Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:17,000
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
2
00:00:17,380 --> 00:00:19,310
[EPISODE 14]
3
00:02:47,000 --> 00:02:50,140
I'm here now.
4
00:03:33,330 --> 00:03:35,650
You should go now. It's cold out.
5
00:03:35,650 --> 00:03:36,720
Okay.
6
00:03:37,200 --> 00:03:38,270
Go.
7
00:03:39,060 --> 00:03:40,090
Okay.
8
00:03:42,390 --> 00:03:43,690
Go on.
9
00:03:44,740 --> 00:03:46,000
Okay.
10
00:03:46,000 --> 00:03:47,680
Take a taxi home.
11
00:03:47,990 --> 00:03:50,200
The bus back stops running early.
12
00:03:50,200 --> 00:03:51,590
All right.
13
00:03:51,590 --> 00:03:52,870
See you tomorrow.
14
00:03:53,470 --> 00:03:54,570
Okay.
15
00:03:55,490 --> 00:03:56,630
Go.
16
00:03:57,240 --> 00:03:58,580
Should I really go?
17
00:03:58,580 --> 00:04:00,720
We'll see each other tomorrow too.
18
00:04:01,860 --> 00:04:03,780
I'll walk you to your door.
19
00:04:03,780 --> 00:04:05,870
- Just go.
- Let's go.
20
00:04:18,790 --> 00:04:21,120
- I'll get going now.
- Okay.
21
00:04:23,620 --> 00:04:25,730
- I'm going.
- Yeah.
22
00:04:27,830 --> 00:04:28,980
I'm going.
23
00:04:31,080 --> 00:04:32,150
Yeah.
24
00:04:39,360 --> 00:04:41,630
Have you been well?
25
00:06:23,430 --> 00:06:25,300
Are you going or coming?
26
00:06:25,310 --> 00:06:26,680
I'm coming in.
27
00:06:35,470 --> 00:06:38,200
You would have slippers on if you were
coming from the first floor.
28
00:06:39,510 --> 00:06:41,460
I'm coming from Haeng Ah's house.
29
00:06:44,810 --> 00:06:47,060
- Park Ri Hwan.
- Yes?
30
00:06:47,060 --> 00:06:48,600
You should buy breakfast.
31
00:06:49,170 --> 00:06:50,250
Okay.
32
00:06:52,210 --> 00:06:54,320
Let me quickly get changed first.
33
00:06:55,530 --> 00:06:57,630
I didn't realize how the time flew by.
34
00:06:59,550 --> 00:07:03,750
Of course! Happy people never know
what time it is.
35
00:07:33,200 --> 00:07:37,390
I no longer need to endure every day
until it is midnight.
36
00:07:37,390 --> 00:07:39,300
Hurry up and come out, Park Ri Hwan.
37
00:07:39,300 --> 00:07:41,410
Did you not get any sleep at all?
38
00:07:43,960 --> 00:07:45,700
- Do it right away.
- Okay.
39
00:07:45,700 --> 00:07:49,560
Then I'll make a separate forum for
people to enter for concert tickets.
40
00:07:49,560 --> 00:07:51,490
I don't think this will work out.
41
00:07:51,490 --> 00:07:55,700
Yeah, make the user profiles
private on this one.
42
00:07:55,700 --> 00:07:58,490
People write their citizenship numbers
even though we tell them not to.
43
00:07:58,490 --> 00:08:00,710
Okay, I'll make the call now.
44
00:08:03,200 --> 00:08:05,600
Continue what you were saying.
So, what next?
45
00:08:05,600 --> 00:08:07,020
That's everything.
46
00:08:27,640 --> 00:08:31,990
Oh wow! All this fresh air!
47
00:08:31,990 --> 00:08:34,450
- Look how nice this is.
- It is nice.
48
00:08:34,450 --> 00:08:37,140
Since you bought breakfast,
I got us some tea.
49
00:08:37,140 --> 00:08:38,380
Drink up.
50
00:08:40,600 --> 00:08:42,150
Drink it all up.
51
00:08:42,580 --> 00:08:46,200
- It's good for energy.
- You too, Ji Hoon.
52
00:08:46,200 --> 00:08:49,690
Well, I didn't do anything
during the night.
53
00:08:49,690 --> 00:08:50,990
Give it a rest.
54
00:08:50,990 --> 00:08:54,050
I'm just happy for you.
You look happy, that's all.
55
00:08:54,050 --> 00:08:56,270
It's nice to live life with a smile.
56
00:08:56,710 --> 00:09:00,240
You were smiling nonstop as soon as I saw
you, so I knew it was one of two things.
57
00:09:00,240 --> 00:09:03,970
You'd either gone insane
or you'd decided to date Ri Hwan again.
58
00:09:04,590 --> 00:09:06,700
I thought you should know.
59
00:09:06,700 --> 00:09:09,430
Did you run into him, just meet him,
or decide to date him?
60
00:09:10,070 --> 00:09:11,070
Number three.
61
00:09:11,070 --> 00:09:13,730
Did you guys meet up
or did you go further and kiss...
62
00:09:13,730 --> 00:09:15,900
- Someone will hear!
- This is a soundproof booth.
63
00:09:15,900 --> 00:09:20,100
With lights off and the curtains closed,
I could choke you and no one would know.
64
00:09:20,460 --> 00:09:21,840
Thank you.
65
00:09:21,840 --> 00:09:23,990
For what? Not choking you?
66
00:09:23,990 --> 00:09:27,460
Right now, just saying that.
67
00:09:27,460 --> 00:09:31,380
For not saying anything
and not asking if I'm crazy.
68
00:09:32,370 --> 00:09:36,950
If you ever change your mind
and say you won't see Ri Hwan anymore
69
00:09:36,950 --> 00:09:39,430
I won't ask you why you changed
your mind.
70
00:09:40,090 --> 00:09:41,800
I'll tell you that you did
the right thing.
71
00:09:41,800 --> 00:09:43,620
That won't happen.
72
00:09:43,620 --> 00:09:44,890
It seems that way.
73
00:09:46,820 --> 00:09:49,460
Aren't you scared about the future?
74
00:09:49,460 --> 00:09:52,820
I was scared when I was alone because
I didn't know where I was headed.
75
00:09:52,820 --> 00:09:57,410
Now, I know where I'm headed
and who to go with, so I'm not scared.
76
00:09:59,670 --> 00:10:02,530
After that, you haven't seen Tae Hee?
77
00:10:02,530 --> 00:10:03,860
No, I saw her yesterday.
78
00:10:04,270 --> 00:10:05,290
You saw her?
79
00:10:05,290 --> 00:10:06,520
I just saw her.
80
00:10:07,850 --> 00:10:09,470
I didn't even get to see her properly.
81
00:10:10,000 --> 00:10:11,850
She was so pitiful
I could barely look at her.
82
00:10:11,850 --> 00:10:13,120
Tae Hee was?
83
00:10:13,120 --> 00:10:15,620
She likes him all on her own.
84
00:10:15,620 --> 00:10:16,840
Are you feeling all right?
85
00:10:16,840 --> 00:10:18,930
I had nearly given up on her.
86
00:10:18,930 --> 00:10:23,190
But after seeing her like that yesterday,
I thought maybe there was some hope.
87
00:10:23,830 --> 00:10:26,030
Everything is complex again.
88
00:10:26,030 --> 00:10:30,360
I didn't think it was,
but hope is truly torture.
89
00:10:31,780 --> 00:10:32,980
Why you!
90
00:10:34,180 --> 00:10:35,820
You don't have to hit me.
91
00:10:35,820 --> 00:10:37,260
You should buy lunch too.
92
00:10:37,260 --> 00:10:38,310
Okay.
93
00:10:38,310 --> 00:10:42,570
Also, just because you have Haeng Ah,
you shouldn't just talk to each other.
94
00:10:42,570 --> 00:10:44,110
You have to keep me in the loop.
95
00:10:44,660 --> 00:10:47,180
- About what?
- There's your mother's situation.
96
00:10:48,870 --> 00:10:50,950
And your test results too.
97
00:10:51,920 --> 00:10:56,190
If you don't tell me things,
I won't be happy with you.
98
00:10:58,110 --> 00:11:01,530
It will create an awkwardness
in our relationship, okay?
99
00:11:02,080 --> 00:11:04,420
- One shot!
- One shot.
100
00:11:07,070 --> 00:11:09,760
- Man, this is hot!
- This is hot!
101
00:11:10,750 --> 00:11:12,480
Anything else I need to know?
102
00:11:13,090 --> 00:11:15,310
Ri Hwan got the test for the gene.
103
00:11:15,310 --> 00:11:17,410
The results aren't out yet.
104
00:11:17,410 --> 00:11:19,990
- You'll let me know the results, right?
- Yeah.
105
00:11:19,990 --> 00:11:22,120
- Why?
- You think it's out of boredom?
106
00:11:22,120 --> 00:11:23,950
I have to know to do something.
107
00:11:23,950 --> 00:11:27,340
Whether it's crying, drinking, or coming
up with ideas together.
108
00:11:29,090 --> 00:11:30,100
What else?
109
00:11:30,100 --> 00:11:33,720
I'm supposed to meet Aunt tomorrow.
Doctor Ko says it's okay.
110
00:11:33,720 --> 00:11:34,790
What else?
111
00:11:36,040 --> 00:11:37,810
There's nothing else I haven't told you.
112
00:11:37,810 --> 00:11:38,970
That's good then.
113
00:11:39,610 --> 00:11:41,760
- As for me...
- Yeah?
114
00:11:41,760 --> 00:11:43,990
I confessed my feelings to Manager Cho
and got rejected.
115
00:11:44,370 --> 00:11:45,620
What!
116
00:11:45,620 --> 00:11:47,270
That's all for me. The end.
117
00:11:47,780 --> 00:11:49,340
Manager Cho!
118
00:11:49,340 --> 00:11:51,400
Ninja? Our manager?
119
00:11:51,400 --> 00:11:54,200
Is there a word in there
that you don't understand?
120
00:11:54,200 --> 00:11:56,590
Then that letter you wrote was real?
121
00:11:56,590 --> 00:11:58,440
Hey, the DJ's coming. Be quiet.
122
00:11:59,740 --> 00:12:03,720
Wait, it wasn't just feelings?
You actually told him how you felt?
123
00:12:03,720 --> 00:12:05,580
What? Who confessed their feelings?
124
00:12:05,580 --> 00:12:08,660
- Is there a celebrity scandal?
- No, we're talking about songs to use.
125
00:12:11,290 --> 00:12:13,880
"Don't Say a Word" by Kim Jin Pyo.
126
00:12:14,090 --> 00:12:16,490
"It Can't Be Real" by Lim Jeong Hee.
127
00:12:16,490 --> 00:12:17,990
"Believe It" by DBSK.
128
00:12:17,990 --> 00:12:20,090
"Unbelievable Story" by Cho Kyu Chan.
129
00:12:20,090 --> 00:12:22,200
"I've Tried Everything" by Ali.
130
00:12:22,200 --> 00:12:23,900
"Is It Over" by Kim Hyun Chul.
131
00:12:23,900 --> 00:12:25,820
"Finished Relationship" by Byul.
132
00:12:25,820 --> 00:12:28,400
"No Matter How I Think About You"
by Sweet Sorrow.
133
00:12:28,400 --> 00:12:30,590
"That Is Me" by Kim Dong Ryul.
134
00:12:30,590 --> 00:12:33,690
"I Can't Comfort You" by Kim Kwang Jin.
135
00:12:33,690 --> 00:12:36,390
"I Am Fine" by Rooftop Midnight.
136
00:12:36,390 --> 00:12:38,110
What, what, what!
137
00:12:38,110 --> 00:12:40,520
So, which song is it going to be?
138
00:12:40,840 --> 00:12:44,400
The list is already full!
Where are you putting it in?
139
00:12:44,400 --> 00:12:47,170
No, we'll just follow the script.
140
00:12:51,490 --> 00:12:54,400
Oh, you guys came separately today.
141
00:12:54,400 --> 00:12:56,590
Yeah, my mom came.
142
00:12:56,590 --> 00:12:59,410
She said she was coming,
so I've been cleaning for two days.
143
00:12:59,410 --> 00:13:03,660
Oh my! She turned my place upside down
as soon as she got there!
144
00:13:03,660 --> 00:13:08,760
Are mothers only satisfied after they
clean all the floors in the house?
145
00:13:08,760 --> 00:13:13,180
And how is it that the pots are so shiny
after my mom cleans them?
146
00:13:13,180 --> 00:13:16,310
Don't even get me started on her nagging!
147
00:13:16,310 --> 00:13:17,990
Am I 12 years old?
148
00:13:17,990 --> 00:13:19,920
Producer Kim, is your mom like that too?
149
00:13:21,460 --> 00:13:22,700
I don't really...
150
00:13:22,700 --> 00:13:26,210
Oh my goodness, I'm so sorry,
Producer Kim. I must be crazy.
151
00:13:26,210 --> 00:13:28,200
What's wrong with you, seriously?
152
00:13:28,200 --> 00:13:29,990
Don't hit yourself.
153
00:13:29,990 --> 00:13:33,620
I'm sorry. I'm so sorry.
Don't hold it against me.
154
00:13:33,620 --> 00:13:35,300
I've been playing a bad character.
155
00:13:35,300 --> 00:13:36,800
It's really all right!
156
00:13:36,800 --> 00:13:40,820
I didn't realize it,
but I have several moms myself.
157
00:13:41,420 --> 00:13:44,290
A person who nags me every time
we see each other.
158
00:13:44,290 --> 00:13:46,070
There is one right over there.
159
00:13:46,070 --> 00:13:48,110
There are a few at the restaurant too.
160
00:13:48,110 --> 00:13:49,210
And...
161
00:13:55,770 --> 00:13:57,700
Make sure to eat breakfast.
162
00:13:57,700 --> 00:13:59,990
Don't just say you will
and then starve until lunchtime.
163
00:13:59,990 --> 00:14:01,300
All right.
164
00:14:01,300 --> 00:14:02,590
I'll be going now.
165
00:14:02,590 --> 00:14:04,530
Yeah, you should get going.
You'll be late for work.
166
00:14:04,530 --> 00:14:05,840
- Get some more sleep.
- Okay.
167
00:14:05,840 --> 00:14:06,990
- Bye.
- Okay.
168
00:14:09,620 --> 00:14:10,800
Take all your medicine.
169
00:14:10,800 --> 00:14:13,000
Okay, I will. Get going.
170
00:14:13,000 --> 00:14:14,340
Don't drink cold water.
171
00:14:14,340 --> 00:14:15,520
Yes.
172
00:14:15,520 --> 00:14:17,180
- I'm going.
- Okay.
173
00:14:19,300 --> 00:14:21,040
Dress warmly when you go out.
174
00:14:21,040 --> 00:14:23,090
You'll get a cold while you wait
for the bus.
175
00:14:23,090 --> 00:14:24,690
Be careful when you cross the street.
176
00:14:24,690 --> 00:14:28,000
If you try to cross like when you saw me,
you'll get in trouble with the police.
177
00:14:28,000 --> 00:14:31,500
I don't usually do that.
I was in a rush that time.
178
00:14:35,740 --> 00:14:38,780
Make sure to dry your hair.
You could get a cold.
179
00:14:38,780 --> 00:14:39,940
Yes, sir.
180
00:14:39,940 --> 00:14:41,970
Don't leave your neck exposed
like this either.
181
00:14:41,970 --> 00:14:44,300
- Wrap it up with a scarf.
- Yes, yes.
182
00:14:45,940 --> 00:14:47,220
Do you have a mask?
183
00:14:47,220 --> 00:14:50,280
No, I don't have one.
But I do have a protective gas mask.
184
00:14:51,810 --> 00:14:53,820
- I'm going now.
- Bye.
185
00:14:55,080 --> 00:14:57,380
Do you know that saying?
186
00:14:57,380 --> 00:15:01,670
They say that my face now is the face of
the person I loved most in a prior life.
187
00:15:02,190 --> 00:15:05,790
I loved a person who looked like me
in my previous life.
188
00:15:05,790 --> 00:15:09,100
You loved someone who looked like you.
189
00:15:09,470 --> 00:15:14,890
So when I'm born again in my next life,
I'll be born with a face like yours.
190
00:15:15,490 --> 00:15:20,280
The important thing is that I met you
after I read that book.
191
00:15:20,280 --> 00:15:25,770
If I thought that you were truly ugly,
would I have loved you?
192
00:15:25,770 --> 00:15:28,960
The girl replied this to the boy.
193
00:15:29,800 --> 00:15:33,020
Why didn't you say anything
about my figure?
194
00:15:36,400 --> 00:15:39,200
Oh, we're done!
195
00:15:39,200 --> 00:15:42,410
- Good work, everyone.
- Good work.
196
00:15:42,410 --> 00:15:44,590
See you tomorrow. I'm going to head out.
197
00:15:44,590 --> 00:15:46,120
Bye.
198
00:15:54,890 --> 00:15:57,490
Oftentimes, I dislike things
about myself.
199
00:15:57,520 --> 00:15:59,800
But he likes these very things about me.
200
00:15:59,800 --> 00:16:03,180
So I am starting to like myself
a bit more.
201
00:16:25,080 --> 00:16:26,670
I found it.
202
00:16:29,060 --> 00:16:35,140
Honestly, I was planning on being reborn
looking like Audrey Hepburn.
203
00:16:35,140 --> 00:16:40,700
But now that I think about it,
I think your face won't be so bad either.
204
00:16:40,700 --> 00:16:47,870
If I'm born as someone tender like you,
how much warmer will my next life be?
205
00:17:03,070 --> 00:17:05,650
- Yeah?
- You picked up fast.
206
00:17:06,200 --> 00:17:09,470
I was waiting for Tae Hee and playing
with my phone.
207
00:17:14,370 --> 00:17:15,560
Hey.
208
00:17:19,600 --> 00:17:23,190
Hey, don't I look much better?
209
00:17:24,520 --> 00:17:25,730
No.
210
00:17:25,730 --> 00:17:28,900
- So my hair before was better?
- Yes.
211
00:17:28,900 --> 00:17:30,820
Everyone else said...
212
00:17:30,820 --> 00:17:34,410
You told me to cut my hair
and you're saying it was better before.
213
00:17:34,410 --> 00:17:35,670
Yes.
214
00:17:35,670 --> 00:17:37,720
You are so weird, seriously.
215
00:17:40,400 --> 00:17:42,350
- Aren't you getting on?
- No.
216
00:17:42,800 --> 00:17:45,290
- Get on. Don't make it uncomfortable.
- No.
217
00:17:45,290 --> 00:17:48,700
Do you have to avoid looking at me
as if you hate me?
218
00:17:48,700 --> 00:17:50,690
It's not because I hate you.
219
00:17:52,400 --> 00:17:53,800
Because I like you...
220
00:17:55,310 --> 00:17:57,560
I can't look at you... yet.
221
00:17:59,600 --> 00:18:03,200
Okay, then I'll go first.
222
00:18:18,600 --> 00:18:21,360
No, I was looking at pictures.
223
00:18:21,360 --> 00:18:25,470
But I only have funny pictures of you.
224
00:18:25,470 --> 00:18:28,880
Like pictures of you with black soot
on your face.
225
00:18:28,880 --> 00:18:31,200
And ones of you sleeping upside down.
226
00:18:32,510 --> 00:18:34,440
You wanted to see me, didn't you?
227
00:18:34,440 --> 00:18:36,950
Gosh, that's not it.
228
00:18:36,950 --> 00:18:39,390
I was listening to this piece
on the radio.
229
00:18:39,390 --> 00:18:42,380
They were saying I'd be born as you
in my next life.
230
00:18:42,380 --> 00:18:44,010
So...
231
00:18:44,010 --> 00:18:45,330
What do you mean?
232
00:18:45,970 --> 00:18:49,510
Why didn't you call?
We might have missed each other.
233
00:18:49,510 --> 00:18:52,450
Even when I try not to see you,
we keep running into each other.
234
00:18:53,200 --> 00:18:54,200
How have you been?
235
00:18:54,200 --> 00:18:56,380
The answer is too long,
so I'll pretend I'm not here.
236
00:18:56,380 --> 00:18:57,430
Go play.
237
00:18:57,750 --> 00:18:59,790
Come have coffee with us.
238
00:18:59,790 --> 00:19:03,310
- I brought...
- I can't play invisible person now.
239
00:19:04,560 --> 00:19:05,730
I'm going.
240
00:19:06,150 --> 00:19:08,080
See you tomorrow.
241
00:19:09,070 --> 00:19:11,510
I brought Ji Hoon with me.
242
00:19:12,710 --> 00:19:15,130
Weren't you meeting
your Eastern medicine classmates?
243
00:19:15,130 --> 00:19:16,990
We just had dinner.
244
00:19:16,990 --> 00:19:19,700
Ji Hoon doesn't drink anymore,
so he finds it hard to stick around.
245
00:19:19,700 --> 00:19:22,210
I guess he really has given up drinking.
246
00:19:22,210 --> 00:19:24,110
But why would you be born
with my face again?
247
00:19:24,110 --> 00:19:27,000
Oh right! Stand there for a second.
248
00:19:36,200 --> 00:19:37,550
Look at this.
249
00:19:37,890 --> 00:19:43,080
They say that my face now is the face of
the person I loved most in a prior life.
250
00:19:43,080 --> 00:19:45,400
I loved someone who looked like me.
251
00:19:45,400 --> 00:19:48,140
And you loved
someone who looked like you.
252
00:19:48,140 --> 00:19:49,300
And so...
253
00:19:50,680 --> 00:19:52,240
Why are you laughing?
254
00:19:52,240 --> 00:19:57,490
What you're saying is that the person
you love most in the world is...
255
00:19:57,490 --> 00:19:58,990
What did you say?
256
00:19:58,990 --> 00:20:01,200
Ah, Ji Hoon's car is downstairs, you say?
257
00:20:01,810 --> 00:20:04,550
Are you really going to be born
with my face in your next life?
258
00:20:04,550 --> 00:20:06,260
I don't know. I'm thinking about it.
259
00:20:10,110 --> 00:20:11,510
That's a relief.
260
00:20:11,510 --> 00:20:13,490
- What is?
- That you're pretty.
261
00:20:13,490 --> 00:20:15,600
Then I'll be born as a pretty woman
in my next life.
262
00:20:15,600 --> 00:20:16,790
Work people will hear you.
263
00:20:16,790 --> 00:20:20,400
If that were really true, we could just
switch genders and keep living like this.
264
00:20:20,400 --> 00:20:21,490
You think so?
265
00:20:21,490 --> 00:20:26,010
Then did doppelgangers in previous lives
continue liking the same people?
266
00:20:26,010 --> 00:20:29,780
Is that why when doppelgangers meet,
one of them has to die?
267
00:20:29,780 --> 00:20:33,730
If the present me and the past me
happened to meet face-to-face
268
00:20:33,730 --> 00:20:35,250
that would cause death too.
269
00:20:35,250 --> 00:20:36,930
- People say that too?
- Yeah.
270
00:20:36,930 --> 00:20:38,550
I saw it on a TV drama.
271
00:20:49,890 --> 00:20:53,490
Oh, your car must be parked here.
I thought you were coming to me.
272
00:20:53,490 --> 00:20:54,920
Tae Hee!
273
00:20:57,500 --> 00:20:59,740
If you're not busy, let's talk.
274
00:21:00,760 --> 00:21:02,550
If you have something to say,
say it here.
275
00:21:02,550 --> 00:21:05,400
What could I have to say to you?
I just want to look at you and talk.
276
00:21:05,400 --> 00:21:08,200
I'm sorry and thankful about yesterday.
277
00:21:08,200 --> 00:21:10,030
Then look at me and say it.
278
00:21:14,110 --> 00:21:16,290
I don't know why you're being this way.
279
00:21:16,750 --> 00:21:18,400
Why don't you know?
280
00:21:18,400 --> 00:21:20,300
Have you lost too much money and now
you can't walk away from the table?
281
00:21:20,300 --> 00:21:24,660
You ended up liking a girl with a bad
personality, got dumped, and you're mad.
282
00:21:24,660 --> 00:21:27,590
"So I'm going to win her back
and then be the one to dump her."
283
00:21:27,590 --> 00:21:28,790
Is that it?
284
00:21:28,790 --> 00:21:30,400
Is that what you think?
285
00:21:30,400 --> 00:21:32,100
Then why would you go this far?
286
00:21:32,100 --> 00:21:35,490
You have lots of women.
You had lots of people who liked you!
287
00:21:35,490 --> 00:21:36,600
I don't know.
288
00:21:37,600 --> 00:21:41,640
Like you said, I felt more urgent after
you told me you liked someone new.
289
00:21:41,970 --> 00:21:45,290
I have a lot of regret because
we broke up when things were so good.
290
00:21:45,290 --> 00:21:48,890
If you're confusing regret, obsession,
or misunderstanding with liking me
291
00:21:48,890 --> 00:21:50,400
please stop now!
292
00:21:50,400 --> 00:21:54,750
You could be right!
But I'm still happy when I see you.
293
00:21:54,750 --> 00:21:56,900
I hate the fact you like someone else.
294
00:21:56,900 --> 00:21:59,940
It breaks my heart that you cry
because of him.
295
00:22:02,400 --> 00:22:05,310
I don't know what these feelings are.
296
00:22:05,790 --> 00:22:07,810
I like you this much!
297
00:22:10,100 --> 00:22:11,810
Then isn't this love too?
298
00:22:14,290 --> 00:22:17,750
If this isn't love,
what is it?
299
00:22:18,480 --> 00:22:20,850
I'm not saying this
because he's my friend.
300
00:22:20,850 --> 00:22:22,920
There's really no one like Kwon Ji Hoon.
301
00:22:23,430 --> 00:22:24,770
You're right.
302
00:22:24,770 --> 00:22:26,790
Ji Hoon is great.
303
00:22:26,790 --> 00:22:29,010
He's funny and warm.
304
00:22:29,010 --> 00:22:32,760
Just when you might forget,
he shows his cool side.
305
00:22:35,060 --> 00:22:37,790
I don't know. I just got jealous.
306
00:22:37,790 --> 00:22:39,270
What is that?
307
00:22:40,420 --> 00:22:42,490
What about Tae Hee?
You thought she was pretty at first.
308
00:22:42,490 --> 00:22:44,490
- Never!
- I heard you did.
309
00:22:44,490 --> 00:22:47,010
- She's not my type.
- What's your type anyway?
310
00:22:48,100 --> 00:22:49,820
You know because I'm dating you.
311
00:22:49,820 --> 00:22:51,650
Me? Me?
312
00:22:52,060 --> 00:22:54,630
It's been fun. I'm going to go now.
313
00:22:58,400 --> 00:23:01,770
Just know that this hand is attached
to mine.
314
00:23:01,770 --> 00:23:03,820
Gosh, my pride is hurt.
315
00:23:03,820 --> 00:23:07,590
I just heard that I'm ugly,
so why am I so happy?
316
00:23:08,670 --> 00:23:11,140
Let's go see Uncle.
317
00:23:11,920 --> 00:23:13,300
But it's winter.
318
00:23:13,720 --> 00:23:15,200
You can't go up when it snows.
319
00:23:15,200 --> 00:23:18,670
I think Mom wants to go with you.
She wrote it down.
320
00:23:20,510 --> 00:23:24,500
It would be nice to go in spring
when the snow melts, but by then...
321
00:23:25,530 --> 00:23:28,100
I think Mom might not remember.
322
00:23:28,990 --> 00:23:31,250
- Let's go on the weekend.
- Do you have time?
323
00:23:32,770 --> 00:23:33,910
Wait.
324
00:23:36,990 --> 00:23:40,700
Ji Hoon wants to know if he can go ahead
without us if we're going to take long.
325
00:23:40,700 --> 00:23:43,300
Tell him we'll be right there.
Don't leave him alone.
326
00:23:43,300 --> 00:23:46,760
I'm going to go see Tae Hee.
I'm worried about something.
327
00:23:46,760 --> 00:23:49,290
Then we must say goodbye?
328
00:23:49,290 --> 00:23:52,570
We must in order to meet again tomorrow!
329
00:23:53,140 --> 00:23:57,760
My favorite moment is when I get
to meet you again.
330
00:23:58,200 --> 00:23:59,990
That moment when you appear
in front of me...
331
00:23:59,990 --> 00:24:02,200
Does everything get bright for you too?
332
00:24:02,200 --> 00:24:03,490
No, not quite.
333
00:24:03,490 --> 00:24:05,370
Then? Does it get dark?
334
00:24:05,370 --> 00:24:10,240
I start to feel like the safest person
in the entire world.
335
00:24:12,040 --> 00:24:13,330
It feels good.
336
00:24:15,850 --> 00:24:16,860
Well then...
337
00:24:17,190 --> 00:24:18,300
Let's go.
338
00:24:18,900 --> 00:24:21,170
Where should I meet you tomorrow?
I'll come pick you up.
339
00:24:21,170 --> 00:24:24,510
Don't do that anymore.
I can just go myself.
340
00:24:25,560 --> 00:24:28,710
This is why it's useless to be good
to people.
341
00:24:40,380 --> 00:24:42,470
What did people think of your hair?
342
00:24:42,470 --> 00:24:44,270
The response wasn't bad.
343
00:24:44,270 --> 00:24:48,640
They said I look less old, less poor,
and less dirty.
344
00:24:49,250 --> 00:24:51,870
This is idol level.
345
00:24:51,870 --> 00:24:54,960
Everyone likes it except for one person.
346
00:24:54,960 --> 00:24:58,000
But she is a strange one.
347
00:24:59,610 --> 00:25:01,770
Hey, do you have some food?
348
00:25:04,280 --> 00:25:05,750
You didn't have dinner?
349
00:25:05,750 --> 00:25:07,260
Of course I didn't.
350
00:25:07,670 --> 00:25:09,140
Why didn't you?
351
00:25:12,690 --> 00:25:15,990
Are you a plant or something?
Do you only drink water?
352
00:25:15,990 --> 00:25:18,460
I can't make water at home.
353
00:25:18,460 --> 00:25:20,400
At least I have some kimchi.
354
00:25:20,400 --> 00:25:21,410
Let's go out and eat.
355
00:25:21,410 --> 00:25:24,450
It's so cold out.
I'm not walking out there again.
356
00:25:24,450 --> 00:25:26,200
You have a lot to drink.
357
00:25:26,200 --> 00:25:27,540
I'll get dressed.
358
00:25:39,330 --> 00:25:42,550
Yes, I'll have the half and half order.
359
00:25:42,550 --> 00:25:45,080
Give us lots of sides.
360
00:25:45,080 --> 00:25:47,820
Hold on, please.
Hey, you charging a card or is it cash?
361
00:25:49,060 --> 00:25:50,360
Card.
362
00:25:58,700 --> 00:26:01,090
Chicken and wine is the best.
363
00:26:01,090 --> 00:26:04,350
I have no idea what the taste is,
so it's just great.
364
00:26:05,900 --> 00:26:07,240
Something's up with you.
365
00:26:07,240 --> 00:26:09,120
Well, nothing much.
366
00:26:09,120 --> 00:26:13,100
I may feel the beating once,
but I'm somehow back in the same place.
367
00:26:13,100 --> 00:26:16,330
I take one ride on it,
pull myself together, and get down.
368
00:26:16,330 --> 00:26:17,850
And I'm back in the same place again.
369
00:26:19,410 --> 00:26:22,310
Have you thought about leaving
the company?
370
00:26:23,290 --> 00:26:25,070
I don't know.
371
00:26:25,070 --> 00:26:29,150
I don't know if it's affection,
stubbornness, or fear.
372
00:26:29,150 --> 00:26:31,300
It's not easy to walk out.
373
00:26:31,730 --> 00:26:33,740
How did you do it?
374
00:26:34,350 --> 00:26:36,560
You grab your legs with your hands.
375
00:26:37,530 --> 00:26:39,510
Then you lift your legs off the ground.
376
00:26:40,030 --> 00:26:41,410
I suppose so.
377
00:26:41,930 --> 00:26:45,100
Who wouldn't have fear? We're not young.
378
00:26:45,100 --> 00:26:46,700
Let's work together.
379
00:26:46,700 --> 00:26:49,130
Also, do you want to live here with me?
380
00:26:49,130 --> 00:26:52,100
I even increased my deposit
when I signed my two-year lease.
381
00:26:52,100 --> 00:26:55,490
Why? Are you leaving the country
or something?
382
00:26:55,490 --> 00:26:57,240
Is there something like that?
383
00:26:57,240 --> 00:26:59,520
I might stay at the company residence
for a while.
384
00:26:59,520 --> 00:27:03,200
How much are you planning to work that
you'd go in there?
385
00:27:03,200 --> 00:27:05,530
You will use the company key
as your house key?
386
00:27:05,530 --> 00:27:08,300
I think it would do be good to get out
of this neighborhood.
387
00:27:09,200 --> 00:27:13,390
If you live in a different place,
you will see different things.
388
00:27:13,390 --> 00:27:15,760
Then the things you remember
will be different.
389
00:27:17,240 --> 00:27:19,840
Well, that's a good idea.
390
00:27:19,840 --> 00:27:21,360
You can come in tomorrow if you want.
391
00:27:22,020 --> 00:27:23,860
The secret code is...
392
00:27:26,190 --> 00:27:27,680
I guess we should change it now.
393
00:27:28,100 --> 00:27:29,610
You can decide.
394
00:27:34,090 --> 00:27:35,800
You can go home from here.
395
00:27:35,800 --> 00:27:38,490
Aren't you going inside?
I'll make sure you get in safely.
396
00:27:38,490 --> 00:27:41,700
Just go home quickly.
What if my mom catches you?
397
00:27:41,700 --> 00:27:43,290
Then I'll say hello to her.
398
00:27:43,290 --> 00:27:46,170
- To whom? My mom?
- Yes.
399
00:27:46,170 --> 00:27:48,580
- Yes, I want to meet her.
- Why would you?
400
00:27:53,780 --> 00:27:55,930
No, what I mean is...
401
00:27:57,110 --> 00:28:01,110
what do you plan to say to her
if you get caught?
402
00:28:01,420 --> 00:28:04,020
Are you going to tell her that you are
my boyfriend?
403
00:28:04,400 --> 00:28:05,670
Then what else?
404
00:28:06,120 --> 00:28:10,050
You don't know what you're saying.
You'd be in big trouble if you met her.
405
00:28:10,050 --> 00:28:14,050
Her life goal is to get me married.
406
00:28:14,050 --> 00:28:17,000
Do you see me in your life at all?
407
00:28:17,910 --> 00:28:21,090
- What?
- You're annoyed at the marriage letters.
408
00:28:21,090 --> 00:28:23,470
Even though you say you don't plan on
getting married.
409
00:28:28,640 --> 00:28:30,680
I really don't plan on getting married.
410
00:28:30,990 --> 00:28:33,040
I would be married already if I had.
411
00:28:33,040 --> 00:28:35,870
I have enough trouble taking care
of myself.
412
00:28:35,870 --> 00:28:38,790
I have bad mood swings
and I like dogs more than people.
413
00:28:38,790 --> 00:28:40,920
I spend more than I earn.
414
00:28:40,920 --> 00:28:42,990
You know what I'm like.
415
00:28:42,990 --> 00:28:46,710
How could I marry someone
and compromise with that person?
416
00:28:46,710 --> 00:28:48,020
I can't do something like that.
417
00:28:48,020 --> 00:28:52,400
So you should never worry about that
or feel burdened by that in the future.
418
00:28:52,400 --> 00:28:54,610
Then what are we doing right now?
419
00:28:57,670 --> 00:28:58,960
We are...
420
00:29:01,460 --> 00:29:06,730
- We are dating happily.
- We will date and then break up?
421
00:29:10,470 --> 00:29:12,620
You should go in. It's getting late.
422
00:29:19,310 --> 00:29:20,610
Are you mad?
423
00:29:21,230 --> 00:29:25,490
No. I'm know you're saying that because
you don't want me to feel burdened.
424
00:29:26,990 --> 00:29:30,700
- Joon Su.
- You should go. Your mom's waiting.
425
00:29:43,030 --> 00:29:46,280
How is your mother doing?
426
00:29:46,280 --> 00:29:50,730
She's doing well.
Thank you for the nurse you found us.
427
00:29:50,730 --> 00:29:54,310
It's nothing. I'm glad to be of help.
428
00:29:56,640 --> 00:30:01,950
I see that your watch is gone.
429
00:30:01,950 --> 00:30:05,620
Yes, I no longer need
to look at the time.
430
00:30:08,080 --> 00:30:09,750
This is the reason I'm here today.
431
00:30:13,960 --> 00:30:18,830
It was Hong Jung Woo who left it,
but I thought I should return it to you.
432
00:30:19,570 --> 00:30:21,340
Also, this.
433
00:30:22,750 --> 00:30:27,520
I think you left this at our house
when you came by last time.
434
00:30:29,130 --> 00:30:33,320
You came by to return everything.
435
00:30:34,620 --> 00:30:37,760
I came to say goodbye for the last time.
436
00:30:39,430 --> 00:30:42,400
I want to say thank you for everything.
437
00:30:43,130 --> 00:30:44,920
I am sorry for many things too.
438
00:30:45,440 --> 00:30:47,610
No, those things...
439
00:30:54,560 --> 00:30:57,330
- I'll get some coffee for us.
- No.
440
00:30:57,640 --> 00:30:59,910
Someone is waiting for me outside.
441
00:31:01,090 --> 00:31:02,390
Oh.
442
00:31:05,970 --> 00:31:07,110
Okay.
443
00:31:07,470 --> 00:31:09,550
I'll get going now.
444
00:31:41,800 --> 00:31:43,870
Why are you out here?
I told you to wait in the car.
445
00:31:43,870 --> 00:31:46,580
I was sitting by myself and I felt weird.
446
00:31:46,580 --> 00:31:48,360
I'm going to be strong.
447
00:31:48,870 --> 00:31:50,020
But I feel sorry too.
448
00:31:50,370 --> 00:31:53,900
You're not supposed to punish yourself
just because you feel bad, remember?
449
00:31:53,900 --> 00:31:56,280
I haven't even been standing here
for five minutes.
450
00:31:56,280 --> 00:31:57,480
Even five seconds won't do.
451
00:31:58,310 --> 00:32:00,910
Look how cold your hands are.
What are we going to do?
452
00:32:03,170 --> 00:32:05,990
What? Am I suffocating you again
with my nagging?
453
00:32:05,990 --> 00:32:07,550
Am I a gas mask again?
454
00:32:07,550 --> 00:32:09,610
You are like one.
455
00:32:09,610 --> 00:32:14,470
But when there is chemical warfare,
you can only breathe with a gas mask.
456
00:32:14,470 --> 00:32:16,870
I can breathe because of you...
457
00:32:20,100 --> 00:32:21,100
Why are you hitting me?
458
00:32:21,100 --> 00:32:22,760
Put that hand in your pocket too.
459
00:32:22,760 --> 00:32:25,420
It's dangerous to put both hands
in your pockets during winter.
460
00:32:25,420 --> 00:32:26,950
You can break your nose if you fall.
461
00:32:26,950 --> 00:32:28,900
I'm holding you, so why would you fall?
462
00:32:28,900 --> 00:32:31,710
You might fall and it's okay to fall.
463
00:32:31,710 --> 00:32:33,130
I won't fall.
464
00:32:33,410 --> 00:32:36,160
Doctor Ko said not to speak that way.
465
00:32:36,160 --> 00:32:38,060
"I can do that."
466
00:32:38,700 --> 00:32:41,430
What have you been learning
while I've been getting strong?
467
00:32:52,380 --> 00:32:55,670
Right now, Mom is not the same as you
might remember.
468
00:32:57,100 --> 00:33:00,950
Knowing who the person is
and actually recognizing that person
469
00:33:00,950 --> 00:33:02,690
aren't connecting so well.
470
00:33:02,690 --> 00:33:04,520
Does she recognize Ji Hoon?
471
00:33:04,520 --> 00:33:06,170
She does seem him daily.
472
00:33:06,170 --> 00:33:10,370
Also, he says to her every time,
"Mother, it's me, Ji Hoon."
473
00:33:11,900 --> 00:33:14,390
I think she remembers short-term things.
474
00:33:14,410 --> 00:33:15,620
Same with Dong Hwa.
475
00:33:16,350 --> 00:33:18,490
She calls Aunt Princess Chung Hee.
476
00:33:18,490 --> 00:33:21,580
Oh, what's she going to do?
She hates that name.
477
00:33:22,180 --> 00:33:24,460
I'm certain Mom knows you though.
478
00:33:24,800 --> 00:33:27,870
She wrote down in her journal that she
wants to go to Uncle with you.
479
00:33:30,010 --> 00:33:33,340
But it has been a while
since she last saw you.
480
00:33:33,890 --> 00:33:36,420
- If she doesn't recognize you...
- Don't worry.
481
00:33:37,100 --> 00:33:42,100
I saw a video of a woman who missed
her birth mom and cried all the time.
482
00:33:42,100 --> 00:33:46,330
So she asked her mother to come
and then went to meet her at the airport
483
00:33:46,330 --> 00:33:50,190
but even though the mother was waving,
she still couldn't recognize her.
484
00:33:50,190 --> 00:33:53,400
Even though her mother was
someone she longed to see.
485
00:33:55,150 --> 00:33:57,220
Mom could be like that too.
486
00:33:57,220 --> 00:34:01,790
Even if Mom recognizes you, the Haeng Ah
she recalls might not be you.
487
00:34:01,790 --> 00:34:05,380
I won't be surprised
no matter how Aunt reacts.
488
00:34:05,380 --> 00:34:10,830
I told you. I've reading up on
the new treatments all over the world.
489
00:34:13,450 --> 00:34:18,720
I hope I've become
someone she's happy to see again.
490
00:34:18,720 --> 00:34:21,510
I hope Aunt is delighted to see me.
491
00:34:21,510 --> 00:34:25,840
Just like when she used to tell me
to sit down so she could braid my hair.
492
00:34:25,840 --> 00:34:27,250
The roses are ready.
493
00:34:27,250 --> 00:34:28,890
Wow! They're pretty.
494
00:34:28,890 --> 00:34:31,750
So she was the recipient of the roses
you bought daily.
495
00:34:31,750 --> 00:34:34,290
It wasn't me. It was for my aunt.
496
00:34:34,290 --> 00:34:35,600
So she's your younger cousin?
497
00:34:35,600 --> 00:34:37,370
- No, I'm his older...
- Yes, she is.
498
00:34:37,430 --> 00:34:38,500
What?
499
00:34:39,830 --> 00:34:41,720
Oh, it's a habit.
500
00:34:42,180 --> 00:34:44,410
She's my girlfriend, actually.
501
00:34:47,300 --> 00:34:49,290
insert
502
00:34:50,830 --> 00:34:52,500
We're going for a walk.
503
00:34:52,500 --> 00:34:53,920
- All right.
- Okay.
504
00:34:53,920 --> 00:34:55,190
Wait!
505
00:34:56,900 --> 00:34:58,010
Here.
506
00:34:59,490 --> 00:35:02,100
Go and get lots of sun.
507
00:35:02,100 --> 00:35:03,590
I'll be back.
508
00:35:04,710 --> 00:35:06,770
Buy me some ice cream on the way.
509
00:35:33,040 --> 00:35:36,250
Haeng Ah! Haeng Ah!
510
00:35:38,490 --> 00:35:39,630
Haeng Ah!
511
00:35:39,630 --> 00:35:41,130
Hold this.
512
00:35:44,380 --> 00:35:46,640
What kind of driving is that?
513
00:35:46,640 --> 00:35:48,700
She had the green light
and it's a crosswalk.
514
00:35:48,700 --> 00:35:51,300
What would you have done
if she had gotten hurt?
515
00:35:52,250 --> 00:35:55,220
Mom, it's fine. No one got hurt.
516
00:36:16,250 --> 00:36:19,300
Aunt, are you okay?
517
00:36:20,430 --> 00:36:24,020
Haeng Ah, are you okay?
518
00:36:25,540 --> 00:36:27,950
Can I give you a hug?
519
00:36:35,140 --> 00:36:38,310
Haeng Ah, are you okay?
520
00:36:39,310 --> 00:36:42,070
Yes, I am really, really okay.
521
00:36:57,010 --> 00:36:58,630
I'm here.
522
00:36:58,630 --> 00:37:00,100
You're here.
523
00:37:02,420 --> 00:37:03,480
Yeah.
524
00:37:04,370 --> 00:37:06,350
You break up and whatnot.
525
00:37:06,350 --> 00:37:09,750
You tried something that everyone does.
Don't do it again.
526
00:37:09,750 --> 00:37:10,940
Okay.
527
00:37:10,940 --> 00:37:12,630
Okay then, that's fine.
528
00:37:12,790 --> 00:37:16,860
But if you make that mistake
one more time...
529
00:37:18,660 --> 00:37:19,840
I won't.
530
00:37:21,110 --> 00:37:23,430
We're only helping out.
531
00:37:23,440 --> 00:37:25,780
It's true that you're having
the hardest time.
532
00:37:26,770 --> 00:37:29,790
Make sure to focus and be strong.
533
00:37:29,790 --> 00:37:31,880
And if things are still hard,
tell people.
534
00:37:31,880 --> 00:37:33,020
Yes, Uncle.
535
00:37:33,020 --> 00:37:36,670
And don't... make mistakes again.
536
00:37:37,680 --> 00:37:38,750
Yeah.
537
00:37:38,750 --> 00:37:40,900
They're so pretty.
538
00:37:41,430 --> 00:37:43,880
Aunt, I'm Haeng Ah.
539
00:37:45,830 --> 00:37:47,540
You are Haeng Ah, right?
540
00:37:47,540 --> 00:37:52,590
I am Haeng Ah and thank you so much
for what you did back there.
541
00:37:54,220 --> 00:38:00,090
What happened before was
you were really concerned about me.
542
00:38:00,090 --> 00:38:02,310
You did that in the past too.
543
00:38:02,720 --> 00:38:06,090
You worried that something bad
might happen to me.
544
00:38:06,090 --> 00:38:09,580
I worried that something bad
might happen to you?
545
00:38:10,390 --> 00:38:14,910
You worried a lot about me...
about Haeng Ah a lot.
546
00:38:15,500 --> 00:38:19,270
But I'm doing so well.
547
00:38:19,620 --> 00:38:22,030
And during the time I haven't seen you...
548
00:38:23,440 --> 00:38:28,140
I've been so curious about you
and I've missed you.
549
00:38:28,140 --> 00:38:29,630
That's what it's been like for me.
550
00:38:31,690 --> 00:38:34,740
So, you are Haeng Ah?
551
00:38:34,740 --> 00:38:40,180
Yes, I am the Haeng Ah you know.
552
00:38:44,210 --> 00:38:47,900
Who do you think is prettier,
Haeng Ah or me?
553
00:38:50,460 --> 00:38:51,640
Huh?
554
00:38:51,640 --> 00:38:53,960
What? Are you actually thinking about it?
555
00:38:53,960 --> 00:38:58,120
You should have said me.
I'm your partner.
556
00:38:59,320 --> 00:39:01,070
I knew this is how it would be.
557
00:39:01,070 --> 00:39:03,990
Everyone is always like
"Haeng Ah, Haeng Ah."
558
00:39:03,990 --> 00:39:06,160
I don't have a mom or dad either.
559
00:39:07,020 --> 00:39:09,520
What do you mean you don't?
Am I a ghost then?
560
00:39:10,000 --> 00:39:12,290
I'm talking about a birth mom.
561
00:39:12,290 --> 00:39:15,350
A man and woman who gave birth to me.
562
00:39:15,350 --> 00:39:17,070
Do you have to give birth to be a parent?
563
00:39:17,600 --> 00:39:19,370
I'm so upset my eyes are going
to pop out.
564
00:39:19,370 --> 00:39:23,200
What? Why are you getting mad at that,
Shim Chung Hee?
565
00:39:23,200 --> 00:39:25,040
- Stop that.
- Shim Chung...
566
00:39:25,040 --> 00:39:27,530
Chung Hee, where are you?
567
00:39:29,050 --> 00:39:31,320
Where is that girl with the name
Chung Hee?
568
00:39:36,900 --> 00:39:39,370
You're very bored, right?
569
00:39:40,270 --> 00:39:41,600
No, not at all.
570
00:39:41,600 --> 00:39:45,480
I would suggest we leave,
but there are some circumstances.
571
00:39:46,100 --> 00:39:50,350
I will sit for just 30 minutes and leave.
I'm sorry.
572
00:39:53,230 --> 00:39:55,990
Someone is probably watching us
right now.
573
00:39:55,990 --> 00:39:59,480
They want to see if I screw up
this marriage setup too.
574
00:40:01,040 --> 00:40:03,570
I know that very well.
575
00:40:03,570 --> 00:40:04,690
Oh really?
576
00:40:06,740 --> 00:40:10,640
You seem to keep looking at your watch.
577
00:40:11,780 --> 00:40:14,140
I've been living one day at a time.
578
00:40:14,140 --> 00:40:16,090
Just waiting until midnight.
579
00:40:16,970 --> 00:40:20,670
I'm not thinking about what comes
after that.
580
00:40:20,670 --> 00:40:23,180
Have you been dumped, by chance?
581
00:40:24,130 --> 00:40:27,930
That's a very personal question,
if you don't mind.
582
00:40:28,750 --> 00:40:31,680
It seems like
you and I are in a similar position.
583
00:40:34,090 --> 00:40:36,190
I guess we are.
584
00:40:37,100 --> 00:40:38,740
How did you end up this way?
585
00:40:39,830 --> 00:40:44,230
On the surface, it will look like
my mother wore her down.
586
00:40:45,270 --> 00:40:49,550
But I guess you'd have to say that
we didn't like each other enough.
587
00:40:49,550 --> 00:40:52,590
I couldn't hold onto her enough
and it was the same for her.
588
00:40:53,280 --> 00:40:54,390
I see.
589
00:40:56,600 --> 00:41:00,020
Does living every day until midnight
have any effect?
590
00:41:00,480 --> 00:41:02,490
I don't know yet.
591
00:41:03,290 --> 00:41:04,810
Still...
592
00:41:06,450 --> 00:41:08,220
I suppose if I keep at it...
593
00:41:08,890 --> 00:41:11,430
it will pass one day.
594
00:41:12,520 --> 00:41:14,530
I will be back to the time
when I didn't know him.
595
00:41:20,720 --> 00:41:25,330
By any chance, does your mother like
the color pink?
596
00:41:28,060 --> 00:41:29,400
Purple.
597
00:41:33,390 --> 00:41:35,740
How long did you date him?
598
00:41:40,100 --> 00:41:43,230
I'd have to say not a single day.
599
00:41:44,000 --> 00:41:46,310
From the very beginning to end...
600
00:41:47,480 --> 00:41:49,540
it was a one-sided love.
601
00:41:51,510 --> 00:41:53,130
Wow.
602
00:41:57,900 --> 00:42:00,640
It might snow there.
Did you pack some thick clothes?
603
00:42:00,640 --> 00:42:03,480
- You'll freeze trying to look good.
- Yeah, I packed a lot of stuff.
604
00:42:03,480 --> 00:42:04,700
I'm worried about you, actually.
605
00:42:04,700 --> 00:42:06,560
I'll finish the morning patients
in no time.
606
00:42:06,790 --> 00:42:08,890
Don't worry about anything
and drive carefully.
607
00:42:08,890 --> 00:42:10,100
Okay.
608
00:42:10,100 --> 00:42:13,520
If I had my driver's license by now,
I would be driving today.
609
00:42:13,520 --> 00:42:16,740
No, no, no, no.
Don't say scary things like that.
610
00:42:17,300 --> 00:42:18,990
You'll be tired.
611
00:42:18,990 --> 00:42:20,570
You'll be with me.
612
00:42:21,290 --> 00:42:23,650
My hands shriveled up.
I don't think I can do acupuncture.
613
00:42:23,650 --> 00:42:24,940
Let's close the hospital.
614
00:42:27,370 --> 00:42:28,710
Oh, Dong Hwa.
615
00:42:31,420 --> 00:42:33,000
What are you doing? Take my bag.
616
00:42:33,000 --> 00:42:34,990
Isn't it just for a night?
617
00:42:34,990 --> 00:42:37,480
You're not running away from home,
are you?
618
00:42:39,700 --> 00:42:43,290
Don't borrow my stuff
when we get there.
619
00:42:43,290 --> 00:42:46,000
You know the hotel has blankets.
You didn't pack them, right?
620
00:42:46,000 --> 00:42:47,600
No!
621
00:42:47,600 --> 00:42:50,100
I even know that you don't take off
shoes on an airplane.
622
00:42:50,100 --> 00:42:52,810
You didn't bring a stuffed bear, did you?
623
00:42:56,080 --> 00:42:58,500
You're a child. You're a baby.
624
00:42:58,500 --> 00:43:01,790
Why are you opening my bag?
You don't know what could be in there!
625
00:43:01,790 --> 00:43:04,390
If I find a teddy bear on top,
I'll likely find snacks under it.
626
00:43:04,390 --> 00:43:06,080
- Snacks.
- Snacks?
627
00:43:09,550 --> 00:43:12,300
- Gosh, you baby.
- Seriously.
628
00:43:12,720 --> 00:43:14,460
Have a nice trip, baby.
629
00:43:35,600 --> 00:43:39,250
What do people usually do
on family trips?
630
00:43:39,250 --> 00:43:40,890
You eat yummy food.
631
00:43:40,890 --> 00:43:42,350
You see the ocean.
632
00:43:42,350 --> 00:43:43,980
You eat udon in places like these.
633
00:43:43,980 --> 00:43:45,410
You eat seafood.
634
00:43:45,410 --> 00:43:46,500
You eat corn dogs.
635
00:43:46,500 --> 00:43:49,000
Walnut cakes, coffee, ice cream.
636
00:43:49,000 --> 00:43:51,290
- That's right.
- Besides eating?
637
00:43:51,290 --> 00:43:53,500
At night, we can grill meat.
638
00:43:53,500 --> 00:43:54,660
With lettuce and perilla leaf.
639
00:43:54,660 --> 00:43:56,770
That's eating too.
640
00:43:56,770 --> 00:43:58,890
Do family trips consist only of eating?
641
00:43:58,890 --> 00:44:00,400
You take pictures too.
642
00:44:00,400 --> 00:44:02,120
And listen to songs.
643
00:44:02,120 --> 00:44:05,650
What is this?
Neither of you have ever been on trips.
644
00:44:06,250 --> 00:44:09,500
What the...
We're totally screwed.
645
00:44:09,500 --> 00:44:12,700
We've been manipulated by beginners and
they've brought us someplace strange.
646
00:44:12,700 --> 00:44:15,100
We did research on the internet.
647
00:44:15,100 --> 00:44:16,600
The hotel is a good place too.
648
00:44:16,600 --> 00:44:18,160
We looked at so many places.
649
00:44:18,160 --> 00:44:20,160
You learned about vacations
through reading.
650
00:44:21,230 --> 00:44:23,020
I was so looking forward to this.
651
00:44:23,020 --> 00:44:27,440
I didn't even go on my high school
field trip because I got in trouble.
652
00:44:27,440 --> 00:44:29,560
We didn't go either.
653
00:44:30,680 --> 00:44:34,150
Why haven't you gone on any vacations
at your age?
654
00:44:35,300 --> 00:44:37,270
We're going to start going now.
655
00:44:42,220 --> 00:44:44,220
This is a trip, right?
656
00:44:44,220 --> 00:44:45,420
That's right.
657
00:44:45,790 --> 00:44:48,140
"I told you. It's nice to be out."
658
00:44:48,880 --> 00:44:50,270
What are you doing?
659
00:44:50,270 --> 00:44:52,050
I'm imitating you.
660
00:44:52,380 --> 00:44:53,740
Don't do that.
661
00:44:53,740 --> 00:44:56,760
If you didn't come after me on the bus
that night
662
00:44:56,760 --> 00:44:59,560
I would have followed you around
reciting everything you said to me.
663
00:45:00,470 --> 00:45:03,590
"I think everything until now
was a dream."
664
00:45:03,590 --> 00:45:06,210
- So...
- Stop it.
665
00:45:07,060 --> 00:45:09,640
"In the end, it was you.
It was always all you."
666
00:45:09,640 --> 00:45:11,890
- What else was there?
- Don't do that.
667
00:45:11,890 --> 00:45:13,290
Why are you hitting me?
668
00:45:13,290 --> 00:45:14,910
All right, you can hit me too.
669
00:45:14,910 --> 00:45:16,990
This is mine too.
670
00:45:16,990 --> 00:45:18,300
That's true.
671
00:45:21,500 --> 00:45:23,880
Should we dig today too
and see what comes out?
672
00:45:23,880 --> 00:45:25,680
No, don't.
673
00:45:26,540 --> 00:45:28,710
It doesn't matter what comes out anymore.
674
00:45:28,710 --> 00:45:30,910
Let's leave it, whatever it is.
675
00:45:31,610 --> 00:45:36,740
Then... we're sitting on top of
Pandora's Box.
676
00:45:37,060 --> 00:45:40,000
We're sitting on top of the hope that
will be there until the end.
677
00:45:40,000 --> 00:45:41,420
That's nice.
678
00:45:44,500 --> 00:45:47,310
A few days ago...
679
00:45:48,070 --> 00:45:51,560
Mom told me that she was happy.
680
00:45:51,560 --> 00:45:54,060
- Why?
- I don't really know.
681
00:45:55,340 --> 00:45:59,540
She said the weather was nice
and that the roses were pretty.
682
00:46:00,620 --> 00:46:03,410
And then she said she was happy.
683
00:46:03,770 --> 00:46:06,430
I think she was just in a good mood.
684
00:46:06,430 --> 00:46:11,420
Because just being in a good mood
is what happiness is.
685
00:46:13,890 --> 00:46:15,010
That's true.
686
00:46:42,940 --> 00:46:44,940
You know in Aunt's journal?
687
00:46:45,240 --> 00:46:49,390
Besides the sanatorium and coming to
see Dad with me
688
00:46:49,390 --> 00:46:51,260
what else was in there?
689
00:46:51,260 --> 00:46:53,820
"Let Ri Hwan go."
690
00:46:53,820 --> 00:46:55,470
That's what she wrote.
691
00:46:56,800 --> 00:47:00,120
"Vacation, the ocean. A faraway place."
692
00:47:02,450 --> 00:47:04,810
And that's she sorry about
that school trip.
693
00:47:05,620 --> 00:47:07,790
She should forget that now.
694
00:47:08,360 --> 00:47:10,640
Things would be easier for her.
695
00:47:12,400 --> 00:47:14,510
In times like this, we need this song...
696
00:47:14,510 --> 00:47:18,320
Today, I will turn on a song that we like
and Aunt will like too.
697
00:47:18,320 --> 00:47:19,840
Don't turn it on.
698
00:47:19,840 --> 00:47:21,600
It's a symptom of my job.
699
00:47:21,600 --> 00:47:25,610
Then should I make you lie dow
and give you acupuncture right here?
700
00:47:25,610 --> 00:47:27,920
Then people would report you.
701
00:47:28,420 --> 00:47:30,300
They will think you're up to something.
702
00:47:31,150 --> 00:47:32,590
Something like what?
703
00:47:33,470 --> 00:47:35,530
What do you mean? Just something.
704
00:47:36,710 --> 00:47:37,940
Like what?
705
00:47:38,480 --> 00:47:42,490
Like what? Like acupuncture
and moxa treatment.
706
00:47:42,490 --> 00:47:44,530
What were you thinking?
707
00:47:49,980 --> 00:47:51,800
I just want to hear your voice.
708
00:47:51,800 --> 00:47:54,080
Today, I'd rather hear your voice
instead of the song.
709
00:47:56,190 --> 00:47:57,920
What are you going to do about this?
710
00:47:59,510 --> 00:48:01,950
What? You want me to hold your hand?
711
00:48:01,950 --> 00:48:03,360
Like this? Like this?
712
00:48:03,360 --> 00:48:06,150
What's with you?
You weren't like this before.
713
00:48:06,910 --> 00:48:08,470
You made me this way!
714
00:48:09,000 --> 00:48:10,500
That's cheesy too!
715
00:48:10,500 --> 00:48:12,940
You won't let me say anything.
716
00:48:19,870 --> 00:48:24,520
Is there a "what if" in something that's
already happened?
717
00:48:37,750 --> 00:48:42,710
There can't be "what if's"
in things that have already happened.
718
00:48:44,090 --> 00:48:45,910
Why do you ask that?
719
00:48:46,540 --> 00:48:50,510
It would have been better if I had
been a bit stronger.
720
00:48:50,930 --> 00:48:53,210
That thought came to my mind.
721
00:48:54,580 --> 00:48:58,690
You gave birth to Ri Hwan
and you held Haeng Ah.
722
00:48:59,880 --> 00:49:02,640
Can't you give yourself more
understanding?
723
00:49:02,640 --> 00:49:05,060
It's because I'm sorry for the children.
724
00:49:09,030 --> 00:49:10,510
You must be cold.
725
00:49:17,580 --> 00:49:19,640
Don't do that stuff.
726
00:49:19,640 --> 00:49:22,030
Today, I want to hear your voice!
727
00:49:22,030 --> 00:49:24,050
Seriously, why are you doing that?
728
00:49:24,050 --> 00:49:26,670
"It was all you! In the end, it was you."
729
00:49:26,670 --> 00:49:28,730
Can you be better to them?
730
00:49:29,900 --> 00:49:32,040
Enough to make up for what I lacked?
731
00:49:32,510 --> 00:49:34,680
What can I do for them?
732
00:49:37,340 --> 00:49:40,360
It's getting harder and harder for me
to remember.
733
00:49:42,160 --> 00:49:44,310
Tell them you were happy.
734
00:49:45,660 --> 00:49:47,750
And tell them to be happy.
735
00:49:48,430 --> 00:49:50,100
That will be enough.
736
00:49:51,490 --> 00:49:54,540
Yes, also...
737
00:49:56,550 --> 00:49:59,190
good job all those years, Sun Young.
738
00:50:02,510 --> 00:50:04,070
Thank you.
739
00:50:22,620 --> 00:50:24,100
Mom, aren't you cold?
740
00:50:24,100 --> 00:50:27,350
Why did you take this off? Put it on.
741
00:50:28,720 --> 00:50:31,500
Okay. Thank you.
742
00:50:33,170 --> 00:50:36,120
Mom, I'll bring Dong Hwa. Wait here.
743
00:50:48,950 --> 00:50:50,350
Dong Hwa.
744
00:51:21,000 --> 00:51:23,640
It seems like it's burning,
but it's really not.
745
00:51:25,130 --> 00:51:26,510
Salt, salt.
746
00:51:29,710 --> 00:51:31,860
You're just too much, Ri Hwan.
747
00:51:33,340 --> 00:51:34,590
What should I do now?
748
00:51:35,000 --> 00:51:38,640
Just go grill the meat. This is my area.
749
00:51:38,640 --> 00:51:41,910
Gosh, the lettuce and perilla leaves
have lots of folds in them, right?
750
00:51:41,910 --> 00:51:43,500
You have to put them in water.
751
00:51:43,500 --> 00:51:45,290
I said I'd take care of it.
752
00:51:45,290 --> 00:51:47,000
I'm hungry!
753
00:51:47,000 --> 00:51:48,290
We're working on it.
754
00:51:48,290 --> 00:51:49,290
Wait a bit.
755
00:51:49,290 --> 00:51:52,340
Are you hunting for the meat?
How many hours is this taking?
756
00:51:52,340 --> 00:51:55,850
Stop fooling around and grill the meat!
757
00:51:57,460 --> 00:51:59,500
What if we have a daughter
and she's like that?
758
00:51:59,500 --> 00:52:02,390
But I was like that when I was young.
759
00:52:02,390 --> 00:52:04,530
- Oh, you're right.
- Right?
760
00:52:05,190 --> 00:52:07,470
- The meat is burning. Go.
- Okay.
761
00:52:07,470 --> 00:52:08,810
Go grill it!
762
00:52:14,280 --> 00:52:16,410
She was that young?
763
00:52:18,240 --> 00:52:21,210
Chung Hee's father was very scary.
764
00:52:22,080 --> 00:52:27,050
He didn't even send her to school.
He sent her to our house.
765
00:52:27,050 --> 00:52:31,420
So he named her Shim Chung Hee.
766
00:52:31,420 --> 00:52:35,030
Then he sold her off to a rich household.
767
00:52:35,030 --> 00:52:38,090
He always hit her
when she went back home.
768
00:52:38,640 --> 00:52:41,570
Chung Hee never went back home.
769
00:52:42,540 --> 00:52:44,720
When it was New Year's or Thanksgiving
770
00:52:44,720 --> 00:52:49,590
my dad would give her an allowance
and fruit to go back home.
771
00:52:50,020 --> 00:52:54,330
She would say, "Yes, I'll be going now."
772
00:52:54,330 --> 00:52:57,040
But then she'd hide in my room.
773
00:52:57,620 --> 00:53:00,920
Gosh, what is that?
774
00:53:01,930 --> 00:53:04,390
I feel so sorry for her.
775
00:53:05,200 --> 00:53:07,060
I didn't even know that.
776
00:53:07,060 --> 00:53:10,000
And I made fun of her name.
777
00:53:12,320 --> 00:53:13,740
Where's Chung Hee?
778
00:53:15,780 --> 00:53:17,680
Where is Chung Hee?
779
00:53:17,680 --> 00:53:21,470
She's at the store, the store in Seoul.
780
00:53:30,810 --> 00:53:32,700
Ji Hoon was right.
781
00:53:33,540 --> 00:53:35,080
You're right.
782
00:53:36,570 --> 00:53:39,170
We should have listened to him
and bought the food.
783
00:53:39,170 --> 00:53:41,300
It's because you only read up
on going on trips.
784
00:53:42,460 --> 00:53:44,740
Do we have to eat this thing like this?
785
00:53:44,740 --> 00:53:48,650
Yeah, you have to eat marshmallows
on an open fire.
786
00:53:48,650 --> 00:53:50,770
- Who says that?
- Doesn't everyone?
787
00:53:50,770 --> 00:53:53,000
You read this somewhere again.
788
00:53:53,000 --> 00:53:54,290
Mom, it's not too hot?
789
00:53:54,290 --> 00:53:57,000
No, it's not hot. It's fun.
790
00:53:57,000 --> 00:54:01,300
Aunt, you're supposed to turn it
like this and cook it.
791
00:54:01,300 --> 00:54:02,500
- Like this.
- Ah...
792
00:54:02,520 --> 00:54:04,580
So how long do we cook it?
793
00:54:04,580 --> 00:54:08,390
Does the color change?
Do we have to cook it like this?
794
00:54:08,390 --> 00:54:11,550
That's true.
It's good to eat it as is.
795
00:54:11,550 --> 00:54:13,540
We should've had it with cocoa.
796
00:54:13,540 --> 00:54:16,230
- Do you have cocoa?
- No.
797
00:54:17,710 --> 00:54:22,250
Ma'am, we're on a trip with two idiots.
798
00:54:22,250 --> 00:54:23,730
This is fun.
799
00:54:27,560 --> 00:54:30,680
Aunt! That was scary, right?
800
00:54:30,680 --> 00:54:33,160
Sorry, we've only read up on this.
801
00:54:41,670 --> 00:54:43,660
Since she laughed, it's okay.
802
00:54:46,080 --> 00:54:48,740
Mom, sleep well with Dong Hwa tonight.
803
00:54:50,290 --> 00:54:51,880
Good night, Dong Hwa.
804
00:55:13,180 --> 00:55:14,550
Leave it and sit over here.
805
00:55:14,550 --> 00:55:16,180
I'll clean this first.
806
00:55:28,630 --> 00:55:30,060
Sit down.
807
00:55:31,000 --> 00:55:33,730
Isn't this backwards usually?
808
00:55:34,020 --> 00:55:38,830
You're supposed to clean over there
and I'm the one who wants to do it later.
809
00:55:38,830 --> 00:55:42,060
It's too late to start cleaning it all
up now.
810
00:55:43,240 --> 00:55:44,870
I don't want to be that way anymore.
811
00:55:47,420 --> 00:55:51,540
Once things got all okay
and you and Mom were happy
812
00:55:51,540 --> 00:55:53,370
I wanted to go on a trip then.
813
00:55:54,690 --> 00:55:56,230
But right now...
814
00:55:57,600 --> 00:55:59,150
everything's a mess.
815
00:55:59,850 --> 00:56:01,810
Nothing is ready.
816
00:56:02,800 --> 00:56:06,140
The weather is bad,
so we can't see Uncle.
817
00:56:07,140 --> 00:56:11,770
Mom probably won't remember
what happened today.
818
00:56:13,230 --> 00:56:15,390
But still, it was nice.
819
00:56:15,390 --> 00:56:17,850
"I told you. It's nice to be out."
820
00:56:20,120 --> 00:56:23,770
Still, maybe the weather will get better
there tomorrow.
821
00:56:23,770 --> 00:56:26,000
It would be nice to go see Dad.
822
00:56:26,000 --> 00:56:28,930
If we can't, let's come back in spring.
823
00:56:29,440 --> 00:56:30,960
Aren't you tired?
824
00:56:31,300 --> 00:56:33,390
You must be tired from driving.
825
00:56:33,390 --> 00:56:34,590
Not at all.
826
00:56:37,930 --> 00:56:40,520
It would be a waste to sleep
on a night like this.
827
00:56:40,520 --> 00:56:43,760
You're right. Turn on a nice song.
828
00:56:45,140 --> 00:56:47,780
- I don't want to.
- Why?
829
00:56:49,060 --> 00:56:50,470
Today...
830
00:56:51,320 --> 00:56:54,570
"I'd rather hear your voice
instead of the song."
831
00:56:54,570 --> 00:56:55,990
That's right, isn't it?
832
00:56:57,230 --> 00:56:59,570
Stop copying me.
833
00:56:59,570 --> 00:57:03,650
No, today I'm going to make requests.
834
00:57:03,650 --> 00:57:04,940
Sing me a song.
835
00:57:04,940 --> 00:57:06,810
What kind of song could I sing?
836
00:57:06,810 --> 00:57:10,370
Just sing anything, something sweet.
837
00:57:10,370 --> 00:57:12,040
What do you sing at karaoke?
838
00:57:12,040 --> 00:57:14,000
- Have you seen me go to one?
- No.
839
00:57:14,000 --> 00:57:16,460
- Why don't you go?
- I can't sing.
840
00:57:16,460 --> 00:57:19,030
I want to hear how bad you are.
841
00:57:19,030 --> 00:57:20,440
I don't even know any songs.
842
00:57:20,440 --> 00:57:23,570
Hey, just sing anything.
Just a little bit.
843
00:57:23,570 --> 00:57:28,400
I'm begging you like this.
I would sing you a little bit, at least.
844
00:57:29,060 --> 00:57:31,100
And if I sing you a song,
what would you do?
845
00:57:31,100 --> 00:57:33,570
I will grant you a wish.
846
00:57:33,570 --> 00:57:36,330
- Really?
- Yes, for real.
847
00:57:37,730 --> 00:57:38,740
All right.
848
00:57:44,040 --> 00:57:46,310
Laughing or no laughing?
849
00:57:46,310 --> 00:57:48,140
No laughing, seriously.
850
00:57:48,620 --> 00:57:49,820
Seriously...
851
00:57:51,770 --> 00:57:54,390
If I sing a song,
you really have to grant me a wish.
852
00:57:54,390 --> 00:57:55,730
Of course.
853
00:58:04,790 --> 00:58:11,470
If I were to say it,
I'm a bit concerned about you.
854
00:58:13,750 --> 00:58:19,980
Your voice sounds
loud and clear to me.
855
00:58:21,860 --> 00:58:28,400
There's no need for us
to get any closer
856
00:58:29,240 --> 00:58:35,490
but I still want to draw closer to you.
857
00:58:35,490 --> 00:58:42,330
Like a song I hear in the night
858
00:58:42,330 --> 00:58:48,590
my heart flutters
without any known reason why.
859
00:58:49,450 --> 00:58:57,050
I can't say that seeing you tomorrow
860
00:58:57,050 --> 00:59:04,450
will be better than
seeing you today.
861
00:59:04,450 --> 00:59:16,920
It may seem like it's too soon
for me to say this until today.
862
00:59:16,920 --> 00:59:24,850
Seeing you every day restores me.
863
00:59:24,850 --> 00:59:35,620
I think I know what
my clumsy heart feels now
864
00:59:35,620 --> 00:59:47,990
as the feeling of butterflies
in my stomach arrives much too late.
865
00:59:57,580 --> 01:00:04,900
[ONE STEP BETWEEN YEARNING AND HAPPINESS]
866
01:00:07,120 --> 01:00:18,120
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
65294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.