All language subtitles for irs01e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,760 --> 00:00:11,320 - Tu sais ce que je supporte pas ? 2 00:00:11,520 --> 00:00:13,080 - Quoi ? - Les gens. 3 00:00:13,280 --> 00:00:14,360 Regarde ce truc. 4 00:00:14,560 --> 00:00:16,000 Qui fabrique ça ? 5 00:00:16,200 --> 00:00:18,200 C'est une bonne idée de faire une ouverture 6 00:00:18,400 --> 00:00:19,720 où faut appuyer et tourner ? 7 00:00:19,920 --> 00:00:23,160 T'appuies trop fort, ça tourne pas et pas assez non plus. 8 00:00:23,360 --> 00:00:26,360 Faut doser la pression en même temps ? C'est débile. 9 00:00:26,560 --> 00:00:28,440 Pourquoi ne pas faire une ouverture standard ? 10 00:00:28,640 --> 00:00:29,400 - Mmh. 11 00:00:29,600 --> 00:00:32,080 - Et pourquoi pas des tailles standard 12 00:00:32,280 --> 00:00:34,200 comme pour les prises ? 13 00:00:34,840 --> 00:00:37,160 Tu mets pas le même bouchon sur du dentifrice 14 00:00:37,360 --> 00:00:39,040 que sur de la lessive, 15 00:00:39,240 --> 00:00:41,200 mais y aurait 5 tailles de bouchons, 16 00:00:41,400 --> 00:00:45,040 ou même 7 tailles, allez, 8, ce serait suffisant 17 00:00:45,240 --> 00:00:47,080 pour les différents produits ménagers. 18 00:00:47,280 --> 00:00:48,040 - Mmh. 19 00:00:48,640 --> 00:00:50,520 - T'es pas d'accord ? - Je sais pas, le problème 20 00:00:50,720 --> 00:00:52,400 c'est les bouchons compliqués à ouvrir 21 00:00:52,600 --> 00:00:54,240 ou qu'y ait pas de taille standard ? 22 00:00:54,440 --> 00:00:57,200 - Bah, c'est les 2. On a le droit qu'à un problème ? 23 00:00:57,400 --> 00:00:58,480 - Non, mais... 24 00:00:58,680 --> 00:01:01,600 C'est pas un gros problème, l'ouverture des bouchons. 25 00:01:02,800 --> 00:01:04,120 - Non, c'est pas un gros problème, 26 00:01:04,320 --> 00:01:06,800 mais des millions de personnes y sont confrontées. 27 00:01:07,000 --> 00:01:08,560 Un minuscule problème multiplié par des millions, 28 00:01:08,760 --> 00:01:09,760 c'est pas rien. 29 00:01:09,960 --> 00:01:11,040 Essaie de l'ouvrir. 30 00:01:13,000 --> 00:01:13,800 - Voilà. 31 00:01:14,000 --> 00:01:15,080 - Euh... 32 00:01:15,280 --> 00:01:17,560 Toi, t'es intelligent. Mais c'est pas simple. 33 00:01:18,640 --> 00:01:19,960 Je sais que je suis soûlante... 34 00:01:20,160 --> 00:01:21,920 - Si tu le sais, pourquoi tu changes pas ? 35 00:01:22,120 --> 00:01:23,480 - Mais je fais que ça ! 36 00:01:23,680 --> 00:01:25,120 T'imagines pas tout ce que je dis pas. 37 00:01:25,320 --> 00:01:27,240 Je vais pas nier ce que je suis en permanence. 38 00:01:27,440 --> 00:01:29,600 - Oui, enfin, ça va, t'as de la marge. 39 00:01:29,800 --> 00:01:31,680 - Donne-le-moi. Je vais faire le test sur les gens. 40 00:01:31,880 --> 00:01:33,840 On va voir combien y arrivent du 1er coup. 41 00:01:34,040 --> 00:01:36,280 - Faut considérer que les gens autour de toi 42 00:01:36,480 --> 00:01:38,760 ont pas forcément envie de tout remettre en question. 43 00:01:38,960 --> 00:01:40,920 Ce qui t'intéresse, pour eux, c'est des détails. 44 00:01:41,120 --> 00:01:43,560 - Les détails, c'est important. - Oui, enfin... 45 00:01:43,760 --> 00:01:47,000 Les bouchons... Les gens ont d'autres problèmes. 46 00:01:47,200 --> 00:01:48,680 Mets-toi à la place des autres. 47 00:01:48,880 --> 00:01:49,920 - Pourquoi ? 48 00:01:50,120 --> 00:01:52,120 - Bah, je sais pas, 49 00:01:52,320 --> 00:01:53,640 c'est une expression qui fait sens. 50 00:01:53,840 --> 00:01:54,600 - Bof. 51 00:01:54,800 --> 00:01:57,640 Se mettre à la place des autres ? J'ai pas envie. 52 00:01:57,840 --> 00:01:59,400 Je suis pas d'accord avec eux, 53 00:01:59,600 --> 00:02:01,720 je vais pas me retrouver avec leur vision du monde. 54 00:02:01,920 --> 00:02:04,760 J'essaye déjà de voir le monde le plus clairement possible. 55 00:02:04,960 --> 00:02:06,520 Je vais pas m'embarrasser de devoir deviner 56 00:02:06,720 --> 00:02:07,680 comment les autres le voient. 57 00:02:07,880 --> 00:02:10,200 C'est impossible, c'est beaucoup trop de données, 58 00:02:10,400 --> 00:02:12,240 de se mettre à la place de quelqu'un. 59 00:02:12,440 --> 00:02:14,960 Désolée, j'ai déjà envie d'être à ma place. 60 00:02:15,160 --> 00:02:18,000 C'est une autre expression, savoir rester à sa place. 61 00:02:18,200 --> 00:02:19,920 C'est ça que j'essaie de faire. 62 00:02:22,000 --> 00:02:22,920 - Je suis sublime ? 63 00:02:23,520 --> 00:02:24,440 - Sublime. 64 00:02:24,640 --> 00:02:25,760 - Cool, j'y vais. 65 00:02:25,960 --> 00:02:27,440 - Salut. - Ah, t'es là. 66 00:02:28,880 --> 00:02:31,080 - Je peux te demander un truc ? - Ouais. 67 00:02:31,280 --> 00:02:34,080 - Chez mon frère, t'évites de faire le test du bouchon ? 68 00:02:34,680 --> 00:02:36,560 - Pourquoi ? - Tu les connais. 69 00:02:36,760 --> 00:02:39,040 Je sais pas, ils vont trouver ça bizarre. 70 00:02:39,240 --> 00:02:41,720 La dernière fois, t'es venue avec du Fanta. 71 00:02:41,920 --> 00:02:43,200 - Oui, le Fanta, c'est bon. 72 00:02:43,400 --> 00:02:45,640 - Oui, enfin, ce qui est normal quand on est invité, 73 00:02:45,840 --> 00:02:46,840 c'est d'apporter du vin. 74 00:02:47,040 --> 00:02:48,000 - Normal... 75 00:02:48,200 --> 00:02:50,160 Si t'es invité, t'as rien à apporter, 76 00:02:50,360 --> 00:02:53,280 mais je vais apporter du vin et une bonne bouteille. 77 00:02:54,040 --> 00:02:56,160 - Tu feras pas le test du bouchon ? 78 00:02:56,360 --> 00:02:57,440 - Non, je le ferai pas. 79 00:02:57,640 --> 00:02:59,720 Tu sais quoi ? Je vais être normale. 80 00:02:59,920 --> 00:03:01,080 - Bon, j'y vais. 81 00:03:02,200 --> 00:03:02,960 Ah... 82 00:03:03,160 --> 00:03:04,720 Bonne chance pour ton rendez-vous. 83 00:03:04,920 --> 00:03:05,680 - Merci. 84 00:03:05,880 --> 00:03:07,480 - Je peux te donner un conseil ? 85 00:03:07,680 --> 00:03:08,600 - Mmh. 86 00:03:10,120 --> 00:03:11,880 - Essaie d'être normale là aussi. 87 00:03:12,080 --> 00:03:13,880 Percussions rythmées 88 00:03:14,080 --> 00:03:17,400 ... 89 00:03:19,720 --> 00:03:21,640 - Bonne idée, une petite fille qui dirige le monde. 90 00:03:21,840 --> 00:03:24,240 C'est à la fois original et évident. 91 00:03:24,440 --> 00:03:25,520 C'est votre 1er livre ? 92 00:03:25,720 --> 00:03:28,280 - Euh... C'est le 1er que je termine. 93 00:03:28,480 --> 00:03:30,720 - Y a une obsession de l'exactitude à la frontière du comique, 94 00:03:30,920 --> 00:03:31,800 j'aime beaucoup. 95 00:03:32,000 --> 00:03:33,720 - Ah, merci, ça me fait plaisir. 96 00:03:33,920 --> 00:03:35,480 Je l'ai envoyé à plusieurs maisons d'édition, 97 00:03:35,680 --> 00:03:37,000 personne a voulu le publier. 98 00:03:37,200 --> 00:03:39,000 - Vous savez pourquoi ? - Euh... 99 00:03:39,200 --> 00:03:40,960 Je vois, les adultes qui marchent à 4 pattes, 100 00:03:41,160 --> 00:03:42,680 le voisin suicidaire, pour les enfants, 101 00:03:42,880 --> 00:03:45,000 ça peut sembler malvenu et j'imagine 102 00:03:45,200 --> 00:03:47,800 qu'ils ont eu peur que ça choque, surtout les parents. 103 00:03:48,000 --> 00:03:50,840 - Le problème de votre livre, c'est pas qu'il est choquant. 104 00:03:51,040 --> 00:03:52,920 Y a des choses trop compliquées pour les enfants. 105 00:03:53,840 --> 00:03:54,840 - Ah. 106 00:03:55,040 --> 00:03:55,920 Mmh. 107 00:03:56,120 --> 00:03:57,360 Comme quoi par exemple ? 108 00:03:57,560 --> 00:03:58,480 - Regardez. 109 00:03:59,080 --> 00:04:00,760 J'ai tout noté en violet. 110 00:04:00,960 --> 00:04:01,920 - Merci. 111 00:04:06,560 --> 00:04:07,360 Euh... 112 00:04:08,800 --> 00:04:10,080 Y a beaucoup de violet. 113 00:04:10,280 --> 00:04:12,360 - Ca tombe bien, c'est aussi trop long. 114 00:04:12,560 --> 00:04:13,440 - Ah ? 115 00:04:14,840 --> 00:04:16,640 Le procès, c'est trop compliqué ? 116 00:04:16,840 --> 00:04:18,280 - Pour un enfant, oui. 117 00:04:18,480 --> 00:04:20,520 Ils savent à peine ce qu'est un procès. 118 00:04:20,720 --> 00:04:21,480 Ils savent pas... 119 00:04:21,680 --> 00:04:23,160 - Oh, y en a qui savent. 120 00:04:23,360 --> 00:04:23,960 - Pas beaucoup. 121 00:04:24,160 --> 00:04:25,640 - Mon but est pas de faire un best-seller. 122 00:04:25,840 --> 00:04:27,960 - C'est pas votre but, mais c'est mon travail. 123 00:04:28,160 --> 00:04:30,080 - On est souvent surpris de voir que les enfants 124 00:04:30,280 --> 00:04:31,560 savent plus de choses qu'on croit. 125 00:04:31,760 --> 00:04:33,240 - Je suis rarement surprise. 126 00:04:34,560 --> 00:04:35,520 - Ah. 127 00:04:37,920 --> 00:04:39,440 - Vous écrivez où ? 128 00:04:39,640 --> 00:04:40,600 - Chez moi. 129 00:04:40,800 --> 00:04:41,880 - C'est bien, chez vous ? 130 00:04:43,840 --> 00:04:44,720 - Y a plus de sucre. 131 00:04:44,920 --> 00:04:46,520 Fracas 132 00:04:47,040 --> 00:04:48,840 - Daphné, c'est pas grave. 133 00:04:49,280 --> 00:04:50,760 (Elle hurle.) - Mais si, c'est gra... 134 00:04:50,960 --> 00:04:52,600 - L'appartement est à ma grand-mère. 135 00:04:52,800 --> 00:04:55,040 Je paye pas de loyer, mais je le partage avec ma cousine. 136 00:04:55,240 --> 00:04:56,440 Ca manque de calme. 137 00:04:57,400 --> 00:04:59,680 - Si vous manquez de calme pour écrire, 138 00:04:59,880 --> 00:05:01,360 je vous trouve un endroit calme. 139 00:05:02,560 --> 00:05:03,440 - Euh... 140 00:05:03,920 --> 00:05:06,120 J'ai pas dit que je le retravaillais. 141 00:05:06,320 --> 00:05:07,640 - Je veux pas vous contraindre, Iris, 142 00:05:07,840 --> 00:05:12,160 mais si vous voulez être éditée, va falloir vous adapter. 143 00:05:14,320 --> 00:05:16,240 Musique douce 144 00:05:16,440 --> 00:05:21,040 ... 145 00:05:21,240 --> 00:05:22,560 - Dans la rédaction d'aujourd'hui, 146 00:05:22,760 --> 00:05:25,120 on imagine que le corbeau intente un procès au renard. 147 00:05:25,320 --> 00:05:26,480 D'accord ? 148 00:05:27,200 --> 00:05:29,040 - Ca doit faire combien de pages ? - La dernière fois, 149 00:05:29,240 --> 00:05:30,960 j'ai dit 2, t'en as rendu une demie. 150 00:05:31,160 --> 00:05:32,840 Donc 8 pour que t'en rendes 2 ? 151 00:05:33,040 --> 00:05:33,800 Oui, Zoé ? 152 00:05:34,000 --> 00:05:36,080 - Dans notre histoire, le renard peut être innocent ? 153 00:05:36,280 --> 00:05:37,040 - Bien sûr. 154 00:05:37,240 --> 00:05:38,840 Parfois, on est accusé à tort. 155 00:05:39,040 --> 00:05:40,560 En ce qui me concerne, la plupart du temps. 156 00:05:40,760 --> 00:05:41,520 Thémis ? 157 00:05:41,720 --> 00:05:43,920 - Le corbeau, il avait quoi comme fromage ? 158 00:05:44,120 --> 00:05:45,560 - Celui que vous voulez. 159 00:05:45,760 --> 00:05:48,080 Pas du gruyère râpé, il pourrait pas le tenir. 160 00:05:48,280 --> 00:05:51,200 L'important, c'est si le corbeau est en colère, 161 00:05:51,400 --> 00:05:53,320 si le renard regrette et à quoi 162 00:05:53,520 --> 00:05:55,080 il va être condamné suite au procès. 163 00:05:55,280 --> 00:05:56,320 - Iris ? 164 00:05:56,520 --> 00:05:58,120 C'est quoi un procès ? 165 00:05:58,320 --> 00:05:59,800 - Tu sais pas ce que c'est ? 166 00:06:00,000 --> 00:06:01,120 - Non. 167 00:06:01,320 --> 00:06:02,840 - Qui veut expliquer ce que c'est ? 168 00:06:05,360 --> 00:06:06,000 Yanis ? 169 00:06:06,200 --> 00:06:07,400 - Euh... 170 00:06:08,160 --> 00:06:09,400 Euh... 171 00:06:10,120 --> 00:06:12,080 Non, en fait, je sais pas trop. 172 00:06:12,280 --> 00:06:13,160 (- Moi !) 173 00:06:13,360 --> 00:06:15,760 - Tu croyais que tu savais et t'as réalisé que non 174 00:06:15,960 --> 00:06:18,040 ou t'espérais que j'interroge quelqu'un d'autre ? 175 00:06:19,800 --> 00:06:20,680 - Euh... 176 00:06:21,960 --> 00:06:22,720 Euh... - Bon, 177 00:06:22,920 --> 00:06:25,240 tous ceux qui savent pas ce que c'est baissent la main. 178 00:06:28,000 --> 00:06:28,800 Euh... 179 00:06:29,000 --> 00:06:29,760 Benjamin ? 180 00:06:29,960 --> 00:06:31,360 - Un procès, c'est y a un mort, 181 00:06:31,560 --> 00:06:32,520 et avant de l'enterrer, 182 00:06:32,720 --> 00:06:34,400 des gens marchent derrière le cercueil 183 00:06:34,600 --> 00:06:37,040 et des vieilles dames se frappent avec des croix. 184 00:06:37,640 --> 00:06:39,520 - Qu'est-ce que tu racontes ? - Moi, je sais. 185 00:06:39,720 --> 00:06:42,400 C'est quand quelqu'un a violé et il dit : 186 00:06:42,600 --> 00:06:45,960 "J'ai pas violé toutes ces femmes, j'ai violé qu'une fois." 187 00:06:46,160 --> 00:06:47,800 Après, les femmes disent : 188 00:06:48,000 --> 00:06:50,440 "Si, tu nous a violées !" "Et moi aussi !" 189 00:06:50,640 --> 00:06:53,320 Le procès c'est pour savoir combien il en a violé. 190 00:06:53,520 --> 00:06:54,840 - Euh, oui. 191 00:06:55,040 --> 00:06:56,200 C'est pas vraiment... - Un procès, 192 00:06:56,400 --> 00:06:57,520 ça coûte cher. - Oui. 193 00:06:57,720 --> 00:07:01,160 Ca peut coûter cher parfois. C'est pas ça qui le définit. 194 00:07:01,800 --> 00:07:03,600 C'est quoi, un procès ? 195 00:07:05,760 --> 00:07:07,880 Percussions 196 00:07:08,080 --> 00:07:15,920 ... 197 00:07:16,120 --> 00:07:17,800 - Je pourrais pas subir les critiques 198 00:07:18,000 --> 00:07:19,000 de quelqu'un sur mon travail. 199 00:07:19,200 --> 00:07:21,400 C'est moi qu'on critique. Atroce. 200 00:07:21,600 --> 00:07:24,440 Si j'écrivais un livre, je le ferais lire à personne. 201 00:07:24,640 --> 00:07:26,440 - Mon problème, c'est pas qu'on me critique. 202 00:07:26,640 --> 00:07:29,000 Réécrire, c'est du travail donc de la douleur. 203 00:07:29,400 --> 00:07:30,760 (Et je sais pas si je suis d'accord) 204 00:07:30,960 --> 00:07:32,600 (avec les changements qu'elle me demande.) 205 00:07:32,800 --> 00:07:34,680 (Et je suis pas sûre d'en être capable.) 206 00:07:34,880 --> 00:07:37,400 Tout ça, c'est souffrir, peut-être pour rien. 207 00:07:37,600 --> 00:07:38,760 (- Comme la vie.) 208 00:07:38,960 --> 00:07:40,440 (C'est super dur.) - Ouais. 209 00:07:40,640 --> 00:07:41,760 - Appelez ça comme vous voulez, 210 00:07:41,960 --> 00:07:44,480 mais officiellement, c'est pas la kermesse de Noël, 211 00:07:44,680 --> 00:07:46,480 mais la kermesse de décembre. 212 00:07:46,680 --> 00:07:49,360 Vous comprenez pourquoi. Pas la peine de développer. 213 00:07:49,560 --> 00:07:51,800 - Elle voulait que j'écrive dans sa maison de campagne. 214 00:07:52,000 --> 00:07:53,720 Elle m'a proposé de me filer les clés. 215 00:07:53,920 --> 00:07:56,560 - Attends, c'est bizarre de proposer ça 216 00:07:56,760 --> 00:07:58,120 à quelqu'un qu'on connaît pas. 217 00:07:58,320 --> 00:07:59,960 C'est un peu malsain, non ? 218 00:08:00,160 --> 00:08:01,480 - J'ai trouvé ça sympa. 219 00:08:01,680 --> 00:08:03,680 - T'as raison, c'est hyper sympa, je suis con. 220 00:08:03,880 --> 00:08:04,800 Léger rire 221 00:08:05,000 --> 00:08:06,520 (Bizarre, mais sympa.) 222 00:08:06,720 --> 00:08:08,120 - C'est ça. - Ouais. 223 00:08:08,320 --> 00:08:09,920 - Elle est bizarre mais sympa. - Voilà. 224 00:08:10,120 --> 00:08:14,320 - La nouveauté, certains le savent, mais ça avait pas été annoncé, 225 00:08:14,520 --> 00:08:15,600 c'est que les bénéfices iront pas 226 00:08:15,800 --> 00:08:18,000 pour repeindre les vestiaires en orange 227 00:08:18,200 --> 00:08:19,840 mais dans un vidéoprojecteur 228 00:08:20,040 --> 00:08:21,080 pour la salle polyvalente. 229 00:08:21,280 --> 00:08:22,880 - T'arrives pas à l'ouvrir ? 230 00:08:23,080 --> 00:08:25,040 - Si. Je veux voir un truc. - Quoi ? 231 00:08:25,240 --> 00:08:27,760 Ca va me péter à la gueule ? - Non, essaie de l'ouvrir. 232 00:08:27,960 --> 00:08:28,720 - Bon. 233 00:08:30,960 --> 00:08:32,120 - Bah... 234 00:08:32,320 --> 00:08:33,360 T'as l'habitude ? 235 00:08:33,560 --> 00:08:34,600 Tu connais la marque ? - Quoi ? 236 00:08:34,800 --> 00:08:36,080 - Odile et Iris ! 237 00:08:36,280 --> 00:08:37,640 Ca vous intéresse pas ? 238 00:08:37,840 --> 00:08:39,400 - Ah... - Ah si ! Ca nous intéresse. 239 00:08:39,600 --> 00:08:42,600 - Si, on a écouté. Queue de l'âne, pêche à la ligne. 240 00:08:42,800 --> 00:08:43,560 - Non, justement. 241 00:08:43,760 --> 00:08:45,600 On a viré la queue de l'âne, madame. 242 00:08:45,800 --> 00:08:47,400 A cause de son nom 243 00:08:47,600 --> 00:08:48,560 et puis... 244 00:08:49,360 --> 00:08:50,840 Enfin, à cause de son nom. 245 00:08:51,040 --> 00:08:54,760 Ca me ramène à mon prochain point. La répartition des stands. 246 00:08:54,960 --> 00:08:58,000 Musique douce 247 00:08:58,200 --> 00:09:11,200 ... 248 00:09:11,400 --> 00:09:12,840 - Vous m'en direz des nouvelles. 249 00:09:13,040 --> 00:09:13,800 Bonjour. 250 00:09:14,000 --> 00:09:16,480 Bienvenue à La Bouteille magique. Je peux vous aider ? 251 00:09:16,680 --> 00:09:18,200 - Je voudrais une bouteille de rouge. 252 00:09:18,400 --> 00:09:19,840 J'y connais rien, donc classique. 253 00:09:20,040 --> 00:09:22,480 - D'accord. C'est pour boire avec quoi ? 254 00:09:22,680 --> 00:09:23,920 - C'est pas tant pour boire 255 00:09:24,120 --> 00:09:25,960 que pour pas être regardée avec mépris quand j'arrive. 256 00:09:26,160 --> 00:09:27,720 Donc... - Je vois. 257 00:09:27,920 --> 00:09:30,400 On part sur quel budget ? 20 euros ? 258 00:09:31,000 --> 00:09:32,480 - Oui. 15 euros. 259 00:09:33,080 --> 00:09:37,840 - Alors à 14,90, j'ai un Haut-Médoc, Château Belle-vue. 260 00:09:38,040 --> 00:09:40,640 Très belles harmonies, avec du gras, 261 00:09:40,840 --> 00:09:41,840 du volume, des arômes. 262 00:09:42,040 --> 00:09:43,240 - J'y connais rien. 263 00:09:43,440 --> 00:09:45,960 Volume, pour moi, c'est abstrait. Si vous pensez... 264 00:09:46,160 --> 00:09:47,880 - C'est la 1re chose que vous sentez. 265 00:09:48,080 --> 00:09:49,080 Y a des vins 266 00:09:49,280 --> 00:09:50,880 qui prennent peu d'espace. 267 00:09:51,080 --> 00:09:52,760 Par exemple, j'ai un Domaine Marcoux... 268 00:09:52,960 --> 00:09:53,720 - Je suis sûre 269 00:09:53,920 --> 00:09:55,200 que c'est intéressant, mais je suis pas 270 00:09:55,400 --> 00:09:57,160 en mesure de comprendre, je vais prendre 271 00:09:57,360 --> 00:09:58,720 celui que vous avez proposé en 1er. 272 00:09:58,920 --> 00:10:00,520 Vous devez penser que c'est le meilleur. 273 00:10:00,720 --> 00:10:02,960 - Je pense jamais qu'un vin est meilleur. 274 00:10:03,160 --> 00:10:05,360 Si vous voulez plus de tanins, 275 00:10:05,560 --> 00:10:08,240 je vous propose un Bordeaux qui va combiner 276 00:10:08,440 --> 00:10:10,760 des arômes fruités et des notes boisées 277 00:10:10,960 --> 00:10:14,000 et qui se mariera très bien avec une viande rouge. 278 00:10:14,200 --> 00:10:15,520 - Mmh... - Mmh. 279 00:10:16,160 --> 00:10:19,200 - Mais je suis invitée. Je sais pas ce qu'on mange. 280 00:10:19,400 --> 00:10:22,560 Et je connais rien au vin. Vous perdez votre temps. 281 00:10:22,760 --> 00:10:26,120 Je vais prendre le 1er à 14,90. Ca ira très bien. 282 00:10:26,720 --> 00:10:27,640 - Oui. 283 00:10:28,440 --> 00:10:29,920 Comme vous voulez. 284 00:10:30,120 --> 00:10:31,000 Pardon. - Ah. 285 00:10:32,760 --> 00:10:34,360 - Donc 14,90. 286 00:10:36,240 --> 00:10:38,000 - J'ai l'impression que je vous ai vexé. 287 00:10:38,200 --> 00:10:39,320 - Euh, non. 288 00:10:39,520 --> 00:10:42,400 J'essayais de vous accompagner dans votre choix. 289 00:10:42,600 --> 00:10:43,360 - Mais je peux pas 290 00:10:43,560 --> 00:10:44,800 faire semblant de comprendre. 291 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 C'est comme si vous parliez une autre langue. 292 00:10:47,200 --> 00:10:48,920 - Ah non, je parle français. 293 00:10:49,120 --> 00:10:51,360 J'ai compris que vous vous y connaissiez mal en vin. 294 00:10:51,560 --> 00:10:52,880 J'essayais de faire mon travail. 295 00:10:53,080 --> 00:10:55,200 C'est pas intéressant à vos yeux. 296 00:10:56,320 --> 00:10:57,480 - Pardon, vous avez raison. 297 00:10:57,680 --> 00:10:59,680 Je pars du principe que je vais pas comprendre 298 00:10:59,880 --> 00:11:01,640 et je progresse pas, c'est bête. 299 00:11:01,840 --> 00:11:03,440 Allez-y, expliquez-moi. 300 00:11:05,160 --> 00:11:06,640 - Alors, on recommence. 301 00:11:06,840 --> 00:11:08,720 Dans le rouge, y a 3 catégories, venez. 302 00:11:08,920 --> 00:11:12,040 Musique mélancolique 303 00:11:12,240 --> 00:11:33,560 ... 304 00:11:33,760 --> 00:11:34,800 Vous repasserez 305 00:11:35,000 --> 00:11:36,360 me dire si ça a plu. 306 00:11:36,560 --> 00:11:37,560 - Si ça plaît pas... 307 00:11:37,760 --> 00:11:39,240 - Ca, on en a parlé. 308 00:11:39,440 --> 00:11:40,960 Les goûts et les couleurs... 309 00:11:41,160 --> 00:11:42,160 Un Saint-Estèphe, 310 00:11:42,360 --> 00:11:45,520 44 euros 90. 311 00:11:45,720 --> 00:11:47,400 Voilà. Tenez. 312 00:11:48,440 --> 00:11:49,720 Sonnette 313 00:11:49,920 --> 00:11:50,880 - Coucou ! 314 00:11:51,320 --> 00:11:52,440 - T'es toute seule ? 315 00:11:52,640 --> 00:11:55,560 - Oui, j'attends Claude dans le couloir si tu veux. 316 00:11:56,480 --> 00:11:58,400 - Bah non. Non, entre. Euh... 317 00:11:58,600 --> 00:11:59,600 Agnès se prépare. 318 00:11:59,800 --> 00:12:01,040 Je pensais pas que les gens arriveraient si tôt. 319 00:12:01,240 --> 00:12:02,480 - C'était 20 h ? - Oui. 320 00:12:02,680 --> 00:12:03,920 - Tiens. - Ah... 321 00:12:04,120 --> 00:12:05,440 Merci, fallait pas. 322 00:12:05,640 --> 00:12:08,080 Mais les gens arrivent jamais à l'heure. 323 00:12:08,280 --> 00:12:09,840 - Eh bah, moi, si. 324 00:12:10,320 --> 00:12:12,040 - C'est bien. Ca fait plaisir. 325 00:12:12,920 --> 00:12:14,440 Euh, du coup... 326 00:12:15,200 --> 00:12:17,840 Je sais pas, tu préfères attendre sur le canapé ? 327 00:12:18,040 --> 00:12:19,800 Je prépare l'apéritif. - Euh... 328 00:12:20,240 --> 00:12:21,720 Non, je vais t'aider. 329 00:12:22,360 --> 00:12:23,800 - Bah c'est parti. 330 00:12:24,760 --> 00:12:27,960 *Musique jazz 331 00:12:28,160 --> 00:12:31,000 *... 332 00:12:32,800 --> 00:12:35,040 Claude m'a dit que t'écrivais un livre pour enfants ? 333 00:12:35,240 --> 00:12:36,600 Ca doit être marrant, non ? 334 00:12:36,800 --> 00:12:39,120 - Je dirais pas ça. C'est plutôt déprimant. 335 00:12:39,320 --> 00:12:40,360 - Ah ouais ? - Mmh. 336 00:12:40,840 --> 00:12:42,760 - Retire ton manteau, mets-toi à l'aise. 337 00:12:42,960 --> 00:12:43,720 - Ah. 338 00:12:43,920 --> 00:12:45,040 Non, tu vois, 339 00:12:45,240 --> 00:12:47,120 j'avais fini, j'étais contente. - Ouais ? 340 00:12:47,320 --> 00:12:48,760 - Ce matin, j'ai vu une éditrice. 341 00:12:48,960 --> 00:12:50,960 Y a beaucoup de choses qui vont pas. 342 00:12:51,160 --> 00:12:53,080 - C'est pas parce qu'elle dit qu'il est pas bien que c'est vrai. 343 00:12:53,280 --> 00:12:54,040 - Non, je sais. 344 00:12:54,240 --> 00:12:55,560 Mais elle a raison. 345 00:12:55,760 --> 00:12:57,560 Elle a pas dit qu'il était pas bien. 346 00:12:57,760 --> 00:12:58,800 - Ah non... 347 00:13:08,880 --> 00:13:11,080 Tu sais si Claude arrive ? - Il est en chemin. 348 00:13:11,640 --> 00:13:14,000 Faut être ingénieur pour dévisser un couvercle ? 349 00:13:14,200 --> 00:13:15,160 - Fais voir. 350 00:13:19,200 --> 00:13:21,560 Voilà. Je suis un génie ? 351 00:13:21,760 --> 00:13:24,720 - Bah... Soit ça, soit je suis demeurée. 352 00:13:24,920 --> 00:13:26,440 - T'es pas demeurée. C'est comme le sous-vide. 353 00:13:26,640 --> 00:13:28,000 Faut faire rentrer de l'air. - Ah. 354 00:13:28,200 --> 00:13:29,560 - C'est toi ? 355 00:13:30,560 --> 00:13:32,040 - Salut. - Salut. 356 00:13:32,240 --> 00:13:33,360 Claude est pas là ? 357 00:13:33,560 --> 00:13:34,920 - Il est en chemin. - Ah ! 358 00:13:35,360 --> 00:13:36,320 - Mmh. 359 00:13:36,880 --> 00:13:40,200 - Qu'est-ce qui fait que 2 personnes se réunissent ? 360 00:13:40,400 --> 00:13:42,520 C'est une question de valeurs. - Mmh. 361 00:13:42,720 --> 00:13:45,240 - Tu les partages avec quelqu'un et tu te rapproches. 362 00:13:45,440 --> 00:13:47,480 - La 1re chose, tu vois quelqu'un, il te plaît. 363 00:13:47,680 --> 00:13:48,440 - Vous avez pas l'impression 364 00:13:48,640 --> 00:13:50,560 que ça se redessine à chaque fois ? 365 00:13:50,760 --> 00:13:52,520 - Non... - C'est toujours nouveau. 366 00:13:52,720 --> 00:13:54,280 Cacophonie 367 00:13:54,480 --> 00:13:56,800 - Vouloir intellectualiser l'amour sert à rien. 368 00:13:57,000 --> 00:13:58,000 L'amour, c'est chimique. 369 00:13:58,200 --> 00:13:59,880 - Totalement. - C'est tout. 370 00:14:00,080 --> 00:14:02,040 - C'est chimique ? - En fait, 371 00:14:02,240 --> 00:14:04,080 2 personnes sont attirées l'une par l'autre 372 00:14:04,280 --> 00:14:05,720 grâce à des atomes, comme des aimants. 373 00:14:05,920 --> 00:14:07,600 C'est simple. C'est de la physique. 374 00:14:07,800 --> 00:14:09,280 C'est pas un truc que tu peux intellectualiser. 375 00:14:09,480 --> 00:14:10,240 - Si je te suis, 376 00:14:10,440 --> 00:14:12,800 tu peux tomber amoureuse d'un clochard nazi ? 377 00:14:13,000 --> 00:14:14,600 - Oh... Légers rires 378 00:14:14,800 --> 00:14:16,360 Arrête... - Bah quoi ? 379 00:14:16,560 --> 00:14:19,520 - Elle a dit qu'elle tomberait amoureuse d'un clochard nazi. 380 00:14:19,720 --> 00:14:20,600 - Si c'est de la chimie. 381 00:14:20,800 --> 00:14:22,640 - C'est pas si simple que ça. 382 00:14:22,840 --> 00:14:25,320 - Pourtant, t'as dit : "C'est aussi simple que ça." 383 00:14:25,520 --> 00:14:26,560 - Oh... 384 00:14:29,440 --> 00:14:31,480 - Succulentes, ces lasagnes. - Succulentes. 385 00:14:31,680 --> 00:14:33,160 - Avec la viande. - Claude, cherche pas. 386 00:14:33,360 --> 00:14:34,920 Les meilleures lasagnes de la terre. 387 00:14:35,120 --> 00:14:36,440 - Tu donneras la recette. - Ah, non. 388 00:14:36,640 --> 00:14:38,400 Pas possible, c'est celle de ma grand-mère. 389 00:14:38,600 --> 00:14:41,200 - C'est les meilleures recettes. - Ouais. 390 00:14:41,640 --> 00:14:44,000 - Tu peux pas la donner car c'est celle de ta grand-mère ? 391 00:14:44,200 --> 00:14:45,080 - Ouais. 392 00:14:45,280 --> 00:14:46,520 C'est une recette familiale. - Je sais. 393 00:14:46,720 --> 00:14:48,200 Y a un peu de cannelle ? 394 00:14:48,400 --> 00:14:49,120 - Non ! 395 00:14:49,320 --> 00:14:51,360 - De la noix de muscade ? - Non ! 396 00:14:52,040 --> 00:14:53,960 Légers rires 397 00:14:54,760 --> 00:14:58,320 - Vous avez une entreprise de sauce tomate ou un restaurant ? 398 00:14:59,760 --> 00:15:00,760 - Non. 399 00:15:01,320 --> 00:15:02,400 - C'est quoi la raison ? 400 00:15:02,600 --> 00:15:03,680 Si vous aviez un restaurant, 401 00:15:03,880 --> 00:15:06,120 je comprends que tu donnes pas la recette 402 00:15:06,320 --> 00:15:07,720 car elle serait reprise 403 00:15:07,920 --> 00:15:10,200 par des concurrents et vous perdriez des clients. 404 00:15:10,400 --> 00:15:12,560 Mais là, si tu la donnes à la terre entière, 405 00:15:12,760 --> 00:15:13,520 ça change quoi ? 406 00:15:15,160 --> 00:15:16,200 - Ca change rien. 407 00:15:16,400 --> 00:15:19,360 C'est une recette familiale, c'est un principe. 408 00:15:19,560 --> 00:15:20,600 C'est mon droit, non ? 409 00:15:21,720 --> 00:15:23,240 Raclement de gorge 410 00:15:23,440 --> 00:15:26,440 - C'est un droit, mais c'est pas une obligation. 411 00:15:26,640 --> 00:15:28,120 J'ai le droit de vote, je vote pas. 412 00:15:29,240 --> 00:15:30,280 - Quand tu veux une recette, 413 00:15:30,480 --> 00:15:31,640 t'as des arguments. 414 00:15:31,840 --> 00:15:34,720 - Non, je veux juste comprendre pourquoi elle veut pas la donner. 415 00:15:34,920 --> 00:15:36,000 - La mauvaise foi ! 416 00:15:36,200 --> 00:15:37,320 Evidemment que tu veux la recette. 417 00:15:37,520 --> 00:15:38,880 Tu veux la faire à ton prochain dîner 418 00:15:39,080 --> 00:15:40,440 pour qu'on te dise que c'est les meilleures. 419 00:15:40,640 --> 00:15:42,360 - Voilà. - Honnêtement, non. 420 00:15:42,560 --> 00:15:44,120 J'invite personne à dîner 421 00:15:44,320 --> 00:15:46,920 et je les trouve pas spécialement bonnes. 422 00:15:47,120 --> 00:15:49,480 Oui, c'est bon, comme la plupart des lasagnes 423 00:15:49,680 --> 00:15:52,680 que j'ai mangées, mais j'ai rien noté de spécial. 424 00:15:55,640 --> 00:15:56,680 - Tu rigoles ? 425 00:15:56,880 --> 00:15:57,920 - Non. 426 00:15:59,280 --> 00:16:01,000 - Pourquoi tu la fais chier avec sa recette ? 427 00:16:01,200 --> 00:16:02,840 - Je veux comprendre son raisonnement. 428 00:16:03,920 --> 00:16:04,960 - Mais... 429 00:16:05,160 --> 00:16:07,520 Avant ça, t'as pas dit qu'elles étaient pas bonnes. 430 00:16:07,720 --> 00:16:10,400 - J'allais pas dire que je les trouvais pas bonnes. 431 00:16:10,600 --> 00:16:12,120 Je veux pas être désagréable. 432 00:16:12,320 --> 00:16:15,240 Et je les trouve pas spécialement mauvaises, juste... 433 00:16:16,760 --> 00:16:18,600 pas éligible aux commentaires, quoi. 434 00:16:19,760 --> 00:16:20,600 - Je vous avais prévenus. 435 00:16:21,680 --> 00:16:22,560 - Quand même... 436 00:16:22,760 --> 00:16:23,560 - Quoi ? 437 00:16:23,760 --> 00:16:25,040 - Tu veux pas être d'accord. 438 00:16:25,240 --> 00:16:26,880 Un principe chez toi. C'est pas grave. 439 00:16:27,680 --> 00:16:28,640 - Bah... 440 00:16:30,800 --> 00:16:31,600 - T'en veux ? 441 00:16:31,800 --> 00:16:33,160 - Ouais, un petit peu. 442 00:16:34,880 --> 00:16:36,080 - Il est nouveau ce tableau ? 443 00:16:36,960 --> 00:16:38,760 - Ouais, on l'adore. - Moi aussi. 444 00:16:38,960 --> 00:16:40,400 Vraiment... J'adore. 445 00:16:40,600 --> 00:16:42,080 - Il est beau. - Mmh. 446 00:16:42,720 --> 00:16:43,480 - Mmh. 447 00:16:44,600 --> 00:16:45,640 - Qu'est-ce qu'il y a ? 448 00:16:46,840 --> 00:16:48,160 T'aimes pas le tableau non plus ? 449 00:16:48,360 --> 00:16:50,440 Il est pas éligible aux commentaires ? 450 00:16:50,960 --> 00:16:52,280 - Euh... 451 00:16:55,040 --> 00:16:55,960 Si, euh... 452 00:16:56,160 --> 00:16:57,520 Il est éligible aux commentaires. 453 00:16:57,720 --> 00:16:59,280 Mais... 454 00:16:59,880 --> 00:17:02,520 Effectivement, t'as raison, j'aime pas beaucoup. 455 00:17:02,720 --> 00:17:03,560 - Ah non. 456 00:17:03,760 --> 00:17:05,320 Tu peux pas juste dire ça. 457 00:17:05,520 --> 00:17:08,280 Toi qu'adores argumenter, développe, on t'écoute. 458 00:17:08,920 --> 00:17:10,880 - Non, je sais pas... - Non. 459 00:17:11,080 --> 00:17:13,720 T'aimes pas, dis quelque chose, Collège de France. 460 00:17:13,920 --> 00:17:15,840 Pourquoi t'aimes pas ce tableau ? 461 00:17:19,200 --> 00:17:20,240 - Il est moche, quoi. 462 00:17:22,640 --> 00:17:24,400 - Il est pas censé être beau. - Il est censé 463 00:17:24,600 --> 00:17:25,880 être quoi ? - Je vais pas te faire 464 00:17:26,080 --> 00:17:27,760 un cours d'histoire de l'art ce soir. 465 00:17:27,960 --> 00:17:30,360 - Bah non, mais il est pas... 466 00:17:30,560 --> 00:17:32,720 Tu l'aurais acheté s'il avait pas été cher ? 467 00:17:32,920 --> 00:17:34,480 - C'est pas la question. - Non. 468 00:17:34,680 --> 00:17:36,360 Mais j'ai le droit de la poser. 469 00:17:36,560 --> 00:17:39,520 Tu l'aurais acheté s'il avait été... 470 00:17:39,720 --> 00:17:40,560 à 40 euros ? 471 00:17:40,760 --> 00:17:41,680 - Oui ! 472 00:17:41,880 --> 00:17:42,720 Je l'aurais acheté 473 00:17:42,920 --> 00:17:44,040 parce que ça me plaît, 474 00:17:44,240 --> 00:17:45,000 d'accord ? 475 00:17:45,200 --> 00:17:47,680 Je l'aurais acheté à 40 euros ou s'il avait été 476 00:17:47,880 --> 00:17:48,640 gratuit ! 477 00:17:49,920 --> 00:17:52,840 Me dis pas qu'on peut pas acheter quelque chose de gratuit. 478 00:18:00,440 --> 00:18:02,640 - Vous seriez mieux si j'étais pas là, non ? 479 00:18:09,200 --> 00:18:11,400 Je vous propose un truc. Euh... 480 00:18:11,920 --> 00:18:13,800 Vous avez pas besoin de le dire. 481 00:18:14,000 --> 00:18:16,800 Si vous pensez que vous seriez mieux si j'étais pas là, 482 00:18:17,000 --> 00:18:18,200 euh... 483 00:18:19,400 --> 00:18:20,360 baissez la tête. 484 00:18:21,120 --> 00:18:23,000 Ce sera un peu gênant, mais pas tant. 485 00:18:23,200 --> 00:18:25,440 Et je partirai simplement. 486 00:18:26,040 --> 00:18:27,240 Comme un pansement. 487 00:18:50,120 --> 00:18:51,000 Elle balbutie. 488 00:18:54,480 --> 00:18:55,320 Non, reste. 489 00:18:55,520 --> 00:18:57,120 Tu les trouves succulentes. 490 00:19:26,240 --> 00:19:27,440 Pff... 491 00:19:29,320 --> 00:19:31,600 - C'est parce que vous avez pas de tire-bouchon ? 492 00:19:31,800 --> 00:19:32,680 - Oui, voilà. 493 00:19:37,440 --> 00:19:39,040 Vous avez un tire-bouchon sur vous ? 494 00:19:39,240 --> 00:19:40,040 - Ouais. 495 00:19:41,360 --> 00:19:42,440 Tenez, cadeau. 496 00:19:44,560 --> 00:19:45,400 - Merci. 497 00:19:47,120 --> 00:19:49,160 Mon problème, c'est pas le tire-bouchon, 498 00:19:49,360 --> 00:19:51,920 mais que personne comprend ce que je dis. 499 00:19:52,120 --> 00:19:53,040 - Je comprends. 500 00:19:54,000 --> 00:19:55,720 - J'ai personne à qui parler. 501 00:20:02,000 --> 00:20:04,600 - Vous diriez quoi si vous aviez quelqu'un à qui parler ? 502 00:20:05,560 --> 00:20:06,520 - Euh... 503 00:20:07,320 --> 00:20:08,680 Je sais pas... 504 00:20:09,840 --> 00:20:10,840 Je dirais... 505 00:20:15,560 --> 00:20:17,200 Les gens sont prêts à dire n'importe quoi 506 00:20:17,400 --> 00:20:19,760 pour éviter toute forme de désaccord. 507 00:20:23,120 --> 00:20:26,120 - Les gens confondent désaccord et conflit. 508 00:20:28,520 --> 00:20:29,400 - Ouais. 509 00:20:32,880 --> 00:20:34,360 Vous, vous diriez quoi ? 510 00:20:36,720 --> 00:20:39,400 - Vous trouvez pas que les gens disent trop de mots ? 511 00:20:40,160 --> 00:20:40,960 - Si. 512 00:20:41,840 --> 00:20:43,120 Beaucoup trop de mots. 513 00:20:43,320 --> 00:20:44,440 - Beaucoup trop. 514 00:20:45,520 --> 00:20:48,360 Des mots qui s'enchaînent, qui s'annulent. 515 00:20:49,400 --> 00:20:51,440 On a pas le temps de les entendre. - Mmh. 516 00:20:56,000 --> 00:20:58,520 Plus on connaît quelqu'un, plus on le trouve 517 00:20:58,720 --> 00:21:00,000 faux et intolérable. 518 00:21:00,200 --> 00:21:02,440 On a toujours l'impression que ceux qu'on rencontre 519 00:21:02,640 --> 00:21:04,240 sont normaux comparés à ceux qu'on connaît. 520 00:21:04,440 --> 00:21:06,640 Quand on les connaît vraiment, c'est la même histoire. 521 00:21:06,840 --> 00:21:07,840 - Oui. 522 00:21:09,200 --> 00:21:11,560 - Ca fait ça avec tout le monde ou y a des exceptions ? 523 00:21:12,320 --> 00:21:13,920 - Je crois qu'il y a des exceptions. 524 00:21:14,880 --> 00:21:16,240 - Vous l'avez constaté ? 525 00:21:16,440 --> 00:21:18,240 - Non, mais j'y crois. 526 00:21:23,120 --> 00:21:25,600 Et y a des gens qu'on met toute une vie à connaître. 527 00:21:25,800 --> 00:21:26,640 - Mmh. 528 00:21:29,480 --> 00:21:32,080 Ce soir, j'étais à un dîner et j'avais le sentiment 529 00:21:32,280 --> 00:21:33,720 qu'y avait personne à connaître. 530 00:21:36,360 --> 00:21:39,400 - Quand je me retrouve cerné par des gens avec qui 531 00:21:39,600 --> 00:21:41,160 je me sens pas à l'aise, 532 00:21:41,360 --> 00:21:44,120 j'essaie d'identifier la personne avec qui 533 00:21:44,320 --> 00:21:46,440 je suis susceptible de créer un lien. 534 00:21:46,640 --> 00:21:48,880 Je m'accroche à elle comme à un rocher. 535 00:21:49,680 --> 00:21:52,680 J'ai déterminé qu'au sein d'un même milieu socioculturel, 536 00:21:52,880 --> 00:21:56,200 une personne sur 6 était susceptible d'être ce rocher. 537 00:21:57,560 --> 00:21:58,480 - Mmh. 538 00:21:58,680 --> 00:22:00,760 Une personne sur 6, ça me paraît beaucoup. 539 00:22:00,960 --> 00:22:02,360 On était 6 plus moi et... 540 00:22:02,560 --> 00:22:06,400 - Ah, c'est jamais évident. Ca demande un certain effort. 541 00:22:07,800 --> 00:22:10,120 Vous êtes sûre, y avait pas un rocher ce soir ? 542 00:22:15,280 --> 00:22:16,080 - Je sais pas. 543 00:22:18,360 --> 00:22:20,240 - Ca marche pas à tous les coups. 544 00:22:20,440 --> 00:22:21,560 Léger rire 545 00:22:25,280 --> 00:22:27,000 Long soupir 546 00:22:28,920 --> 00:22:29,920 - Vous avez faim ? 547 00:22:30,960 --> 00:22:32,640 - Ouais, mais je dois y aller. 548 00:22:33,200 --> 00:22:34,440 - Alors moi aussi. 549 00:22:35,240 --> 00:22:37,360 Je vous le rends. - Non, gardez-le. 550 00:22:37,560 --> 00:22:39,480 - Ah, c'est gentil. Bah... 551 00:22:39,680 --> 00:22:41,920 Je vous donne un truc en échange. Euh... 552 00:22:42,360 --> 00:22:43,960 Voilà. Tenez. 553 00:22:44,440 --> 00:22:45,320 Y a un taxi. 554 00:22:45,520 --> 00:22:46,320 Taxi ! 555 00:22:46,520 --> 00:22:49,800 J'ai jamais hélé un taxi ! Je sais pas ce qui m'a pris ! 556 00:22:53,120 --> 00:22:54,200 Au revoir. 557 00:22:55,520 --> 00:22:56,640 - C'est débile, ce truc ! 558 00:22:56,840 --> 00:22:57,960 - Ah ! 559 00:22:58,160 --> 00:23:00,760 "So much trouble" (Izia) 560 00:23:00,960 --> 00:23:34,760 ... 42728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.