All language subtitles for bluey.2018.s01e41.1080p.bluray.x264-oxidizer_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,586 --> 00:00:05,130 (CHEERFUL HARMONICA MUSIC PLAYING) 2 00:00:07,508 --> 00:00:08,509 (MUSIC STOPS) 3 00:00:08,634 --> 00:00:09,718 (SINGING) Mum 4 00:00:10,719 --> 00:00:13,388 (MUSIC PLAYING) 5 00:00:13,597 --> 00:00:14,348 (MUSIC STOPS) 6 00:00:14,473 --> 00:00:15,474 Dad 7 00:00:16,266 --> 00:00:19,269 (MUSIC PLAYING) 8 00:00:19,478 --> 00:00:20,62 (MUSIC STOPS) 9 00:00:20,187 --> 00:00:21,188 Bingo 10 00:00:21,772 --> 00:00:25,526 (MUSIC PLAYING) 11 00:00:25,776 --> 00:00:27,27 Bluey 12 00:00:28,362 --> 00:00:31,31 (GENTLE MUSIC PLAYING) 13 00:00:34,785 --> 00:00:35,744 Morning, honey! 14 00:00:35,869 --> 00:00:37,704 Morning, sweetheart! 15 00:00:37,871 --> 00:00:39,456 | made you a cup of tea. 16 00:00:39,623 --> 00:00:40,415 Oh, thanks. 17 00:00:40,541 --> 00:00:42,459 | love a cup of tea in the morning. 18 00:00:42,626 --> 00:00:44,253 | Know you do. 19 00:00:44,419 --> 00:00:45,879 Is the sink leaking again? 20 00:00:46,04 --> 00:00:48,966 Yeah, I'm showing Polly how to fix it. 21 00:00:49,174 --> 00:00:51,343 I'll give Polly her breakfast. 22 00:00:51,552 --> 00:00:53,929 What a good girl you are, Polly. 23 00:00:54,96 --> 00:00:54,972 -Okay -Okay 24 00:00:55,97 --> 00:00:57,307 -|'m off to work now, bye! -|'m off to work now, bye! 25 00:00:57,474 --> 00:00:58,475 (EXCLAIMING) 26 00:00:58,642 --> 00:01:00,18 What did you say? 27 00:01:00,143 --> 00:01:02,62 | said, "I'm off to work." 28 00:01:02,229 --> 00:01:03,814 But I'm off to work. 29 00:01:03,981 --> 00:01:05,440 Moms don't go to work. 30 00:01:05,566 --> 00:01:06,858 Yes they do! 31 00:01:07,25 --> 00:01:09,570 No, they stay at home and look after kids. 32 00:01:09,736 --> 00:01:11,321 No, they don't. 33 00:01:11,488 --> 00:01:15,409 Moms go to work and dads stay at home and mow the lawn. 34 00:01:15,617 --> 00:01:17,77 No, they don't. 35 00:01:17,244 --> 00:01:18,120 Yes, they do. 36 00:01:18,245 --> 00:01:19,538 No, they don't. 37 00:01:19,663 --> 00:01:20,872 Yes, they do! 38 00:01:20,998 --> 00:01:22,916 Oh, Indy, Rusty. 39 00:01:23,83 --> 00:01:26,128 This is not how moms and dads behave. 40 00:01:26,378 --> 00:01:28,505 Indy isn't playing properly. 41 00:01:28,672 --> 00:01:31,49 No, Rusty's not playing properly. 42 00:01:31,216 --> 00:01:32,134 Am too! 43 00:01:32,259 --> 00:01:33,302 Are not! 44 00:01:33,468 --> 00:01:34,970 Okay, children. 45 00:01:35,95 --> 00:01:38,265 | think it might be good if you two played apart for a little bit. 46 00:01:38,473 --> 00:01:41,643 Rusty, why don't you go play moms and dads with Bluey, 47 00:01:41,893 --> 00:01:45,147 And Indy, you play with McKenzie in the sand pit. 48 00:01:45,355 --> 00:01:49,109 Okay, I'm never playing moms and dads with you again! 49 00:01:49,359 --> 00:01:52,904 Well, I'm not playing moms and dads with you ever again! 50 00:01:53,155 --> 00:01:54,197 BOTH: Hmmph! 51 00:01:55,782 --> 00:01:56,825 We'll see. 52 00:01:57,576 --> 00:02:00,454 This episode of Bluey is called, Mums and Dads. 53 00:02:01,38 --> 00:02:02,998 (GENTLE MUSIC PLAYING) 54 00:02:03,165 --> 00:02:05,751 Hi, McKenzie. I'm going to play moms and dads with you. 55 00:02:05,959 --> 00:02:08,795 Because I'm never playing with Rusty again. 56 00:02:09,04 --> 00:02:10,505 MCKENZIE: Sounds good. 57 00:02:10,672 --> 00:02:11,673 What are you doing? 58 00:02:11,798 --> 00:02:14,843 I'm digging a hole to the bottom of the sand pit. 59 00:02:15,52 --> 00:02:17,387 Oh, can Polly and | help? 60 00:02:17,554 --> 00:02:18,347 MCKENZIE: Sure! 61 00:02:18,472 --> 00:02:21,391 Rusty would never do something this fun. 62 00:02:21,600 --> 00:02:23,185 MCKENZIE: Ah! | hit the bottom! 63 00:02:23,352 --> 00:02:24,561 What's there? 64 00:02:24,686 --> 00:02:26,480 Green plastic? 65 00:02:26,647 --> 00:02:27,814 Okay, well... 66 00:02:27,981 --> 00:02:29,983 Now it's time for Polly's lunch. 67 00:02:30,150 --> 00:02:31,193 Let's dig another one. 68 00:02:31,318 --> 00:02:32,194 What? 69 00:02:32,319 --> 00:02:34,321 Mckenzie. 70 00:02:34,488 --> 00:02:35,489 Hmmph! 71 00:02:37,366 --> 00:02:39,910 Can | play moms and dads with you, Bluey? 72 00:02:40,77 --> 00:02:40,786 Sure! 73 00:02:40,911 --> 00:02:44,956 Great, cause I'm never playing moms and dads with Indy again. 74 00:02:45,207 --> 00:02:46,500 I'll be the mom. 75 00:02:46,667 --> 00:02:48,210 Great, I'll just fix this-- 76 00:02:48,335 --> 00:02:49,86 Gotcha! 77 00:02:49,211 --> 00:02:50,87 Hey! 78 00:02:50,212 --> 00:02:51,797 Time for your bottle, baby. 79 00:02:51,963 --> 00:02:53,548 Ah! What are you doing? 80 00:02:53,715 --> 00:02:54,800 Playing moms and dads. 81 00:02:54,925 --> 00:02:56,259 You're my baby. 82 00:02:56,385 --> 00:02:58,11 Baby want milky treats? 83 00:02:58,178 --> 00:02:59,262 Ah! 84 00:02:59,388 --> 00:03:01,390 (HOWLING) 85 00:03:01,556 --> 00:03:04,59 Snickers, you don't like digging holes, do you? 86 00:03:04,267 --> 00:03:06,687 Not with these little sausage dog arms. 87 00:03:06,853 --> 00:03:08,814 Great, let's play moms and dads. 88 00:03:09,22 --> 00:03:09,731 Okay. 89 00:03:09,815 --> 00:03:13,193 Polly is our baby and | need to get to work, so... 90 00:03:13,443 --> 00:03:14,277 Tag! 91 00:03:14,403 --> 00:03:15,696 You're it, Snickers. 92 00:03:15,821 --> 00:03:16,988 I'm gonna get you. 93 00:03:17,114 --> 00:03:18,532 Snickers! 94 00:03:18,699 --> 00:03:21,201 (SINGING) Hush little baby, don't you cry. 95 00:03:21,410 --> 00:03:23,829 Mommy's going to sing you a lullaby. 96 00:03:23,995 --> 00:03:26,623 Bluey, | don't want to be the baby. 97 00:03:26,832 --> 00:03:28,959 | want to be the dad. 98 00:03:29,126 --> 00:03:32,170 (SNIFFS) Whoa! Someone's stinky. 99 00:03:32,379 --> 00:03:34,423 -What?! -Time to change your nappy. 100 00:03:34,548 --> 00:03:35,632 No! 101 00:03:38,593 --> 00:03:40,637 Winton, if we play moms and dads, 102 00:03:40,846 --> 00:03:43,890 will you pinky promise to do everything | say? 103 00:03:44,99 --> 00:03:46,768 Yes, I'm a very obedient breed. 104 00:03:46,977 --> 00:03:48,395 Great, here's Polly. 105 00:03:48,520 --> 00:03:49,813 I'm off to work. 106 00:03:52,65 --> 00:03:54,25 Uh, hello. 107 00:03:54,192 --> 00:03:55,986 (HUMMING) 108 00:03:56,945 --> 00:03:59,364 Right. Now to get some work done. 109 00:03:59,573 --> 00:04:01,32 (IMITATES TYPING) 110 00:04:02,743 --> 00:04:03,452 Winton? 111 00:04:03,577 --> 00:04:05,328 | don't know what to do. 112 00:04:05,495 --> 00:04:07,289 You have to get Polly to sleep. 113 00:04:07,414 --> 00:04:08,457 How? 114 00:04:08,623 --> 00:04:10,125 Just rock her back and forth. 115 00:04:12,961 --> 00:04:15,422 No, like this. 116 00:04:15,589 --> 00:04:17,48 There, she's asleep. 117 00:04:18,133 --> 00:04:19,551 Now what do | do? 118 00:04:19,676 --> 00:04:22,262 You take her home and put her in the cot. 119 00:04:22,471 --> 00:04:25,515 -Okay, where do | live? -Ugh. 120 00:04:26,183 --> 00:04:28,935 Here comes the airplane. 121 00:04:29,144 --> 00:04:32,355 Aw, does baby not like his nummy nummy? 122 00:04:33,482 --> 00:04:35,317 Aw, good boy. 123 00:04:36,777 --> 00:04:39,654 Hey, terrier. You'll play moms and dads with me. 124 00:04:39,863 --> 00:04:41,281 Oh, okay. 125 00:04:41,448 --> 00:04:44,242 | do have to do this one thing though. 126 00:04:44,451 --> 00:04:46,620 Make sure you give her some tummy time. 127 00:04:46,787 --> 00:04:47,788 All right. 128 00:04:49,289 --> 00:04:51,625 Are you ready to storm the castle? 129 00:04:51,833 --> 00:04:53,710 Uh, | think so. 130 00:04:54,377 --> 00:04:56,296 Baby loves his walkies. 131 00:04:57,339 --> 00:05:00,550 Oh cheeky baby, spitting your dummy out. 132 00:05:00,759 --> 00:05:02,344 Don't worry, we'll-- Hey! 133 00:05:02,511 --> 00:05:04,95 Runaway baby! 134 00:05:04,513 --> 00:05:07,682 Uh, finally | can get some work done. 135 00:05:07,891 --> 00:05:09,518 (IMITATES TYPING) 136 00:05:10,185 --> 00:05:11,853 | wonder what Polly's up to? 137 00:05:13,188 --> 00:05:13,897 Yeah! (YELLING) 138 00:05:13,980 --> 00:05:15,565 Here they come! 139 00:05:15,732 --> 00:05:17,734 (WOODEN SWORDS CLANKING) 140 00:05:19,194 --> 00:05:20,946 (IMITATES TYPING) 141 00:05:21,112 --> 00:05:22,239 (SCREAMS) 142 00:05:22,364 --> 00:05:23,490 (GROANS) 143 00:05:23,657 --> 00:05:26,910 | don't understand what's so difficult about this! 144 00:05:27,744 --> 00:05:28,662 (YELLS) 145 00:05:28,787 --> 00:05:30,831 Someone stop that baby! 146 00:05:32,82 --> 00:05:36,586 Oh Polly, Rusty would never take you to raid a Castle. 147 00:05:36,878 --> 00:05:38,880 Indy, you have to help me! 148 00:05:39,47 --> 00:05:40,632 Bluey's gone crazy! 149 00:05:40,757 --> 00:05:42,592 | need to hide. 150 00:05:42,759 --> 00:05:45,595 Oh, okay. Um, | know. 151 00:05:45,804 --> 00:05:49,57 Baby? Baby? 152 00:05:49,307 --> 00:05:50,892 Winton, have you seen my baby? 153 00:05:51,17 --> 00:05:52,227 No, sorry. 154 00:05:52,394 --> 00:05:53,353 Oh! 155 00:05:53,478 --> 00:05:54,729 I'll be your baby. 156 00:05:54,813 --> 00:05:55,897 Hooray! 157 00:05:56,22 --> 00:05:58,692 BLUEY: Time for your bottle baby. (BABBLING) 158 00:05:59,860 --> 00:06:01,236 | think she's gone. 159 00:06:01,361 --> 00:06:02,988 Thanks, Indy. 160 00:06:03,154 --> 00:06:04,823 Hello, Polly. 161 00:06:04,990 --> 00:06:06,908 Good to see you again. 162 00:06:07,75 --> 00:06:09,369 Oh, green plastic. 163 00:06:09,536 --> 00:06:11,997 I'm sorry | yelled at you, Rusty. 164 00:06:12,205 --> 00:06:14,749 I'm sorry | yelled at you. 165 00:06:14,958 --> 00:06:17,43 Should we play moms and dads again? 166 00:06:17,210 --> 00:06:18,879 Yes, please. 167 00:06:19,838 --> 00:06:21,590 | like the bonnet. 168 00:06:21,756 --> 00:06:22,757 Ugh! 169 00:06:24,426 --> 00:06:27,554 Indy, | think moms can go to work. 170 00:06:27,762 --> 00:06:30,599 Yeah, so can dads, if they want. 171 00:06:30,807 --> 00:06:35,61 So, how about you go to work and I'll look after Polly. 172 00:06:35,353 --> 00:06:36,521 No, it's okay. 173 00:06:36,646 --> 00:06:37,939 No, | really don't mind. 174 00:06:38,398 --> 00:06:40,817 No, | really don't mind. 175 00:06:40,984 --> 00:06:42,903 Well, someone has to go to work. 176 00:06:43,862 --> 00:06:45,280 What do we gonna do? 177 00:06:46,615 --> 00:06:48,909 -What if it's the weekend? -What if it's the weekend? 178 00:06:49,75 --> 00:06:49,826 -Yeah! -Yeah! 179 00:06:49,951 --> 00:06:52,454 (GENTLE MUSIC PLAYING) 180 00:06:53,955 --> 00:06:55,415 She's asleep now! 181 00:06:55,540 --> 00:06:58,209 Great, | think the sink's broken again. 182 00:06:58,418 --> 00:06:59,461 Oh, okay. 183 00:06:59,586 --> 00:07:00,712 I'll fix it. 184 00:07:00,837 --> 00:07:02,339 Thanks Rusty! 185 00:07:04,549 --> 00:07:06,718 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 10861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.