Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,807 --> 00:00:08,842
A congresswoman was kidnapped
2
00:00:08,942 --> 00:00:10,378
on American soil.
3
00:00:10,511 --> 00:00:12,880
No Mexican criminal organization
4
00:00:12,980 --> 00:00:14,447
is gonna do something
this reckless
5
00:00:14,448 --> 00:00:16,250
without pressure
from an outside force.
6
00:00:16,350 --> 00:00:18,018
- It's China.
- Congresswoman?
7
00:00:18,119 --> 00:00:20,287
The Los Tigres cartel has
8
00:00:20,288 --> 00:00:21,855
the closest ties to the Chinese.
9
00:00:21,955 --> 00:00:23,724
Leader of Los Tigres
has a niece.
10
00:00:23,824 --> 00:00:25,226
Captain Carrillo.
11
00:00:25,359 --> 00:00:26,694
How well do you know your uncle?
12
00:00:26,794 --> 00:00:29,029
What do you know about
the Lioness program?
13
00:00:29,130 --> 00:00:30,164
What do you want me to do?
14
00:00:30,264 --> 00:00:31,298
I'm supposed to look at people
15
00:00:31,299 --> 00:00:32,499
I love in the eye,
16
00:00:32,500 --> 00:00:33,701
blow their whole world apart.
17
00:00:33,801 --> 00:00:36,370
- They know, Daddy.
- Who's they?
18
00:00:38,806 --> 00:00:40,208
Your brother is the leader
of Los Tigres.
19
00:00:40,341 --> 00:00:42,876
A foreign operative
planned a kidnapping.
20
00:00:42,976 --> 00:00:45,346
- We want him.
- Whatever it is
21
00:00:45,446 --> 00:00:47,081
you think you're doing,
Beijing knows.
22
00:00:47,215 --> 00:00:49,283
The cartel knows.
23
00:00:49,683 --> 00:00:51,018
Bomber wasn't there for us.
24
00:00:51,119 --> 00:00:53,587
He was there to keep us
from an asset.
25
00:00:53,687 --> 00:00:55,856
Suicide bomber along the border
26
00:00:55,956 --> 00:00:57,391
was most likely Iranian.
27
00:00:57,491 --> 00:00:59,159
A number of the individuals
with him were Chinese.
28
00:00:59,160 --> 00:01:01,229
We need to show Iran and China
29
00:01:01,329 --> 00:01:04,098
that we aren't the only nation
with an open border.
30
00:01:07,000 --> 00:01:09,103
***
31
00:01:37,731 --> 00:01:39,867
***
32
00:02:07,328 --> 00:02:09,497
***
33
00:02:35,423 --> 00:02:37,591
***
34
00:02:46,166 --> 00:02:48,736
Night one,
this is Sword three-one.
35
00:02:48,836 --> 00:02:52,172
Helicopter is
inbound to location.
36
00:02:52,273 --> 00:02:54,007
Bearing southeast.
37
00:03:07,988 --> 00:03:10,724
I have visual on target one
38
00:03:10,858 --> 00:03:13,125
and target two, over.
39
00:03:13,126 --> 00:03:14,828
Roger, Sword three-one.
40
00:03:14,928 --> 00:03:17,231
Keep eyes on location
and advise any movement.
41
00:03:20,167 --> 00:03:22,436
***
42
00:03:29,009 --> 00:03:30,878
It's like déjà vu
all over again.
43
00:03:31,011 --> 00:03:33,514
- Yeah.
- We've got eyes on target.
44
00:03:33,614 --> 00:03:34,748
They still in Turkey?
45
00:03:34,882 --> 00:03:37,050
Just inside the border of Iran.
46
00:03:37,150 --> 00:03:38,386
Dalampar.
47
00:03:38,486 --> 00:03:40,388
What are their capabilities
in Dalampar?
48
00:03:40,488 --> 00:03:41,889
Getting them now.
49
00:03:42,022 --> 00:03:43,691
It's about to pop off soon.
50
00:03:43,791 --> 00:03:46,560
Sooner it starts,
sooner we can go home.
51
00:03:46,660 --> 00:03:48,495
How you feeling?
52
00:03:48,496 --> 00:03:51,399
- I'm fine.
- Boss.
53
00:03:51,499 --> 00:03:53,867
How you feeling?
54
00:03:53,967 --> 00:03:56,836
I'm jet-lagged, nauseous.
55
00:03:56,837 --> 00:03:59,106
I'd say I have a migraine,
but I've never had a migraine
56
00:03:59,239 --> 00:04:01,809
before, so I guess it's just
a splitting fucking headache.
57
00:04:01,909 --> 00:04:03,210
Well, that's excellent news.
58
00:04:03,311 --> 00:04:05,413
None of those are
symptoms of bleeding out.
59
00:04:06,347 --> 00:04:07,715
Yeah.
60
00:04:10,351 --> 00:04:12,520
***
61
00:04:21,161 --> 00:04:22,695
Roger that.
62
00:04:22,696 --> 00:04:25,399
They want your bird ready
to move, soon as we reach base.
63
00:04:25,499 --> 00:04:26,434
Piece of cake.
64
00:04:26,534 --> 00:04:29,102
We're in your sandbox now.
65
00:04:29,236 --> 00:04:30,571
I don't have a flight crew.
66
00:04:30,671 --> 00:04:32,306
And I need a door gunner.
67
00:04:32,406 --> 00:04:33,907
I got you.
68
00:04:34,007 --> 00:04:35,743
Iran ain't the Taliban.
69
00:04:35,843 --> 00:04:37,511
These fuckers aim
when they shoot.
70
00:04:38,379 --> 00:04:39,980
So do I.
71
00:04:40,314 --> 00:04:42,483
***
72
00:05:08,208 --> 00:05:09,810
Look who's back.
73
00:05:09,910 --> 00:05:11,679
My gear arrive?
74
00:05:11,812 --> 00:05:13,046
It's in the warehouse.
75
00:05:13,146 --> 00:05:14,947
Great, have some food
and coffee.
76
00:05:14,948 --> 00:05:17,284
Send it over,
send some to my office.
77
00:05:18,151 --> 00:05:20,187
If we're sent on a hot exfil,
what's our ride?
78
00:05:20,287 --> 00:05:21,989
It depends on timeline
and location.
79
00:05:22,089 --> 00:05:24,492
We got Little Birds
en route right now.
80
00:05:24,625 --> 00:05:26,960
If they're ready,
they'll provide air support
81
00:05:27,060 --> 00:05:28,529
until we know it's safe
to put you in.
82
00:05:28,629 --> 00:05:30,297
If not, you'll just
take Humvees in.
83
00:05:31,665 --> 00:05:33,333
All right, Tuck...
84
00:05:33,434 --> 00:05:34,802
you got the Stinger.
85
00:05:34,902 --> 00:05:36,336
Tex, you got overwatch.
86
00:05:36,437 --> 00:05:37,604
- Who wants the 240?
- I'll take it, Bobby.
87
00:05:37,605 --> 00:05:38,972
All right. Two Cups?
88
00:05:39,072 --> 00:05:40,307
- Yo!
- Pack the 32.
89
00:05:40,408 --> 00:05:42,775
Is there armor at this outpost?
90
00:05:42,776 --> 00:05:44,177
If you're wondering
where all the shit we left
91
00:05:44,277 --> 00:05:45,679
in Kabul ended up,
look no further.
92
00:05:45,779 --> 00:05:47,915
Great.
93
00:05:48,015 --> 00:05:50,250
Who's got the AT4?
94
00:05:52,352 --> 00:05:53,854
Anybody?
95
00:05:53,954 --> 00:05:55,723
I can't carry everything.
My back is fucked.
96
00:05:55,823 --> 00:05:58,392
Fuck it, fuck it,
I'll take it, I'll take it.
97
00:05:58,526 --> 00:05:59,693
Bobby, I'll take it.
98
00:05:59,793 --> 00:06:00,994
No. You're observe
and advise, boss.
99
00:06:01,094 --> 00:06:02,262
I'm observe and advise,
100
00:06:02,362 --> 00:06:03,564
unless one of my assets
goes down.
101
00:06:03,664 --> 00:06:05,433
Then it's all hands on deck.
102
00:06:06,800 --> 00:06:08,035
G.I. Jane, you want it?
103
00:06:08,135 --> 00:06:10,170
Are you out
of your fucking mind?
104
00:06:10,270 --> 00:06:11,405
I'm clandestine services.
105
00:06:11,505 --> 00:06:12,805
I'm not a fucking operator.
106
00:06:12,806 --> 00:06:14,408
I'm gonna be watching
this shit on my computer,
107
00:06:14,542 --> 00:06:15,709
and if it goes south,
108
00:06:15,809 --> 00:06:17,044
how about I just
scramble some jets?
109
00:06:17,144 --> 00:06:18,512
Fine. I'll fucking take it.
110
00:06:18,612 --> 00:06:20,047
- Give it to me.
- No!
111
00:06:20,180 --> 00:06:21,949
You get the asset.
I got the armor.
112
00:06:39,232 --> 00:06:40,901
Someone's been flying
my helicopter.
113
00:06:41,001 --> 00:06:42,334
This is not your helicopter.
114
00:06:42,335 --> 00:06:43,771
It's the United States Army's
helicopter.
115
00:06:43,871 --> 00:06:45,171
You need a copilot,
116
00:06:45,172 --> 00:06:46,874
two crew chiefs and a gunner.
117
00:06:46,974 --> 00:06:48,275
All I need is a gunner.
118
00:06:48,408 --> 00:06:50,410
Army regulations
exist for a reason, Cap.
119
00:06:50,511 --> 00:06:52,746
And surely you have not
forgotten that in a month.
120
00:06:52,846 --> 00:06:55,014
Submit me your flight plan
and your op plan,
121
00:06:55,015 --> 00:06:57,016
and I'll pick a crew for you.
122
00:06:57,017 --> 00:06:58,752
I don't have a flight plan, sir.
123
00:06:58,852 --> 00:07:01,889
Well, if you don't have the
flight plan, who the fuck does?
124
00:07:03,190 --> 00:07:05,726
Do we have to do this again?
125
00:07:08,829 --> 00:07:11,531
The mission's classified.
126
00:07:11,532 --> 00:07:13,266
One pilot,
127
00:07:13,366 --> 00:07:15,202
one door gunner.
128
00:07:16,937 --> 00:07:18,606
Do you have a rating
as a door gunner?
129
00:07:18,706 --> 00:07:21,308
Nothing to it. Point,
put the target in the crosshairs
130
00:07:21,408 --> 00:07:22,743
and pull the fucking trigger.
131
00:07:22,843 --> 00:07:24,812
Right, 'cause that's
all there is to it.
132
00:07:24,945 --> 00:07:27,180
That's all there ever is to it.
133
00:07:29,249 --> 00:07:30,618
You care to tell me
where to send
134
00:07:30,751 --> 00:07:32,552
the 82nd when she crashes
this fucking thing?
135
00:07:32,553 --> 00:07:34,154
We got everything handled,
Commander.
136
00:07:34,254 --> 00:07:36,323
You just be Johnny-on-the-spot
with that coffee,
137
00:07:36,456 --> 00:07:38,025
would you?
138
00:07:39,793 --> 00:07:41,962
I'll have the 82nd ready, anyway.
139
00:07:44,231 --> 00:07:46,366
***
140
00:07:55,075 --> 00:07:56,777
Are you up for it?
141
00:07:56,877 --> 00:08:00,147
Yeah. I can do everything
on the bird except fly it.
142
00:08:00,247 --> 00:08:02,149
- Any idea when?
- Soon.
143
00:08:02,249 --> 00:08:04,017
Sitrep in five.
144
00:08:08,956 --> 00:08:10,390
You good?
145
00:08:11,458 --> 00:08:13,827
Oh, yeah,
this is my happy place.
146
00:08:13,927 --> 00:08:15,563
Mm. That makes one of us.
I hate the shit out of 'em.
147
00:08:15,663 --> 00:08:17,698
When we get through this,
you and I should have a talk.
148
00:08:17,798 --> 00:08:19,900
Oh, there's
nothing to talk about.
149
00:08:20,934 --> 00:08:23,136
Talks are not
one of my strengths.
150
00:08:23,236 --> 00:08:24,938
Me, neither.
151
00:08:26,006 --> 00:08:28,341
But after this, you know,
we could just sit down
152
00:08:28,475 --> 00:08:30,010
and not talk.
153
00:08:30,110 --> 00:08:32,012
Okay. It's a date.
154
00:08:32,913 --> 00:08:34,381
Okay, then.
155
00:08:35,348 --> 00:08:36,850
Okay, then.
156
00:08:36,950 --> 00:08:39,485
Uh, got to go load
a bunch of rifle mags.
157
00:08:39,486 --> 00:08:41,855
That's oddly arousing.
158
00:08:45,292 --> 00:08:48,528
This outpost is a half klick in
country from the Turkish border.
159
00:08:48,629 --> 00:08:53,066
This dirt road meets pavement
about 20 klicks to the south.
160
00:08:53,166 --> 00:08:55,035
And just north
of that convergence is
161
00:08:55,168 --> 00:08:56,203
the best place to intercept.
162
00:08:56,303 --> 00:08:57,303
There is no high ground
163
00:08:57,304 --> 00:08:58,805
for armor, so we fly
164
00:08:58,806 --> 00:09:00,908
below radar if we can approach
165
00:09:01,041 --> 00:09:02,910
from the west along that canyon.
166
00:09:03,043 --> 00:09:05,477
Now if they do move the targets
167
00:09:05,478 --> 00:09:09,382
by helo, most likely, they will
skirt east of that road
168
00:09:09,482 --> 00:09:11,218
in order to stay
in contact with that radar.
169
00:09:11,318 --> 00:09:13,386
We do believe
it's highly likely, though,
170
00:09:13,486 --> 00:09:15,154
that they do transport
the targets by vehicle
171
00:09:15,155 --> 00:09:16,857
up to Sahand missile base and
172
00:09:16,957 --> 00:09:19,559
then helo them the rest of the
way to Isfahan Nuclear facility.
173
00:09:19,660 --> 00:09:22,696
You have a Republican Guard base
100 klicks to the south.
174
00:09:22,796 --> 00:09:27,234
When you engage, you are two
hours from the world showing up.
175
00:09:27,334 --> 00:09:30,771
Dalampar outpost is
roughly two companies.
176
00:09:30,871 --> 00:09:32,439
You've got 100 combat troops.
177
00:09:32,539 --> 00:09:35,275
The rest is command,
communication and support.
178
00:09:35,375 --> 00:09:36,376
They do have armor.
179
00:09:36,476 --> 00:09:38,045
Satellite has picked up
180
00:09:38,145 --> 00:09:39,879
three M1 Abrams tanks
181
00:09:39,880 --> 00:09:41,881
that were left there
at the airport in Kabul.
182
00:09:41,882 --> 00:09:45,052
Whether they're operational
or Iranian military
183
00:09:45,152 --> 00:09:48,055
have crews capable
of operating them is unclear.
184
00:09:48,155 --> 00:09:49,923
They've got two T-72s.
185
00:09:50,023 --> 00:09:52,259
We're gonna assume that they do
have crews to run those.
186
00:09:52,392 --> 00:09:54,394
Sayyad fast attack vehicle.
187
00:09:54,494 --> 00:09:57,130
It's armed
with 77-millimeter rockets,
188
00:09:57,230 --> 00:09:59,198
guided missiles,
various chain guns.
189
00:09:59,199 --> 00:10:02,770
They've got BMP-2s, a Russian
infantry attack vehicle.
190
00:10:02,903 --> 00:10:06,205
All of these will require
a LAW or a Stinger
191
00:10:06,206 --> 00:10:08,108
to destroy, of course,
except the M1,
192
00:10:08,208 --> 00:10:09,609
which will require Javelin.
193
00:10:09,743 --> 00:10:12,646
They've got
typical truck-bed-mounted .50s,
194
00:10:12,780 --> 00:10:14,281
which you are well-versed
in defending against.
195
00:10:14,381 --> 00:10:18,585
In short, this is a very
well-armed, if not terribly
196
00:10:18,686 --> 00:10:20,453
well-trained outpost.
197
00:10:20,553 --> 00:10:21,789
If we hit here,
198
00:10:21,889 --> 00:10:24,291
you are roughly two miles
from Iraqi border.
199
00:10:24,424 --> 00:10:26,159
Now, I'm not saying
that that border is gonna
200
00:10:26,293 --> 00:10:28,628
dissuade them
if they are in pursuit.
201
00:10:28,762 --> 00:10:32,332
We will send up F-22s
upon mission launch.
202
00:10:32,465 --> 00:10:33,766
Questions, Captain?
203
00:10:33,767 --> 00:10:36,235
Will snipers mark
target vehicles?
204
00:10:36,236 --> 00:10:37,569
The entire convoy is
your target.
205
00:10:37,570 --> 00:10:39,807
Time to site for CAS
if called upon?
206
00:10:39,907 --> 00:10:40,841
Unclear.
207
00:10:40,941 --> 00:10:42,309
Thirty minutes is our goal,
208
00:10:42,409 --> 00:10:43,711
but it's a stretch for them,
209
00:10:43,811 --> 00:10:45,945
which is why we can't
hold in place to engage.
210
00:10:45,946 --> 00:10:48,614
We do not have a refueler
in the region,
211
00:10:48,615 --> 00:10:49,983
so they have to fly in,
212
00:10:50,117 --> 00:10:51,651
drop their load
and then go home.
213
00:10:51,785 --> 00:10:55,155
We do have Delta snipers
in place with eyes on Dalampar,
214
00:10:55,288 --> 00:10:57,157
and they are prepared
to fall back
215
00:10:57,290 --> 00:10:59,926
for overwatch and assist
if assistance is needed.
216
00:10:59,927 --> 00:11:01,661
- Any questions?
- What happened
217
00:11:01,762 --> 00:11:02,762
to the two Delta teams?
218
00:11:02,763 --> 00:11:04,664
- En route.
- ETA?
219
00:11:04,765 --> 00:11:05,665
Unclear.
220
00:11:05,766 --> 00:11:06,834
I would sure like to know.
221
00:11:06,934 --> 00:11:08,035
By COB.
222
00:11:08,135 --> 00:11:09,435
Enemy infantry capabilities.
223
00:11:09,436 --> 00:11:11,171
What do they got,
thermal, NV...?
224
00:11:11,271 --> 00:11:13,741
They've got a version
of everything that we've got.
225
00:11:15,508 --> 00:11:17,109
Op name is Sky Hawk.
226
00:11:17,110 --> 00:11:19,646
Command is Night One.
Attack helo is Thunder.
227
00:11:19,747 --> 00:11:21,447
Snipers on-site,
that's Sword three-one.
228
00:11:21,448 --> 00:11:23,316
Your team is Sword three-two.
229
00:11:23,416 --> 00:11:26,186
Delta team inbound,
Sword three-three.
230
00:11:26,286 --> 00:11:27,319
CAS is Eagle One.
231
00:11:27,320 --> 00:11:29,790
Green light is Jezebel.
232
00:11:30,590 --> 00:11:31,691
Good luck, everybody.
233
00:11:31,792 --> 00:11:33,927
All right. Let's get ready.
234
00:11:38,298 --> 00:11:41,068
***
235
00:11:55,816 --> 00:11:57,050
Yeah.
236
00:11:57,150 --> 00:11:58,218
We're outside.
237
00:12:12,933 --> 00:12:14,067
Where is he?
238
00:12:14,201 --> 00:12:16,536
Bedroom.
239
00:12:16,636 --> 00:12:19,205
- We got a plan?
- Yeah, we got a plan.
240
00:12:19,206 --> 00:12:20,407
Want to clue me in on it?
241
00:12:20,507 --> 00:12:22,910
I plan to clue
everyone in on it.
242
00:12:23,010 --> 00:12:24,211
Wake him up. Bring him in.
243
00:12:24,311 --> 00:12:27,180
- He's awake.
- Course he is.
244
00:12:28,381 --> 00:12:29,616
Let's go.
245
00:12:35,956 --> 00:12:37,324
Have a seat.
246
00:12:46,266 --> 00:12:47,600
You look important.
247
00:12:47,700 --> 00:12:49,169
I am.
248
00:12:50,270 --> 00:12:52,239
We've frozen your bank accounts.
249
00:12:52,339 --> 00:12:55,642
Not just the ones in Dallas.
The ones in Nassau,
250
00:12:55,742 --> 00:12:57,610
the ones in Zurich, the ones
251
00:12:57,710 --> 00:13:00,080
under your 22 different
LLCs and trusts
252
00:13:00,180 --> 00:13:02,249
that you've established
in the States,
253
00:13:02,349 --> 00:13:04,284
the trusts you've established
for your children.
254
00:13:04,417 --> 00:13:08,856
All of it.
All $372 million dollars of it.
255
00:13:09,689 --> 00:13:11,291
And we've just started looking.
256
00:13:11,391 --> 00:13:13,927
That's illegal.
I'm not under indictment.
257
00:13:14,027 --> 00:13:16,964
We don't need indictments.
We don't need warrants.
258
00:13:17,097 --> 00:13:18,798
We just need
congressional approval
259
00:13:18,899 --> 00:13:21,434
to act against known
terrorist organizations.
260
00:13:21,534 --> 00:13:23,937
And as of October 22nd,
261
00:13:24,037 --> 00:13:26,639
your organization was
listed as such.
262
00:13:26,739 --> 00:13:28,108
You have no evidence
tying me to...
263
00:13:28,208 --> 00:13:29,642
We don't need that, either.
264
00:13:29,742 --> 00:13:32,612
All we need is the belief.
265
00:13:32,712 --> 00:13:34,481
Being placed on
a terrorist watch list
266
00:13:34,581 --> 00:13:36,449
suspends your protections
under the Fourth Amendment,
267
00:13:36,549 --> 00:13:39,486
your right to an attorney,
any Miranda protections.
268
00:13:39,586 --> 00:13:43,156
You see, we don't prosecute
criminal cases.
269
00:13:43,256 --> 00:13:45,591
We eliminate threats
to the national security
270
00:13:45,592 --> 00:13:47,160
of the United States of America.
271
00:13:47,294 --> 00:13:50,030
And when your organization
began working with enemies
272
00:13:50,130 --> 00:13:51,298
of the United States
273
00:13:51,398 --> 00:13:53,700
to transport their agents
into our country
274
00:13:53,833 --> 00:13:56,303
to attack that security,
275
00:13:56,403 --> 00:13:58,438
threat is exactly
what you became.
276
00:14:01,274 --> 00:14:03,275
So, you're here to eliminate me.
277
00:14:03,276 --> 00:14:05,012
We're here to eliminate
the threat.
278
00:14:05,112 --> 00:14:06,646
You could've
done that in Dallas.
279
00:14:06,746 --> 00:14:08,315
You're not the threat.
Your brother's the threat.
280
00:14:08,415 --> 00:14:10,850
He's the one that's fostered
these relationships
281
00:14:10,951 --> 00:14:12,185
that threaten us.
282
00:14:12,285 --> 00:14:13,820
Every problem has a solution,
283
00:14:13,921 --> 00:14:16,155
and here's ours, Pablo.
284
00:14:16,156 --> 00:14:18,691
We can't control
the relationships
285
00:14:18,791 --> 00:14:19,859
that an organization makes
286
00:14:19,993 --> 00:14:22,329
unless we have
a measure of trust
287
00:14:22,429 --> 00:14:24,296
with the leader
of that organization.
288
00:14:24,297 --> 00:14:26,465
You want our trust?
289
00:14:26,466 --> 00:14:29,001
We want your trust.
290
00:14:29,002 --> 00:14:31,804
What else do you want?
291
00:14:32,872 --> 00:14:35,007
If we have
your trust, that's all we need.
292
00:14:35,008 --> 00:14:36,243
Trust to do what?
293
00:14:36,343 --> 00:14:40,247
Refrain from working
with our enemies.
294
00:14:40,347 --> 00:14:42,014
Inform us when they reach out.
295
00:14:42,015 --> 00:14:43,883
Work to eliminate
their influence
296
00:14:43,984 --> 00:14:45,385
anywhere that you find it.
297
00:14:45,518 --> 00:14:48,221
That trust
would be very valuable to us.
298
00:14:48,321 --> 00:14:51,857
Valuable enough that we would
work tirelessly to protect it.
299
00:14:51,858 --> 00:14:53,426
Do you understand
what I'm saying?
300
00:14:56,129 --> 00:14:57,931
I think I do.
301
00:15:00,000 --> 00:15:01,568
So you can give us that trust?
302
00:15:02,502 --> 00:15:05,205
I can give you that, but...
303
00:15:06,573 --> 00:15:10,077
...what power
do you have here? Hmm?
304
00:15:10,177 --> 00:15:12,511
You can control men in Iraq,
the Middle East,
305
00:15:12,512 --> 00:15:13,913
because you have soldiers there.
306
00:15:14,014 --> 00:15:15,082
Well...
307
00:15:15,215 --> 00:15:16,549
You have no soldiers here.
308
00:15:16,649 --> 00:15:18,718
We think it's best
if your organization
309
00:15:18,818 --> 00:15:19,752
is run from the States.
310
00:15:19,852 --> 00:15:21,387
Is that possible?
311
00:15:21,388 --> 00:15:24,723
Is that, uh, something
that can be done?
312
00:15:24,724 --> 00:15:28,728
In Mexico, we are free
from prosecution.
313
00:15:28,828 --> 00:15:31,030
That's not freedom, though.
314
00:15:31,031 --> 00:15:33,266
You aren't free to travel.
Your children aren't, either.
315
00:15:33,366 --> 00:15:35,768
No school is safe,
no restaurant, nothing.
316
00:15:35,868 --> 00:15:38,605
Here, you sacrifice
freedom for security.
317
00:15:38,705 --> 00:15:39,572
But it's a prison.
318
00:15:39,672 --> 00:15:41,008
It's a prison of luxury.
319
00:15:41,108 --> 00:15:44,944
It's a prison of your choosing,
but it's...
320
00:15:45,045 --> 00:15:47,414
it is a prison, nonetheless.
321
00:15:48,448 --> 00:15:52,619
What if you could have
the security you have in Mexico
322
00:15:52,719 --> 00:15:54,821
with the freedom you have
in the United States?
323
00:15:57,390 --> 00:15:59,426
What would you say to that?
324
00:15:59,526 --> 00:16:01,961
What about my family?
325
00:16:02,062 --> 00:16:04,031
They get the same.
326
00:16:05,032 --> 00:16:06,833
All of them?
327
00:16:06,966 --> 00:16:09,102
All but one.
328
00:16:15,975 --> 00:16:17,910
You have his phone?
329
00:16:24,617 --> 00:16:27,887
We'd like to see him tomorrow,
first thing.
330
00:16:29,922 --> 00:16:33,293
My brother equates
trust with money.
331
00:16:33,393 --> 00:16:35,294
I'll give him his
$300 million to start.
332
00:16:35,295 --> 00:16:36,663
How's that?
333
00:16:38,398 --> 00:16:39,666
He'll want more.
334
00:16:44,104 --> 00:16:45,538
More can be arranged.
335
00:16:48,941 --> 00:16:50,810
Who do I tell him you are?
336
00:16:50,910 --> 00:16:53,546
You know who we are.
337
00:16:53,646 --> 00:16:55,282
I can tell him that?
338
00:16:56,349 --> 00:16:58,885
There can be no trust
with secrets.
339
00:17:00,420 --> 00:17:02,722
Remember that.
340
00:17:14,534 --> 00:17:16,836
Hermanito.
341
00:17:16,936 --> 00:17:18,838
Necesitamos hablar.
342
00:17:18,938 --> 00:17:22,175
Sí, todo está bien.
343
00:17:25,078 --> 00:17:27,046
***
344
00:17:33,620 --> 00:17:34,686
What happened?
345
00:17:34,687 --> 00:17:36,423
We have a developing situation.
346
00:17:36,556 --> 00:17:39,058
Why are we meeting here?
Where's White House staff?
347
00:17:40,127 --> 00:17:41,461
You're White House staff.
348
00:17:41,561 --> 00:17:43,563
I'm Chief of Staff.
Where's the rest of it?
349
00:17:43,663 --> 00:17:45,531
Well, the rest of it
doesn't need to know.
350
00:17:45,532 --> 00:17:46,832
The president
has no knowledge of this?
351
00:17:46,833 --> 00:17:49,602
It's a rapidly
developing situation.
352
00:17:49,736 --> 00:17:51,170
It is in the interest
of the president
353
00:17:51,171 --> 00:17:53,038
that he be shielded
from any fallout.
354
00:17:53,039 --> 00:17:54,673
That is not your decision
to make.
355
00:17:54,674 --> 00:17:56,342
You do not have the authority.
356
00:17:56,343 --> 00:17:58,844
I absolutely do
have the authority.
357
00:17:58,845 --> 00:18:00,079
None of us have the authority.
358
00:18:02,215 --> 00:18:06,518
There are two Chinese
nuclear scientists en route
359
00:18:06,519 --> 00:18:09,256
to Isfahan Nuclear base
with information or supplies
360
00:18:09,356 --> 00:18:13,493
to enrich and activate
Iran's nuclear capabilities.
361
00:18:13,593 --> 00:18:16,796
Intervening
is the very definition
362
00:18:16,896 --> 00:18:19,599
of the obligation of allegiance.
363
00:18:20,467 --> 00:18:22,435
Now, sit down.
I'm aware of the risks.
364
00:18:22,535 --> 00:18:25,205
You two should note
that I spared you it.
365
00:18:26,406 --> 00:18:28,741
You get to celebrate the win.
366
00:18:28,841 --> 00:18:31,077
The loss is all mine.
367
00:18:31,178 --> 00:18:32,945
What are we looking at?
368
00:18:33,045 --> 00:18:36,249
This is, uh, an Iranian outpost
on the Iraqi border,
369
00:18:36,349 --> 00:18:39,918
where the Turkish military
transported the targets.
370
00:18:39,919 --> 00:18:42,121
Top right screen is the planned
interdiction site.
371
00:18:42,222 --> 00:18:43,290
Interdiction?
372
00:18:43,390 --> 00:18:45,292
Uh, we're not using a drone?
373
00:18:45,392 --> 00:18:47,194
And what the fuck
is he doing here?
374
00:18:47,294 --> 00:18:48,961
Ground Branch and Delta
have the operation.
375
00:18:49,061 --> 00:18:50,597
The Army's in on it?
376
00:18:50,697 --> 00:18:52,999
Everyone is in on this but
the fucking commander in chief?
377
00:18:53,132 --> 00:18:55,567
What would he do
with this information?
378
00:18:55,568 --> 00:18:58,069
Call a meeting of the
Armed Services Committee?
379
00:18:58,070 --> 00:18:59,972
Meanwhile, nuclear scientists
380
00:19:00,106 --> 00:19:01,608
are crossing an open border
381
00:19:01,708 --> 00:19:03,810
to further endanger
the security of this nation.
382
00:19:03,910 --> 00:19:06,313
You don't give a shit
about the scientists.
383
00:19:06,413 --> 00:19:07,480
This is about the border.
384
00:19:07,580 --> 00:19:09,148
Well, you're goddamn right.
385
00:19:09,282 --> 00:19:10,883
They don't give a shit
about ours?
386
00:19:10,983 --> 00:19:13,553
This is what we feel
about theirs.
387
00:19:17,924 --> 00:19:20,126
***
388
00:19:49,256 --> 00:19:52,191
Night one,
this is Sword three-one.
389
00:19:52,325 --> 00:19:54,494
Target vics
are leaving location.
390
00:19:54,594 --> 00:19:58,931
Break. Vehicles.
Technicals, two.
391
00:19:59,031 --> 00:20:03,069
Multipurpose, one. APC, one.
392
00:20:03,169 --> 00:20:05,405
Total vehicles, four. Over.
393
00:20:05,505 --> 00:20:07,407
Roger, Sword three-one.
394
00:20:07,507 --> 00:20:09,509
- Move to overwatch at intercept.
- Roger, Night one.
395
00:20:09,609 --> 00:20:10,843
Moving now.
396
00:20:13,079 --> 00:20:15,248
***
397
00:20:24,190 --> 00:20:25,558
Thunder, you are Jezebel.
398
00:20:25,658 --> 00:20:27,427
- Jezebel.
- Jezebel.
399
00:20:27,527 --> 00:20:28,660
Let's go.
400
00:20:28,661 --> 00:20:30,996
Eagle one, this is Night one.
Jezebel.
401
00:20:30,997 --> 00:20:32,765
Roger. Jezebel.
We're en route.
402
00:20:32,865 --> 00:20:35,768
32 minutes.
403
00:20:40,840 --> 00:20:43,209
***
404
00:21:10,703 --> 00:21:12,839
***
405
00:21:38,565 --> 00:21:40,533
***
406
00:21:42,835 --> 00:21:44,269
Two minutes to target.
407
00:21:44,270 --> 00:21:45,772
Roger that!
408
00:21:46,573 --> 00:21:48,741
- Hey.
- Yeah?
409
00:21:49,976 --> 00:21:51,277
Good luck.
410
00:21:52,078 --> 00:21:54,280
Good luck to you.
411
00:21:55,147 --> 00:21:57,149
I look forward to not talking.
412
00:21:58,851 --> 00:22:00,820
I can't fucking wait!
413
00:22:10,497 --> 00:22:14,501
Intersection is... 922 meters.
414
00:22:14,601 --> 00:22:17,370
Wind 0.5 right.
415
00:22:17,504 --> 00:22:20,039
Roger, 922 and five.
416
00:22:20,172 --> 00:22:21,973
Got visual on convoy.
417
00:22:21,974 --> 00:22:22,975
Yeah. I got 'em.
418
00:22:23,075 --> 00:22:24,810
We got our bird.
419
00:22:24,811 --> 00:22:26,713
Two minutes to target.
420
00:22:26,813 --> 00:22:28,481
All right.
421
00:22:28,581 --> 00:22:30,817
Want to share some
of the wealth there, brother?
422
00:22:30,917 --> 00:22:33,252
You know it.
423
00:22:39,959 --> 00:22:41,993
Hey.
424
00:22:41,994 --> 00:22:44,631
Let's go to war.
425
00:22:49,168 --> 00:22:51,037
***
426
00:23:03,382 --> 00:23:05,518
Serve it up.
427
00:23:18,898 --> 00:23:21,833
Sword three-one, can you
confirm jackpot on target?
428
00:23:21,834 --> 00:23:23,803
Negative, Night One.
429
00:23:23,936 --> 00:23:25,036
We've got movement.
430
00:23:25,037 --> 00:23:27,139
- We're going back around.
- I'm ready!
431
00:23:43,623 --> 00:23:46,459
Incoming! Incoming on the right!
432
00:23:52,064 --> 00:23:54,200
We're hit. Strap in.
433
00:23:56,435 --> 00:23:58,437
Hey, that bird got clipped.
434
00:23:58,538 --> 00:24:01,474
Mayday, Mayday! Night one,
Thunder is going down!
435
00:24:05,778 --> 00:24:08,280
It's too fast. We're gonna
flare before we hit.
436
00:24:08,380 --> 00:24:09,816
Brace. Brace for impact!
437
00:24:09,916 --> 00:24:11,050
Fuck!
438
00:24:17,790 --> 00:24:19,559
Night one, Thunder's down.
439
00:24:20,927 --> 00:24:22,962
Eagle one, Thunder is down.
440
00:24:23,062 --> 00:24:25,231
ETA for CAS to target.
441
00:24:25,331 --> 00:24:27,166
22 mikes to target.
442
00:24:27,266 --> 00:24:28,634
They don't have 22 minutes.
443
00:24:28,635 --> 00:24:29,635
The bird is down!
444
00:24:29,636 --> 00:24:31,003
Here we go.
445
00:24:31,137 --> 00:24:33,039
- Get ready.
- Let's go.
446
00:24:33,806 --> 00:24:35,842
Let's fucking do this shit.
447
00:24:37,544 --> 00:24:38,845
***
448
00:24:50,790 --> 00:24:53,560
***
449
00:25:17,183 --> 00:25:19,552
***
450
00:25:41,007 --> 00:25:43,142
***
451
00:25:53,219 --> 00:25:54,954
I'll need everyone
to step out of the vehicle.
452
00:25:55,087 --> 00:25:56,088
They're here with me.
453
00:25:56,188 --> 00:25:58,290
Still need to search 'em.
454
00:26:08,735 --> 00:26:10,269
Badge don't mean shit to me.
455
00:26:13,840 --> 00:26:16,643
You contract through a firm
or you independent?
456
00:26:17,644 --> 00:26:19,345
You Executive Outcomes?
457
00:26:20,246 --> 00:26:21,579
I'll ask all the questions, mate.
458
00:26:21,580 --> 00:26:23,950
You're all Australian
and South African,
459
00:26:24,050 --> 00:26:26,252
so I just figured.
460
00:26:26,352 --> 00:26:27,753
This one's good.
461
00:26:27,754 --> 00:26:30,022
Bernard still run it?
462
00:26:31,090 --> 00:26:33,292
You should ask him about me.
463
00:26:35,094 --> 00:26:36,394
Today.
464
00:26:36,395 --> 00:26:37,964
Not a fucking move.
465
00:26:38,097 --> 00:26:39,765
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
466
00:26:39,766 --> 00:26:41,232
You're on fucking camera, mate.
467
00:26:41,233 --> 00:26:42,635
There'll be 30 more here
in 20 seconds.
468
00:26:42,735 --> 00:26:44,303
I'm a senior official
469
00:26:44,403 --> 00:26:45,504
with the State Department
of the United States of America.
470
00:26:45,604 --> 00:26:47,874
Put your fucking guns down.
471
00:26:54,213 --> 00:26:56,348
You should answer that.
472
00:26:57,249 --> 00:26:58,484
Yeah.
473
00:27:03,990 --> 00:27:06,091
Le dije que venía acompañado
474
00:27:06,092 --> 00:27:08,828
y no me hizo caso el cabrón.
475
00:27:10,562 --> 00:27:12,364
I told you.
476
00:27:20,506 --> 00:27:22,709
Call your boss.
477
00:27:22,842 --> 00:27:25,044
Tell him Byron said hey.
478
00:27:32,785 --> 00:27:35,387
***
479
00:27:42,829 --> 00:27:45,297
***
480
00:28:05,251 --> 00:28:08,755
***
481
00:29:02,208 --> 00:29:03,708
You want him now?
482
00:29:03,709 --> 00:29:05,611
Very much.
483
00:29:11,250 --> 00:29:12,584
Take it from here?
484
00:29:12,684 --> 00:29:13,953
Guantánamo?
485
00:29:15,888 --> 00:29:18,024
***
486
00:29:22,461 --> 00:29:23,762
Cálmale, güey.
487
00:29:23,863 --> 00:29:25,531
Deja que se lo lleven.
488
00:29:29,568 --> 00:29:31,770
***
489
00:29:47,119 --> 00:29:50,022
***
490
00:30:09,641 --> 00:30:11,010
Is this it?
I don't have a manifest.
491
00:30:11,143 --> 00:30:12,845
- This is it.
- All right. I'll close us up,
492
00:30:12,979 --> 00:30:14,746
get us on the way.
493
00:30:33,599 --> 00:30:37,036
I think the longer you're away,
the harder it is to watch.
494
00:30:38,370 --> 00:30:39,872
Harder still to do.
495
00:30:40,006 --> 00:30:43,808
Easy to forget how ugly
this keeping the peace can be.
496
00:30:43,809 --> 00:30:45,277
That's not what makes me sick.
497
00:30:45,377 --> 00:30:47,846
What makes me sick
is how little will change.
498
00:30:59,992 --> 00:31:02,261
***
499
00:31:16,508 --> 00:31:18,877
Hey.
500
00:31:18,978 --> 00:31:19,946
Can you walk?
501
00:31:21,147 --> 00:31:22,949
Can you walk?
502
00:31:23,715 --> 00:31:25,850
- I don't know.
- Come on.
503
00:31:25,851 --> 00:31:26,919
Try to come my way.
504
00:31:27,186 --> 00:31:29,355
***
505
00:31:39,498 --> 00:31:42,067
- Fuck! Oh, my leg!
- It's okay.
506
00:31:42,068 --> 00:31:43,302
We'll worry about it
when we get out of here.
507
00:31:43,402 --> 00:31:45,071
Oh, fuck.
508
00:32:05,857 --> 00:32:07,092
Yeah, you ain't walking.
509
00:32:09,395 --> 00:32:11,463
Fuck.
510
00:32:11,563 --> 00:32:13,265
It's bad.
511
00:32:14,100 --> 00:32:15,434
Not as bad as that.
512
00:32:22,074 --> 00:32:24,109
Night one,
enemy vics moving on location.
513
00:32:24,110 --> 00:32:25,978
ETA on that QRF.
514
00:32:26,078 --> 00:32:27,646
Sword three-two, be advised,
515
00:32:27,779 --> 00:32:29,815
enemy vics
en route to crash site.
516
00:32:29,915 --> 00:32:31,817
- Count six.
- More from the south.
517
00:32:31,917 --> 00:32:33,819
Where are they
fucking coming from?
518
00:32:33,919 --> 00:32:35,821
Sword three-two,
you have multiple enemy vics
519
00:32:35,954 --> 00:32:37,622
approaching
from north and south.
520
00:32:37,623 --> 00:32:40,126
Return to base
until CAS is on-site.
521
00:32:40,226 --> 00:32:41,460
They're calling us back.
522
00:32:41,560 --> 00:32:43,428
Enemy vics
approaching north and south.
523
00:32:43,429 --> 00:32:44,762
You want me to turn us around?
524
00:32:44,763 --> 00:32:45,930
I didn't say
we were gonna do it.
525
00:32:45,931 --> 00:32:47,465
- Get us there first.
- Boss,
526
00:32:47,466 --> 00:32:48,867
what are we gonna do?
There's six of us.
527
00:32:50,869 --> 00:32:52,470
ETA on CAS.
528
00:32:52,471 --> 00:32:53,638
19 mikes.
529
00:32:53,639 --> 00:32:55,074
We're gonna make it 19 minutes.
530
00:32:55,174 --> 00:32:56,975
I don't know if I can make it
in 19 minutes.
531
00:32:57,076 --> 00:32:58,677
The job isn't to make it.
532
00:32:58,777 --> 00:33:00,479
The job is to try.
533
00:33:01,513 --> 00:33:02,514
Yes, ma'am.
534
00:33:04,616 --> 00:33:06,218
***
535
00:33:07,519 --> 00:33:08,487
QRF.
536
00:33:08,587 --> 00:33:09,954
Yeah, I got 'em.
537
00:33:09,955 --> 00:33:11,990
Sword three-two,
this is Sword three-one.
538
00:33:12,091 --> 00:33:13,324
Be advised,
539
00:33:13,325 --> 00:33:14,860
enemy vics approaching
your ten o'clock.
540
00:33:14,960 --> 00:33:16,695
700 meters and closing.
541
00:33:17,529 --> 00:33:19,365
Three-one, I don't see 'em.
542
00:33:19,465 --> 00:33:21,167
- I don't see 'em.
- Yeah, well,
543
00:33:21,267 --> 00:33:23,502
you're gonna see 'em. They're
coming up on you right now.
544
00:33:25,904 --> 00:33:27,838
Contact left!
545
00:33:27,839 --> 00:33:29,208
Enemy vics ten o'clock!
546
00:33:29,341 --> 00:33:31,510
- Light 'em up, Tuck!
- I got 'em!
547
00:33:36,915 --> 00:33:39,951
***
548
00:33:46,292 --> 00:33:47,993
Up eight, right four.
549
00:33:49,661 --> 00:33:51,130
Hit it on target.
550
00:33:56,168 --> 00:33:59,037
***
551
00:34:22,161 --> 00:34:23,629
Bobby, APC!
552
00:34:25,364 --> 00:34:26,465
Move!
553
00:34:28,267 --> 00:34:30,802
***
554
00:34:39,145 --> 00:34:40,545
APCs coming from behind.
555
00:34:40,546 --> 00:34:42,448
What a fucking mess. Get on 'em.
556
00:34:47,386 --> 00:34:49,155
Doesn't sound like
a fair fight out there.
557
00:34:49,255 --> 00:34:50,489
It's not.
558
00:34:50,622 --> 00:34:51,457
Look at me.
559
00:34:51,590 --> 00:34:53,591
The fight is coming our way.
560
00:34:53,592 --> 00:34:55,161
I need you to be ready.
561
00:34:55,261 --> 00:34:57,562
Boy, they don't put that shit
in the brochure, do they?
562
00:34:57,563 --> 00:34:59,465
Yeah.
563
00:34:59,565 --> 00:35:01,232
They do.
564
00:35:01,233 --> 00:35:03,969
It's just way down
at the bottom.
565
00:35:10,576 --> 00:35:12,844
***
566
00:35:18,950 --> 00:35:20,152
Jesus.
567
00:35:20,286 --> 00:35:23,389
They are getting
fucking hammered down there.
568
00:35:25,724 --> 00:35:26,992
Get back on that goose.
569
00:35:27,893 --> 00:35:29,961
- Set.
- Smoke 'em.
570
00:35:34,600 --> 00:35:36,001
You okay?!
571
00:35:36,101 --> 00:35:37,336
- You okay?!
- That was--
572
00:35:37,436 --> 00:35:38,469
that was a doozy!
573
00:35:38,470 --> 00:35:39,471
Get the fuck out of here!
574
00:35:39,571 --> 00:35:41,707
Come on!
575
00:35:43,775 --> 00:35:45,377
Sword three-two,
576
00:35:45,511 --> 00:35:46,378
this is Sword three-one.
577
00:35:46,512 --> 00:35:47,778
Enemy vics are disabled.
578
00:35:47,779 --> 00:35:49,648
Fall back to the crash site now.
579
00:35:49,748 --> 00:35:51,317
We're still getting hammered
over here!
580
00:35:51,417 --> 00:35:52,884
Well, that ain't gonna get
no better.
581
00:35:52,984 --> 00:35:54,019
Fall back to the crash site.
582
00:35:54,119 --> 00:35:55,053
We'll cover you from here.
583
00:35:56,822 --> 00:36:00,291
We move back two by two
to the crash site!
584
00:36:00,292 --> 00:36:01,893
Tucker, get down!
585
00:36:02,027 --> 00:36:03,828
I'll cover from here!
586
00:36:03,829 --> 00:36:04,830
It's a fucking order!
587
00:36:04,930 --> 00:36:06,332
I'll cover from here!
588
00:36:06,432 --> 00:36:08,434
Go!
589
00:36:09,268 --> 00:36:11,770
On my command, pop smoke.
590
00:36:11,870 --> 00:36:13,372
- Tex.
- Ready.
591
00:36:13,472 --> 00:36:14,806
Execute.
592
00:36:17,309 --> 00:36:19,044
***
593
00:36:25,351 --> 00:36:27,318
Let's go!
594
00:36:34,025 --> 00:36:35,394
- Gunner stayed behind.
- Yeah.
595
00:36:35,527 --> 00:36:37,995
Lot of balls.
Not a lot of think-through.
596
00:36:37,996 --> 00:36:39,197
How many rockets you got left?
597
00:36:39,298 --> 00:36:41,366
Three.
598
00:36:41,367 --> 00:36:42,734
Hit 'em with one.
599
00:36:48,907 --> 00:36:52,611
Sword three-two .50 gunner,
get the fuck out of there.
600
00:36:57,416 --> 00:36:58,550
You want to mark 500?
601
00:36:58,650 --> 00:36:59,884
Yep.
602
00:36:59,885 --> 00:37:02,087
- What do you got?
- Edge of smoke is 500.
603
00:37:02,220 --> 00:37:03,388
All right. Let's get on 'em.
604
00:37:03,389 --> 00:37:06,157
Sword three-two,
move, move, move.
605
00:37:32,618 --> 00:37:33,952
Here comes round two.
606
00:37:34,052 --> 00:37:35,454
Yeah.
607
00:37:35,587 --> 00:37:37,756
Hey, Sword three-three,
this is three-one.
608
00:37:37,856 --> 00:37:39,557
ETA to target.
609
00:37:39,558 --> 00:37:40,792
We are eight
mikes out, Sword three-one.
610
00:37:40,892 --> 00:37:42,461
Hang in there, brother.
611
00:37:44,396 --> 00:37:45,797
We got eight minutes in us, yeah?
612
00:37:47,198 --> 00:37:48,634
Piece of cake.
613
00:37:52,137 --> 00:37:53,438
Feel that?
614
00:37:53,439 --> 00:37:54,973
Yup.
615
00:37:56,408 --> 00:37:57,275
Feels like armor.
616
00:37:57,376 --> 00:37:58,844
Yeah. Fuck.
617
00:38:01,313 --> 00:38:02,213
Oh, fuck.
618
00:38:06,585 --> 00:38:07,953
Fuck.
619
00:38:08,053 --> 00:38:10,021
We got to get out of here.
Get the fuck out of here.
620
00:38:16,261 --> 00:38:18,430
***
621
00:38:36,615 --> 00:38:38,750
Frag out.
622
00:38:44,823 --> 00:38:47,158
***
623
00:38:50,996 --> 00:38:52,463
Well...
624
00:38:52,464 --> 00:38:53,798
our secret's out.
625
00:38:53,799 --> 00:38:55,367
Yeah.
626
00:38:56,968 --> 00:38:58,970
- We got to boogie.
- Yeah.
627
00:38:59,971 --> 00:39:02,107
***
628
00:39:12,451 --> 00:39:13,385
What the fuck?
629
00:39:30,001 --> 00:39:32,037
You a crazy motherfucker.
630
00:39:34,172 --> 00:39:35,273
Is it bad?
631
00:39:35,407 --> 00:39:36,742
She's done walking for the day.
632
00:39:36,842 --> 00:39:38,444
Fuck. That's disappointing.
633
00:39:38,577 --> 00:39:39,745
Boss! Twelve o'clock!
634
00:39:39,845 --> 00:39:41,178
Twelve o'clock!
635
00:39:43,181 --> 00:39:44,616
Covering fire!
636
00:39:47,886 --> 00:39:49,053
Fuck!
637
00:39:49,054 --> 00:39:50,387
It's the whole fucking outpost!
638
00:39:52,190 --> 00:39:53,992
Reload!
639
00:39:54,092 --> 00:39:56,026
Reload!
640
00:40:06,404 --> 00:40:08,006
Reload!
641
00:40:19,718 --> 00:40:21,386
Up here, up here, up here!
642
00:40:29,060 --> 00:40:30,561
Police your ammo!
643
00:40:30,562 --> 00:40:32,498
- Let them get in close!
- Hey.
644
00:40:32,631 --> 00:40:34,265
Hey. We can't stay here.
645
00:40:34,365 --> 00:40:35,834
We got to move uphill.
646
00:40:35,967 --> 00:40:37,836
Uphill. Let's move.
647
00:40:37,936 --> 00:40:39,137
Night one,
648
00:40:39,237 --> 00:40:41,438
this is Sword three-two.
ETA on CAS.
649
00:40:41,439 --> 00:40:43,008
Five minutes.
650
00:40:44,309 --> 00:40:45,511
They're moving to flank.
651
00:40:45,611 --> 00:40:47,012
- I can see that.
- Air support's five out.
652
00:40:47,112 --> 00:40:48,647
They're moving to flank.
You got eight live bodies
653
00:40:48,747 --> 00:40:49,948
and a downed helo.
654
00:40:50,048 --> 00:40:51,817
We need to call the president.
655
00:40:52,618 --> 00:40:54,185
The mission
is collapsing around us.
656
00:40:54,285 --> 00:40:56,421
We need to call the president.
657
00:40:57,288 --> 00:40:58,957
Call him.
658
00:40:59,791 --> 00:41:02,327
Incoming!
659
00:41:09,067 --> 00:41:10,168
Here it comes.
660
00:41:10,435 --> 00:41:12,403
***
661
00:41:23,448 --> 00:41:25,851
Do you have your pistol
with you?
662
00:41:26,718 --> 00:41:28,219
Yes, ma'am.
663
00:41:31,022 --> 00:41:33,058
Save it for us.
664
00:41:34,893 --> 00:41:36,461
Know what I mean?
665
00:41:37,996 --> 00:41:39,397
I do.
666
00:41:47,438 --> 00:41:49,641
I love you.
667
00:42:18,203 --> 00:42:19,738
Reload.
668
00:42:19,838 --> 00:42:21,372
Bobby! I got you.
669
00:42:38,824 --> 00:42:42,260
- Goddamn it!
- Reload!
670
00:42:43,995 --> 00:42:45,230
Fuck, I'm out.
671
00:42:49,868 --> 00:42:51,069
Reload.
672
00:43:00,879 --> 00:43:03,314
***
673
00:43:42,253 --> 00:43:44,055
***
674
00:44:05,543 --> 00:44:07,478
***
675
00:44:32,704 --> 00:44:34,005
Thank God.
676
00:44:34,105 --> 00:44:36,074
Nick of time, Admiral.
677
00:44:36,207 --> 00:44:38,276
Nick of time still counts, sir.
678
00:44:39,711 --> 00:44:41,179
Sure does.
679
00:44:41,279 --> 00:44:42,679
- Sir.
- Hmm?
680
00:44:42,680 --> 00:44:44,716
Your office has Ambassador Feng
681
00:44:44,816 --> 00:44:47,352
and the Islamic envoy
in Pakistan holding for you.
682
00:44:47,452 --> 00:44:50,355
Really? Okay.
683
00:44:50,455 --> 00:44:51,689
You want to take
those calls here?
684
00:44:51,790 --> 00:44:53,859
No.
685
00:44:55,626 --> 00:44:57,528
Let them stew.
686
00:45:06,838 --> 00:45:08,807
***
687
00:45:30,929 --> 00:45:32,563
All right, everybody,
listen up. Patient one:
688
00:45:32,663 --> 00:45:35,100
compound fracture, left tib-fib.
689
00:45:35,200 --> 00:45:37,034
- Lay back.
- I ain't laying back.
690
00:45:37,035 --> 00:45:38,503
Lay the fuck back. We can't
move you till you lay back.
691
00:45:38,603 --> 00:45:39,703
Just get me off
this motherfucker!
692
00:45:39,704 --> 00:45:41,106
GSW, right thigh.
693
00:45:41,206 --> 00:45:42,941
It's arterial. Tourniquet.
694
00:45:43,074 --> 00:45:45,443
GSW in abdomen.
695
00:45:45,543 --> 00:45:48,113
GSW, arterial, left thigh,
696
00:45:48,213 --> 00:45:50,816
right shoulder.
697
00:45:53,251 --> 00:45:54,752
Joe.
698
00:45:54,853 --> 00:45:57,387
- I-I--
- Don't talk to me.
699
00:45:57,388 --> 00:45:59,424
- Go see a doctor. Go.
- That was pretty skinny
700
00:45:59,524 --> 00:46:00,724
this time, boss.
701
00:46:02,894 --> 00:46:05,096
***
702
00:46:15,340 --> 00:46:16,942
- You good?
- Think I broke
703
00:46:17,042 --> 00:46:20,311
my fucking finger. I can't
figure out how I did that shit.
704
00:46:29,587 --> 00:46:30,788
We got to stop meeting this way.
705
00:46:30,889 --> 00:46:32,157
That would be refreshing.
706
00:46:32,257 --> 00:46:34,025
- Got a little nutty, huh?
- Yeah.
707
00:46:34,159 --> 00:46:35,961
Hey, stay with your people,
all right?
708
00:46:36,061 --> 00:46:38,063
I'll start this debrief.
709
00:46:42,901 --> 00:46:45,370
Ah, look who it is.
710
00:46:46,437 --> 00:46:48,139
I guess we're even.
711
00:46:48,239 --> 00:46:50,341
We were already even.
Now you owe me.
712
00:46:52,510 --> 00:46:54,745
All right.
713
00:46:58,950 --> 00:47:01,086
***
714
00:47:10,128 --> 00:47:14,532
If I had a family, kids...
715
00:47:14,632 --> 00:47:16,868
I would've sent a missile.
716
00:47:21,606 --> 00:47:23,875
No.
717
00:47:23,975 --> 00:47:26,077
You wouldn't.
718
00:47:28,513 --> 00:47:30,281
Thank you.
719
00:47:43,494 --> 00:47:45,663
***
720
00:48:00,011 --> 00:48:01,646
Arm down.
721
00:48:08,686 --> 00:48:10,821
***
722
00:48:27,705 --> 00:48:29,941
***
723
00:49:17,255 --> 00:49:18,689
***
724
00:49:38,243 --> 00:49:40,578
Wasn't sure
you were coming home.
725
00:49:51,456 --> 00:49:54,791
I wasn't sure I still had one
to come home to.
726
00:49:54,792 --> 00:49:59,197
Joe, you always have one
to come home to.
727
00:50:02,567 --> 00:50:04,735
***
728
00:50:27,024 --> 00:50:29,194
***
729
00:50:31,296 --> 00:50:32,797
Look who's home.
730
00:50:32,897 --> 00:50:34,432
Mom? Is that you?
731
00:50:34,565 --> 00:50:37,068
- Mom?
- Baby. Ugh.
732
00:50:37,168 --> 00:50:39,437
I missed you guys.
733
00:50:44,875 --> 00:50:47,011
***49462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.