All language subtitles for irs01e02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,080 --> 00:00:11,320 - Je suis soûlante. - Pourquoi tu changes pas ? 2 00:00:11,520 --> 00:00:13,800 - T'imagines pas ce que je dis pas. 3 00:00:14,000 --> 00:00:14,720 - Il est nouveau, 4 00:00:14,920 --> 00:00:15,640 ce tableau. 5 00:00:15,840 --> 00:00:16,960 - Il est moche. 6 00:00:17,160 --> 00:00:18,800 Tu l'aurais acheté pour moins cher ? 7 00:00:19,000 --> 00:00:20,200 - Oui ! 8 00:00:20,400 --> 00:00:21,120 Ca me plaît. 9 00:00:21,880 --> 00:00:23,880 - Les gens font tout pour éviter 10 00:00:24,080 --> 00:00:25,080 les désaccords. 11 00:00:25,280 --> 00:00:28,000 - Les gens confondent désaccord et conflit. 12 00:00:28,200 --> 00:00:29,400 - Pour être éditée, 13 00:00:29,600 --> 00:00:30,880 il va falloir vous adapter. 14 00:00:35,680 --> 00:00:36,840 Souffle 15 00:00:43,240 --> 00:00:44,600 Quelqu'un approche. 16 00:00:44,800 --> 00:00:45,680 - Tu sais 17 00:00:45,880 --> 00:00:48,040 ce que je supporte pas ? L'injustice. 18 00:00:48,880 --> 00:00:51,640 Je suis charismatique, intelligente, belle, 19 00:00:51,840 --> 00:00:53,440 j'ai une bête de personnalité. 20 00:00:53,640 --> 00:00:56,760 Qui va à Londres pour interviewer le Premier ministre ? 21 00:00:56,960 --> 00:00:58,760 - Thomas. - C'est pas injuste. 22 00:00:58,960 --> 00:00:59,920 Il est super. 23 00:01:00,360 --> 00:01:02,720 - Tu crois que c'est parce qu'il est super ? 24 00:01:03,320 --> 00:01:05,760 - Ils avaient peur que tu sois trop délicate. 25 00:01:05,960 --> 00:01:07,120 - C'est une blague ? 26 00:01:07,320 --> 00:01:10,160 Ils m'ont refilé la foire aux inventions. 27 00:01:10,360 --> 00:01:12,960 - Le salon. - C'est parce que je suis une femme. 28 00:01:13,760 --> 00:01:14,840 C'est pour ça. 29 00:01:15,040 --> 00:01:17,360 Si tu veux un bon sujet, faut être un homme 30 00:01:17,560 --> 00:01:19,920 ou être moche. Je suis aucun des deux. 31 00:01:20,120 --> 00:01:22,480 - Ca se discute. - Pardon ? 32 00:01:22,680 --> 00:01:26,040 - Les inventions, c'est vachement plus intéressant 33 00:01:26,240 --> 00:01:27,640 que le Premier ministre. 34 00:01:27,840 --> 00:01:31,200 - Un bon sujet, c'est pas un sujet intéressant. 35 00:01:31,400 --> 00:01:33,000 C'est un sujet qu'on veut regarder. 36 00:01:33,200 --> 00:01:35,800 - Certains ont envie d'un sujet intéressant. 37 00:01:37,320 --> 00:01:38,320 - Laisse tomber. 38 00:01:40,400 --> 00:01:42,240 T'écris ton livre ? - Oui. 39 00:01:42,440 --> 00:01:44,360 - C'est long, hein. - Ouais. 40 00:01:44,560 --> 00:01:45,920 C'est dur d'écrire, 41 00:01:46,120 --> 00:01:48,760 mais réécrire, c'est pire. - C'est pour les gosses. 42 00:01:50,040 --> 00:01:51,360 Si tu vas pas à Londres, 43 00:01:51,560 --> 00:01:53,480 c'est pas parce que tu parles pas anglais ? 44 00:01:53,680 --> 00:01:55,520 - Si, aussi. 45 00:01:55,720 --> 00:01:59,040 Percussions rythmées 46 00:01:59,800 --> 00:02:02,200 - Je vais vous manger. 47 00:02:02,400 --> 00:02:03,840 - Si tu veux venir, 48 00:02:04,040 --> 00:02:07,280 on y va le week-end prochain. - Tu viens à la chorale ? 49 00:02:07,480 --> 00:02:10,600 - Je pars chez l'éditrice. J'ai mon train à 9 H. 50 00:02:10,800 --> 00:02:12,120 - T'y vas ? Génial ! 51 00:02:12,320 --> 00:02:15,880 - On dit qu'on écrit mieux quand on est entouré de nature. 52 00:02:16,080 --> 00:02:18,560 - Ca a pas participé à la cagnotte ? 53 00:02:18,760 --> 00:02:22,400 - J'attendais de voir ce que les gens mettaient. 54 00:02:22,600 --> 00:02:25,480 - Moi, j'ai mis 70. - 70 euros ? 55 00:02:25,680 --> 00:02:27,680 - Je veux pas passer pour un plouc. 56 00:02:27,880 --> 00:02:31,840 Les autres, c'est des avocats, des médecins. Il y a un mec... 57 00:02:32,720 --> 00:02:34,480 Il a mis 200 balles. 58 00:02:34,680 --> 00:02:37,120 - C'est quoi le cadeau ? - Une photo. 59 00:02:37,320 --> 00:02:38,520 - Si vous voulez radiner, 60 00:02:38,720 --> 00:02:41,360 vous pouvez masquer le montant. 61 00:02:41,560 --> 00:02:44,880 - Si on masque le montant, ça crée de la suspicion. 62 00:02:45,080 --> 00:02:48,360 Celui qui organise la cagnotte voit le montant de chacun. 63 00:02:48,560 --> 00:02:50,880 - C'est son mari. Il va lui répéter. 64 00:02:51,080 --> 00:02:52,960 - Il y a des chances, ouais. 65 00:02:53,160 --> 00:02:55,000 Si j'avais une femme, je lui dirais. 66 00:02:55,200 --> 00:02:58,760 - Toi, avec le slip orange, c'est pas Thoiry, ici. 67 00:02:58,960 --> 00:03:01,400 - C'est quoi, cette mode des cagnottes ? 68 00:03:01,600 --> 00:03:05,800 - J'y pense plus pour les anniversaires des amis 69 00:03:06,000 --> 00:03:07,120 que pour celui de ma mère. 70 00:03:07,320 --> 00:03:08,640 Juliette, c'est pas une amie. 71 00:03:08,840 --> 00:03:12,880 - Moi non plus. On prend le métro ensemble. Elle m'attend. 72 00:03:13,080 --> 00:03:14,400 Comme elle m'attend, 73 00:03:14,600 --> 00:03:17,600 le peu de matins où j'arrive avant, je l'attends aussi. 74 00:03:17,800 --> 00:03:21,720 C'est devenu un rendez-vous quotidien, mais je la trouve con. 75 00:03:21,920 --> 00:03:23,600 Si je pouvais, je ferais 76 00:03:23,800 --> 00:03:25,760 le trajet seule. - C'est trop tard. 77 00:03:25,960 --> 00:03:27,560 - Ouais, je sais. 78 00:03:28,840 --> 00:03:31,360 - Tu sais à combien est la cagnotte ? 79 00:03:31,560 --> 00:03:33,920 1 230 euros. - Pour une photo ? 80 00:03:34,120 --> 00:03:37,040 - Non, mais c'est ridicule. C'est choquant. 81 00:03:37,240 --> 00:03:38,320 - Je participe pas. 82 00:03:38,520 --> 00:03:39,680 - C'est des malades. 83 00:03:39,880 --> 00:03:40,480 - Et toi ? 84 00:03:40,680 --> 00:03:44,520 - Je vais participer. Si j'osais, je participerais pas. 85 00:03:44,720 --> 00:03:49,280 Bon... Jonathan, arrête avec ça, maintenant. 86 00:03:49,480 --> 00:03:50,720 - On court pas ! 87 00:03:50,920 --> 00:03:53,080 Musique paisible 88 00:03:53,280 --> 00:04:07,960 ... 89 00:04:08,160 --> 00:04:09,320 - Vous avez dépassé. 90 00:04:10,600 --> 00:04:11,400 - J'ai vu. 91 00:04:11,600 --> 00:04:13,560 - Vous désirez agrémenter votre voyage 92 00:04:13,760 --> 00:04:14,880 d'une boisson ? 93 00:04:15,360 --> 00:04:17,280 - Qu'est-ce que vous avez ? 94 00:04:17,480 --> 00:04:18,560 - 10 cookies. 95 00:04:19,520 --> 00:04:21,760 - 10 ? - C'est les meilleurs. 96 00:04:21,960 --> 00:04:23,960 Je fais des réserves pour la maison. 97 00:04:24,440 --> 00:04:27,960 - Et de 10 ! - Je vais prendre un cookie. 98 00:04:28,360 --> 00:04:29,840 - J'ai plus de cookie. 99 00:04:30,680 --> 00:04:31,880 - Ah... 100 00:04:34,320 --> 00:04:35,480 Bah... 101 00:04:35,920 --> 00:04:38,240 Vous m'en vendez un ? 102 00:04:39,240 --> 00:04:40,880 - Je suis pas intéressé. 103 00:04:42,320 --> 00:04:45,480 - Vous voulez pas m'en vendre un ? Vous en avez 10. 104 00:04:46,720 --> 00:04:50,600 - Si j'ai acheté 10 cookies, c'est que j'en voulais 10. 105 00:04:51,480 --> 00:04:54,280 - Vous saviez pas que c'était les derniers. 106 00:04:54,480 --> 00:04:55,360 - Et alors ? 107 00:04:55,560 --> 00:04:58,240 - C'est pas pareil quand il en reste 108 00:04:58,440 --> 00:05:00,160 ou quand c'est les derniers. 109 00:05:00,360 --> 00:05:01,880 Vous avez dit que c'était 110 00:05:02,080 --> 00:05:02,720 les meilleurs. 111 00:05:02,920 --> 00:05:06,640 - Je parlais à mon fils. Vous seriez pas au courant. 112 00:05:06,840 --> 00:05:08,240 - J'ai pas eu d'autre choix 113 00:05:08,440 --> 00:05:12,440 que d'écouter. Je suis à 80 centimètres de vous. 114 00:05:12,640 --> 00:05:14,480 - Fallait les acheter en premier. 115 00:05:14,680 --> 00:05:18,120 - Je veux pas les cookies, je veux un cookie. 116 00:05:18,320 --> 00:05:19,360 Tu me vends le tien ? 117 00:05:21,760 --> 00:05:23,000 - Non. 118 00:05:23,200 --> 00:05:27,240 - Voilà. Il veut pas. Je veux pas. Foutez-nous la paix. 119 00:05:30,400 --> 00:05:31,600 - Euh... 120 00:05:31,800 --> 00:05:33,480 C'est quoi le 2e meilleur ? 121 00:05:33,680 --> 00:05:35,640 - Il y a que les cookies qui sont bons. 122 00:05:37,080 --> 00:05:40,600 - Bon... Je vais prendre un brownie, s'il vous plaît. 123 00:05:42,680 --> 00:05:43,400 (Merci.) 124 00:05:45,200 --> 00:05:47,840 L'enfant se délecte. 125 00:05:50,640 --> 00:05:52,800 ... 126 00:05:57,080 --> 00:05:59,520 *- Dans quelques instants, nous arriverons 127 00:05:59,720 --> 00:06:03,040 *en gare. Assurez-vous, avant votre descente, 128 00:06:03,240 --> 00:06:05,080 *de ne rien oublier à bord. 129 00:06:18,200 --> 00:06:20,440 Musique enjouée 130 00:06:20,640 --> 00:07:45,400 ... 131 00:07:51,200 --> 00:07:53,280 Bips de téléphone 132 00:07:55,720 --> 00:07:56,440 ... 133 00:08:09,360 --> 00:08:12,680 *- Exemple avec cette vidéo de l'académie de Montpellier, 134 00:08:12,880 --> 00:08:14,400 *où les recrues dansent. 135 00:08:14,600 --> 00:08:16,840 *- C'est un bijou à la fois esthétique 136 00:08:17,040 --> 00:08:20,480 *et protecteur. Il contient un liquide 137 00:08:20,680 --> 00:08:22,840 *qui dégage une odeur d'excréments 138 00:08:23,040 --> 00:08:26,320 *qu'on peut libérer par un mécanisme que j'ai conçu. 139 00:08:26,520 --> 00:08:28,160 *- Comment avez-vous eu cette idée ? 140 00:08:28,360 --> 00:08:30,920 *Ce serait pas lié au mouvement MeToo ? 141 00:08:31,120 --> 00:08:36,560 *- Bah, en fait, je me suis demandé ce qui pouvait repousser quelqu'un. 142 00:08:36,760 --> 00:08:39,280 *L'odeur, c'est un truc assez puissant. 143 00:08:39,480 --> 00:08:43,760 *Par exemple, dans le métro, quand il y a un sans-abri qui sent, 144 00:08:43,960 --> 00:08:46,720 *les gens se décalent. Moi, je me suis dit bêtement : 145 00:08:46,920 --> 00:08:49,840 *"Une femme qui pue, on n'a pas envie de la violer." 146 00:08:50,040 --> 00:08:53,040 *- C'est fou, ces idées qui nous traversent. 147 00:08:53,240 --> 00:08:55,480 *Comment on actionne le mécanisme ? 148 00:08:55,680 --> 00:08:56,680 - Bonjour ! Cri 149 00:08:56,880 --> 00:08:58,600 Je voulais pas vous effrayer. 150 00:08:58,800 --> 00:09:00,600 Je savais pas comment m'annoncer. 151 00:09:01,560 --> 00:09:02,920 Vous êtes... 152 00:09:03,120 --> 00:09:06,960 - Mais vous êtes... Vous êtes le mari de Catherine ? 153 00:09:07,160 --> 00:09:09,280 - Oui. Et vous, celle qui doit réécrire ? 154 00:09:09,480 --> 00:09:12,360 - Elle m'avait dit que vous arriviez demain. 155 00:09:12,560 --> 00:09:15,800 - C'est ce qui était prévu, mais j'ai changé d'avis. 156 00:09:16,000 --> 00:09:18,120 Elle vous a prévenue. - Oui. 157 00:09:18,320 --> 00:09:22,160 J'ai laissé mon téléphone dans le four pour me concentrer. 158 00:09:22,720 --> 00:09:25,320 - Je suis désolé de vous avoir fait peur. 159 00:09:25,520 --> 00:09:27,720 J'ai sonné. Vous avez pas dû entendre. 160 00:09:27,920 --> 00:09:29,840 - Non, je regardais ma cousine. 161 00:09:30,040 --> 00:09:32,160 Enfin... Pardon, je... 162 00:09:32,360 --> 00:09:35,840 Je me suis mise ici, mais ça doit être votre chambre. 163 00:09:37,840 --> 00:09:39,640 - C'est drôle, quand même. 164 00:09:39,840 --> 00:09:41,880 - Oui, c'est drôle. 165 00:09:43,440 --> 00:09:45,400 - Donc, c'est vous Iris. 166 00:09:45,600 --> 00:09:47,360 - Oui, c'est moi Iris. 167 00:09:48,080 --> 00:09:49,240 C'est votre maison ? 168 00:09:49,440 --> 00:09:50,560 - Oui, c'est ma maison. 169 00:09:50,760 --> 00:09:53,440 - D'accord. Vous êtes le mari de Catherine. 170 00:09:53,640 --> 00:09:54,840 - Oui. 171 00:09:55,360 --> 00:09:57,640 C'est... C'est mon pull ? 172 00:09:58,200 --> 00:10:00,360 - Ah ! Oui, c'est parce que... 173 00:10:00,560 --> 00:10:03,160 Je pensais que personne le saurait. 174 00:10:03,360 --> 00:10:06,040 J'allais le remettre et le rendre propre. 175 00:10:06,240 --> 00:10:08,480 Oh, un chien ! - Elle s'appelle Tulipe. 176 00:10:08,680 --> 00:10:10,680 - Oh, c'est joli. Et vous ? 177 00:10:11,240 --> 00:10:12,280 - Tom. 178 00:10:14,600 --> 00:10:17,040 - Celui-là, il est de vous ? - Oui. 179 00:10:17,240 --> 00:10:19,160 - J'aime bien. 180 00:10:19,360 --> 00:10:22,360 - C'était la bonne dimension pour cacher le compteur. 181 00:10:22,560 --> 00:10:25,880 - Ca se vend combien ? - Plus cher que ce que ça vaut. 182 00:10:26,720 --> 00:10:28,600 - C'est bien pour vous. 183 00:10:28,800 --> 00:10:30,040 - Oui. C'est injuste, 184 00:10:30,240 --> 00:10:33,480 mais quand l'injustice est en sa faveur, on se rebelle pas. 185 00:10:33,680 --> 00:10:35,440 - S'en apercevoir, c'est bien. 186 00:10:35,640 --> 00:10:38,400 Quand c'est en ma faveur, je trouve pas ça injuste. 187 00:10:38,600 --> 00:10:40,080 - Ca l'est peut-être pas. 188 00:10:40,280 --> 00:10:42,440 Vous avez beaucoup de mérite. 189 00:10:42,640 --> 00:10:45,280 - On est les deux seuls à penser ça. 190 00:10:47,280 --> 00:10:50,200 Je mets tous les haricots verts ? - On est trois. 191 00:10:50,400 --> 00:10:51,600 - Trois pour quoi ? 192 00:10:51,800 --> 00:10:55,080 - Pour penser que vous avez du mérite. Catherine m'a dit 193 00:10:55,280 --> 00:10:57,560 qu'elle était épatée. - Ah ! 194 00:10:57,760 --> 00:11:01,120 Si elle lisait ce que j'ai écrit, elle serait atterrée. 195 00:11:01,320 --> 00:11:03,560 C'était juste un mot. 196 00:11:03,760 --> 00:11:04,960 - Lequel ? 197 00:11:05,720 --> 00:11:07,000 - Belliqueux. 198 00:11:08,280 --> 00:11:09,760 - Le livre parle de quoi ? 199 00:11:10,880 --> 00:11:12,160 - Il parle de... 200 00:11:12,880 --> 00:11:14,920 d'une petite fille qui s'appelle Nana. 201 00:11:15,120 --> 00:11:17,560 Beaucoup de choses la dérangent. 202 00:11:17,760 --> 00:11:19,760 En gros, elle veut changer le monde. 203 00:11:19,960 --> 00:11:21,520 Il y a trop de choses absurdes. 204 00:11:21,720 --> 00:11:25,400 Elle se fait passer pour une sorte de prophète. 205 00:11:25,600 --> 00:11:30,480 Il y a ceux qui croient que c'est un prophète, une prophète. 206 00:11:30,680 --> 00:11:32,520 Et... Et il y a ceux... 207 00:11:32,720 --> 00:11:34,800 Enfin... Pardon. 208 00:11:35,000 --> 00:11:38,920 Au début du livre, une dame se promène dans la rue. 209 00:11:39,120 --> 00:11:43,600 Pardon. Je raconte mal. J'ai honte. Je préfère pas en parler. 210 00:11:44,320 --> 00:11:46,240 Je voudrais ne plus y penser. 211 00:11:47,040 --> 00:11:48,480 Ce que je voudrais vraiment, 212 00:11:48,680 --> 00:11:50,960 c'est que mon livre s'écrive tout seul. 213 00:11:51,560 --> 00:11:53,840 - La satisfaction est pas la même. 214 00:11:54,040 --> 00:11:56,240 - Je m'en fous complètement. 215 00:11:56,440 --> 00:11:58,720 Bip du four Ah, le clafoutis ! 216 00:11:58,920 --> 00:11:59,960 - Ah ! 217 00:12:01,040 --> 00:12:04,920 Voix au loin 218 00:12:05,120 --> 00:12:08,600 - Je sais ce que je veux, mais pas comment l'atteindre. 219 00:12:08,800 --> 00:12:11,120 C'est assez frustrant. 220 00:12:11,320 --> 00:12:13,400 C'est pareil en peinture ? 221 00:12:13,920 --> 00:12:15,600 - Je suis pas vraiment d'accord. 222 00:12:15,800 --> 00:12:18,920 Quand on peint ou quand on écrit, c'est la même chose. 223 00:12:19,120 --> 00:12:21,640 Il faut s'interdire de savoir où on va 224 00:12:21,840 --> 00:12:25,080 ou de savoir ce que sera le tableau dans son état final. 225 00:12:25,280 --> 00:12:29,800 J'ai l'impression que pour peindre, pour peindre de façon authentique, 226 00:12:30,000 --> 00:12:33,040 il faut pas vouloir glisser ses idées dans le monde. 227 00:12:33,240 --> 00:12:36,880 Il faut essayer de le vider de toute vue particulière. 228 00:12:37,080 --> 00:12:39,840 Moi, aujourd'hui, je fais une chose assez simple 229 00:12:40,040 --> 00:12:43,560 et qui m'avait pas paru toujours évidente. 230 00:12:43,760 --> 00:12:46,120 C'est commencer par regarder. 231 00:12:47,000 --> 00:12:48,040 Elle acquiesce. 232 00:12:49,280 --> 00:12:51,120 Il m'arrive de m'endormir. 233 00:12:51,320 --> 00:12:52,400 Elle rit. 234 00:12:52,600 --> 00:12:53,880 ... 235 00:12:54,080 --> 00:12:55,160 - Je comprends. 236 00:12:56,040 --> 00:12:58,280 Je le termine ? - Oui. 237 00:13:02,520 --> 00:13:03,960 Tirez une carte. 238 00:13:04,840 --> 00:13:06,520 Elle hésite. 239 00:13:08,960 --> 00:13:10,920 Elle acquiesce. C'est quoi ? 240 00:13:11,120 --> 00:13:12,680 - Je vous le dis ? Il acquiesce. 241 00:13:12,880 --> 00:13:15,000 Huit de carreau. - Remettez-la. 242 00:13:18,800 --> 00:13:21,960 C'est quoi votre couleur préférée ? Elle réfléchit. 243 00:13:22,160 --> 00:13:24,640 - J'en ai pas vraiment. - C'est pas grave. 244 00:13:26,080 --> 00:13:27,680 Vous savez siffler ? 245 00:13:28,360 --> 00:13:30,200 - Oui. - Allez-y. 246 00:13:31,480 --> 00:13:32,760 Sifflement 247 00:13:34,480 --> 00:13:35,440 Elle s'exclame. 248 00:13:35,640 --> 00:13:37,000 - Quoi ? 249 00:13:37,200 --> 00:13:38,040 C'est pas vrai ! 250 00:13:38,240 --> 00:13:40,160 Voix au loin Musique tranquille 251 00:13:40,360 --> 00:13:46,320 ... ... 252 00:13:46,520 --> 00:14:04,120 ... 253 00:14:04,320 --> 00:14:07,640 - JOYEUX ANNIVERSAIRE 254 00:14:07,840 --> 00:14:13,520 JOYEUX ANNIVERSAIRE, JULIETTE 255 00:14:13,720 --> 00:14:19,120 JOYEUX ANNIVERSAIRE ! 256 00:14:19,320 --> 00:14:22,440 Cris de joie et applaudissements 257 00:14:22,640 --> 00:14:26,480 ... 258 00:14:27,200 --> 00:14:29,200 - Iris ! T'es là ! 259 00:14:29,400 --> 00:14:32,240 J'ai eu peur que tu rates le gâteau. - Non, quand même. 260 00:14:32,440 --> 00:14:35,000 - C'est Claude ? - Bon anniversaire. 261 00:14:35,200 --> 00:14:37,240 - J'ai entendu parler de toi. 262 00:14:37,440 --> 00:14:39,200 - Ah bon ? Elle dit quoi ? 263 00:14:39,400 --> 00:14:41,640 Juliette réfléchit. 264 00:14:41,840 --> 00:14:44,200 - Juliette ! - Je te présente mon mari. 265 00:14:44,400 --> 00:14:46,480 - Ah ! - Il est comme toi. 266 00:14:46,680 --> 00:14:48,000 Il est caustique. 267 00:14:48,200 --> 00:14:49,200 - Bonsoir. - Bonsoir. 268 00:14:49,400 --> 00:14:53,080 - Voilà Iris, avec qui je travaille à l'école, et Claude, 269 00:14:53,280 --> 00:14:54,160 son petit ami. 270 00:14:54,360 --> 00:14:57,040 C'est celle avec qui je prends le métro, le matin. 271 00:14:57,240 --> 00:14:58,160 - Et certains soirs. 272 00:14:58,360 --> 00:15:00,560 - Hors vacances scolaires. 273 00:15:01,600 --> 00:15:03,080 - J'ai l'impression 274 00:15:03,280 --> 00:15:05,320 de vous avoir déjà vue. - Oui, moi aussi. 275 00:15:05,520 --> 00:15:07,240 - Vous êtes venue au cabinet ? 276 00:15:07,440 --> 00:15:08,600 - Cabinet de quoi ? 277 00:15:08,800 --> 00:15:10,800 - Gynéco. - Non. J'ai le même 278 00:15:11,000 --> 00:15:13,560 depuis toujours. A la sortie de l'école, 279 00:15:13,760 --> 00:15:16,160 si vous êtes venu la chercher. - Non. 280 00:15:18,640 --> 00:15:20,040 Ca m'énerve. - C'est pas important. 281 00:15:20,240 --> 00:15:22,040 - J'ai envie de savoir. - Moi aussi. 282 00:15:22,240 --> 00:15:23,240 - Vous êtes pas la soeur 283 00:15:23,440 --> 00:15:26,360 de Justine ? - Non. Vous allez à la piscine ? 284 00:15:26,560 --> 00:15:27,800 - Oui. - Ah ! 285 00:15:28,000 --> 00:15:28,920 - Maillot de bain rouge ! 286 00:15:29,120 --> 00:15:29,920 - Non, vert. 287 00:15:30,120 --> 00:15:30,840 - Je suis daltonien. 288 00:15:31,040 --> 00:15:33,840 - Oui, ça doit être ça, alors. C'est marrant. 289 00:15:41,120 --> 00:15:43,360 - Tu fais quoi ? - Je cherche de la chantilly. 290 00:15:43,560 --> 00:15:45,680 Le mari de Juliette... - Lolo. 291 00:15:45,880 --> 00:15:46,720 - C'est pas 292 00:15:46,920 --> 00:15:48,600 à la piscine que je l'ai vu. 293 00:15:48,800 --> 00:15:51,520 J'ai bien le souvenir que c'est un con. 294 00:15:51,720 --> 00:15:53,680 - Ca m'étonne pas. Je le sentais pas. 295 00:15:53,880 --> 00:15:56,520 - Ah ! - Il a l'apparence du mec sympa. 296 00:15:56,720 --> 00:16:00,280 Il va poser des questions sur ta vie, d'où tu viens, 297 00:16:00,480 --> 00:16:04,080 mais ses messages dans le groupe, c'était ceux d'un mec rigide. 298 00:16:04,280 --> 00:16:06,480 Je dirais même "psychorigide". 299 00:16:06,680 --> 00:16:07,320 En fait, 300 00:16:07,520 --> 00:16:09,200 c'est un gros fils de pute. 301 00:16:09,400 --> 00:16:10,840 - Je vais faire avec ça. 302 00:16:11,040 --> 00:16:13,680 Il est sec, le gâteau. - C'est immangeable. 303 00:16:13,880 --> 00:16:16,960 C'est fatiguant à manger, quoi. C'est ma 2e part. 304 00:16:17,160 --> 00:16:18,720 - Pourquoi t'en as repris ? 305 00:16:18,920 --> 00:16:21,160 - Lolo m'a resservie. J'ai pas su dire non. 306 00:16:21,920 --> 00:16:23,000 C'est débile. 307 00:16:23,200 --> 00:16:25,760 Si j'en veux pas, je vais pas m'assécher l'intestin 308 00:16:25,960 --> 00:16:27,520 pour être polie. C'est dingue. 309 00:16:27,720 --> 00:16:29,120 - Oui, c'est dingue. Jette-le. 310 00:16:29,320 --> 00:16:32,240 - Je peux pas. Jette-le, toi. 311 00:16:32,680 --> 00:16:33,680 - Bah... 312 00:16:34,320 --> 00:16:36,800 Rire Quand on est 20, 313 00:16:37,000 --> 00:16:40,360 c'est débile de faire un gâteau. Au moins, t'en prends un bon. 314 00:16:41,080 --> 00:16:42,360 Oh ! 315 00:16:43,040 --> 00:16:47,160 Euh... Pardon. En fait, je me moquais pas du gâteau 316 00:16:47,360 --> 00:16:49,200 ni de celui qui l'a fait. 317 00:16:49,400 --> 00:16:50,840 Il est un peu sec. 318 00:16:51,040 --> 00:16:55,080 Se forcer à manger, c'est tout autant gâcher que de jeter. 319 00:16:56,520 --> 00:16:57,640 - C'est à qui, ça ? 320 00:16:59,040 --> 00:17:00,920 - C'est à moi. C'est à moi. 321 00:17:01,360 --> 00:17:03,920 - C'est quoi au-dessus ? De la compote ? 322 00:17:05,680 --> 00:17:08,560 - Ah... Oui, pardon. Oui, je... 323 00:17:08,760 --> 00:17:11,440 je trouvais ça rigolo de rajouter des ingrédients. 324 00:17:11,640 --> 00:17:15,360 Je fais toujours des expériences. Là, conclusion : 325 00:17:15,560 --> 00:17:18,440 c'est très bon avec ou sans. 326 00:17:20,680 --> 00:17:23,880 C'est vraiment... vraiment exquis. 327 00:17:25,800 --> 00:17:27,200 - Je suis désolée. 328 00:17:27,400 --> 00:17:29,640 J'espère que vous l'avez pas mal pris. 329 00:17:35,080 --> 00:17:35,960 Propos indistincts 330 00:17:36,160 --> 00:17:39,400 C'est bon avec la compote ? - C'est pire. 331 00:17:39,600 --> 00:17:42,480 Musique dynamique 332 00:17:42,680 --> 00:17:45,600 - Merci. Ca me touche tellement ! - C'est rien. 333 00:17:45,960 --> 00:17:47,960 - Merci, ma chérie. - J'ai pas participé 334 00:17:48,160 --> 00:17:50,360 au cadeau commun. J'ai un autre cadeau. 335 00:17:50,560 --> 00:17:52,560 - Ah ! Un cadeau pas commun. 336 00:17:52,760 --> 00:17:56,160 - Exactement. C'est une bague anti-viol. 337 00:17:56,360 --> 00:17:58,040 Si t'appuies sur la pierre, 338 00:17:58,520 --> 00:18:03,280 n'appuie pas, ça libère une odeur immonde, genre de crotte, 339 00:18:03,480 --> 00:18:05,240 et ça fait fuir l'agresseur. 340 00:18:05,440 --> 00:18:07,840 Ca a reçu la médaille de bronze 341 00:18:08,040 --> 00:18:08,800 au salon de l'invention. 342 00:18:09,000 --> 00:18:10,960 - Tu savais pas pour le cadeau commun ? 343 00:18:11,160 --> 00:18:14,200 - Je trouvais sympa de faire un truc personnalisé. 344 00:18:14,400 --> 00:18:17,040 - Un truc personnalisé, c'est une bague au caca. 345 00:18:17,240 --> 00:18:19,360 - Quand elle marche toute seule, 346 00:18:19,560 --> 00:18:21,920 elle imagine qu'elle va se faire violer. 347 00:18:22,760 --> 00:18:23,920 - Oui, oui. 348 00:18:24,120 --> 00:18:25,280 - C'est plus rassurant. 349 00:18:25,480 --> 00:18:27,400 Juliette acquiesce. Essaye-la 350 00:18:27,600 --> 00:18:28,680 pour voir la taille. 351 00:18:30,080 --> 00:18:31,000 C'est quoi ? 352 00:18:31,200 --> 00:18:32,880 - Je l'ai pris sur la table. 353 00:18:33,080 --> 00:18:34,440 - Je comprends pas. 354 00:18:34,640 --> 00:18:36,800 Il suffisait de mettre dans la cagnotte. 355 00:18:37,000 --> 00:18:39,360 - Certains aiment pas faire comme les autres. 356 00:18:39,840 --> 00:18:42,240 - Non, c'est pas que je supporte pas, 357 00:18:42,440 --> 00:18:44,200 c'est juste que... Il s'exclame. 358 00:18:45,480 --> 00:18:46,360 - C'est vous. 359 00:18:46,560 --> 00:18:48,800 La fille du train qui nous a volés. 360 00:18:49,000 --> 00:18:51,760 Elle a volé un cookie pendant qu'on dormait. 361 00:18:54,280 --> 00:18:56,200 - Mais vous êtes fou. - Pardon ? 362 00:18:56,400 --> 00:18:58,600 Moi, je suis fou ? Bouge pas. 363 00:19:01,240 --> 00:19:02,680 - C'est vrai ? 364 00:19:02,880 --> 00:19:04,080 - Quoi ? Pas du tout. 365 00:19:04,280 --> 00:19:06,520 Ca dépend quel train, mais je crois pas. 366 00:19:06,720 --> 00:19:08,640 - Qu'y a-t-il ? - Personne ne bouge. 367 00:19:11,600 --> 00:19:12,960 Ecoute-moi bien. 368 00:19:13,560 --> 00:19:14,840 Regarde autour de toi. 369 00:19:15,040 --> 00:19:18,960 Dis-moi si tu reconnais une personne qui nous a volé quelque chose. 370 00:19:19,160 --> 00:19:21,400 - Ok. - Ok ? Prends ton temps. 371 00:19:21,600 --> 00:19:23,920 Musique calme 372 00:19:24,120 --> 00:19:36,560 ... 373 00:19:36,760 --> 00:19:37,400 - Elle ! 374 00:19:37,600 --> 00:19:38,840 C'est elle ! 375 00:19:39,040 --> 00:19:41,080 - T'es sûr ? - Sûr à 100 % ! 376 00:19:41,280 --> 00:19:42,360 Elle avait 377 00:19:42,560 --> 00:19:44,080 le même t-shirt. 378 00:19:45,360 --> 00:19:46,880 - C'est vrai, Iris ? 379 00:19:48,120 --> 00:19:50,840 - Pardon. Je suis désolée. J'aurais pas dû mentir, 380 00:19:51,040 --> 00:19:51,800 tout à l'heure. 381 00:19:52,000 --> 00:19:53,120 C'est vrai, 382 00:19:53,320 --> 00:19:54,480 j'ai volé un cookie, 383 00:19:54,680 --> 00:19:55,960 mais il faut le contexte. 384 00:19:56,160 --> 00:19:57,400 C'est pas une excuse, 385 00:19:57,600 --> 00:19:59,240 mais vous aviez acheté 10 cookies 386 00:19:59,440 --> 00:20:00,680 et c'était les derniers. 387 00:20:00,880 --> 00:20:03,800 Je vous ai proposé de vous en racheter un. 388 00:20:04,000 --> 00:20:07,680 - Et regardez ce qu'elle a dessiné dans mon cahier, en plus. 389 00:20:09,120 --> 00:20:09,960 - C'est quoi ? 390 00:20:10,160 --> 00:20:11,280 - C'est un pénis. 391 00:20:11,480 --> 00:20:12,360 Cris choqués 392 00:20:12,560 --> 00:20:13,760 - Je pensais 393 00:20:13,960 --> 00:20:14,920 que c'était à vous. 394 00:20:15,120 --> 00:20:16,560 - Tu dessines des bites 395 00:20:16,760 --> 00:20:17,480 pour mon mari ? 396 00:20:17,680 --> 00:20:18,520 - Mais non. 397 00:20:18,720 --> 00:20:19,720 - C'est quoi ton souci ? 398 00:20:19,920 --> 00:20:21,560 - Je le savais pas. 399 00:20:21,760 --> 00:20:25,040 Mais enfin, pour moi, c'était juste... 400 00:20:25,240 --> 00:20:26,600 Exclamations écoeurées 401 00:20:26,800 --> 00:20:28,080 - On sort. 402 00:20:28,280 --> 00:20:29,920 - Ca pue la merde ! 403 00:20:30,120 --> 00:20:31,320 - Je vais gerber. 404 00:20:31,520 --> 00:20:32,680 - Je sors d'ici. 405 00:20:32,880 --> 00:20:34,160 - C'est sa bague de merde ! 406 00:20:34,360 --> 00:20:36,280 Elle s'est déclenchée. Retire-la. 407 00:20:36,480 --> 00:20:37,880 - Oh, merde ! - Enlève. 408 00:20:38,080 --> 00:20:39,400 Enlève-la. - Elle est coincée. 409 00:20:39,600 --> 00:20:41,360 - T'as les doigts qui gonflent. 410 00:20:41,560 --> 00:20:42,800 - Poussez-vous ! 411 00:20:43,000 --> 00:20:45,480 ... 412 00:20:45,680 --> 00:20:46,520 - Je vais gerber. 413 00:20:46,720 --> 00:20:49,280 ... 414 00:20:49,480 --> 00:20:51,600 Musique énergique 415 00:20:51,800 --> 00:21:11,000 ... 416 00:21:11,200 --> 00:21:13,080 - Tire ! - Faut pas forcer. 417 00:21:13,280 --> 00:21:16,600 Il faut mettre un corps gras. - Je vais chercher du beurre. 418 00:21:16,800 --> 00:21:17,800 - Mets dans l'eau ! 419 00:21:18,000 --> 00:21:18,840 - Partez pas ! 420 00:21:19,040 --> 00:21:21,160 On va trouver une solution. - Enfonce-la. 421 00:21:21,360 --> 00:21:24,480 Spasmes Laisse-la dedans. Laisse-la. 422 00:21:24,680 --> 00:21:26,720 Oh là là ! 423 00:21:26,920 --> 00:21:30,680 C'est un prototype. T'as dû appuyer dessus. 424 00:21:30,880 --> 00:21:31,760 - Arrête. 425 00:21:31,960 --> 00:21:32,840 - T'as pas fait exprès. 426 00:21:33,040 --> 00:21:33,920 - Arrête. 427 00:21:37,520 --> 00:21:38,960 - Ca marche bien. 428 00:21:39,160 --> 00:21:41,240 - Quoi ? Iris gémit. 429 00:21:42,440 --> 00:21:45,320 - Là, clairement, personne n'a envie de te violer. 430 00:21:45,760 --> 00:21:47,080 - Mais ferme ta gueule. 431 00:21:47,960 --> 00:21:48,800 Ta gueule ! 432 00:21:49,000 --> 00:21:50,960 Ta gueule ! Mais ta gueule ! 433 00:21:51,160 --> 00:21:53,960 Ta gueule, avec tes remarques de merde 434 00:21:54,160 --> 00:21:55,840 et ton cadeau de merde ! 435 00:21:56,040 --> 00:21:57,880 De merde ! 436 00:21:58,080 --> 00:21:59,480 T'as tout gâché ! 437 00:21:59,680 --> 00:22:01,240 Casse-toi de chez moi. 438 00:22:02,040 --> 00:22:03,400 Et crois-moi, 439 00:22:03,600 --> 00:22:04,760 nos trajets en métro, 440 00:22:06,720 --> 00:22:07,760 c'est terminé. 441 00:22:08,640 --> 00:22:10,080 Terminé ! 442 00:22:12,760 --> 00:22:14,000 Dégage ! 443 00:22:15,440 --> 00:22:17,840 Musique douce au piano 444 00:22:18,040 --> 00:22:19,600 - "C'était donc simple", 445 00:22:19,800 --> 00:22:21,400 pensa Nana avec un sourire. 446 00:22:22,920 --> 00:22:26,480 Il suffisait de se faire détester pour obtenir la paix. 447 00:22:28,280 --> 00:22:32,040 Elle comprit pourquoi le jeune voisin était si désagréable. 448 00:22:33,880 --> 00:22:36,000 Elle se tourna, et en le regardant, 449 00:22:36,200 --> 00:22:38,680 elle eut l'impression qu'il était triste. 450 00:22:39,280 --> 00:22:42,160 D'une tristesse que les mots ne peuvent pas consoler. 451 00:22:42,360 --> 00:22:44,560 Alors, pour la première fois, 452 00:22:45,120 --> 00:22:47,480 Nana cessa de parler. 453 00:22:47,680 --> 00:22:51,040 Elle s'approcha du voisin et posa sa main sur son bras. 454 00:22:51,360 --> 00:22:55,000 Et dans le coeur du voisin, il y eut une grosse vague. 455 00:22:59,320 --> 00:23:01,600 - Pourquoi t'as pas dessiné mon sexe ? 456 00:23:03,200 --> 00:23:04,520 - Quoi ? 457 00:23:07,800 --> 00:23:12,280 - Si tu voulais aller à la campagne, on aurait pu aller chez mes parents. 458 00:23:12,480 --> 00:23:15,120 Je sais que tu voulais être seule, 459 00:23:15,320 --> 00:23:19,120 mais tu m'appelles même pas. 460 00:23:20,160 --> 00:23:22,280 Et on va ensemble 461 00:23:22,480 --> 00:23:24,520 à un anniversaire, et... 462 00:23:25,400 --> 00:23:27,480 tu fais rien comme les autres. 463 00:23:27,680 --> 00:23:31,120 Mais moi, je suis là. Je suis comme les autres. 464 00:23:31,320 --> 00:23:33,120 Tu viens pas à mon récital. 465 00:23:33,320 --> 00:23:35,760 Je sais. Tu m'as déjà entendu le jouer. 466 00:23:35,960 --> 00:23:38,080 Quand tu dessines une bite sur un cahier, 467 00:23:38,280 --> 00:23:40,240 c'est facile de faire des poils marrons. 468 00:23:40,440 --> 00:23:42,720 Il y a toujours un feutre marron. 469 00:23:43,160 --> 00:23:45,240 Tu lui as fait des poils roux. 470 00:23:45,680 --> 00:23:48,760 Je me demande pourquoi ma copine choisit 471 00:23:48,960 --> 00:23:51,080 de dessiner la bite de son ex. 472 00:23:53,800 --> 00:23:57,040 - Visuellement, je trouvais ça plus drôle, c'est tout. 473 00:23:57,240 --> 00:23:58,200 Je... 474 00:24:00,440 --> 00:24:02,840 Je dessinerai la tienne la prochaine fois. 475 00:24:06,960 --> 00:24:10,000 - Tu fais tout pour que je te quitte. 476 00:24:12,080 --> 00:24:13,640 - Mais t'es fou ! 477 00:24:14,800 --> 00:24:17,360 Je fais tout pour qu'il me quitte. 478 00:24:18,520 --> 00:24:20,760 - Il doit être fatigué, ce garçon. 479 00:24:23,640 --> 00:24:25,120 - Je suis fatigué. 480 00:24:29,000 --> 00:24:30,240 Porte 481 00:24:43,760 --> 00:24:46,360 "So much trouble" (Izia) 482 00:24:46,560 --> 00:25:22,360 ... 37264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.