All language subtitles for lioness.2023.s02e08.1080p.web.h264-successfulcrab_NH (3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,807 --> 00:00:08,842 A congresswoman was kidnapped 2 00:00:08,942 --> 00:00:10,378 on American soil. 3 00:00:10,511 --> 00:00:12,880 No Mexican criminal organization 4 00:00:12,980 --> 00:00:14,447 is gonna do something this reckless 5 00:00:14,448 --> 00:00:16,250 without pressure from an outside force. 6 00:00:16,350 --> 00:00:18,018 - It's China. - Congresswoman? 7 00:00:18,119 --> 00:00:20,287 The Los Tigres cartel has 8 00:00:20,288 --> 00:00:21,855 the closest ties to the Chinese. 9 00:00:21,955 --> 00:00:23,724 Leader of Los Tigres has a niece. 10 00:00:23,824 --> 00:00:25,226 Captain Carrillo. 11 00:00:25,359 --> 00:00:26,694 How well do you know your uncle? 12 00:00:26,794 --> 00:00:29,029 What do you know about the Lioness program? 13 00:00:29,130 --> 00:00:30,164 What do you want me to do? 14 00:00:30,264 --> 00:00:31,298 I'm supposed to look at people 15 00:00:31,299 --> 00:00:32,499 I love in the eye, 16 00:00:32,500 --> 00:00:33,701 blow their whole world apart. 17 00:00:33,801 --> 00:00:36,370 - They know, Daddy. - Who's they? 18 00:00:38,806 --> 00:00:40,208 Your brother is the leader of Los Tigres. 19 00:00:40,341 --> 00:00:42,876 A foreign operative planned a kidnapping. 20 00:00:42,976 --> 00:00:45,346 - We want him. - Whatever it is 21 00:00:45,446 --> 00:00:47,081 you think you're doing, Beijing knows. 22 00:00:47,215 --> 00:00:49,283 The cartel knows. 23 00:00:49,683 --> 00:00:51,018 Bomber wasn't there for us. 24 00:00:51,119 --> 00:00:53,587 He was there to keep us from an asset. 25 00:00:53,687 --> 00:00:55,856 Suicide bomber along the border 26 00:00:55,956 --> 00:00:57,391 was most likely Iranian. 27 00:00:57,491 --> 00:00:59,159 A number of the individuals with him were Chinese. 28 00:00:59,160 --> 00:01:01,229 We need to show Iran and China 29 00:01:01,329 --> 00:01:04,098 that we aren't the only nation with an open border. 30 00:01:07,000 --> 00:01:09,103 *** 31 00:01:37,731 --> 00:01:39,867 *** 32 00:02:07,328 --> 00:02:09,497 *** 33 00:02:35,423 --> 00:02:37,591 *** 34 00:02:46,166 --> 00:02:48,736 Night one, this is Sword three-one. 35 00:02:48,836 --> 00:02:52,172 Helicopter is inbound to location. 36 00:02:52,273 --> 00:02:54,007 Bearing southeast. 37 00:03:07,988 --> 00:03:10,724 I have visual on target one 38 00:03:10,858 --> 00:03:13,125 and target two, over. 39 00:03:13,126 --> 00:03:14,828 Roger, Sword three-one. 40 00:03:14,928 --> 00:03:17,231 Keep eyes on location and advise any movement. 41 00:03:20,167 --> 00:03:22,436 *** 42 00:03:29,009 --> 00:03:30,878 It's like déjà vu all over again. 43 00:03:31,011 --> 00:03:33,514 - Yeah. - We've got eyes on target. 44 00:03:33,614 --> 00:03:34,748 They still in Turkey? 45 00:03:34,882 --> 00:03:37,050 Just inside the border of Iran. 46 00:03:37,150 --> 00:03:38,386 Dalampar. 47 00:03:38,486 --> 00:03:40,388 What are their capabilities in Dalampar? 48 00:03:40,488 --> 00:03:41,889 Getting them now. 49 00:03:42,022 --> 00:03:43,691 It's about to pop off soon. 50 00:03:43,791 --> 00:03:46,560 Sooner it starts, sooner we can go home. 51 00:03:46,660 --> 00:03:48,495 How you feeling? 52 00:03:48,496 --> 00:03:51,399 - I'm fine. - Boss. 53 00:03:51,499 --> 00:03:53,867 How you feeling? 54 00:03:53,967 --> 00:03:56,836 I'm jet-lagged, nauseous. 55 00:03:56,837 --> 00:03:59,106 I'd say I have a migraine, but I've never had a migraine 56 00:03:59,239 --> 00:04:01,809 before, so I guess it's just a splitting fucking headache. 57 00:04:01,909 --> 00:04:03,210 Well, that's excellent news. 58 00:04:03,311 --> 00:04:05,413 None of those are symptoms of bleeding out. 59 00:04:06,347 --> 00:04:07,715 Yeah. 60 00:04:10,351 --> 00:04:12,520 *** 61 00:04:21,161 --> 00:04:22,695 Roger that. 62 00:04:22,696 --> 00:04:25,399 They want your bird ready to move, soon as we reach base. 63 00:04:25,499 --> 00:04:26,434 Piece of cake. 64 00:04:26,534 --> 00:04:29,102 We're in your sandbox now. 65 00:04:29,236 --> 00:04:30,571 I don't have a flight crew. 66 00:04:30,671 --> 00:04:32,306 And I need a door gunner. 67 00:04:32,406 --> 00:04:33,907 I got you. 68 00:04:34,007 --> 00:04:35,743 Iran ain't the Taliban. 69 00:04:35,843 --> 00:04:37,511 These fuckers aim when they shoot. 70 00:04:38,379 --> 00:04:39,980 So do I. 71 00:04:40,314 --> 00:04:42,483 *** 72 00:05:08,208 --> 00:05:09,810 Look who's back. 73 00:05:09,910 --> 00:05:11,679 My gear arrive? 74 00:05:11,812 --> 00:05:13,046 It's in the warehouse. 75 00:05:13,146 --> 00:05:14,947 Great, have some food and coffee. 76 00:05:14,948 --> 00:05:17,284 Send it over, send some to my office. 77 00:05:18,151 --> 00:05:20,187 If we're sent on a hot exfil, what's our ride? 78 00:05:20,287 --> 00:05:21,989 It depends on timeline and location. 79 00:05:22,089 --> 00:05:24,492 We got Little Birds en route right now. 80 00:05:24,625 --> 00:05:26,960 If they're ready, they'll provide air support 81 00:05:27,060 --> 00:05:28,529 until we know it's safe to put you in. 82 00:05:28,629 --> 00:05:30,297 If not, you'll just take Humvees in. 83 00:05:31,665 --> 00:05:33,333 All right, Tuck... 84 00:05:33,434 --> 00:05:34,802 you got the Stinger. 85 00:05:34,902 --> 00:05:36,336 Tex, you got overwatch. 86 00:05:36,437 --> 00:05:37,604 - Who wants the 240? - I'll take it, Bobby. 87 00:05:37,605 --> 00:05:38,972 All right. Two Cups? 88 00:05:39,072 --> 00:05:40,307 - Yo! - Pack the 32. 89 00:05:40,408 --> 00:05:42,775 Is there armor at this outpost? 90 00:05:42,776 --> 00:05:44,177 If you're wondering where all the shit we left 91 00:05:44,277 --> 00:05:45,679 in Kabul ended up, look no further. 92 00:05:45,779 --> 00:05:47,915 Great. 93 00:05:48,015 --> 00:05:50,250 Who's got the AT4? 94 00:05:52,352 --> 00:05:53,854 Anybody? 95 00:05:53,954 --> 00:05:55,723 I can't carry everything. My back is fucked. 96 00:05:55,823 --> 00:05:58,392 Fuck it, fuck it, I'll take it, I'll take it. 97 00:05:58,526 --> 00:05:59,693 Bobby, I'll take it. 98 00:05:59,793 --> 00:06:00,994 No. You're observe and advise, boss. 99 00:06:01,094 --> 00:06:02,262 I'm observe and advise, 100 00:06:02,362 --> 00:06:03,564 unless one of my assets goes down. 101 00:06:03,664 --> 00:06:05,433 Then it's all hands on deck. 102 00:06:06,800 --> 00:06:08,035 G.I. Jane, you want it? 103 00:06:08,135 --> 00:06:10,170 Are you out of your fucking mind? 104 00:06:10,270 --> 00:06:11,405 I'm clandestine services. 105 00:06:11,505 --> 00:06:12,805 I'm not a fucking operator. 106 00:06:12,806 --> 00:06:14,408 I'm gonna be watching this shit on my computer, 107 00:06:14,542 --> 00:06:15,709 and if it goes south, 108 00:06:15,809 --> 00:06:17,044 how about I just scramble some jets? 109 00:06:17,144 --> 00:06:18,512 Fine. I'll fucking take it. 110 00:06:18,612 --> 00:06:20,047 - Give it to me. - No! 111 00:06:20,180 --> 00:06:21,949 You get the asset. I got the armor. 112 00:06:39,232 --> 00:06:40,901 Someone's been flying my helicopter. 113 00:06:41,001 --> 00:06:42,334 This is not your helicopter. 114 00:06:42,335 --> 00:06:43,771 It's the United States Army's helicopter. 115 00:06:43,871 --> 00:06:45,171 You need a copilot, 116 00:06:45,172 --> 00:06:46,874 two crew chiefs and a gunner. 117 00:06:46,974 --> 00:06:48,275 All I need is a gunner. 118 00:06:48,408 --> 00:06:50,410 Army regulations exist for a reason, Cap. 119 00:06:50,511 --> 00:06:52,746 And surely you have not forgotten that in a month. 120 00:06:52,846 --> 00:06:55,014 Submit me your flight plan and your op plan, 121 00:06:55,015 --> 00:06:57,016 and I'll pick a crew for you. 122 00:06:57,017 --> 00:06:58,752 I don't have a flight plan, sir. 123 00:06:58,852 --> 00:07:01,889 Well, if you don't have the flight plan, who the fuck does? 124 00:07:03,190 --> 00:07:05,726 Do we have to do this again? 125 00:07:08,829 --> 00:07:11,531 The mission's classified. 126 00:07:11,532 --> 00:07:13,266 One pilot, 127 00:07:13,366 --> 00:07:15,202 one door gunner. 128 00:07:16,937 --> 00:07:18,606 Do you have a rating as a door gunner? 129 00:07:18,706 --> 00:07:21,308 Nothing to it. Point, put the target in the crosshairs 130 00:07:21,408 --> 00:07:22,743 and pull the fucking trigger. 131 00:07:22,843 --> 00:07:24,812 Right, 'cause that's all there is to it. 132 00:07:24,945 --> 00:07:27,180 That's all there ever is to it. 133 00:07:29,249 --> 00:07:30,618 You care to tell me where to send 134 00:07:30,751 --> 00:07:32,552 the 82nd when she crashes this fucking thing? 135 00:07:32,553 --> 00:07:34,154 We got everything handled, Commander. 136 00:07:34,254 --> 00:07:36,323 You just be Johnny-on-the-spot with that coffee, 137 00:07:36,456 --> 00:07:38,025 would you? 138 00:07:39,793 --> 00:07:41,962 I'll have the 82nd ready, anyway. 139 00:07:44,231 --> 00:07:46,366 *** 140 00:07:55,075 --> 00:07:56,777 Are you up for it? 141 00:07:56,877 --> 00:08:00,147 Yeah. I can do everything on the bird except fly it. 142 00:08:00,247 --> 00:08:02,149 - Any idea when? - Soon. 143 00:08:02,249 --> 00:08:04,017 Sitrep in five. 144 00:08:08,956 --> 00:08:10,390 You good? 145 00:08:11,458 --> 00:08:13,827 Oh, yeah, this is my happy place. 146 00:08:13,927 --> 00:08:15,563 Mm. That makes one of us. I hate the shit out of 'em. 147 00:08:15,663 --> 00:08:17,698 When we get through this, you and I should have a talk. 148 00:08:17,798 --> 00:08:19,900 Oh, there's nothing to talk about. 149 00:08:20,934 --> 00:08:23,136 Talks are not one of my strengths. 150 00:08:23,236 --> 00:08:24,938 Me, neither. 151 00:08:26,006 --> 00:08:28,341 But after this, you know, we could just sit down 152 00:08:28,475 --> 00:08:30,010 and not talk. 153 00:08:30,110 --> 00:08:32,012 Okay. It's a date. 154 00:08:32,913 --> 00:08:34,381 Okay, then. 155 00:08:35,348 --> 00:08:36,850 Okay, then. 156 00:08:36,950 --> 00:08:39,485 Uh, got to go load a bunch of rifle mags. 157 00:08:39,486 --> 00:08:41,855 That's oddly arousing. 158 00:08:45,292 --> 00:08:48,528 This outpost is a half klick in country from the Turkish border. 159 00:08:48,629 --> 00:08:53,066 This dirt road meets pavement about 20 klicks to the south. 160 00:08:53,166 --> 00:08:55,035 And just north of that convergence is 161 00:08:55,168 --> 00:08:56,203 the best place to intercept. 162 00:08:56,303 --> 00:08:57,303 There is no high ground 163 00:08:57,304 --> 00:08:58,805 for armor, so we fly 164 00:08:58,806 --> 00:09:00,908 below radar if we can approach 165 00:09:01,041 --> 00:09:02,910 from the west along that canyon. 166 00:09:03,043 --> 00:09:05,477 Now if they do move the targets 167 00:09:05,478 --> 00:09:09,382 by helo, most likely, they will skirt east of that road 168 00:09:09,482 --> 00:09:11,218 in order to stay in contact with that radar. 169 00:09:11,318 --> 00:09:13,386 We do believe it's highly likely, though, 170 00:09:13,486 --> 00:09:15,154 that they do transport the targets by vehicle 171 00:09:15,155 --> 00:09:16,857 up to Sahand missile base and 172 00:09:16,957 --> 00:09:19,559 then helo them the rest of the way to Isfahan Nuclear facility. 173 00:09:19,660 --> 00:09:22,696 You have a Republican Guard base 100 klicks to the south. 174 00:09:22,796 --> 00:09:27,234 When you engage, you are two hours from the world showing up. 175 00:09:27,334 --> 00:09:30,771 Dalampar outpost is roughly two companies. 176 00:09:30,871 --> 00:09:32,439 You've got 100 combat troops. 177 00:09:32,539 --> 00:09:35,275 The rest is command, communication and support. 178 00:09:35,375 --> 00:09:36,376 They do have armor. 179 00:09:36,476 --> 00:09:38,045 Satellite has picked up 180 00:09:38,145 --> 00:09:39,879 three M1 Abrams tanks 181 00:09:39,880 --> 00:09:41,881 that were left there at the airport in Kabul. 182 00:09:41,882 --> 00:09:45,052 Whether they're operational or Iranian military 183 00:09:45,152 --> 00:09:48,055 have crews capable of operating them is unclear. 184 00:09:48,155 --> 00:09:49,923 They've got two T-72s. 185 00:09:50,023 --> 00:09:52,259 We're gonna assume that they do have crews to run those. 186 00:09:52,392 --> 00:09:54,394 Sayyad fast attack vehicle. 187 00:09:54,494 --> 00:09:57,130 It's armed with 77-millimeter rockets, 188 00:09:57,230 --> 00:09:59,198 guided missiles, various chain guns. 189 00:09:59,199 --> 00:10:02,770 They've got BMP-2s, a Russian infantry attack vehicle. 190 00:10:02,903 --> 00:10:06,205 All of these will require a LAW or a Stinger 191 00:10:06,206 --> 00:10:08,108 to destroy, of course, except the M1, 192 00:10:08,208 --> 00:10:09,609 which will require Javelin. 193 00:10:09,743 --> 00:10:12,646 They've got typical truck-bed-mounted .50s, 194 00:10:12,780 --> 00:10:14,281 which you are well-versed in defending against. 195 00:10:14,381 --> 00:10:18,585 In short, this is a very well-armed, if not terribly 196 00:10:18,686 --> 00:10:20,453 well-trained outpost. 197 00:10:20,553 --> 00:10:21,789 If we hit here, 198 00:10:21,889 --> 00:10:24,291 you are roughly two miles from Iraqi border. 199 00:10:24,424 --> 00:10:26,159 Now, I'm not saying that that border is gonna 200 00:10:26,293 --> 00:10:28,628 dissuade them if they are in pursuit. 201 00:10:28,762 --> 00:10:32,332 We will send up F-22s upon mission launch. 202 00:10:32,465 --> 00:10:33,766 Questions, Captain? 203 00:10:33,767 --> 00:10:36,235 Will snipers mark target vehicles? 204 00:10:36,236 --> 00:10:37,569 The entire convoy is your target. 205 00:10:37,570 --> 00:10:39,807 Time to site for CAS if called upon? 206 00:10:39,907 --> 00:10:40,841 Unclear. 207 00:10:40,941 --> 00:10:42,309 Thirty minutes is our goal, 208 00:10:42,409 --> 00:10:43,711 but it's a stretch for them, 209 00:10:43,811 --> 00:10:45,945 which is why we can't hold in place to engage. 210 00:10:45,946 --> 00:10:48,614 We do not have a refueler in the region, 211 00:10:48,615 --> 00:10:49,983 so they have to fly in, 212 00:10:50,117 --> 00:10:51,651 drop their load and then go home. 213 00:10:51,785 --> 00:10:55,155 We do have Delta snipers in place with eyes on Dalampar, 214 00:10:55,288 --> 00:10:57,157 and they are prepared to fall back 215 00:10:57,290 --> 00:10:59,926 for overwatch and assist if assistance is needed. 216 00:10:59,927 --> 00:11:01,661 - Any questions? - What happened 217 00:11:01,762 --> 00:11:02,762 to the two Delta teams? 218 00:11:02,763 --> 00:11:04,664 - En route. - ETA? 219 00:11:04,765 --> 00:11:05,665 Unclear. 220 00:11:05,766 --> 00:11:06,834 I would sure like to know. 221 00:11:06,934 --> 00:11:08,035 By COB. 222 00:11:08,135 --> 00:11:09,435 Enemy infantry capabilities. 223 00:11:09,436 --> 00:11:11,171 What do they got, thermal, NV...? 224 00:11:11,271 --> 00:11:13,741 They've got a version of everything that we've got. 225 00:11:15,508 --> 00:11:17,109 Op name is Sky Hawk. 226 00:11:17,110 --> 00:11:19,646 Command is Night One. Attack helo is Thunder. 227 00:11:19,747 --> 00:11:21,447 Snipers on-site, that's Sword three-one. 228 00:11:21,448 --> 00:11:23,316 Your team is Sword three-two. 229 00:11:23,416 --> 00:11:26,186 Delta team inbound, Sword three-three. 230 00:11:26,286 --> 00:11:27,319 CAS is Eagle One. 231 00:11:27,320 --> 00:11:29,790 Green light is Jezebel. 232 00:11:30,590 --> 00:11:31,691 Good luck, everybody. 233 00:11:31,792 --> 00:11:33,927 All right. Let's get ready. 234 00:11:38,298 --> 00:11:41,068 *** 235 00:11:55,816 --> 00:11:57,050 Yeah. 236 00:11:57,150 --> 00:11:58,218 We're outside. 237 00:12:12,933 --> 00:12:14,067 Where is he? 238 00:12:14,201 --> 00:12:16,536 Bedroom. 239 00:12:16,636 --> 00:12:19,205 - We got a plan? - Yeah, we got a plan. 240 00:12:19,206 --> 00:12:20,407 Want to clue me in on it? 241 00:12:20,507 --> 00:12:22,910 I plan to clue everyone in on it. 242 00:12:23,010 --> 00:12:24,211 Wake him up. Bring him in. 243 00:12:24,311 --> 00:12:27,180 - He's awake. - Course he is. 244 00:12:28,381 --> 00:12:29,616 Let's go. 245 00:12:35,956 --> 00:12:37,324 Have a seat. 246 00:12:46,266 --> 00:12:47,600 You look important. 247 00:12:47,700 --> 00:12:49,169 I am. 248 00:12:50,270 --> 00:12:52,239 We've frozen your bank accounts. 249 00:12:52,339 --> 00:12:55,642 Not just the ones in Dallas. The ones in Nassau, 250 00:12:55,742 --> 00:12:57,610 the ones in Zurich, the ones 251 00:12:57,710 --> 00:13:00,080 under your 22 different LLCs and trusts 252 00:13:00,180 --> 00:13:02,249 that you've established in the States, 253 00:13:02,349 --> 00:13:04,284 the trusts you've established for your children. 254 00:13:04,417 --> 00:13:08,856 All of it. All $372 million dollars of it. 255 00:13:09,689 --> 00:13:11,291 And we've just started looking. 256 00:13:11,391 --> 00:13:13,927 That's illegal. I'm not under indictment. 257 00:13:14,027 --> 00:13:16,964 We don't need indictments. We don't need warrants. 258 00:13:17,097 --> 00:13:18,798 We just need congressional approval 259 00:13:18,899 --> 00:13:21,434 to act against known terrorist organizations. 260 00:13:21,534 --> 00:13:23,937 And as of October 22nd, 261 00:13:24,037 --> 00:13:26,639 your organization was listed as such. 262 00:13:26,739 --> 00:13:28,108 You have no evidence tying me to... 263 00:13:28,208 --> 00:13:29,642 We don't need that, either. 264 00:13:29,742 --> 00:13:32,612 All we need is the belief. 265 00:13:32,712 --> 00:13:34,481 Being placed on a terrorist watch list 266 00:13:34,581 --> 00:13:36,449 suspends your protections under the Fourth Amendment, 267 00:13:36,549 --> 00:13:39,486 your right to an attorney, any Miranda protections. 268 00:13:39,586 --> 00:13:43,156 You see, we don't prosecute criminal cases. 269 00:13:43,256 --> 00:13:45,591 We eliminate threats to the national security 270 00:13:45,592 --> 00:13:47,160 of the United States of America. 271 00:13:47,294 --> 00:13:50,030 And when your organization began working with enemies 272 00:13:50,130 --> 00:13:51,298 of the United States 273 00:13:51,398 --> 00:13:53,700 to transport their agents into our country 274 00:13:53,833 --> 00:13:56,303 to attack that security, 275 00:13:56,403 --> 00:13:58,438 threat is exactly what you became. 276 00:14:01,274 --> 00:14:03,275 So, you're here to eliminate me. 277 00:14:03,276 --> 00:14:05,012 We're here to eliminate the threat. 278 00:14:05,112 --> 00:14:06,646 You could've done that in Dallas. 279 00:14:06,746 --> 00:14:08,315 You're not the threat. Your brother's the threat. 280 00:14:08,415 --> 00:14:10,850 He's the one that's fostered these relationships 281 00:14:10,951 --> 00:14:12,185 that threaten us. 282 00:14:12,285 --> 00:14:13,820 Every problem has a solution, 283 00:14:13,921 --> 00:14:16,155 and here's ours, Pablo. 284 00:14:16,156 --> 00:14:18,691 We can't control the relationships 285 00:14:18,791 --> 00:14:19,859 that an organization makes 286 00:14:19,993 --> 00:14:22,329 unless we have a measure of trust 287 00:14:22,429 --> 00:14:24,296 with the leader of that organization. 288 00:14:24,297 --> 00:14:26,465 You want our trust? 289 00:14:26,466 --> 00:14:29,001 We want your trust. 290 00:14:29,002 --> 00:14:31,804 What else do you want? 291 00:14:32,872 --> 00:14:35,007 If we have your trust, that's all we need. 292 00:14:35,008 --> 00:14:36,243 Trust to do what? 293 00:14:36,343 --> 00:14:40,247 Refrain from working with our enemies. 294 00:14:40,347 --> 00:14:42,014 Inform us when they reach out. 295 00:14:42,015 --> 00:14:43,883 Work to eliminate their influence 296 00:14:43,984 --> 00:14:45,385 anywhere that you find it. 297 00:14:45,518 --> 00:14:48,221 That trust would be very valuable to us. 298 00:14:48,321 --> 00:14:51,857 Valuable enough that we would work tirelessly to protect it. 299 00:14:51,858 --> 00:14:53,426 Do you understand what I'm saying? 300 00:14:56,129 --> 00:14:57,931 I think I do. 301 00:15:00,000 --> 00:15:01,568 So you can give us that trust? 302 00:15:02,502 --> 00:15:05,205 I can give you that, but... 303 00:15:06,573 --> 00:15:10,077 ...what power do you have here? Hmm? 304 00:15:10,177 --> 00:15:12,511 You can control men in Iraq, the Middle East, 305 00:15:12,512 --> 00:15:13,913 because you have soldiers there. 306 00:15:14,014 --> 00:15:15,082 Well... 307 00:15:15,215 --> 00:15:16,549 You have no soldiers here. 308 00:15:16,649 --> 00:15:18,718 We think it's best if your organization 309 00:15:18,818 --> 00:15:19,752 is run from the States. 310 00:15:19,852 --> 00:15:21,387 Is that possible? 311 00:15:21,388 --> 00:15:24,723 Is that, uh, something that can be done? 312 00:15:24,724 --> 00:15:28,728 In Mexico, we are free from prosecution. 313 00:15:28,828 --> 00:15:31,030 That's not freedom, though. 314 00:15:31,031 --> 00:15:33,266 You aren't free to travel. Your children aren't, either. 315 00:15:33,366 --> 00:15:35,768 No school is safe, no restaurant, nothing. 316 00:15:35,868 --> 00:15:38,605 Here, you sacrifice freedom for security. 317 00:15:38,705 --> 00:15:39,572 But it's a prison. 318 00:15:39,672 --> 00:15:41,008 It's a prison of luxury. 319 00:15:41,108 --> 00:15:44,944 It's a prison of your choosing, but it's... 320 00:15:45,045 --> 00:15:47,414 it is a prison, nonetheless. 321 00:15:48,448 --> 00:15:52,619 What if you could have the security you have in Mexico 322 00:15:52,719 --> 00:15:54,821 with the freedom you have in the United States? 323 00:15:57,390 --> 00:15:59,426 What would you say to that? 324 00:15:59,526 --> 00:16:01,961 What about my family? 325 00:16:02,062 --> 00:16:04,031 They get the same. 326 00:16:05,032 --> 00:16:06,833 All of them? 327 00:16:06,966 --> 00:16:09,102 All but one. 328 00:16:15,975 --> 00:16:17,910 You have his phone? 329 00:16:24,617 --> 00:16:27,887 We'd like to see him tomorrow, first thing. 330 00:16:29,922 --> 00:16:33,293 My brother equates trust with money. 331 00:16:33,393 --> 00:16:35,294 I'll give him his $300 million to start. 332 00:16:35,295 --> 00:16:36,663 How's that? 333 00:16:38,398 --> 00:16:39,666 He'll want more. 334 00:16:44,104 --> 00:16:45,538 More can be arranged. 335 00:16:48,941 --> 00:16:50,810 Who do I tell him you are? 336 00:16:50,910 --> 00:16:53,546 You know who we are. 337 00:16:53,646 --> 00:16:55,282 I can tell him that? 338 00:16:56,349 --> 00:16:58,885 There can be no trust with secrets. 339 00:17:00,420 --> 00:17:02,722 Remember that. 340 00:17:14,534 --> 00:17:16,836 Hermanito. 341 00:17:16,936 --> 00:17:18,838 Necesitamos hablar. 342 00:17:18,938 --> 00:17:22,175 Sí, todo está bien. 343 00:17:25,078 --> 00:17:27,046 *** 344 00:17:33,620 --> 00:17:34,686 What happened? 345 00:17:34,687 --> 00:17:36,423 We have a developing situation. 346 00:17:36,556 --> 00:17:39,058 Why are we meeting here? Where's White House staff? 347 00:17:40,127 --> 00:17:41,461 You're White House staff. 348 00:17:41,561 --> 00:17:43,563 I'm Chief of Staff. Where's the rest of it? 349 00:17:43,663 --> 00:17:45,531 Well, the rest of it doesn't need to know. 350 00:17:45,532 --> 00:17:46,832 The president has no knowledge of this? 351 00:17:46,833 --> 00:17:49,602 It's a rapidly developing situation. 352 00:17:49,736 --> 00:17:51,170 It is in the interest of the president 353 00:17:51,171 --> 00:17:53,038 that he be shielded from any fallout. 354 00:17:53,039 --> 00:17:54,673 That is not your decision to make. 355 00:17:54,674 --> 00:17:56,342 You do not have the authority. 356 00:17:56,343 --> 00:17:58,844 I absolutely do have the authority. 357 00:17:58,845 --> 00:18:00,079 None of us have the authority. 358 00:18:02,215 --> 00:18:06,518 There are two Chinese nuclear scientists en route 359 00:18:06,519 --> 00:18:09,256 to Isfahan Nuclear base with information or supplies 360 00:18:09,356 --> 00:18:13,493 to enrich and activate Iran's nuclear capabilities. 361 00:18:13,593 --> 00:18:16,796 Intervening is the very definition 362 00:18:16,896 --> 00:18:19,599 of the obligation of allegiance. 363 00:18:20,467 --> 00:18:22,435 Now, sit down. I'm aware of the risks. 364 00:18:22,535 --> 00:18:25,205 You two should note that I spared you it. 365 00:18:26,406 --> 00:18:28,741 You get to celebrate the win. 366 00:18:28,841 --> 00:18:31,077 The loss is all mine. 367 00:18:31,178 --> 00:18:32,945 What are we looking at? 368 00:18:33,045 --> 00:18:36,249 This is, uh, an Iranian outpost on the Iraqi border, 369 00:18:36,349 --> 00:18:39,918 where the Turkish military transported the targets. 370 00:18:39,919 --> 00:18:42,121 Top right screen is the planned interdiction site. 371 00:18:42,222 --> 00:18:43,290 Interdiction? 372 00:18:43,390 --> 00:18:45,292 Uh, we're not using a drone? 373 00:18:45,392 --> 00:18:47,194 And what the fuck is he doing here? 374 00:18:47,294 --> 00:18:48,961 Ground Branch and Delta have the operation. 375 00:18:49,061 --> 00:18:50,597 The Army's in on it? 376 00:18:50,697 --> 00:18:52,999 Everyone is in on this but the fucking commander in chief? 377 00:18:53,132 --> 00:18:55,567 What would he do with this information? 378 00:18:55,568 --> 00:18:58,069 Call a meeting of the Armed Services Committee? 379 00:18:58,070 --> 00:18:59,972 Meanwhile, nuclear scientists 380 00:19:00,106 --> 00:19:01,608 are crossing an open border 381 00:19:01,708 --> 00:19:03,810 to further endanger the security of this nation. 382 00:19:03,910 --> 00:19:06,313 You don't give a shit about the scientists. 383 00:19:06,413 --> 00:19:07,480 This is about the border. 384 00:19:07,580 --> 00:19:09,148 Well, you're goddamn right. 385 00:19:09,282 --> 00:19:10,883 They don't give a shit about ours? 386 00:19:10,983 --> 00:19:13,553 This is what we feel about theirs. 387 00:19:17,924 --> 00:19:20,126 *** 388 00:19:49,256 --> 00:19:52,191 Night one, this is Sword three-one. 389 00:19:52,325 --> 00:19:54,494 Target vics are leaving location. 390 00:19:54,594 --> 00:19:58,931 Break. Vehicles. Technicals, two. 391 00:19:59,031 --> 00:20:03,069 Multipurpose, one. APC, one. 392 00:20:03,169 --> 00:20:05,405 Total vehicles, four. Over. 393 00:20:05,505 --> 00:20:07,407 Roger, Sword three-one. 394 00:20:07,507 --> 00:20:09,509 - Move to overwatch at intercept. - Roger, Night one. 395 00:20:09,609 --> 00:20:10,843 Moving now. 396 00:20:13,079 --> 00:20:15,248 *** 397 00:20:24,190 --> 00:20:25,558 Thunder, you are Jezebel. 398 00:20:25,658 --> 00:20:27,427 - Jezebel. - Jezebel. 399 00:20:27,527 --> 00:20:28,660 Let's go. 400 00:20:28,661 --> 00:20:30,996 Eagle one, this is Night one. Jezebel. 401 00:20:30,997 --> 00:20:32,765 Roger. Jezebel. We're en route. 402 00:20:32,865 --> 00:20:35,768 32 minutes. 403 00:20:40,840 --> 00:20:43,209 *** 404 00:21:10,703 --> 00:21:12,839 *** 405 00:21:38,565 --> 00:21:40,533 *** 406 00:21:42,835 --> 00:21:44,269 Two minutes to target. 407 00:21:44,270 --> 00:21:45,772 Roger that! 408 00:21:46,573 --> 00:21:48,741 - Hey. - Yeah? 409 00:21:49,976 --> 00:21:51,277 Good luck. 410 00:21:52,078 --> 00:21:54,280 Good luck to you. 411 00:21:55,147 --> 00:21:57,149 I look forward to not talking. 412 00:21:58,851 --> 00:22:00,820 I can't fucking wait! 413 00:22:10,497 --> 00:22:14,501 Intersection is... 922 meters. 414 00:22:14,601 --> 00:22:17,370 Wind 0.5 right. 415 00:22:17,504 --> 00:22:20,039 Roger, 922 and five. 416 00:22:20,172 --> 00:22:21,973 Got visual on convoy. 417 00:22:21,974 --> 00:22:22,975 Yeah. I got 'em. 418 00:22:23,075 --> 00:22:24,810 We got our bird. 419 00:22:24,811 --> 00:22:26,713 Two minutes to target. 420 00:22:26,813 --> 00:22:28,481 All right. 421 00:22:28,581 --> 00:22:30,817 Want to share some of the wealth there, brother? 422 00:22:30,917 --> 00:22:33,252 You know it. 423 00:22:39,959 --> 00:22:41,993 Hey. 424 00:22:41,994 --> 00:22:44,631 Let's go to war. 425 00:22:49,168 --> 00:22:51,037 *** 426 00:23:03,382 --> 00:23:05,518 Serve it up. 427 00:23:18,898 --> 00:23:21,833 Sword three-one, can you confirm jackpot on target? 428 00:23:21,834 --> 00:23:23,803 Negative, Night One. 429 00:23:23,936 --> 00:23:25,036 We've got movement. 430 00:23:25,037 --> 00:23:27,139 - We're going back around. - I'm ready! 431 00:23:43,623 --> 00:23:46,459 Incoming! Incoming on the right! 432 00:23:52,064 --> 00:23:54,200 We're hit. Strap in. 433 00:23:56,435 --> 00:23:58,437 Hey, that bird got clipped. 434 00:23:58,538 --> 00:24:01,474 Mayday, Mayday! Night one, Thunder is going down! 435 00:24:05,778 --> 00:24:08,280 It's too fast. We're gonna flare before we hit. 436 00:24:08,380 --> 00:24:09,816 Brace. Brace for impact! 437 00:24:09,916 --> 00:24:11,050 Fuck! 438 00:24:17,790 --> 00:24:19,559 Night one, Thunder's down. 439 00:24:20,927 --> 00:24:22,962 Eagle one, Thunder is down. 440 00:24:23,062 --> 00:24:25,231 ETA for CAS to target. 441 00:24:25,331 --> 00:24:27,166 22 mikes to target. 442 00:24:27,266 --> 00:24:28,634 They don't have 22 minutes. 443 00:24:28,635 --> 00:24:29,635 The bird is down! 444 00:24:29,636 --> 00:24:31,003 Here we go. 445 00:24:31,137 --> 00:24:33,039 - Get ready. - Let's go. 446 00:24:33,806 --> 00:24:35,842 Let's fucking do this shit. 447 00:24:37,544 --> 00:24:38,845 *** 448 00:24:50,790 --> 00:24:53,560 *** 449 00:25:17,183 --> 00:25:19,552 *** 450 00:25:41,007 --> 00:25:43,142 *** 451 00:25:53,219 --> 00:25:54,954 I'll need everyone to step out of the vehicle. 452 00:25:55,087 --> 00:25:56,088 They're here with me. 453 00:25:56,188 --> 00:25:58,290 Still need to search 'em. 454 00:26:08,735 --> 00:26:10,269 Badge don't mean shit to me. 455 00:26:13,840 --> 00:26:16,643 You contract through a firm or you independent? 456 00:26:17,644 --> 00:26:19,345 You Executive Outcomes? 457 00:26:20,246 --> 00:26:21,579 I'll ask all the questions, mate. 458 00:26:21,580 --> 00:26:23,950 You're all Australian and South African, 459 00:26:24,050 --> 00:26:26,252 so I just figured. 460 00:26:26,352 --> 00:26:27,753 This one's good. 461 00:26:27,754 --> 00:26:30,022 Bernard still run it? 462 00:26:31,090 --> 00:26:33,292 You should ask him about me. 463 00:26:35,094 --> 00:26:36,394 Today. 464 00:26:36,395 --> 00:26:37,964 Not a fucking move. 465 00:26:38,097 --> 00:26:39,765 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 466 00:26:39,766 --> 00:26:41,232 You're on fucking camera, mate. 467 00:26:41,233 --> 00:26:42,635 There'll be 30 more here in 20 seconds. 468 00:26:42,735 --> 00:26:44,303 I'm a senior official 469 00:26:44,403 --> 00:26:45,504 with the State Department of the United States of America. 470 00:26:45,604 --> 00:26:47,874 Put your fucking guns down. 471 00:26:54,213 --> 00:26:56,348 You should answer that. 472 00:26:57,249 --> 00:26:58,484 Yeah. 473 00:27:03,990 --> 00:27:06,091 Le dije que venía acompañado 474 00:27:06,092 --> 00:27:08,828 y no me hizo caso el cabrón. 475 00:27:10,562 --> 00:27:12,364 I told you. 476 00:27:20,506 --> 00:27:22,709 Call your boss. 477 00:27:22,842 --> 00:27:25,044 Tell him Byron said hey. 478 00:27:32,785 --> 00:27:35,387 *** 479 00:27:42,829 --> 00:27:45,297 *** 480 00:28:05,251 --> 00:28:08,755 *** 481 00:29:02,208 --> 00:29:03,708 You want him now? 482 00:29:03,709 --> 00:29:05,611 Very much. 483 00:29:11,250 --> 00:29:12,584 Take it from here? 484 00:29:12,684 --> 00:29:13,953 Guantánamo? 485 00:29:15,888 --> 00:29:18,024 *** 486 00:29:22,461 --> 00:29:23,762 Cálmale, güey. 487 00:29:23,863 --> 00:29:25,531 Deja que se lo lleven. 488 00:29:29,568 --> 00:29:31,770 *** 489 00:29:47,119 --> 00:29:50,022 *** 490 00:30:09,641 --> 00:30:11,010 Is this it? I don't have a manifest. 491 00:30:11,143 --> 00:30:12,845 - This is it. - All right. I'll close us up, 492 00:30:12,979 --> 00:30:14,746 get us on the way. 493 00:30:33,599 --> 00:30:37,036 I think the longer you're away, the harder it is to watch. 494 00:30:38,370 --> 00:30:39,872 Harder still to do. 495 00:30:40,006 --> 00:30:43,808 Easy to forget how ugly this keeping the peace can be. 496 00:30:43,809 --> 00:30:45,277 That's not what makes me sick. 497 00:30:45,377 --> 00:30:47,846 What makes me sick is how little will change. 498 00:30:59,992 --> 00:31:02,261 *** 499 00:31:16,508 --> 00:31:18,877 Hey. 500 00:31:18,978 --> 00:31:19,946 Can you walk? 501 00:31:21,147 --> 00:31:22,949 Can you walk? 502 00:31:23,715 --> 00:31:25,850 - I don't know. - Come on. 503 00:31:25,851 --> 00:31:26,919 Try to come my way. 504 00:31:27,186 --> 00:31:29,355 *** 505 00:31:39,498 --> 00:31:42,067 - Fuck! Oh, my leg! - It's okay. 506 00:31:42,068 --> 00:31:43,302 We'll worry about it when we get out of here. 507 00:31:43,402 --> 00:31:45,071 Oh, fuck. 508 00:32:05,857 --> 00:32:07,092 Yeah, you ain't walking. 509 00:32:09,395 --> 00:32:11,463 Fuck. 510 00:32:11,563 --> 00:32:13,265 It's bad. 511 00:32:14,100 --> 00:32:15,434 Not as bad as that. 512 00:32:22,074 --> 00:32:24,109 Night one, enemy vics moving on location. 513 00:32:24,110 --> 00:32:25,978 ETA on that QRF. 514 00:32:26,078 --> 00:32:27,646 Sword three-two, be advised, 515 00:32:27,779 --> 00:32:29,815 enemy vics en route to crash site. 516 00:32:29,915 --> 00:32:31,817 - Count six. - More from the south. 517 00:32:31,917 --> 00:32:33,819 Where are they fucking coming from? 518 00:32:33,919 --> 00:32:35,821 Sword three-two, you have multiple enemy vics 519 00:32:35,954 --> 00:32:37,622 approaching from north and south. 520 00:32:37,623 --> 00:32:40,126 Return to base until CAS is on-site. 521 00:32:40,226 --> 00:32:41,460 They're calling us back. 522 00:32:41,560 --> 00:32:43,428 Enemy vics approaching north and south. 523 00:32:43,429 --> 00:32:44,762 You want me to turn us around? 524 00:32:44,763 --> 00:32:45,930 I didn't say we were gonna do it. 525 00:32:45,931 --> 00:32:47,465 - Get us there first. - Boss, 526 00:32:47,466 --> 00:32:48,867 what are we gonna do? There's six of us. 527 00:32:50,869 --> 00:32:52,470 ETA on CAS. 528 00:32:52,471 --> 00:32:53,638 19 mikes. 529 00:32:53,639 --> 00:32:55,074 We're gonna make it 19 minutes. 530 00:32:55,174 --> 00:32:56,975 I don't know if I can make it in 19 minutes. 531 00:32:57,076 --> 00:32:58,677 The job isn't to make it. 532 00:32:58,777 --> 00:33:00,479 The job is to try. 533 00:33:01,513 --> 00:33:02,514 Yes, ma'am. 534 00:33:04,616 --> 00:33:06,218 *** 535 00:33:07,519 --> 00:33:08,487 QRF. 536 00:33:08,587 --> 00:33:09,954 Yeah, I got 'em. 537 00:33:09,955 --> 00:33:11,990 Sword three-two, this is Sword three-one. 538 00:33:12,091 --> 00:33:13,324 Be advised, 539 00:33:13,325 --> 00:33:14,860 enemy vics approaching your ten o'clock. 540 00:33:14,960 --> 00:33:16,695 700 meters and closing. 541 00:33:17,529 --> 00:33:19,365 Three-one, I don't see 'em. 542 00:33:19,465 --> 00:33:21,167 - I don't see 'em. - Yeah, well, 543 00:33:21,267 --> 00:33:23,502 you're gonna see 'em. They're coming up on you right now. 544 00:33:25,904 --> 00:33:27,838 Contact left! 545 00:33:27,839 --> 00:33:29,208 Enemy vics ten o'clock! 546 00:33:29,341 --> 00:33:31,510 - Light 'em up, Tuck! - I got 'em! 547 00:33:36,915 --> 00:33:39,951 *** 548 00:33:46,292 --> 00:33:47,993 Up eight, right four. 549 00:33:49,661 --> 00:33:51,130 Hit it on target. 550 00:33:56,168 --> 00:33:59,037 *** 551 00:34:22,161 --> 00:34:23,629 Bobby, APC! 552 00:34:25,364 --> 00:34:26,465 Move! 553 00:34:28,267 --> 00:34:30,802 *** 554 00:34:39,145 --> 00:34:40,545 APCs coming from behind. 555 00:34:40,546 --> 00:34:42,448 What a fucking mess. Get on 'em. 556 00:34:47,386 --> 00:34:49,155 Doesn't sound like a fair fight out there. 557 00:34:49,255 --> 00:34:50,489 It's not. 558 00:34:50,622 --> 00:34:51,457 Look at me. 559 00:34:51,590 --> 00:34:53,591 The fight is coming our way. 560 00:34:53,592 --> 00:34:55,161 I need you to be ready. 561 00:34:55,261 --> 00:34:57,562 Boy, they don't put that shit in the brochure, do they? 562 00:34:57,563 --> 00:34:59,465 Yeah. 563 00:34:59,565 --> 00:35:01,232 They do. 564 00:35:01,233 --> 00:35:03,969 It's just way down at the bottom. 565 00:35:10,576 --> 00:35:12,844 *** 566 00:35:18,950 --> 00:35:20,152 Jesus. 567 00:35:20,286 --> 00:35:23,389 They are getting fucking hammered down there. 568 00:35:25,724 --> 00:35:26,992 Get back on that goose. 569 00:35:27,893 --> 00:35:29,961 - Set. - Smoke 'em. 570 00:35:34,600 --> 00:35:36,001 You okay?! 571 00:35:36,101 --> 00:35:37,336 - You okay?! - That was-- 572 00:35:37,436 --> 00:35:38,469 that was a doozy! 573 00:35:38,470 --> 00:35:39,471 Get the fuck out of here! 574 00:35:39,571 --> 00:35:41,707 Come on! 575 00:35:43,775 --> 00:35:45,377 Sword three-two, 576 00:35:45,511 --> 00:35:46,378 this is Sword three-one. 577 00:35:46,512 --> 00:35:47,778 Enemy vics are disabled. 578 00:35:47,779 --> 00:35:49,648 Fall back to the crash site now. 579 00:35:49,748 --> 00:35:51,317 We're still getting hammered over here! 580 00:35:51,417 --> 00:35:52,884 Well, that ain't gonna get no better. 581 00:35:52,984 --> 00:35:54,019 Fall back to the crash site. 582 00:35:54,119 --> 00:35:55,053 We'll cover you from here. 583 00:35:56,822 --> 00:36:00,291 We move back two by two to the crash site! 584 00:36:00,292 --> 00:36:01,893 Tucker, get down! 585 00:36:02,027 --> 00:36:03,828 I'll cover from here! 586 00:36:03,829 --> 00:36:04,830 It's a fucking order! 587 00:36:04,930 --> 00:36:06,332 I'll cover from here! 588 00:36:06,432 --> 00:36:08,434 Go! 589 00:36:09,268 --> 00:36:11,770 On my command, pop smoke. 590 00:36:11,870 --> 00:36:13,372 - Tex. - Ready. 591 00:36:13,472 --> 00:36:14,806 Execute. 592 00:36:17,309 --> 00:36:19,044 *** 593 00:36:25,351 --> 00:36:27,318 Let's go! 594 00:36:34,025 --> 00:36:35,394 - Gunner stayed behind. - Yeah. 595 00:36:35,527 --> 00:36:37,995 Lot of balls. Not a lot of think-through. 596 00:36:37,996 --> 00:36:39,197 How many rockets you got left? 597 00:36:39,298 --> 00:36:41,366 Three. 598 00:36:41,367 --> 00:36:42,734 Hit 'em with one. 599 00:36:48,907 --> 00:36:52,611 Sword three-two .50 gunner, get the fuck out of there. 600 00:36:57,416 --> 00:36:58,550 You want to mark 500? 601 00:36:58,650 --> 00:36:59,884 Yep. 602 00:36:59,885 --> 00:37:02,087 - What do you got? - Edge of smoke is 500. 603 00:37:02,220 --> 00:37:03,388 All right. Let's get on 'em. 604 00:37:03,389 --> 00:37:06,157 Sword three-two, move, move, move. 605 00:37:32,618 --> 00:37:33,952 Here comes round two. 606 00:37:34,052 --> 00:37:35,454 Yeah. 607 00:37:35,587 --> 00:37:37,756 Hey, Sword three-three, this is three-one. 608 00:37:37,856 --> 00:37:39,557 ETA to target. 609 00:37:39,558 --> 00:37:40,792 We are eight mikes out, Sword three-one. 610 00:37:40,892 --> 00:37:42,461 Hang in there, brother. 611 00:37:44,396 --> 00:37:45,797 We got eight minutes in us, yeah? 612 00:37:47,198 --> 00:37:48,634 Piece of cake. 613 00:37:52,137 --> 00:37:53,438 Feel that? 614 00:37:53,439 --> 00:37:54,973 Yup. 615 00:37:56,408 --> 00:37:57,275 Feels like armor. 616 00:37:57,376 --> 00:37:58,844 Yeah. Fuck. 617 00:38:01,313 --> 00:38:02,213 Oh, fuck. 618 00:38:06,585 --> 00:38:07,953 Fuck. 619 00:38:08,053 --> 00:38:10,021 We got to get out of here. Get the fuck out of here. 620 00:38:16,261 --> 00:38:18,430 *** 621 00:38:36,615 --> 00:38:38,750 Frag out. 622 00:38:44,823 --> 00:38:47,158 *** 623 00:38:50,996 --> 00:38:52,463 Well... 624 00:38:52,464 --> 00:38:53,798 our secret's out. 625 00:38:53,799 --> 00:38:55,367 Yeah. 626 00:38:56,968 --> 00:38:58,970 - We got to boogie. - Yeah. 627 00:38:59,971 --> 00:39:02,107 *** 628 00:39:12,451 --> 00:39:13,385 What the fuck? 629 00:39:30,001 --> 00:39:32,037 You a crazy motherfucker. 630 00:39:34,172 --> 00:39:35,273 Is it bad? 631 00:39:35,407 --> 00:39:36,742 She's done walking for the day. 632 00:39:36,842 --> 00:39:38,444 Fuck. That's disappointing. 633 00:39:38,577 --> 00:39:39,745 Boss! Twelve o'clock! 634 00:39:39,845 --> 00:39:41,178 Twelve o'clock! 635 00:39:43,181 --> 00:39:44,616 Covering fire! 636 00:39:47,886 --> 00:39:49,053 Fuck! 637 00:39:49,054 --> 00:39:50,387 It's the whole fucking outpost! 638 00:39:52,190 --> 00:39:53,992 Reload! 639 00:39:54,092 --> 00:39:56,026 Reload! 640 00:40:06,404 --> 00:40:08,006 Reload! 641 00:40:19,718 --> 00:40:21,386 Up here, up here, up here! 642 00:40:29,060 --> 00:40:30,561 Police your ammo! 643 00:40:30,562 --> 00:40:32,498 - Let them get in close! - Hey. 644 00:40:32,631 --> 00:40:34,265 Hey. We can't stay here. 645 00:40:34,365 --> 00:40:35,834 We got to move uphill. 646 00:40:35,967 --> 00:40:37,836 Uphill. Let's move. 647 00:40:37,936 --> 00:40:39,137 Night one, 648 00:40:39,237 --> 00:40:41,438 this is Sword three-two. ETA on CAS. 649 00:40:41,439 --> 00:40:43,008 Five minutes. 650 00:40:44,309 --> 00:40:45,511 They're moving to flank. 651 00:40:45,611 --> 00:40:47,012 - I can see that. - Air support's five out. 652 00:40:47,112 --> 00:40:48,647 They're moving to flank. You got eight live bodies 653 00:40:48,747 --> 00:40:49,948 and a downed helo. 654 00:40:50,048 --> 00:40:51,817 We need to call the president. 655 00:40:52,618 --> 00:40:54,185 The mission is collapsing around us. 656 00:40:54,285 --> 00:40:56,421 We need to call the president. 657 00:40:57,288 --> 00:40:58,957 Call him. 658 00:40:59,791 --> 00:41:02,327 Incoming! 659 00:41:09,067 --> 00:41:10,168 Here it comes. 660 00:41:10,435 --> 00:41:12,403 *** 661 00:41:23,448 --> 00:41:25,851 Do you have your pistol with you? 662 00:41:26,718 --> 00:41:28,219 Yes, ma'am. 663 00:41:31,022 --> 00:41:33,058 Save it for us. 664 00:41:34,893 --> 00:41:36,461 Know what I mean? 665 00:41:37,996 --> 00:41:39,397 I do. 666 00:41:47,438 --> 00:41:49,641 I love you. 667 00:42:18,203 --> 00:42:19,738 Reload. 668 00:42:19,838 --> 00:42:21,372 Bobby! I got you. 669 00:42:38,824 --> 00:42:42,260 - Goddamn it! - Reload! 670 00:42:43,995 --> 00:42:45,230 Fuck, I'm out. 671 00:42:49,868 --> 00:42:51,069 Reload. 672 00:43:00,879 --> 00:43:03,314 *** 673 00:43:42,253 --> 00:43:44,055 *** 674 00:44:05,543 --> 00:44:07,478 *** 675 00:44:32,704 --> 00:44:34,005 Thank God. 676 00:44:34,105 --> 00:44:36,074 Nick of time, Admiral. 677 00:44:36,207 --> 00:44:38,276 Nick of time still counts, sir. 678 00:44:39,711 --> 00:44:41,179 Sure does. 679 00:44:41,279 --> 00:44:42,679 - Sir. - Hmm? 680 00:44:42,680 --> 00:44:44,716 Your office has Ambassador Feng 681 00:44:44,816 --> 00:44:47,352 and the Islamic envoy in Pakistan holding for you. 682 00:44:47,452 --> 00:44:50,355 Really? Okay. 683 00:44:50,455 --> 00:44:51,689 You want to take those calls here? 684 00:44:51,790 --> 00:44:53,859 No. 685 00:44:55,626 --> 00:44:57,528 Let them stew. 686 00:45:06,838 --> 00:45:08,807 *** 687 00:45:30,929 --> 00:45:32,563 All right, everybody, listen up. Patient one: 688 00:45:32,663 --> 00:45:35,100 compound fracture, left tib-fib. 689 00:45:35,200 --> 00:45:37,034 - Lay back. - I ain't laying back. 690 00:45:37,035 --> 00:45:38,503 Lay the fuck back. We can't move you till you lay back. 691 00:45:38,603 --> 00:45:39,703 Just get me off this motherfucker! 692 00:45:39,704 --> 00:45:41,106 GSW, right thigh. 693 00:45:41,206 --> 00:45:42,941 It's arterial. Tourniquet. 694 00:45:43,074 --> 00:45:45,443 GSW in abdomen. 695 00:45:45,543 --> 00:45:48,113 GSW, arterial, left thigh, 696 00:45:48,213 --> 00:45:50,816 right shoulder. 697 00:45:53,251 --> 00:45:54,752 Joe. 698 00:45:54,853 --> 00:45:57,387 - I-I-- - Don't talk to me. 699 00:45:57,388 --> 00:45:59,424 - Go see a doctor. Go. - That was pretty skinny 700 00:45:59,524 --> 00:46:00,724 this time, boss. 701 00:46:02,894 --> 00:46:05,096 *** 702 00:46:15,340 --> 00:46:16,942 - You good? - Think I broke 703 00:46:17,042 --> 00:46:20,311 my fucking finger. I can't figure out how I did that shit. 704 00:46:29,587 --> 00:46:30,788 We got to stop meeting this way. 705 00:46:30,889 --> 00:46:32,157 That would be refreshing. 706 00:46:32,257 --> 00:46:34,025 - Got a little nutty, huh? - Yeah. 707 00:46:34,159 --> 00:46:35,961 Hey, stay with your people, all right? 708 00:46:36,061 --> 00:46:38,063 I'll start this debrief. 709 00:46:42,901 --> 00:46:45,370 Ah, look who it is. 710 00:46:46,437 --> 00:46:48,139 I guess we're even. 711 00:46:48,239 --> 00:46:50,341 We were already even. Now you owe me. 712 00:46:52,510 --> 00:46:54,745 All right. 713 00:46:58,950 --> 00:47:01,086 *** 714 00:47:10,128 --> 00:47:14,532 If I had a family, kids... 715 00:47:14,632 --> 00:47:16,868 I would've sent a missile. 716 00:47:21,606 --> 00:47:23,875 No. 717 00:47:23,975 --> 00:47:26,077 You wouldn't. 718 00:47:28,513 --> 00:47:30,281 Thank you. 719 00:47:43,494 --> 00:47:45,663 *** 720 00:48:00,011 --> 00:48:01,646 Arm down. 721 00:48:08,686 --> 00:48:10,821 *** 722 00:48:27,705 --> 00:48:29,941 *** 723 00:49:17,255 --> 00:49:18,689 *** 724 00:49:38,243 --> 00:49:40,578 Wasn't sure you were coming home. 725 00:49:51,456 --> 00:49:54,791 I wasn't sure I still had one to come home to. 726 00:49:54,792 --> 00:49:59,197 Joe, you always have one to come home to. 727 00:50:02,567 --> 00:50:04,735 *** 728 00:50:27,024 --> 00:50:29,194 *** 729 00:50:31,296 --> 00:50:32,797 Look who's home. 730 00:50:32,897 --> 00:50:34,432 Mom? Is that you? 731 00:50:34,565 --> 00:50:37,068 - Mom? - Baby. Ugh. 732 00:50:37,168 --> 00:50:39,437 I missed you guys. 733 00:50:44,875 --> 00:50:47,011 ***49462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.