Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:14,200
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
2
00:00:16,420 --> 00:00:18,160
[EPISODE 9]
3
00:00:26,500 --> 00:00:29,820
What am I supposed to do with that?
4
00:00:34,350 --> 00:00:37,480
[MONDAY, NOVEMBER 16, 2015
OPENING NIGHT]
5
00:00:46,250 --> 00:00:47,799
[FEAR...]
6
00:00:47,800 --> 00:00:50,750
You haven't answered me yet.
7
00:00:53,690 --> 00:00:56,620
You like me, don't you?
8
00:01:00,580 --> 00:01:04,300
All right, I'll give you an answer.
That's all you need, right?
9
00:01:05,690 --> 00:01:09,690
When it comes to you, I...
10
00:01:11,300 --> 00:01:17,689
I am scared of you.
Satisfied now?
11
00:01:17,690 --> 00:01:19,689
- No.
- Why? Why not?
12
00:01:19,690 --> 00:01:21,629
That's not an answer to my question.
13
00:01:21,630 --> 00:01:24,879
I asked if it's a circle
and you answered that it's red.
14
00:01:24,880 --> 00:01:27,809
I'm scared of you.
Wouldn't you be scared of you?
15
00:01:27,810 --> 00:01:30,739
You won't let me high five you,
claiming it's unwanted physical contact.
16
00:01:30,740 --> 00:01:33,619
Your eyes are all shiny
and you stare at me.
17
00:01:33,620 --> 00:01:35,799
And you said Seok Jun was treating me
like a mutt.
18
00:01:35,800 --> 00:01:38,369
Then you made me do all sorts of chores.
19
00:01:38,370 --> 00:01:41,419
And you barged into my dorm
when I was in my underwear.
20
00:01:41,420 --> 00:01:43,499
And brought me a jar of kimchi.
21
00:01:43,500 --> 00:01:47,189
Then you ask me if I like you.
What am I supposed to think?
22
00:01:47,190 --> 00:01:50,479
Simply put, do you think it would
be okay for me to like you?
23
00:01:50,480 --> 00:01:54,289
Simply put, do you think it would be
okay for you to like me and do this?
24
00:01:54,290 --> 00:01:57,189
So how can I not be afraid of you?
25
00:01:57,190 --> 00:01:58,720
So, basically...
26
00:01:59,690 --> 00:02:00,930
You...
27
00:02:03,100 --> 00:02:05,430
feel the same way as me, right?
28
00:02:08,600 --> 00:02:10,289
Am I right?
29
00:02:10,290 --> 00:02:13,329
Wow, you really are strange.
30
00:02:13,330 --> 00:02:15,639
You know how old I am, don't you?
31
00:02:15,640 --> 00:02:17,579
And go and take a look in the mirror.
32
00:02:17,580 --> 00:02:19,639
Take a look at yourself.
33
00:02:19,640 --> 00:02:23,099
And check out your citizenship ID card.
Confirm your age.
34
00:02:23,100 --> 00:02:26,129
After that, forget what happened today.
35
00:02:26,130 --> 00:02:28,599
Find someone who suits you.
36
00:02:28,600 --> 00:02:32,669
Ask that person if he likes you
and date that person or whatever.
37
00:02:32,670 --> 00:02:36,029
If that were possible,
why would I be doing this?
38
00:02:36,030 --> 00:02:40,020
Since when have you been...
Why me of all people?
39
00:02:43,100 --> 00:02:46,129
Forget it. Don't even say any more.
40
00:02:46,130 --> 00:02:50,039
Okay, I'm going to pretend
this never happened.
41
00:02:50,040 --> 00:02:51,460
I'm going now.
42
00:02:52,500 --> 00:02:54,750
It was ever since I overheard
your phone call...
43
00:02:58,190 --> 00:03:00,170
I was scared.
44
00:03:10,810 --> 00:03:13,120
A love with no fear.
45
00:03:14,740 --> 00:03:17,500
A war with no casualties.
46
00:03:18,500 --> 00:03:20,660
A bright white night sky.
47
00:03:22,740 --> 00:03:26,920
All things that do not exist.
48
00:03:29,220 --> 00:03:30,839
When one is in love
49
00:03:30,840 --> 00:03:34,589
there is at least one moment where
you feel that you cannot handle it.
50
00:03:34,590 --> 00:03:36,969
[LAST WINTER]
If you are someone who lost a first love
51
00:03:36,970 --> 00:03:38,990
this is a reality that you know.
52
00:03:39,600 --> 00:03:44,169
However, it's like children who cry
in front of moving dinosaurs.
53
00:03:44,170 --> 00:03:48,099
Yet the children
imitate and like the dinosaurs.
54
00:03:48,100 --> 00:03:51,059
It's something people fear,
but can't look away from.
55
00:03:51,060 --> 00:03:55,090
Though you end up in tears,
you want to go closer to it.
56
00:03:55,940 --> 00:04:00,199
And it keeps you up
into the early morning.
57
00:04:00,200 --> 00:04:02,700
That's the kind of thing love is.
58
00:04:03,170 --> 00:04:06,189
A love without hurt...
59
00:04:06,190 --> 00:04:09,510
That's something that
only exists in words.
60
00:04:21,600 --> 00:04:24,099
Yeah, it's Dad!
61
00:04:24,100 --> 00:04:26,550
It's your birthday.
Did you eat seaweed soup?
62
00:04:27,700 --> 00:04:31,489
It snowed so much here in Seoul.
How about there?
63
00:04:31,490 --> 00:04:34,160
Oh my! You're wearing a t-shirt?
64
00:04:36,100 --> 00:04:39,190
So, your mom is doing well?
65
00:04:40,530 --> 00:04:42,050
Oh, I see.
66
00:04:42,580 --> 00:04:44,810
So that man...
67
00:04:46,200 --> 00:04:50,810
Oh, of course!
You should go have fun. Okay.
68
00:04:51,900 --> 00:04:54,150
Dad just...
69
00:04:59,680 --> 00:05:01,220
really misses you.
70
00:05:02,970 --> 00:05:08,049
You shouldn't be missing your dad.
71
00:05:08,050 --> 00:05:11,290
Yeah, it would be a problem if you did.
72
00:05:11,900 --> 00:05:15,790
That worked out well.
That's good, that's good.
73
00:05:18,190 --> 00:05:19,790
That's good.
74
00:05:32,190 --> 00:05:33,780
That's good.
75
00:05:43,510 --> 00:05:47,010
They say a love that is too painful
isn't love at all.
76
00:05:47,670 --> 00:05:52,609
A love that is broken
can be so painful.
77
00:05:52,610 --> 00:05:55,000
But we are left with a beautiful song.
78
00:05:55,820 --> 00:05:58,469
When a love is too deep,
I disappear.
79
00:05:58,470 --> 00:06:01,420
When a breakup is deep,
I laugh.
80
00:06:02,170 --> 00:06:06,169
I'll sign off now
with "Afternoon Scenery" by Hey.
81
00:06:06,170 --> 00:06:10,380
Have a nice morning.
This was Producer Yoon Ji Won.
82
00:07:07,630 --> 00:07:11,320
Oh, you're working hard all night.
83
00:07:29,100 --> 00:07:31,530
Gosh, it's cold.
84
00:08:56,010 --> 00:08:57,380
Haeng Ah.
85
00:09:31,200 --> 00:09:32,470
Sorry.
86
00:09:39,080 --> 00:09:41,760
Don't leave, okay?
87
00:10:06,190 --> 00:10:07,600
Sorry.
88
00:10:39,250 --> 00:10:42,850
I've only been drunk.
I've never had to carry a drunk.
89
00:10:43,350 --> 00:10:45,569
Gosh, it's really hard.
90
00:10:45,570 --> 00:10:48,890
How did he do it for over ten years?
91
00:10:52,920 --> 00:10:54,140
Let's go.
92
00:10:58,610 --> 00:10:59,920
Don't go.
93
00:11:34,950 --> 00:11:38,179
I'll be heading out now!
94
00:11:38,180 --> 00:11:40,180
I won't be back until morning.
95
00:11:59,640 --> 00:12:02,170
When people come across truths
they can't deal with...
96
00:12:04,600 --> 00:12:08,250
they close their eyes.
97
00:12:18,390 --> 00:12:23,370
In hopes that the darkness will
cover and hide everything.
98
00:12:32,060 --> 00:12:35,660
Disappear, disappear.
99
00:12:37,860 --> 00:12:41,600
Turn everything into a dream.
100
00:12:44,300 --> 00:12:45,840
Joon Su!
101
00:12:47,280 --> 00:12:49,649
Ma'am, hello.
102
00:12:49,650 --> 00:12:51,079
Joon Su must be on delivery.
103
00:12:51,080 --> 00:12:54,689
No, I don't know what he's been
doing all day.
104
00:12:54,690 --> 00:12:57,809
He goes out early in the morning
and come back late at night.
105
00:12:57,810 --> 00:12:59,599
The station work must be busy.
106
00:12:59,600 --> 00:13:00,699
It must be.
107
00:13:00,700 --> 00:13:03,410
Please give me my usual, half-half.
108
00:13:12,700 --> 00:13:15,380
It's you, isn't it? The CP?
109
00:13:16,200 --> 00:13:19,090
Oh, it's you, Eastern medicine doctor!
I'm so glad to see you.
110
00:13:20,390 --> 00:13:22,439
Yes, what brings you here alone?
111
00:13:22,440 --> 00:13:24,599
And no chicken at a chicken restaurant?
112
00:13:24,600 --> 00:13:28,020
What brings you here
at this hour, Doctor?
113
00:13:28,320 --> 00:13:30,960
- Sit down, sit!
- Yes, okay.
114
00:13:31,900 --> 00:13:34,599
I told you to come by the clinic.
Why didn't you?
115
00:13:34,600 --> 00:13:36,709
My specialty is digestion issues.
116
00:13:36,710 --> 00:13:38,039
You have my business card, don't you?
117
00:13:38,040 --> 00:13:40,219
Why don't you have a drink first?
118
00:13:40,220 --> 00:13:41,530
Yes, of course!
119
00:13:43,500 --> 00:13:44,920
Oh, I quit drinking.
120
00:13:45,640 --> 00:13:47,690
Why would you do such a thing?
121
00:13:50,320 --> 00:13:53,200
Because of a sad story with a woman.
122
00:14:17,920 --> 00:14:19,080
I'm sorry.
123
00:14:22,520 --> 00:14:24,500
I couldn't keep my promise.
124
00:14:27,390 --> 00:14:30,250
I'm not going to run away.
125
00:14:30,940 --> 00:14:32,950
- Really?
- I can't anymore.
126
00:14:34,930 --> 00:14:36,490
Now, I...
127
00:14:38,850 --> 00:14:40,250
I like you too.
128
00:15:07,230 --> 00:15:08,440
Now...
129
00:15:09,270 --> 00:15:11,810
I should open my eyes and get up.
130
00:15:18,900 --> 00:15:22,920
Yesterday was a stupid dream.
131
00:15:25,060 --> 00:15:26,770
I held you.
132
00:15:35,560 --> 00:15:38,810
What a relief. It was just a dream.
133
00:15:42,360 --> 00:15:44,470
If I could talk to you now...
134
00:15:50,050 --> 00:15:51,520
If all of this...
135
00:15:56,600 --> 00:15:58,100
was merely a dream.
136
00:16:42,010 --> 00:16:43,370
Did you get some sleep?
137
00:16:47,630 --> 00:16:50,600
What about you?
When did you get in?
138
00:16:56,300 --> 00:16:59,240
I got in early, early in the morning.
139
00:17:02,480 --> 00:17:04,210
Should we take care of your hangover?
140
00:17:16,300 --> 00:17:18,999
Alcohol is not very rational.
141
00:17:19,000 --> 00:17:21,919
The heart did the drinking,
but it's the physical body that hurts.
142
00:17:21,920 --> 00:17:25,259
The heart did the wrong,
but it's the liver that suffers.
143
00:17:25,260 --> 00:17:29,669
But people don't know that and say,
"think of the liver."
144
00:17:29,670 --> 00:17:30,689
Are you feeling okay?
145
00:17:30,690 --> 00:17:32,609
I only had three bottles yesterday.
146
00:17:32,610 --> 00:17:34,310
One bottle of coke and two ciders.
147
00:17:35,090 --> 00:17:36,410
Good for you.
148
00:17:40,240 --> 00:17:41,600
- Now, I...
- I...
149
00:17:42,800 --> 00:17:44,720
Never mind, you go first.
150
00:17:45,340 --> 00:17:46,599
You go first.
151
00:17:46,600 --> 00:17:49,950
No, later.
I have to check something first.
152
00:17:52,120 --> 00:17:53,139
What were you saying?
153
00:17:53,140 --> 00:17:56,979
I'm sorry, but do you think
I can work just mornings?
154
00:17:56,980 --> 00:17:59,049
I can even do it on my own
if it's temporary.
155
00:17:59,050 --> 00:18:00,150
What is it about?
156
00:18:01,050 --> 00:18:03,420
I think I need to be with my mom.
157
00:18:05,140 --> 00:18:06,350
Mom has...
158
00:18:08,690 --> 00:18:10,400
What is it?
159
00:18:11,490 --> 00:18:12,920
Alzheimer's.
160
00:18:32,200 --> 00:18:34,180
Hey, you crazy punk!
161
00:18:34,720 --> 00:18:37,259
It's normal to be forgetful at that age.
162
00:18:37,260 --> 00:18:39,269
Why would you speak so carelessly?
163
00:18:39,270 --> 00:18:40,789
How could she have Alzheimer's?
164
00:18:40,790 --> 00:18:42,879
What kind of crap is that?
What do you know!
165
00:18:42,880 --> 00:18:45,689
What kind of nonsense is that to say
in the middle of a meal?
166
00:18:45,690 --> 00:18:48,719
You crazy punk!
You think you can say anything you want?
167
00:18:48,720 --> 00:18:50,829
Why her? What did she do wrong?
168
00:18:50,830 --> 00:18:52,390
What did you do so wrong?
169
00:18:53,020 --> 00:18:54,549
Tell me. Who said that?
170
00:18:54,550 --> 00:18:57,500
Which idiotic doctor said that?
171
00:19:16,390 --> 00:19:19,769
You didn't go to work?
Your car was gone.
172
00:19:19,770 --> 00:19:21,140
I came back.
173
00:19:21,920 --> 00:19:23,959
Come out. Let's go eat.
174
00:19:23,960 --> 00:19:25,300
I'll eat later.
175
00:19:25,690 --> 00:19:27,599
You usually eat with Senior Ji Hoon.
176
00:19:27,600 --> 00:19:30,010
Come out quickly. I'm hungry.
177
00:19:30,530 --> 00:19:31,920
I'll do it.
178
00:19:32,460 --> 00:19:34,760
- I'll do it.
- No, I'll do it.
179
00:19:46,740 --> 00:19:49,060
All right. You do it yourself.
180
00:20:02,490 --> 00:20:04,139
Don't do these things anymore.
181
00:20:04,140 --> 00:20:05,359
What are "these things"?
182
00:20:05,360 --> 00:20:06,690
You know what I mean.
183
00:20:10,130 --> 00:20:12,400
Yeah, I know.
184
00:20:13,760 --> 00:20:15,779
I know what you're thinking too.
185
00:20:15,780 --> 00:20:18,830
But you can't.
186
00:20:19,560 --> 00:20:21,449
- Why?
- Do you really not know?
187
00:20:21,450 --> 00:20:23,819
This all happened because we said
we were dating.
188
00:20:23,820 --> 00:20:26,079
Now we just need to say we aren't.
189
00:20:26,080 --> 00:20:28,739
Even if you don't take this lid off,
I won't starve.
190
00:20:28,740 --> 00:20:31,539
Even if you don't give me side dishes,
I won't be eating plain rice.
191
00:20:31,540 --> 00:20:35,649
We can eat rice, argue, and make fun of
passersby like we did in the past.
192
00:20:35,650 --> 00:20:36,689
We can just do that.
193
00:20:36,690 --> 00:20:37,689
Why do we have to?
194
00:20:37,690 --> 00:20:39,729
Everyone will be better if we do.
195
00:20:39,730 --> 00:20:42,020
Everyone's having a hard time
because of us.
196
00:20:43,160 --> 00:20:46,089
Then we should be the only ones
having a hard time?
197
00:20:46,090 --> 00:20:47,650
Why should we have to endure it?
198
00:20:47,660 --> 00:20:49,569
What about our hearts? Don't they count?
199
00:20:49,570 --> 00:20:53,129
What are hearts?
What's so important about them?
200
00:20:53,130 --> 00:20:55,199
If you hide it,
then you can live that way.
201
00:20:55,200 --> 00:20:56,860
How are our hearts not important?
202
00:20:57,540 --> 00:20:59,519
When a person is placed in a guillotine
203
00:20:59,520 --> 00:21:02,500
if one drop of water falls on the throat,
that person will die.
204
00:21:02,540 --> 00:21:04,759
The heart will feel it and stop.
205
00:21:04,760 --> 00:21:06,730
Don't you know why my mom
tried to kill herself?
206
00:21:09,480 --> 00:21:11,550
How can you say that
our hearts mean nothing?
207
00:21:13,180 --> 00:21:17,050
I'm not like Aunt
and I'm not going to be executed.
208
00:21:18,200 --> 00:21:20,570
I'll have a hard time for a while
and I'll get over it.
209
00:21:21,480 --> 00:21:24,999
You can really do that?
210
00:21:25,000 --> 00:21:26,140
Yes.
211
00:21:29,030 --> 00:21:33,570
You can see me date other people?
212
00:21:35,580 --> 00:21:36,660
Yes.
213
00:21:40,200 --> 00:21:41,970
Then why are you being like this?
214
00:21:43,280 --> 00:21:47,159
You have all those foods you like,
yet you can't eat a single bite.
215
00:21:47,160 --> 00:21:49,539
"I've been playing you for the past
few days, Park Ri Hwan."
216
00:21:49,540 --> 00:21:51,029
Why not make fun of me and eat?
217
00:21:51,030 --> 00:21:55,029
If you did nothing wrong, why are you
sitting there like you did?
218
00:21:55,030 --> 00:21:56,319
Then what should I do?
219
00:21:56,320 --> 00:21:58,559
Should I pretend
no one in this world exists?
220
00:21:58,560 --> 00:22:01,689
Should the two of us ignore everything
and live together?
221
00:22:01,690 --> 00:22:04,659
- You can't be bad like that either.
- Why can't I?
222
00:22:04,660 --> 00:22:06,120
I can do that.
223
00:22:06,590 --> 00:22:07,820
You...
224
00:22:13,870 --> 00:22:15,680
Can you leave Aunt...
225
00:22:18,390 --> 00:22:20,000
And hold me?
226
00:22:26,520 --> 00:22:28,859
You don't need to bring me
many locations.
227
00:22:28,860 --> 00:22:31,440
I don't need rank number two to 100.
228
00:22:32,300 --> 00:22:34,470
I just need the very best.
229
00:22:35,200 --> 00:22:38,759
The problem is even if we sign up now,
the fastest is next April.
230
00:22:38,760 --> 00:22:40,589
Tell them it's a member of our family.
231
00:22:40,590 --> 00:22:42,910
Then we won't have to wait.
232
00:22:44,530 --> 00:22:47,490
I'm sorry to ask,
but who is the patient?
233
00:22:49,560 --> 00:22:51,379
It's my friend's mother.
234
00:22:51,380 --> 00:22:53,539
I have a debt to repay.
235
00:22:53,540 --> 00:22:55,320
What kind of debt?
236
00:22:57,500 --> 00:23:00,099
Do I have to tell you that, Director?
237
00:23:00,100 --> 00:23:02,679
No, I'll get right on it.
238
00:23:02,680 --> 00:23:08,109
Even if I tell you not to tell Mom,
you will report it to her, won't you?
239
00:23:08,110 --> 00:23:10,269
- I'm sorry.
- It's okay.
240
00:23:10,270 --> 00:23:13,439
Thank you for looking into it
on such short notice.
241
00:23:13,440 --> 00:23:15,399
And thank you for coming so early
in the morning.
242
00:23:15,400 --> 00:23:17,290
It's not a problem. I'll be going.
243
00:23:53,220 --> 00:23:56,580
[LET'S MEET AND TALK...]
244
00:23:58,550 --> 00:23:59,960
It's probably Ri Hwan.
245
00:24:14,520 --> 00:24:16,600
- You're going to drink some, right?
- Yes.
246
00:24:17,180 --> 00:24:18,859
It's cold out.
247
00:24:18,860 --> 00:24:20,169
Did you run today?
248
00:24:20,170 --> 00:24:21,930
No, I slept in.
249
00:24:25,640 --> 00:24:28,089
Dress warmly when
you go out to exercise.
250
00:24:28,090 --> 00:24:29,810
You're just like me, so...
251
00:24:31,180 --> 00:24:34,260
You're not like me,
but you should dress warmly.
252
00:24:36,000 --> 00:24:36,999
You too, Mom.
253
00:24:37,000 --> 00:24:39,599
- You should go to work.
- Yeah, you too.
254
00:24:39,600 --> 00:24:41,800
- I will. Get going now.
- Okay.
255
00:25:26,080 --> 00:25:29,640
Let's meet and talk. I won't be late.
256
00:25:39,440 --> 00:25:42,629
How are you feeling?
You know you're supposed to come today.
257
00:25:42,630 --> 00:25:46,059
Also, your son came
to the hospital yesterday.
258
00:25:46,060 --> 00:25:49,259
He didn't know when he came,
but I told him everything.
259
00:25:49,260 --> 00:25:51,320
It is something he should know anyway.
260
00:25:52,960 --> 00:25:54,819
[HONG YI SEUL]
261
00:25:54,820 --> 00:25:56,400
You have a call.
262
00:26:01,840 --> 00:26:02,990
Yes?
263
00:26:03,870 --> 00:26:05,930
No, I was awake.
264
00:26:07,580 --> 00:26:08,790
Today?
265
00:26:09,800 --> 00:26:11,010
When?
266
00:26:11,500 --> 00:26:13,860
Do you know what I'm really scared of?
267
00:26:15,030 --> 00:26:18,540
Getting slapped by wives like you?
No way.
268
00:26:19,660 --> 00:26:23,699
Once I finish this perfume,
no one will love me anymore.
269
00:26:23,700 --> 00:26:25,459
Why, you crazy bitch!
270
00:26:25,460 --> 00:26:27,499
I'm going to kill you today!
271
00:26:27,500 --> 00:26:30,439
You bitch, you bitch, you bitch!
272
00:26:30,440 --> 00:26:35,229
You bitch, how dare you go after him.
273
00:26:35,230 --> 00:26:38,639
You have nothing better to do!
274
00:26:38,640 --> 00:26:40,889
- Going after my man!
- Cut!
275
00:26:40,890 --> 00:26:42,739
We'll take a 25-minute break.
276
00:26:42,740 --> 00:26:44,819
25-minute break!
277
00:26:44,820 --> 00:26:46,090
Are you all right?
278
00:26:47,220 --> 00:26:49,299
- Oh my!
- Good work.
279
00:26:49,300 --> 00:26:50,620
Good work, everyone.
280
00:26:51,690 --> 00:26:53,100
Be careful.
281
00:26:53,190 --> 00:26:54,290
Oh my, what do we do?
282
00:26:59,900 --> 00:27:03,169
Wow! She sure is a pro.
283
00:27:03,170 --> 00:27:05,399
I thought all my hair was going
to fall out.
284
00:27:05,400 --> 00:27:06,850
It must hurt.
285
00:27:14,260 --> 00:27:17,299
Now that we got that over with,
I feel relieved and sleepy too.
286
00:27:17,300 --> 00:27:20,449
I'll buy some coffee.
You want some tea?
287
00:27:20,450 --> 00:27:21,990
Oh, hold on!
288
00:27:25,170 --> 00:27:27,689
- I have money.
- That's not it.
289
00:27:27,690 --> 00:27:29,030
I have a coupon.
290
00:27:29,480 --> 00:27:30,750
Oh, here it is.
291
00:27:32,420 --> 00:27:35,069
Here. Make sure to get it stamped.
292
00:27:35,070 --> 00:27:36,620
- Just rest.
- Okay.
293
00:27:43,470 --> 00:27:44,790
Oh, my head hurts.
294
00:27:52,360 --> 00:27:55,780
He doesn't greet people much
for a manager.
295
00:27:56,690 --> 00:28:00,049
Oh Se Young gave him her credit card
from her wallet just now.
296
00:28:00,050 --> 00:28:01,559
So he's her boyfriend?
297
00:28:01,560 --> 00:28:03,029
Do you think he would be?
298
00:28:03,030 --> 00:28:06,249
He's pretty good-looking.
Plus he's not working at this hour.
299
00:28:06,250 --> 00:28:08,049
He uses her credit card.
300
00:28:08,050 --> 00:28:09,389
There's your answer right there.
301
00:28:09,390 --> 00:28:11,189
Why would a guy go around doing that?
302
00:28:11,190 --> 00:28:12,690
Hey, be quiet.
303
00:28:25,030 --> 00:28:26,160
Drink this.
304
00:28:28,290 --> 00:28:29,370
Here's your coupon.
305
00:28:32,970 --> 00:28:35,049
This is one week's worth.
306
00:28:35,050 --> 00:28:39,939
The morning and afternoon ones are okay,
but the night's will make you drowsy.
307
00:28:39,940 --> 00:28:42,790
That's fine, as long as I'm not sick.
308
00:29:11,580 --> 00:29:15,189
Why are you here?
I told you not to come.
309
00:29:15,190 --> 00:29:17,599
Can you tell me how Aunt is doing?
310
00:29:17,600 --> 00:29:21,739
She's going to the hospital today, so
I'll let you know if something happens.
311
00:29:21,740 --> 00:29:25,199
I'll be on the third floor
when I'm not at the station.
312
00:29:25,200 --> 00:29:27,229
- If you happen to need me...
- Haeng Ah.
313
00:29:27,230 --> 00:29:31,080
If Sun Young finds out you're staying
there, that would be...
314
00:29:50,030 --> 00:29:52,700
Haeng Ah, what are you doing here...
315
00:30:25,910 --> 00:30:27,230
Thank you.
316
00:30:33,930 --> 00:30:35,280
Come in.
317
00:30:41,210 --> 00:30:42,780
Thank you.
318
00:30:44,390 --> 00:30:45,910
But I'm going to turn you down.
319
00:30:49,730 --> 00:30:50,840
Okay.
320
00:31:18,190 --> 00:31:21,709
Actually, I did hear from them yesterday.
321
00:31:21,710 --> 00:31:24,350
The bag passed through customs.
322
00:31:24,870 --> 00:31:26,589
The sea slug...
323
00:31:26,590 --> 00:31:29,170
You don't need to get it for me.
324
00:31:31,220 --> 00:31:34,920
Oh, you had a similar one already.
325
00:31:35,540 --> 00:31:38,799
Ah, how did you know Aunt?
326
00:31:38,800 --> 00:31:40,840
She came to me first.
327
00:31:41,530 --> 00:31:43,379
She told me everything.
328
00:31:43,380 --> 00:31:44,409
Oh.
329
00:31:44,410 --> 00:31:46,529
I looked into some possible solutions.
330
00:31:46,530 --> 00:31:51,259
Nothing is a complete cure,
but I thought I could be of help.
331
00:31:51,260 --> 00:31:52,969
Is there something like that?
332
00:31:52,970 --> 00:31:56,590
- From what I know...
- She refused to go to another location.
333
00:31:57,030 --> 00:31:59,020
I'm going to look into something else.
334
00:32:00,190 --> 00:32:05,610
If we can slow it down by even a day,
Ri Hwan can have one more day...
335
00:32:06,090 --> 00:32:08,439
He can spend time with her.
336
00:32:08,440 --> 00:32:12,040
I can do that for him.
337
00:32:14,850 --> 00:32:16,259
Thank you.
338
00:32:16,260 --> 00:32:18,960
Why would you be, Haeng Ah?
339
00:32:23,890 --> 00:32:26,099
She doesn�t seem to like you.
340
00:32:26,100 --> 00:32:28,229
Isn't your behavior now just your greed?
341
00:32:28,230 --> 00:32:33,299
You're telling Ri Hwan to choose between
his mother and you.
342
00:32:33,300 --> 00:32:34,959
No, I...
343
00:32:34,960 --> 00:32:37,310
I love my mother but I hate her.
344
00:32:38,150 --> 00:32:41,620
I get angry when other people say
bad things about her.
345
00:32:42,300 --> 00:32:47,689
But I go to the clinic on Sundays
to read in order to avoid time with her.
346
00:32:47,690 --> 00:32:50,900
But even still...
347
00:32:52,100 --> 00:32:56,149
If my mom were to come down
with an incurable illness
348
00:32:56,150 --> 00:32:58,260
I would be by her side.
349
00:32:59,380 --> 00:33:01,530
And I would not do
something she disliked.
350
00:33:02,870 --> 00:33:07,160
Do you not understand that, Haeng Ah?
351
00:33:11,400 --> 00:33:12,889
That's why I...
352
00:33:12,890 --> 00:33:15,949
You can keep that bag, Haeng Ah.
353
00:33:15,950 --> 00:33:17,330
Also...
354
00:33:21,120 --> 00:33:23,200
Everything that I have...
355
00:33:24,320 --> 00:33:26,419
you can have it all if you want.
356
00:33:26,420 --> 00:33:28,020
Even my pride.
357
00:33:30,690 --> 00:33:34,090
If I have any left, that is.
358
00:33:36,790 --> 00:33:38,610
I will give you all of it.
359
00:33:42,510 --> 00:33:44,420
Can you disappear...
360
00:33:48,170 --> 00:33:50,380
from Ri Hwan's side?
361
00:33:57,470 --> 00:33:58,950
That's...
362
00:34:01,740 --> 00:34:03,860
Disappearing is a bit...
363
00:34:07,690 --> 00:34:08,910
I'm sorry.
364
00:34:10,190 --> 00:34:12,580
Oh, wait!
365
00:34:16,060 --> 00:34:18,810
Is there really a solution?
366
00:34:19,500 --> 00:34:23,769
I've only been able to look online.
367
00:34:23,770 --> 00:34:27,240
It says that there is no cure.
368
00:34:28,300 --> 00:34:34,099
But if there is something that can
be done, can you please do it?
369
00:34:34,100 --> 00:34:38,319
I want to go into just any hospital
and ask but I can't even go inside.
370
00:34:38,320 --> 00:34:39,519
There's nothing I can do.
371
00:34:39,520 --> 00:34:41,719
Yes, I will do that.
372
00:34:41,720 --> 00:34:44,650
I'm not going to meet Ri Hwan.
373
00:34:46,570 --> 00:34:49,880
I can't disappear.
374
00:34:50,280 --> 00:34:53,179
I plan on going back to how things were.
375
00:34:53,180 --> 00:34:55,479
I tried to tell him yesterday.
376
00:34:55,480 --> 00:34:58,210
But Ri Hwan was in too much pain.
377
00:34:59,600 --> 00:35:01,349
But I will do it soon.
378
00:35:01,350 --> 00:35:05,560
That's the only thing
I can do for Aunt.
379
00:35:07,050 --> 00:35:10,829
Please forget everything I said
to you earlier.
380
00:35:10,830 --> 00:35:13,920
It's all right. Please help.
381
00:35:14,670 --> 00:35:18,520
I'm sorry.
382
00:35:26,790 --> 00:35:28,399
Don't be concerned about what they said.
383
00:35:28,400 --> 00:35:31,499
You shouldn't be concerned.
Stop following me to those places.
384
00:35:31,500 --> 00:35:32,940
Why should I stop?
385
00:35:35,190 --> 00:35:37,759
Oh my. Did you just drop honorifics?
386
00:35:37,760 --> 00:35:39,439
We're not doing anything wrong.
387
00:35:39,440 --> 00:35:41,019
That's what you think.
388
00:35:41,020 --> 00:35:42,189
Do you think any differently?
389
00:35:42,190 --> 00:35:43,599
Other people think differently.
390
00:35:43,600 --> 00:35:47,260
Why do you care what strangers think
and get hurt by it?
391
00:35:50,000 --> 00:35:52,760
Do you think I'm acting this way
because I'm hurt by those comments?
392
00:35:53,690 --> 00:35:58,239
I've been sleeping with my face exposed
on the streets for 20 years.
393
00:35:58,240 --> 00:36:03,099
While I'm sleeping, some people will
come by and say that I'm pretty.
394
00:36:03,100 --> 00:36:08,140
Some people will spit on me, curse me,
and step on me for no reason at all.
395
00:36:08,600 --> 00:36:11,779
But I still wake up in the morning,
put on my makeup, and smile.
396
00:36:11,780 --> 00:36:14,249
That's how I live and it's okay.
397
00:36:14,250 --> 00:36:16,599
Because I live my life doing what I want.
398
00:36:16,600 --> 00:36:18,829
Some people hate me
when they don't even know me.
399
00:36:18,830 --> 00:36:21,759
But some people like me when they
don't even know me so that balances it.
400
00:36:21,760 --> 00:36:22,780
But...
401
00:36:27,690 --> 00:36:29,400
After I hit rock bottom...
402
00:36:31,400 --> 00:36:32,810
I took a look around.
403
00:36:37,500 --> 00:36:38,850
On that same street I slept on...
404
00:36:41,600 --> 00:36:43,750
my mom was sleeping next to me too.
405
00:36:47,600 --> 00:36:51,000
When I do something wrong,
my family ends up next to me too.
406
00:36:51,690 --> 00:36:53,820
People spit on my mom.
407
00:36:57,000 --> 00:36:59,750
Then if you're with me...
408
00:37:05,690 --> 00:37:11,030
Then you will have to live your life
with your face out on the streets.
409
00:37:11,600 --> 00:37:12,609
Yes.
410
00:37:12,610 --> 00:37:14,910
- You're scared, aren't you?
- Yes.
411
00:37:15,310 --> 00:37:18,049
People will spit on you.
412
00:37:18,050 --> 00:37:20,579
- They'll say you like me for my money.
- Yeah.
413
00:37:20,580 --> 00:37:23,410
But the important thing is
I have no money.
414
00:37:24,450 --> 00:37:27,409
I've made a lot, but not enough
to keep up with my spending.
415
00:37:27,410 --> 00:37:28,510
Yes.
416
00:37:29,110 --> 00:37:30,410
I...
417
00:37:31,580 --> 00:37:35,469
I'm three years older than
my official profile says.
418
00:37:35,470 --> 00:37:36,599
Yes.
419
00:37:36,600 --> 00:37:40,539
I've had work done on my eyes and nose.
420
00:37:40,540 --> 00:37:41,920
I know.
421
00:37:42,790 --> 00:37:45,999
That's all.
I've told you all the important stuff.
422
00:37:46,000 --> 00:37:47,250
Okay.
423
00:37:48,960 --> 00:37:51,040
And also...
424
00:37:52,110 --> 00:37:55,100
My mascara isn't waterproof.
425
00:37:55,630 --> 00:37:57,540
My face is a mess right now.
426
00:37:59,950 --> 00:38:03,500
Then we'll just stay like this.
427
00:38:05,120 --> 00:38:08,450
Well, we could do that.
428
00:38:10,670 --> 00:38:12,359
Go back? To when?
429
00:38:12,360 --> 00:38:15,159
To when you guys weren't dating,
but on the brink of it at any moment?
430
00:38:15,160 --> 00:38:19,279
You're going to stay in that building
and see him every morning and evening.
431
00:38:19,280 --> 00:38:21,149
You'll see each other
having a hard time.
432
00:38:21,150 --> 00:38:23,899
"But we're friends so we'll only have
this much heartache."
433
00:38:23,900 --> 00:38:26,369
"You go date that rich girl who can do
everything for you."
434
00:38:26,370 --> 00:38:30,789
"And I'll live well without worrying
about you and your mom."
435
00:38:30,790 --> 00:38:32,850
- You think you can do that?
- Yeah.
436
00:38:33,190 --> 00:38:34,849
Stop kidding me
and get out of there now.
437
00:38:34,850 --> 00:38:36,599
I need to be with my aunt right now.
438
00:38:36,600 --> 00:38:38,789
Who does it help for you to be there?
439
00:38:38,790 --> 00:38:41,069
You, Ri Hwan, his mom?
440
00:38:41,070 --> 00:38:43,149
Will she stop being ill
if you are hurting?
441
00:38:43,150 --> 00:38:44,870
That's not it!
442
00:38:45,320 --> 00:38:46,689
What did I tell you?
443
00:38:46,690 --> 00:38:48,999
I told you to make Ri Hwan get shredded.
444
00:38:49,000 --> 00:38:50,999
Why is it you?
445
00:38:51,000 --> 00:38:52,349
It's not your mom.
446
00:38:52,350 --> 00:38:56,099
You've already lost
your mom and your dad.
447
00:38:56,100 --> 00:38:58,669
So why are you going through it again!
448
00:38:58,670 --> 00:39:01,830
I'd rather you date Kang Seok Jun again,
you stupid.
449
00:39:16,290 --> 00:39:17,579
What, what?
450
00:39:17,580 --> 00:39:19,499
Give me Kang Seok Jun's number.
451
00:39:19,500 --> 00:39:21,689
- That's kind of...
- You heard everything.
452
00:39:21,690 --> 00:39:23,999
Haeng Ah's feelings are
what are important though.
453
00:39:24,000 --> 00:39:26,880
Haeng Ah will die at this rate.
Just give me his number!
454
00:39:33,590 --> 00:39:36,780
- Hello.
- Yes.
455
00:39:38,710 --> 00:39:39,750
Yes.
456
00:39:41,870 --> 00:39:43,250
I understand.
457
00:39:54,560 --> 00:39:58,079
I didn't realize you had
so much interest in my affairs.
458
00:39:58,080 --> 00:40:01,939
- Because it involves Haeng Ah.
- That's between Haeng Ah and I.
459
00:40:01,940 --> 00:40:03,789
You shouldn't have come
all the way here.
460
00:40:03,790 --> 00:40:09,110
I shouldn't have to hear it from someone
who forced his way in my home and work.
461
00:40:09,660 --> 00:40:11,050
What is this about?
462
00:40:11,330 --> 00:40:14,860
I thought maybe I should ask you
for a favor.
463
00:40:15,490 --> 00:40:17,060
Just like you did.
464
00:40:24,960 --> 00:40:26,530
Please do me this favor.
465
00:40:27,380 --> 00:40:30,289
Unless you're holding onto Haeng Ah
so you will both be hurting...
466
00:40:30,290 --> 00:40:33,129
I'm not holding onto Haeng Ah
so we will both be hurting.
467
00:40:33,130 --> 00:40:35,189
Unless you're loving her
so you can cry with her...
468
00:40:35,190 --> 00:40:38,320
I'm not loving Haeng Ah
in order to cry with her.
469
00:40:39,600 --> 00:40:41,570
You asked me if I know Haeng Ah well.
470
00:40:42,980 --> 00:40:49,299
Haeng Ah was able to break up with me
because she thought I did not need her.
471
00:40:49,300 --> 00:40:52,719
If you are in that situation
472
00:40:52,720 --> 00:40:55,689
no matter how many times
she faints in the street
473
00:40:55,690 --> 00:40:57,399
she won't be able to bring up
breaking up first.
474
00:40:57,400 --> 00:41:00,249
That won't ever happen again.
475
00:41:00,250 --> 00:41:04,199
I won't be hearing about Haeng Ah
from you anymore either.
476
00:41:04,200 --> 00:41:09,109
The reason I'm doing this is
I want to be good to her, at least now.
477
00:41:09,110 --> 00:41:11,570
I made her feel pricked by a needle
when we dated.
478
00:41:12,610 --> 00:41:14,920
At least now, I don't want
to make her wait.
479
00:41:15,710 --> 00:41:17,300
I don't want her to cry.
480
00:41:18,320 --> 00:41:22,879
On the days she is sick, I want to be
with her even if she says no.
481
00:41:22,880 --> 00:41:25,329
I'll be the one to be with her.
482
00:41:25,330 --> 00:41:27,719
If she needs someone to cry with,
I'll cry with her.
483
00:41:27,720 --> 00:41:29,989
If she is sick, I'll be sick with her.
484
00:41:29,990 --> 00:41:32,190
Whatever it is, I'll do it with her.
485
00:41:33,430 --> 00:41:36,919
Why does Haeng Ah have to do that?
486
00:41:36,920 --> 00:41:39,939
Because we'll be in pain
even if we are apart.
487
00:41:39,940 --> 00:41:41,680
And we will cry even if we are apart.
488
00:41:42,870 --> 00:41:45,010
Rather than cry where
we can't see each other...
489
00:41:46,420 --> 00:41:47,730
we'll cry together.
490
00:42:18,290 --> 00:42:21,709
You asked me earlier
if I could hold you.
491
00:42:21,710 --> 00:42:24,549
I can hold you.
492
00:42:24,550 --> 00:42:26,699
Even right this moment, right here.
493
00:42:26,700 --> 00:42:28,770
I can hold you anywhere.
494
00:42:30,600 --> 00:42:31,839
You came here to say that?
495
00:42:31,840 --> 00:42:33,709
I was frustrated,
so I left the hospital.
496
00:42:33,710 --> 00:42:36,610
I went here and there aimlessly,
trying not to come to you.
497
00:42:39,240 --> 00:42:41,340
But all the paths led to you.
498
00:42:42,360 --> 00:42:44,330
We eventually end up like this.
499
00:42:44,890 --> 00:42:46,370
We pretend it's not.
500
00:42:46,900 --> 00:42:49,590
We pretended and we ran away.
501
00:42:50,850 --> 00:42:52,949
Yet we ended up dating one another.
502
00:42:52,950 --> 00:42:56,460
Even if we break up now,
we'll end up back together.
503
00:42:57,050 --> 00:42:58,699
In the end, it is you.
504
00:42:58,700 --> 00:43:01,240
It was you from the beginning.
It was all you.
505
00:43:02,120 --> 00:43:03,640
With everything I said...
506
00:43:04,380 --> 00:43:06,460
Is what I'm saying wrong?
507
00:43:07,770 --> 00:43:11,129
I've always thought the saying
"Fighting" was a funny thing to say.
508
00:43:11,130 --> 00:43:14,319
When you say that to me,
I really felt stronger.
509
00:43:14,320 --> 00:43:18,430
If I have you,
I can really do better.
510
00:43:19,180 --> 00:43:20,499
I'll do better.
511
00:43:20,500 --> 00:43:23,100
I'll be better to Mom too.
512
00:43:23,150 --> 00:43:25,139
"Thank goodness Haeng Ah is with him."
513
00:43:25,140 --> 00:43:29,150
I'll be so good and make Mom think that.
514
00:43:33,880 --> 00:43:37,439
I can hold you and I want to.
515
00:43:37,440 --> 00:43:38,590
But I'm not going to.
516
00:43:41,150 --> 00:43:44,580
I'm not going to do anything
you don't like.
517
00:43:46,200 --> 00:43:48,900
I won't do anything
that makes you uneasy.
518
00:43:49,450 --> 00:43:50,810
So...
519
00:44:05,130 --> 00:44:07,030
go back to work.
520
00:44:10,240 --> 00:44:13,690
Don't be afraid and don't cry.
521
00:44:18,110 --> 00:44:20,340
Like nothing has changed.
522
00:44:36,490 --> 00:44:38,040
You're here again?
523
00:44:39,720 --> 00:44:41,370
Whose painting is this?
524
00:44:42,530 --> 00:44:44,060
It's a replica.
525
00:44:45,870 --> 00:44:49,130
You're even intent on
putting up cheap art.
526
00:44:49,770 --> 00:44:53,059
If you were leaving early this morning,
you should have said so.
527
00:44:53,060 --> 00:44:56,819
And you know the big bear or pig doll
in your room?
528
00:44:56,820 --> 00:44:58,959
Can't you throw it out somewhere?
529
00:44:58,960 --> 00:45:00,729
I called you thinking you were home.
530
00:45:00,730 --> 00:45:05,260
You didn't reply so I went to your room
and the thing was just sitting there.
531
00:45:06,960 --> 00:45:09,409
I had an urgent matter. What is it?
532
00:45:09,410 --> 00:45:12,389
- It's your uncle's birthday today.
- I'm busy this evening.
533
00:45:12,390 --> 00:45:15,369
- I'll call him.
- That's good.
534
00:45:15,370 --> 00:45:17,889
All your relatives will be there.
535
00:45:17,890 --> 00:45:20,480
I'd rather not tell them
you have no one to marry.
536
00:45:21,040 --> 00:45:23,570
It's better to tell them
you're sick at home.
537
00:45:27,630 --> 00:45:31,369
He's a prosecutor. He lost all his hair
at a young age.
538
00:45:31,370 --> 00:45:33,319
He's still just a prosecutor.
539
00:45:33,320 --> 00:45:34,789
But his grandfather is a former
Supreme Court judge.
540
00:45:34,790 --> 00:45:37,189
His father is currently
a District Public Prosecutor.
541
00:45:37,190 --> 00:45:38,599
I have someone I like.
542
00:45:38,600 --> 00:45:41,409
So? Why does that matter?
543
00:45:41,410 --> 00:45:43,480
How does it not matter?
544
00:45:44,180 --> 00:45:47,719
It's been less than 100 years
since love mattered in marriages.
545
00:45:47,720 --> 00:45:52,609
Even with your grandparents, it was
normal to marry people you'd never met.
546
00:45:52,610 --> 00:45:54,830
It's not those times anymore.
547
00:45:56,120 --> 00:45:58,139
- Is that what you think?
- Yes.
548
00:45:58,140 --> 00:46:02,159
A person with 100 won tries to avoid
being set up with a person with 50 won.
549
00:46:02,160 --> 00:46:05,599
They say things about dowries and so on.
And gifts and make a fuss.
550
00:46:05,600 --> 00:46:07,859
The couple is then broken up
before entering the wedding hall.
551
00:46:07,860 --> 00:46:09,500
That's marriage in this day and age.
552
00:46:09,530 --> 00:46:11,029
Love or whatever?
553
00:46:11,030 --> 00:46:14,810
If you want to live in a fairytale book,
go on and meet a prince.
554
00:46:15,210 --> 00:46:17,329
- Mom.
- I'm right here. Why are you calling me?
555
00:46:17,330 --> 00:46:19,400
- Don't get sick.
- What?
556
00:46:20,130 --> 00:46:23,059
Why are you saying that out of the blue?
557
00:46:23,060 --> 00:46:24,659
Do you want me to be sick?
558
00:46:24,660 --> 00:46:26,650
No, that way...
559
00:46:27,200 --> 00:46:31,770
I don't have to listen to you.
560
00:46:33,110 --> 00:46:35,039
What are you saying?
561
00:46:35,040 --> 00:46:38,599
So are you going to the marriage setup
or not?
562
00:46:38,600 --> 00:46:40,530
I won't ever go!
563
00:46:40,880 --> 00:46:42,060
Oh dear!
564
00:46:45,880 --> 00:46:47,759
Go lie down.
565
00:46:47,760 --> 00:46:49,889
I'm not feeling physically tired.
566
00:46:49,890 --> 00:46:51,909
The doctor told you to rest.
567
00:46:51,910 --> 00:46:54,840
Would the doctor tell me
to go and work hard?
568
00:46:56,400 --> 00:46:58,459
Should I make you a drink?
569
00:46:58,460 --> 00:47:00,899
What do you put in your smoothie?
570
00:47:00,900 --> 00:47:05,540
I think I should write down
everything I can think of.
571
00:47:07,360 --> 00:47:09,249
Yeah, we should do that.
572
00:47:09,250 --> 00:47:13,800
Starting with the three things
that I cannot forget.
573
00:47:16,330 --> 00:47:20,209
I won't forget the things you told me.
574
00:47:20,210 --> 00:47:21,730
Don't worry.
575
00:47:23,250 --> 00:47:27,399
I have to go see my father
before it becomes more obvious.
576
00:47:27,400 --> 00:47:29,440
Let's go before the end of the week.
577
00:47:30,060 --> 00:47:32,520
- Go inside and rest.
- Okay.
578
00:47:38,400 --> 00:47:40,520
Looks like we need to get you groceries.
579
00:47:42,690 --> 00:47:44,260
Aren't you going to get that?
580
00:47:46,140 --> 00:47:47,850
I have a bad feeling.
581
00:47:48,500 --> 00:47:52,030
They hung up.
They'll call back if it's important.
582
00:48:05,860 --> 00:48:06,950
Hello?
583
00:48:10,230 --> 00:48:11,440
Hi, brother?
584
00:48:17,900 --> 00:48:19,100
Dad?
585
00:48:27,740 --> 00:48:31,989
He tried so hard to stop you,
but you went and had your precious son.
586
00:48:31,990 --> 00:48:34,109
But to a man whose child you were
587
00:48:34,110 --> 00:48:36,770
you couldn't say one word of apology
and let him die?
588
00:48:37,610 --> 00:48:39,870
How could you be so stubborn
until the end?
589
00:48:40,920 --> 00:48:43,110
Do you know how much
Dad waited for you?
590
00:49:47,720 --> 00:49:51,359
Back in those times,
I wouldn't have let you have me either.
591
00:49:51,360 --> 00:49:53,109
I would have kicked you out too, Mom.
592
00:49:53,110 --> 00:49:56,999
Call him after the marriage setup.
Your grandpa will be very curious.
593
00:49:57,000 --> 00:50:00,350
And if my youngest daughter
went out on her own...
594
00:50:10,050 --> 00:50:11,370
Mom.
595
00:50:12,620 --> 00:50:14,680
Why are you sleeping for so long?
596
00:50:16,530 --> 00:50:19,100
When people come across truths
they can't deal with...
597
00:50:20,070 --> 00:50:22,180
they close their eyes.
598
00:50:24,290 --> 00:50:26,689
Mom closed her eyes.
599
00:50:26,690 --> 00:50:31,990
And in that long sleep, what did she see
in her unconscious mind?
600
00:50:35,450 --> 00:50:39,880
Which memories did she face
and which memories did she push away?
601
00:50:41,290 --> 00:50:43,770
Which memories did she change?
602
00:50:50,740 --> 00:50:52,030
Thank you.
603
00:50:53,100 --> 00:50:54,240
You're welcome.
604
00:51:30,790 --> 00:51:32,630
What about the baby?
605
00:51:54,650 --> 00:51:57,830
[NAME: PARK SUN YOUNG
BABY NAME: PARK SUN YOUNG'S BABY...]
606
00:52:38,690 --> 00:52:44,630
I think we all watched Mom's long sleep
with the same feelings.
607
00:52:46,310 --> 00:52:49,530
If only this were all a dream.
608
00:52:54,230 --> 00:52:57,420
Disappear, disappear.
609
00:52:58,970 --> 00:53:02,240
Turn everything into a dream.
610
00:53:16,750 --> 00:53:19,810
[DECEMBER 1982]
611
00:54:13,200 --> 00:54:14,419
[JANUARY 1983]
Sun Young.
612
00:54:14,420 --> 00:54:17,250
We made the bean noodles you like.
Let's eat.
613
00:54:23,940 --> 00:54:25,700
What is this, huh?
614
00:54:27,740 --> 00:54:29,099
What do you think you're doing?
615
00:54:29,100 --> 00:54:32,189
Honey, is something wrong?
616
00:54:32,190 --> 00:54:33,980
Sun Young, are you okay?
617
00:54:34,520 --> 00:54:37,269
What do you think you're doing?
You're a doctor.
618
00:54:37,270 --> 00:54:40,670
You're going to be a mom soon.
How could you think to do this?
619
00:54:50,530 --> 00:54:54,120
Disappear, disappear.
620
00:54:55,310 --> 00:54:59,250
Turn everything into a dream.
621
00:56:20,320 --> 00:56:23,120
It's only one more month
until Christmas.
622
00:56:23,810 --> 00:56:26,299
Oh, I hate it!
623
00:56:26,300 --> 00:56:27,869
Why?
624
00:56:27,870 --> 00:56:31,229
After Christmas, it's New Year's
and I grow one year older.
625
00:56:31,230 --> 00:56:32,889
What's wrong with that?
626
00:56:32,890 --> 00:56:35,059
There's a big age gap even now.
627
00:56:35,060 --> 00:56:36,700
I get a year older too.
628
00:56:37,560 --> 00:56:40,040
- That's true.
- Yeah.
629
00:56:48,140 --> 00:56:49,949
I'm at the front door.
630
00:56:49,950 --> 00:56:52,340
Take your time
and come when you're done.
631
00:56:52,680 --> 00:56:55,550
Stay in the car. It's cold.
632
00:57:28,940 --> 00:57:30,530
Aren't you tired?
633
00:57:31,550 --> 00:57:32,800
Not at all.
634
00:57:34,100 --> 00:57:37,359
You're going to see Aunt
before you go up, right?
635
00:57:37,360 --> 00:57:38,549
Yeah.
636
00:57:38,550 --> 00:57:41,339
If there's anything going on with her...
637
00:57:41,340 --> 00:57:42,630
I'll let you know.
638
00:57:43,800 --> 00:57:46,540
- Go on up first.
- Okay.
639
00:57:47,930 --> 00:57:52,480
Don't come tomorrow, for real.
640
00:57:53,260 --> 00:57:55,070
You're having a harder time than I am.
641
00:57:55,660 --> 00:57:56,890
I'll see.
642
00:58:06,250 --> 00:58:09,740
Disappear, disappear.
643
00:58:11,090 --> 00:58:15,000
Turn everything into a dream.
644
00:58:16,270 --> 00:58:20,050
[JULY 1983]
645
00:58:26,200 --> 00:58:28,000
What about the baby?
646
00:59:09,500 --> 00:59:10,810
Are you awake?
647
00:59:30,890 --> 00:59:32,100
Who is that?
648
00:59:38,840 --> 00:59:41,870
What about Haeng Ah? Where is Haeng Ah?
649
00:59:42,690 --> 00:59:44,140
Sun Young...
650
01:00:12,100 --> 01:00:13,270
I am...
651
01:00:16,170 --> 01:00:18,350
Park Ri Hwan.
652
01:00:30,110 --> 01:00:36,290
[LOVE, SO HEAVY AND SO SCARY]
653
01:00:36,550 --> 01:00:41,790
The red-hooded young girl was tired
from having walked a long way.
654
01:00:42,210 --> 01:00:43,730
After stopping for a moment
655
01:00:44,680 --> 01:00:49,190
she put her favorite rabbit doll
under the shade of a tree.
656
01:00:53,660 --> 01:00:58,499
"Goodbye, I won't be able
to remember you anymore."
657
01:00:58,500 --> 01:01:02,679
Mom, why did she throw away
the rabbit doll?
658
01:01:02,680 --> 01:01:04,619
Because it was too heavy.
659
01:01:04,620 --> 01:01:06,059
Because it was too hard.
660
01:01:06,060 --> 01:01:07,400
Oh.
661
01:01:07,920 --> 01:01:11,099
The red-hooded young girl
started to walk again.
662
01:01:11,100 --> 01:01:15,399
And she discovered a small bird
that had fallen.
663
01:01:15,400 --> 01:01:17,669
She held it close to her chest.
664
01:01:17,670 --> 01:01:21,420
"I'm sorry.
You must have suffered a lot."
665
01:01:22,080 --> 01:01:27,549
Aunt, why is the red-hooded girl
apologizing to the bird?
666
01:01:27,550 --> 01:01:31,300
Red Hood had disliked the bird a lot
for a while.
667
01:01:31,720 --> 01:01:33,120
Oh.
668
01:01:34,380 --> 01:01:40,150
The red-hooded girl started walking,
turned around, and asked the road.
669
01:01:41,750 --> 01:01:44,020
"Should I stop and rest now?"
670
01:01:45,380 --> 01:01:47,580
"Should I let go now?"
671
01:01:51,520 --> 01:01:52,720
Park...
672
01:01:55,050 --> 01:01:56,200
Ri...
673
01:01:58,340 --> 01:01:59,850
Hwan.
674
01:02:04,920 --> 01:02:06,440
That is my name.
675
01:02:45,130 --> 01:02:49,449
If you've broken up,
can you stay with me?
676
01:02:49,450 --> 01:02:52,389
Can we leave Haeng Ah like that?
677
01:02:52,390 --> 01:02:54,969
Haeng Ah, let's get married.
678
01:02:54,970 --> 01:02:58,029
Something like this
could be the last time.
679
01:02:58,030 --> 01:02:59,389
Why is he average?
680
01:02:59,390 --> 01:03:01,370
What makes him average!
681
01:03:01,840 --> 01:03:04,609
Mom, you don't have to look for
Haeng Ah, right?
682
01:03:04,610 --> 01:03:07,839
I would like it
if you got some treatment.
683
01:03:07,840 --> 01:03:09,449
Listen to me carefully.
684
01:03:09,450 --> 01:03:12,510
You should just live your life.
685
01:03:12,534 --> 01:03:19,034
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
51402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.