All language subtitles for [tvN] Bubblegum.E09.151123.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:14,200 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 2 00:00:16,420 --> 00:00:18,160 [EPISODE 9] 3 00:00:26,500 --> 00:00:29,820 What am I supposed to do with that? 4 00:00:34,350 --> 00:00:37,480 [MONDAY, NOVEMBER 16, 2015 OPENING NIGHT] 5 00:00:46,250 --> 00:00:47,799 [FEAR...] 6 00:00:47,800 --> 00:00:50,750 You haven't answered me yet. 7 00:00:53,690 --> 00:00:56,620 You like me, don't you? 8 00:01:00,580 --> 00:01:04,300 All right, I'll give you an answer. That's all you need, right? 9 00:01:05,690 --> 00:01:09,690 When it comes to you, I... 10 00:01:11,300 --> 00:01:17,689 I am scared of you. Satisfied now? 11 00:01:17,690 --> 00:01:19,689 - No. - Why? Why not? 12 00:01:19,690 --> 00:01:21,629 That's not an answer to my question. 13 00:01:21,630 --> 00:01:24,879 I asked if it's a circle and you answered that it's red. 14 00:01:24,880 --> 00:01:27,809 I'm scared of you. Wouldn't you be scared of you? 15 00:01:27,810 --> 00:01:30,739 You won't let me high five you, claiming it's unwanted physical contact. 16 00:01:30,740 --> 00:01:33,619 Your eyes are all shiny and you stare at me. 17 00:01:33,620 --> 00:01:35,799 And you said Seok Jun was treating me like a mutt. 18 00:01:35,800 --> 00:01:38,369 Then you made me do all sorts of chores. 19 00:01:38,370 --> 00:01:41,419 And you barged into my dorm when I was in my underwear. 20 00:01:41,420 --> 00:01:43,499 And brought me a jar of kimchi. 21 00:01:43,500 --> 00:01:47,189 Then you ask me if I like you. What am I supposed to think? 22 00:01:47,190 --> 00:01:50,479 Simply put, do you think it would be okay for me to like you? 23 00:01:50,480 --> 00:01:54,289 Simply put, do you think it would be okay for you to like me and do this? 24 00:01:54,290 --> 00:01:57,189 So how can I not be afraid of you? 25 00:01:57,190 --> 00:01:58,720 So, basically... 26 00:01:59,690 --> 00:02:00,930 You... 27 00:02:03,100 --> 00:02:05,430 feel the same way as me, right? 28 00:02:08,600 --> 00:02:10,289 Am I right? 29 00:02:10,290 --> 00:02:13,329 Wow, you really are strange. 30 00:02:13,330 --> 00:02:15,639 You know how old I am, don't you? 31 00:02:15,640 --> 00:02:17,579 And go and take a look in the mirror. 32 00:02:17,580 --> 00:02:19,639 Take a look at yourself. 33 00:02:19,640 --> 00:02:23,099 And check out your citizenship ID card. Confirm your age. 34 00:02:23,100 --> 00:02:26,129 After that, forget what happened today. 35 00:02:26,130 --> 00:02:28,599 Find someone who suits you. 36 00:02:28,600 --> 00:02:32,669 Ask that person if he likes you and date that person or whatever. 37 00:02:32,670 --> 00:02:36,029 If that were possible, why would I be doing this? 38 00:02:36,030 --> 00:02:40,020 Since when have you been... Why me of all people? 39 00:02:43,100 --> 00:02:46,129 Forget it. Don't even say any more. 40 00:02:46,130 --> 00:02:50,039 Okay, I'm going to pretend this never happened. 41 00:02:50,040 --> 00:02:51,460 I'm going now. 42 00:02:52,500 --> 00:02:54,750 It was ever since I overheard your phone call... 43 00:02:58,190 --> 00:03:00,170 I was scared. 44 00:03:10,810 --> 00:03:13,120 A love with no fear. 45 00:03:14,740 --> 00:03:17,500 A war with no casualties. 46 00:03:18,500 --> 00:03:20,660 A bright white night sky. 47 00:03:22,740 --> 00:03:26,920 All things that do not exist. 48 00:03:29,220 --> 00:03:30,839 When one is in love 49 00:03:30,840 --> 00:03:34,589 there is at least one moment where you feel that you cannot handle it. 50 00:03:34,590 --> 00:03:36,969 [LAST WINTER] If you are someone who lost a first love 51 00:03:36,970 --> 00:03:38,990 this is a reality that you know. 52 00:03:39,600 --> 00:03:44,169 However, it's like children who cry in front of moving dinosaurs. 53 00:03:44,170 --> 00:03:48,099 Yet the children imitate and like the dinosaurs. 54 00:03:48,100 --> 00:03:51,059 It's something people fear, but can't look away from. 55 00:03:51,060 --> 00:03:55,090 Though you end up in tears, you want to go closer to it. 56 00:03:55,940 --> 00:04:00,199 And it keeps you up into the early morning. 57 00:04:00,200 --> 00:04:02,700 That's the kind of thing love is. 58 00:04:03,170 --> 00:04:06,189 A love without hurt... 59 00:04:06,190 --> 00:04:09,510 That's something that only exists in words. 60 00:04:21,600 --> 00:04:24,099 Yeah, it's Dad! 61 00:04:24,100 --> 00:04:26,550 It's your birthday. Did you eat seaweed soup? 62 00:04:27,700 --> 00:04:31,489 It snowed so much here in Seoul. How about there? 63 00:04:31,490 --> 00:04:34,160 Oh my! You're wearing a t-shirt? 64 00:04:36,100 --> 00:04:39,190 So, your mom is doing well? 65 00:04:40,530 --> 00:04:42,050 Oh, I see. 66 00:04:42,580 --> 00:04:44,810 So that man... 67 00:04:46,200 --> 00:04:50,810 Oh, of course! You should go have fun. Okay. 68 00:04:51,900 --> 00:04:54,150 Dad just... 69 00:04:59,680 --> 00:05:01,220 really misses you. 70 00:05:02,970 --> 00:05:08,049 You shouldn't be missing your dad. 71 00:05:08,050 --> 00:05:11,290 Yeah, it would be a problem if you did. 72 00:05:11,900 --> 00:05:15,790 That worked out well. That's good, that's good. 73 00:05:18,190 --> 00:05:19,790 That's good. 74 00:05:32,190 --> 00:05:33,780 That's good. 75 00:05:43,510 --> 00:05:47,010 They say a love that is too painful isn't love at all. 76 00:05:47,670 --> 00:05:52,609 A love that is broken can be so painful. 77 00:05:52,610 --> 00:05:55,000 But we are left with a beautiful song. 78 00:05:55,820 --> 00:05:58,469 When a love is too deep, I disappear. 79 00:05:58,470 --> 00:06:01,420 When a breakup is deep, I laugh. 80 00:06:02,170 --> 00:06:06,169 I'll sign off now with "Afternoon Scenery" by Hey. 81 00:06:06,170 --> 00:06:10,380 Have a nice morning. This was Producer Yoon Ji Won. 82 00:07:07,630 --> 00:07:11,320 Oh, you're working hard all night. 83 00:07:29,100 --> 00:07:31,530 Gosh, it's cold. 84 00:08:56,010 --> 00:08:57,380 Haeng Ah. 85 00:09:31,200 --> 00:09:32,470 Sorry. 86 00:09:39,080 --> 00:09:41,760 Don't leave, okay? 87 00:10:06,190 --> 00:10:07,600 Sorry. 88 00:10:39,250 --> 00:10:42,850 I've only been drunk. I've never had to carry a drunk. 89 00:10:43,350 --> 00:10:45,569 Gosh, it's really hard. 90 00:10:45,570 --> 00:10:48,890 How did he do it for over ten years? 91 00:10:52,920 --> 00:10:54,140 Let's go. 92 00:10:58,610 --> 00:10:59,920 Don't go. 93 00:11:34,950 --> 00:11:38,179 I'll be heading out now! 94 00:11:38,180 --> 00:11:40,180 I won't be back until morning. 95 00:11:59,640 --> 00:12:02,170 When people come across truths they can't deal with... 96 00:12:04,600 --> 00:12:08,250 they close their eyes. 97 00:12:18,390 --> 00:12:23,370 In hopes that the darkness will cover and hide everything. 98 00:12:32,060 --> 00:12:35,660 Disappear, disappear. 99 00:12:37,860 --> 00:12:41,600 Turn everything into a dream. 100 00:12:44,300 --> 00:12:45,840 Joon Su! 101 00:12:47,280 --> 00:12:49,649 Ma'am, hello. 102 00:12:49,650 --> 00:12:51,079 Joon Su must be on delivery. 103 00:12:51,080 --> 00:12:54,689 No, I don't know what he's been doing all day. 104 00:12:54,690 --> 00:12:57,809 He goes out early in the morning and come back late at night. 105 00:12:57,810 --> 00:12:59,599 The station work must be busy. 106 00:12:59,600 --> 00:13:00,699 It must be. 107 00:13:00,700 --> 00:13:03,410 Please give me my usual, half-half. 108 00:13:12,700 --> 00:13:15,380 It's you, isn't it? The CP? 109 00:13:16,200 --> 00:13:19,090 Oh, it's you, Eastern medicine doctor! I'm so glad to see you. 110 00:13:20,390 --> 00:13:22,439 Yes, what brings you here alone? 111 00:13:22,440 --> 00:13:24,599 And no chicken at a chicken restaurant? 112 00:13:24,600 --> 00:13:28,020 What brings you here at this hour, Doctor? 113 00:13:28,320 --> 00:13:30,960 - Sit down, sit! - Yes, okay. 114 00:13:31,900 --> 00:13:34,599 I told you to come by the clinic. Why didn't you? 115 00:13:34,600 --> 00:13:36,709 My specialty is digestion issues. 116 00:13:36,710 --> 00:13:38,039 You have my business card, don't you? 117 00:13:38,040 --> 00:13:40,219 Why don't you have a drink first? 118 00:13:40,220 --> 00:13:41,530 Yes, of course! 119 00:13:43,500 --> 00:13:44,920 Oh, I quit drinking. 120 00:13:45,640 --> 00:13:47,690 Why would you do such a thing? 121 00:13:50,320 --> 00:13:53,200 Because of a sad story with a woman. 122 00:14:17,920 --> 00:14:19,080 I'm sorry. 123 00:14:22,520 --> 00:14:24,500 I couldn't keep my promise. 124 00:14:27,390 --> 00:14:30,250 I'm not going to run away. 125 00:14:30,940 --> 00:14:32,950 - Really? - I can't anymore. 126 00:14:34,930 --> 00:14:36,490 Now, I... 127 00:14:38,850 --> 00:14:40,250 I like you too. 128 00:15:07,230 --> 00:15:08,440 Now... 129 00:15:09,270 --> 00:15:11,810 I should open my eyes and get up. 130 00:15:18,900 --> 00:15:22,920 Yesterday was a stupid dream. 131 00:15:25,060 --> 00:15:26,770 I held you. 132 00:15:35,560 --> 00:15:38,810 What a relief. It was just a dream. 133 00:15:42,360 --> 00:15:44,470 If I could talk to you now... 134 00:15:50,050 --> 00:15:51,520 If all of this... 135 00:15:56,600 --> 00:15:58,100 was merely a dream. 136 00:16:42,010 --> 00:16:43,370 Did you get some sleep? 137 00:16:47,630 --> 00:16:50,600 What about you? When did you get in? 138 00:16:56,300 --> 00:16:59,240 I got in early, early in the morning. 139 00:17:02,480 --> 00:17:04,210 Should we take care of your hangover? 140 00:17:16,300 --> 00:17:18,999 Alcohol is not very rational. 141 00:17:19,000 --> 00:17:21,919 The heart did the drinking, but it's the physical body that hurts. 142 00:17:21,920 --> 00:17:25,259 The heart did the wrong, but it's the liver that suffers. 143 00:17:25,260 --> 00:17:29,669 But people don't know that and say, "think of the liver." 144 00:17:29,670 --> 00:17:30,689 Are you feeling okay? 145 00:17:30,690 --> 00:17:32,609 I only had three bottles yesterday. 146 00:17:32,610 --> 00:17:34,310 One bottle of coke and two ciders. 147 00:17:35,090 --> 00:17:36,410 Good for you. 148 00:17:40,240 --> 00:17:41,600 - Now, I... - I... 149 00:17:42,800 --> 00:17:44,720 Never mind, you go first. 150 00:17:45,340 --> 00:17:46,599 You go first. 151 00:17:46,600 --> 00:17:49,950 No, later. I have to check something first. 152 00:17:52,120 --> 00:17:53,139 What were you saying? 153 00:17:53,140 --> 00:17:56,979 I'm sorry, but do you think I can work just mornings? 154 00:17:56,980 --> 00:17:59,049 I can even do it on my own if it's temporary. 155 00:17:59,050 --> 00:18:00,150 What is it about? 156 00:18:01,050 --> 00:18:03,420 I think I need to be with my mom. 157 00:18:05,140 --> 00:18:06,350 Mom has... 158 00:18:08,690 --> 00:18:10,400 What is it? 159 00:18:11,490 --> 00:18:12,920 Alzheimer's. 160 00:18:32,200 --> 00:18:34,180 Hey, you crazy punk! 161 00:18:34,720 --> 00:18:37,259 It's normal to be forgetful at that age. 162 00:18:37,260 --> 00:18:39,269 Why would you speak so carelessly? 163 00:18:39,270 --> 00:18:40,789 How could she have Alzheimer's? 164 00:18:40,790 --> 00:18:42,879 What kind of crap is that? What do you know! 165 00:18:42,880 --> 00:18:45,689 What kind of nonsense is that to say in the middle of a meal? 166 00:18:45,690 --> 00:18:48,719 You crazy punk! You think you can say anything you want? 167 00:18:48,720 --> 00:18:50,829 Why her? What did she do wrong? 168 00:18:50,830 --> 00:18:52,390 What did you do so wrong? 169 00:18:53,020 --> 00:18:54,549 Tell me. Who said that? 170 00:18:54,550 --> 00:18:57,500 Which idiotic doctor said that? 171 00:19:16,390 --> 00:19:19,769 You didn't go to work? Your car was gone. 172 00:19:19,770 --> 00:19:21,140 I came back. 173 00:19:21,920 --> 00:19:23,959 Come out. Let's go eat. 174 00:19:23,960 --> 00:19:25,300 I'll eat later. 175 00:19:25,690 --> 00:19:27,599 You usually eat with Senior Ji Hoon. 176 00:19:27,600 --> 00:19:30,010 Come out quickly. I'm hungry. 177 00:19:30,530 --> 00:19:31,920 I'll do it. 178 00:19:32,460 --> 00:19:34,760 - I'll do it. - No, I'll do it. 179 00:19:46,740 --> 00:19:49,060 All right. You do it yourself. 180 00:20:02,490 --> 00:20:04,139 Don't do these things anymore. 181 00:20:04,140 --> 00:20:05,359 What are "these things"? 182 00:20:05,360 --> 00:20:06,690 You know what I mean. 183 00:20:10,130 --> 00:20:12,400 Yeah, I know. 184 00:20:13,760 --> 00:20:15,779 I know what you're thinking too. 185 00:20:15,780 --> 00:20:18,830 But you can't. 186 00:20:19,560 --> 00:20:21,449 - Why? - Do you really not know? 187 00:20:21,450 --> 00:20:23,819 This all happened because we said we were dating. 188 00:20:23,820 --> 00:20:26,079 Now we just need to say we aren't. 189 00:20:26,080 --> 00:20:28,739 Even if you don't take this lid off, I won't starve. 190 00:20:28,740 --> 00:20:31,539 Even if you don't give me side dishes, I won't be eating plain rice. 191 00:20:31,540 --> 00:20:35,649 We can eat rice, argue, and make fun of passersby like we did in the past. 192 00:20:35,650 --> 00:20:36,689 We can just do that. 193 00:20:36,690 --> 00:20:37,689 Why do we have to? 194 00:20:37,690 --> 00:20:39,729 Everyone will be better if we do. 195 00:20:39,730 --> 00:20:42,020 Everyone's having a hard time because of us. 196 00:20:43,160 --> 00:20:46,089 Then we should be the only ones having a hard time? 197 00:20:46,090 --> 00:20:47,650 Why should we have to endure it? 198 00:20:47,660 --> 00:20:49,569 What about our hearts? Don't they count? 199 00:20:49,570 --> 00:20:53,129 What are hearts? What's so important about them? 200 00:20:53,130 --> 00:20:55,199 If you hide it, then you can live that way. 201 00:20:55,200 --> 00:20:56,860 How are our hearts not important? 202 00:20:57,540 --> 00:20:59,519 When a person is placed in a guillotine 203 00:20:59,520 --> 00:21:02,500 if one drop of water falls on the throat, that person will die. 204 00:21:02,540 --> 00:21:04,759 The heart will feel it and stop. 205 00:21:04,760 --> 00:21:06,730 Don't you know why my mom tried to kill herself? 206 00:21:09,480 --> 00:21:11,550 How can you say that our hearts mean nothing? 207 00:21:13,180 --> 00:21:17,050 I'm not like Aunt and I'm not going to be executed. 208 00:21:18,200 --> 00:21:20,570 I'll have a hard time for a while and I'll get over it. 209 00:21:21,480 --> 00:21:24,999 You can really do that? 210 00:21:25,000 --> 00:21:26,140 Yes. 211 00:21:29,030 --> 00:21:33,570 You can see me date other people? 212 00:21:35,580 --> 00:21:36,660 Yes. 213 00:21:40,200 --> 00:21:41,970 Then why are you being like this? 214 00:21:43,280 --> 00:21:47,159 You have all those foods you like, yet you can't eat a single bite. 215 00:21:47,160 --> 00:21:49,539 "I've been playing you for the past few days, Park Ri Hwan." 216 00:21:49,540 --> 00:21:51,029 Why not make fun of me and eat? 217 00:21:51,030 --> 00:21:55,029 If you did nothing wrong, why are you sitting there like you did? 218 00:21:55,030 --> 00:21:56,319 Then what should I do? 219 00:21:56,320 --> 00:21:58,559 Should I pretend no one in this world exists? 220 00:21:58,560 --> 00:22:01,689 Should the two of us ignore everything and live together? 221 00:22:01,690 --> 00:22:04,659 - You can't be bad like that either. - Why can't I? 222 00:22:04,660 --> 00:22:06,120 I can do that. 223 00:22:06,590 --> 00:22:07,820 You... 224 00:22:13,870 --> 00:22:15,680 Can you leave Aunt... 225 00:22:18,390 --> 00:22:20,000 And hold me? 226 00:22:26,520 --> 00:22:28,859 You don't need to bring me many locations. 227 00:22:28,860 --> 00:22:31,440 I don't need rank number two to 100. 228 00:22:32,300 --> 00:22:34,470 I just need the very best. 229 00:22:35,200 --> 00:22:38,759 The problem is even if we sign up now, the fastest is next April. 230 00:22:38,760 --> 00:22:40,589 Tell them it's a member of our family. 231 00:22:40,590 --> 00:22:42,910 Then we won't have to wait. 232 00:22:44,530 --> 00:22:47,490 I'm sorry to ask, but who is the patient? 233 00:22:49,560 --> 00:22:51,379 It's my friend's mother. 234 00:22:51,380 --> 00:22:53,539 I have a debt to repay. 235 00:22:53,540 --> 00:22:55,320 What kind of debt? 236 00:22:57,500 --> 00:23:00,099 Do I have to tell you that, Director? 237 00:23:00,100 --> 00:23:02,679 No, I'll get right on it. 238 00:23:02,680 --> 00:23:08,109 Even if I tell you not to tell Mom, you will report it to her, won't you? 239 00:23:08,110 --> 00:23:10,269 - I'm sorry. - It's okay. 240 00:23:10,270 --> 00:23:13,439 Thank you for looking into it on such short notice. 241 00:23:13,440 --> 00:23:15,399 And thank you for coming so early in the morning. 242 00:23:15,400 --> 00:23:17,290 It's not a problem. I'll be going. 243 00:23:53,220 --> 00:23:56,580 [LET'S MEET AND TALK...] 244 00:23:58,550 --> 00:23:59,960 It's probably Ri Hwan. 245 00:24:14,520 --> 00:24:16,600 - You're going to drink some, right? - Yes. 246 00:24:17,180 --> 00:24:18,859 It's cold out. 247 00:24:18,860 --> 00:24:20,169 Did you run today? 248 00:24:20,170 --> 00:24:21,930 No, I slept in. 249 00:24:25,640 --> 00:24:28,089 Dress warmly when you go out to exercise. 250 00:24:28,090 --> 00:24:29,810 You're just like me, so... 251 00:24:31,180 --> 00:24:34,260 You're not like me, but you should dress warmly. 252 00:24:36,000 --> 00:24:36,999 You too, Mom. 253 00:24:37,000 --> 00:24:39,599 - You should go to work. - Yeah, you too. 254 00:24:39,600 --> 00:24:41,800 - I will. Get going now. - Okay. 255 00:25:26,080 --> 00:25:29,640 Let's meet and talk. I won't be late. 256 00:25:39,440 --> 00:25:42,629 How are you feeling? You know you're supposed to come today. 257 00:25:42,630 --> 00:25:46,059 Also, your son came to the hospital yesterday. 258 00:25:46,060 --> 00:25:49,259 He didn't know when he came, but I told him everything. 259 00:25:49,260 --> 00:25:51,320 It is something he should know anyway. 260 00:25:52,960 --> 00:25:54,819 [HONG YI SEUL] 261 00:25:54,820 --> 00:25:56,400 You have a call. 262 00:26:01,840 --> 00:26:02,990 Yes? 263 00:26:03,870 --> 00:26:05,930 No, I was awake. 264 00:26:07,580 --> 00:26:08,790 Today? 265 00:26:09,800 --> 00:26:11,010 When? 266 00:26:11,500 --> 00:26:13,860 Do you know what I'm really scared of? 267 00:26:15,030 --> 00:26:18,540 Getting slapped by wives like you? No way. 268 00:26:19,660 --> 00:26:23,699 Once I finish this perfume, no one will love me anymore. 269 00:26:23,700 --> 00:26:25,459 Why, you crazy bitch! 270 00:26:25,460 --> 00:26:27,499 I'm going to kill you today! 271 00:26:27,500 --> 00:26:30,439 You bitch, you bitch, you bitch! 272 00:26:30,440 --> 00:26:35,229 You bitch, how dare you go after him. 273 00:26:35,230 --> 00:26:38,639 You have nothing better to do! 274 00:26:38,640 --> 00:26:40,889 - Going after my man! - Cut! 275 00:26:40,890 --> 00:26:42,739 We'll take a 25-minute break. 276 00:26:42,740 --> 00:26:44,819 25-minute break! 277 00:26:44,820 --> 00:26:46,090 Are you all right? 278 00:26:47,220 --> 00:26:49,299 - Oh my! - Good work. 279 00:26:49,300 --> 00:26:50,620 Good work, everyone. 280 00:26:51,690 --> 00:26:53,100 Be careful. 281 00:26:53,190 --> 00:26:54,290 Oh my, what do we do? 282 00:26:59,900 --> 00:27:03,169 Wow! She sure is a pro. 283 00:27:03,170 --> 00:27:05,399 I thought all my hair was going to fall out. 284 00:27:05,400 --> 00:27:06,850 It must hurt. 285 00:27:14,260 --> 00:27:17,299 Now that we got that over with, I feel relieved and sleepy too. 286 00:27:17,300 --> 00:27:20,449 I'll buy some coffee. You want some tea? 287 00:27:20,450 --> 00:27:21,990 Oh, hold on! 288 00:27:25,170 --> 00:27:27,689 - I have money. - That's not it. 289 00:27:27,690 --> 00:27:29,030 I have a coupon. 290 00:27:29,480 --> 00:27:30,750 Oh, here it is. 291 00:27:32,420 --> 00:27:35,069 Here. Make sure to get it stamped. 292 00:27:35,070 --> 00:27:36,620 - Just rest. - Okay. 293 00:27:43,470 --> 00:27:44,790 Oh, my head hurts. 294 00:27:52,360 --> 00:27:55,780 He doesn't greet people much for a manager. 295 00:27:56,690 --> 00:28:00,049 Oh Se Young gave him her credit card from her wallet just now. 296 00:28:00,050 --> 00:28:01,559 So he's her boyfriend? 297 00:28:01,560 --> 00:28:03,029 Do you think he would be? 298 00:28:03,030 --> 00:28:06,249 He's pretty good-looking. Plus he's not working at this hour. 299 00:28:06,250 --> 00:28:08,049 He uses her credit card. 300 00:28:08,050 --> 00:28:09,389 There's your answer right there. 301 00:28:09,390 --> 00:28:11,189 Why would a guy go around doing that? 302 00:28:11,190 --> 00:28:12,690 Hey, be quiet. 303 00:28:25,030 --> 00:28:26,160 Drink this. 304 00:28:28,290 --> 00:28:29,370 Here's your coupon. 305 00:28:32,970 --> 00:28:35,049 This is one week's worth. 306 00:28:35,050 --> 00:28:39,939 The morning and afternoon ones are okay, but the night's will make you drowsy. 307 00:28:39,940 --> 00:28:42,790 That's fine, as long as I'm not sick. 308 00:29:11,580 --> 00:29:15,189 Why are you here? I told you not to come. 309 00:29:15,190 --> 00:29:17,599 Can you tell me how Aunt is doing? 310 00:29:17,600 --> 00:29:21,739 She's going to the hospital today, so I'll let you know if something happens. 311 00:29:21,740 --> 00:29:25,199 I'll be on the third floor when I'm not at the station. 312 00:29:25,200 --> 00:29:27,229 - If you happen to need me... - Haeng Ah. 313 00:29:27,230 --> 00:29:31,080 If Sun Young finds out you're staying there, that would be... 314 00:29:50,030 --> 00:29:52,700 Haeng Ah, what are you doing here... 315 00:30:25,910 --> 00:30:27,230 Thank you. 316 00:30:33,930 --> 00:30:35,280 Come in. 317 00:30:41,210 --> 00:30:42,780 Thank you. 318 00:30:44,390 --> 00:30:45,910 But I'm going to turn you down. 319 00:30:49,730 --> 00:30:50,840 Okay. 320 00:31:18,190 --> 00:31:21,709 Actually, I did hear from them yesterday. 321 00:31:21,710 --> 00:31:24,350 The bag passed through customs. 322 00:31:24,870 --> 00:31:26,589 The sea slug... 323 00:31:26,590 --> 00:31:29,170 You don't need to get it for me. 324 00:31:31,220 --> 00:31:34,920 Oh, you had a similar one already. 325 00:31:35,540 --> 00:31:38,799 Ah, how did you know Aunt? 326 00:31:38,800 --> 00:31:40,840 She came to me first. 327 00:31:41,530 --> 00:31:43,379 She told me everything. 328 00:31:43,380 --> 00:31:44,409 Oh. 329 00:31:44,410 --> 00:31:46,529 I looked into some possible solutions. 330 00:31:46,530 --> 00:31:51,259 Nothing is a complete cure, but I thought I could be of help. 331 00:31:51,260 --> 00:31:52,969 Is there something like that? 332 00:31:52,970 --> 00:31:56,590 - From what I know... - She refused to go to another location. 333 00:31:57,030 --> 00:31:59,020 I'm going to look into something else. 334 00:32:00,190 --> 00:32:05,610 If we can slow it down by even a day, Ri Hwan can have one more day... 335 00:32:06,090 --> 00:32:08,439 He can spend time with her. 336 00:32:08,440 --> 00:32:12,040 I can do that for him. 337 00:32:14,850 --> 00:32:16,259 Thank you. 338 00:32:16,260 --> 00:32:18,960 Why would you be, Haeng Ah? 339 00:32:23,890 --> 00:32:26,099 She doesn�t seem to like you. 340 00:32:26,100 --> 00:32:28,229 Isn't your behavior now just your greed? 341 00:32:28,230 --> 00:32:33,299 You're telling Ri Hwan to choose between his mother and you. 342 00:32:33,300 --> 00:32:34,959 No, I... 343 00:32:34,960 --> 00:32:37,310 I love my mother but I hate her. 344 00:32:38,150 --> 00:32:41,620 I get angry when other people say bad things about her. 345 00:32:42,300 --> 00:32:47,689 But I go to the clinic on Sundays to read in order to avoid time with her. 346 00:32:47,690 --> 00:32:50,900 But even still... 347 00:32:52,100 --> 00:32:56,149 If my mom were to come down with an incurable illness 348 00:32:56,150 --> 00:32:58,260 I would be by her side. 349 00:32:59,380 --> 00:33:01,530 And I would not do something she disliked. 350 00:33:02,870 --> 00:33:07,160 Do you not understand that, Haeng Ah? 351 00:33:11,400 --> 00:33:12,889 That's why I... 352 00:33:12,890 --> 00:33:15,949 You can keep that bag, Haeng Ah. 353 00:33:15,950 --> 00:33:17,330 Also... 354 00:33:21,120 --> 00:33:23,200 Everything that I have... 355 00:33:24,320 --> 00:33:26,419 you can have it all if you want. 356 00:33:26,420 --> 00:33:28,020 Even my pride. 357 00:33:30,690 --> 00:33:34,090 If I have any left, that is. 358 00:33:36,790 --> 00:33:38,610 I will give you all of it. 359 00:33:42,510 --> 00:33:44,420 Can you disappear... 360 00:33:48,170 --> 00:33:50,380 from Ri Hwan's side? 361 00:33:57,470 --> 00:33:58,950 That's... 362 00:34:01,740 --> 00:34:03,860 Disappearing is a bit... 363 00:34:07,690 --> 00:34:08,910 I'm sorry. 364 00:34:10,190 --> 00:34:12,580 Oh, wait! 365 00:34:16,060 --> 00:34:18,810 Is there really a solution? 366 00:34:19,500 --> 00:34:23,769 I've only been able to look online. 367 00:34:23,770 --> 00:34:27,240 It says that there is no cure. 368 00:34:28,300 --> 00:34:34,099 But if there is something that can be done, can you please do it? 369 00:34:34,100 --> 00:34:38,319 I want to go into just any hospital and ask but I can't even go inside. 370 00:34:38,320 --> 00:34:39,519 There's nothing I can do. 371 00:34:39,520 --> 00:34:41,719 Yes, I will do that. 372 00:34:41,720 --> 00:34:44,650 I'm not going to meet Ri Hwan. 373 00:34:46,570 --> 00:34:49,880 I can't disappear. 374 00:34:50,280 --> 00:34:53,179 I plan on going back to how things were. 375 00:34:53,180 --> 00:34:55,479 I tried to tell him yesterday. 376 00:34:55,480 --> 00:34:58,210 But Ri Hwan was in too much pain. 377 00:34:59,600 --> 00:35:01,349 But I will do it soon. 378 00:35:01,350 --> 00:35:05,560 That's the only thing I can do for Aunt. 379 00:35:07,050 --> 00:35:10,829 Please forget everything I said to you earlier. 380 00:35:10,830 --> 00:35:13,920 It's all right. Please help. 381 00:35:14,670 --> 00:35:18,520 I'm sorry. 382 00:35:26,790 --> 00:35:28,399 Don't be concerned about what they said. 383 00:35:28,400 --> 00:35:31,499 You shouldn't be concerned. Stop following me to those places. 384 00:35:31,500 --> 00:35:32,940 Why should I stop? 385 00:35:35,190 --> 00:35:37,759 Oh my. Did you just drop honorifics? 386 00:35:37,760 --> 00:35:39,439 We're not doing anything wrong. 387 00:35:39,440 --> 00:35:41,019 That's what you think. 388 00:35:41,020 --> 00:35:42,189 Do you think any differently? 389 00:35:42,190 --> 00:35:43,599 Other people think differently. 390 00:35:43,600 --> 00:35:47,260 Why do you care what strangers think and get hurt by it? 391 00:35:50,000 --> 00:35:52,760 Do you think I'm acting this way because I'm hurt by those comments? 392 00:35:53,690 --> 00:35:58,239 I've been sleeping with my face exposed on the streets for 20 years. 393 00:35:58,240 --> 00:36:03,099 While I'm sleeping, some people will come by and say that I'm pretty. 394 00:36:03,100 --> 00:36:08,140 Some people will spit on me, curse me, and step on me for no reason at all. 395 00:36:08,600 --> 00:36:11,779 But I still wake up in the morning, put on my makeup, and smile. 396 00:36:11,780 --> 00:36:14,249 That's how I live and it's okay. 397 00:36:14,250 --> 00:36:16,599 Because I live my life doing what I want. 398 00:36:16,600 --> 00:36:18,829 Some people hate me when they don't even know me. 399 00:36:18,830 --> 00:36:21,759 But some people like me when they don't even know me so that balances it. 400 00:36:21,760 --> 00:36:22,780 But... 401 00:36:27,690 --> 00:36:29,400 After I hit rock bottom... 402 00:36:31,400 --> 00:36:32,810 I took a look around. 403 00:36:37,500 --> 00:36:38,850 On that same street I slept on... 404 00:36:41,600 --> 00:36:43,750 my mom was sleeping next to me too. 405 00:36:47,600 --> 00:36:51,000 When I do something wrong, my family ends up next to me too. 406 00:36:51,690 --> 00:36:53,820 People spit on my mom. 407 00:36:57,000 --> 00:36:59,750 Then if you're with me... 408 00:37:05,690 --> 00:37:11,030 Then you will have to live your life with your face out on the streets. 409 00:37:11,600 --> 00:37:12,609 Yes. 410 00:37:12,610 --> 00:37:14,910 - You're scared, aren't you? - Yes. 411 00:37:15,310 --> 00:37:18,049 People will spit on you. 412 00:37:18,050 --> 00:37:20,579 - They'll say you like me for my money. - Yeah. 413 00:37:20,580 --> 00:37:23,410 But the important thing is I have no money. 414 00:37:24,450 --> 00:37:27,409 I've made a lot, but not enough to keep up with my spending. 415 00:37:27,410 --> 00:37:28,510 Yes. 416 00:37:29,110 --> 00:37:30,410 I... 417 00:37:31,580 --> 00:37:35,469 I'm three years older than my official profile says. 418 00:37:35,470 --> 00:37:36,599 Yes. 419 00:37:36,600 --> 00:37:40,539 I've had work done on my eyes and nose. 420 00:37:40,540 --> 00:37:41,920 I know. 421 00:37:42,790 --> 00:37:45,999 That's all. I've told you all the important stuff. 422 00:37:46,000 --> 00:37:47,250 Okay. 423 00:37:48,960 --> 00:37:51,040 And also... 424 00:37:52,110 --> 00:37:55,100 My mascara isn't waterproof. 425 00:37:55,630 --> 00:37:57,540 My face is a mess right now. 426 00:37:59,950 --> 00:38:03,500 Then we'll just stay like this. 427 00:38:05,120 --> 00:38:08,450 Well, we could do that. 428 00:38:10,670 --> 00:38:12,359 Go back? To when? 429 00:38:12,360 --> 00:38:15,159 To when you guys weren't dating, but on the brink of it at any moment? 430 00:38:15,160 --> 00:38:19,279 You're going to stay in that building and see him every morning and evening. 431 00:38:19,280 --> 00:38:21,149 You'll see each other having a hard time. 432 00:38:21,150 --> 00:38:23,899 "But we're friends so we'll only have this much heartache." 433 00:38:23,900 --> 00:38:26,369 "You go date that rich girl who can do everything for you." 434 00:38:26,370 --> 00:38:30,789 "And I'll live well without worrying about you and your mom." 435 00:38:30,790 --> 00:38:32,850 - You think you can do that? - Yeah. 436 00:38:33,190 --> 00:38:34,849 Stop kidding me and get out of there now. 437 00:38:34,850 --> 00:38:36,599 I need to be with my aunt right now. 438 00:38:36,600 --> 00:38:38,789 Who does it help for you to be there? 439 00:38:38,790 --> 00:38:41,069 You, Ri Hwan, his mom? 440 00:38:41,070 --> 00:38:43,149 Will she stop being ill if you are hurting? 441 00:38:43,150 --> 00:38:44,870 That's not it! 442 00:38:45,320 --> 00:38:46,689 What did I tell you? 443 00:38:46,690 --> 00:38:48,999 I told you to make Ri Hwan get shredded. 444 00:38:49,000 --> 00:38:50,999 Why is it you? 445 00:38:51,000 --> 00:38:52,349 It's not your mom. 446 00:38:52,350 --> 00:38:56,099 You've already lost your mom and your dad. 447 00:38:56,100 --> 00:38:58,669 So why are you going through it again! 448 00:38:58,670 --> 00:39:01,830 I'd rather you date Kang Seok Jun again, you stupid. 449 00:39:16,290 --> 00:39:17,579 What, what? 450 00:39:17,580 --> 00:39:19,499 Give me Kang Seok Jun's number. 451 00:39:19,500 --> 00:39:21,689 - That's kind of... - You heard everything. 452 00:39:21,690 --> 00:39:23,999 Haeng Ah's feelings are what are important though. 453 00:39:24,000 --> 00:39:26,880 Haeng Ah will die at this rate. Just give me his number! 454 00:39:33,590 --> 00:39:36,780 - Hello. - Yes. 455 00:39:38,710 --> 00:39:39,750 Yes. 456 00:39:41,870 --> 00:39:43,250 I understand. 457 00:39:54,560 --> 00:39:58,079 I didn't realize you had so much interest in my affairs. 458 00:39:58,080 --> 00:40:01,939 - Because it involves Haeng Ah. - That's between Haeng Ah and I. 459 00:40:01,940 --> 00:40:03,789 You shouldn't have come all the way here. 460 00:40:03,790 --> 00:40:09,110 I shouldn't have to hear it from someone who forced his way in my home and work. 461 00:40:09,660 --> 00:40:11,050 What is this about? 462 00:40:11,330 --> 00:40:14,860 I thought maybe I should ask you for a favor. 463 00:40:15,490 --> 00:40:17,060 Just like you did. 464 00:40:24,960 --> 00:40:26,530 Please do me this favor. 465 00:40:27,380 --> 00:40:30,289 Unless you're holding onto Haeng Ah so you will both be hurting... 466 00:40:30,290 --> 00:40:33,129 I'm not holding onto Haeng Ah so we will both be hurting. 467 00:40:33,130 --> 00:40:35,189 Unless you're loving her so you can cry with her... 468 00:40:35,190 --> 00:40:38,320 I'm not loving Haeng Ah in order to cry with her. 469 00:40:39,600 --> 00:40:41,570 You asked me if I know Haeng Ah well. 470 00:40:42,980 --> 00:40:49,299 Haeng Ah was able to break up with me because she thought I did not need her. 471 00:40:49,300 --> 00:40:52,719 If you are in that situation 472 00:40:52,720 --> 00:40:55,689 no matter how many times she faints in the street 473 00:40:55,690 --> 00:40:57,399 she won't be able to bring up breaking up first. 474 00:40:57,400 --> 00:41:00,249 That won't ever happen again. 475 00:41:00,250 --> 00:41:04,199 I won't be hearing about Haeng Ah from you anymore either. 476 00:41:04,200 --> 00:41:09,109 The reason I'm doing this is I want to be good to her, at least now. 477 00:41:09,110 --> 00:41:11,570 I made her feel pricked by a needle when we dated. 478 00:41:12,610 --> 00:41:14,920 At least now, I don't want to make her wait. 479 00:41:15,710 --> 00:41:17,300 I don't want her to cry. 480 00:41:18,320 --> 00:41:22,879 On the days she is sick, I want to be with her even if she says no. 481 00:41:22,880 --> 00:41:25,329 I'll be the one to be with her. 482 00:41:25,330 --> 00:41:27,719 If she needs someone to cry with, I'll cry with her. 483 00:41:27,720 --> 00:41:29,989 If she is sick, I'll be sick with her. 484 00:41:29,990 --> 00:41:32,190 Whatever it is, I'll do it with her. 485 00:41:33,430 --> 00:41:36,919 Why does Haeng Ah have to do that? 486 00:41:36,920 --> 00:41:39,939 Because we'll be in pain even if we are apart. 487 00:41:39,940 --> 00:41:41,680 And we will cry even if we are apart. 488 00:41:42,870 --> 00:41:45,010 Rather than cry where we can't see each other... 489 00:41:46,420 --> 00:41:47,730 we'll cry together. 490 00:42:18,290 --> 00:42:21,709 You asked me earlier if I could hold you. 491 00:42:21,710 --> 00:42:24,549 I can hold you. 492 00:42:24,550 --> 00:42:26,699 Even right this moment, right here. 493 00:42:26,700 --> 00:42:28,770 I can hold you anywhere. 494 00:42:30,600 --> 00:42:31,839 You came here to say that? 495 00:42:31,840 --> 00:42:33,709 I was frustrated, so I left the hospital. 496 00:42:33,710 --> 00:42:36,610 I went here and there aimlessly, trying not to come to you. 497 00:42:39,240 --> 00:42:41,340 But all the paths led to you. 498 00:42:42,360 --> 00:42:44,330 We eventually end up like this. 499 00:42:44,890 --> 00:42:46,370 We pretend it's not. 500 00:42:46,900 --> 00:42:49,590 We pretended and we ran away. 501 00:42:50,850 --> 00:42:52,949 Yet we ended up dating one another. 502 00:42:52,950 --> 00:42:56,460 Even if we break up now, we'll end up back together. 503 00:42:57,050 --> 00:42:58,699 In the end, it is you. 504 00:42:58,700 --> 00:43:01,240 It was you from the beginning. It was all you. 505 00:43:02,120 --> 00:43:03,640 With everything I said... 506 00:43:04,380 --> 00:43:06,460 Is what I'm saying wrong? 507 00:43:07,770 --> 00:43:11,129 I've always thought the saying "Fighting" was a funny thing to say. 508 00:43:11,130 --> 00:43:14,319 When you say that to me, I really felt stronger. 509 00:43:14,320 --> 00:43:18,430 If I have you, I can really do better. 510 00:43:19,180 --> 00:43:20,499 I'll do better. 511 00:43:20,500 --> 00:43:23,100 I'll be better to Mom too. 512 00:43:23,150 --> 00:43:25,139 "Thank goodness Haeng Ah is with him." 513 00:43:25,140 --> 00:43:29,150 I'll be so good and make Mom think that. 514 00:43:33,880 --> 00:43:37,439 I can hold you and I want to. 515 00:43:37,440 --> 00:43:38,590 But I'm not going to. 516 00:43:41,150 --> 00:43:44,580 I'm not going to do anything you don't like. 517 00:43:46,200 --> 00:43:48,900 I won't do anything that makes you uneasy. 518 00:43:49,450 --> 00:43:50,810 So... 519 00:44:05,130 --> 00:44:07,030 go back to work. 520 00:44:10,240 --> 00:44:13,690 Don't be afraid and don't cry. 521 00:44:18,110 --> 00:44:20,340 Like nothing has changed. 522 00:44:36,490 --> 00:44:38,040 You're here again? 523 00:44:39,720 --> 00:44:41,370 Whose painting is this? 524 00:44:42,530 --> 00:44:44,060 It's a replica. 525 00:44:45,870 --> 00:44:49,130 You're even intent on putting up cheap art. 526 00:44:49,770 --> 00:44:53,059 If you were leaving early this morning, you should have said so. 527 00:44:53,060 --> 00:44:56,819 And you know the big bear or pig doll in your room? 528 00:44:56,820 --> 00:44:58,959 Can't you throw it out somewhere? 529 00:44:58,960 --> 00:45:00,729 I called you thinking you were home. 530 00:45:00,730 --> 00:45:05,260 You didn't reply so I went to your room and the thing was just sitting there. 531 00:45:06,960 --> 00:45:09,409 I had an urgent matter. What is it? 532 00:45:09,410 --> 00:45:12,389 - It's your uncle's birthday today. - I'm busy this evening. 533 00:45:12,390 --> 00:45:15,369 - I'll call him. - That's good. 534 00:45:15,370 --> 00:45:17,889 All your relatives will be there. 535 00:45:17,890 --> 00:45:20,480 I'd rather not tell them you have no one to marry. 536 00:45:21,040 --> 00:45:23,570 It's better to tell them you're sick at home. 537 00:45:27,630 --> 00:45:31,369 He's a prosecutor. He lost all his hair at a young age. 538 00:45:31,370 --> 00:45:33,319 He's still just a prosecutor. 539 00:45:33,320 --> 00:45:34,789 But his grandfather is a former Supreme Court judge. 540 00:45:34,790 --> 00:45:37,189 His father is currently a District Public Prosecutor. 541 00:45:37,190 --> 00:45:38,599 I have someone I like. 542 00:45:38,600 --> 00:45:41,409 So? Why does that matter? 543 00:45:41,410 --> 00:45:43,480 How does it not matter? 544 00:45:44,180 --> 00:45:47,719 It's been less than 100 years since love mattered in marriages. 545 00:45:47,720 --> 00:45:52,609 Even with your grandparents, it was normal to marry people you'd never met. 546 00:45:52,610 --> 00:45:54,830 It's not those times anymore. 547 00:45:56,120 --> 00:45:58,139 - Is that what you think? - Yes. 548 00:45:58,140 --> 00:46:02,159 A person with 100 won tries to avoid being set up with a person with 50 won. 549 00:46:02,160 --> 00:46:05,599 They say things about dowries and so on. And gifts and make a fuss. 550 00:46:05,600 --> 00:46:07,859 The couple is then broken up before entering the wedding hall. 551 00:46:07,860 --> 00:46:09,500 That's marriage in this day and age. 552 00:46:09,530 --> 00:46:11,029 Love or whatever? 553 00:46:11,030 --> 00:46:14,810 If you want to live in a fairytale book, go on and meet a prince. 554 00:46:15,210 --> 00:46:17,329 - Mom. - I'm right here. Why are you calling me? 555 00:46:17,330 --> 00:46:19,400 - Don't get sick. - What? 556 00:46:20,130 --> 00:46:23,059 Why are you saying that out of the blue? 557 00:46:23,060 --> 00:46:24,659 Do you want me to be sick? 558 00:46:24,660 --> 00:46:26,650 No, that way... 559 00:46:27,200 --> 00:46:31,770 I don't have to listen to you. 560 00:46:33,110 --> 00:46:35,039 What are you saying? 561 00:46:35,040 --> 00:46:38,599 So are you going to the marriage setup or not? 562 00:46:38,600 --> 00:46:40,530 I won't ever go! 563 00:46:40,880 --> 00:46:42,060 Oh dear! 564 00:46:45,880 --> 00:46:47,759 Go lie down. 565 00:46:47,760 --> 00:46:49,889 I'm not feeling physically tired. 566 00:46:49,890 --> 00:46:51,909 The doctor told you to rest. 567 00:46:51,910 --> 00:46:54,840 Would the doctor tell me to go and work hard? 568 00:46:56,400 --> 00:46:58,459 Should I make you a drink? 569 00:46:58,460 --> 00:47:00,899 What do you put in your smoothie? 570 00:47:00,900 --> 00:47:05,540 I think I should write down everything I can think of. 571 00:47:07,360 --> 00:47:09,249 Yeah, we should do that. 572 00:47:09,250 --> 00:47:13,800 Starting with the three things that I cannot forget. 573 00:47:16,330 --> 00:47:20,209 I won't forget the things you told me. 574 00:47:20,210 --> 00:47:21,730 Don't worry. 575 00:47:23,250 --> 00:47:27,399 I have to go see my father before it becomes more obvious. 576 00:47:27,400 --> 00:47:29,440 Let's go before the end of the week. 577 00:47:30,060 --> 00:47:32,520 - Go inside and rest. - Okay. 578 00:47:38,400 --> 00:47:40,520 Looks like we need to get you groceries. 579 00:47:42,690 --> 00:47:44,260 Aren't you going to get that? 580 00:47:46,140 --> 00:47:47,850 I have a bad feeling. 581 00:47:48,500 --> 00:47:52,030 They hung up. They'll call back if it's important. 582 00:48:05,860 --> 00:48:06,950 Hello? 583 00:48:10,230 --> 00:48:11,440 Hi, brother? 584 00:48:17,900 --> 00:48:19,100 Dad? 585 00:48:27,740 --> 00:48:31,989 He tried so hard to stop you, but you went and had your precious son. 586 00:48:31,990 --> 00:48:34,109 But to a man whose child you were 587 00:48:34,110 --> 00:48:36,770 you couldn't say one word of apology and let him die? 588 00:48:37,610 --> 00:48:39,870 How could you be so stubborn until the end? 589 00:48:40,920 --> 00:48:43,110 Do you know how much Dad waited for you? 590 00:49:47,720 --> 00:49:51,359 Back in those times, I wouldn't have let you have me either. 591 00:49:51,360 --> 00:49:53,109 I would have kicked you out too, Mom. 592 00:49:53,110 --> 00:49:56,999 Call him after the marriage setup. Your grandpa will be very curious. 593 00:49:57,000 --> 00:50:00,350 And if my youngest daughter went out on her own... 594 00:50:10,050 --> 00:50:11,370 Mom. 595 00:50:12,620 --> 00:50:14,680 Why are you sleeping for so long? 596 00:50:16,530 --> 00:50:19,100 When people come across truths they can't deal with... 597 00:50:20,070 --> 00:50:22,180 they close their eyes. 598 00:50:24,290 --> 00:50:26,689 Mom closed her eyes. 599 00:50:26,690 --> 00:50:31,990 And in that long sleep, what did she see in her unconscious mind? 600 00:50:35,450 --> 00:50:39,880 Which memories did she face and which memories did she push away? 601 00:50:41,290 --> 00:50:43,770 Which memories did she change? 602 00:50:50,740 --> 00:50:52,030 Thank you. 603 00:50:53,100 --> 00:50:54,240 You're welcome. 604 00:51:30,790 --> 00:51:32,630 What about the baby? 605 00:51:54,650 --> 00:51:57,830 [NAME: PARK SUN YOUNG BABY NAME: PARK SUN YOUNG'S BABY...] 606 00:52:38,690 --> 00:52:44,630 I think we all watched Mom's long sleep with the same feelings. 607 00:52:46,310 --> 00:52:49,530 If only this were all a dream. 608 00:52:54,230 --> 00:52:57,420 Disappear, disappear. 609 00:52:58,970 --> 00:53:02,240 Turn everything into a dream. 610 00:53:16,750 --> 00:53:19,810 [DECEMBER 1982] 611 00:54:13,200 --> 00:54:14,419 [JANUARY 1983] Sun Young. 612 00:54:14,420 --> 00:54:17,250 We made the bean noodles you like. Let's eat. 613 00:54:23,940 --> 00:54:25,700 What is this, huh? 614 00:54:27,740 --> 00:54:29,099 What do you think you're doing? 615 00:54:29,100 --> 00:54:32,189 Honey, is something wrong? 616 00:54:32,190 --> 00:54:33,980 Sun Young, are you okay? 617 00:54:34,520 --> 00:54:37,269 What do you think you're doing? You're a doctor. 618 00:54:37,270 --> 00:54:40,670 You're going to be a mom soon. How could you think to do this? 619 00:54:50,530 --> 00:54:54,120 Disappear, disappear. 620 00:54:55,310 --> 00:54:59,250 Turn everything into a dream. 621 00:56:20,320 --> 00:56:23,120 It's only one more month until Christmas. 622 00:56:23,810 --> 00:56:26,299 Oh, I hate it! 623 00:56:26,300 --> 00:56:27,869 Why? 624 00:56:27,870 --> 00:56:31,229 After Christmas, it's New Year's and I grow one year older. 625 00:56:31,230 --> 00:56:32,889 What's wrong with that? 626 00:56:32,890 --> 00:56:35,059 There's a big age gap even now. 627 00:56:35,060 --> 00:56:36,700 I get a year older too. 628 00:56:37,560 --> 00:56:40,040 - That's true. - Yeah. 629 00:56:48,140 --> 00:56:49,949 I'm at the front door. 630 00:56:49,950 --> 00:56:52,340 Take your time and come when you're done. 631 00:56:52,680 --> 00:56:55,550 Stay in the car. It's cold. 632 00:57:28,940 --> 00:57:30,530 Aren't you tired? 633 00:57:31,550 --> 00:57:32,800 Not at all. 634 00:57:34,100 --> 00:57:37,359 You're going to see Aunt before you go up, right? 635 00:57:37,360 --> 00:57:38,549 Yeah. 636 00:57:38,550 --> 00:57:41,339 If there's anything going on with her... 637 00:57:41,340 --> 00:57:42,630 I'll let you know. 638 00:57:43,800 --> 00:57:46,540 - Go on up first. - Okay. 639 00:57:47,930 --> 00:57:52,480 Don't come tomorrow, for real. 640 00:57:53,260 --> 00:57:55,070 You're having a harder time than I am. 641 00:57:55,660 --> 00:57:56,890 I'll see. 642 00:58:06,250 --> 00:58:09,740 Disappear, disappear. 643 00:58:11,090 --> 00:58:15,000 Turn everything into a dream. 644 00:58:16,270 --> 00:58:20,050 [JULY 1983] 645 00:58:26,200 --> 00:58:28,000 What about the baby? 646 00:59:09,500 --> 00:59:10,810 Are you awake? 647 00:59:30,890 --> 00:59:32,100 Who is that? 648 00:59:38,840 --> 00:59:41,870 What about Haeng Ah? Where is Haeng Ah? 649 00:59:42,690 --> 00:59:44,140 Sun Young... 650 01:00:12,100 --> 01:00:13,270 I am... 651 01:00:16,170 --> 01:00:18,350 Park Ri Hwan. 652 01:00:30,110 --> 01:00:36,290 [LOVE, SO HEAVY AND SO SCARY] 653 01:00:36,550 --> 01:00:41,790 The red-hooded young girl was tired from having walked a long way. 654 01:00:42,210 --> 01:00:43,730 After stopping for a moment 655 01:00:44,680 --> 01:00:49,190 she put her favorite rabbit doll under the shade of a tree. 656 01:00:53,660 --> 01:00:58,499 "Goodbye, I won't be able to remember you anymore." 657 01:00:58,500 --> 01:01:02,679 Mom, why did she throw away the rabbit doll? 658 01:01:02,680 --> 01:01:04,619 Because it was too heavy. 659 01:01:04,620 --> 01:01:06,059 Because it was too hard. 660 01:01:06,060 --> 01:01:07,400 Oh. 661 01:01:07,920 --> 01:01:11,099 The red-hooded young girl started to walk again. 662 01:01:11,100 --> 01:01:15,399 And she discovered a small bird that had fallen. 663 01:01:15,400 --> 01:01:17,669 She held it close to her chest. 664 01:01:17,670 --> 01:01:21,420 "I'm sorry. You must have suffered a lot." 665 01:01:22,080 --> 01:01:27,549 Aunt, why is the red-hooded girl apologizing to the bird? 666 01:01:27,550 --> 01:01:31,300 Red Hood had disliked the bird a lot for a while. 667 01:01:31,720 --> 01:01:33,120 Oh. 668 01:01:34,380 --> 01:01:40,150 The red-hooded girl started walking, turned around, and asked the road. 669 01:01:41,750 --> 01:01:44,020 "Should I stop and rest now?" 670 01:01:45,380 --> 01:01:47,580 "Should I let go now?" 671 01:01:51,520 --> 01:01:52,720 Park... 672 01:01:55,050 --> 01:01:56,200 Ri... 673 01:01:58,340 --> 01:01:59,850 Hwan. 674 01:02:04,920 --> 01:02:06,440 That is my name. 675 01:02:45,130 --> 01:02:49,449 If you've broken up, can you stay with me? 676 01:02:49,450 --> 01:02:52,389 Can we leave Haeng Ah like that? 677 01:02:52,390 --> 01:02:54,969 Haeng Ah, let's get married. 678 01:02:54,970 --> 01:02:58,029 Something like this could be the last time. 679 01:02:58,030 --> 01:02:59,389 Why is he average? 680 01:02:59,390 --> 01:03:01,370 What makes him average! 681 01:03:01,840 --> 01:03:04,609 Mom, you don't have to look for Haeng Ah, right? 682 01:03:04,610 --> 01:03:07,839 I would like it if you got some treatment. 683 01:03:07,840 --> 01:03:09,449 Listen to me carefully. 684 01:03:09,450 --> 01:03:12,510 You should just live your life. 685 01:03:12,534 --> 01:03:19,034 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 51402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.