All language subtitles for bluey.2018.s01e52.1080p.bluray.x264-oxidizer_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,586 --> 00:00:05,130 (CHEERFUL HARMONICA MUSIC PLAYING) 2 00:00:07,508 --> 00:00:08,509 (MUSIC STOPS) 3 00:00:08,634 --> 00:00:09,718 (SINGING) Mum 4 00:00:10,719 --> 00:00:13,388 (MUSIC PLAYING) 5 00:00:13,597 --> 00:00:14,348 (MUSIC STOPS) 6 00:00:14,473 --> 00:00:15,474 Dad 7 00:00:16,266 --> 00:00:19,269 (MUSIC PLAYING) 8 00:00:19,520 --> 00:00:20,103 (MUSIC STOPS) 9 00:00:20,187 --> 00:00:21,188 Bingo 10 00:00:21,772 --> 00:00:25,526 (MUSIC PLAYING) 11 00:00:25,776 --> 00:00:27,27 Bluey 12 00:00:28,403 --> 00:00:33,283 -No, no, | love my custard calls. MOM: Really? It's like goop! 13 00:00:33,534 --> 00:00:35,786 Ah, ah, ah. No peaking at those presents. 14 00:00:35,994 --> 00:00:36,745 Why not? 15 00:00:36,870 --> 00:00:39,498 Because Santa doesn't give presents to naughty kids. 16 00:00:39,706 --> 00:00:41,625 How does Santa get in? 17 00:00:41,792 --> 00:00:43,43 There's no chimney. 18 00:00:43,168 --> 00:00:45,87 Maybe he uses the verandah! 19 00:00:45,254 --> 00:00:46,255 Oh yeah. 20 00:00:46,380 --> 00:00:47,256 (THUD) (SCREAMING) 21 00:00:47,381 --> 00:00:49,216 Let's play verandah Santa! 22 00:00:49,383 --> 00:00:50,425 ALL: Yeah! 23 00:00:50,551 --> 00:00:51,301 Come on dad! 24 00:00:51,426 --> 00:00:52,52 (LAUGHING) 25 00:00:52,177 --> 00:00:53,136 (GRUNTS) (GROANS) 26 00:00:53,262 --> 00:00:54,12 Muffin quick! 27 00:00:54,137 --> 00:00:55,597 You have to say sorry! 28 00:00:55,722 --> 00:00:58,725 Santa's watching, he knows if you've been naughty or nice. 29 00:00:58,934 --> 00:01:00,769 You won't get any presents! 30 00:01:00,936 --> 00:01:01,603 (SCREAMS) 31 00:01:01,728 --> 00:01:04,22 I'm sorry, I'm sorry! 32 00:01:04,231 --> 00:01:07,192 No worries Muffin, | accept your sorry. 33 00:01:07,401 --> 00:01:08,110 Phew. 34 00:01:08,235 --> 00:01:08,986 Come on! 35 00:01:09,69 --> 00:01:09,945 Oof! (PLATE HITTING FLOOR) 36 00:01:10,70 --> 00:01:11,446 -Bluey! -Sorry! 37 00:01:11,989 --> 00:01:15,325 This episode of Bluey is called, Verandah Santa. 38 00:01:15,701 --> 00:01:17,911 Okay dad you be Verandah Santa first. 39 00:01:18,78 --> 00:01:19,162 Okay. (LAUGHING) 40 00:01:19,288 --> 00:01:20,747 Time for bed kids! 41 00:01:20,914 --> 00:01:22,916 It's Christmas in the morning. 42 00:01:23,83 --> 00:01:24,668 ALL: Hooray Christmas! 43 00:01:24,835 --> 00:01:27,296 That means Verandah Santa is coming tonight. 44 00:01:27,504 --> 00:01:28,422 ALL: Hooray! 45 00:01:28,547 --> 00:01:31,133 Now, he only gives presents to nice kids 46 00:01:31,300 --> 00:01:32,551 who are fast asleep. 47 00:01:32,718 --> 00:01:33,927 ALL: Night dad! 48 00:01:34,636 --> 00:01:37,55 So no peaking, or no presents. 49 00:01:37,222 --> 00:01:40,309 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 50 00:01:40,517 --> 00:01:42,102 Ho, ho, ho. 51 00:01:42,269 --> 00:01:43,520 (GIGGLES) 52 00:01:44,813 --> 00:01:46,857 Oh! Was that a peek? 53 00:01:47,24 --> 00:01:49,484 No, no, I'm still asleep. It wasn't a peek. 54 00:01:49,651 --> 00:01:52,112 It better not of been. 55 00:01:52,321 --> 00:01:54,364 Ho, ho, 56 00:01:54,531 --> 00:01:55,699 and ho. 57 00:01:59,745 --> 00:02:00,787 Wake up kids! 58 00:02:00,912 --> 00:02:02,497 It's Christmas! 59 00:02:02,664 --> 00:02:03,665 ALL: Hooray! 60 00:02:03,790 --> 00:02:06,126 See if Verandah Santa left you anything! 61 00:02:06,918 --> 00:02:08,670 | got a snow globe. 62 00:02:08,837 --> 00:02:10,422 | got shaving cream. 63 00:02:10,589 --> 00:02:12,49 | got a pencil case. 64 00:02:12,215 --> 00:02:14,176 Hey that's my pencil case. 65 00:02:14,343 --> 00:02:15,260 Dad! 66 00:02:15,385 --> 00:02:17,304 Bingo, no snatching, thanks. 67 00:02:17,471 --> 00:02:18,722 But it's mine. 68 00:02:18,847 --> 00:02:21,808 It's just Bluey's for the game, she'll give it back after. 69 00:02:22,17 --> 00:02:23,977 Okay, I'm sorry Bluey. 70 00:02:24,144 --> 00:02:25,62 Well done Bingo. 71 00:02:25,187 --> 00:02:26,271 | don't want it. 72 00:02:26,438 --> 00:02:30,484 Dad, | said sorry but she isn't taking the pencil case. 73 00:02:30,734 --> 00:02:32,653 Are you going to accept her sorry, Bluey? 74 00:02:32,819 --> 00:02:34,237 No, why should |? 75 00:02:34,321 --> 00:02:37,74 Because Santa won't bring you any presents? 76 00:02:37,282 --> 00:02:40,869 Santa likes children who accepts sorries. 77 00:02:41,119 --> 00:02:43,80 Okay fine. 78 00:02:43,246 --> 00:02:44,623 Huh, that was easy. 79 00:02:44,790 --> 00:02:47,834 Okay, someone else's turn to be Verandah Santa! 80 00:02:48,43 --> 00:02:49,795 (SCREAMING AND LAUGHING) Get off! 81 00:02:49,961 --> 00:02:51,46 ALL: Get off! 82 00:02:51,588 --> 00:02:55,592 Night night kids, no peeking or no presents. 83 00:02:55,884 --> 00:02:57,302 ALL: We won't. 84 00:02:59,596 --> 00:03:02,140 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 85 00:03:03,433 --> 00:03:04,351 (YELLS) Ho, ho, ho! (SCREAMS) 86 00:03:04,476 --> 00:03:05,352 What? What? 87 00:03:05,477 --> 00:03:06,770 Naughty children! 88 00:03:06,895 --> 00:03:08,480 You peeked at Santa! 89 00:03:08,647 --> 00:03:10,107 We didn't mean to. 90 00:03:10,273 --> 00:03:11,650 You woke us up! 91 00:03:11,775 --> 00:03:12,984 No presents for you. 92 00:03:13,110 --> 00:03:13,735 ALL: What? 93 00:03:13,860 --> 00:03:14,903 What a stitch up! 94 00:03:15,28 --> 00:03:16,738 I'm gonna throw these in the bin! 95 00:03:16,905 --> 00:03:18,73 ALL: No! 96 00:03:18,198 --> 00:03:19,449 We're sorry Santa. 97 00:03:19,616 --> 00:03:23,328 -We're SO, SO, SO sorry. -So, so sorry. 98 00:03:23,578 --> 00:03:25,956 Please, will you accept our sorry? 99 00:03:28,83 --> 00:03:30,377 Hmm, yes | will. 100 00:03:30,585 --> 00:03:31,336 -Yay! -Yeah! 101 00:03:31,420 --> 00:03:33,463 -Hooray! -Thanks Verandah Santa! 102 00:03:33,672 --> 00:03:36,967 Boy | sure am a very nice child. 103 00:03:37,134 --> 00:03:37,801 Huh? 104 00:03:37,926 --> 00:03:41,513 If | we're real Santa, I'd give me lots of presents. 105 00:03:41,763 --> 00:03:43,473 Well I'm not sure that's how it works. 106 00:03:43,640 --> 00:03:44,975 My turn! (BARKS) 107 00:03:45,100 --> 00:03:47,18 Ooh, you can be my helper, Socks. 108 00:03:47,185 --> 00:03:48,186 (BARKS) 109 00:03:50,105 --> 00:03:51,523 Night night children. 110 00:03:51,648 --> 00:03:53,66 No waking up. 111 00:03:53,233 --> 00:03:54,484 ALL: Yes, Mom. 112 00:03:57,154 --> 00:03:59,322 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 113 00:03:59,489 --> 00:04:01,199 Ho, ho, ho. 114 00:04:01,366 --> 00:04:02,576 My teddy bear. 115 00:04:02,701 --> 00:04:04,995 Let go you cheeky child! 116 00:04:05,203 --> 00:04:06,747 Oh my teddy bear. 117 00:04:06,872 --> 00:04:08,39 (SCREAMS) 118 00:04:08,206 --> 00:04:08,957 (PANTING) 119 00:04:09,82 --> 00:04:10,542 Oh my teddy bear. (NIPS) 120 00:04:10,667 --> 00:04:12,43 Ow, Socks! 121 00:04:12,210 --> 00:04:14,129 Dad Socks bit me! 122 00:04:14,296 --> 00:04:16,465 Socks, listen, we don't bite people okay? 123 00:04:16,631 --> 00:04:17,591 That's not nice. 124 00:04:17,716 --> 00:04:19,801 It wasn't even an accident, 125 00:04:19,968 --> 00:04:22,220 it was on purpose for no reason. 126 00:04:22,429 --> 00:04:23,972 Well, look, I've called her off Bluey. 127 00:04:24,97 --> 00:04:26,16 But she's not even saying sorry. 128 00:04:26,183 --> 00:04:27,309 She's only one. 129 00:04:27,476 --> 00:04:30,604 She doesn't know any better yet. We have to teach her. 130 00:04:30,812 --> 00:04:32,814 Look, let's just keep playing, okay? 131 00:04:32,981 --> 00:04:34,316 Humph! Fine. 132 00:04:34,483 --> 00:04:37,611 Okay, who wants to be Verandah Santa? 133 00:04:38,862 --> 00:04:39,863 Me. 134 00:04:40,864 --> 00:04:42,282 (STOMPING) 135 00:04:42,949 --> 00:04:44,451 Strap yourselves in kids. 136 00:04:44,618 --> 00:04:47,704 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 137 00:04:47,913 --> 00:04:49,164 Ho. 138 00:04:49,289 --> 00:04:51,458 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 139 00:04:51,625 --> 00:04:52,459 Pillow! (SCREAMS) 140 00:04:52,584 --> 00:04:53,877 Where's my pillow? 141 00:04:54,44 --> 00:04:55,462 Ho. 142 00:04:55,587 --> 00:04:57,05 Where's my blanket? 143 00:04:57,172 --> 00:04:58,507 Ho. 144 00:04:58,632 --> 00:05:00,133 (SNORING) 145 00:05:00,300 --> 00:05:01,885 Ho. 146 00:05:03,720 --> 00:05:04,721 No. 147 00:05:08,266 --> 00:05:09,142 Christmas! 148 00:05:09,267 --> 00:05:10,143 ALL: Hooray! 149 00:05:10,268 --> 00:05:10,936 (BARKS) 150 00:05:11,61 --> 00:05:13,772 Look under your pillows to see if Verandah Santa 151 00:05:13,939 --> 00:05:15,482 brought you anything. 152 00:05:16,441 --> 00:05:17,442 Underpants! 153 00:05:17,567 --> 00:05:18,652 One of these! 154 00:05:18,777 --> 00:05:20,70 Baked beans! 155 00:05:20,237 --> 00:05:21,822 What's under your pillow Socks? 156 00:05:24,741 --> 00:05:25,867 (SIGHS) 157 00:05:25,992 --> 00:05:27,410 Oh, | guess Verandah Santa 158 00:05:27,577 --> 00:05:30,163 doesn't give presents to kids who bite people. 159 00:05:30,372 --> 00:05:31,122 Bluey! 160 00:05:31,206 --> 00:05:32,457 She bit me! 161 00:05:32,624 --> 00:05:33,625 (SIGHS) 162 00:05:37,629 --> 00:05:38,630 Wee! 163 00:05:41,716 --> 00:05:44,52 Bluey, | think you should say sorry to Socks. 164 00:05:44,219 --> 00:05:46,304 | didn't do anything wrong. 165 00:05:46,471 --> 00:05:50,976 | was teaching her that Santa doesn't give you presents if you're not nice. 166 00:05:51,268 --> 00:05:52,853 Bluey, don't worry about whether 167 00:05:53,19 --> 00:05:55,188 Santa's gonna bring you presents or not, okay? 168 00:05:55,355 --> 00:05:56,565 Why? 169 00:05:56,690 --> 00:05:59,317 Because it's not the reason to be nice to people. 170 00:05:59,526 --> 00:06:01,111 Well then what's the reason? 171 00:06:01,278 --> 00:06:02,571 Come with us. 172 00:06:05,282 --> 00:06:08,285 (SAD MUSIC PLAYING) 173 00:06:08,827 --> 00:06:09,703 Oh. 174 00:06:09,828 --> 00:06:11,246 That's the reason. 175 00:06:11,413 --> 00:06:14,249 Imagine if Socks did to you, what you did to her. 176 00:06:14,457 --> 00:06:17,794 (SAD MUSIC PLAYING) 177 00:06:19,87 --> 00:06:20,213 Hi Socks. 178 00:06:20,380 --> 00:06:22,507 I'm sorry | didn't give you any presents. 179 00:06:23,717 --> 00:06:25,927 | was mad at you ‘cause you bit me, 180 00:06:26,94 --> 00:06:27,387 and you didn't say sorry. 181 00:06:27,554 --> 00:06:29,890 (SAD MUSIC PLAYING) 182 00:06:35,270 --> 00:06:38,148 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 183 00:06:39,24 --> 00:06:41,26 (WHISPERING) 184 00:06:41,192 --> 00:06:43,69 Okay, night kids. 185 00:06:43,904 --> 00:06:46,72 That's enough sinister plotting. 186 00:06:46,239 --> 00:06:48,158 ALL: Night night. 187 00:06:48,325 --> 00:06:49,534 (GIGGLING) 188 00:06:49,701 --> 00:06:50,702 (DOOR CLOSES) 189 00:06:50,911 --> 00:06:52,537 MOM: Quick wake up! (THUMPING) 190 00:06:52,704 --> 00:06:54,331 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 191 00:06:54,456 --> 00:06:56,41 Ho, ho, 192 00:06:56,207 --> 00:06:57,459 whoa no! 193 00:06:57,584 --> 00:06:58,627 ALL: Get him! 194 00:06:58,793 --> 00:07:01,04 (CHEERING AND LAUGHING) 195 00:07:01,630 --> 00:07:04,49 DAD: Verandah Santa's just trying to do his job! 196 00:07:04,257 --> 00:07:07,177 You naughty kids! (LAUGHING) 197 00:07:07,385 --> 00:07:10,13 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 11270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.