All language subtitles for bluey.2018.s01e45.1080p.bluray.x264-oxidizer_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,628 --> 00:00:05,172 (CHEERFUL HARMONICA MUSIC PLAYING) 2 00:00:07,549 --> 00:00:08,550 (MUSIC STOPS) 3 00:00:08,675 --> 00:00:09,760 (SINGING) Mum 4 00:00:10,761 --> 00:00:13,430 (MUSIC PLAYING) 5 00:00:13,639 --> 00:00:14,389 (MUSIC STOPS) 6 00:00:14,515 --> 00:00:15,516 Dad 7 00:00:16,308 --> 00:00:19,311 (MUSIC PLAYING) 8 00:00:19,520 --> 00:00:20,103 (MUSIC STOPS) 9 00:00:20,229 --> 00:00:21,230 Bingo 10 00:00:21,813 --> 00:00:25,567 (MUSIC PLAYING) 11 00:00:25,817 --> 00:00:27,69 Bluey 12 00:00:29,571 --> 00:00:31,615 Dad who's your favorite? Me or Bingo? 13 00:00:31,782 --> 00:00:32,741 Favorite? 14 00:00:32,866 --> 00:00:35,327 Keeping in mind, | can run the fastest. 15 00:00:35,536 --> 00:00:37,79 Yeah, but | can whistle. 16 00:00:37,246 --> 00:00:39,540 (WHISTLING ATTEMPTS) 17 00:00:39,706 --> 00:00:40,707 See? 18 00:00:42,793 --> 00:00:45,128 (HUMMING) Mm, mm, mm, mm-mm, mm-mm, mm, mm 19 00:00:45,337 --> 00:00:46,171 So who? 20 00:00:46,296 --> 00:00:48,173 You're both my favorites. 21 00:00:48,298 --> 00:00:49,800 But | can kick my own bum. 22 00:00:49,967 --> 00:00:50,634 Watch. 23 00:00:50,759 --> 00:00:51,718 Huh! 24 00:00:51,843 --> 00:00:53,971 Look kid, parents don't pick favorites. 25 00:00:54,137 --> 00:00:54,888 Why not? 26 00:00:55,13 --> 00:00:55,973 They just don't. 27 00:00:56,56 --> 00:00:57,891 One, two. 28 00:00:58,58 --> 00:00:58,767 Ah! 29 00:00:58,892 --> 00:00:59,893 (LAUGHING) 30 00:01:00,352 --> 00:01:02,62 All right, let's hit this hard and quick. 31 00:01:02,229 --> 00:01:03,313 Sound good kids? 32 00:01:03,438 --> 00:01:05,899 Oh, hey Bingo let's play kids. 33 00:01:06,108 --> 00:01:06,858 Yeah. 34 00:01:06,984 --> 00:01:08,694 Oh, not kids. 35 00:01:09,194 --> 00:01:11,405 BLUEY: This episode of Bluey is called, Kids. 36 00:01:12,781 --> 00:01:15,325 Okay Bingo, you're a toddler and your name is Snowdrop. 37 00:01:15,534 --> 00:01:16,535 And I'll be your Mom. 38 00:01:16,660 --> 00:01:17,953 Okay Mama. 39 00:01:18,120 --> 00:01:19,788 And you're Snowdrop's older brother. 40 00:01:19,913 --> 00:01:21,415 And your name is... 41 00:01:21,582 --> 00:01:22,833 (LAUGHING) Diddums. 42 00:01:22,958 --> 00:01:23,917 Diddums? 43 00:01:24,42 --> 00:01:25,43 (LAUGHING) 44 00:01:25,168 --> 00:01:26,169 I'll take that Diddums. 45 00:01:26,336 --> 00:01:27,504 (LAUGHING) 46 00:01:27,963 --> 00:01:31,216 Are you ready to go shopping, Snowdrop? 47 00:01:31,466 --> 00:01:32,426 Yeah Mama. (CLANKING) 48 00:01:32,551 --> 00:01:34,11 Ah, ah, ah. 49 00:01:34,136 --> 00:01:36,179 Mom's in charge of the trolley Diddums. 50 00:01:36,346 --> 00:01:38,765 Children use those ones. 51 00:01:38,974 --> 00:01:39,600 Oh Mom! 52 00:01:39,725 --> 00:01:41,351 (LAUGHING) 53 00:01:41,476 --> 00:01:42,644 (UPBEAT MUSIC PLAYING) (SCREAMING) 54 00:01:42,811 --> 00:01:43,520 (CRASHING SOUNDS) 55 00:01:43,604 --> 00:01:44,855 (LAUGHING) 56 00:01:45,22 --> 00:01:47,274 No diddly dallying, Diddums. 57 00:01:47,441 --> 00:01:48,400 Yes, Mom. 58 00:01:48,525 --> 00:01:50,27 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 59 00:01:51,653 --> 00:01:53,780 Chocolate or pink, Snowdrop? 60 00:01:53,947 --> 00:01:54,865 Both. 61 00:01:54,990 --> 00:01:56,533 Okay my sweetie. 62 00:01:56,700 --> 00:01:59,411 Snowdrop love chocolate milk. 63 00:02:01,79 --> 00:02:04,958 Mama, mama, Diddle's being sneaky. 64 00:02:05,208 --> 00:02:05,959 Diddums. 65 00:02:06,84 --> 00:02:07,836 How very dare you! 66 00:02:08,03 --> 00:02:10,255 And who said you could have all that green stuff? 67 00:02:10,422 --> 00:02:11,173 (LAUGHING) 68 00:02:11,298 --> 00:02:13,925 Please Mom, can't we get some vegetables? 69 00:02:14,134 --> 00:02:15,93 Of course not. 70 00:02:15,218 --> 00:02:16,762 Do you think I'm made of money? 71 00:02:16,928 --> 00:02:19,181 How come Snowdrop gets chocolate milk? 72 00:02:20,390 --> 00:02:22,684 Because she's so cute. 73 00:02:22,893 --> 00:02:23,644 What? 74 00:02:23,727 --> 00:02:24,478 Now put them back. 75 00:02:24,603 --> 00:02:25,729 (LAUGHING) 76 00:02:25,896 --> 00:02:27,147 Oh. 77 00:02:27,522 --> 00:02:28,690 (SCREAMING) (CRASHING SOUND) 78 00:02:28,815 --> 00:02:29,775 Uh. 79 00:02:29,900 --> 00:02:31,443 Good day Bandit. How's it going? 80 00:02:31,610 --> 00:02:32,569 Hey Rocoe. 81 00:02:32,694 --> 00:02:33,695 Don't ask. 82 00:02:33,820 --> 00:02:35,656 What's going on Diddums? 83 00:02:35,822 --> 00:02:37,741 Lolly gagging with your friends again? 84 00:02:37,908 --> 00:02:40,410 Mom, you're embarrassing me. 85 00:02:40,619 --> 00:02:43,205 Back to the trolley this instant young man. 86 00:02:43,372 --> 00:02:44,498 Yes, Mom. 87 00:02:44,623 --> 00:02:45,374 See you, Rocoe. 88 00:02:45,499 --> 00:02:46,375 (LAUGHING) 89 00:02:46,500 --> 00:02:47,709 Oh hello, Rocoe. 90 00:02:47,834 --> 00:02:49,211 How is your mother? 91 00:02:49,336 --> 00:02:51,463 She's good Mrs. Heela. 92 00:02:51,672 --> 00:02:54,800 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 93 00:02:55,634 --> 00:02:56,635 (PLOP) 94 00:02:58,345 --> 00:03:00,722 Honestly Diddums, | can't believe- (GASPS) 95 00:03:00,931 --> 00:03:02,349 who through this on the ground? 96 00:03:03,475 --> 00:03:04,351 Diddums. 97 00:03:04,476 --> 00:03:05,227 What?! 98 00:03:05,352 --> 00:03:06,353 It wasn't me. 99 00:03:06,478 --> 00:03:07,854 It was Snowdrop. 100 00:03:08,21 --> 00:03:09,898 (GENTLE MUSIC PLAYING) 101 00:03:10,65 --> 00:03:12,984 Snowdrop would never do such a thing. 102 00:03:13,193 --> 00:03:14,361 This isn't fair! 103 00:03:14,486 --> 00:03:16,446 You always take her side! 104 00:03:16,613 --> 00:03:18,615 That's because Snowdrop is an angel. 105 00:03:18,782 --> 00:03:20,659 And you're a very naughty boy. 106 00:03:20,826 --> 00:03:21,576 (GASPS) 107 00:03:21,702 --> 00:03:24,413 Ha, well, I'm a naughty boy am |? 108 00:03:24,621 --> 00:03:26,790 Yes, you're a very naughty boy. 109 00:03:26,957 --> 00:03:28,125 Naughty boy. 110 00:03:28,250 --> 00:03:28,917 (LAUGHING) 111 00:03:29,42 --> 00:03:30,335 Okay then. 112 00:03:30,460 --> 00:03:31,378 -Hey. -Naughty boy, naughty boy. 113 00:03:31,503 --> 00:03:34,423 Diddums, stop that this instant. 114 00:03:34,673 --> 00:03:37,08 -Naughty boy, naughty boy. -Flax seed, rapeetas, Oman flour. 115 00:03:37,175 --> 00:03:38,135 Yes please. 116 00:03:38,260 --> 00:03:39,469 Stop it, Diddums. 117 00:03:39,594 --> 00:03:41,596 You will do what your mother says. 118 00:03:41,763 --> 00:03:43,348 No, I'm a naughty boy. 119 00:03:43,515 --> 00:03:45,350 Diddums! 120 00:03:45,517 --> 00:03:47,978 Walnuts, cereal husks, sugar free chocolate. 121 00:03:48,186 --> 00:03:49,229 Don't mind if | do. 122 00:03:49,354 --> 00:03:50,439 Stop! 123 00:03:50,564 --> 00:03:51,898 Put that back! 124 00:03:52,23 --> 00:03:52,691 No. 125 00:03:52,816 --> 00:03:53,942 Oh, oh, oh, oh, oh. 126 00:03:54,67 --> 00:03:56,111 You wait ‘til your father hears about this. 127 00:03:56,319 --> 00:03:57,529 (BLOWS RASPBERRIES) 128 00:03:57,654 --> 00:03:58,530 Ah. 129 00:03:58,655 --> 00:04:01,575 I'm going to count to three Diddums. 130 00:04:01,783 --> 00:04:03,285 One. 131 00:04:03,452 --> 00:04:04,536 Two. 132 00:04:05,370 --> 00:04:06,872 Two and a half. 133 00:04:07,664 --> 00:04:08,373 (GASPS) 134 00:04:08,457 --> 00:04:09,374 That's it! 135 00:04:09,499 --> 00:04:10,792 Huh, huh, huh. 136 00:04:10,959 --> 00:04:12,377 (WHISPERS) You have to bend down. 137 00:04:12,502 --> 00:04:14,171 Oh, okay. 138 00:04:14,337 --> 00:04:15,547 You're going to time out young man. 139 00:04:15,672 --> 00:04:16,506 Ow, OW, OW, OW, OW, OW, OW. 140 00:04:16,590 --> 00:04:17,215 (LAUGHING) 141 00:04:17,340 --> 00:04:18,925 Ow, Ow, OW, OW, OW. 142 00:04:19,92 --> 00:04:21,94 Now you sit in that toilet paper chair 143 00:04:21,261 --> 00:04:23,54 and have a good think about what you've done. 144 00:04:23,221 --> 00:04:25,15 Toilet paper chair? 145 00:04:25,182 --> 00:04:26,767 This isn't fair, Mom. 146 00:04:26,850 --> 00:04:29,102 Why doesn't Snowdrop have to go to time out? 147 00:04:29,311 --> 00:04:31,229 She's the one who's being cheeky. 148 00:04:31,396 --> 00:04:33,148 Because she's my favorite. 149 00:04:33,315 --> 00:04:33,940 (GASPS) 150 00:04:34,24 --> 00:04:36,985 You mean, Snowdrop's really your favorite? 151 00:04:37,110 --> 00:04:37,778 Yes. 152 00:04:37,903 --> 00:04:40,113 Snowdrop is my favorite. 153 00:04:40,322 --> 00:04:41,948 Oh, | see. 154 00:04:43,200 --> 00:04:46,536 I'll just sit here until you tell me | can come out. 155 00:04:47,412 --> 00:04:50,332 Well um, yes good. 156 00:04:51,41 --> 00:04:53,43 (BEEPING SOUNDS) (LAUGHING) 157 00:04:53,210 --> 00:04:54,377 (SQUEALING) 158 00:04:55,962 --> 00:04:57,798 (CLICKING SOUNDS) 159 00:04:58,673 --> 00:04:59,758 Can | help you? 160 00:04:59,925 --> 00:05:02,52 | wish you could, mate. 161 00:05:02,219 --> 00:05:03,762 (SAD MUSIC PLAYING) 162 00:05:03,887 --> 00:05:05,222 (BEEPING SOUNDS) (SQUEALING) 163 00:05:05,388 --> 00:05:07,682 No cards today, sweetie, put them back. Come on. 164 00:05:07,849 --> 00:05:10,477 No, Snowdrop wants cards! 165 00:05:10,685 --> 00:05:11,937 Maybe that's enough time 166 00:05:12,62 --> 00:05:14,981 in the toilet paper chair for your brother, | think. 167 00:05:15,190 --> 00:05:17,192 Come on, Snowdrop. (SCREAMING) 168 00:05:17,400 --> 00:05:18,860 Stinky mommy. 169 00:05:18,985 --> 00:05:20,737 Nah, nah, nah, nah. 170 00:05:20,904 --> 00:05:21,738 Snowdrop. 171 00:05:21,863 --> 00:05:22,906 (BLOWS RASPBERRIES) 172 00:05:23,31 --> 00:05:25,367 You are a cheeky toddler. 173 00:05:25,575 --> 00:05:26,743 (LAUGHING) 174 00:05:26,868 --> 00:05:29,162 Personally, | can't go back to single ply. 175 00:05:29,329 --> 00:05:30,997 No that's madness. 176 00:05:31,164 --> 00:05:32,82 See ya, mate. 177 00:05:32,207 --> 00:05:33,917 You can come out now, Diddums. 178 00:05:34,84 --> 00:05:35,210 Ah, good. 179 00:05:35,335 --> 00:05:37,337 ‘Cause this is actually embarrassing. 180 00:05:37,504 --> 00:05:38,505 (GRUNTS) 181 00:05:38,880 --> 00:05:40,340 You were right. 182 00:05:40,465 --> 00:05:42,926 It was Snowdrop being cheeky all along. 183 00:05:43,134 --> 00:05:45,971 I'm sorry | didn't believe you. 184 00:05:46,179 --> 00:05:48,807 And that | said she was my favorite. 185 00:05:48,974 --> 00:05:51,935 (CALM MUSIC PLAYING) 186 00:05:52,143 --> 00:05:53,478 | love you, Mom. 187 00:05:53,645 --> 00:05:56,648 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 188 00:06:01,987 --> 00:06:04,197 Diddums, can | put you in charge of the trolley? 189 00:06:04,364 --> 00:06:05,240 Yes, Mom. 190 00:06:05,365 --> 00:06:07,951 ‘Cause I've got a cheeky toddler to sort out. 191 00:06:08,159 --> 00:06:10,745 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 192 00:06:34,227 --> 00:06:36,187 (BEEPING SOUNDS) 193 00:06:36,396 --> 00:06:39,357 You've been such a great help today, Diddums. 194 00:06:39,566 --> 00:06:41,109 Mom, you're embarrassing me. 195 00:06:41,234 --> 00:06:44,529 What a fine young boy you have there, Mrs. Heela. 196 00:06:44,779 --> 00:06:46,656 Thank you, check out lady. 197 00:06:46,823 --> 00:06:48,742 He is definitely my favorite. 198 00:06:48,909 --> 00:06:49,618 (GASPS) 199 00:06:49,743 --> 00:06:50,827 Oh, | mean, 200 00:06:50,952 --> 00:06:53,371 both my children are my favorites. 201 00:06:53,538 --> 00:06:55,165 (LAUGHING) 202 00:06:55,332 --> 00:06:57,584 Um, Mrs. Heela? 203 00:06:57,751 --> 00:06:59,711 (SINGING) Row, row, row, you're boat, 204 00:06:59,878 --> 00:07:01,922 gently down the stream. 205 00:07:02,130 --> 00:07:03,89 Snowdrop! 206 00:07:03,214 --> 00:07:04,424 (LAUGHING) 207 00:07:04,549 --> 00:07:07,218 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 11758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.