All language subtitles for bluey.2018.s01e44.1080p.bluray.x264-oxidizer_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,586 --> 00:00:05,172 (CHEERFUL HARMONICA MUSIC PLAYING) 2 00:00:07,549 --> 00:00:08,550 (MUSIC STOPS) 3 00:00:08,634 --> 00:00:09,760 (SINGING) Mum 4 00:00:10,719 --> 00:00:13,388 (MUSIC PLAYING) 5 00:00:13,639 --> 00:00:14,348 (MUSIC STOPS) 6 00:00:14,515 --> 00:00:15,516 Dad 7 00:00:16,308 --> 00:00:19,311 (MUSIC PLAYING) 8 00:00:19,520 --> 00:00:20,145 (MUSIC STOPS) 9 00:00:20,270 --> 00:00:21,271 Bingo 10 00:00:21,813 --> 00:00:25,526 (MUSIC PLAYING) 11 00:00:25,817 --> 00:00:27,27 Bluey 12 00:00:31,573 --> 00:00:32,908 (YELLING) 13 00:00:33,33 --> 00:00:34,159 (DAD SIGHING) 14 00:00:34,368 --> 00:00:35,619 What a day. 15 00:00:36,662 --> 00:00:38,38 (YAWNING) 16 00:00:38,163 --> 00:00:39,831 Cut us down, kids. 17 00:00:39,998 --> 00:00:43,01 BOTH: Yeah! Chop, chop, chop! 18 00:00:43,252 --> 00:00:45,504 Timber! 19 00:00:45,671 --> 00:00:47,47 (LAUGHING) 20 00:00:47,256 --> 00:00:49,758 Five minutes till bed kids. 21 00:00:49,883 --> 00:00:53,178 And five years till the next trip to crazy world. 22 00:00:53,428 --> 00:00:54,721 Can we play a game? 23 00:00:54,888 --> 00:00:56,431 As long as it's one where | don't have 24 00:00:56,598 --> 00:01:00,269 to move any part of my body or say anything with my mouth. 25 00:01:00,477 --> 00:01:01,603 Okay. 26 00:01:01,687 --> 00:01:04,815 Hey Bingo, let's make it that Mom and Dad are a mountain. 27 00:01:05,23 --> 00:01:07,317 Yeah! Mount Mumandad! (GIGGLES) 28 00:01:08,68 --> 00:01:11,71 BLUEY: This episode of Bluey is called, Mount Mumandad. 29 00:01:12,948 --> 00:01:14,491 We can have a race to the top. 30 00:01:14,700 --> 00:01:17,786 Whoever plants their flag first wins. 31 00:01:17,995 --> 00:01:20,372 Ready... go! 32 00:01:20,622 --> 00:01:22,666 Wait, I'm gonna get climbing stuff! 33 00:01:22,874 --> 00:01:25,43 Bingo we only have five minutes! 34 00:01:25,210 --> 00:01:27,129 BINGO: Don't start without me! 35 00:01:28,463 --> 00:01:30,632 (HUMMING) 36 00:01:40,267 --> 00:01:40,976 All packed! 37 00:01:41,143 --> 00:01:41,977 Ready, set, go! 38 00:01:42,102 --> 00:01:44,187 Wait! | forgot the music box. 39 00:01:44,354 --> 00:01:46,23 Bingo! 40 00:01:46,189 --> 00:01:48,233 That's it, I'm starting. 41 00:01:48,483 --> 00:01:50,319 (GRUNTING) 42 00:01:52,487 --> 00:01:55,699 Ready. Hey, you didn't wait for me. 43 00:01:55,949 --> 00:01:57,659 You were taking ages. 44 00:01:57,868 --> 00:02:01,288 | was packing important mountain stuff. 45 00:02:05,417 --> 00:02:06,418 (SCREAMS) 46 00:02:07,878 --> 00:02:09,129 This is hard. 47 00:02:09,212 --> 00:02:12,549 Your backpacks too heavy, that's why. 48 00:02:12,841 --> 00:02:15,93 But it's got all my climbing stuff. 49 00:02:15,260 --> 00:02:17,763 Like my map of Mount Mumandad. 50 00:02:17,971 --> 00:02:23,143 Hmm. Yes, I'm going the right way. 51 00:02:23,477 --> 00:02:24,645 Oh, Bingo. 52 00:02:26,688 --> 00:02:29,524 Oooh, this is a nice view. 53 00:02:29,733 --> 00:02:30,776 (GRUNTS) 54 00:02:30,942 --> 00:02:34,488 Ew, this bit of the mountain stinks. 55 00:02:34,780 --> 00:02:36,365 I'm gonna win Bingo! 56 00:02:36,531 --> 00:02:38,408 Take photo, take photo... 57 00:02:38,617 --> 00:02:40,118 Bingo, what are you doing? 58 00:02:40,202 --> 00:02:41,495 We're racing! 59 00:02:41,620 --> 00:02:43,38 Take photo. Oh yeah! 60 00:02:43,121 --> 00:02:44,122 (GIGGLES) 61 00:02:47,250 --> 00:02:49,795 Oooh this is gonna be a bit tricky. 62 00:02:50,45 --> 00:02:50,754 (YELLS) 63 00:02:50,921 --> 00:02:52,255 (DAD GROANS) (SCREAMS) 64 00:02:53,340 --> 00:02:57,10 Help! I'm slipping! | can't hold on! 65 00:02:57,260 --> 00:02:58,512 Help, Bingo! 66 00:02:58,679 --> 00:03:00,472 I'm coming! Don't worry! 67 00:03:00,681 --> 00:03:02,432 I've got some rope in my backpack. 68 00:03:02,599 --> 00:03:04,434 Here. Grab on! 69 00:03:06,269 --> 00:03:08,730 | got you Bluey! Hold on! 70 00:03:08,939 --> 00:03:10,524 (GRUNTING) 71 00:03:12,317 --> 00:03:13,819 (PANTING) 72 00:03:14,611 --> 00:03:16,113 Phew! Thanks Bingo! 73 00:03:16,238 --> 00:03:17,30 That's okay! 74 00:03:17,197 --> 00:03:18,907 But I'm still gonna win! 75 00:03:19,991 --> 00:03:21,34 Bluey! 76 00:03:21,910 --> 00:03:22,911 (DAD GRUNTING) 77 00:03:23,370 --> 00:03:25,205 Oooh it's steep here. 78 00:03:26,248 --> 00:03:27,624 So slippery. 79 00:03:27,833 --> 00:03:31,02 Bingo, can | just use your head to give me a little boost? 80 00:03:31,211 --> 00:03:32,462 Hey! 81 00:03:32,629 --> 00:03:33,714 (YELLS) 82 00:03:33,797 --> 00:03:34,923 Oop, sorry! 83 00:03:35,465 --> 00:03:36,07 (GRUNTS) 84 00:03:36,174 --> 00:03:37,342 Bluey! 85 00:03:37,467 --> 00:03:39,52 I'm gonna win Bingo! 86 00:03:39,177 --> 00:03:41,805 It's not fair Bluey, you cheated! 87 00:03:42,13 --> 00:03:43,98 No, | didn't! 88 00:03:43,223 --> 00:03:45,16 Yes, you did! 89 00:03:45,225 --> 00:03:46,893 No, | didn't! 90 00:03:47,60 --> 00:03:48,812 Yes, you did! 91 00:03:48,979 --> 00:03:52,399 No, | didn't! 92 00:03:52,566 --> 00:03:55,527 (GROWLING) (SCREAMING) 93 00:03:55,736 --> 00:03:57,738 Uh oh! (SCREAMING) 94 00:03:57,946 --> 00:03:59,531 Dad, stop it! 95 00:03:59,698 --> 00:04:02,367 Oh, no! It's an avalanche! 96 00:04:02,534 --> 00:04:04,161 (GROWLING LOUDER) 97 00:04:04,369 --> 00:04:06,913 Grr, grr, grr! 98 00:04:07,164 --> 00:04:10,250 (YELLING AND LAUGHING) 99 00:04:11,752 --> 00:04:12,961 Are you okay, Bluey? 100 00:04:13,86 --> 00:04:14,254 I'm fine. 101 00:04:14,379 --> 00:04:16,965 A silly little avalanche isn't gonna stop me. 102 00:04:18,49 --> 00:04:19,384 (THUNDERING NOISES) 103 00:04:19,509 --> 00:04:22,53 Ah, Bluey, there's a storm! 104 00:04:22,304 --> 00:04:24,306 (THUNDERING NOISES) 105 00:04:24,431 --> 00:04:26,99 Dad, stop it! 106 00:04:26,308 --> 00:04:29,519 Bluey, come back down! It's not worth it! 107 00:04:29,770 --> 00:04:32,272 No, I'm almost there! 108 00:04:32,397 --> 00:04:33,857 (YELLING) 109 00:04:33,982 --> 00:04:34,983 (GROANS) 110 00:04:36,26 --> 00:04:37,444 Bluey, come in my tent. 111 00:04:37,569 --> 00:04:39,237 No, | have to get to the top. 112 00:04:39,362 --> 00:04:41,865 But the storm is too strong. 113 00:04:44,201 --> 00:04:45,202 Dad! 114 00:04:45,577 --> 00:04:46,953 (YELLING) 115 00:04:48,914 --> 00:04:51,625 What a cheeky old man mountain. 116 00:04:51,875 --> 00:04:53,585 Ooh | like your tent Bingo. 117 00:04:53,794 --> 00:04:54,628 Thanks. 118 00:04:54,711 --> 00:04:57,130 Oh, and you'll need this. 119 00:04:57,297 --> 00:04:59,633 That's better! Nice and toasty. 120 00:04:59,883 --> 00:05:02,886 We can play London Snap till the storm passes. 121 00:05:03,53 --> 00:05:04,54 Okay. 122 00:05:04,554 --> 00:05:05,931 BINGO: Black cab. 123 00:05:06,14 --> 00:05:07,98 BLUEY: Trafalgar. 124 00:05:07,182 --> 00:05:08,725 BINGO: Furry hat guy. 125 00:05:08,934 --> 00:05:10,268 BLUEY: Buckingham Palace. 126 00:05:10,352 --> 00:05:12,229 Buckingham Palace. 127 00:05:13,355 --> 00:05:14,314 (GASPING) 128 00:05:14,481 --> 00:05:15,732 BOTH: Snap! DAD: Ow! 129 00:05:15,899 --> 00:05:17,67 (GIGGLING) 130 00:05:17,692 --> 00:05:21,29 And then, rabbit ran off really fast, 131 00:05:21,279 --> 00:05:24,616 leaving behind the slow tortoise. 132 00:05:24,950 --> 00:05:26,284 Hurry up tortoise! 133 00:05:26,409 --> 00:05:27,869 Yeah, hurry up! 134 00:05:28,78 --> 00:05:30,80 You have to beat that cheeky rabbit! 135 00:05:30,247 --> 00:05:32,332 (LAUGHING) 136 00:05:33,291 --> 00:05:34,793 (THUNDERING NOISES) 137 00:05:34,918 --> 00:05:36,753 The storm's still going. 138 00:05:36,962 --> 00:05:38,213 What should we do? 139 00:05:38,338 --> 00:05:40,48 We'll have to stay in the tent longer. 140 00:05:40,257 --> 00:05:43,260 We can watch the ballerina spin around. 141 00:05:43,468 --> 00:05:45,887 (TINKLING MUSIC PLAYING) 142 00:05:50,100 --> 00:05:52,102 I'm sorry | cheated, Bingo. 143 00:05:52,269 --> 00:05:53,603 That's okay. 144 00:05:53,687 --> 00:05:55,981 I'm a cheeky rabbit sometimes. 145 00:05:56,147 --> 00:05:59,442 (GIGGLES) | think I'm more like the slow tortoise. 146 00:06:01,194 --> 00:06:03,989 (TINKLING MUSIC PLAYING) 147 00:06:09,828 --> 00:06:12,163 Bingo! | think the storm is stopping! 148 00:06:15,208 --> 00:06:17,586 (SNORING) 149 00:06:19,754 --> 00:06:21,756 (WHISPERS) The mountain's quiet! 150 00:06:22,07 --> 00:06:23,08 Come on, let's go! 151 00:06:23,91 --> 00:06:24,259 Okay. 152 00:06:24,426 --> 00:06:25,760 (GRUNTING) 153 00:06:25,844 --> 00:06:29,556 Shh! We don't wanna disturb Old Man Mountain. 154 00:06:33,685 --> 00:06:36,187 You do not climb Mount Mumandad 155 00:06:36,438 --> 00:06:39,774 by trying to race ahead on your own, 156 00:06:39,983 --> 00:06:42,611 or by competing with your comrades. 157 00:06:43,904 --> 00:06:46,907 You do it slowly and carefully, 158 00:06:47,157 --> 00:06:49,451 by unselfish teamwork. 159 00:06:59,920 --> 00:07:02,464 That is the mountain way. 160 00:07:03,423 --> 00:07:04,341 (GASPS) Ow! 161 00:07:04,466 --> 00:07:05,258 (GIGGLING) 162 00:07:05,592 --> 00:07:07,928 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 9145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.