Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,080 --> 00:00:11,320
- Je suis soûlante.
- Pourquoi tu changes pas ?
2
00:00:11,520 --> 00:00:13,800
- T'imagines pas ce que je dis pas.
3
00:00:14,000 --> 00:00:14,720
- Il est nouveau,
4
00:00:14,920 --> 00:00:15,640
ce tableau.
5
00:00:15,840 --> 00:00:16,960
- Il est moche.
6
00:00:17,160 --> 00:00:18,800
Tu l'aurais acheté
pour moins cher ?
7
00:00:19,000 --> 00:00:20,200
- Oui !
8
00:00:20,400 --> 00:00:21,120
Ca me plaît.
9
00:00:21,880 --> 00:00:23,880
- Les gens font tout pour éviter
10
00:00:24,080 --> 00:00:25,080
les désaccords.
11
00:00:25,280 --> 00:00:28,000
- Les gens confondent
désaccord et conflit.
12
00:00:28,200 --> 00:00:29,400
- Pour être éditée,
13
00:00:29,600 --> 00:00:30,880
il va falloir vous adapter.
14
00:00:35,680 --> 00:00:36,840
Souffle
15
00:00:43,240 --> 00:00:44,600
Quelqu'un approche.
16
00:00:44,800 --> 00:00:45,680
- Tu sais
17
00:00:45,880 --> 00:00:48,040
ce que je supporte pas ?
L'injustice.
18
00:00:48,880 --> 00:00:51,640
Je suis charismatique,
intelligente, belle,
19
00:00:51,840 --> 00:00:53,440
j'ai une bête de personnalité.
20
00:00:53,640 --> 00:00:56,760
Qui va à Londres pour interviewer
le Premier ministre ?
21
00:00:56,960 --> 00:00:58,760
- Thomas.
- C'est pas injuste.
22
00:00:58,960 --> 00:00:59,920
Il est super.
23
00:01:00,360 --> 00:01:02,720
- Tu crois que c'est
parce qu'il est super ?
24
00:01:03,320 --> 00:01:05,760
- Ils avaient peur
que tu sois trop délicate.
25
00:01:05,960 --> 00:01:07,120
- C'est une blague ?
26
00:01:07,320 --> 00:01:10,160
Ils m'ont refilé
la foire aux inventions.
27
00:01:10,360 --> 00:01:12,960
- Le salon.
- C'est parce que je suis une femme.
28
00:01:13,760 --> 00:01:14,840
C'est pour ça.
29
00:01:15,040 --> 00:01:17,360
Si tu veux un bon sujet,
faut être un homme
30
00:01:17,560 --> 00:01:19,920
ou être moche.
Je suis aucun des deux.
31
00:01:20,120 --> 00:01:22,480
- Ca se discute.
- Pardon ?
32
00:01:22,680 --> 00:01:26,040
- Les inventions,
c'est vachement plus intéressant
33
00:01:26,240 --> 00:01:27,640
que le Premier ministre.
34
00:01:27,840 --> 00:01:31,200
- Un bon sujet,
c'est pas un sujet intéressant.
35
00:01:31,400 --> 00:01:33,000
C'est un sujet qu'on veut regarder.
36
00:01:33,200 --> 00:01:35,800
- Certains ont envie
d'un sujet intéressant.
37
00:01:37,320 --> 00:01:38,320
- Laisse tomber.
38
00:01:40,400 --> 00:01:42,240
T'écris ton livre ?
- Oui.
39
00:01:42,440 --> 00:01:44,360
- C'est long, hein.
- Ouais.
40
00:01:44,560 --> 00:01:45,920
C'est dur d'écrire,
41
00:01:46,120 --> 00:01:48,760
mais réécrire, c'est pire.
- C'est pour les gosses.
42
00:01:50,040 --> 00:01:51,360
Si tu vas pas à Londres,
43
00:01:51,560 --> 00:01:53,480
c'est pas parce que
tu parles pas anglais ?
44
00:01:53,680 --> 00:01:55,520
- Si, aussi.
45
00:01:55,720 --> 00:01:59,040
Percussions rythmées
46
00:01:59,800 --> 00:02:02,200
- Je vais vous manger.
47
00:02:02,400 --> 00:02:03,840
- Si tu veux venir,
48
00:02:04,040 --> 00:02:07,280
on y va le week-end prochain.
- Tu viens à la chorale ?
49
00:02:07,480 --> 00:02:10,600
- Je pars chez l'éditrice.
J'ai mon train à 9 H.
50
00:02:10,800 --> 00:02:12,120
- T'y vas ? Génial !
51
00:02:12,320 --> 00:02:15,880
- On dit qu'on écrit mieux
quand on est entouré de nature.
52
00:02:16,080 --> 00:02:18,560
- Ca a pas participé à la cagnotte ?
53
00:02:18,760 --> 00:02:22,400
- J'attendais de voir
ce que les gens mettaient.
54
00:02:22,600 --> 00:02:25,480
- Moi, j'ai mis 70.
- 70 euros ?
55
00:02:25,680 --> 00:02:27,680
- Je veux pas passer pour un plouc.
56
00:02:27,880 --> 00:02:31,840
Les autres, c'est des avocats,
des médecins. Il y a un mec...
57
00:02:32,720 --> 00:02:34,480
Il a mis 200 balles.
58
00:02:34,680 --> 00:02:37,120
- C'est quoi le cadeau ?
- Une photo.
59
00:02:37,320 --> 00:02:38,520
- Si vous voulez radiner,
60
00:02:38,720 --> 00:02:41,360
vous pouvez masquer le montant.
61
00:02:41,560 --> 00:02:44,880
- Si on masque le montant,
ça crée de la suspicion.
62
00:02:45,080 --> 00:02:48,360
Celui qui organise la cagnotte
voit le montant de chacun.
63
00:02:48,560 --> 00:02:50,880
- C'est son mari. Il va lui répéter.
64
00:02:51,080 --> 00:02:52,960
- Il y a des chances, ouais.
65
00:02:53,160 --> 00:02:55,000
Si j'avais une femme, je lui dirais.
66
00:02:55,200 --> 00:02:58,760
- Toi, avec le slip orange,
c'est pas Thoiry, ici.
67
00:02:58,960 --> 00:03:01,400
- C'est quoi,
cette mode des cagnottes ?
68
00:03:01,600 --> 00:03:05,800
- J'y pense plus
pour les anniversaires des amis
69
00:03:06,000 --> 00:03:07,120
que pour celui de ma mère.
70
00:03:07,320 --> 00:03:08,640
Juliette, c'est pas une amie.
71
00:03:08,840 --> 00:03:12,880
- Moi non plus. On prend le métro
ensemble. Elle m'attend.
72
00:03:13,080 --> 00:03:14,400
Comme elle m'attend,
73
00:03:14,600 --> 00:03:17,600
le peu de matins où j'arrive avant,
je l'attends aussi.
74
00:03:17,800 --> 00:03:21,720
C'est devenu un rendez-vous
quotidien, mais je la trouve con.
75
00:03:21,920 --> 00:03:23,600
Si je pouvais, je ferais
76
00:03:23,800 --> 00:03:25,760
le trajet seule.
- C'est trop tard.
77
00:03:25,960 --> 00:03:27,560
- Ouais, je sais.
78
00:03:28,840 --> 00:03:31,360
- Tu sais
à combien est la cagnotte ?
79
00:03:31,560 --> 00:03:33,920
1 230 euros.
- Pour une photo ?
80
00:03:34,120 --> 00:03:37,040
- Non, mais c'est ridicule.
C'est choquant.
81
00:03:37,240 --> 00:03:38,320
- Je participe pas.
82
00:03:38,520 --> 00:03:39,680
- C'est des malades.
83
00:03:39,880 --> 00:03:40,480
- Et toi ?
84
00:03:40,680 --> 00:03:44,520
- Je vais participer.
Si j'osais, je participerais pas.
85
00:03:44,720 --> 00:03:49,280
Bon... Jonathan,
arrête avec ça, maintenant.
86
00:03:49,480 --> 00:03:50,720
- On court pas !
87
00:03:50,920 --> 00:03:53,080
Musique paisible
88
00:03:53,280 --> 00:04:07,960
...
89
00:04:08,160 --> 00:04:09,320
- Vous avez dépassé.
90
00:04:10,600 --> 00:04:11,400
- J'ai vu.
91
00:04:11,600 --> 00:04:13,560
- Vous désirez agrémenter
votre voyage
92
00:04:13,760 --> 00:04:14,880
d'une boisson ?
93
00:04:15,360 --> 00:04:17,280
- Qu'est-ce que vous avez ?
94
00:04:17,480 --> 00:04:18,560
- 10 cookies.
95
00:04:19,520 --> 00:04:21,760
- 10 ?
- C'est les meilleurs.
96
00:04:21,960 --> 00:04:23,960
Je fais des réserves
pour la maison.
97
00:04:24,440 --> 00:04:27,960
- Et de 10 !
- Je vais prendre un cookie.
98
00:04:28,360 --> 00:04:29,840
- J'ai plus de cookie.
99
00:04:30,680 --> 00:04:31,880
- Ah...
100
00:04:34,320 --> 00:04:35,480
Bah...
101
00:04:35,920 --> 00:04:38,240
Vous m'en vendez un ?
102
00:04:39,240 --> 00:04:40,880
- Je suis pas intéressé.
103
00:04:42,320 --> 00:04:45,480
- Vous voulez pas m'en vendre un ?
Vous en avez 10.
104
00:04:46,720 --> 00:04:50,600
- Si j'ai acheté 10 cookies,
c'est que j'en voulais 10.
105
00:04:51,480 --> 00:04:54,280
- Vous saviez pas
que c'était les derniers.
106
00:04:54,480 --> 00:04:55,360
- Et alors ?
107
00:04:55,560 --> 00:04:58,240
- C'est pas pareil quand il en reste
108
00:04:58,440 --> 00:05:00,160
ou quand c'est les derniers.
109
00:05:00,360 --> 00:05:01,880
Vous avez dit que c'était
110
00:05:02,080 --> 00:05:02,720
les meilleurs.
111
00:05:02,920 --> 00:05:06,640
- Je parlais à mon fils.
Vous seriez pas au courant.
112
00:05:06,840 --> 00:05:08,240
- J'ai pas eu d'autre choix
113
00:05:08,440 --> 00:05:12,440
que d'écouter. Je suis
à 80 centimètres de vous.
114
00:05:12,640 --> 00:05:14,480
- Fallait les acheter en premier.
115
00:05:14,680 --> 00:05:18,120
- Je veux pas les cookies,
je veux un cookie.
116
00:05:18,320 --> 00:05:19,360
Tu me vends le tien ?
117
00:05:21,760 --> 00:05:23,000
- Non.
118
00:05:23,200 --> 00:05:27,240
- Voilà. Il veut pas. Je veux pas.
Foutez-nous la paix.
119
00:05:30,400 --> 00:05:31,600
- Euh...
120
00:05:31,800 --> 00:05:33,480
C'est quoi le 2e meilleur ?
121
00:05:33,680 --> 00:05:35,640
- Il y a que les cookies
qui sont bons.
122
00:05:37,080 --> 00:05:40,600
- Bon... Je vais prendre un brownie,
s'il vous plaît.
123
00:05:42,680 --> 00:05:43,400
(Merci.)
124
00:05:45,200 --> 00:05:47,840
L'enfant se délecte.
125
00:05:50,640 --> 00:05:52,800
...
126
00:05:57,080 --> 00:05:59,520
*- Dans quelques instants,
nous arriverons
127
00:05:59,720 --> 00:06:03,040
*en gare. Assurez-vous,
avant votre descente,
128
00:06:03,240 --> 00:06:05,080
*de ne rien oublier à bord.
129
00:06:18,200 --> 00:06:20,440
Musique enjouée
130
00:06:20,640 --> 00:07:45,400
...
131
00:07:51,200 --> 00:07:53,280
Bips de téléphone
132
00:07:55,720 --> 00:07:56,440
...
133
00:08:09,360 --> 00:08:12,680
*- Exemple avec cette vidéo
de l'académie de Montpellier,
134
00:08:12,880 --> 00:08:14,400
*où les recrues dansent.
135
00:08:14,600 --> 00:08:16,840
*- C'est un bijou
à la fois esthétique
136
00:08:17,040 --> 00:08:20,480
*et protecteur.
Il contient un liquide
137
00:08:20,680 --> 00:08:22,840
*qui dégage une odeur d'excréments
138
00:08:23,040 --> 00:08:26,320
*qu'on peut libérer
par un mécanisme que j'ai conçu.
139
00:08:26,520 --> 00:08:28,160
*- Comment avez-vous eu cette idée ?
140
00:08:28,360 --> 00:08:30,920
*Ce serait pas lié
au mouvement MeToo ?
141
00:08:31,120 --> 00:08:36,560
*- Bah, en fait, je me suis demandé
ce qui pouvait repousser quelqu'un.
142
00:08:36,760 --> 00:08:39,280
*L'odeur,
c'est un truc assez puissant.
143
00:08:39,480 --> 00:08:43,760
*Par exemple, dans le métro,
quand il y a un sans-abri qui sent,
144
00:08:43,960 --> 00:08:46,720
*les gens se décalent.
Moi, je me suis dit bêtement :
145
00:08:46,920 --> 00:08:49,840
*"Une femme qui pue,
on n'a pas envie de la violer."
146
00:08:50,040 --> 00:08:53,040
*- C'est fou,
ces idées qui nous traversent.
147
00:08:53,240 --> 00:08:55,480
*Comment on actionne le mécanisme ?
148
00:08:55,680 --> 00:08:56,680
- Bonjour !
Cri
149
00:08:56,880 --> 00:08:58,600
Je voulais pas vous effrayer.
150
00:08:58,800 --> 00:09:00,600
Je savais pas comment m'annoncer.
151
00:09:01,560 --> 00:09:02,920
Vous êtes...
152
00:09:03,120 --> 00:09:06,960
- Mais vous êtes...
Vous êtes le mari de Catherine ?
153
00:09:07,160 --> 00:09:09,280
- Oui. Et vous,
celle qui doit réécrire ?
154
00:09:09,480 --> 00:09:12,360
- Elle m'avait dit
que vous arriviez demain.
155
00:09:12,560 --> 00:09:15,800
- C'est ce qui était prévu,
mais j'ai changé d'avis.
156
00:09:16,000 --> 00:09:18,120
Elle vous a prévenue.
- Oui.
157
00:09:18,320 --> 00:09:22,160
J'ai laissé mon téléphone
dans le four pour me concentrer.
158
00:09:22,720 --> 00:09:25,320
- Je suis désolé
de vous avoir fait peur.
159
00:09:25,520 --> 00:09:27,720
J'ai sonné.
Vous avez pas dû entendre.
160
00:09:27,920 --> 00:09:29,840
- Non, je regardais ma cousine.
161
00:09:30,040 --> 00:09:32,160
Enfin... Pardon, je...
162
00:09:32,360 --> 00:09:35,840
Je me suis mise ici,
mais ça doit être votre chambre.
163
00:09:37,840 --> 00:09:39,640
- C'est drôle, quand même.
164
00:09:39,840 --> 00:09:41,880
- Oui, c'est drôle.
165
00:09:43,440 --> 00:09:45,400
- Donc, c'est vous Iris.
166
00:09:45,600 --> 00:09:47,360
- Oui, c'est moi Iris.
167
00:09:48,080 --> 00:09:49,240
C'est votre maison ?
168
00:09:49,440 --> 00:09:50,560
- Oui, c'est ma maison.
169
00:09:50,760 --> 00:09:53,440
- D'accord.
Vous êtes le mari de Catherine.
170
00:09:53,640 --> 00:09:54,840
- Oui.
171
00:09:55,360 --> 00:09:57,640
C'est... C'est mon pull ?
172
00:09:58,200 --> 00:10:00,360
- Ah ! Oui, c'est parce que...
173
00:10:00,560 --> 00:10:03,160
Je pensais que personne le saurait.
174
00:10:03,360 --> 00:10:06,040
J'allais le remettre
et le rendre propre.
175
00:10:06,240 --> 00:10:08,480
Oh, un chien !
- Elle s'appelle Tulipe.
176
00:10:08,680 --> 00:10:10,680
- Oh, c'est joli. Et vous ?
177
00:10:11,240 --> 00:10:12,280
- Tom.
178
00:10:14,600 --> 00:10:17,040
- Celui-là, il est de vous ?
- Oui.
179
00:10:17,240 --> 00:10:19,160
- J'aime bien.
180
00:10:19,360 --> 00:10:22,360
- C'était la bonne dimension
pour cacher le compteur.
181
00:10:22,560 --> 00:10:25,880
- Ca se vend combien ?
- Plus cher que ce que ça vaut.
182
00:10:26,720 --> 00:10:28,600
- C'est bien pour vous.
183
00:10:28,800 --> 00:10:30,040
- Oui. C'est injuste,
184
00:10:30,240 --> 00:10:33,480
mais quand l'injustice est
en sa faveur, on se rebelle pas.
185
00:10:33,680 --> 00:10:35,440
- S'en apercevoir, c'est bien.
186
00:10:35,640 --> 00:10:38,400
Quand c'est en ma faveur,
je trouve pas ça injuste.
187
00:10:38,600 --> 00:10:40,080
- Ca l'est peut-être pas.
188
00:10:40,280 --> 00:10:42,440
Vous avez beaucoup de mérite.
189
00:10:42,640 --> 00:10:45,280
- On est les deux seuls à penser ça.
190
00:10:47,280 --> 00:10:50,200
Je mets tous les haricots verts ?
- On est trois.
191
00:10:50,400 --> 00:10:51,600
- Trois pour quoi ?
192
00:10:51,800 --> 00:10:55,080
- Pour penser que vous avez
du mérite. Catherine m'a dit
193
00:10:55,280 --> 00:10:57,560
qu'elle était épatée.
- Ah !
194
00:10:57,760 --> 00:11:01,120
Si elle lisait ce que j'ai écrit,
elle serait atterrée.
195
00:11:01,320 --> 00:11:03,560
C'était juste un mot.
196
00:11:03,760 --> 00:11:04,960
- Lequel ?
197
00:11:05,720 --> 00:11:07,000
- Belliqueux.
198
00:11:08,280 --> 00:11:09,760
- Le livre parle de quoi ?
199
00:11:10,880 --> 00:11:12,160
- Il parle de...
200
00:11:12,880 --> 00:11:14,920
d'une petite fille
qui s'appelle Nana.
201
00:11:15,120 --> 00:11:17,560
Beaucoup de choses la dérangent.
202
00:11:17,760 --> 00:11:19,760
En gros, elle veut changer le monde.
203
00:11:19,960 --> 00:11:21,520
Il y a trop de choses absurdes.
204
00:11:21,720 --> 00:11:25,400
Elle se fait passer
pour une sorte de prophète.
205
00:11:25,600 --> 00:11:30,480
Il y a ceux qui croient
que c'est un prophète, une prophète.
206
00:11:30,680 --> 00:11:32,520
Et... Et il y a ceux...
207
00:11:32,720 --> 00:11:34,800
Enfin... Pardon.
208
00:11:35,000 --> 00:11:38,920
Au début du livre,
une dame se promène dans la rue.
209
00:11:39,120 --> 00:11:43,600
Pardon. Je raconte mal. J'ai honte.
Je préfère pas en parler.
210
00:11:44,320 --> 00:11:46,240
Je voudrais ne plus y penser.
211
00:11:47,040 --> 00:11:48,480
Ce que je voudrais vraiment,
212
00:11:48,680 --> 00:11:50,960
c'est que mon livre
s'écrive tout seul.
213
00:11:51,560 --> 00:11:53,840
- La satisfaction est pas la même.
214
00:11:54,040 --> 00:11:56,240
- Je m'en fous complètement.
215
00:11:56,440 --> 00:11:58,720
Bip du four
Ah, le clafoutis !
216
00:11:58,920 --> 00:11:59,960
- Ah !
217
00:12:01,040 --> 00:12:04,920
Voix au loin
218
00:12:05,120 --> 00:12:08,600
- Je sais ce que je veux,
mais pas comment l'atteindre.
219
00:12:08,800 --> 00:12:11,120
C'est assez frustrant.
220
00:12:11,320 --> 00:12:13,400
C'est pareil en peinture ?
221
00:12:13,920 --> 00:12:15,600
- Je suis pas vraiment d'accord.
222
00:12:15,800 --> 00:12:18,920
Quand on peint ou quand on écrit,
c'est la même chose.
223
00:12:19,120 --> 00:12:21,640
Il faut s'interdire
de savoir où on va
224
00:12:21,840 --> 00:12:25,080
ou de savoir ce que sera le tableau
dans son état final.
225
00:12:25,280 --> 00:12:29,800
J'ai l'impression que pour peindre,
pour peindre de façon authentique,
226
00:12:30,000 --> 00:12:33,040
il faut pas vouloir glisser
ses idées dans le monde.
227
00:12:33,240 --> 00:12:36,880
Il faut essayer de le vider
de toute vue particulière.
228
00:12:37,080 --> 00:12:39,840
Moi, aujourd'hui,
je fais une chose assez simple
229
00:12:40,040 --> 00:12:43,560
et qui m'avait pas paru
toujours évidente.
230
00:12:43,760 --> 00:12:46,120
C'est commencer par regarder.
231
00:12:47,000 --> 00:12:48,040
Elle acquiesce.
232
00:12:49,280 --> 00:12:51,120
Il m'arrive de m'endormir.
233
00:12:51,320 --> 00:12:52,400
Elle rit.
234
00:12:52,600 --> 00:12:53,880
...
235
00:12:54,080 --> 00:12:55,160
- Je comprends.
236
00:12:56,040 --> 00:12:58,280
Je le termine ?
- Oui.
237
00:13:02,520 --> 00:13:03,960
Tirez une carte.
238
00:13:04,840 --> 00:13:06,520
Elle hésite.
239
00:13:08,960 --> 00:13:10,920
Elle acquiesce.
C'est quoi ?
240
00:13:11,120 --> 00:13:12,680
- Je vous le dis ?
Il acquiesce.
241
00:13:12,880 --> 00:13:15,000
Huit de carreau.
- Remettez-la.
242
00:13:18,800 --> 00:13:21,960
C'est quoi votre couleur préférée ?
Elle réfléchit.
243
00:13:22,160 --> 00:13:24,640
- J'en ai pas vraiment.
- C'est pas grave.
244
00:13:26,080 --> 00:13:27,680
Vous savez siffler ?
245
00:13:28,360 --> 00:13:30,200
- Oui.
- Allez-y.
246
00:13:31,480 --> 00:13:32,760
Sifflement
247
00:13:34,480 --> 00:13:35,440
Elle s'exclame.
248
00:13:35,640 --> 00:13:37,000
- Quoi ?
249
00:13:37,200 --> 00:13:38,040
C'est pas vrai !
250
00:13:38,240 --> 00:13:40,160
Voix au loin
Musique tranquille
251
00:13:40,360 --> 00:13:46,320
...
...
252
00:13:46,520 --> 00:14:04,120
...
253
00:14:04,320 --> 00:14:07,640
- JOYEUX ANNIVERSAIRE
254
00:14:07,840 --> 00:14:13,520
JOYEUX ANNIVERSAIRE, JULIETTE
255
00:14:13,720 --> 00:14:19,120
JOYEUX ANNIVERSAIRE !
256
00:14:19,320 --> 00:14:22,440
Cris de joie et applaudissements
257
00:14:22,640 --> 00:14:26,480
...
258
00:14:27,200 --> 00:14:29,200
- Iris ! T'es là !
259
00:14:29,400 --> 00:14:32,240
J'ai eu peur que tu rates le gâteau.
- Non, quand même.
260
00:14:32,440 --> 00:14:35,000
- C'est Claude ?
- Bon anniversaire.
261
00:14:35,200 --> 00:14:37,240
- J'ai entendu parler de toi.
262
00:14:37,440 --> 00:14:39,200
- Ah bon ? Elle dit quoi ?
263
00:14:39,400 --> 00:14:41,640
Juliette réfléchit.
264
00:14:41,840 --> 00:14:44,200
- Juliette !
- Je te présente mon mari.
265
00:14:44,400 --> 00:14:46,480
- Ah !
- Il est comme toi.
266
00:14:46,680 --> 00:14:48,000
Il est caustique.
267
00:14:48,200 --> 00:14:49,200
- Bonsoir.
- Bonsoir.
268
00:14:49,400 --> 00:14:53,080
- Voilà Iris, avec qui je travaille
à l'école, et Claude,
269
00:14:53,280 --> 00:14:54,160
son petit ami.
270
00:14:54,360 --> 00:14:57,040
C'est celle avec qui je prends
le métro, le matin.
271
00:14:57,240 --> 00:14:58,160
- Et certains soirs.
272
00:14:58,360 --> 00:15:00,560
- Hors vacances scolaires.
273
00:15:01,600 --> 00:15:03,080
- J'ai l'impression
274
00:15:03,280 --> 00:15:05,320
de vous avoir déjà vue.
- Oui, moi aussi.
275
00:15:05,520 --> 00:15:07,240
- Vous êtes venue au cabinet ?
276
00:15:07,440 --> 00:15:08,600
- Cabinet de quoi ?
277
00:15:08,800 --> 00:15:10,800
- Gynéco.
- Non. J'ai le même
278
00:15:11,000 --> 00:15:13,560
depuis toujours.
A la sortie de l'école,
279
00:15:13,760 --> 00:15:16,160
si vous êtes venu la chercher.
- Non.
280
00:15:18,640 --> 00:15:20,040
Ca m'énerve.
- C'est pas important.
281
00:15:20,240 --> 00:15:22,040
- J'ai envie de savoir.
- Moi aussi.
282
00:15:22,240 --> 00:15:23,240
- Vous êtes pas la soeur
283
00:15:23,440 --> 00:15:26,360
de Justine ?
- Non. Vous allez à la piscine ?
284
00:15:26,560 --> 00:15:27,800
- Oui.
- Ah !
285
00:15:28,000 --> 00:15:28,920
- Maillot de bain rouge !
286
00:15:29,120 --> 00:15:29,920
- Non, vert.
287
00:15:30,120 --> 00:15:30,840
- Je suis daltonien.
288
00:15:31,040 --> 00:15:33,840
- Oui, ça doit être ça, alors.
C'est marrant.
289
00:15:41,120 --> 00:15:43,360
- Tu fais quoi ?
- Je cherche de la chantilly.
290
00:15:43,560 --> 00:15:45,680
Le mari de Juliette...
- Lolo.
291
00:15:45,880 --> 00:15:46,720
- C'est pas
292
00:15:46,920 --> 00:15:48,600
à la piscine que je l'ai vu.
293
00:15:48,800 --> 00:15:51,520
J'ai bien le souvenir
que c'est un con.
294
00:15:51,720 --> 00:15:53,680
- Ca m'étonne pas.
Je le sentais pas.
295
00:15:53,880 --> 00:15:56,520
- Ah !
- Il a l'apparence du mec sympa.
296
00:15:56,720 --> 00:16:00,280
Il va poser des questions
sur ta vie, d'où tu viens,
297
00:16:00,480 --> 00:16:04,080
mais ses messages dans le groupe,
c'était ceux d'un mec rigide.
298
00:16:04,280 --> 00:16:06,480
Je dirais même "psychorigide".
299
00:16:06,680 --> 00:16:07,320
En fait,
300
00:16:07,520 --> 00:16:09,200
c'est un gros fils de pute.
301
00:16:09,400 --> 00:16:10,840
- Je vais faire avec ça.
302
00:16:11,040 --> 00:16:13,680
Il est sec, le gâteau.
- C'est immangeable.
303
00:16:13,880 --> 00:16:16,960
C'est fatiguant à manger, quoi.
C'est ma 2e part.
304
00:16:17,160 --> 00:16:18,720
- Pourquoi t'en as repris ?
305
00:16:18,920 --> 00:16:21,160
- Lolo m'a resservie.
J'ai pas su dire non.
306
00:16:21,920 --> 00:16:23,000
C'est débile.
307
00:16:23,200 --> 00:16:25,760
Si j'en veux pas,
je vais pas m'assécher l'intestin
308
00:16:25,960 --> 00:16:27,520
pour être polie. C'est dingue.
309
00:16:27,720 --> 00:16:29,120
- Oui, c'est dingue. Jette-le.
310
00:16:29,320 --> 00:16:32,240
- Je peux pas. Jette-le, toi.
311
00:16:32,680 --> 00:16:33,680
- Bah...
312
00:16:34,320 --> 00:16:36,800
Rire
Quand on est 20,
313
00:16:37,000 --> 00:16:40,360
c'est débile de faire un gâteau.
Au moins, t'en prends un bon.
314
00:16:41,080 --> 00:16:42,360
Oh !
315
00:16:43,040 --> 00:16:47,160
Euh... Pardon. En fait,
je me moquais pas du gâteau
316
00:16:47,360 --> 00:16:49,200
ni de celui qui l'a fait.
317
00:16:49,400 --> 00:16:50,840
Il est un peu sec.
318
00:16:51,040 --> 00:16:55,080
Se forcer à manger, c'est tout
autant gâcher que de jeter.
319
00:16:56,520 --> 00:16:57,640
- C'est à qui, ça ?
320
00:16:59,040 --> 00:17:00,920
- C'est à moi. C'est à moi.
321
00:17:01,360 --> 00:17:03,920
- C'est quoi au-dessus ?
De la compote ?
322
00:17:05,680 --> 00:17:08,560
- Ah... Oui, pardon. Oui, je...
323
00:17:08,760 --> 00:17:11,440
je trouvais ça rigolo
de rajouter des ingrédients.
324
00:17:11,640 --> 00:17:15,360
Je fais toujours des expériences.
Là, conclusion :
325
00:17:15,560 --> 00:17:18,440
c'est très bon avec ou sans.
326
00:17:20,680 --> 00:17:23,880
C'est vraiment... vraiment exquis.
327
00:17:25,800 --> 00:17:27,200
- Je suis désolée.
328
00:17:27,400 --> 00:17:29,640
J'espère
que vous l'avez pas mal pris.
329
00:17:35,080 --> 00:17:35,960
Propos indistincts
330
00:17:36,160 --> 00:17:39,400
C'est bon avec la compote ?
- C'est pire.
331
00:17:39,600 --> 00:17:42,480
Musique dynamique
332
00:17:42,680 --> 00:17:45,600
- Merci. Ca me touche tellement !
- C'est rien.
333
00:17:45,960 --> 00:17:47,960
- Merci, ma chérie.
- J'ai pas participé
334
00:17:48,160 --> 00:17:50,360
au cadeau commun.
J'ai un autre cadeau.
335
00:17:50,560 --> 00:17:52,560
- Ah ! Un cadeau pas commun.
336
00:17:52,760 --> 00:17:56,160
- Exactement.
C'est une bague anti-viol.
337
00:17:56,360 --> 00:17:58,040
Si t'appuies sur la pierre,
338
00:17:58,520 --> 00:18:03,280
n'appuie pas, ça libère
une odeur immonde, genre de crotte,
339
00:18:03,480 --> 00:18:05,240
et ça fait fuir l'agresseur.
340
00:18:05,440 --> 00:18:07,840
Ca a reçu la médaille de bronze
341
00:18:08,040 --> 00:18:08,800
au salon de l'invention.
342
00:18:09,000 --> 00:18:10,960
- Tu savais pas
pour le cadeau commun ?
343
00:18:11,160 --> 00:18:14,200
- Je trouvais sympa
de faire un truc personnalisé.
344
00:18:14,400 --> 00:18:17,040
- Un truc personnalisé,
c'est une bague au caca.
345
00:18:17,240 --> 00:18:19,360
- Quand elle marche toute seule,
346
00:18:19,560 --> 00:18:21,920
elle imagine
qu'elle va se faire violer.
347
00:18:22,760 --> 00:18:23,920
- Oui, oui.
348
00:18:24,120 --> 00:18:25,280
- C'est plus rassurant.
349
00:18:25,480 --> 00:18:27,400
Juliette acquiesce.
Essaye-la
350
00:18:27,600 --> 00:18:28,680
pour voir la taille.
351
00:18:30,080 --> 00:18:31,000
C'est quoi ?
352
00:18:31,200 --> 00:18:32,880
- Je l'ai pris sur la table.
353
00:18:33,080 --> 00:18:34,440
- Je comprends pas.
354
00:18:34,640 --> 00:18:36,800
Il suffisait de mettre
dans la cagnotte.
355
00:18:37,000 --> 00:18:39,360
- Certains aiment pas faire
comme les autres.
356
00:18:39,840 --> 00:18:42,240
- Non, c'est pas
que je supporte pas,
357
00:18:42,440 --> 00:18:44,200
c'est juste que...
Il s'exclame.
358
00:18:45,480 --> 00:18:46,360
- C'est vous.
359
00:18:46,560 --> 00:18:48,800
La fille du train qui nous a volés.
360
00:18:49,000 --> 00:18:51,760
Elle a volé un cookie
pendant qu'on dormait.
361
00:18:54,280 --> 00:18:56,200
- Mais vous êtes fou.
- Pardon ?
362
00:18:56,400 --> 00:18:58,600
Moi, je suis fou ? Bouge pas.
363
00:19:01,240 --> 00:19:02,680
- C'est vrai ?
364
00:19:02,880 --> 00:19:04,080
- Quoi ? Pas du tout.
365
00:19:04,280 --> 00:19:06,520
Ca dépend quel train,
mais je crois pas.
366
00:19:06,720 --> 00:19:08,640
- Qu'y a-t-il ?
- Personne ne bouge.
367
00:19:11,600 --> 00:19:12,960
Ecoute-moi bien.
368
00:19:13,560 --> 00:19:14,840
Regarde autour de toi.
369
00:19:15,040 --> 00:19:18,960
Dis-moi si tu reconnais une personne
qui nous a volé quelque chose.
370
00:19:19,160 --> 00:19:21,400
- Ok.
- Ok ? Prends ton temps.
371
00:19:21,600 --> 00:19:23,920
Musique calme
372
00:19:24,120 --> 00:19:36,560
...
373
00:19:36,760 --> 00:19:37,400
- Elle !
374
00:19:37,600 --> 00:19:38,840
C'est elle !
375
00:19:39,040 --> 00:19:41,080
- T'es sûr ?
- Sûr à 100 % !
376
00:19:41,280 --> 00:19:42,360
Elle avait
377
00:19:42,560 --> 00:19:44,080
le même t-shirt.
378
00:19:45,360 --> 00:19:46,880
- C'est vrai, Iris ?
379
00:19:48,120 --> 00:19:50,840
- Pardon. Je suis désolée.
J'aurais pas dû mentir,
380
00:19:51,040 --> 00:19:51,800
tout à l'heure.
381
00:19:52,000 --> 00:19:53,120
C'est vrai,
382
00:19:53,320 --> 00:19:54,480
j'ai volé un cookie,
383
00:19:54,680 --> 00:19:55,960
mais il faut le contexte.
384
00:19:56,160 --> 00:19:57,400
C'est pas une excuse,
385
00:19:57,600 --> 00:19:59,240
mais vous aviez acheté 10 cookies
386
00:19:59,440 --> 00:20:00,680
et c'était les derniers.
387
00:20:00,880 --> 00:20:03,800
Je vous ai proposé
de vous en racheter un.
388
00:20:04,000 --> 00:20:07,680
- Et regardez ce qu'elle a dessiné
dans mon cahier, en plus.
389
00:20:09,120 --> 00:20:09,960
- C'est quoi ?
390
00:20:10,160 --> 00:20:11,280
- C'est un pénis.
391
00:20:11,480 --> 00:20:12,360
Cris choqués
392
00:20:12,560 --> 00:20:13,760
- Je pensais
393
00:20:13,960 --> 00:20:14,920
que c'était à vous.
394
00:20:15,120 --> 00:20:16,560
- Tu dessines des bites
395
00:20:16,760 --> 00:20:17,480
pour mon mari ?
396
00:20:17,680 --> 00:20:18,520
- Mais non.
397
00:20:18,720 --> 00:20:19,720
- C'est quoi ton souci ?
398
00:20:19,920 --> 00:20:21,560
- Je le savais pas.
399
00:20:21,760 --> 00:20:25,040
Mais enfin,
pour moi, c'était juste...
400
00:20:25,240 --> 00:20:26,600
Exclamations écoeurées
401
00:20:26,800 --> 00:20:28,080
- On sort.
402
00:20:28,280 --> 00:20:29,920
- Ca pue la merde !
403
00:20:30,120 --> 00:20:31,320
- Je vais gerber.
404
00:20:31,520 --> 00:20:32,680
- Je sors d'ici.
405
00:20:32,880 --> 00:20:34,160
- C'est sa bague de merde !
406
00:20:34,360 --> 00:20:36,280
Elle s'est déclenchée. Retire-la.
407
00:20:36,480 --> 00:20:37,880
- Oh, merde !
- Enlève.
408
00:20:38,080 --> 00:20:39,400
Enlève-la.
- Elle est coincée.
409
00:20:39,600 --> 00:20:41,360
- T'as les doigts qui gonflent.
410
00:20:41,560 --> 00:20:42,800
- Poussez-vous !
411
00:20:43,000 --> 00:20:45,480
...
412
00:20:45,680 --> 00:20:46,520
- Je vais gerber.
413
00:20:46,720 --> 00:20:49,280
...
414
00:20:49,480 --> 00:20:51,600
Musique énergique
415
00:20:51,800 --> 00:21:11,000
...
416
00:21:11,200 --> 00:21:13,080
- Tire !
- Faut pas forcer.
417
00:21:13,280 --> 00:21:16,600
Il faut mettre un corps gras.
- Je vais chercher du beurre.
418
00:21:16,800 --> 00:21:17,800
- Mets dans l'eau !
419
00:21:18,000 --> 00:21:18,840
- Partez pas !
420
00:21:19,040 --> 00:21:21,160
On va trouver une solution.
- Enfonce-la.
421
00:21:21,360 --> 00:21:24,480
Spasmes
Laisse-la dedans. Laisse-la.
422
00:21:24,680 --> 00:21:26,720
Oh là là !
423
00:21:26,920 --> 00:21:30,680
C'est un prototype.
T'as dû appuyer dessus.
424
00:21:30,880 --> 00:21:31,760
- Arrête.
425
00:21:31,960 --> 00:21:32,840
- T'as pas fait exprès.
426
00:21:33,040 --> 00:21:33,920
- Arrête.
427
00:21:37,520 --> 00:21:38,960
- Ca marche bien.
428
00:21:39,160 --> 00:21:41,240
- Quoi ?
Iris gémit.
429
00:21:42,440 --> 00:21:45,320
- Là, clairement,
personne n'a envie de te violer.
430
00:21:45,760 --> 00:21:47,080
- Mais ferme ta gueule.
431
00:21:47,960 --> 00:21:48,800
Ta gueule !
432
00:21:49,000 --> 00:21:50,960
Ta gueule ! Mais ta gueule !
433
00:21:51,160 --> 00:21:53,960
Ta gueule,
avec tes remarques de merde
434
00:21:54,160 --> 00:21:55,840
et ton cadeau de merde !
435
00:21:56,040 --> 00:21:57,880
De merde !
436
00:21:58,080 --> 00:21:59,480
T'as tout gâché !
437
00:21:59,680 --> 00:22:01,240
Casse-toi de chez moi.
438
00:22:02,040 --> 00:22:03,400
Et crois-moi,
439
00:22:03,600 --> 00:22:04,760
nos trajets en métro,
440
00:22:06,720 --> 00:22:07,760
c'est terminé.
441
00:22:08,640 --> 00:22:10,080
Terminé !
442
00:22:12,760 --> 00:22:14,000
Dégage !
443
00:22:15,440 --> 00:22:17,840
Musique douce au piano
444
00:22:18,040 --> 00:22:19,600
- "C'était donc simple",
445
00:22:19,800 --> 00:22:21,400
pensa Nana avec un sourire.
446
00:22:22,920 --> 00:22:26,480
Il suffisait de se faire détester
pour obtenir la paix.
447
00:22:28,280 --> 00:22:32,040
Elle comprit pourquoi le jeune
voisin était si désagréable.
448
00:22:33,880 --> 00:22:36,000
Elle se tourna, et en le regardant,
449
00:22:36,200 --> 00:22:38,680
elle eut l'impression
qu'il était triste.
450
00:22:39,280 --> 00:22:42,160
D'une tristesse que les mots
ne peuvent pas consoler.
451
00:22:42,360 --> 00:22:44,560
Alors, pour la première fois,
452
00:22:45,120 --> 00:22:47,480
Nana cessa de parler.
453
00:22:47,680 --> 00:22:51,040
Elle s'approcha du voisin
et posa sa main sur son bras.
454
00:22:51,360 --> 00:22:55,000
Et dans le coeur du voisin,
il y eut une grosse vague.
455
00:22:59,320 --> 00:23:01,600
- Pourquoi t'as pas dessiné
mon sexe ?
456
00:23:03,200 --> 00:23:04,520
- Quoi ?
457
00:23:07,800 --> 00:23:12,280
- Si tu voulais aller à la campagne,
on aurait pu aller chez mes parents.
458
00:23:12,480 --> 00:23:15,120
Je sais que tu voulais être seule,
459
00:23:15,320 --> 00:23:19,120
mais tu m'appelles même pas.
460
00:23:20,160 --> 00:23:22,280
Et on va ensemble
461
00:23:22,480 --> 00:23:24,520
à un anniversaire, et...
462
00:23:25,400 --> 00:23:27,480
tu fais rien comme les autres.
463
00:23:27,680 --> 00:23:31,120
Mais moi, je suis là.
Je suis comme les autres.
464
00:23:31,320 --> 00:23:33,120
Tu viens pas à mon récital.
465
00:23:33,320 --> 00:23:35,760
Je sais.
Tu m'as déjà entendu le jouer.
466
00:23:35,960 --> 00:23:38,080
Quand tu dessines une bite
sur un cahier,
467
00:23:38,280 --> 00:23:40,240
c'est facile de faire
des poils marrons.
468
00:23:40,440 --> 00:23:42,720
Il y a toujours un feutre marron.
469
00:23:43,160 --> 00:23:45,240
Tu lui as fait des poils roux.
470
00:23:45,680 --> 00:23:48,760
Je me demande
pourquoi ma copine choisit
471
00:23:48,960 --> 00:23:51,080
de dessiner la bite de son ex.
472
00:23:53,800 --> 00:23:57,040
- Visuellement, je trouvais ça
plus drôle, c'est tout.
473
00:23:57,240 --> 00:23:58,200
Je...
474
00:24:00,440 --> 00:24:02,840
Je dessinerai la tienne
la prochaine fois.
475
00:24:06,960 --> 00:24:10,000
- Tu fais tout
pour que je te quitte.
476
00:24:12,080 --> 00:24:13,640
- Mais t'es fou !
477
00:24:14,800 --> 00:24:17,360
Je fais tout pour qu'il me quitte.
478
00:24:18,520 --> 00:24:20,760
- Il doit être fatigué, ce garçon.
479
00:24:23,640 --> 00:24:25,120
- Je suis fatigué.
480
00:24:29,000 --> 00:24:30,240
Porte
481
00:24:43,760 --> 00:24:46,360
"So much trouble"
(Izia)
482
00:24:46,560 --> 00:25:22,360
...
37264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.