All language subtitles for [Alliance]The Undateables.E16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,070 --> 00:00:04,930 {\blur2\fad(50,500)\fs120\t(0,150,\fs70)\pos(998,145)}Фансаб-группа "Альянс" представляет... 2 00:00:18,400 --> 00:00:22,410 {\blur2\fad(50,500)\fs80\t(0,150,\fs60)\pos(1056,68)}Перевод: Бонист 3 00:00:22,510 --> 00:00:26,480 {\blur2\fad(50,500)\fs80\t(0,150,\fs60)\pos(1056,68)}Редакция: Daleko 4 00:00:06,870 --> 00:00:09,840 {\pos(638,590)}16 СЕРИЯ 5 00:00:10,520 --> 00:00:12,130 Это авокадо? 6 00:00:16,350 --> 00:00:17,570 Там мальва. 7 00:00:56,080 --> 00:00:58,040 Твой отец же готовит. 8 00:00:58,190 --> 00:01:00,980 Из-за работы я прихожу поздно. 9 00:01:01,430 --> 00:01:03,720 Но сегодня хочу угостить отца. 10 00:01:03,990 --> 00:01:05,080 Из-за работы? 11 00:01:05,910 --> 00:01:09,660 Трудно найти пару для несвидабельных. 12 00:01:10,040 --> 00:01:12,060 Что за чушь. 13 00:01:12,260 --> 00:01:14,480 Ты занята свиданиями. 14 00:01:15,960 --> 00:01:18,750 Свидания? У меня нет на это времени. 15 00:01:18,750 --> 00:01:19,970 Нет времени? 16 00:01:20,690 --> 00:01:23,780 - Тогда почему целовалась? - С кем? Ты о чём? 17 00:01:23,840 --> 00:01:24,900 Отрицаешь? 18 00:01:25,040 --> 00:01:26,830 Я всё видела. 19 00:01:26,950 --> 00:01:29,280 Ты наслаждалась наверху. 20 00:01:32,820 --> 00:01:36,060 Ну, а ты кайфовала внизу. 21 00:01:36,150 --> 00:01:40,250 Стоило войти в галерею, как накинулись друг на друга. 22 00:01:40,350 --> 00:01:43,380 Я всё видела. Пусти, я видела. 23 00:01:47,280 --> 00:01:49,730 Он же гуру отношений. 24 00:01:49,880 --> 00:01:51,900 Почему позволила соблазнить? 25 00:01:52,220 --> 00:01:55,320 Соблазнить? Это жёстко. 26 00:01:56,230 --> 00:02:00,970 Хотя Хун Нам гуру отношений, он не такой уж плохой парень. 27 00:02:01,130 --> 00:02:04,030 Мошенник носит знак, что он мошенник? 28 00:02:07,820 --> 00:02:10,190 Ёк Рён сказал мне, что он... 29 00:02:12,160 --> 00:02:13,590 Что? 30 00:02:15,340 --> 00:02:16,410 Забудь. 31 00:02:18,350 --> 00:02:21,780 Но он же бабник. Завязывай с ним. 32 00:02:21,910 --> 00:02:26,450 А Ёк Рён? Почему гуляешь с этим бабником? 33 00:02:27,670 --> 00:02:30,190 Ёк Рён просто слишком наивный. 34 00:02:30,320 --> 00:02:34,740 Женщины слишком часто оставляли его в дураках. 35 00:02:35,380 --> 00:02:37,930 Не сравнивай его с гуру. 36 00:02:38,030 --> 00:02:41,490 Он обещал торт и шампанское на мой день рождения. 37 00:02:42,330 --> 00:02:46,890 Директор тоже предложил официально встречаться. 38 00:02:47,030 --> 00:02:48,610 И ты поверила? 39 00:02:53,330 --> 00:02:55,730 Я предупредила. 40 00:03:13,860 --> 00:03:16,550 Он нарисовал вручную? 41 00:03:16,760 --> 00:03:20,590 Это ведь легко распечатать на компьютере. 42 00:03:23,110 --> 00:03:24,790 Таков мой папа. 43 00:03:31,150 --> 00:03:32,260 Начали. 44 00:03:32,350 --> 00:03:36,520 Город, откуда я родом, 45 00:03:36,590 --> 00:03:40,790 находится в горах, где цветут цветы. 46 00:03:40,920 --> 00:03:44,950 Цветы персика, абрикоса, 47 00:03:45,020 --> 00:03:48,310 а ещё азалия. 48 00:03:48,310 --> 00:03:50,080 Кан Чжан До, 49 00:03:51,850 --> 00:03:54,390 я ненавижу тебя. 50 00:03:57,220 --> 00:04:00,530 Потому что не могу ненавидеть тебя. 51 00:04:01,030 --> 00:04:04,060 Это самая ненавистная вещь в мире. 52 00:04:05,720 --> 00:04:08,510 Молодцы. 53 00:04:10,000 --> 00:04:12,680 Вчера пришлось нелегко? 54 00:04:12,860 --> 00:04:14,830 Вот твой любимый суп. 55 00:04:14,900 --> 00:04:17,430 А мальва хороша при запорах. 56 00:04:17,660 --> 00:04:19,790 Ты плохо ходишь в туалет. 57 00:04:20,770 --> 00:04:23,710 Это трудно приготовить. Всё сделала правильно? 58 00:04:23,820 --> 00:04:25,600 Конечно. 59 00:04:26,120 --> 00:04:28,270 Теперь всё есть в интернете. 60 00:04:35,680 --> 00:04:36,720 Ну как? 61 00:04:38,350 --> 00:04:39,830 Можешь выйти замуж. 62 00:04:39,980 --> 00:04:43,930 Забудь о свадьбе. Главное, что тебе нравится. 63 00:04:46,000 --> 00:04:47,210 Чон Ым, 64 00:04:47,900 --> 00:04:49,230 насчёт Чжун Су... 65 00:04:49,760 --> 00:04:53,130 Что думаешь о нём, как о мужчине? 66 00:04:53,270 --> 00:04:56,850 Он тройное A. Наш премиум клиент. 67 00:04:56,990 --> 00:04:59,410 Нет, нет, не объективно. 68 00:05:00,050 --> 00:05:01,410 Субъективно. 69 00:05:01,810 --> 00:05:03,010 Субъективно? 70 00:05:04,100 --> 00:05:05,760 Он просто мой друг. 71 00:05:05,800 --> 00:05:08,540 Мужчина и женщина не могут дружить. 72 00:05:08,950 --> 00:05:12,260 У тебя была подруга, которую ты считал сестрой. 73 00:05:12,300 --> 00:05:15,070 Я помню, как ссорился с мамой из-за неё. 74 00:05:15,120 --> 00:05:17,200 Просто она спешила с выводами. 75 00:05:17,200 --> 00:05:20,330 Но у тебя была такая подруга. 76 00:05:20,580 --> 00:05:23,960 К Чжун Су я отношусь точно так же. 77 00:05:25,860 --> 00:05:27,510 - Я пришёл. - Привет. 78 00:05:27,650 --> 00:05:28,490 Ел? 79 00:05:28,540 --> 00:05:31,370 Да, с коллегами. 80 00:05:43,760 --> 00:05:46,050 Ешь. 81 00:06:01,420 --> 00:06:04,610 Школа Бёлдон где-то рядом? 82 00:06:04,690 --> 00:06:07,290 Да, в той стороне. 83 00:06:09,810 --> 00:06:11,550 Да, спасибо. 84 00:06:44,080 --> 00:06:46,250 Кан Хун Нам, владелец галереи. 85 00:06:46,360 --> 00:06:48,660 Он отвёз твою подругу в деревню. 86 00:06:48,810 --> 00:06:50,350 И остался там на ночь. 87 00:06:50,530 --> 00:06:52,510 Я думал, ты с тем парнем. 88 00:06:52,570 --> 00:06:54,340 Что за чушь. 89 00:06:54,590 --> 00:06:58,270 Если я прав, то эти двое... 90 00:07:09,870 --> 00:07:11,090 Спишь? 91 00:07:11,230 --> 00:07:12,680 Что с ним? 92 00:07:14,010 --> 00:07:17,830 Ещё же рано? Почему не зайдёшь? 93 00:07:18,570 --> 00:07:21,810 Давай поговорим лично. 94 00:07:30,760 --> 00:07:32,130 Что-то случилось? 95 00:07:33,050 --> 00:07:35,270 Почему такой серьёзный? 96 00:07:36,550 --> 00:07:37,840 Всё в порядке. 97 00:07:42,120 --> 00:07:44,390 Похоже, хочешь выпить. 98 00:07:47,450 --> 00:07:48,810 В чём дело? 99 00:07:49,560 --> 00:07:50,670 Чон Ым. 100 00:07:51,870 --> 00:07:53,410 Сыграем? 101 00:07:54,990 --> 00:07:57,190 Игры под соджу - самые лучшие. 102 00:07:57,280 --> 00:07:58,580 В пальцы? 103 00:08:01,500 --> 00:08:03,650 Как насчёт "пяти слогов"? 104 00:08:03,760 --> 00:08:07,870 Это бесит. Говори и пей штрафной напиток. 105 00:08:10,440 --> 00:08:11,610 А это 106 00:08:13,170 --> 00:08:14,370 твой штрафной. 107 00:08:15,420 --> 00:08:17,210 Что? Мы уже начали? 108 00:08:17,210 --> 00:08:18,900 А ты не знала? 109 00:08:20,670 --> 00:08:22,800 Да, давай начнём. 110 00:08:23,740 --> 00:08:24,760 Чего 111 00:08:26,200 --> 00:08:27,560 не пришла? 112 00:08:32,320 --> 00:08:34,500 Из-за работы. 113 00:08:35,410 --> 00:08:36,930 А с кем была? 114 00:08:39,160 --> 00:08:41,780 - А тебе зачем? - Это... 115 00:08:42,530 --> 00:08:43,740 важно. 116 00:08:51,470 --> 00:08:52,550 Я проиграла. 117 00:08:52,830 --> 00:08:56,390 Я выпью, хватит играть. 118 00:08:57,230 --> 00:08:59,000 Я не закончил. 119 00:09:00,910 --> 00:09:03,370 - Что с тобой? - Если не ответишь, 120 00:09:04,330 --> 00:09:06,180 покончим с дружбой. 121 00:09:07,730 --> 00:09:09,720 Давай, отвечай. 122 00:09:12,390 --> 00:09:13,920 Хватит. 123 00:09:14,530 --> 00:09:16,200 Мы не друзья. 124 00:09:17,020 --> 00:09:19,040 Завязывай шутить. 125 00:09:19,110 --> 00:09:20,580 Я не шучу. 126 00:09:24,770 --> 00:09:25,880 Это... 127 00:09:27,560 --> 00:09:28,900 не шутка. 128 00:09:36,020 --> 00:09:37,490 Чжун Су, 129 00:09:37,640 --> 00:09:41,020 скоро мы отпразднуем 30-летие нашей дружбы. 130 00:09:41,160 --> 00:09:44,690 Сколько еды вместе съели? Сколько выпили? 131 00:09:44,760 --> 00:09:46,870 Для тебя это ерунда? 132 00:09:47,090 --> 00:09:51,310 Хочешь покончить с 30-летней дружбой? 133 00:09:52,720 --> 00:09:53,640 Да, 134 00:09:54,960 --> 00:09:58,380 давай перестанем быть друзьями. 135 00:09:59,250 --> 00:10:00,280 Я хочу 136 00:10:02,280 --> 00:10:04,800 быть мужчиной, а не другом. 137 00:10:44,330 --> 00:10:45,550 Чжун Су, 138 00:10:47,070 --> 00:10:48,250 мне... 139 00:10:50,790 --> 00:10:53,050 кое-кто нравится. 140 00:10:53,210 --> 00:10:54,300 Знаю. 141 00:10:55,050 --> 00:10:55,970 Что? 142 00:10:56,470 --> 00:10:58,580 И я знаю, что за парень 143 00:11:00,800 --> 00:11:02,390 тебе нравится. 144 00:11:13,250 --> 00:11:14,490 Ты же... 145 00:11:16,580 --> 00:11:21,470 знаешь, как ты мне дорог? 146 00:11:35,070 --> 00:11:36,810 Не думал, что будет больно 147 00:11:39,420 --> 00:11:41,370 это услышать. 148 00:11:57,710 --> 00:12:01,570 Но начало - это половина пути. 149 00:12:01,910 --> 00:12:03,810 Я наверстаю упущенное. 150 00:12:05,170 --> 00:12:07,300 Я, может, поздно начал, 151 00:12:08,480 --> 00:12:10,090 но результат ещё неизвестен. 152 00:12:12,110 --> 00:12:14,300 Так что приготовься. 153 00:12:28,520 --> 00:12:29,990 Я в туалет. 154 00:12:36,450 --> 00:12:37,720 Алло? 155 00:12:39,420 --> 00:12:40,710 Ты где? 156 00:12:43,950 --> 00:12:48,910 Я у ресторана рядом с моим домом. 157 00:12:49,780 --> 00:12:51,730 Выпиваю с другом. 158 00:12:53,020 --> 00:12:54,540 Ты выпила? 159 00:12:54,900 --> 00:12:56,010 Немного. 160 00:12:57,280 --> 00:12:58,570 Приедешь ко мне? 161 00:12:58,770 --> 00:13:00,020 А ты где? 162 00:13:00,860 --> 00:13:02,170 В отеле. 163 00:13:04,870 --> 00:13:07,970 Я звоню, чтобы сообщить об этом. 164 00:13:08,830 --> 00:13:11,470 А то решишь, что я со Сьюзи. 165 00:13:14,100 --> 00:13:16,430 Но там же неудобно? 166 00:13:16,470 --> 00:13:18,380 Очень неудобно. 167 00:13:18,840 --> 00:13:21,010 Вышвырни Чжун Су и приюти меня. 168 00:13:21,160 --> 00:13:23,370 Ты бессердечный. 169 00:13:23,700 --> 00:13:26,130 Уже поздно, иди домой. 170 00:13:26,940 --> 00:13:29,570 Не соскучился по мне? 171 00:13:31,090 --> 00:13:34,380 Я немного скучаю... Да... 172 00:14:03,500 --> 00:14:05,160 Я заплачу. 173 00:14:06,450 --> 00:14:08,700 Вы просто друзья? 174 00:14:08,830 --> 00:14:09,770 Что? 175 00:14:11,230 --> 00:14:14,740 Почему всегда вместе? Люди не так поймут. 176 00:14:15,810 --> 00:14:17,830 Поэтому я больше не друг. 177 00:14:18,740 --> 00:14:20,620 Встретилась с господином На? 178 00:14:21,070 --> 00:14:23,630 Он занятой, его не схватить. 179 00:14:24,170 --> 00:14:28,190 В его ситуации ему не найти пару. 180 00:14:28,340 --> 00:14:31,290 Найди в базе подходящую и устрой встречу. 181 00:14:31,430 --> 00:14:34,550 Он не останется даже на пять минут. 182 00:14:34,650 --> 00:14:36,550 Всё равно устрой. 183 00:14:36,870 --> 00:14:39,580 Хорошо, я так и сделаю. 184 00:14:40,080 --> 00:14:41,380 Но ты 185 00:14:42,130 --> 00:14:44,170 говоришь так по-деловому. 186 00:14:45,980 --> 00:14:47,810 Это неправда. 187 00:14:48,470 --> 00:14:50,440 Но если так скучаешь, 188 00:14:52,850 --> 00:14:56,090 то, может, придёшь ко мне во сне? 189 00:14:59,140 --> 00:15:00,950 Я преклоняюсь. 190 00:15:01,260 --> 00:15:03,660 Ты точно гуру отношений? 191 00:15:04,610 --> 00:15:06,540 Спокойной ночи. Мечтай обо мне. 192 00:15:08,050 --> 00:15:10,520 Да, пока. 193 00:15:17,570 --> 00:15:18,960 Почему вышла? 194 00:15:19,430 --> 00:15:20,440 Что? 195 00:15:22,010 --> 00:15:23,870 Вышла протрезветь. 196 00:15:24,230 --> 00:15:26,930 Я слишком много выпила. 197 00:15:29,380 --> 00:15:30,720 Тогда... 198 00:15:32,370 --> 00:15:34,030 залезай на спину. 199 00:15:37,900 --> 00:15:40,260 Я пройдусь. 200 00:16:22,490 --> 00:16:25,290 Эй, мы почти пришли. 201 00:16:26,200 --> 00:16:29,440 Когда выпила, просто спи. 202 00:16:29,510 --> 00:16:31,160 У тебя разве нет парня? 203 00:16:31,260 --> 00:16:35,610 Я не пьяна. Я трезвая как стёклышко. 204 00:16:35,770 --> 00:16:37,880 Почему я? 205 00:16:38,010 --> 00:16:41,700 Но почему там две луны? 206 00:16:42,220 --> 00:16:44,260 Почему так? 207 00:16:44,700 --> 00:16:47,180 Да? Её надо съесть. 208 00:16:47,420 --> 00:16:49,090 Снова за своё. 209 00:16:50,920 --> 00:16:53,130 - Чхве Чжун Су. - Не смей. 210 00:16:53,360 --> 00:16:57,330 - Чхве Чжун Су! - Не надо! 211 00:16:57,500 --> 00:17:00,440 Вперёд! В космос! 212 00:17:05,280 --> 00:17:05,460 Мы в космосе. Это так волнующе. 213 00:17:10,840 --> 00:17:13,960 Ты не друг, а обуза. 214 00:17:14,350 --> 00:17:17,350 Просто спи, когда выпил. 215 00:17:17,450 --> 00:17:19,300 У тебя нет девушки? 216 00:17:20,080 --> 00:17:24,020 У меня чуткий сон. Мне мало одной подушки. 217 00:17:24,020 --> 00:17:27,830 Ладно, ладно, не болтай, пакетик падает. 218 00:17:28,100 --> 00:17:30,020 Меня не стошнит. 219 00:17:36,490 --> 00:17:38,180 Справа. 220 00:17:38,910 --> 00:17:40,380 Слева. 221 00:17:43,080 --> 00:17:44,740 Потри спинку. 222 00:17:49,250 --> 00:17:51,200 - Вот так? - Да. 223 00:17:52,720 --> 00:17:54,090 Чон Ым, 224 00:17:54,620 --> 00:17:58,510 Для меня это важно. Когда я умру, 225 00:17:59,220 --> 00:18:01,490 можешь забрать мой фен. 226 00:18:02,500 --> 00:18:03,890 Дурачок. 227 00:18:04,410 --> 00:18:06,420 По часовой стрелке. 228 00:18:09,030 --> 00:18:10,330 Ты чего? 229 00:18:12,640 --> 00:18:14,000 Поторопимся. 230 00:18:15,420 --> 00:18:16,310 Да. 231 00:18:19,160 --> 00:18:20,320 Побежали? 232 00:18:25,300 --> 00:18:28,000 Чхве Чжун Су, подожди! 233 00:19:10,540 --> 00:19:13,240 - Подвезти? - Нет. 234 00:19:15,900 --> 00:19:17,400 - Чон Ым, сегодня... - Я опаздываю. 235 00:19:17,520 --> 00:19:18,570 Я пошла. 236 00:19:18,660 --> 00:19:21,860 У нас новый жилец, приходи пораньше. 237 00:19:23,370 --> 00:19:25,090 Почему отдалилась? 238 00:19:28,200 --> 00:19:30,810 Отец, кто-то снял комнату? 239 00:19:30,970 --> 00:19:35,120 Да, так что приходи пораньше. 240 00:19:35,180 --> 00:19:36,090 Ладно. 241 00:19:37,430 --> 00:19:39,400 Слышала ли Чон Ым? 242 00:19:39,620 --> 00:19:42,570 Это его первая ночь. Стоит поприветствовать. 243 00:19:43,320 --> 00:19:44,450 Согласен? 244 00:19:46,670 --> 00:19:51,910 Не знаю, кто он такой, но ему повезло с арендодателем. 245 00:19:52,680 --> 00:19:55,010 Он выглядит опрятным и вежливым. 246 00:19:55,150 --> 00:19:56,440 Хорошего дня. 247 00:19:57,690 --> 00:19:59,840 Думаю, здесь чисто. 248 00:19:59,930 --> 00:20:02,050 Надо ещё раз пройтись. 249 00:20:02,170 --> 00:20:04,670 Вы протрёте пол до земли. 250 00:20:08,630 --> 00:20:09,880 Чжун Су, 251 00:20:10,670 --> 00:20:11,830 мне... 252 00:20:13,100 --> 00:20:14,900 кое-кто нравится. 253 00:20:15,350 --> 00:20:18,450 - Залезай на спину. - Я пройдусь. 254 00:20:25,290 --> 00:20:27,790 Это было в первый раз. 255 00:20:37,890 --> 00:20:39,210 Держи. 256 00:20:44,400 --> 00:20:45,460 Один день? 257 00:20:45,630 --> 00:20:47,760 Это один день На Га Ён, который я 258 00:20:47,840 --> 00:20:50,290 классифицировал и проанализировал. 259 00:20:50,470 --> 00:20:52,200 Много. 260 00:20:52,540 --> 00:20:53,790 Ты постарался. 261 00:20:55,730 --> 00:20:57,230 Но... 262 00:20:58,270 --> 00:20:59,440 директор, 263 00:21:12,910 --> 00:21:14,200 я видел. 264 00:21:17,100 --> 00:21:19,480 Как вы двое целовались. 265 00:21:20,020 --> 00:21:23,320 Но как так быстро соблазнил её? 266 00:21:24,750 --> 00:21:27,900 Директор, уважаю. 267 00:21:32,070 --> 00:21:35,560 А сейчас бросишь её? 268 00:21:37,730 --> 00:21:40,790 - Разбей на секунды. - Секунды. 269 00:21:57,020 --> 00:22:00,530 Чхве Чжун Су, подожди. 270 00:22:11,860 --> 00:22:14,630 Ему, наверно, непросто. 271 00:22:15,310 --> 00:22:18,600 Хорошо, что нашёлся жилец. 272 00:22:20,980 --> 00:22:22,680 Это же хорошо? 273 00:22:24,030 --> 00:22:27,660 Будет трудно всё это снять. 274 00:22:29,650 --> 00:22:31,700 Хён, не надо. 275 00:22:36,140 --> 00:22:37,740 Ты не можешь снять. 276 00:22:37,930 --> 00:22:39,920 Снова мороженое на завтрак? 277 00:22:40,010 --> 00:22:43,170 Аджосси сказал, что у тебя будут проблемы. 278 00:22:43,230 --> 00:22:47,180 А у тебя, если будешь есть мороженое вместо еды. 279 00:22:47,240 --> 00:22:48,610 Пока. 280 00:22:49,580 --> 00:22:50,620 Сан Гук, 281 00:22:53,430 --> 00:22:56,260 ты ведь знаешь Чон Ым? 282 00:22:58,710 --> 00:23:01,180 Как проект с персонажами? 283 00:23:01,430 --> 00:23:04,330 Раз нет автора, его отложили. 284 00:23:04,670 --> 00:23:06,330 Ты же не хотел. А что? 285 00:23:06,650 --> 00:23:08,210 Я пошёл. 286 00:23:08,440 --> 00:23:12,520 Не надо. Только мне это интересно. Мне! 287 00:23:14,310 --> 00:23:17,090 Ну раз такое дело, то я подумаю. 288 00:23:17,180 --> 00:23:18,520 Хун Нам, 289 00:23:19,970 --> 00:23:21,110 большое спасибо. 290 00:23:21,260 --> 00:23:24,260 Я отправил свои условия. 291 00:23:25,050 --> 00:23:26,180 Отправил? 292 00:23:26,570 --> 00:23:28,090 Глянь. 293 00:23:28,670 --> 00:23:30,190 Меня одурачили. 294 00:23:31,370 --> 00:23:35,610 Думаешь, я всегда буду рядом с тобой? 295 00:23:36,720 --> 00:23:39,310 Теперь есть Чхве Чжун Су. 296 00:23:41,600 --> 00:23:42,340 Кто? 297 00:23:42,410 --> 00:23:45,490 Чхве Чжун Су, которого все хотят. 298 00:23:45,940 --> 00:23:49,160 Он в миллионы раз внимательнее, 299 00:23:49,250 --> 00:23:52,400 дружелюбнее и милее. 300 00:23:52,470 --> 00:23:53,420 Да. 301 00:23:54,530 --> 00:23:56,490 Замени мной. 302 00:24:00,910 --> 00:24:02,090 Удачи. 303 00:24:07,590 --> 00:24:10,150 Я сейчас же запускаю проект. 304 00:24:17,540 --> 00:24:19,100 Мама родная. 305 00:24:19,770 --> 00:24:22,780 Хун Нам только что вышел. Не видела? 306 00:24:22,850 --> 00:24:24,360 Нет. 307 00:24:24,720 --> 00:24:26,880 Как так получилось? 308 00:24:28,010 --> 00:24:29,140 Избегает меня? 309 00:24:29,210 --> 00:24:31,770 Пойдём, я записался на приём. 310 00:24:33,900 --> 00:24:35,310 Пошли. 311 00:24:37,400 --> 00:24:40,360 Плечо выглядит плохо. Оно опухло. 312 00:24:41,000 --> 00:24:43,080 Наверняка это болезненно. 313 00:24:43,080 --> 00:24:44,830 Ну, немного. 314 00:24:44,990 --> 00:24:49,230 После лечения нужно пройти базовый курс реабилитации. 315 00:24:49,390 --> 00:24:50,770 Да, хорошо. 316 00:24:50,810 --> 00:24:54,370 Если это всё, то поужинаешь с нами? 317 00:24:54,570 --> 00:24:57,680 Мне нужно домой. Давайте в другой раз. 318 00:24:57,890 --> 00:25:00,940 Хорошо. Спасибо за сегодня. 319 00:25:01,460 --> 00:25:03,010 Не за что. 320 00:25:04,800 --> 00:25:07,270 - Спасибо. - До свидания. 321 00:25:18,720 --> 00:25:20,550 {\pos(461,319)\frz7.456}Чжун Су: придёшь пораньше? 322 00:25:23,340 --> 00:25:26,330 Избегать его - не вариант. 323 00:25:27,400 --> 00:25:28,140 Папа. 324 00:25:28,320 --> 00:25:31,540 У нас вечеринка, приходи пораньше. 325 00:25:31,660 --> 00:25:33,270 - Я не могу... - Пока. 326 00:25:52,100 --> 00:25:55,860 Он отстал от жизни. Кто устраивает такое? 327 00:25:58,880 --> 00:26:00,990 Что мне делать с Чжун Су? 328 00:26:02,870 --> 00:26:04,910 Не хочу домой. 329 00:26:07,080 --> 00:26:08,210 Нуна. 330 00:26:09,710 --> 00:26:10,720 Вот. 331 00:26:13,590 --> 00:26:14,810 Сан Гук. 332 00:26:31,880 --> 00:26:33,920 Если получила записку... 333 00:26:38,110 --> 00:26:39,110 - Чон Ым. - Да? 334 00:26:39,200 --> 00:26:40,560 Идёшь домой? 335 00:26:41,390 --> 00:26:42,410 Вот. 336 00:26:47,920 --> 00:26:52,110 Видимо, ты проходишь мимо салона? 337 00:26:53,970 --> 00:26:55,180 Чон Ым! 338 00:26:56,110 --> 00:26:57,500 Здравствуйте. 339 00:26:57,640 --> 00:26:58,490 Держи. 340 00:26:59,320 --> 00:27:01,120 Спасибо. 341 00:27:03,510 --> 00:27:04,900 Проголодалась? 342 00:27:19,920 --> 00:27:21,100 Осторожнее на лестнице! 343 00:27:27,060 --> 00:27:29,170 - Чон Ым. - Да? 344 00:27:32,230 --> 00:27:33,610 Спасибо. 345 00:27:39,190 --> 00:27:40,180 Жарко? 346 00:27:44,240 --> 00:27:47,480 - Чон Ым. - Здравствуйте, бабушка. 347 00:27:56,070 --> 00:27:57,730 Не грусти. 348 00:28:02,780 --> 00:28:03,960 Чон Ым! 349 00:28:17,380 --> 00:28:19,060 Не избегай меня. 350 00:28:20,780 --> 00:28:23,090 Я знаю, что моё признание 351 00:28:21,260 --> 00:28:24,890 Я знаю, что моё признание 352 00:28:25,130 --> 00:28:27,100 расстроило тебя. 353 00:28:25,610 --> 00:28:27,830 расстроило тебя. 354 00:28:27,830 --> 00:28:30,010 расстроило меня, мне очень жаль 355 00:28:27,400 --> 00:28:29,120 Мне очень жаль. 356 00:28:32,230 --> 00:28:33,500 Я не прошу 357 00:28:34,020 --> 00:28:37,010 сразу же полюбить меня. 358 00:28:37,590 --> 00:28:38,770 Просто знай... 359 00:28:40,450 --> 00:28:42,470 что я... 360 00:28:43,030 --> 00:28:46,240 хочу быть искренним. 361 00:28:50,360 --> 00:28:51,310 Если... 362 00:28:52,240 --> 00:28:54,050 снова будешь избегать, 363 00:28:54,510 --> 00:28:55,930 я решу, 364 00:28:56,570 --> 00:28:59,290 что ты отвечаешь на мои чувства. 365 00:29:22,480 --> 00:29:23,790 Раз. 366 00:29:24,170 --> 00:29:25,280 Два. 367 00:29:26,890 --> 00:29:28,140 Три. 368 00:29:40,150 --> 00:29:41,360 Хочешь пить? 369 00:30:21,790 --> 00:30:25,320 Привет. Теперь я буду здесь жить. 370 00:30:25,690 --> 00:30:27,430 Меня зовут Кан Хун Нам. 371 00:30:35,710 --> 00:30:37,620 Всё кажется ясным и прекрасным, 372 00:30:38,670 --> 00:30:40,810 но стоит отвернуться, 373 00:30:41,080 --> 00:30:43,950 стакан разобьётся из-за небольшой ошибки. 374 00:30:44,430 --> 00:30:47,490 Отношения как стакан. 375 00:31:04,070 --> 00:31:05,810 {\pos(630,342)}Шикарный парень 376 00:31:04,070 --> 00:31:05,810 {\pos(618,438)}и Чон Ым 377 00:31:06,780 --> 00:31:41,180 {\pos(219,86)}В следующей серии 378 00:30:07,230 --> 00:30:10,890 {\blur2\fad(50,500)\fs120\t(0,150,\fs65)\pos(1067,88)}Перевод: Бонист 379 00:30:10,970 --> 00:30:14,880 {\blur2\fad(50,500)\fs120\t(0,150,\fs65)\pos(1066,93)}Редакция: Daleko 29486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.