold!
303
00:26:51,470 --> 00:26:53,549
Why not... It's gold.
304
00:26:53,670 --> 00:26:54,829
[ First man laughs ]
305
00:26:54,950 --> 00:26:56,469
Hey, wait a minute.
They took my money!
306
00:26:56,500 --> 00:26:57,799
Oh, it's here.
307
00:26:57,910 --> 00:26:59,319
They took my money!
308
00:26:59,430 --> 00:27:00,669
[ Man ] Let's go get 'em!
309
00:27:01,230 --> 00:27:02,229
Shall we?
310
00:27:02,350 --> 00:27:03,589
[ Yelling ]
311
00:27:03,710 --> 00:27:04,919
Aye.
312
00:27:06,590 --> 00:27:08,239
[ Man ] Ah!
313
00:27:11,110 --> 00:27:12,479
- Ooh.
- Ooh.
314
00:27:21,550 --> 00:27:22,629
Heh heh.
315
00:27:22,750 --> 00:27:24,909
[ Connor ] Not bad. Uh-oh.
316
00:27:26,670 --> 00:27:27,749
Mmm.
317
00:27:29,270 --> 00:27:31,479
All right boys, time to go.
Let's go!
318
00:27:32,190 --> 00:27:33,879
Come on!
319
00:27:34,950 --> 00:27:36,869
[ Duncan ] Oh. Cuckoo.
320
00:27:36,990 --> 00:27:39,519
Oh, looks heavy, huh?
321
00:27:39,670 --> 00:27:41,389
[ Duncan ] Looks like
you lost your edge, lad.
322
00:27:41,500 --> 00:27:42,579
[ Connor ] Really heavy.
323
00:27:42,700 --> 00:27:44,759
- Or could he be lass?
- Could be.
324
00:27:44,870 --> 00:27:46,559
Could be.
325
00:27:46,670 --> 00:27:48,239
[ Groaning ]
326
00:27:49,270 --> 00:27:50,429
Yaha...
327
00:27:51,910 --> 00:27:53,359
[ Driver ] Come on!
328
00:27:53,470 --> 00:27:55,629
Hyan! Hyah!
329
00:27:57,550 --> 00:27:59,039
Yaha...
330
00:29:49,670 --> 00:29:50,799
[ Bombs exploding ]
331
00:29:50,910 --> 00:29:52,829
[ Duncan ] 'Corporal Duncan McLeod,
sir.
332
00:29:53,630 --> 00:29:56,279
'I've come to pick up
the wounded.'
333
00:30:24,910 --> 00:30:26,879
[ Indistinct chatter ]
334
00:30:33,510 --> 00:30:34,919
You've improved greatly.
335
00:30:35,030 --> 00:30:37,109
Ah, you really think so?
336
00:30:41,510 --> 00:30:43,349
No.
337
00:30:43,470 --> 00:30:44,919
I'm just being gracious.
338
00:30:45,030 --> 00:30:46,639
Hmm.
339
00:30:47,750 --> 00:30:49,479
Now, remember.
340
00:30:49,590 --> 00:30:53,839
You are only immortal as long
as you can keep your head
341
00:30:53,990 --> 00:30:55,229
on your shoulders.
342
00:30:58,790 --> 00:31:00,239
Argh!
343
00:31:00,350 --> 00:31:05,599
Duncan, what you give up
to your adversary in defeat...
344
00:31:05,750 --> 00:31:06,829
is everything.
345
00:31:07,470 --> 00:31:11,949
I know. And at that point,
I'm very, very dead. Come on!
346
00:31:12,070 --> 00:31:15,599
Not just dead, Duncan. Empty!
347
00:31:18,310 --> 00:31:20,549
Aye, Connor, I know.
It's called the Quickening.
348
00:31:20,670 --> 00:31:22,799
Our strength and knowledge,
our life essence,
349
00:31:22,910 --> 00:31:26,039
Flows into the victor, feeds him,
and makes him stronger, yes?
350
00:31:26,630 --> 00:31:29,319
It's what drives the other Immortals
10 kill us,
351
00:31:29,430 --> 00:31:32,589
and what forces us to be smarter,
better than the rest.
352
00:31:32,710 --> 00:31:34,789
[ Groans ] I understand.
353
00:31:35,830 --> 00:31:37,159
Oh.
354
00:31:40,150 --> 00:31:41,719
You do?
355
00:31:42,350 --> 00:31:43,799
Oh.
356
00:31:43,910 --> 00:31:45,399
[ Connor ] Good.
357
00:31:46,390 --> 00:31:48,229
[ Groans ] I slipped.
358
00:31:48,350 --> 00:31:50,669
Listen, soon you
and I will have to part.
359
00:31:51,790 --> 00:31:54,949
There is one more thing
I want to give to you.
360
00:31:56,470 --> 00:31:57,519
[ Grunts ]
361
00:31:57,630 --> 00:31:58,789
Va Via. Va via!
362
00:31:58,910 --> 00:32:01,229
[ Laughing ] Oh, aye!
363
00:32:01,390 --> 00:32:04,469
Oh, aye.
This is much more to my liking.
364
00:32:04,590 --> 00:32:05,959
Good.
365
00:32:06,070 --> 00:32:07,599
Bah!
366
00:32:09,510 --> 00:32:10,749
Attack me.
367
00:32:12,430 --> 00:32:13,879
But you've got your back to me.
368
00:32:15,190 --> 00:32:17,959
Its not always
about strength, Duncan.
369
00:32:18,070 --> 00:32:19,439
Attack me!
370
00:32:25,670 --> 00:32:27,159
Aah!
371
00:32:27,270 --> 00:32:29,919
It's about manipulation of the mind...
372
00:32:33,830 --> 00:32:35,279
as well as the body.
373
00:32:35,390 --> 00:32:38,119
Aye, but now I'm in control.
374
00:32:38,910 --> 00:32:40,479
Are you?
375
00:32:44,270 --> 00:32:45,799
[ Grunts ]
376
00:32:47,710 --> 00:32:50,869
Remember well, my friend.
377
00:32:50,990 --> 00:32:54,389
Properly executed,
this move is unstoppable.
378
00:32:55,950 --> 00:32:59,079
Properly executed,
we'll now have this talk again.
379
00:33:12,590 --> 00:33:14,829
[ Wind blows ]
380
00:33:22,630 --> 00:33:24,279
Who are you?
381
00:33:24,430 --> 00:33:27,079
A friend or a lover.
382
00:33:27,670 --> 00:33:29,159
Or a wife.
383
00:33:29,310 --> 00:33:31,359
- Kate?
- Atta boy.
384
00:33:32,110 --> 00:33:34,319
Except I'm Faith now.
385
00:33:35,390 --> 00:33:37,839
Part of the makeover.
386
00:33:37,950 --> 00:33:39,239
What are you doing here?
387
00:33:40,350 --> 00:33:42,119
Remember our wedding day,
Duncan?
388
00:33:43,110 --> 00:33:45,109
I do.
389
00:33:45,230 --> 00:33:47,839
[ Sighs ] The way we danced.
390
00:33:47,950 --> 00:33:49,279
[ Scottish music playing ]
391
00:33:49,390 --> 00:33:51,159
I felt like we were flying.
392
00:33:59,910 --> 00:34:03,599
Of course, we did come down,
didn't we?
393
00:34:06,910 --> 00:34:08,479
Crashing.
394
00:34:10,910 --> 00:34:12,439
[ Motorcycle engines revving ]
395
00:34:12,550 --> 00:34:13,759
Oh, shit.
396
00:34:23,750 --> 00:34:28,549
[ Man ] it's time to show
our Immortal brother a thing or two.
397
00:34:38,630 --> 00:34:40,399
Somebody order a club sandwich?
398
00:34:40,550 --> 00:34:42,919
He's funny. Nice outfit, too.
399
00:34:43,030 --> 00:34:45,759
Faith, I told you
I look like a fuckin' orange!
400
00:34:45,870 --> 00:34:48,349
I'm not dressing you black, Bob.
Trust me.
401
00:34:48,470 --> 00:34:50,469
- Who are they?
- Friends.
402
00:34:52,190 --> 00:34:53,999
What, it's a team sport now?
403
00:34:54,110 --> 00:34:55,439
What, you didn't know?
404
00:34:55,550 --> 00:34:57,199
It's a whole new ball game.
405
00:34:59,310 --> 00:35:00,639
Aah!
406
00:35:19,510 --> 00:35:20,799
Hey!
407
00:35:21,710 --> 00:35:23,279
Nice bat.
408
00:35:35,310 --> 00:35:36,389
Argh!
409
00:35:36,510 --> 00:35:37,749
Told you I was gonna cut you.
410
00:35:48,070 --> 00:35:50,069
[ Growling ]
411
00:35:56,470 --> 00:35:58,389
Let my man Jin Ke deal with him.
412
00:36:01,030 --> 00:36:03,189
Jin Ke...
413
00:36:03,310 --> 00:36:05,079
who sewed with the Emperor Chin.
414
00:36:05,830 --> 00:36:07,399
The same man.
415
00:36:07,550 --> 00:36:09,519
Some people say
you're a man of honour.
416
00:36:09,630 --> 00:36:11,599
What do you know about honour?
417
00:36:13,470 --> 00:36:14,999
Oh, great.
418
00:36:16,590 --> 00:36:17,639
Yah!!
419
00:37:01,830 --> 00:37:04,399
Honour's not in a weapon.
420
00:37:04,510 --> 00:37:05,839
It's in the man.
421
00:37:33,990 --> 00:37:35,599
[ Kell ] Enough!
422
00:37:39,150 --> 00:37:41,389
Boys, boys.-
423
00:37:42,550 --> 00:37:44,159
[ Kell ] I do apologise.
424
00:37:44,710 --> 00:37:46,679
When it comes to discipline,
425
00:37:46,790 --> 00:37:50,719
the first hundred years
are the hardest.
426
00:37:54,110 --> 00:37:55,239
Oh!
427
00:37:56,630 --> 00:37:58,469
Oh!
428
00:37:59,910 --> 00:38:01,749
Guess I'm not much
of a swords guy.
429
00:38:01,870 --> 00:38:06,349
I thought I told you to stop.
430
00:38:07,350 --> 00:38:10,559
Yeah, well, I stopped.
431
00:38:10,670 --> 00:38:11,719
Tell me, Carlos.
432
00:38:11,830 --> 00:38:14,229
How much is your life worth?
433
00:38:14,350 --> 00:38:16,799
Don't start this bullshit, man.
434
00:38:16,910 --> 00:38:19,559
[ Kell ] 'Cause the only way
to win your freedom
435
00:38:19,670 --> 00:38:21,319
is to kill me.
436
00:38:21,430 --> 00:38:23,959
- You're crazy.
- Am I?
437
00:38:24,070 --> 00:38:25,559
Then go ahead.
438
00:38:25,670 --> 00:38:28,519
Stop the madness.
439
00:38:28,630 --> 00:38:30,199
[ Tyres squealing ]
440
00:38:30,310 --> 00:38:33,469
Can you live with the fear?
441
00:38:33,590 --> 00:38:36,399
Can you live with the weakness?
442
00:38:39,030 --> 00:38:41,189
[ Saw buzzes ]
443
00:38:41,310 --> 00:38:42,999
Weakness, Carlos.
444
00:38:47,750 --> 00:38:49,399
I call this
445
00:38:49,510 --> 00:38:52,119
decap with a twist...
446
00:38:52,230 --> 00:38:53,599
No sugar.
447
00:39:36,270 --> 00:39:38,749
[ Gasping ]
448
00:39:41,150 --> 00:39:43,149
- Watchers?
- Huh?
449
00:39:45,990 --> 00:39:47,829
Watchers observe Immortals.
450
00:39:47,950 --> 00:39:49,839
They're not supposed to interfere.
451
00:39:49,950 --> 00:39:52,639
Unfortunately, our role
has changed somewhat.
452
00:39:52,750 --> 00:39:54,199
Why?
453
00:39:54,310 --> 00:39:56,039
Because the rules have been broken.
454
00:39:56,150 --> 00:40:00,399
One of your kind has gone renegade.
455
00:40:03,030 --> 00:40:05,429
In doing so, he's gained
himself a sizeable advantage.
456
00:40:05,550 --> 00:40:07,919
One that"ll be
impossible to overcome.
457
00:40:08,030 --> 00:40:09,479
Nobody's unbeatable.
458
00:40:09,590 --> 00:40:12,639
Oh, yes, Duncan. He is.
459
00:40:15,910 --> 00:40:17,399
Unbeatable.
460
00:40:21,990 --> 00:40:23,439
No.
461
00:40:24,670 --> 00:40:26,639
[ Grunting ]
462
00:40:32,190 --> 00:40:33,479
Ah.
463
00:40:33,590 --> 00:40:34,669
[ Grunts ]
464
00:40:34,790 --> 00:40:37,239
Sorry about that.
465
00:40:37,350 --> 00:40:39,959
There must always
be two of your kind.
466
00:40:40,070 --> 00:40:43,389
As long as there are two,
and you're kept from fighting,
467
00:40:43,510 --> 00:40:45,399
then the prize is safe.
468
00:40:45,510 --> 00:40:48,159
The Sanctuary must not fail again.
469
00:40:48,270 --> 00:40:49,599
You're insane.
470
00:40:49,750 --> 00:40:52,119
[ Duncan ] Get yourself another volunteer.
471
00:40:52,230 --> 00:40:56,239
We had a number of volunteers!
472
00:40:56,350 --> 00:40:59,799
Sadly, that's no longer the case.
473
00:40:59,910 --> 00:41:02,519
You'll be warehoused, hidden away.
474
00:41:02,630 --> 00:41:04,119
Go to hell.
475
00:41:04,590 --> 00:41:06,429
Don't worry.
476
00:41:06,550 --> 00:41:09,559
[ Distorted ] The drugs
will kick in momentarily.
477
00:41:14,830 --> 00:41:18,759
[ Heavy breathing ]
478
00:41:21,990 --> 00:41:24,519
[ Woman screaming ]
479
00:41:28,750 --> 00:41:30,159
[ Gasps ]
480
00:41:32,270 --> 00:41:34,879
[ Horse neighing ]
481
00:41:34,990 --> 00:41:36,879
[ Swords clanging ]
482
00:41:37,750 --> 00:41:40,149
[ Gasps ]
483
00:41:47,870 --> 00:41:49,709
[ Connor ] Get up.
484
00:41:50,830 --> 00:41:52,719
Get up!
485
00:41:59,710 --> 00:42:02,519
You have better things to do
than lie there on your ass.
486
00:42:03,710 --> 00:42:05,279
Who are you?
487
00:42:05,390 --> 00:42:09,439
Someone who knows more about you
than you know about yourself.
488
00:42:09,550 --> 00:42:11,439
Are you a demon?
489
00:42:11,550 --> 00:42:16,079
[ Laughing ] I've been called that
and worse.
490
00:42:17,630 --> 00:42:19,759
I'm Connor McLeod
of the Clan McLeod.
491
00:42:19,870 --> 00:42:21,599
Connor McLeod?
492
00:42:22,630 --> 00:42:26,919
And like you, my friend,
I have a hard time dying.
493
00:42:35,790 --> 00:42:38,399
[ Metal tools rattling ]
494
00:42:43,190 --> 00:42:44,239
Dawson?
495
00:42:45,590 --> 00:42:46,999
You look like shit.
496
00:42:47,110 --> 00:42:48,189
Thanks.
497
00:42:48,870 --> 00:42:49,869
How long have I...
498
00:42:49,990 --> 00:42:51,989
We'll talk about it later.
We gotta get outta here.
499
00:42:52,020 --> 00:42:54,359
Come on, can you walk?
500
00:42:54,470 --> 00:42:55,799
Yeah.
501
00:42:55,910 --> 00:42:57,119
Uh.
502
00:43:13,750 --> 00:43:16,719
[ Duncan ] Go. Go!
What are you doing here?
503
00:43:16,830 --> 00:43:18,319
[ Methos ] Keeping tabs on you.
504
00:43:18,870 --> 00:43:20,029
[ Duncan ] Yeah?
505
00:43:20,190 --> 00:43:24,319
Well, someone should keep tabs
on that psychotic ass hole back there.
506
00:43:24,430 --> 00:43:25,999
Didn't you get it back in London?
507
00:43:26,110 --> 00:43:28,349
[ Methos ]
These guys don'! Play by the rules.
508
00:43:28,470 --> 00:43:30,159
You don't know what
you're up against, Mac.
509
00:43:30,270 --> 00:43:31,509
So people keep telling me.
510
00:43:31,630 --> 00:43:32,999
Stop the car.
511
00:43:33,110 --> 00:43:35,399
I managed to liberate
that from their lost and found.
512
00:43:36,230 --> 00:43:37,309
There's blood on it.
513
00:43:37,430 --> 00:43:39,319
I didn't say it was easy.
514
00:43:40,390 --> 00:43:42,279
- Pull over.
- [ Methos ] What?
515
00:43:42,390 --> 00:43:43,799
Pull over.
516
00:43:43,910 --> 00:43:46,559
[ Dawson ] McLeod, tell me something.
517
00:43:46,670 --> 00:43:47,669
Mac, hear him out!
518
00:43:48,270 --> 00:43:50,239
Mac! Will you tell me something?
519
00:43:50,390 --> 00:43:52,959
Now, how many Quickenings
have you had?
520
00:43:55,390 --> 00:43:56,879
How many heads have you taken?
521
00:43:56,990 --> 00:43:59,519
I don't keep score.
522
00:43:59,630 --> 00:44:01,239
Well, we do.
523
00:44:08,710 --> 00:44:10,999
[ Computer ] 'McLeod, Connor.'
524
00:44:11,110 --> 00:44:12,439
What's that?
525
00:44:12,550 --> 00:44:14,159
The Watchers' version of a resume.
526
00:44:14,270 --> 00:44:17,719
"262 confirmed Immortal kills.'"
527
00:44:18,550 --> 00:44:21,709
It's a bit like handicapping horses,
but ifs pan of the gig, all right?
528
00:44:21,830 --> 00:44:23,829
'McLeod, Duncan.
529
00:44:23,950 --> 00:44:27,479
"174 confirmed Immortal kills."
530
00:44:27,590 --> 00:44:30,559
"174 confirmed Immortal kills.'"
531
00:44:30,670 --> 00:44:32,359
Sound about right?
532
00:44:32,470 --> 00:44:34,629
So, what's your point?
533
00:44:34,750 --> 00:44:37,359
[ Sighs ] Here's the gentleman
you met in Connor's loft.
534
00:44:38,430 --> 00:44:44,679
'Kell, Jacob.
661 confirmed Immortal kills.
535
00:44:44,790 --> 00:44:48,589
"661 confirmed Immortal kills.'"
536
00:44:48,710 --> 00:44:51,189
Welcome to your worst nightmare.
537
00:44:51,310 --> 00:44:53,519
Sanctuary wasn't shit, pal.
538
00:44:53,630 --> 00:44:56,239
This guy is way out of your league.
539
00:45:01,990 --> 00:45:04,599
I want to see
Connor McLeod's body.
540
00:45:04,710 --> 00:45:06,119
Why?
541
00:45:06,230 --> 00:45:08,799
Something doesn't make sense.
542
00:45:08,910 --> 00:45:10,829
What are you saying?
543
00:45:10,950 --> 00:45:14,349
I think he's saying
he wants to see the body.
544
00:45:14,470 --> 00:45:15,999
Well, it's gonna be a rough I.D.
545
00:45:16,110 --> 00:45:18,639
They're all missing their heads!
546
00:45:30,150 --> 00:45:33,199
[ J Harmonica ]
547
00:45:59,190 --> 00:46:01,269
We gave 'em
a Christian burial, McLeod.
548
00:46:01,390 --> 00:46:04,359
It was decent, you know.
Said all the right words.
549
00:46:04,470 --> 00:46:06,919
Can't begin to tell you
how reassuring that is.
550
00:46:07,030 --> 00:46:09,159
[ Dawson ] With all these
unexplained corpses,
551
00:46:09,270 --> 00:46:12,399
well, we had to take it
off the beaten track.
552
00:46:12,510 --> 00:46:14,349
End of the road, Joe.
553
00:46:16,550 --> 00:46:17,549
Thanks.
554
00:46:19,590 --> 00:46:22,199
You watch your ass, McLeod.
555
00:46:22,310 --> 00:46:24,789
It's not my ass
I'm worried about.
556
00:46:28,230 --> 00:46:30,839
Did I happen to mention
about all this coming to a bad end?
557
00:46:31,830 --> 00:46:34,839
No, Methos.
I don't believe you did.
558
00:46:40,630 --> 00:46:42,119
You were gonna stay and dig.
559
00:46:42,270 --> 00:46:44,879
Dig? Oh, yeah!
560
00:46:44,990 --> 00:46:46,879
[ Car door closes ]
561
00:47:03,510 --> 00:47:05,349
[ Thunder ]
562
00:47:09,910 --> 00:47:13,389
[ Duncan ] 'I need to know
if he's still alive, Professor.
563
00:47:13,550 --> 00:47:16,599
'I want to see
Connor McLeod's body.'
564
00:47:17,390 --> 00:47:21,319
[ Methos ] 'One of your kind
has gone renegade.'
565
00:47:26,270 --> 00:47:28,839
[ Connor ] 'People change, Duncan.
566
00:47:28,950 --> 00:47:30,789
'You'll learn that.'
567
00:47:34,790 --> 00:47:36,679
[ Wind blows ]
568
00:47:50,350 --> 00:47:52,079
[ Connor speaking native language ]
569
00:47:52,360 --> 00:47:54,409
Are you looking for something?
570
00:47:54,660 --> 00:47:55,739
Or someone?
571
00:47:57,670 --> 00:47:58,829
No.
572
00:47:59,950 --> 00:48:02,209
I thought I missed your funeral.
573
00:48:06,670 --> 00:48:08,239
What are you doing here?
574
00:48:09,750 --> 00:48:12,399
You walked out
on your life, Connor.
575
00:48:12,510 --> 00:48:13,559
Why?
576
00:48:16,630 --> 00:48:18,319
I had my reasons.
577
00:48:18,950 --> 00:48:20,029
Reasons?
578
00:48:23,030 --> 00:48:25,599
Every life I touch ends...
579
00:48:26,630 --> 00:48:30,029
brutally and for no reason.
580
00:48:31,230 --> 00:48:34,159
It's a curse that's followed me
for centuries.
581
00:48:34,270 --> 00:48:35,719
[ Chuckles ]
582
00:48:35,830 --> 00:48:39,599
I can'! Outrun it,
and I can't outlive it.
583
00:48:41,670 --> 00:48:43,989
Rachel's death made you
the last soul on this planet
584
00:48:44,110 --> 00:48:45,479
that means a damn to me.
585
00:48:46,470 --> 00:48:48,309
I thought there was a way out.
586
00:48:48,430 --> 00:48:49,479
The Sanctuary?
587
00:48:51,150 --> 00:48:52,279
Yes.
588
00:48:54,950 --> 00:48:56,519
The Sanctuary.
589
00:48:57,710 --> 00:48:58,999
So, how did you escape?
590
00:49:00,750 --> 00:49:02,279
I didn't escape.
591
00:49:04,310 --> 00:49:05,439
I was let go.
592
00:49:09,110 --> 00:49:11,269
I couldn't see the slaughter...
593
00:49:12,110 --> 00:49:13,349
only heard it...
594
00:49:14,670 --> 00:49:15,749
and felt it.
595
00:49:18,110 --> 00:49:19,799
[ Wind blows ]
596
00:49:43,230 --> 00:49:45,199
[ People yell ]
597
00:49:48,430 --> 00:49:49,879
Jacob Kell.
598
00:50:01,270 --> 00:50:02,879
So, here we are.
599
00:50:03,430 --> 00:50:05,119
Both Immortal.
600
00:50:05,910 --> 00:50:09,679
Missed the signs, didn't we?
601
00:50:09,790 --> 00:50:13,349
But we were both
so new at the game.
602
00:50:13,470 --> 00:50:15,469
[ Thunder ]
603
00:50:16,350 --> 00:50:17,759
[ Duncan ] Connor.
604
00:50:19,110 --> 00:50:22,319
What a glorious sight.
605
00:50:24,150 --> 00:50:26,469
Just look, Connor.
606
00:50:28,150 --> 00:50:31,629
Look back at the endless
travesties of your life,
607
00:50:31,790 --> 00:50:35,959
and you'll see me, always there
waiting in the shadows.
608
00:50:36,670 --> 00:50:39,559
When friends and lovers
are wiped from your sight...
609
00:50:40,590 --> 00:50:41,669
I'm there.
610
00:50:42,390 --> 00:50:46,599
When those you cherish
die abruptly and for no reason
611
00:50:46,710 --> 00:50:48,709
I'm there for you.
612
00:50:49,830 --> 00:50:53,879
And when your cell mates
in their so-called Sanctuary
613
00:50:53,990 --> 00:50:57,149
are left twitching
like headless chickens...
614
00:50:58,550 --> 00:50:59,599
Guess who?
615
00:51:04,510 --> 00:51:05,749
[ Duncan ] Connor.
616
00:51:05,910 --> 00:51:08,199
[ Connor ] Stay out of it, Duncan.
617
00:51:13,030 --> 00:51:16,319
Would you kill
an unarmed man again, Connor?
618
00:51:17,430 --> 00:51:18,509
Oh!
619
00:51:19,270 --> 00:51:21,399
You didn't know, Duncan?
620
00:51:23,270 --> 00:51:25,319
Because you didn't tell him.
621
00:51:25,470 --> 00:51:29,949
Would that finally put the agony
in your soul to rest?
622
00:51:30,870 --> 00:51:32,789
Then go ahead.
623
00:51:32,910 --> 00:51:36,679
Send me home.
624
00:51:36,790 --> 00:51:38,279
What's stopping you?
625
00:51:38,870 --> 00:51:40,399
Honour?
626
00:51:40,830 --> 00:51:42,599
Guilt?
627
00:51:42,710 --> 00:51:46,399
The nagging sense that maybe you,
more than I, deserve to die?
628
00:51:47,670 --> 00:51:49,559
Or somewhere along the way
629
00:51:49,670 --> 00:51:52,599
did you just lose your nerve?
630
00:51:53,430 --> 00:51:54,669
It's holy ground, Connor.
631
00:51:54,830 --> 00:51:56,719
Hmm.
632
00:51:56,830 --> 00:51:58,359
Yes.
633
00:51:58,470 --> 00:52:01,239
Take your shot.
634
00:52:02,270 --> 00:52:03,879
What better chance than now?
635
00:52:04,910 --> 00:52:06,069
Do it.
636
00:52:06,870 --> 00:52:10,269
Do it for your sweet mother.
637
00:52:11,110 --> 00:52:12,399
'Aah!'
638
00:52:13,910 --> 00:52:16,309
Or the sweet little war orphan
639
00:52:16,430 --> 00:52:19,399
Rachel Ellenstein...
640
00:52:23,390 --> 00:52:24,759
who, if I'm not mistaken,
641
00:52:24,870 --> 00:52:27,479
you raised as your own daughter.
642
00:52:27,590 --> 00:52:29,669
Tell me, do they even begin
643
00:52:29,790 --> 00:52:32,159
to equal for the murder
of a man of God
644
00:52:32,270 --> 00:52:34,399
who raised me as his own son?
645
00:52:34,510 --> 00:52:36,799
'Aah!'
646
00:52:38,510 --> 00:52:39,919
Slow...
647
00:52:40,030 --> 00:52:41,799
close...
648
00:52:42,670 --> 00:52:44,829
Feels good, doesn't it?
649
00:52:45,590 --> 00:52:47,399
But look at you.
650
00:52:48,150 --> 00:52:51,159
Even now, you're afraid,
651
00:52:51,270 --> 00:52:53,039
afraid you'll lose.
652
00:52:53,150 --> 00:52:55,039
That's your true fear, isn't it?
653
00:52:55,150 --> 00:52:57,719
The thought of giving up
your essence to me,
654
00:52:57,830 --> 00:53:01,549
making me even stronger by it.
655
00:53:03,430 --> 00:53:05,269
What's wrong?
656
00:53:05,390 --> 00:53:08,869
Don't you want to be inside me?
657
00:53:35,070 --> 00:53:38,119
I want you to think back
to this moment, Connor!
658
00:53:44,510 --> 00:53:46,559
In the endless nights ahead!
659
00:53:46,670 --> 00:53:48,199
[ Connor ] Aah!
660
00:54:01,270 --> 00:54:03,189
And know...
661
00:54:03,710 --> 00:54:06,719
that every time
you close your eyes
662
00:54:06,830 --> 00:54:11,279
from now to eternity,
I'll be there!
663
00:54:12,910 --> 00:54:16,519
Ripping apart the ones
you care about most'!
664
00:54:16,630 --> 00:54:17,999
Aah!
665
00:54:26,670 --> 00:54:30,439
It's never over, Connor McLeod.
666
00:54:30,550 --> 00:54:33,319
Living is what matters.
667
00:54:33,430 --> 00:54:37,519
And you will live with this.
Count on it.
668
00:54:38,230 --> 00:54:41,919
One far-off day, you and I
will be the only two remaining.
669
00:54:42,030 --> 00:54:43,869
You will look back on this
670
00:54:43,990 --> 00:54:47,679
and know you had
one chance to stop me.
671
00:54:47,790 --> 00:54:48,949
You failed.
672
00:54:49,550 --> 00:54:50,959
But until that day,
673
00:54:51,070 --> 00:54:53,879
I will take my vengeance
on those you love.
674
00:54:55,430 --> 00:54:59,399
Your living has been my prize.
675
00:55:00,230 --> 00:55:01,759
For old times' sake.
676
00:55:03,590 --> 00:55:05,509
[ Jacob ] 'He is your son.'
677
00:55:08,110 --> 00:55:10,839
You, on the other hand...
678
00:55:15,150 --> 00:55:18,549
are on borrowed time.
679
00:55:18,670 --> 00:55:19,959
Call you.
680
00:55:25,470 --> 00:55:27,239
Is what he said true?
681
00:55:31,110 --> 00:55:32,109
Is it?
682
00:55:33,110 --> 00:55:37,479
Believe only what your heart
and conscience tell you.
683
00:55:38,390 --> 00:55:42,239
Connor, with time,
anything can be forgiven.
684
00:55:42,390 --> 00:55:44,199
You taught me that.
685
00:55:49,470 --> 00:55:51,079
Did I?
686
00:56:06,630 --> 00:56:09,559
[ clapping, laughing.
Music playing ]
687
00:56:20,030 --> 00:56:21,999
Oh, look at Dave. Dave!
688
00:56:22,110 --> 00:56:23,559
[ Kate ] Behave yourself, Duncan!
689
00:56:23,670 --> 00:56:25,479
[ Man ] No more talking!
690
00:56:25,590 --> 00:56:29,479
May all your hardships fade away.
691
00:56:29,590 --> 00:56:31,799
[ Man ] Till night becomes morn,
692
00:56:31,910 --> 00:56:35,069
let love remain
to guide your way.
693
00:56:35,190 --> 00:56:37,029
Till the day we are reborn.
694
00:56:38,510 --> 00:56:40,159
Till the day we are reborn.
695
00:56:40,270 --> 00:56:41,559
Kiss her, won't you?
696
00:56:41,670 --> 00:56:44,119
[ Cheering and clapping ]
697
00:56:50,470 --> 00:56:51,549
[ Duncan ] Connor?
698
00:56:55,310 --> 00:56:56,959
[ Laughing ]
I thought you'd never get here.
699
00:56:57,070 --> 00:56:58,599
Connor!
700
00:57:02,270 --> 00:57:05,349
[ Connor ] You know
Kate is like us, Immortal.
701
00:57:05,470 --> 00:57:07,789
Aye. I sensed something
the day we met,
702
00:57:07,910 --> 00:57:09,359
but I wasn't sure.
703
00:57:09,470 --> 00:57:11,309
Well, now you know.
704
00:57:12,510 --> 00:57:17,879
And you know as well as I do
that her immortality
705
00:57:18,030 --> 00:57:21,429
can only be triggered
by the shock of a violent death.
706
00:57:22,350 --> 00:57:24,319
Yes, I do.
707
00:57:24,430 --> 00:57:26,959
And without such a death,
she will simply grow old and die.
708
00:57:27,070 --> 00:57:28,799
Yes, I know, Connor.
709
00:57:28,910 --> 00:57:31,279
Is that what you came
to tell me on my wedding day?
710
00:57:31,390 --> 00:57:33,959
Come on. Drink up, man.
711
00:57:34,070 --> 00:57:36,839
[ Sets down mug ] No.
712
00:57:37,470 --> 00:57:38,759
I was wondering.
713
00:57:41,430 --> 00:57:43,269
Does she know?
714
00:57:45,270 --> 00:57:46,399
Why?
715
00:57:52,910 --> 00:57:55,759
Many years
after I was married...
716
00:57:57,350 --> 00:57:58,839
one night...
717
00:58:00,150 --> 00:58:03,389
I found Heather
in front of the house.
718
00:58:03,510 --> 00:58:07,229
She had a knife in one hand
and her hair in the other.
719
00:58:07,350 --> 00:58:10,959
When I asked her why she
had done such a thing to herself,
720
00:58:11,070 --> 00:58:13,549
she said it was
the one part of her
721
00:58:13,710 --> 00:58:15,759
that would never age.
722
00:58:15,870 --> 00:58:17,709
It would forever remain the same
723
00:58:17,830 --> 00:58:20,799
as when I first
fell in love with her.
724
00:58:21,990 --> 00:58:24,719
That's how she wanted me
to remember her.
725
00:58:25,470 --> 00:58:27,519
Why are you telling me this?
726
00:58:27,630 --> 00:58:31,839
Because I once loved a woman
more than life itself...
727
00:58:35,750 --> 00:58:37,719
and I watched her die.
728
00:58:39,350 --> 00:58:42,509
Unlike me, you have a choice.
729
00:58:58,990 --> 00:59:01,229
What would you have me tell her?
730
00:59:01,350 --> 00:59:04,749
I'd tell her nothing.
She wouldn't believe you anyway.
731
00:59:04,870 --> 00:59:06,279
Then I can do nothing.
732
00:59:06,430 --> 00:59:09,589
She's in the flower of her youth.
733
00:59:09,710 --> 00:59:12,439
Enjoy the moment,
and lei it pass.
734
00:59:12,550 --> 00:59:13,959
And if it were you in my place?
735
00:59:14,070 --> 00:59:15,959
I was in your place!
736
00:59:18,030 --> 00:59:20,599
But I thank God
I never had the choice.
737
00:59:20,710 --> 00:59:22,839
I love Kate,
738
00:59:22,990 --> 00:59:25,999
and I will hold on to her
as long as I can.
739
00:59:26,110 --> 00:59:28,109
And that is all I can do!
740
00:59:32,510 --> 00:59:35,119
[ Duncan ] 'Forever, my love.'
741
00:59:36,510 --> 00:59:38,279
'Until the day we are reborn.'
742
00:59:39,750 --> 00:59:41,319
'Until the day we are reborn.'
743
01:00:27,190 --> 01:00:29,269
[ Wind blows ]
744
01:00:37,670 --> 01:00:40,829
- You haven't lost your touch.
- What do you want?
745
01:00:40,950 --> 01:00:43,079
- To talk.
- Oh, that's a first.
746
01:00:43,190 --> 01:00:44,959
I've tried to talk to you
a thousand times...
747
01:00:45,110 --> 01:00:46,439
Get to me point.
748
01:00:46,550 --> 01:00:49,159
- I was wrong.
- Oh, no, no.
749
01:00:49,270 --> 01:00:50,759
Stealing is wrong.
750
01:00:50,910 --> 01:00:52,909
Lying is wrong. Killing's wrong.
751
01:00:53,030 --> 01:00:54,949
What you did
goes well beyond wrong.
752
01:00:55,070 --> 01:00:58,079
Fine. I deserve that,
753
01:00:58,190 --> 01:00:59,799
but I want a chance
to make it right.
754
01:00:59,910 --> 01:01:01,799
You want to make it right?
755
01:01:01,910 --> 01:01:04,799
Then give me back the ability
to have children,
756
01:01:04,910 --> 01:01:07,149
to grow old with the man I love.
757
01:01:07,270 --> 01:01:09,559
How about anything that
resembles a normal life?
758
01:01:09,670 --> 01:01:11,829
And you took it all
away from me.
759
01:01:11,950 --> 01:01:13,719
Those things I can't give you.
760
01:01:13,830 --> 01:01:16,229
Oh, something else
you forgot to tell me.
761
01:01:17,630 --> 01:01:18,709
Goodbye, Duncan.
762
01:01:18,830 --> 01:01:23,519
Kell can't give you those things, either,
so tell me, Kate, why him?
763
01:01:24,590 --> 01:01:28,639
Because I've never known anybody
with such a capacity for hate
764
01:01:28,750 --> 01:01:30,119
except me.
765
01:01:30,230 --> 01:01:33,389
That's what's kept you
going all these years?
766
01:01:33,510 --> 01:01:35,039
Hmm?
767
01:01:37,070 --> 01:01:38,559
Fine.
768
01:01:40,230 --> 01:01:41,559
Go home, Faith.
769
01:01:43,350 --> 01:01:45,919
Take care of what's important.
770
01:02:17,670 --> 01:02:19,959
[ Wind blows ]
771
01:02:51,790 --> 01:02:54,639
[ Thunderclap ]
772
01:03:08,750 --> 01:03:11,069
You were with him.
773
01:03:13,510 --> 01:03:15,799
A woman is a temple
774
01:03:15,910 --> 01:03:18,599
built on a sewer.
775
01:03:19,390 --> 01:03:21,679
[ Thunder rumbling ]
776
01:03:21,790 --> 01:03:25,269
Remember what you were
when I first found you.
777
01:03:26,990 --> 01:03:28,989
A whore.
778
01:03:30,750 --> 01:03:32,749
Now, look at you.
779
01:03:33,750 --> 01:03:35,879
A liberated whore.
780
01:03:36,030 --> 01:03:37,359
Fuck you.
781
01:03:37,470 --> 01:03:41,079
Oh, we'll get to that, blossom.
782
01:03:41,190 --> 01:03:46,909
But in the interim, be grateful
I don't take your pretty little face off.
783
01:03:48,070 --> 01:03:50,759
Hurts, doesn't it...
784
01:03:52,110 --> 01:03:55,239
that there is something
you actually can't have?
785
01:03:56,750 --> 01:04:01,999
Hmm. I can have anything I want.
786
01:04:03,670 --> 01:04:05,589
Except me.
787
01:04:06,310 --> 01:04:08,119
[ Sighs ]
788
01:04:08,830 --> 01:04:11,759
I've already had you.
789
01:04:14,070 --> 01:04:16,719
[ Thunder crashing ]
790
01:04:16,830 --> 01:04:18,519
[ Softly ] Not really.
791
01:04:22,910 --> 01:04:24,909
Close enough.
792
01:04:49,830 --> 01:04:52,279
[ Door opening ]
793
01:05:13,870 --> 01:05:18,399
[ Woman vocalizing ]
794
01:05:21,710 --> 01:05:27,479
[ I Woman singing ]
795
01:06:43,070 --> 01:06:44,909
Forever.
796
01:07:20,110 --> 01:07:22,879
May love remain to guide our way
797
01:07:22,990 --> 01:07:24,759
till the day we are reborn.
798
01:07:30,030 --> 01:07:31,999
Forgive me.
799
01:07:33,950 --> 01:07:36,479
[ Screams ]
800
01:07:50,230 --> 01:07:51,469
I'm sorry.
801
01:07:53,310 --> 01:07:55,229
You had no right.
802
01:08:12,710 --> 01:08:13,709
[ Wind blows ]
803
01:08:13,830 --> 01:08:14,829
[ Gasps ]
804
01:08:14,950 --> 01:08:16,789
[ Thunder ]
805
01:08:18,630 --> 01:08:19,759
[ Duncan ] Kate?
806
01:08:19,870 --> 01:08:22,679
No. Don't be frightened.
You're Immortal, we both are.
807
01:08:22,790 --> 01:08:24,789
Aah!
808
01:08:27,230 --> 01:08:29,069
I did it for you...
809
01:08:29,750 --> 01:08:31,279
for us.
810
01:08:31,390 --> 01:08:33,789
- Aah!
- Kate.
811
01:08:33,910 --> 01:08:37,799
- Oh, no!
- Oh, my God! What have I done?
812
01:08:37,910 --> 01:08:39,399
Kate!
813
01:08:39,510 --> 01:08:41,799
[ Faith ] 'You wanted this.'
814
01:08:41,910 --> 01:08:44,559
You forced it on me.
815
01:08:45,310 --> 01:08:47,229
I never asked for eternity.
816
01:08:47,350 --> 01:08:48,879
[ crying ]
817
01:08:48,990 --> 01:08:51,879
[ Duncan ] 'I never wanted us to be apart.'
818
01:08:56,030 --> 01:08:58,719
- Would you have really understood?
- Which part?
819
01:08:58,830 --> 01:09:02,279
The endless, numbing
sameness of it all?
820
01:09:02,390 --> 01:09:04,599
Or never bothering
to love someone
821
01:09:05,510 --> 01:09:09,309
because whole lifetimes tick by so fast
they don't even count any more?
822
01:09:09,430 --> 01:09:11,559
[ Opens door ]
823
01:09:12,070 --> 01:09:13,479
Then why did you come?
824
01:09:15,030 --> 01:09:17,679
To see if I could feel again...
825
01:09:18,510 --> 01:09:20,199
anything-
826
01:09:20,950 --> 01:09:22,789
[ Door closes ]
827
01:09:32,550 --> 01:09:34,549
[ Elevator bell dings ]
828
01:09:38,630 --> 01:09:40,629
You're missing the point, Kate.
829
01:09:40,750 --> 01:09:43,069
The difference
between Connor and I
830
01:09:43,230 --> 01:09:44,879
is that as long
as you're still alive,
831
01:09:44,990 --> 01:09:47,519
there's a chance that one day
I might be forgiven.
832
01:09:48,390 --> 01:09:49,599
It may take years...
833
01:09:50,950 --> 01:09:52,679
centuries, even.
834
01:09:53,790 --> 01:09:55,759
But at least I can carry
that hope inside me.
835
01:09:56,750 --> 01:09:59,199
That's one blessing
of immortality...
836
01:10:01,230 --> 01:10:03,229
there's always tomorrow.
837
01:10:04,870 --> 01:10:06,109
Even for us.
838
01:10:12,830 --> 01:10:14,749
[ Bell tolling ]
839
01:10:24,670 --> 01:10:27,119
What are you doing, Jin?
840
01:10:28,070 --> 01:10:29,439
Just thinking.
841
01:10:31,030 --> 01:10:34,349
[ Jin ] Men, for the most part,
can mend their ways
842
01:10:34,470 --> 01:10:37,199
only after they have made
a mistake.
843
01:10:39,110 --> 01:10:40,439
One day soon,
844
01:10:41,470 --> 01:10:46,839
we will all serve very little purpose
to Kell, except dead.
845
01:11:02,510 --> 01:11:03,879
[ Kell ] A toast.
846
01:11:06,190 --> 01:11:08,189
I see tonight...
847
01:11:09,350 --> 01:11:12,199
as a celebration of the spirit.
848
01:11:13,670 --> 01:11:15,479
To all of you
849
01:11:15,590 --> 01:11:19,919
who continue to stand by me
even those who might waver
850
01:11:20,030 --> 01:11:21,869
at times...
851
01:11:23,150 --> 01:11:26,519
You are my flock.
852
01:11:27,990 --> 01:11:28,989
You
853
01:11:29,430 --> 01:11:31,479
nourish my soul.
854
01:11:35,190 --> 01:11:39,239
You are all a pan
of a great journey,
855
01:11:39,750 --> 01:11:42,599
a 400-year quest...
856
01:11:44,310 --> 01:11:46,119
for justice.
857
01:11:48,150 --> 01:11:51,599
[ Kell ] And here, my friends,
858
01:11:51,710 --> 01:11:55,269
is the instrument of that justice.
859
01:11:56,790 --> 01:12:00,479
The giver and taker
of creation...
860
01:12:03,150 --> 01:12:05,719
baptised in blood.
861
01:12:08,750 --> 01:12:13,309
It is the living
that matters after all.
862
01:12:18,230 --> 01:12:20,439
It sings like an angel.
863
01:12:21,870 --> 01:12:23,519
Just listen.
864
01:12:26,270 --> 01:12:27,839
[ Faith gasps ]
865
01:12:32,110 --> 01:12:33,109
[ Jin ] Uh!
866
01:12:39,830 --> 01:12:41,159
[ Man ] Uh!
867
01:12:49,270 --> 01:12:50,799
[ Carlos ] Uh!
868
01:12:50,910 --> 01:12:52,319
[ Gasps ]
869
01:13:04,070 --> 01:13:06,069
Till the day we are reborn.
870
01:13:07,310 --> 01:13:08,639
[ Faith gasps ]
871
01:13:17,550 --> 01:13:18,789
Uh!
872
01:13:26,790 --> 01:13:28,119
Aah!
873
01:13:29,510 --> 01:13:31,429
Aah!
874
01:13:47,630 --> 01:13:49,869
[ Wind blows ]
875
01:14:03,270 --> 01:14:04,559
Kell.
876
01:14:06,030 --> 01:14:07,239
Jacob Kell.
877
01:14:16,070 --> 01:14:17,909
Connor?
878
01:14:27,590 --> 01:14:29,799
[ Sighs ]
879
01:14:29,910 --> 01:14:33,309
We've lived many lives,
you and I.
880
01:14:33,430 --> 01:14:38,799
We've seen things that most people
could never understand.
881
01:14:38,910 --> 01:14:41,679
But now what do you see?
882
01:14:41,790 --> 01:14:44,519
I see someone who would
never kill an unarmed man.
883
01:14:46,110 --> 01:14:50,479
I also see someone
who has lost hope.
884
01:14:50,590 --> 01:14:53,319
Life brings hope and pain...
885
01:14:55,710 --> 01:14:58,399
but revenge
never brings redemption.
886
01:14:58,510 --> 01:15:01,559
The path and choice are ours.
887
01:15:08,630 --> 01:15:10,199
Connor, what the hell's going on?
888
01:15:11,030 --> 01:15:12,559
I have chosen mine.
889
01:15:12,670 --> 01:15:13,719
Aah!
890
01:15:13,830 --> 01:15:15,279
What are you doing?
891
01:15:15,390 --> 01:15:18,549
Kell's too strong,
and he's getting stronger.
892
01:15:18,670 --> 01:15:21,149
Neither one of us can beat him alone.
893
01:15:23,110 --> 01:15:24,239
Are you out of your mind?
894
01:15:26,390 --> 01:15:29,279
If we let him win,
it could mean the end.
895
01:15:35,150 --> 01:15:36,879
Connor, no!
896
01:15:39,390 --> 01:15:43,189
Kell is going to kill you, Duncan,
just 10 torment me,
897
01:15:43,310 --> 01:15:46,079
and there is nothing
you can do about it, nothing!
898
01:15:46,190 --> 01:15:48,109
I don't believe that, Connor.
Neither should you.
899
01:15:48,150 --> 01:15:50,839
Alone, neither one of us
can beat him.
900
01:15:50,950 --> 01:15:52,159
Together, we can.
901
01:15:52,310 --> 01:15:54,519
You know the rules.
902
01:15:54,630 --> 01:15:56,629
Only one Immortal
can challenge another.
903
01:15:57,630 --> 01:15:59,119
And only one will.
904
01:16:00,110 --> 01:16:01,189
This isn't the answer.
905
01:16:01,950 --> 01:16:03,189
Listen to me.
906
01:16:03,310 --> 01:16:04,719
In the end,
907
01:16:04,830 --> 01:16:09,159
there can be only one,
and that has to be you.
908
01:16:11,550 --> 01:16:13,079
No.
909
01:16:13,870 --> 01:16:15,109
We can beat him together.
910
01:16:15,230 --> 01:16:17,709
Then we are in agreement.
911
01:16:28,790 --> 01:16:30,789
Enough, Connor!
912
01:16:30,910 --> 01:16:34,999
I won't fight you.
I will never fight you, Connor.
913
01:16:35,510 --> 01:16:37,559
Then you die!
914
01:17:04,030 --> 01:17:06,509
No!
You're not doing this, Connor.
915
01:17:07,550 --> 01:17:09,919
Oh, yes, we're doing this.
916
01:17:10,030 --> 01:17:15,119
Every day, every breath we took
was for this end.
917
01:17:18,550 --> 01:17:21,869
Look inside
and tell me I'm wrong.
918
01:17:41,870 --> 01:17:43,399
Aah!
919
01:17:45,350 --> 01:17:47,589
Aah! Aah!
920
01:17:52,910 --> 01:17:54,909
Do it!
921
01:17:58,270 --> 01:18:00,269
I can't.
922
01:18:02,950 --> 01:18:05,159
Remember how you first found me?
923
01:18:05,270 --> 01:18:09,599
Sitting in that bloody bog,
scared out of my mind?
924
01:18:09,710 --> 01:18:12,949
You taught me how to live, Connor.
You taught me why we live.
925
01:18:14,070 --> 01:18:16,519
Have you forgotten all of that?
926
01:18:18,430 --> 01:18:19,959
No.
927
01:18:22,510 --> 01:18:26,039
Our bonds are all
that hold us in this world.
928
01:18:28,070 --> 01:18:30,069
Don't break this one.
929
01:18:34,670 --> 01:18:38,599
Please, Connor. I'm begging you.
930
01:18:42,350 --> 01:18:44,349
It's too late.
931
01:18:51,190 --> 01:18:53,639
This has to be done.
932
01:18:53,750 --> 01:18:55,199
Aah!
933
01:18:58,230 --> 01:18:59,599
No, Connor! Not like this!
934
01:18:59,710 --> 01:19:01,119
Come on, stop!
935
01:19:01,230 --> 01:19:03,839
- Connor, stop!
- Duncan!
936
01:19:08,390 --> 01:19:11,079
One of us has to die now,
old friend.
937
01:19:13,030 --> 01:19:14,559
No.
938
01:19:16,910 --> 01:19:18,719
And you know it.
939
01:19:20,790 --> 01:19:22,319
No.
940
01:19:25,590 --> 01:19:27,589
Goodbye, Duncan...
941
01:19:28,670 --> 01:19:30,829
my true brother.
942
01:19:33,510 --> 01:19:35,749
I love you, Connor.
943
01:19:45,030 --> 01:19:46,759
Aah!
944
01:19:49,310 --> 01:19:50,839
No!
945
01:19:59,750 --> 01:20:01,399
Aah!
946
01:20:49,470 --> 01:20:51,999
[ Screaming ]
947
01:22:16,510 --> 01:22:20,119
[ Hands clapping ]
948
01:22:26,910 --> 01:22:28,399
Duncan.
949
01:22:29,190 --> 01:22:31,189
Well done.
950
01:22:35,190 --> 01:22:38,669
I ever thought
you had him in you.
951
01:22:40,670 --> 01:22:44,309
What does it feel like
to kill a brother?
952
01:22:45,230 --> 01:22:48,839
Feels good, doesn't it?
953
01:22:49,950 --> 01:22:52,349
You'll never know, will you?
954
01:22:54,710 --> 01:22:58,159
Now you'll never have
Connor McLeod's head.
955
01:22:59,350 --> 01:23:02,279
Are you going to run?
956
01:23:02,390 --> 01:23:05,239
Are you going to hide?
957
01:23:07,830 --> 01:23:09,359
Run?
958
01:23:09,470 --> 01:23:11,869
[ Grunts ]
959
01:23:11,990 --> 01:23:14,199
Brother, come on!
960
01:23:14,310 --> 01:23:16,519
Aah!
961
01:23:16,670 --> 01:23:17,999
[ Grunts ]
962
01:23:18,110 --> 01:23:20,349
Aah!
963
01:23:24,070 --> 01:23:27,309
[ Both screaming ]
964
01:23:52,510 --> 01:23:54,639
How bad do you want it, Duncan?
965
01:23:57,670 --> 01:23:59,079
You'll pay!
966
01:24:24,150 --> 01:24:26,279
Aah!
967
01:24:44,110 --> 01:24:46,189
[ Screams ]
968
01:24:57,390 --> 01:24:58,599
Duncan!
969
01:26:19,270 --> 01:26:21,079
[ Grunts ]
970
01:26:21,230 --> 01:26:24,869
OK, Kell. Come on.
Let's do this.
971
01:26:30,830 --> 01:26:32,279
[ Camera winding ]
972
01:26:36,030 --> 01:26:37,559
Just watch.
973
01:27:01,430 --> 01:27:04,079
Merry Christmas.
974
01:27:25,710 --> 01:27:27,549
A valiant effort, Duncan.
975
01:27:28,590 --> 01:27:30,559
Too bad.
976
01:27:30,670 --> 01:27:32,959
And this is just the beginning.
977
01:27:33,070 --> 01:27:38,199
You see, when you absorbed
Connor's spirit, you inherited his curse.
978
01:27:38,350 --> 01:27:41,639
Revenge is so sweet.
979
01:27:41,750 --> 01:27:44,399
I wonder who we'll start with?
980
01:27:50,390 --> 01:27:51,919
Oh, Kate.
981
01:27:53,190 --> 01:27:54,959
[ Thunder ]
982
01:27:55,070 --> 01:27:56,229
[ Whispering ] 'Forever.'
983
01:27:57,830 --> 01:27:59,669
Oh, God.
984
01:28:01,030 --> 01:28:02,109
Kell!
985
01:28:04,070 --> 01:28:06,359
Jacob Kell!
986
01:28:08,670 --> 01:28:13,309
Revenge will never
bring you redemption,
987
01:28:13,430 --> 01:28:16,039
so I'm going to do it for you.
988
01:28:17,350 --> 01:28:19,119
Aah!
989
01:28:21,910 --> 01:28:23,909
Is that all you've got?
990
01:28:32,950 --> 01:28:36,429
[ Kell ] Duncan, I'd thought
I'd be home for dinner an hour ago,
991
01:28:36,550 --> 01:28:38,469
but this is very impressive.
992
01:28:40,230 --> 01:28:43,629
Come on.
What are you waiting for?
993
01:28:43,790 --> 01:28:45,519
I'd be delighted. Yah!
994
01:28:57,990 --> 01:29:01,279
Impressive... isn't it?
995
01:29:01,430 --> 01:29:02,919
Uh!
996
01:29:03,030 --> 01:29:04,029
Duncan!
997
01:29:04,070 --> 01:29:06,149
[ Drops sword ]
998
01:29:09,950 --> 01:29:12,639
You see at last your fate!
999
01:29:13,550 --> 01:29:16,679
Yes! Because this game is done!
1000
01:29:20,710 --> 01:29:22,399
Uh!
1001
01:29:25,150 --> 01:29:26,879
Well, look on the bright side.
1002
01:29:26,990 --> 01:29:29,309
At least you went down swinging.
1003
01:29:29,430 --> 01:29:30,959
[ Connor's voice ] 'Jacob Kell.
1004
01:29:32,830 --> 01:29:35,599
'Time for redemption.
1005
01:29:38,310 --> 01:29:40,999
'The game isn't over yet.
1006
01:29:42,070 --> 01:29:43,519
'What's the matter?
1007
01:29:44,150 --> 01:29:46,599
'Don't you want to be inside me?
1008
01:29:49,990 --> 01:29:51,069
'In the end...'
1009
01:29:51,790 --> 01:29:53,919
there can be only one.
1010
01:30:05,070 --> 01:30:07,359
[ Connor's voice ] 'And you're not it.'
1011
01:30:09,270 --> 01:30:10,799
Call ta.
1012
01:30:32,510 --> 01:30:34,509
No!
1013
01:30:36,470 --> 01:30:38,389
[ Screaming ]
1014
01:30:40,710 --> 01:30:42,399
Aah!
1015
01:31:20,390 --> 01:31:22,389
[ Wind blows ]
1016
01:31:46,230 --> 01:31:49,599
Hope you found peace, my friend.
1017
01:31:52,350 --> 01:31:56,909
♪ I Oh Bonny Portmore ♪
1018
01:31:57,030 --> 01:32:00,879
♪ I I am sorry to see. ♪
1019
01:32:01,710 --> 01:32:07,039
♪ I Such a woeful destruction ♪
1020
01:32:07,150 --> 01:32:11,599
♪ I Of your ornament tree ♪
1021
01:32:11,710 --> 01:32:16,399
♪ I For it stood on your shore ♪
1022
01:32:16,510 --> 01:32:21,149
♪ I For many's the long day ♪
1023
01:32:21,270 --> 01:32:27,719
♪ I 'Til the long boats from Antrim ♪
1024
01:32:27,830 --> 01:32:34,159
♪ I Came to float it away... ♪
1025
01:32:35,430 --> 01:32:37,829
[ Wind blowing ]
1026
01:33:24,710 --> 01:33:28,079
So, why are you here?
You hoping you'd find me?
1027
01:33:31,430 --> 01:33:33,749
For whatever reason,
Kell made his choice.
1028
01:33:38,270 --> 01:33:39,799
So...
1029
01:33:40,670 --> 01:33:42,239
what now?
1030
01:33:45,310 --> 01:33:47,359
Trust.
1031
01:33:47,510 --> 01:33:48,999
You can always trust me, Faith.
1032
01:33:49,990 --> 01:33:51,829
Faith is dead.
1033
01:33:52,790 --> 01:33:56,639
I thought we'd give
Kate another chance.
1034
01:34:07,510 --> 01:34:09,479
Not yet.
1035
01:34:09,590 --> 01:34:11,349
[ Kate whispers ]
'Till the day we are reborn.'
1036
01:34:11,430 --> 01:34:13,079
You hold onto it for me.
1037
01:34:14,430 --> 01:34:15,919
We've got plenty of time.
1038
01:34:17,260 --> 01:34:21,799
♪ I Oh Bonny Portmore ♪
1039
01:34:21,910 --> 01:34:26,679
♪ I I am sorry to see ♪
1040
01:34:26,790 --> 01:34:31,829
♪ I Such a woeful destruction ♪
1041
01:34:31,950 --> 01:34:36,399
♪ I Of your ornament tree ♪
1042
01:34:36,510 --> 01:34:41,229
♪ I For it stood on your shore. ♪
1043
01:34:42,310 --> 01:34:45,949
♪ I For many's the long day ♪
1044
01:34:46,110 --> 01:34:52,639
♪ I 'Til the long boats from Antrim ♪
1045
01:34:52,750 --> 01:34:59,109
♪ I Came to float it away. ♪
1046
01:35:00,630 --> 01:35:05,479
♪ I Oh Bonny Portmore ♪
1047
01:35:05,630 --> 01:35:10,349
♪ I You shine where you stand ♪
1048
01:35:10,510 --> 01:35:15,719
♪ I And the more I think on you ♪
1049
01:35:15,830 --> 01:35:20,079
♪ I The more I think long ♪
1050
01:35:20,190 --> 01:35:24,479
♪ I If I had you now ♪
1051
01:35:24,590 --> 01:35:29,679
♪ I As I had once before ♪
1052
01:35:29,790 --> 01:35:36,199
♪ I All the Lords in Old England ♪
1053
01:35:36,310 --> 01:35:43,159
♪ I Would not purchase Portmore. ♪
1054
01:35:44,510 --> 01:35:49,719
♪ I All the birds in the forest ♪
1055
01:35:49,830 --> 01:35:53,879
♪ I They bitterly weep ♪
1056
01:35:53,990 --> 01:35:59,279
♪ I Saying, 'Where shall we shelter? ♪
1057
01:35:59,430 --> 01:36:03,829
♪ I Where shall we sleep? ♪
1058
01:36:03,950 --> 01:36:07,919
♪ I For the oak and me ash ♪
1059
01:36:08,030 --> 01:36:13,719
♪ I They are all cutten down ♪
1060
01:36:13,830 --> 01:36:20,239
♪ I And the walls of Bonny Portmore ♪
1061
01:36:20,350 --> 01:36:27,119
♪ I Are all down to the ground. ♪
1062
01:36:28,150 --> 01:36:32,919
♪ I Oh Bonny Portmore ♪
1063
01:36:33,030 --> 01:36:37,719
♪ I You shine where you stand ♪
1064
01:36:37,830 --> 01:36:42,959
♪ I And the more I think on you ♪
1065
01:36:43,070 --> 01:36:47,469
♪ I The more I think long ♪
1066
01:36:47,590 --> 01:36:51,479
♪ I If I had you now ♪
1067
01:36:51,590 --> 01:36:56,959
♪ I As I had once before ♪
1068
01:36:57,070 --> 01:37:03,679
♪ I All the Lords of Old England ♪
1069
01:37:03,830 --> 01:37:11,239
♪ I Would not purchase Portmore I ♪
69907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.